Catalogo mito

Page 1

FILOMURO | CONTROTELAIO | INFERRIATE

FILOMURO CONTROTELAIO INFERRIATE

www.mito.it

FILOMURO COUNTER RAILINGS


AZIENDA Concept company Qualità certificata

COMPANY Company concept Certified quality

FILOMURO 08 | FILOMURO 20 | FILOMURO VETRO 26 | VANI FILOMURO

FILOMURO 08 | FILOMURO 20 | FILOMURO VETRO 26 | VANI FILOMURO

CONTROTELAI CONTROTELAIO FILOMURO SCORREVOLE 32 | Controtelaio EASY CONTROTELAIO CLASSICO 38 | Controtelaio BASE 42 | Controtelaio DUPLO 44 | Controtelaio UNICO 46 | Controtelaio SFERA CONTROTELAIO SPECIALE 48 | Controtelaio COMPREX 50 | Controtelaio SILENT 52 | Controtelaio XL CONTROTELAIO PER ESTERNO 54 | Controtelaio OUTSIDE HANDY 56 | ACCESSORI per controtelai

BOX-FRAMES SLIDING FILOMURO BOX-FRAME 32 | EASY box-frame CLASSIC BOX-FRAME 38 | BASE box-frame 42 | DUPLO box-frame 44 | UNICO box-frame 46 | SFERA box-frame SPECIAL BOX-FRAME 48 | COMPREX box-frame 50 | SILENT box-frame 52 | XL box-frame BOX-FRAME FOR OUTSIDE 54 | OUTSIDE box-frame HANDY 56 | Box-frame’s ACCESSORIES

INFERRIATE 60 | FLEXA 66 | DEA K 70 | DEA K PLUS 72 | DEA Y 74 | DEA L 76 | DEA C

SECURITY GRILLS 60 | FLEXA 66 | DEA K 70 | DEA K PLUS 72 | DEA Y 74 | DEA L 76 | DEA C


COMPANY CONCEPT PASSION & INNOVATION This is the motivation with which everyday we wake up. The reason why everyday we try to improve ourselves.

PASSIONE & INNOVAZIONE È LO STIMOLO CON IL QUALE OGNI GIORNO CI ALZIAMO. IL MOTIVO PER IL QUALE OGNI GIORNO CERCHIAMO DI MIGLIORARCI. 2

PASSIONE L’industrializzazione dei processi produttivi e un cuore artigiano per la cura dei minimi dettagli. Elementi imprescindibili che garantiscono il vero Made in Italy. INNOVAZIONE Siamo alla continua ricerca di soluzioni all’avanguardia, ogni nostro articolo è realizzato con materiali accuratamente selezionati al fine di ottenere prodotti integri e funzionali per una qualità inalterabilenel tempo.

PASSION The industrialization of the productive processes and an artisan heart to take care of the smallest details. Essential elements that guarantee the true Made in Italy. INNOVATION We are always looking for advanced solutions. Each our article is realized with carefully selected materials in order to achieve intact and functional products, for a unalterable quality during time.

3


L’IMPORTANZA DELL’ ARTIGIANATO La ricerca dei grandi numeri porta spesso a sottovalutare la cura del dettaglio che è invece il fulcro dell’artigianalità che da sempre distingue il piu’ rigoroso “Made in Italy”.

THE IMPORTANCE OF HANDCRAFT The research of big numbers often leads to underestimate the care for the details which is instead the hub of craftsmanship, which has always distinguished the most rigorous Made in Italy.

QUALITÀ CERTIFICATA L’ELEVATA AUTOMAZIONE ED UN ORGANIZZATO CICLO PRODUTTIVO GARANTISCONO PER OGNI ARTICOLO UN ALTO STANDARD QUALITATIVO. I NOSTRI PRODOTTI SONO TESTATI PRESSO I PIU AUTOREVOLI ISTITUTI DI CERTIFICAZIONE RICONOSCIUTI SUL MERCATO INTERNAZIONALE. QUALITÀ, DURATA E AFFIDABILITÀ, IL NOSTRO COMPANY CONCEPT.

UN CAMMINO TRA SINERGIA E RICERCA Ogni nostro prodotto nasce dalla collaborazione con i diversi attori di cantiere: lo studio tecnico che imbastisce il progetto, i designer che ne affinano il lato estetico, il rivenditore che lo promuove ed il posatore che ne cura l’installazione. Per ognuno prestiamo una particolare attenzione affinchè ogni nostro prodotto risulti vincente sotto ogni aspetto; dettagli tecnici, basso impatto ambientale, veloce posa in opera e materiali innovativi, per il miglior comfort abitativo.

