Cells4Life Pack de Bienvendia (Contracto)

Page 1


PrĂłlogo ´&HOOV /LIH IXH IXQGDGD SRU QRVRWURV HQ HO DxR &RPR PpGLFRV VRPRV FRQVFLHQWHV GH ORV EHQHĂ€ FLRV GH ODV FpOXODV PDGUH HQ tratamientos como la leucemia infantil. AdemĂĄs, se estĂĄn llevando a cabo grandes inversiones en la investigaciĂłn de otras enfermedades como el cĂĄncer, enfermedades del corazĂłn, quemaduras, reparaciĂłn y regeneraciĂłn de Ăłrganos. QuerĂ­amos una organizaciĂłn con sede en el Reino Unido basada en la ciencia que ofreciera el nivel de servicio y apoyo que creĂ­amos necesario para un tipo de prĂĄctica mĂŠdica tan especializada como ĂŠsta. TambiĂŠn nos resultaba apasionante la idea de almacenar la sangre completa, no sĂłlo las cĂŠlulas madre. De esta forma, creamos Cells4Life y las primeras muestras de sangre de cordĂłn que almacenamos pertenecĂ­an a nuestros propios hijos. Curiosamente, en ese momento sĂłlo 1 de cada 40.000 personas se someterĂ­a a un trasplante de cĂŠlulas madre, mientras que en la actualidad esta cifra es ya de 1 entre 200. ConfĂ­o en que dentro de pocos aĂąos esta proporciĂłn incluso pueda llegar a ser de 1 entre 1. En efecto, cada uno de nosotros podrĂ­a necesitarlas ÂĄel futuro nos ofrece posibilidades incalculables!â€? 'U -HII 'UHZ %6F +RQV 3K' ² 'LUHFWRU &LHQWtĂ€ FR

Ă?ndice PrĂłlogo

2

10 cosas que los padres necesitan saber sobre el almacenamiento de cĂŠlulas madre de su bebĂŠ

3

ÂżPor quĂŠ guardar la sangre del cordĂłn umbilical?

4-5

ÂżPor quĂŠ Cells4Life?

6-7

ÂżQuĂŠ hacer a continuaciĂłn?

8

ÂżQuĂŠ son las cĂŠlulas madre?

9

Preguntas frecuentes

10-13

Lista y datos de contacto

14-15

PĂĄgina 2


10 cosas que los padres necesitan saber ¿Cómo ayudar a nuestro bebé almacenando sus células madre? ¿Cómo ayudar a nuestro bebé almacenando sus células madre? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

El almacenamiento de sangre del cordón umbilical (SCU) de su bebé podría salvarle potencialmente la vida. Una muestra almacenada de forma privada permite su acceso inmediato a tratamientos y terapias. La compatibilidad del bebé con su propia muestra es del 100%. Se han realizado con éxito más de 6.000 trasplantes alogénicos (a otra persona) de células madre desde 1994 con SCU. Actualmente se tratan de forma habitual más de 80 enfermedades infantiles y de adultos con células madre de SCU. Actualmente hay investigaciones para tratar la diabetes, quemaduras, enfermedades de los ojos, la enfermedad isquémica del corazón, esclerosis múltiple, Alzheimer, Parkinson y otras. Según los tratamientos disponibles desde el 2008, está estimado que 1 de cada 200 personas podrían someterse a una terapia utilizando sus propias células madre adultas o de cordón umbilical.

¿Cómo escoger la empresa más adecuada? Consideraciones a tener en cuenta: 8. ¿Se almacenan todos los grupos de células madre clave (HSC, MSC, VSEL) que podrían ser necesarios para tratamientos futuros? 9. ¿Ofrecen el almacenamiento de sangre completa o sólo de volumen reducido? En el de volumen reducido se elimina más del 80% de la muestra. 10. ¿Ofrecen dos lugares de almacenamiento para la misma muestra? El almacenamiento en dos lugares separados JHRJUiÀ FDPHQWH RIUHFH PD\RU VHJXULGDG

Página 3


¿Por qué guardar la sangre de cordón umbilical? Almacenar las células madre de un bebé recién nacido es la oportunidad de utilizar las unidades de construcción del propio organismo para tratar una gran variedad de trastornos ahora y en el futuro. Tratamientos actuales y futuros Hoy en día, más de 200.000 unidades de sangre de cordón umbilical se han almacenado y utilizado en trasplantes alogénicos desde la primera donación directa de una hermana a su hermano en 1988. De hecho, las células madre son ahora el tratamiento estándar de muchas enfermedades. Además, la investigación actual está ampliando la posibilidad de nuevas aplicaciones terapéuticas como la enfermedad isquémica del corazón, cáncer, lesiones de la médula espinal, fracturas, quemaduras, derrames cerebrales, esclerosis múltiple, Alzheimer, Parkinson, la enfermedad de Huntingdon y la diabetes. Todas han mostrado resultados positivos.

Las células madre del cordón umbilical ofrecen la probabilidad de 1 entre 4 de ser un complemento perfecto para un hermano, así como una buena opción para otros miembros de la familia.

Página 4


La medicina regenerativa La medicina regenerativa tiene como objetivo restaurar o reparar los diferentes tejidos u órganos que hayan sufrido daños utilizando las células del propio organismo o las de otra persona. Se trata de un nuevo enfoque en medicina. La mayoría de las aplicaciones terapéuticas son todavía experimentales o ensayos clínicos, aunque la perspectiva es prometedora y muy atractiva. En el transcurso de la vida de su bebé, es posible que las células madre puedan ser una parte fundamental de este apasionante campo. Los ensayos clínicos Incluso con sólo las terapias existentes en la actualidad, se estima que la probabilidad de someterse a un trasplante autólogo (con células propias) a lo largo de la vida es de aproximadamente 1 entre 200 (Gluckmann 2008). Es más, la investigación de numerosos y diversos ensayos clínicos para diferentes enfermedades y trastornos va en aumento cada año, incrementando incluso más la probabilidad estimada. Cabe señalar que en todo el mundo el almacenamiento de estas células tiene especial importancia en caso de hermanos susceptibles de trasplante con un tipo de HLA (prueba de compatibilidad) poco frecuente, por ejemplo, en minorías étnicas.

Página 5


ÂżPor quĂŠ Cells4Life? ´&HOOV /LIH WUDWD GH GDU D ORV SDGUHV OD RSFLyQ GH HVFRJHU 2IUHFHPRV LQIRUPDFLyQ EDVDGD HQ HYLGHQFLDV FLHQWtĂ€ FDV SDUD TXH puedan tomar su propia decisiĂłn sobre el almacenamiento de sangre del cordĂłn umbilical de su hijo. Estamos trabajando muy duramente para cumplir las normas de valoraciĂłn, procesamiento y evaluaciĂłn de estas preciadas muestrasâ€?. Dr. Giles L.S. Davies, MB BS Licenciatura MRC (Inglaterra), Cofundador de Cells4Life. Fundada por mĂŠdicos Cells4Life es una organizaciĂłn profesional fundada por mĂŠdicos en el 2002. Almacena en la actualidad mĂĄs muestras britĂĄnicas TXH FXDOTXLHU RWUR EDQFR SULYDGR GHO 5HLQR 8QLGR 7RGRV ORV SDGUHV UHFLEHQ HO DSR\R GH QXHVWUR HTXLSR GH PpGLFRV FLHQWtĂ€ FRV \ especialistas que proporcionan el mĂĄs alto nivel de atenciĂłn, apoyo, asesoramiento y experiencia. La Ăşnica compaùía del Reino Unido que almacena la sangre completa La sangre del cordĂłn umbilical contiene muchos tipos diferentes de cĂŠlulas madre y otros factores que pueden jugar un papel vital en el futuro de terapias mĂŠdicas. Al separar y almacenar sĂłlo las cĂŠlulas madre (tĂŠcnica de reducciĂłn de volumen) se pierden muchas de estas cĂŠlulas (incluidas las MSC y VSEL) y se eliminan todos los otros factores. El tiempo es crĂ­tico para la viabilidad de las cĂŠlulas La velocidad de procesamiento es un factor clave para mantener la viabilidad de la sangre del cordĂłn umbilical de su bebĂŠ. Nuestro laboratorio opera 24 horas al dĂ­a, los 365 dĂ­as del aĂąo y tambiĂŠn realiza todo el procesamiento en las mismas instalaciones. Utilizamos un sistema de embalaje de Ăşltima generaciĂłn y a temperatura controlada. Somos los Ăşnicos laboratorios del Reino Unido en ofrecer este servicio.

PĂĄgina 6


AnĂĄlisis rigurosos Cuando la muestra llega a nuestro laboratorio se somete a pruebas rigurosas. Esto garantiza que sĂłlo se almacenan las muestras con un alto porcentaje de cĂŠlulas vivas. MĂşltiples muestras 'LYLGLPRV OD VDQJUH GHO FRUGyQ XPELOLFDO HQ YDULRV VHJPHQWRV (VWR RIUHFH OD Pi[LPD Ă H[LELOLGDG HQ FDVR GH VX XVR SRWHQFLDO SDUD ODV GLIHUHQWHV WHUDSLDV IXWXUDV VL HV QHFHVDULR /DV WHFQRORJtDV GH DPSOLĂ€ FDFLyQ GH FpOXODV PDGUH SXHGHQ SHUPLWLU HO XVR GH muestras mĂĄs pequeĂąas para los tratamientos venideros. Dos lugares de almacenamiento 3DUD XQD PD\RU VHJXULGDG DOPDFHQDPRV FDGD PXHVWUD HQ GRV VLWLRV JHRJUiĂ€ FDPHQWH VHSDUDGRV %ULJKWRQ \ (VVH[ (VWR DVHJXUD que en caso de un desastre originado por la naturaleza o el hombre, una parte de la muestra se mantendrĂ­a intacta. Licencia “Human Tissue Authorityâ€? (Autoridad de Tejidos Humanos) Cells4Life estĂĄ regulada por la “Human Tissue Authorityâ€? (Autoridad de Tejidos Humanos) . Esto garantiza el cumplimiento de los mĂĄs altos estĂĄndares en conformidad con la Directiva de Tejidos y CĂŠlulas de la EU y la Normativa de Tejidos Humanos del 2007 (Calidad y Seguridad para la AplicaciĂłn Humana). Reembolso garantizado Si la muestra estĂĄ contaminada o resulta no apta para el almacenamiento, se reembolsarĂĄn los pagos realizados hasta el momento excepto el importe del depĂłsito o kit de extracciĂłn. Seguros / Quiebra Cells4Life dispone de un seguro en caso de quiebra de la compaùía para realizar el traslado de las muestras a un nuevo banco de almacenamiento.

