2.0 WOOD TILES FOR URBAN SPACES
WOOD TILES FOR URBAN SPACES.
2.0 DA VECCHIE TAVOLE NASCONO SUPERFICI CHE TRASFORMANO OGNI AMBIENTE IN UN LUOGO AUTENTICO E SPECIALE. NAU 2.0 È L’INCONTRO TRA NATURAL E URBAN: TRA IL FEELING SENZA ETÀ DELLE SUPERFICI VISSUTE E GLI SPAZI ATTRAVERSATI DALLA VITA METROPOLITANA.
From age-old planks, new surfaces able to transform and breathe new life into any space, turning it into an original and special venue. NAU 2.0 is the merger between NAtural and Urban: the timeless feel of ageold surfaces and spaces dissected by metropolitan life.
Des surfaces créées à partir de vieilles lames transforment chaque espace en un lieu authentique et spécial. NAU 2.0 est la rencontre entre NAtural et Urban : entre le feeling éternel des surfaces vieillies et les espaces pénétrés par la vie métropolitaine.
Oberflächen, inspiriert an alten Latten und Brettern, verwandeln jeden Raum in einen authentischen und besonderen Ort. NAU 2.0 ist die Begegnung von NAtur und Urban: zwischen dem zeitlosem “Feeling” verschlissener Oberflächen und den gelebten Räumen der Großstadt.
De viejas tablas nacen superficies que transforman cualquier ambiente en un lugar auténtico y especial. NAU 2.0 es el encuentro entre NAtural y Urban: entre la sensación sin edad de las superficies experimentadas y los espacios atravesados por la vida metropolitana.
从古老的木板汲取灵感的木纹地砖,将每一个房间转 化成一个具有真正而独特魅力的地方。NAU2.0系列 是大自然与都市风格的完美结合:令空间既有古旧表 面的永恒感觉,又有大都市生活的风格。
nau 2.0 1
2.0 FORMATI SIZES
SUPERFICI FINISHES
NA 01 Fado
600x600 / 24”x24”
300x1200 / 12”x48”
20 mm
Chevron 200x1200 / 8”x48”
200x1200 / 8”x48”
NATURALE RADIALE
NA 02 Indie
NA 04 Zen
NA 05 Funk
NA 06 Polar
COLORI COLOURS
nau 2.0 3
CONTINUOUS INDOOR-OUTDOOR SURFACES / HOME, TERRACE, GARDEN. Le due finiture di superficie indoor e outdoor permettono di creare continuità cromatica tra i pavimenti di casa, terrazzo e giardino, valorizzando la sensazione di spazio e l’impatto estetico. CONTINUOUS INDOOR-OUTDOOR SURFACES / HOME, TERRACE, GARDEN. The two surface finishes for indoor and outwdoor application allow for continuous effect between the floors, the terrace and the garden, emphasising the space and exalting the aesthetic impact of the surface. KONTINUIERLICHE INNENAUSSENBEREICHE / HAUS, TERRASSE, GARTEN. Die beiden Oberflächen für Innen- und Außenbereiche sorgen für chromatische Kontinuität der Fußböden des Hauses, der Terrasse und des Garten und verbessern das Raumgefühl und die ästhetische Wirkung. INTÉRIEURS-EXTÉRIEURS EN CONTINUITÉ / MAISON, TERRASSE, JARDIN. Les deux finitions de surfaces intérieure et extérieure permettent de créer une continuité chromatique entre les sols de la maison, la terrasse et le jardin, en valorisant la sensation d’espace et l’impact esthétique. INTERIORES-EXTERIORES EN CONTINUIDAD / CASA, TERRAZA, JARDÍN. Los dos acabados de superficie indoor y outdoor permiten crear continuidad cromática entre los pavimentos de casa, terraza y jardín, valorizando la sensación de espacio y el impacto estético. СТИЛЕВОЕ ЕДИНСТВО ВНУТРЕННИХ И НАРУЖНЫХ ПРОСТРАНСТВ / ДОМ, ТЕРРАСА, САД. 室内和室外地砖的两种表面处理,形成 家居、露台和花园的地面之间的色彩连 续性,突出空间感和美观效果。
floor na 02 indie 300x1200 / 12”x48” wall na 02 indie 200x1200 / 8”x48” EVO_2/E™
4 nau 2.0
nau 2.0 5
ELEGANCE AND CHARME. La personalità di Nau 2.0 interpreta con naturalezza innumerevoli stili di arredo. È infatti eclettico nell’abbinamento con tutti i materiali: metallo, pietra, cemento, tessuti ed essenze naturali. ELEGANCE AND CHARME. The personality of Nau 2.0 brings a natural interpretation to endless furnishing styles, making it an eclectic partner for all kinds of materials: metal, stone, cement, fabric and natural woods. ELEGANZ UND CHARME. Die Persönlichkeit von Nau 2.0 interpretiert unzählige Einrichtungsziele auf natürliche Weise. Sein Eklektizismus kommt in der Kombinierbarkeit mit allen Materialien zum Ausdruck: Metall, Stein, Zement, Stoffe und Naturholzarten. ELEGANCE AND CHARME. La personnalité de Nau 2.0 interprète avec naturel d’innombrables styles de décoration. En effet, il est éclectique dans sa capacité d’association avec toutes les matières, qu’il s’agisse du métal, de la pierre, du ciment, de tissus ou d’essences naturelles. ELEGANCE AND CHARME. La personalidad de Nau 2.0 interpreta con naturalidad numerosos estilos de decoración. De hecho, es ecléctico combinado con cualquier material; metal, piedra, cemento, tejidos y esencias naturales.