I SETTORI MERCEOLOGICI I nostri prodotti spaziano in diversi settori; l’edilizia, l’arredamento, il design… Un ampio scenario dal quale traiamo nuove idee e nuove collaborazioni. Un patrimonio di informazioni importantissimo che arricchisce la nostra esperienza e la condivisione con i nostri clienti.

A WALK BETWEEN SYNERGY AND RESEARCH Each our product arise from the collaboration with the different actors of the building site: the technical study that sketches out the project, the designers who sharp the beauty side, the dealer that promotes it and the installer who cares its installation. For everyone we pay special attention in order our product has successful in all aspects. Technical details, low environmental impact, fast installation and innovative materials for the best living comfort.

COMMODITY SECTORS Our range of products are in different sectors; building, furniture, design... A wide scenery from which we get new ideas and new partnerships. A heritage of important information that expands our experience and to share with our clients.

CERTIFIED QUALITY The high automation and an organized productive cycle guarantee, for each article, a high quality standard. Our products are tested among the most authoritative institutes of certification recognized on the international market. Quality, duration and reliability, our company concept. 4

5


FILOMURO PER PORTE A BATTE NTE

01

FILOMURO

FOR SWING DOORS


FILOMURO

ANTA | Laccato opaco RAL 7044 TELAIO | Alluminio estruso finitura tinta parete MANIGLIA | Cromo satinato DOOR | Matt lacquered RAL 7044 FRAME | Extruded aluminum finish like the wall HANDLE | Satin chrome

8

9


FILOMURO

Un’innovazione che amplia gli spazi e li veste della tua personalità. Le forme e i materiali si fondono in un perfetto abbinamento materico e cromatico dedicato agli amanti del più rigoroso minimalismo. Here is an innovation that expands spaces and dresses them of your personality. The shapes and materials merge in a perfect material and chromatic pairing, dedicated to the lovers of the most strict minimalism.

ANTA | Boiserie in legno verniciato laccato bianco opaco RAL 9003 TELAIO | Alluminio estruso finitura tinta parete MANIGLIA | Bronzo satinato DOOR | Boiserie of wood lacquered matt white ral 9003 FRAME | Extruded aluminum finish like the wall HANDLE | Satin bronze

10

11


FILOMURO

RISCONTRO ELETTRICO Adottabile su qualsiasi modello e consigliato per preservare la tua privacy dietro un elegante sicurezza. Completamente integrato nella muratura, è attivabile con badge, pulsante o dispositivi a radio frequenza. ELECTRIC COUNTER-PLATE Suitable on all models and recommended to preserve your privacy behind an elegant security. Totally inserted in the wall, it works with card, button or radio frequency systems.

ANTA | Laccato opaco RAL 7006 TELAIO | Alluminio estruso finitura tinta parete MANIGLIA | Cromo satinato DOOR | Matt lacquered RAL 7006 FRAME | Extruded aluminum finish like the wall HANDLE | Satin chrome

12

13


FILOMURO

ANTA | Laccato opaco RAL 9016 TELAIO | Alluminio estruso finitura tinta parete MANIGLIA | Vaschetta ad incasso basculante acciaio satinato

14

15

DOOR | Matt lacquered RAL 9016 FRAME | Extruded aluminum finish like the wall HANDLE | Built-in handle satin chrome


FILOMURO

ANTA | Wengé DOOR | Wengé TELAIO | Alluminio estruso finitura tinta parete FRAME | Extruded aluminum finish like the wall MANIGLIA | Full Height anodizzato argento HANDLE | Full height handle satin chrome

16

17


FILOMURO

CHIUDIPORTA A SCOMPARSA Si integra nella struttura e scompare completamente nel traverso superiore.La velocità è regolabile e garantisce l’anta sempre chiusa. HIDDEN DOOR CLOSER It integrates into the structure and disappear completely in the upper beam. Spead is adjustable and guarantee the door always closed.