PĂĄgina 7


ÂżQuĂŠ hacer a continuaciĂłn? proceso para almacenar la sangre del cordĂłn de su hijo es sencillo: Paso 1 Paso 2 Paso 3

Paso 4

Paso 5 Paso 6 Paso 7 Paso 8

Hospital (Q VX SUy[LPD YLVLWD DO KRVSLWDO DVHJ~UHQVH GH LQIRUPDU TXH GHVHDQ UHFRJHU OD VDQJUH GHO FRUGyQ XPELOLFDO \ YHULÀ FDU OD SROtWLFD GHO KRVSLWDO sobre este procedimiento. Kit de extracción 8QD YH] UHFLELGR VX FRQWUDWR À UPDGR \ HO SDJR GHO SULPHU LPSRUWH VH OHV HQYLDUi HO NLW GH UHFRJLGD HQ HO TXH VH LQFOX\HQ ODV LQVWUXFFLRQHV FRPSOHWDV /D VROLFLWXG GHEHUtD UHDOL]DUVH FRQ OD VXÀ FLHQWH DQWHODFLyQ UHVSHFWR D OD IHFKD SUHYLVWD GH SDUWR DXQTXH SXHGH RUJDQL]DUVH XQ servicio de mensajería urgente en caso de un parto inminente con un coste adicional. Recogida de la muestra El profesional mÊdico realizarå la extracción de sangre de cordón de su bebÊ y la muestra de sangre materna utilizando nuestro material especialmente preparado para ello. Si la muestra de sangre materna no pudiera recogerse el mismo día del nacimiento debería realizarse dentro de los 7 días posteriores y enviarla a Cells4Life. Llamar a Cells4Life Espaùa Llåmennos para organizar la recogida de su muestra. Por favor, asegúrense de que mantienen la sangre del cordón umbilical con ustedes en todo momento. Mensajería Un mensajero recogerå su sangre de cordón y la entregarå directamente a nuestro laboratorio de última generación en el Reino Unido. Pruebas y criopreservación Al llegar la muestra al laboratorio se realizarå su procesamiento y anålisis incluyendo las pruebas bacteriológicas. La muestra se divide HQ YDULRV VHJPHQWRV \ VH FULRSUHVHUYD )LQDOPHQWH VH DOPDFHQD HQ GRV OXJDUHV JHRJUiÀ FDPHQWH VHSDUDGRV Anålisis de la muestra materna Las muestras maternas se envían a un tercer laboratorio para su anålisis. &HUWLÀ FDGR GH DQiOLVLV 8QD YH] UHDOL]DGDV WRGDV ODV SUXHEDV XVWHGHV UHFLELUiQ XQ &HUWLÀ FDGR &HOOV /LIH FRQ HO DQiOLVLV FRPSOHWR GH OD VDQJUH GH VX KLMR Si tienen alguna pregunta o necesitan mås información, por favor contacten con nosotros llamando al 93 185 10 51.

PĂĄgina 8


¿Qué son las células madre? Las células madre son “naïve” (inmaduras) y son capaces, con la estimulación adecuada, de transformarse en muchos otros tipos de células del cuerpo humano. Actúan como un sistema reparador para el cuerpo y pueden, teóricamente, dividirse sin límite para reemplazar a otras células. Cuando una célula madre se divide, cada nueva célula es capaz o bien de seguir siendo una célula madre o bien de convertirse en otro tipo de célula con una función más especializada, como una célula muscular, una célula sanguínea, o una célula del cerebro. Debido a estas propiedades y al hecho de que el cordón umbilical es una fuente rica en células madre, muchos padres han decidido guardar la sangre del cordón de sus hijos para tratar o prevenir posibles lesiones, enfermedades y otros problemas de salud ahora y en el futuro.

Página 9


Preguntas más frecuentes ¿Cuál es la diferencia entre el almacenamiento de sangre completa de cordón y almacenamiento únicamente de células madre? Ambas técnicas recogen en un principio toda la sangre del cordón umbilical. La sangre completa conserva todos los tipos de células madre, mientras que el almacenamiento de células madre extraídas (también conocido como almacenamiento de volumen reducido) conserva un único tipo de células madre HSC (Hematopoyéticas). ¿Cuál es la ventaja de almacenar la sangre completa en comparación con las células madre extraídas? La sangre del cordón umbilical contiene varios tipos diferentes de células madre: HSC (Células Madre Hematopoyéticas), MSC (Células Madre Mesenquimales), VSEL (Células Madre Muy Pequeñas que se comportan como Embrionarias) y USSC (Células Madre Somáticas No Restringidas). Además, contiene altas concentraciones de citoquinas, factores de crecimiento, hormonas, células B y células T. La técnica de almacenamiento de volumen reducido contiene únicamente las HSC. El resto de componentes son destruidos. ¿Tiene alguna desventaja almacenar la sangre completa? 1R /D VDQJUH GH FRUGyQ FRPSOHWD VH XWLOL]D WDO \ FRPR VH HQFXHQWUD DOPDFHQDGD 6L VH UHTXLULHUD XQD WHUDSLD HVSHFtÀ FD FRQ XQ determinado tipo de células, éstas estarían disponibles dentro de la misma muestra. ¿Existe algún tratamiento disponible en un futuro si se ha almacenado la sangre completa? Según las nuevas investigaciones, si almacenamos todos los grupos de células incluidos en la sangre completa WHQGUHPRV OD RSRUWXQLGDG GH EHQHÀ FLDUQRV GH VXV SRVLEOHV WHUDSLDV 7DQWR ODV 06& FRPR ODV 96(/ VRQ FODYHV para ciertos tratamientos en vías de desarrollo, como la reconstrucción y regeneración de tejidos, así como el éxito del prendimiento celular en trasplantes. ¿Hay alguna ventaja en almacenar solamente las células madre? No para el bebé. La técnica de reducción de volumen se desarrolló para minimizar el coste de almacenamiento en el caso de los bancos públicos de células madre y ha sido adoptado por la mayoría de los bancos privados. Página 10


¢*XDUGDU HO WHMLGR GH FRUGyQ WLHQH DOJ~Q EHQHÀ FLR DGLFLRQDO" El tejido de cordón es una fuente rica en MSC. Las investigaciones actuales demuestran que estas células y las que se encuentran en la sangre completa pueden formar muchos, si no todos, los tipos de células necesarios para la reparación o reposición de tejidos. La investigación está desarrollando terapias en áreas como el corazón, retina, músculo, cartílago, reparación de huesos y regeneración de órganos. ¿Por qué es importante guardar la muestra en dos lugares distintos? Al almacenar las células madre de su bebé durante un período tan prolongado, su inversión estará más protegida frente a SRVLEOHV GHVDVWUHV VL VH HQFXHQWUDQ HQ GRV OXJDUHV JHRJUiÀ FDPHQWH VHSDUDGRV ¿Qué método de conservación utiliza el servicio de salud del Reino Unido para almacenar las muestras de sangre de cordón umbilical La sangre completa de cordón es el proceso utilizado por el servicio de salud del Reino Unido para tratar la leucemia infantil entre hermanos. ¿Se puede almacenar parte de la sangre para uso propio y el resto para uso público? (O SURPHGLR GH VDQJUH GH FRUGyQ H[WUDtGD HV VXÀ FLHQWH SDUD WUDWDU D XQ QLxR FRQ XQD HQIHUPHGDG KHPDWROyJLFD GH KDVWD XQRV NJ GH SHVR &RQ ODV WpFQLFDV GH DPSOLÀ FDFLyQ FHOXODU VH SRGUtD REWHQHU XQ PD\RU Q~PHUR GH FpOXODV D SDUWLU GH XQD muestra pequeña, aunque todavía faltan varios años para que esta técnica sea una realidad. Hasta que esto no esté demostrado, Cells4Life no recomienda dividir la muestra. ¿Puede extraerse la sangre de cordón umbilical en caso de cesárea o parto a domicilio? El proceso es el mismo en ambos casos. Lo importante es comentarlo con antelación con el personal médico. En un parto por cesárea, la sangre del cordón se recoge después de la expulsión de la placenta de la misma manera que en un parto natural.

Página 11


¿Existe algún riesgo médico para la madre o para el bebé? La recogida de cordón umbilical con Cells4Life se produce después de la expulsión de la placenta, por lo que no hay ningún riesgo añadido para la madre ni para el bebé. Se trata de una práctica sencilla, rápida y segura. El personal médico debe estar familiarizado con el proceso para garantizar la seguridad de la madre y del bebé, así como la integridad de la muestra. ¿Por qué el contrato de almacenamiento se limita a 25 años? Es muy probable que pueda almacenarse la sangre del cordón durante un período mucho mayor. La investigación actual demuestra que la sangre de cordón almacenada y utilizada después de 25 años es terapéuticamente viable. La sangre periférica, gametos y otros tipos de tejidos han sido almacenados y utilizados después de períodos considerablemente más largos sin ningún efecto adverso y utilizando las mismas técnicas, por lo tanto, es muy probable que la sangre de cordón se pueda utilizar después de 25 años. ¿Por qué la velocidad de entrega y procesamiento de la muestra es tan importante? Las evidencias médicas demuestran que la viabilidad celular se deteriora con el tiempo. Para garantizar que la sangre de cordón se almacena con calidad óptima nuestro objetivo es que entre la extracción y el procesamiento no se sobrepasen las 48 horas. Además, utilizamos un sistema único de transporte con temperatura controlada para mantener la viabilidad celular. ¿Existen consideraciones éticas en la recogida de sangre del cordón umbilical? No. Ha habido mucha controversia en torno a la extracción de células madre embrionarias, ya que implica HO XVR GH HPEULRQHV FUHDGRV HVSHFtÀ FDPHQWH FRQ HVWH SURSyVLWR /D VDQJUH GHO FRUGyQ XPELOLFDO SHUWHQHFH D una persona viva (el niño) y continúa siendo de su propiedad. Así que no hay ninguna consideración ética por la que no debería ser preservada.

Página 12


ÂżQuĂŠ ocurrirĂ­a si hubiera complicaciones en el parto? El bienestar de la madre y del bebĂŠ es siempre primordial. La sangre del cordĂłn se recoge despuĂŠs del nacimiento y de la H[SXOVLyQ GH OD SODFHQWD DVt TXH QDGD LQWHUĂ€ HUH HQ ORV FXLGDGRV QHFHVDULRV GXUDQWH HVWH PRPHQWR FUtWLFR GHO SDUWR Sin embargo, si hay alguna razĂłn por la cual la recogida de sangre supone un riesgo para la salud de la madre o del bebĂŠ, el procedimiento no se llevarĂĄ a cabo. ÂżCon quĂŠ rapidez se deberĂ­a recoger la sangre del cordĂłn? El momento de la recogida debe llevarse a cabo tan pronto como sea posible despuĂŠs de la expulsiĂłn de la placenta debido al proceso de coagulaciĂłn. ´/DV FpOXODV PDGUH GH VDQJUH GH FRUGyQ XPELOLFDO VH SXHGHQ HVWLPXODU FRQ HO Ă€ Q GH FRQYHUWLUODV HQ RWURV WLSRV FHOXODUHV como cĂŠlulas nerviosas o del mĂşsculo cardĂ­aco. Esto tiene importantes implicaciones terapĂŠuticas potenciales para el tratamiento de enfermedades como el accidente cerebrovascular y la enfermedad cardĂ­aca. La evidencia en la investigaciĂłn resulta muy emocionante.â€? 'U -HII 'UHZ 'LUHFWRU &LHQWtĂ€ FR &HOOV /LIH ¢3XHGHQ RWURV PLHPEURV GH OD IDPLOLD EHQHĂ€ FLDUVH GH OD VDQJUH GH FRUGyQ DOPDFHQDGD" Es posible que la sangre del cordĂłn sea compatible con otros miembros de la familia, y posiblemente tambiĂŠn con otros pacientes no emparentados. Esto requiere un anĂĄlisis de compatibilidad HLA (el mismo que para trasplantes de mĂŠdula Ăłsea u otros tejidos). Hay una posibilidad de 1 entre 4 de compatibilidad total entre hermanos. Esta probabilidad disminuye con cada generaciĂłn respecto al bebĂŠ donante. Debido a su naturaleza “naĂŻveâ€? (inmadura) la sangre de cordĂłn umbilical se puede WROHUDU FRQ XQ PD\RU Q~PHUR GH GLVFUHSDQFLDV HQWUH ORV WLSRV +/$ (VWR VLJQLĂ€ FD TXH SDUD FXDOTXLHU UHFHSWRU HV PiV SUREDEOH tolerar una muestra de sangre de cordĂłn umbilical.

PĂĄgina 13


Lista y datos de contacto

Consulten con su ginecólogo si es posible la extracción de sangre Contacten con Cells4Life para solicitar su kit extracción Cumplimenten el contrato Envíenlo a Cells4Life Su contacto en Cells4Life es

Página 14


Notas

Pรกgina 15


Cells4Life Espa–a Av. Diagonal 427bisÐ429 4» planta 08036 Barcelona 93 185 10 51 93 241 99 57 info@Cells4Life.es www.Cells4Life.es

Cells4Life Ltd - Units 2 -3 Oak House, Woodlands Office Park, Albert Drive, Burgess Hill, RH15 9TN, Reino Unido +44 1273 234676 - info@Cells4Life.com


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:12

Page 1

Contrato de Almacenamiento de CĂŠlulas Madre


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:12

Page 2

Queridos padres, Este es el contrato de extracción, análisis y criopreservación de células madre de Cells4Life. Se trata de un documento legal. Les rogamos que lo lean cuidadosamente ya que en él se establece un acuerdo entre ustedes y nosotros. Toda la información que nos faciliten se tratará con estricta confidencialidad. Este documento se divide en las siguientes partes: Sección Sección Sección Sección

1 2 3 4

INFORMACIÓN DEL CLIENTE PLANES Y PRECIOS DE ALMACENAMIENTO CONTRATO DE EXTRACCIÓN, ANÁLISIS Y CRIOPRESERVACIÓN FORMAS DE PAGO

Por favor, completen totalmente cada una de las Secciones, devuélvannos el contrato y guarden una copia para ustedes. El protocolo de extracción de Cells4Life es una guía de instrucciones y se les proporcionará junto con el kit de extracción de Cells4Life. Si tienen alguna pregunta, por favor, no duden en contactar con nosotros.

Les saluda muy atentamente

Wayne M Channon Presidente


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:12

Page 3

Sección 1 Datos de la madre: Nombre de la madre:

____________________________________________ ("Madre")

Fecha de nacimiento: _______________________________________________________ Dirección de la madre: _______________________________________________________ __________________________ Código Postal ________________ País:

_____________________________

Teléfono del domicilio: _____________________________ Teléfono móvil:

_____________________________

Teléfono del trabajo:

_____________________________

Fax:

_____________________________

Email:

_____________________________________________________

Datos del padre: Nombre del padre:

____________________________________________ ("Padre")

Dirección del padre:

______________________________________________________

(Si es diferente)

______________________________________________________ __________________________ Código Postal _______________

País:

_____________________________

Teléfono del domicilio: _____________________________ Teléfono móvil:

_____________________________

Teléfono del trabajo:

_____________________________

Fax:

_____________________________

Email:

_____________________________________________________

Datos del Nacimiento*: Nombre de la empresa que realiza la extracción de sangre (si es externa al Hospital): __________________________________ Nombre de la persona que realiza la extracción: __________________________________ Fecha prevista del parto: ________________________________ Hospital donde se recoge la muestra: _________________________________ Nombre del matrón/a: _______________________________ Nombre del ginecólogo que asiste el parto: _________________________________ * rellenen los datos que conozcan en este momento

Página 3 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:13

Page 4

Sección 2 Tanto el Plan Premium de Almacenamiento como el Plan Anual de Almacenamiento incluyen lo siguiente:

El kit Cells4Life de recogida de sangre El kit de recogida de sangre materna Servicio de mensajería Pruebas de viabilidad

Análisis de la sangre de cordón Análisis de la sangre materna Certificado de análisis Asesoramiento médico profesional

Informe de viabilidad

Si desean optar por el Plan de Almacenamiento Prepago que incluye los 25 años, por favor completen las opciones del cuadro incluido en esta página marcando las casillas correspondientes. Si ustedes prefieren el Plan de Almacenamiento Anual, por favor completen las opciones del cuadro incluido en la página siguiente marcando las casillas correspondientes.

Planes de Almacenamiento Prepago Plan Premium de Almacenamiento

2.095€

Depósito 395€ 2º pago: Análisis, Procesamiento y Almacenamiento 1.700€

Plan Premium de Almacenamiento para Gemelos

3.195€

Depósito: 790€ 2º pago: Análisis, Procesamiento y Almacenamiento 2.405€ (Descuento Total de 995€)

Opciones Opciones de pago a plazos Si desean utilizar nuestro servicio pagando a plazos, por favor seleccionen cualquiera de las opciones de abajo y completen el formulario de pedido de la página 14. Los pagos se iniciarán el mes después del pedido.

Plan de pago en 6 meses Depósito 395€ 5 mensualidades de 362€ Total a pagar 2.205€ (2.095€ + 110€)

€ 2.205€

Plan de pago en 12 meses Depósito 395€ 11 mensualidades de 208€. Total a pagar 2.285€ (2.095€ + 190€).

Antiguos clientes de Cells4Life

2.285€ -175€

Como muestra de nuestro agradecimiento por confiar de nuevo en el servicio de células madre que ofrece Cells4Life les ofrecemos un descuento de 175€ por cada niño en el 2º pago.

El depósito es no reembolsable

Página 4 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:13

Page 5

Plan de Almacenamiento Anual Por favor, completen el formulario de pedido de la página 15

Plan de Almacenamiento Anual Estándar

1.295€ (80€*/año)

Depósito 395€ 2º pago 900€ Cuota anual 80€* a pagar al finalizar el primer año 10 años Tiene la ventaja de tener un coste inicial inferior, pagando una tasa anual de almacenamiento.

Plan de Almacenamiento Anual para Gemelos para Gemelos 1.795€ (100€*/año) Depósito 790€ 2º pago 1.005€ Cuota anual 100€* a pagar al finalizar el primer año 10 años (Descuento de 795€)

Antiguos clientes de Cells4Life

-175€

Como muestra de nuestro agradecimiento por confiar de nuevo en el servicio de células madre que ofrece Cells4Life les ofrecemos un descuento de 175€ por cada niño en el 2º pago.

*La cuota se revisará anualmente Por favor, tenga en cuenta que un fallo en cualquiera de los pagos después del nacimiento se abonará en cuotas posteriores.

Página 5 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:13

Page 6

Sección 3 ESTE CONTRATO ES IMPORTANTE Y LES OBLIGA LEGALMENTE. POR FAVOR, LÉANLO DETENIDAMENTE, BUSQUEN CONSEJO LEGAL Y MÉDICO E INDÍQUENNOS SI TIENEN ALGUNA PREGUNTA ANTES DE FIRMARLO. Este Acuerdo es entre: (nombre completo de la Madre) ____________________________________________________________________ Fecha de nacimiento (de la Madre) _____________________________________ (dirección )_________________________________________________________ (nombre completo del Padre) ____________________________________________________________________ Fecha de nacimiento (del Padre) _______________________________________ (dirección )_________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (Contemplados en el presente Acuerdo el "Cliente" o "ustedes")

Y Cells4Life Limited (número de empresa 04499318), con domicilio social en Sussex Innivation Centre, Science Park Square, University of Sussex, Falmer, Brighton, Sussex BN1 9SB (que se refiere en el presente Contrato como "Cells4Life" o "nosotros"). Los términos y condiciones contenidos en este Contrato, así como el Cuaderno de Consentimiento forman un acuerdo legalmente vinculante entre nosotros con respecto a la obtención, distribución, importación, exportación, análisis, procesamiento, almacenamiento y criopreservación del Cordón umbilical y / o la Sangre de Cordón de la Placenta de su hijo (s) y su muestra de sangre materna. Con la firma de este Contrato, ustedes reconocen y aceptan que Cells4Life no proporciona de ninguna manera asesoramiento médico ni cuidado o tratamiento ni a ustedes ni a nadie.

1. Términos Generales 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6.

"SANGRE DE CORDÓN", significa la sangre de cordón umbilical y / o placentaria juntamente con cualquier célula madre. "HIJO" se refiere a su hijo pendiente del nacimiento según la FECHA PREVISTA DEL PARTO que nos han notificado ustedes y para quien estamos suministrando un kit de extracción de sangre de cordón umbilical. "CUADERNO DE CONSENTIMIENTO" es el documento en el que se detalla el servicio de Cells4Life y se suministra junto con este Contrato y ustedes consienten su archivo. "DEPÓSITO" significa el material que se detalla en el precio de "Planes y Precios de almacenamiento de células madre" reflejada en la Sección 2 del presente Contrato. "TARIFAS DE ALMACENAMIENTO": son las tasas que se detallan en los "Planes y Precios de almacenamiento de células madre" reflejado en la sección 2 del presente Contrato. "COSTES DE TERCERAS PARTES" son los costes del kit de extracción, gastos de laboratorio, cualquier tasa del servicio de mensajería y los cargos aplicables por profesionales médicos para la extracción de sangre de cordón.

2. Instrucciones 2.1.

2.2.