ANTA | Laccato opaco RAL 9016 TELAIO | Alluminio estruso finitura tinta parete ACCESSORIO | Chiudiporta a scomparsa DOOR | Matt lacquered RAL 9016 FRAME | Extruded aluminum finish like the wall ACCESSORY | Hidden door closer

18

19


FILOMURO VETRO

ANTA | In cristallo con apertura bilaterale reversibile TELAIO | Estruso di alluminio da tinteggiare come parete MANIGLIA | Finitura cromo satinato

20

21

DOOR | Glass door with reversible bilateral opening FRAME | Extruded aluminium to be painted like the wall HANDLE | Satin chrome finish


FILOMURO VETRO

L’eleganza del vetro ed il fascino minimale di Filomuro stupisce e si veste di trasparenza, luce e gioco di ombre. The elegance of glass and the minimal charm of Filomuro amazes and dresses of transparency, light and game of shadows.

ANTA | Cristallo fumè semi specchiato con apertura bilaterale reversibile TELAIO | In estruso di alluminio grezzo da tinteggiare come parete MANIGLIA | Finitura anodizzato nero DOOR | Of half mirrored smoke-grey glass with reversible bilateral opening FRAME | Of extruded raw aluminium to be painted like the wall HANDLE | Satin chrome finish

22

23


FILOMURO VETRO

CERNIERA Hinge

SERRATURA Lock

ANTA | In cristallo fumè semi specchiato con apertura bilaterale reversibile TELAIO | In estruso di alluminio grezzo da tinteggiare come parete MANIGLIA | Finitura cromo satinato DOOR | Of half mirrored smoke-grey glass with reversible bilateral opening FRAME | Of extruded raw aluminium to be painted like the wall HANDLE | Satin chrome finish

24

25


VANO FILOMURO

ANTA | Filomuro anta unica / Chiusura Push / Cerniera apertura 165° FINITURA | Wengé ANTA | Filomuro single door / Closing Push / hinge opening 165° FINISHING | Wengé

26

27


VANO FILOMURO

Vano Filomuro è efficace e funzionale, contiene e chiude dentro sé spazi nei quali riporre oggetti, contatori, quadri elettrici... Vano Filomuro is effective and functional, contains, and closes in itself spaces in which store items, counters, panels...

ANTA | Filomuro anta unica / Chiusura Push / Cerniera apertura 165° FINITURA | Verniciato ANTA | Filomuro single door / Closing Push / hinge opening 165° FINISHING | Painted

28

29


CONTROTELAI PER PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA

02

BOX-FRAME

FOR SLIDING DOORS


EASY CONTROTELAIO FILOMURO SCORREVOLE SLIDING FILOMURO BOX-FRAME

CONTROTELAIO EASY FILOMURO ANTA UNICA ANTA | Laccata opaca RAL 8028 MANIGLIA | Acciaio satinato con chiusura

32

33

EASY BOX-FRAME SINGLE WING DOOR | Matt lacquered RAL 8028 HANDLE | Satin chrome with lock


EASY CONTROTELAIO FILOMURO SCORREVOLE SLIDING FILOMURO BOX-FRAME

Tradizionale nel nascondere una porta, minimale nelle finiture. EASY è un controtelaio contemporaneo in linea con la filosofia delle chiusure Filomuro, realizzabili anche a battente. Traditional in hiding a door, minimal in finishes. EASY is a contemporary box-frame in line with the philosophy of Filomuro closures, achievable even in the hinged versione.

ANTA UNICA SINGLE DOOR

34

CONTROTELAIO EASY ANTA UNICA ANTA | Alluminio satinato argento VETRO | Bianco satinato MANIGLIA | Acciaio satinato solo trascinamento

ANTA DOPPIA DOUBLE DOOR

35

EASY BOX-FRAME SINGLE DOOR DOOR | Satin silver aluminium GLASS | Satin white HANDLE | Satin steel pulling handle


EASY CONTROTELAIO FILOMURO SCORREVOLE SLIDING FILOMURO BOX-FRAME

CONTROTELAIO EASY ANTA DOPPIA ANTA | Alluminio satinato argento VETRO | Bianco satinato MANIGLIA | Acciaio satinato solo trascinamento

36

37

EASY BOX-FRAME DOUBLE DOOR DOOR | Satin silver aluminium GLASS | Satin white HANDLE | Satin steel pulling handle


BASE CONTROTELAIO CLASSICO CLASSIC BOX-FRAME

CONTROTELAIO BASE ANTA UNICA ANTA | Laccata opaco bianco RAL 9003 MANIGLIA | Acciaio satinato con chiusura

38

SINGLE DOOR BASE BOX-FRAME DOOR | Matt white lacquered RAL 9003 HANDLE | Satin steel with lock

39


BASE CONTROTELAIO CLASSICO CLASSIC BOX-FRAME

Dagli anni 80 è il prodotto che ha rivoluzionato il concetto di porta, capace di dividere due ambienti senza alcun ingombro. From 80’ years this is the product that has revolutionized the concept of door, able to share two areas without any encumbrance.

ANTA UNICA SINGLE DOOR

40

CONTROTELAIO BASE ANTA UNICA BASE SINGLE DOOR BOX-FRAME ANTA | Frassino bianco DOOR | White ash MANIGLIA | Acciaio satinato con chiusura HANDLE | Satin steel with lock.

ANTA DOPPIA DOUBLE DOOR

41


DUPLO CONTROTELAIO CLASSICO CLASSIC BOX-FRAME

DUPLO contiene al suo interno due porte che scorrono parallelamente tra loro, in grado di dividere grandi aperture con un ingombro particolarmente ridotto. DUPLO contains inside two parallel door flowing between them, able to divide wide openings with a particularly reduced encumbrance.

CONTROTELAIO DUPLO ANTA UNICA DUPLO SINGLE DOOR BOX-FRAME ANTA | Laccata opaco bianco RAL 9003 DOOR | Matt white lacquered RAL 9003 MANIGLIA | Acciaio satinato con chiusura HANDLE | Satin steel with lock

ANTA UNICA SINGLE DOOR

42

43

ANTA DOPPIA DOUBLE DOOR


UNICO CONTROTELAIO CLASSICO CLASSIC BOX-FRAME

Due chiusure opposte con un unico controtelaio centrale, rispetto alle strutture tradizionali riduce ad 1/3 l’ingombro nella parete. Two opposing closures with one central box-frame, compared to the traditional structures it reduces to 1/3 the encumbrance in the wall.

CONTROTELAIO UNICO ANTA UNICA ANTA | Laccata RAL 7044 MANIGLIA | Acciaio satinato solo trascinamento UNICO SINGLE DOOR BOX-FRAME DOOR | Lacquered RAL 7044 HANDLE | Satin steel pulling handle

ANTA UNICA SX / DX SINGLE DOOR LEFT / RIGHT

44

45


SFERA CONTROTELAIO CLASSICO CLASSIC BOX-FRAME

Linee rotonde e sinuose per contenere una porta a scomparsa elegante e suggestiva. Round and sinuous lines to contain an elegant and suggestive “hidden door”.

SFERA DOUBLE DOOR BOX-FRAME CONTROTELAIO SFERA ANTA DOPPIA DOOR | White ash ANTA | Frassino bianco MANIGLIA | Acciaio satinato solo trascinamento HANDLE | Satin steel pulling handle

ANTA UNICA SINGLE DOOR

46

47

ANTA DOPPIA DOUBLE DOOR


COMPREX CONTROTELAIO SPECIALE SPECIAL BOX-FRAME

L’evoluzione del tradizionale controtelaio a scomparsa realizzato ad hoc per pareti in cartongesso, fornibile assemblato o in kit di montaggio.per il trasporto ai piani o nelle zone difficili da raggiungere con mezzi di lavorola versione in kit rappresenta la migliore scelta essendo nel suo piccolo ingombro molto facile da trasportare. The evolution of the traditional “hidden” boxframe realized ad hoc for plaster-board walls, available assembled or in assembly kit. Being in its little encumbrance very easy to carry, the kit version is the best choice because is easy to be transported.

CONTROTELAIO COMPREX ANTA UNICA ANTA | Wengè MANIGLIA | Acciaio satinato con chiusura

ANTA UNICA SINGLE DOOR

48

ANTA DOPPIA DOUBLE DOOR

COMPLEX SINGLE DOOR BOX-FRAME DOOR | Wengé HANDLE | Satin chrome with lock

49


SILENT CONTROTELAIO SPECIALE SPECIAL BOX-FRAME

La salute è uno stato di completo benessere fisico, sociale e mentale, attorno al quale dovrebbero essere costruiti gli ambienti che abitiamo. Preoccuparsi della propria casa significa prendere in considerazione non solo il nostro benessere ma quello dell’intero pianeta. L’utilizzo di materiali a basso impatto ambientale implica un uso sostenibile delle risorse e conseguenti azioni ecologicamente corrette, per noi stessi e ancor più per le generazioni che verranno. SILENT è stato pensato, progettato e costruito in linea con i principi cardine della nuova bio-edilizia e nel rispetto dell’ambiente SILENT porta con se anche importanti vantaggi tecnici per i diversi attori di cantiere, il progettista, il muratore, il falegname. The health is a condition of complete physical, social and mental wellbeing, around which should be built the environments where we live. To worry for our house means to consider not only our wellbeing but also the one of the whole planet. The use of materials with low environmental impact means a sustainable use of the resources and ecologically correct actions, for ourselves and even more for the future generations. SILENT was thought, projected and built fallowing the key principles of the new bio-building and in the respect of the environment. SILENT brings with him also technical advantages for the different persons who work in the building site, the designer, the mason, the carpenter.