Hasta que su Hijo alcance la edad de 18 años actuaremos según las instrucciones por escrito recibidas por ustedes o por sus representantes personales en relación con el almacenamiento y uso de la Sangre de Cordón. Cuando su Hijo alcance la edad de 18 años actuaremos según las instrucciones de su Hijo en relación con el almacenamiento y uso de la Sangre de Cordón. Sin embargo, deben tener en cuenta que el presente Contrato es entre ustedes y nosotros y continuarán teniendo la responsabilidad del pago de cualquier tasa que se encuentre bajo los términos de este Contrato durante su vigencia. La Sangre de Cordón seguirá siendo en todo momento propiedad absoluta y exclusiva de su Hijo y Cells4Life guarda la Sangre de cordón umbilical bajo los términos establecidos en el presente Contrato.

3. Kit de extraccíon 3.1. 3.1.1. 3.1.2. 3.1.3.

Nosotros les enviaremos el kit de extracción una vez que ustedes nos envíen lo siguiente: Una copia firmada de este Contrato; El Depósito; El Cuaderno de Consentimiento cumplimentado y firmado correctamente.

Página 6 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

3.2.

3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9.

4/5/10

12:13

Page 7

Si ustedes están esperando más de un hijo, deberán notificárnoslo y pagar el Depósito (detallado en el Sección 2) para cada hijo del que desean guardar su Sangre de Cordón con nosotros. Deberán utilizar un kit de extracción para cada Hijo y les enviaremos el número de kits de extracción que hayan solicitado y pagado según se detalla en la sección de “Planes y precios de almacenemiento de células madre”. Haremos todo lo posible para enviar el kit de extracción a cualquier dirección dentro de los siete (7) días laborables después de la recepción del presente Contrato y el Depósito. No garantizamos la entrega del kit de extracción y no podemos aceptar la responsabilidad de cualquier retraso en la entrega que esté fuera de nuestro control. Si ustedes no han recibido el kit de extracción dentro de los catorce (14) días siguientes, por favor notifíquennoslo y lo investigaremos. En el caso que ustedes soliciten un kit de extracción URGENTE a través de un servicio de mensajería URGENTE, ustedes son responsables de pagarnos los costes derivados de este servicio especial. Les enviaremos el kit de extracción a la dirección especificada por ustedes al final del presente Contrato. Si ustedes detectan algún fallo en el kit de extracción, favor de devuélvannoslo y lo reemplazaremos. Se les reembolsará el coste por el envío de dicho kit. Si les hemos enviado un número incorrecto de kits de extracción, deberán contactar con nosotros lo antes posible y tramitaremos el envío de un kit adicional en caso necesario. El kit de extracción deberá se utilizado únicamente para su Hijo según la fecha prevista del parto tal y como nos han notificado. El kit de extracción está identificado con un único código de barras que lo vincula a ustedes y a su Hijo y no debe ser utilizado por ninguna otra persona o ningún otro hijo. Si ustedes no utilizan el kit de extracción para su Hijo, no deberán utilizarlo para ningún otro hijo a no ser que lo hayan especificado y acordado por escrito con nosotros.

4.

Extracción de sangre de cordón

4.1.

Es un requisito reglamentario que la extracción de Sangre de Cordón con un kit de Cells4Life se lleve a cabo por personal debidamente cualificado y autorizado. Para más información consulten con el Cuaderno de Consentimiento. Nosotros también podemos aconsejarles al respecto. La extracción de Sangre de Cordón llevada a cabo por una persona que no esté debidamente cualificada y autorizada supone una infracción del Human Tissue (Quality and Safety for Human Application) Regulations 2007 / Normativas de Tejidos Humanos del 2007 (Calidad y Seguridad para Uso humano). Además deben tener en cuenta que la viabilidad de la sangre de cordón puede verse afectada si no se recoge por una persona debidamente cualificada y autorizada de acuerdo con nuestro protocolo. Cells4Life se reserva el derecho a rechazar el almacenamiento de Sangre de Cordón que a su juicio no haya sido recogida de acuerdo con su protocolo de recogida de sangre. Normalmente es el personal médico del hospital quien realiza la extracción. Cells4Life no emplea directamente ninguna persona debidamente cualificada y autorizada para la extracción de muestras de Sangre de Cordón. Sin embargo, Cells4Life puede en algunos casos ponerse en contacto con alguna de ellas con la que ustedes pueden contactar directamente para organizar la extracción de Sangre de Cordón. En el caso de que el profesional sanitario se niegue o sea incapaz de proceder a la extracción de Sangre de Cordón, ustedes pueden cancelar este Contrato de acuerdo con los términos establecidos en la cláusula 11. En el caso de que ustedes decidan no proceder a la extracción de la Sangre de Cordón umbilical puede cancelar este Contrato de acuerdo con los términos establecidos en la cláusula 11. Una vez que la Sangre de Cordón haya sido recogida, es su responsabilidad garantizar que el kit de extracción ha sido firmado para confirmar que es la Sangre de Cordón de su Hijo la que se encuentra en el kit de extracción. Si tienen más de un Hijo y tienen más de un kit de extracción, ustedes deben identificar claramente cada hijo con su respectivo kit de extracción. Cells4Life no se hace responsable en modo alguno si no es capaz de procesar la Sangre del Cordón debido a un fallo por no llevar a cabo sus obligaciones según esta cláusula 4.

4.2.

4.3. 4.4. 4.5.

4.6.

5.

Entrega de la sangre de cordón a Cells4Life

5.1.

Una vez que la sangre de cordón ha sido recogida, es su responsabilidad asegurar que el kit de extracción se entrega directamente al mensajero y ustedes deben llamar a Cells4Life para llevar a cabo la recogida según nuestras instrucciones. Ustedes son responsables del kit de extracción hasta que nuestro servicio de mensajería lo recoja. Deben entender que la Sangre de Cordón debe ser entregada a Cells4Life en un plazo de cuarenta y ocho (48) horas desde el nacimiento, de lo contrario la muestra podría no ser viable para el almacenamiento ni para su uso en un futuro. Cells4Life no se hace responsable en modo alguno si no es capaz de procesar la sangre del cordón debido a un fallo por no llevar a cabo sus obligaciones según esta cláusula 5.

5.2.

5.3.

6.

Volúmenes mínimos y análisis de la muestra

6.1. 6.1.1. 6.1.2.

En nuestra opinión, ni: El volumen de la Sangre de Cordón recogida es demasiado pequeño; ni La viabilidad de la Sangre de Cordón recogida es demasiado baja para ser apta para la criopreservación de células madre. Nos pondremos en contacto con ustedes para tratar su deseo con respecto al procesamiento y almacenamiento de la Sangre de Cordón. Si ustedes deciden proceder con el almacenamiento, nosotros no podemos darles ninguna garantía de que habrá suficiente volumen de Sangre de Cordón si ésta se requiere en un futuro y ustedes aun sabiendo esto nos solicitan que procedamos. Existe el riesgo de que la sangre del cordón se pueda contaminar, ya sea antes o durante el proceso de extracción. La contaminación puede afectar la viabilidad y su posible uso terapéutico futuro. Cells4Life analizará la muestra de la sangre de cordón en su laboratorio para detectar si está contaminada y les notificaremos los resultados. Si

6.2.

Página 7 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

6.3.

6.4.

6.5.

4/5/10

12:13

Page 8

así lo solicitan, también se puede enviar una copia de los resultados al médico de su Hijo para archivarlos en su historial médico. Cells4Life continuará con el almacenamiento de la Sangre de Cordón de acuerdo con el presente Contrato, incluso cuando las pruebas muestren que hay contaminación hasta que no recibamos instrucciones de ustedes para desechar la Sangre de Cordón. Ustedes deberán proporcionar una muestra de Sangre Materna dentro de los 7 días de la obtención de la sangre de cordón y será analizada para las pruebas requeridas según lo especificado por la legislación comunitaria vigente que se detalla en el Formulario de Consentimiento. Nosotros les notificaremos los resultados a ustedes y facilitaremos una copia al médico a petición de la madre. Con el fin de obtener, procesar, analizar, almacenar y criopreservar la Sangre de Cordón, Cells4Life requiere su consentimiento a través del formulario de consentimiento debidamente cumplimentado y firmado por ustedes. Como se explica en el Cuaderno de Consentimiento ustedes podrían no consentir los procedimientos establecidos en dicho Cuaderno, o alternativamente ustedes podrían retirar su consentimiento para algunos o todos estos procedimientos. Como resultado Cells4Life no podrá llevar a cabo las pruebas necesarias y el procesamiento de la sangre de cordón para su almacenamiento con éxito según la ley. En este caso Cells4LIfe dará por terminado el Contrato, en conformidad con la Cláusula 12. Cells4Life tratará gustosamente de este asunto con ustedes más profundamente. En el caso de que la Sangre del Cordón esté contaminada, y ustedes reconocen que no es apta para su almacenamiento o cualquier uso futuro, ustedes nos autorizarán la destrucción de la Sangre de Cordón. En tales circunstancias, el presente Contrato será anulado y les reembolsaremos todas las tasas pagadas hasta el momento según se detalla en la Sección 2, excluyendo los gastos de Terceras Partes (servicio de mensajería urgente, si lo hubiera) y el Depósito no reembolsable.

7.

Garantías

7.1.

Nosotros les garantizamos que les proporcionaremos nuestros servicios mediante el máximo cuidado y habilidades, así como ustedes cumplirán con sus obligaciones, de acuerdo con el presente Contrato. Ustedes nos garantizan que: Ustedes son los padres / tutores legales de su Hijo con responsabilidad legal respecto a su Hijo; Ustedes tienen el derecho a vincularse a este Contrato en nombre de su Hijo; y Vinculándose a este Contrato no violan ninguna normativa o ley local, con respecto a cualquier país donde la sangre de cordón se haya extraído. IMPORTANTE - Ustedes reconocen y aceptan que no podemos dar ninguna garantía con respecto a: idoneidad de la sangre de cordón para el tratamiento futuro de enfermedades; tratamiento con éxito de enfermedades a través del trasplante de Sangre de Cordón; ventajas del trasplante de Sangre del Cordón respecto a otros tipos de tratamiento con células madre, o el trasplante con éxito de la Sangre de Cordón, ustedes se vincularán a este Contrato con el conocimiento de estos puntos.

7.2. 7.2.1. 7.2.2. 7.2.3. 7.3. 7.3.1. 7.3.2. 7.3.3. 7.3.4.

8.

Límite de responsabilidad de Cells4Life

IMPORTANTE Sujeto a los términos establecidos en esta Cláusula, nuestra responsabilidad para con ustedes según los términos del presente Contrato es la siguiente: 8.1. NUESTRA RESPONSABILIDAD CON RESPETO A USTEDES DE CUALQUIER FALLO RELACIONADO CON EL kit de extracción se limita al coste de reemplazar el kit de extracción y/o al reembolso de las tasas de almacenamiento pagadas por ustedes. 8.2. Nuestra responsabilidad ante ustedes en relación CON CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO DEBIDO A NEGLIGENCIA, O LA NEGLIGENCIA DE CUALQUIERA DE NUESTROS EMPLEADOS, se limitará a las PÉRDIDAS DIRECTAS QUE USTEDES SUFRAN Y QUE PODRÍAMOS HABER PREVISTO RAZONABLEMENTE EN LA FECHA DE ESTE CONTRATO HASTA UN IMPORTE MÁXIMO de un millón de libras esterlinas (£ 1 millón). 8.3. Ningún punto del presente Contrato busca excluir nuestra responsabilidad para lo siguiente: 8.3.1. TODA MUERTE O DAÑOS PERSONALES CAUSADOS COMO RESULTADO DIRECTO DE NUESTRA NEGLIGENCIA, O DE LA NEGLIGENCIA DE NUESTROS EMPLEADOS; 8.3.2. Fraude o tergiversación fraudulenta. 8.4. Nosotros de ninguna manera somos responsables ante ustedes de ninguna pérdida o daño sufrido por ustedes como consecuencia de su incumplimiento de los términos del presente Contrato. 8.5. Sujetos a las cláusulas de 8.1, 8.2 y 8.3, excluimos todas las demás responsabilidades por daños o pérdidas sufridas en relación con el presente Contrato ya sea directa o indirectamente en la medida máxima permitida por la ley. 8.6. Ustedes reconocen y entienden que no seremos responsables ante ustedes, ni considerados en incumplimiento de este Contrato, debido a cualquier retraso o fallo en la ejecución, o cualquier retraso o fallo en nuestras obligaciones debido a sus actos u omisiones o a cualquier otra causa más allá de nuestro control razonable. 8.7. En caso de que la pérdida de la sangre de cordón suceda bajo el cuidado de Cells4Life, más allá de nuestro control, les reembolsaremos la parte proporcional de la cuota de almacenamiento (la parte restante hasta el vencimiento del almacenaje). 8.8. Ustedes reconocen que la Sangre de Cordón se divide por lo menos en dos porciones. Ambas muestras pueden mantenerse juntas en un mismo lugar durante cierto tiempo hasta que una de ellas sea enviada a otro lugar. Por lo tanto en caso de cualquier pérdida o daño de la de sangre de cordón por cualquier motivo no será posible tener una "copia" de la muestra.

7.

Tasas

9.1.

La tarifa de almacenamiento se detalla en la sección 2 y se pagará a Cells4Life de acuerdo con los términos de la sección 2. Las tasas se destinan a cubrir los gastos de administración, kit de extracción, análisis, procesamiento y almacenamiento por el período establecido. Cualquier otra tasa adicional se les notificará en su momento. Esto puede incluir cargos por servicio de mensajería en el caso de que decidan retirar la sangre de cordón umbilical de acuerdo con la sección 13. También podemos cobrarles por los costes incurridos en el traslado de la Sangre de Cordón a otro proveedor si así lo desean de acuerdo con la sección 12.

9.2.

Página 8 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

9.3.

9.4.

4/5/10

12:13

Page 9

Si cualquier pago en virtud del presente Contrato permanece pendiente por un período superior a 14 días después de la fecha en que se hubiera devengado, Cells4Life tendrá el derecho a cobrar una tasa adicional de 50€ para cubrir los gastos administrativos ocasionados por la tramitación de un pago tardío. A fin de evitar la duda acerca de esta cifra, Cells4Life trata de estimar los costes que podrían incurrir en estas circunstancias. Todas nuestras tarifas tienen el IVA incluido.

10. Plazo 10.1.

Sin perjuicio de los derechos de finalización establecidos en el presente Contrato, el período de este Contrato empezará en la fecha en la que Cells4Life reciba este Contrato firmado y la cuota de almacenamiento y terminará después de un período inicial de veinticinco (25) años a partir de la fecha de nacimiento de su Hijo. 10.2 El Contrato puede continuar después de la finalización del período inicial por acuerdo entre ambas partes y habiendo recibido lo siguiente: 10.2.1. instrucciones escritas de su Hijo de su deseo de continuar almacenando con nosotros la Sangre de Cordón; y 10.2.2. pago de la cuota correspondiente que se les habrá notificado en su momento.

11. Derechos de cancelación y finalización de los padres 11.1. Ustedes pueden cancelar este Contrato notificándonoslo por escrito de la siguiente manera: 11.1.1. por cualquier razón, dentro de los siete (7) días hábiles desde la recepción del kit de extracción, siempre que no haya sido abierto o utilizado para cualquier propósito y nos lo devuelvan a su cargo en las mismas condiciones que cuando lo recibieron; o 11.1.2. en las circunstancias establecidas en las cláusulas 4.3 o 4.4; o 11.1.3. en las circunstancias establecidas en la cláusula 6.1 o 6.5; 11.1.4. en cualquier momento dándonos treinta (30) días de aviso por escrito; o 11.1.5. en caso de que: (A) Se haya aprobado una resolución o una orden de liquidación por el cierre de Cells4Life; o (B) se dicte una orden para el nombramiento de un administrador; o (C) se designe a cualquiera de los activos o empresas de Cells4Life, o (D) Cells4Life entre en un acuerdo voluntario con cualquiera de sus acreedores. 11.2. En el caso de que ustedes den por terminado este Contrato bajo las cláusulas 11.1.1, 11.1.2 y 11.1.3 nosotros reembolsaremos las tasas de almacenamiento que nos hayan pagado excepto los costes incurridos por Terceras Partes. 11.3. En el caso de que ustedes decidan dar por terminado el Contrato de conformidad con la cláusula 11.1.4. les reembolsaremos las Tasas de Almacenamiento que hayan pagado o que nos correspondan bajo los términos del presente Contrato proporcionalmente por el resto del período de almacenamiento como se detalla en la Sección 2 menos cualquier Coste de Terceras Partes que se haya generado. 11.4. En el caso que ustedes decidan dar por terminado el Contrato de conformidad con la cláusula 11.1.4. o 11.1.5. solicitaremos dicha petición por escrito (o la de su Hijo en el caso que tenga 18 años o más) y se pagarán todas las sumas pendientes a Cells4Life según el presente Contrato y correrán a su cargo los costes de trasladar la sangre de cordón a un proveedor alternativo de su elección, siempre que dicho traslado se realice bajo el cumplimiento de la legislación vigente.

12. Derechos de cancelación y finalización de Cells4Life 12.1.

12.2. 12.3. 12.4.

12.5. 12.6.

12.7.

Podemos terminar este Contrato y dejar de prestar los Servicios a ustedes en cualquier momento en el caso que no podamos continuar prestando los Servicios por cualquier razón más allá de nuestro control razonable, incluyendo (pero no limitados a), caso de fuerza mayor, incendio, inundación u otro desastre natural, guerra, disturbios, insurrección u otros disturbios civiles, huelga u otra acción laboral, embargos, escasez de mano de obra, falta de disponibilidad de materias primas o un cambio en la ley. En tales circunstancias, nos esforzaremos para notificarles y, si ustedes lo solicitan y si somos capaces de hacerlo, trasladaremos la sangre de cordón a un proveedor alternativo nominado por ustedes a su riesgo y coste. Nosotros reembolsaremos las tasas de almacenamiento que hayan pagado proporcionalmente al período de almacenamiento restante según se detalla en la Sección 2. Podemos dar por terminado este Contrato en las circunstancias establecidas en las cláusulas 4.2 o 6.5. Podemos dar por terminado este Contrato, si ustedes no cumplen con el pago de cualquier Tasa de Almacenamiento dentro de los treinta (30) días después del vencimiento de dicho pago y podremos desechar la Sangre de Cordón según consideremos oportuno, sin necesidad de consultarlo con ustedes. Podemos (sin limitación de cualquier otro recurso disponible) en cualquier momento finalizar el presente Contrato notificándoselo si ustedes no cumplen con cualquiera de sus obligaciones según el presente Contrato y (si es posible) y siempre que no logren resolver el problema dentro de los treinta (30) días después de haberles solicitado que lo resuelvan. Tras la rescisión de este Contrato según la cláusula 12.2 reembolsaremos las Tasas de Almacenamiento que nos hayan abonado excepto cualquier Coste a Terceros que se haya generado. Tras la finalización del presente Contrato por cualquier razón (excepto donde esté indicado que no hay ninguna necesidad de consultarlo con ustedes) nosotros trasladaremos bajo su petición la Sangre de Cordón a otro proveedor bajo su riesgo y coste. Dicho traslado a otro proveedor sólo se llevará a cabo cuando la ley permita hacerlo y una vez todas las cantidades pendientes a Cells4Life respecto a las Tasas de Almacenamiento hayan sido abonadas por ustedes. Si ustedes no solicitan que la Sangre de Cordón se traslade a otro proveedor dentro de los treinta (30) días siguientes a la finalización del presente Contrato, o si ustedes no realizan todos los pagos dentro de los treinta (30) días siguientes del presente Contrato, ustedes reconocen y aceptan que podemos desechar la Sangre de Cordón según nuestro único criterio. Es su responsabilidad asegurarse de que tenemos su dirección de contacto actualizada y también la de su Hijo una vez que haya alcanzado la edad de 18 años. También es su responsabilidad asesorar a su Hijo de cualquier derecho que pueda tener en relación con su Sangre de Cordón. Ustedes aceptan indemnizar a Cells4Life contra cualquier pérdida o daño que pueda sufrir como consecuencia de no hacerlo.

Página 9 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

12.8.

4/5/10

12:13

Page 10

En caso de insolvencia, las muestras serán trasladadas a un establecimiento de almacenaje acreditado por la HTA de acuerdo con Human Tissue (Quality and Safety for Human Application) Regulations 2007 / según la Normativa de Tejidos Humanos del 2007 (Calidad y Seguridad para la Aplicación Humana).

13. Retirada de la sangre de cordón 13.1.

13.2.

13.3. 13.4.

IMPORTANTE - Sólo se retirará la Sangre de Cordón, según la legislación vigente en ese momento, y con una solicitud de ustedes por escrito (o de su Hijo si es mayor de dieciocho (18) años) y siempre que en la solicitud para un tratamiento médico conste el número de referencia único de su Hijo, o bien si la retirada se requiere bajo Orden Judicial. Cells4Life sólo enviará la Sangre de Cordón a una dirección del hospital designada, o a un proveedor alternativo, siempre que todas las tasas hayan sido abonadas. IMPORTANTE - No enviaremos la Sangre de Cordón si el hacerlo fuera contra la ley. Si ustedes o su médico solicitan la muestra, deberá especificarse el nombre de la persona y la dirección de entrega de la Sangre de Cordón, así como la fecha en la que se requiere. Nosotros organizaremos el servicio de mensajería para la entrega de la Sangre de Cordón la dirección y en la fecha indicada si es razonablemente posible. Los costes de envío corren a cargo de Cells4Life siempre que la muestra sea requerida para un uso terapéutico. Entregaremos la Sangre de Cordón en la medida de lo posible en cualquier fecha solicitada aunque ustedes deben avisarnos con el mayor tiempo posible y reconocen y aceptan que no seremos responsables de ningún retraso en la entrega más allá de nuestro control razonable. La persona autorizada que recibe la Sangre de Cordón deberá firmar el acuse de recibo para confirmar que la Sangre de Cordón se ha entregado en la dirección indicada en buen estado. Ustedes serán los únicos responsables de la Sangre de Cordón en el momento de su entrega y ustedes aceptan que ya no seremos responsables a partir de entonces .