CONTROTELAIO SILENT ANTA UNICA ANTA | alluminio satinato argento VETRO | bianco satinato MANIGLIA | anodizzata argento

50

SILENT SINGLE DOOR BOX-FRAME DOOR | satin silver aluminium GLASS | satin white HANDLE | silver anodized

ANTA UNICA SINGLE DOOR

51

ANTA DOPPIA DOUBLE DOOR


XL CONTROTELAIO SPECIALE SPECIAL BOX-FRAME

Il primo controtelaio per pareti in cartongesso con lastra premontanta. La particolare conformazione della struttura conferisce al prodotto l’esclusivo vantaggio di avere un sede interna di mm.70 con una parete finita di mm.100. XL ha la larghezza modulare che permette di realizzare più misure con lo stesso prodotto. The first box-frame for plaster-board walls with preassembled sheet. The special shape of the structure gives to the product the exclusive benefit of having an internal seat of mm.70 with a refined wall of mm.100. XL has the modular width which allows you to realize more measures with the same product.

ANTA UNICA SINGLE DOOR

52

ANTA DOPPIA DOUBLE DOOR

CONTROTELAIO XL ANTA DOPPIA ANTA | Laccata opaco bianco RAL 9016 MANIGLIA | Acciaio satinato con chiusura

53

XL DOUBLE DOOR BOX-FRAME DOOR | Matt lacquered white RAL 9016 HANDLE | Satin steel with lock


OUTSIDE CONTROTELAIO PER ESTERNO OUTSIDE BOX-FRAME

Può contenere persiane, oscuranti, inferriate o entrambe. It can contains shutters, grills or both.

CONTROTELAIO PER ESTERNO ANTA DOPPIA ANTA | persiana anta doppia laccata opaca RAL 7030 ANTA UNICA SINGLE DOOR

54

COUNTER FOR OUTSIDE DOUBLE DOOR LEAF DOOR | shutter double door lacquered opaque RAL 7030

ANTA DOPPIA DOUBLE DOOR

55


ACCESSORIO CONTROTELAIO COUNTERFRAME ACCESSORIES

HANDY SI PRENDE CURA DI TE E DELLA TUA PORTA SCORREVOLE

HANDY è universale e può essere installato su tutti i controtelai dei maggiori produttori sul mercato. Non è necessario smontare ne’ la porta ne’ lo stipite.

Handy takes care of yourself and your sliding door È un rallentatore per porte scorrevoli e a scomparsa, è universale e può essere installato con facilità senza l’intervento di personale specializzato.

It slows sliding hidden doors, it is universal and can be easily installed without the intervention of specialized staff.

VANTAGGI IMMEDIATO Si installa in 5 minuti senza smontare la porta o lo stipite SILENZIOSO Accompagna e chiude dolcemente la tua porta EFFICIENTE Evita gli urti nella chiusura della porta SICURO Evita l’accidentale schiacciamento delle dita UNIVERSALE Compatibile con le maggiori marche di controtelai*.

ADVANTAGES IMMEDIATE 5 minutes install time, without removing the door or the jamb SILENT Leads and softly close your door EFFICIENT Avoids bumps in door closing SAFE Avoids the accidental finger squeezing UNIVERSAL Compatible with the main brands of box-frames*

HANDY is universal and can be installed on main box-frames of the largest producers in the market. There is no need to remove the door or the jamb.

UNIVERSALE E VELOCE DA INSTALLARE... ED È SUBITO SILENZIO! * Il prodotto è stato testato con le principali marche di controtelai. * The product has been tested with the main brands of box-frames.