14. Confidencialidad y protección de datos 14.1.

14.2.

Cells4Life mantendrá en la medida de lo posible la confidencialidad de toda información relativa a ustedes y su Hijo. Todas las muestras a analizar se etiquetarán con un único número de referencia y código de barras. La información personal sólo se gestionará a través de nuestra base de datos de alta seguridad y / o copia de seguridad de dicha base de datos. La información en poder de Cells4Life sólo se dará a conocer si la requieren el médico de ustedes o de su Hijo para sus archivos confidenciales internos o bien bajo petición de ustedes. Ninguna información contenida en nuestra base de datos será revelada o entregada a terceras partes a no ser que sea requerida por ley. Cells4Life está registrada bajo la Ley de Protección de Datos de 1998 y procesará todos los datos personales en conformidad con sus obligaciones en virtud de dicha ley. Al firmar este Contrato, ustedes aceptan que tramitemos y procesemos tanto sus datos personales como los de su Hijo (incluyendo datos personales confidenciales) a efectos de cumplir con nuestras obligaciones en virtud del presente Contrato y reconocen y aceptan también que podamos divulgar algún dato personal de ustedes o de su hijo a su médico si así lo requiere la ley. De lo contrario no vamos a facilitar información personal a ninguna otra Parte sin su consentimiento. Todas las solicitudes deben realizarse por escrito a Cells4Life.

15. Miscelánea 15.1. 15.2. 15.3. 15.4. 15.5.

15.6. 15.7.

Ustedes entienden que el presente Contrato será vinculante para ustedes y sus respectivos sucesores o personas asignadas para ello. No podrá realizarse ninguna variación en el presente Contrato salvo que esté aceptada por escrito por nosotros. El presente Contrato se rige según la ley inglesa y los tribunales ingleses tienen la jurisdicción para resolver cualquier disputa que surja en relación con este Contrato. Si alguna disposición de este Contrato se decide por cualquier tribunal u otra autoridad competente para ser total o parcialmente inválida o inaplicable, las restantes disposiciones del presente Contrato y el resto de la disposición en cuestión no se verá afectado y seguirá siendo válido y ejecutable. El presente Contrato es únicamente para su beneficio y, no puede ser transferido a ninguna otra Parte. Ninguna condición expresa de este Contrato o cualquier condición implícita es ejecutable según lo acordado por la Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 / Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 por ninguna otra persona que no forme parte de él. Si ustedes cambian su dirección o cualquier otro dato, deberán notificárnoslo por escrito lo antes posible. Ustedes son responsables de asegurar que tenemos su dirección actualizada y la de su Hijo una vez que éste alcance la edad de 18 años de forma que podamos comunicarnos con ustedes y / o su Hijo si fuera necesario. Este contrato constituye un acuerdo y entendimiento completos entre nosotros y reemplaza todos los acuerdos y entendimientos anteriores verbales o escritos. Ninguna de las partes tendrá derecho a basarse en cualquier otro acuerdo o entendimiento no establecido expresamente en este contrato salvo para cualquier reclamación presentada de forma fraudulenta.

Página 10 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:13

Page 11

AL FIRMAR ESTE CONTRATO, USTEDES ACEPTAN QUE ENTIENDEN Y ESTÁN DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS ANTERIORES:

Firma de la Madre Firma _________________________________________________________________ Fecha _________________________________________________________________ Nombre completo _______________________________________________________

Firma del Padre Firma _________________________________________________________________ Fecha _________________________________________________________________ Nombre completo _______________________________________________________

Firma del tutor legal (si la madre es menor de 18) Firma _________________________________________________________________ Fecha _________________________________________________________________ Nombre completo _______________________________________________________

Página 11 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:14

Page 12

Sección 4 Aceptamos pagos a través de transferencia bancaria, tarjeta de crédito o débito y cheque.

Por transferencia bancaria Nombre del beneficiario: Nombre de la entidad: Número de cuenta:

Cells4Life Ltd Barclays Bank 0065 1626 38 0021000119

(por favor, indique el nombre de la madre)

Por tarjeta de crédito o débito Por favor, completen los detalles de la página 13. O bien, llamen al número de teléfono 93 185 10 51 para realizar el pago.

Por cheque Por favor, cumplimenten el cheque a nombre de Cells4Life Ltd. y envíenlo a: Cells4Life Ltd. Av. Diagonal, 427bis / 429 4ª planta 08036 Barcelona

Por favor, tengan en cuenta que el depósito está pendiente de pago y el resto se abonará una vez hayamos recibido la muestra de sangre.

Página 12 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:14

Page 13

Por tarjeta de crédito o débito

Aceptamos el pago con tarjeta de crédito para la mayor parte de los importes. Por favor, abonen el depósito ahora y el resto de la cantidad especificada en la Sección 2 dentro de los 7 días después de haber recibido la notificación de Cells4Life con los resultados de su muestra.

Débito Nombre del titular: ___________________________________________________ Número de la tarjeta: ___________________________________________________ Fecha de emisión: ________/_________ Fecha de caducidad: ________/_________ Código de seguridad:

(los 3 últimos dígitos de la derecha en la banda de la firma)

Crédito Nombre del titular: ___________________________________________________ Número de la tarjeta: ___________________________________________________ Fecha de emisión: ________/_________ Fecha de caducidad: ________/_________ Código de seguridad:

(los 3 últimos dígitos de la derecha en la banda de la firma)

Página 13 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:14

Page 14

En el caso que hayan elegido la opción de pago a plazos, por favor, completen los siguientes datos:

Para la entidad bancaria Detalles

Cuenta del pagador

Nombre del banco

Cuenta del beneficiario

_____________________________ Barclays Bank

Dirección del banco

_____________________________

C/ Aribau, 95

Localidad

_____________________________

Barcelona

Provincia

______________________________ Barcelona

Código Postal

______________________________ 08036

Número de cuenta

______________________________ 0065 1626 38 0021000119

Nombre del titular

______________________________

Cells4Life Ltd

Datos de pago Referencia de pago

____________________________________

(nombre de la madre y número de cliente) € ___________________________________

Importe a pagar mensualmente

Importe a pagar cada mes escrito en letras _____________________________________ Fecha del primer pago

_____________________________________

Frecuencia de pago

Mensualmente

Número de pagos

5 u 11

Nombre del cliente

_____________________________________

Firma del cliente

_____________________________________

Número de contacto del cliente

_____________________________________

DEVUELVAN ESTA HOJA A CELLS4LIFE

Página 14 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Storage Agreement 2010:Layout 1

4/5/10

12:15

Page 15

En el caso que hayan elegido el Plan de Almacenamiento Anual, por favor, completen los siguientes datos:

Para la entidad bancaria Detalles

Cuenta del pagador

Cuenta del beneficiario

Nombre del banco

_____________________________ Barclays Bank

Dirección del banco

_____________________________

C/ Aribau, 95

Localidad

_____________________________

Barcelona

Provincia

______________________________ Barcelona

Código Postal

______________________________ 08036

Número de cuenta

______________________________ 0065 1626 38 0021000119

Nombre del titular

______________________________

Cells4Life Ltd

Datos de pago Referencia de pago

____________________________________

(nombre de la madre y número de cliente) Importe a pagar anualmente

€ ___________________________________

Importe a pagar cada año escrito en letras

_____________________________________

Fecha del primer pago

_____________________________________

Frecuencia de pago

Anualmente

Número de pagos

10

Nombre del cliente

_____________________________________

Firma del cliente

_____________________________________

Número de contacto del cliente

_____________________________________

DEVUEVAN ESTA HOJA A CELLS4LIFE

Página 15 En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

30/4/10

13:28

Page 1

Cuaderno de consentimiento


Spanish Consent Document:Layout 1

30/4/10

13:28

Page 2

Por favor, escriban sus iniciales si están de acuerdo o escriban “NO CONSIENTO” en la sección correspondiente.

Introducción

Escriban sus iniciales donde esté indicado con una x

Se incluyen dos copias de este documento en el Pack de Bienvenida. Una copia es para los padres y la otra debe devolverse con los Términos y Condiciones cumplimentados a Cells4Life. El objetivo de este documento es ofrecerles toda la información acerca del servicio y procedimientos de Cells4Life según la ley británica bajo la que está acreditada. Deben leer este documento en su totalidad, así como los Términos y Condiciones que en él se incluyen.

También pueden consultar otras fuentes de información como la Página Web de Cells4Life, la Página Web de la Normativa de Tejidos Humanos del 2007 (Human Tissue Regulations) para información legislativa o bien el RCOG (Royal College of Obstetricians and Gynaecologists / Real Colegio de Obstetras y Ginecólogos) Este documento tiene como objetivo:

1. Describir el marco regulador y cómo éste afecta a cualquier decisión que ustedes tomen respecto a la obtención de la sangre de cordón;

2. Describir todos los procesos involucrados, quién es el responsable en cada momento y cuáles son las alternativas; también se detalla qué ocurriría si estos procesos no se siguen y qué impacto tendría sobre la muestra y sobre ustedes; 3. Describir qué pruebas se realizarán y cuándo, así como el significado de los resultados; 4. Describir cuándo y cómo pueden anular el consentimiento;

5. Describir los pasos y las comunicaciones que recibirán de Cells4Life; 6. Describir roles y responsabilidades de Cells4Life en cada momento; 7. Describir roles de los padres;

8. Archivar su consentimiento según los procedimientos y prácticas.

Este cuaderno de consentimiento trata de cómo Cells4Life registrará su conformidad respecto al servicio que se les ofrece. Por ley, tenemos que verificar que ustedes están capacitados para darnos su consentimiento, así como para tomar una decisión informada. Una rápida llamada de teléfono será suficiente para revisar y verificar la información que nos han facilitado. Por favor, contacten con Cells4Life para aclarar cualquier aspecto o para cualquier información. Es muy importante que los padres lean esta información y se aseguren de que conocen el funcionamiento del proceso. Esto es fundamental ya que podría ocurrir que no se siguieran las instrucciones, por ejemplo, que no se notificara a Cells4Life de una recogida y no pudiera gestionarse.

x

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

Escriban sus iniciales donde esté indicado con una x

30/4/10

13:28

Page 3

Información importante sobre legislación

La legislación respecto al servicio de Cells4Life se basa en la ley de Tejidos Humanos del Reino Unido del 2004 (UK Human Tissue Act 2004) y Normas asociadas, como la Normativa de Tejidos Humanos del 2007 (Human Tissue Regulations 2007). La entidad reguladora para ello es la Autoridad de Tejidos Humanos (Human Tissue Authority o HTA). Cells4Life está acreditada por la HTA con número de licencia 11083. Para más información consulte la página web www.hta.gov.uk. Algunos aspectos de esta ley les afectan aunque el nacimiento no tenga lugar en el Reino Unido e incluso si ustedes no viven en el Reino Unido. Esto es debido a que la legislación regula a Cells4Life.

Consentimiento y anulación

La ley exige muchos puntos a tratar. Concretamente tenemos que asegurarnos que los clientes de Cells4Life dan su consentimiento informado libremente. Esto implica que debemos aconsejarles acerca del servicio, los resultados probables y de cómo progresa. Además deben tener la oportunidad de tratar este tema con otras personas y / u organizaciones y leer otros materiales relacionados con esto.

Hay un Formulario de Consentimiento en la parte posterior de este cuaderno. Por favor, lean la totalidad del cuaderno y completen este Formulario de Consentimiento. Cells4Life contactará con ustedes para verificar que es válido.

Además de asegurarnos que conocen el servicio, necesitamos informarles de cómo anular o retirar su consentimiento. Simplemente, si ustedes no desean continuar con el proceso de recogida, análisis o almacenamiento en cualquier momento deben contactar con nosotros y comunicárnoslo. Solicitaremos su confirmación por escrito si nos lo comunican de forma oral.

x

x

x

Si deciden no seguir adelante con el servicio después de recibir el kit de extracción y antes de la recogida de la sangre, sólo tendrán que pagar el kit.

Si deciden retirar su consentimiento para el almacenamiento después de que la sangre haya sido procesada, deberán pagar todos los importes a excepción de la cuota de almacenamiento restante o las cuotas anuales. En cualquier caso, deben saber que la sangre no está disponible para su uso en todo momento ni por cualquier razón hasta que no completen un formulario facilitado por Cells4Life.

Ustedes pueden retirar su consentimiento en cualquier momento y por cualquier razón. Su identidad y derecho a retirarlo debe ser verificado previamente y se archivará. Su firma será comprobada con la documentación ya guardada en nuestros archivos. Se puede retirar el consentimiento parcial o totalmente. En el caso en que ustedes retiren el consentimiento parcialmente pueden haber consecuencias para ustedes y para la muestra. Les detallamos algunos ejemplos a continuación, sin embargo les invitamos a que contacten con nosotros para tratar este asunto y asegurar que no tienen dudas al respecto. Ustedes también pueden consultarlo con su familia y con otros profesionales de la salud.

Página 3

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

30/4/10

13:28

Page 4

Escriban sus iniciales donde Un punto crítico a tener en cuenta ya que podría afectar al servicio es quién realizará la esté indicado extracción de sangre de cordón umbilical. Deben saber que la persona encargada debe con una x ser personal sanitario cualificado para ello.

Nosotros les aconsejaremos, en la medida de lo posible, acerca de los requerimientos que se exigen normalmente. Sin embargo, les recomendamos que contacten directamente con los profesionales médicos de su hospital para que les informen de cuál es su protocolo. Estas políticas pueden cambiar y Cells4Life no siempre tiene la información actualizada. Cuando tengamos la confirmación de que se cumplen los protocolos correspondientes, recibirán nuestro kit de extracción.

x

Cells4Life está acreditada por la HTA y esto implica que todos los procedimientos para la obtención de las muestras de sangre de cordón umbilical deben cumplir con el protocolo establecido por esta entidad. Cualquier persona involucrada en el proceso debe conocer esta información.

x

Importante:

El Procedimiento Cells4Life Antes del nacimiento

Como padres deben leer la documentación proporcionada por Cells4Life o por cualquier otra fuente de información. Es importante que ustedes estén lo suficientemente informados para poder tomar la decisión deseada y proceder al almacenamiento privado de sangre de cordón. Una vez que hayamos confirmado que la obtención de la muestra cumplirá con los procedimientos requeridos, hayamos obtenido tanto su consentimiento como los Términos y Condiciones acordados, el depósito pagado y la llamada verificando su consentimiento, se les enviará el kit a través de un servicio de mensajería. En caso de solicitar un servicio de mensajería urgente les supondría un coste adicional.

x

El proceso de obtención se detalla con imágenes dentro del Protocolo incluido en el Pack de Bienvenida. A continuación les detallamos los pasos.

¿Qué ocurre durante el nacimiento?

➣ ➣

El proceso del nacimiento no debe ser alterado, sin embargo, se debe tener en cuenta que durante el parto se utilizará una pinza sobre el cordón despúes de cortarlo para asegurar que la muestra de sangre no se pierde debido al sangrado. El kit se entregará a la persona que realiza la extracción.

Es aconsejable que la obtención tenga lugar en la tercera etapa del parto con la placenta ex utero, según las directrices actualmente publicadas por el RCOG (Royal College of Obstetricians and Gynaecologists / Real Colegio de Obstetras y Ginecólogos). En el caso de posibles riesgos médicos, el profesional que asiste el parto podría realizar la extracción in utero y debería documentarlo. Si ustedes no estubieran de acuerdo, deberían hablarlo con el profesional. Debería utilizarse el material para la extracción facilitado por Cells4Life.

Página 4

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

Escriban sus iniciales donde esté indicado con una x

➣ ➣ ➣

30/4/10

13:28

Page 5

Una vez sucedido el parto, la placenta queda a disposición del profesional.

La placenta se examina y se desinfecta el lugar de la inserción de la aguja. Se inserta la aguja en vena y la sangre fluye hacia la bolsa.

(NOTA: La manipulación de la placenta y de la vena es útil para mejorar el flujo sanguíneo)

➣ ➣ ➣

Una vez se ha pinzado y atado la bolsa se desecha la aguja. La bolsa se coloca en un embalaje protector.

Una vez obtenida la muestra materna se coloca en su embalaje protector.

(NOTA: Si no puede obtenerse la muestra materna debería realizarse una extraccion dentro de los 7 días después del parto y ser enviada a Cells4Life. Por favor, si esto sucediera, asegúrese de notificarlo tanto en la documentación como a nuestras oficinas)

➣ ➣ ➣ ➣

x

Todo el material es introducido en la caja y ésta sellada.

El profesional que realiza la extracción deberá cumplimentar la documentación e incluirla en la caja. La caja es entregada a los padres.

Los padres firman la documentación y llaman a Cells4Life para gestionar la recogida

(NOTA: La recogida puede tardar varias horas según cada caso, aunque se estima que todas las muestras se recogerán en un período comprendido entre las 12 horas siguientes. La gestión de la recogida es responsabilidad de los padres y NO del profesional que ha extraído la muestra.)

En el laboratorio

La mensajería entregará la muestra de sangre al personal de laboratorio donde será procesada. El procedimiento Cells4Life implica una mínima manipulación, lo que resulta más beneficioso para la muestra. Este procedimiento mantiene todos los tipos de células madre identificadas en la sangre de cordón, así como todos los factores de crecimiento y hormonas. El "Cord Blood Factor" (el factor de sangre de cordón) es conocido por ser beneficioso en los procesos clínicos. Por favor, para más información consulte la bibliografía en la página web de Cells4Life y los últimos trabajos en investigación sobre este tema.

x

El laboratorio comprueba toda la documentación para que cumpla con la legislación. Procesamos la muestra en nuestra sala limpia de última generación. La muestra se evalúa según su volumen y se añade una solución del 20% de dimetilsulfóxido (DMSO) en proporción 1:4, la muestra se compone de anticoagulante y sangre. Este crioprotector ayuda a prevenir la destrucción de las células cuando la congelación se lleva a cabo. No existe ningún método de congelación 100% perfecto y algunas células se dañarán. Sin embargo, este método ha sido utilizado desde que se congela sangre de cordón y es el comúnmente utilizado, independientemente de la técnica de manipulación empleada.

Hay una gran cantidad de publicidad que habla sobre la presencia de glóbulos rojos en muestras congeladas con falsas informaciones. En ellas se argumenta que estas muestras

Página 5

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

30/4/10

13:28

Page 6

Escriban sus iniciales donde son más propensas a destruirse y causar insuficiencia renal. Por favor, lea la información esté indicado incluida en esta documentación acerca de la política de la Sangre Completa de Cordón con una x de Cells4Life, así como las referencias científicas citadas en nuestra página web que

demuestran la seguridad y eficacia del almacenamiento de la sangre completa de cordón.

x

La muestra se subdivide en varios viales pequeños (el número exacto de viales depende del volumen de sangre extraída). Habrá dos viales de 2 ml y entre uno y tres de 5ml.

Pruebas

Necesitamos muestras para realizar los siguientes análisis:

➣ ➣ ➣

análisis de viabilidad

análisis post-congelación análisis bacteriológico

Estos análisis se realizan a partir de unas pocas gotas de sangre para cada uno de ellos. El resto de la muestra - la mayor parte de la sangre - se almacena en una bolsa criogénica.

Todos los viales y la bolsa tienen una única referencia. Se trasladan en cajas especiales para ser congelados de forma controlada y lentamente desde una temperatura ambiente hasta menos 80ºC. Esto puede tardar hasta 24 horas dependiendo del tamaño de la muestra. Posteriormente, la muestra se coloca en tanques de cuarentena hasta el resultado de los análisis. Para el análisis bacteriológico, parte de la muestra se coloca en una incubadora con los nutrientes y la temperatura adecuados para el crecimiento bacteriano. Después de 48 horas se extiende en placas especiales que permiten identificar posibles elementos contaminantes.

Se valora la viabilidad de la muestra, es decir, se recuenta el número de células vivas. Esto se hace mediante el recuento total de células realizando una tinción de las células muertas y recontándolas para extraer así el porcentaje. Según criterio de Cells4Life, las muestras con una viabilidad inferior al 70% antes de su congelación tendrían un uso clínico improbable. La muestra materna se envía a un tercer laboratorio para su analítca según exige la legislación. Las enfermedades que se analizan y pueden ser potencialmente peligrosas en una transfusión / trasplante actualmete son:

➣ ➣ ➣ ➣ ➣

VIH I y II

HTLV (Virus linfotrófico) Sífilis

Hepatitis B (antígeno y Core) Hepatitis C

Página 6

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

Escriban sus iniciales donde esté indicado con una x

x

30/4/10

13:28

Page 7

No todas ellas se analizan durante el embarazo, por lo que podrían proporcionarles cierta información desconocida hasta el momento con respecto a su estado de salud. Solicitamos poder informar a su doctor en caso necesario. Si no obtubiéramos su consentimiento y algún resultado fuera positivo, les informaríamos por escrito y les aconsejaríamos que lo consultaran con su médico. Ustedes son los responsables de esto. Necesitamos su consentimiento para revelar la información analítca al profesional médico que en un futuro pueda utilizar la muestra.