56

Universal and easy to install and is now... silence! 57


INFERRIATE BLINDATE AD ANTA, SCORREVOLI E RIDUCIBILI A SCOMPARSA

03

ARMOURED GRILLS

HINGED, SLIDING, HIDDEN RETRACTABLE


FLEXA PLUS INFERRIATE ESTENSIBILI E A SCOMPARSA STRETCHABLE AND RETRACTABLE GRILLS

MOD. | Anta unica doppia blindatura MOD. | Single wing with double armouring FINITURA | Bianco RAL 9010 FINISHING | White RAL 9010

60

61


FLEXA INFERRIATE ESTENSIBILI E A SCOMPARSA STRETCHABLE AND RETRACTABLE GRILLS

Studiata per proteggere abitazioni, uffici, negozi. FLEXA ha un cuore di acciaio ricoperto da eleganti profili di alluminio verniciato. Designed to protect houses, offices, shops. FLEXA has a heart of steel covered by elegant varnished aluminium profiles.

MOD. | Anta doppia a scomparsa installazionesu controtelaio anta doppia a scomparsa per persiana e inferriata MOD.| hidden double wing installation on box-frame double door for shutter and grill

62

63


FLEXA INFERRIATE ESTENSIBILI E A SCOMPARSA STRETCHABLE AND RETRACTABLE GRILLS

Guida a ribalta inferiore consigliato su porte a balcone. Over turning rail recommended on balcony doors.

FLEXA è certificata per la resistenza all’effrazione in Classe 2 secondo le norme: UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011. FLEXA is certified for burglar resistance Class 2 according to the standards UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.

64

MOD. | Anta doppia FINITURA | Bianco RAL 9010

65

MOD.| Double wing FINISHING | White RAL 9010


DEA K INFERRIATA BLINDATA AD ANTA HINGED ARMOURED GRILL

L’essenza della sicurezza, della versatilità ed eleganza. Dea k è agile nei movimenti grazie a speciali cerniere a bilico, forte per gli ancoraggi con 6 rostri per ogni anta, elegante nelle diverse forme delle quali può vestirsi. The essence of security, versatility and refinement, DEA K is fleet thanks to his pivot hinges, strong for anchors with 6 beaks for each leaf, refined in the various forms of which can be dressed.

DEA K è certificata per la resistenza all’effrazione in Classe 3 secondo le norme: UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011. DEA K is certified for burglar resistance Class 3 according to the standards UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.

66

MOD. | Anta unica con snodo 180° FINITURA | Verniciato ruggine MOD.| Single wing with 180° opening FINISHING | Painted rust

67


DEA K INFERRIATA SCORREVOLE BLINDATA AD ANTA SLIDING ARMOURED GRILL

MOD. | Anta doppia scorrevole FINITURA | Verniciato bianco grinz

68

MOD. | Sliding double wing grill FINISHING | Painted rough white

69


DEA K PLUS INFERRIATA BLINDATA AD ANTA HINGED ARMOURED GRILL

Sicurezza e innovazione sono il cuore di questo modello. DEA K PLUS è costruita con le più moderne tecnologie che permettono di personalizzare il modello secondo le diverse esigenze. Safety and innovation are the heart of this model. DEA K PLUS is built with the latest technologies which allow us to personalize the model to the different needs.

DEA K PLUS è certificata per la resistenza all’effrazione in Classe 2 secondo le norme: UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.

MOD. | anta doppia con snodo 180° FINITURA | verniciato bianco grinz

DEA K PLUS is certified for burglar resistance Class 2 according to the standards UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.

MOD. | double wing with 180° opening FINISHING | painted rough white

70

71


DEA Y INFERRIATA BLINDATA AD ANTA HINGED ARMOURED GRILL

Semplice e pulita nel design si adatta ad ogni tipologia abitativa, moderna o tradizionale. Le cerniere sono integrate al telaio perimetrale, l’assenza di montanti danno la massima luminosità all’ambiente. Simple and with a clean design, it can be suitable to every kind of house, modern or traditional. Hinges are integrated to the frame, the absence of uprights and crosspieces give the maximum brightness to the atmosphere.

DEA Y è certificata per la resistenza all’effrazione in Classe 2 secondo le norme: UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.

MOD. | Anta doppia con snodo 180° FINITURA | Verniciato grigio glitter

72

DEA Y is certified for burglar resistance Class 2 according to the standards UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.

MOD. | Double wing with 180° opening FINISHING | Painted glitter gray

73


DEA L INFERRIATA BLINDATA AD ANTA HINGED ARMOURED GRILL

DEA L si installa in aderenza alla parete esterna. Una elegante cornice di acciaio sagomato decora la struttura. DEA L can be installed in adherence to the outer wall. A refined and shaped steel frame decorates the structure.