¿Qué pasa si hay un problema?

x

x

x

x

En el caso de que haya algún problema con su muestra durante el proceso, contactaremos con ustedes. Si Cells4Life tiene cualquier evidencia o razón para recomendarles la eliminación de su muestra, se lo comunicaremos. Si es posible continuar con el almacenamiento de la muestra pero ustedes necesitan saber las posibles limitaciones con respecto a su uso, se lo comunicaremos. Entonces será su decisión continuar o no con el almacenamiento de la muestra. Deben saber que si deciden no continuar con el almacenamiento a pesar de que los resultados de la muestra son aceptables, serán reponsables de abonar los servicios prestados hasta la fecha.

Cells4Life no procesará la muestra únicamente en los casos en que ésto no sea posible, por ejemplo, si la muestra no se mezcla con el anticoagulante, o bien si la muestra se coagula en el tubo de recogida. Esto es debido a que incluso las muestras muy pequeñas podrían utilizarse con técnicas de amplificación para conseguir un uso terapéutico útil. Esta técnica está actualmente en estudio y trata de conseguir más células madre en laboratorio. Para más información, consulte en nuestro Pack de Bienvenida o en nuestra página web.

Cells4Life contactará con ustedes una vez que la muestra se haya procesado y se haya confirmado únicamente el volumen sanguíneo y la viabilidad celular. El resto de pruebas todavía no se habrán completado. Si hay contaminación, solicitaremos que confirme que es consciente que ésto puede afectar el uso de la muestra. La decisión sobre si se debe almacenar o no dependerá de ustedes.

Pago e información de los resultados

Una vez confirmados todos los datos de la muestra y realizado el pago, recibirá un certificado con los resultados.

Sólo entonces Cells4Life trasladará la muestra del tanque de cuarentena al tanque de almacenamiento permanente, a no ser que haya una contaminación o incumplimiento por lo que se almacenará en un tanque designado de no cumplimiento.

Página 7

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

30/4/10

13:28

Page 8

Escriban sus iniciales donde Todos los tanques utilizados por Cells4Life son del mismo tipo, es decir, son tanques de esté indicado nitrógeno líquido en fase de vapor. Se ha visto que almacenar en este tipo de tanques es con una x la forma más segura ya que mantiene una temperatura constante desde la parte de

arriba del tanque hasta su base, manteniendo así la temperatura constante de la muestra. Estos tanques tienen, además, otros elementos de seguridad:

➣ ➣ ➣ ➣

Los tanques tienen una reserva suficiente para asegurar la temperatura incluso en caso de un corte general de energía

El suministro de nitrógeno líquido se puede realizar independientemente de la fuente general de energía La tasa de utilización del nitrógeno líquido es baja debido a su diseño Todos los tanques tienen alarma

Cells4Life procesará y almacenará muestras de cualquier tamaño porque creemos que la técnica de amplificación se aprobará en un futuro próximo y por lo tanto, todas las muestras tienen un uso clínico potencial. Las muestras con bajo volumen o viabilidad celular pueden no ser útiles para leucemia. Sin embargo, según el resultado de su muestra, deberán tomar una decisión basada en su criterio personal para decidir si almacenar o no. Cells4Life cree firmemente que todas las muestras pueden ser útiles. Los pioneros en el uso de la sangre de cordón han documentado que, incluso si su uso no aumenta demasiado en los próximos años, las probabilidades de utilizar células madre a lo largo de la vida son de 1 entre 200. Por lo tanto, no recomendamos destruir la muestra.

x

Si ustedes han solicitado el servicio por parte de un tercero para la obtención de la sangre del cordón, pueden haber costes adicionales. Es necesario hacer referencia a este servicio en los Términos y Condiciones.

x

Si deciden no seguir adelante con el servicio, o no pueden hacerlo por cualquier motivo y ya tienen la muestra de sangre de cordón umbilical recogida, pueden haber implicaciones económicas. Ustedes perderán el depósito y el importe en caso de haber solicitado un servicio de mensajería urgente. Esto no ocurrirá en caso de haber solicitado el servicio durante los 7 días antes de la recogida.

Si ustedes no pueden o no quieren proporcionar la muestra materna, el análisis de la muestra de cordón no estará debidamente completado. Por ley, las muestras maternas deberían realizarse durante el parto o bien dentro de los 7 días posteriores. Si esto no ocurre, la muestra de sangre de cordón se almacenará incumpliendo los requisitos, lo que significa que se necesitarán más análisis en caso de uso terapéutico. Esto puede implicar un mayor tiempo y coste. En la actualidad esta prueba tendría que realizarse por PCR NAT (Pruebas de amplificación de ácidos nucleicos por reacción en cadena de la polimerasa).

Si deciden no procesar la muestra una vez recogida por el mensajero, deberán contactar con nosotros de inmediato. Tengan en cuenta que este proceso podría estar en marcha ya, por lo que perderían el depósito y las tasas de mensajería.

Página 8

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

Escriban sus iniciales donde esté indicado con una x

30/4/10

13:28

Page 9

Si deciden que no quieren almacenar en función de los resultados iniciales, deberán informarnos por escrito. Por favor, tengan en cuenta que los análisis materno y bacteriológicos podrían estar ya en marcha aunque, en la medida de lo posible, se intentarían cancelar. Se les cobraría el servicio excepto las tasas de almacenamiento.

Si deciden no almacenar la muestra después del procesamiento y análisis debido a que se les ha comunicado una posible limitación en su uso por contaminación, se les reembolsarán todos los importes excepto el depósito.

Si deciden no almacenar la muestra por cualquier razón, excepto contaminación, después de que se haya procesado y analizado completamente, deberán comunicárnoslo por escrito y se les pedirá que confirmen que han entendido las implicaciones respecto a la técnica de amplificación y cómo ésta podría beneficiarles a ustedes o a su hijo en un futuro. Se les cobrará todos los importes hasta la fecha, excepto las tasas de almacenamiento restantes.

Si deciden no permitir que informemos a un profesional médico de cualquier resultado positvo, aun así Cells4Life les comunicará estos resultados a ustedes. Les recomendamos que consulte a su médico al respecto, ya que podría repercutir en su salud y en la salud de otros. Cells4Life no actúa como un servicio de consultoría, pero podemos aconsejarles acerca de dónde pueden encontrar ayuda.

x

x

Si no nos dan su consentimiento para revelar los resultados de las analíticas a un profesional que necesite utilizar la muestra en el futuro, deben tener en cuenta que ésto puede evitar que la muestra se utilice. Además, se puede retrasar el uso de la muestra y así las alternativas de tratamiento.

Si deciden no dar su consentimiento a determinadas partes del servicio debemos informarles que éstas no estarán disponibles. El consentimiento respecto a las diferentes partes del servicio queda registrado en el formulario de consentimiento al final de este cuaderno. Esto es independiente de los Términos y Condiciones. Tengan en cuenta que ambos padres deberán leer y consentir determinadas secciones. Esto es especialmente importante en cuanto a la extracción y disponibilidad del kit al personal profesional.

Registros y disponibilidad

Cells4Life mantiene un registro con una copia en papel y una copia electrónica de toda la información pertinente estipulada por la Normativa. Esto incluye el consentimiento, los resultados analíticos y la información relacionada con el procesamiento de la muestra. Cualquier información personal o médica sobre ustedes con referencia a este servicio será tratado de forma confidencial y se mantendrá de acuerdo con la legislación pertinente. Sólo será revelada en circunstancias permitidas por la ley. Las pruebas analíticas se llevarán a cabo de acuerdo con la legislación actual para mantener dicha confidencialidad.

En caso de que una muestra tenga que ser destruída, se realizará mediante autoclave e incineración según la legislación sobre residuos médicos vigente en ese momento.

Página 9

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

30/4/10

13:29

Page 10

La muestra sólo se identifica mediante un número, y el vínculo de los nombres con dicho número sólo aparece en el contrato y en el registro electrónico. Esta confidencialidad se matiene con medidas de seguridad tanto físicas como tecnológicas. Los registros en papel se mantienen por períodos determinados y Cells4Life mantiene estos registros como corresponde según la normativa.

Escriban sus iniciales donde esté indicado con una x

x

Preguntas

Ustedes tienen el derecho a realizar cualquier pregunta acerca del servicio. Es muy importante que no den su consentimiento hasta que sus preguntas hayan sido contestadas satisfactoriamente. Contactaremos con ustedes en cuanto recibamos su consetimiento para verificar que lo han entendido plenamente y que sus preguntas han sido respondidas en su totalidad.

Firma _____________________________________________

Fecha _____________________________________________

Página 10

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Spanish Consent Document:Layout 1

30/4/10

13:29

Page 11

Información Médica

Nombre de su Ginecólogo y dirección de la consulta: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ cesárea programada / parto normal previsto: Cesárea / Normal (Por favor, marque la opción que corresponda)

Por favor, responda las siguientes preguntas. Anote sus comentarios si ha contestado Sí en alguna de las preguntas. ¿Tiene antecedentes familiares de trastornos sanguíneos hereditarios?

NO

¿Es usted diabético (indicar si es diabetes gestacional)? ¿Alguna vez ha tenido algún tipo de cáncer?

¿Alguna vez se ha sometido a un trasplante de órganos?

¿Le han realizado alguna vez una transfusión de sangre?

¿Ha estado expuesto alguna vez a alguna enfermedad transmitida a través

de la sangre, por ejemplo, lesiones con agujas o uso intravenoso de drogas? ¿Ha tenido alguna vez una enfermedad de transmisión sexual? ¿Ha estado expuesto al virus VIH / SIDA? ¿Tiene Hepatitis (indique el tipo)?

¿Ha tenido alguna vez hepatitis? en caso afirmativo, ¿de qué tipo? ¿Se ha realizado un tatuaje en los últimos 12 meses?

¿Tiene usted o algún familiar la enfermedad de Creutzfeld-Jacob (ECJ)? ¿Alguna vez ha tenido tuberculosis?

¿Este embarazo ha sido concebido por donación de óvulos y / o esperma? ¿Padece cualquier otro trastorno hereditario? Comentarios:

_________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ (Por favor, utilice hojas sueltas si tiene más comentarios)

Página 11

En el caso de cualquier conflicto o reclamación prevalecerá el texto en versión inglesa


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.