DEA L è certificata per la resistenza all’effrazione in Classe 2 secondo le norme: UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.

MOD. | Anta doppia FINITURA | Verniciato grigio glitter

DEA L is certified for burglar resistance Class 2 according to the standards UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.

74

MOD.| Double wing FINISHING | Painted glitter gray

75


DEA C INFERRIATA BLINDATA AD ANTA HINGED ARMOURED GRILL

La più tradizionale nella gamma inferriate, con i suoi molteplici modelli e decori risponde ad ogni esigenza sia tecnica o estetica. The most traditional in the range of our grills, with its multiple models and decorations responds to every technical or aesthetic needs.

DEA C è certificata per la resistenza all’effrazione in Classe 2 secondo le norme: UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011. MOD. | Anta doppia con snodo 180° FINITURA | Verniciato grigio ghisa MOD. | Double wing with 180° opening FINISHING | Painted cast iron gray

76

77

DEA C is certified for burglar resistance Class 2 according to the standards UNI EN 1627:2011, UNI EN 1628:2011, UNI EN 1629:2011, UNI EN 1630:2011.


FLEXA

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES

COLORI DISPONIBILI Colors available

Sistema blindato scorrevole e riducibile anche a scomparsa costruita da due o più file orizzontali di leve di collegamento e da montanti verticali, saldi tra loro a mezzo leve di collegamento in acciaio inox, temperate o in acciaio zincato. Ogni leva è fissata a mezzo di perni anti strappo, attraversati ognuno da due barre di blindatura di 8 mm. Armoured sliding system, reducible and retractable, built from two or more horizontal lines of connecting levers and vertical uprights, balances together by connecting levers of stainless steel, temperate or galvanized steel. Each lever is fixed by antitearing pins, each is crossed by two 8 mm. armouring bars.

VERDE RAL 6005 Green RAL 6005

MARRONE RAL 8017 Brown RAL 8017

BIANCO RAL 9010 White RAL 9010

GRIGIO ANTRACITE Anthtacite grey

LEVA CURVA Curve lever

DOPPIA BLINDATURA Double armored

A richiesta sono disponibili i colori della mazzetta RAL o a campione. Under request are available RAL colors or others.

TIPI DI LEVE Kind of levers

STRUTTURA Structure

BLINDATURA Armouring

CARRELLI Wheels LEVA BASE Basic lever

PERNI ANTI STRAPPO Anti-tearing pins

PERNO SERRATURA Lock bars

LEVA PLUS Plus lever

SERRATURA ACCIAIO INOX Stainless steel lock

79


DEA

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL FEATURES

DECORI Decorations

MOD. STANDARD

MOD. STANDARD DEC

COLORI STANDARD Colors Standard

MOD. QUADRA

MOD. QUADRA DEC

MOD. ELICA

MOD. ELICA DEC

BIANCO GLITTER Glitter white

BIANCO GRINZ Rough white

BIANCO RAL 9001 White RAL 9001

80

MOD. ROMBO Q

GRIGIO RAL 7001 Gray ral 7001

GRIGIO GHISA Cast iron gray

GRIGIO GLITTER Glitter gray

MARR. RAL 8017 GRINZ MARR. RAL 8017 LUC. Rough brown RAL 8017 Glossy brown RAL 8017

NERO RAL 9005 OPACO Matt black RAL 9005

NERO MARTELLATO Hammared black

GRIGIO RAL 9006 Gray RAL 9006

RAME MARTELLATO Hammered copper

TESTA DI MORO GRINZ Rough brown

MOD. LINEA

MOD. LINEA DEC

VERD RAL 6005 SEMIL. VERDE GLITTER Green RAL 6005 Glitter gray

MOD. ROMBO T

CANNA DI FUCILE Dark rough gray

MOD. NEXT

81

RUGGINE Rust


DEA K

DEA K PLUS

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE

DOTAZIONI DI SERIE - Telaio perimetrale disposto su 4 lati, - Cerniere a bilico - Bronzine di rotazione - Serratura in acciaio inox - Cilindro europero - 4 chiavi per ogni cilindro - 4 perni di blindatura su ogni anta

DOTAZIONI DI SERIE - Telaio modulare in larghezza - Cerniere a bilico - Bronzine di rotazione - Staffe ad espansione temperate - Serratura in acciaio inox - Cilindro europero - 4 chiavi per ogni cilindro - 4 perni di blindatura su ogni anta

TECHNICAL FEATURES

TECHNICAL FEATURES

STANDARD EQUIPMENT - Perimetric frame arranged on four sides - Pivot hinges - Rotation bushings - Stainless steel lock - European cylinder - 4 keys for each cylinder - 4 armouring pins on each door

STANDARD EQUIPMENT - Modular frame in width - Pivot hinges - Roation bushings - Temperate expansion brackets - Stainless steel lock - European cylinder - 4 keys for each cylinder - 4 armouring pins on each door

PERNI DI SICUREZZA Double safety pins

PERNI SICUREZZA ANTA Door safety pins

CERNIERA A BILICO Hinge pivot

STAFFE ESPANSIONE Expansion brackets

DETTAGLIO STAFFA TEMPERATA Tempered bracket detail

CERNIERA A BILICO Hinge pivot

SERRATURA ACCIAIO INOX Stainless steel lock

RINVIO ANTA SEMI FISSA Referral semi-fixed wing

BRONZINA DI ROTAZIONE Bushing rotation

SERRATURA ACCIAIO INOX Stainless steel lock

RINVIO ANTA SEMI FISSA Referral semi-fixed wing

BRONZINA DI ROTAZIONE Bushing rotation

82

83


DEA Y

DEA L

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE

TECHNICAL FEATURES

TECHNICAL FEATURES

DOTAZIONI DI SERIE - Telaio perimetrale su 4 lati - Cerniere integrate nel montante - Rostri di sicurezza su snodo - Serratura in acciaio inox - Cilindro europeo - 4 chiavi per ogni cilindro

DOTAZIONI DI SERIE - Telaio perimetrale disposto su 4 lati - Cerniere a filo - Rostri parastrappo - Decori personalizzabili - Serratura in acciaio inox - Cilindro europero - 4 chiavi per ogni cilindro

STANDARD EQUIPMENT - Perimetric frame on four sides - Hinges integrated into the upright - Safety bolts on the junction - Stainless steel lock - European cylinder - 4 keys for each cylinder

STANDARD EQUIPMENT - Perimetric frame on four sides - Hinges aligned to the external frame - Anti-tearing pins - Personalized decorations - Stainless steel lock - European cylinder - 4 keys for each cylinder

CERNIERE INTEGRATE Hinges inside

ASTE DI SICUREZZA Safety poles

ROSTRO DI SICUREZZA Safety nib

SERRATURA ACCIAIO INOX Stainless steel lock

RINVIO ANTA SEMI FISSA Referral semi-fixed wing

SNODO DI APERTURA Opening junction

84

85

TELAIO AVVOLGENTE Enveloping frame

CERNIERE A FILO ESTERNO Hinges aligned external frame

ROSTRO DI SICUREZZA Safety pivot

SERRATURA ACCIAIO INOX Stainless steel lock

RINVIO ANTA SEMI FISSA Referral semi-fixed wing

BRONZINA DI ROTAZIONE Bushing rotation


DEA C

MODELLI DISPONIBILI

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES

AVAILABLE MODELS

DOTAZIONI DI SERIE - Telaio perimetrale su tre lati - Cerniere in base al modello - Struttura assemblata senza saldature - Serratura in acciaio inox - Cilindro europero - 4 chiavi per ogni cilindro STANDARD EQUIPMENT - Perimetric frame on four sides - Hinges according to the model - Assembled structure without welds - Stainless stell lock - European cylinder - 4 keys for each cylinder

MONTAGGIO SENZA SALDATURE Weldless assembly

CERNIERE REGOLABILI Adjustable hinges

CERNIERA DI SNODO Junction hinges

SNODO SUPPLEMENTARE Addittional junction

SCATOLA INFERIORE Bottom box

PERSONALIZZAZIONE E DECORO Personalization and decoration

86

87

01

02

03

04

05

06

07

08


concept: UP STUDIO image: STUDIO ROSSETTI print: MODULITALIA Edizione Gennaio 2015

L’azienda si riserva di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. Colori e finiture sono indicative e soggette a verifica. Tutti i diritti sono riservati. The company reserves the right to make changes without giving notice in advance. The colors and finishes are indicative only and subjected to verification. All rights are reserved.

MITO srl Via Del Lavoro, sn 61010 Tavullia PU t. 0721 476320 - f. 0721 476408 info@mito.it - www.mito.it

88


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.