floor na 05 indie 200x1200 / 8”x48” 6 nau 2.0
优雅和魅力。 Nau 2.0系列的个性,通过无数装饰风格的自然 而诠释。事实上,它糅合了所有材料的风格: 金属,石材,水泥,纺织品和天然精华。
nau 2.0 7
FADO / POLAR
floor na 01 fado chevron 200x1200 / 8”x48” wall na 06 polar 200x1200 / 8”x48”
8 nau 2.0
nau 2.0 9
WATER-PROOF AND NOT ONLY. Nau 2.0 è il pavimento ad effetto legno ideale anche per ambienti a contatto con l’acqua, bagni, spa e centri benessere. Le sue alte performance tecniche lo rendono inoltre inattaccabile agli acidi, alle macchie, alle muffe e alle terme. WATER-PROOF AND NOT ONLY. Nau 2.0 is a wood-effect flooring also ideal for areas in contact with water, such as bathrooms, spa and wellness centres. The excellent technical performance also make it resistant to acids, stains, mould and moths. WATER-PROOF AND NOT ONLY. Nau 2.0 ist auch für Umgebungen, die mit Wasser in Berührung gelangen, Badezimmer, Spas und Wellness-Center der ideale Fußboden mit Holzoptik. Dank seiner hohen technischen Leistungen wird er außerdem nicht durch Säuren, Flecken, Schimmel und Holzwürmer angegriffen. WATER-PROOF AND NOT ONLY. Nau 2.0 est le sol effet bois idéal, même dans les espaces au contact de l’eau, les salles de bains, les spas et les centres de détente. Ses hautes performances techniques lui permettent de résister aux acides, aux taches, aux moisissures et aux mites.
floor na 01 fado chevron 200x1200 / 8”x48”
WATER-PROOF AND NOT ONLY. Nau 2.0 es el pavimento efecto madera perfecto para ambientes en contacto con agua, baños, spa y centros de bienestar. Sus excelentes prestaciones técnicas lo hacen resistente a ácidos, manchas, mohos y polillas. WATER-PROOF AND NOT ONLY. Nau 2.0是仿木纹地砖,对于与水 接触的环境、浴室、水疗中心和 健身中心最为理想。此外,超高 的技术性能,令其耐酸、污渍、 霉菌和飞蛾。 10 nau 2.0
nau 2.0 11
INDIE 12 nau 2.0
floor na 02 indie 200x1200 / 8”x48” wall na 02 indie 200x1200 / 8”x48” nau 2.0 13
AUTHENTIC PUBLIC SPACES. La tranquillità di pavimenti e rivestimenti ad effetto legno, in spazi pubblici anche ad alto traffico: plance ad effetto legno che non temono graffi, sporco e liquidi. AUTHENTIC PUBLIC SPACES. Wood-effect floor and wall coverings are a practical, convenient option for public spaces, even those with high foot traffic: wood-effect planks resistant to scratching, dirt and liquids. NATÜRLICHE ÖFFENTLICHE RÄUME. Die Ruhe, die Fußböden und Verkleidungen mit Holzoptik selbst in öffentlichen Räumen mit hoher Begehungsfrequenz vermitteln: Bretter mit Holzoptik, denen Kratzer, Schmutz und Flüssigkeiten nichts anhaben können. AUTHENTIC PUBLIC SPACES. La tranquillité de revêtements de sols et murs effet bois, dans des espaces publics, même s’ils sont soumis à un piétinement intense : des lattes effet bois qui ne craignent ni les rayures, ni la saleté, ni même les liquides. AUTHENTIC PUBLIC SPACES. La tranquilidad de pavimentos y revestimientos efecto madera en espacios públicos, e incluso de elevado tránsito; tableros efecto madera que no temen a rayas, suciedad y líquidos. 真实的公共空间。 仿木纹地砖和墙砖,即使在高流量的公 共场所也能赋予宁静的感觉:这种仿木 纹瓷砖,不惧划痕、灰尘和液体。
floor na 02 indie 200x1200 / 8”x48”
14 nau 2.0
nau 2.0 15
200x1200 /8”x48” NAT SQ
200x1200 /8”x48” NAT SQ
9 mm
INDIE NA 02
Chevron 200x1200 /8”x48” NAT SQ
Chevron 200x1200 /8”x48” NAT SQ
300x1200 / 12”x48” RD SQ
300x1200 / 12”x48” RD SQ
600x600 / 24”x24” RD SQ
600x600 / 24”x24” RD SQ
20 mm
9 mm 20 mm
FADO NA 01
Stucchi consigliati Recommended grouts KERAKOLL MAPEI LATICRETE
Stucchi consigliati Recommended grouts 08 112 Grigio Medio 78 Sterling Silver
KERAKOLL MAPEI LATICRETE
Shade variation
Shade variation
Moderate variation
Moderate variation
16 nau 2.0
08 112 Grigio Medio 78 Sterling Silver
nau 2.0 17
FUNK NA 05
200x1200 /8”x48” NAT SQ
200x1200 /8”x48” NAT SQ
9 mm
9 mm
ZEN NA 04
Chevron 200x1200 /8”x48” NAT SQ
Chevron 200x1200 /8”x48” NAT SQ
Stucchi consigliati Recommended grouts KERAKOLL MAPEI LATICRETE
Stucchi consigliati Recommended grouts 06 110 Manhattan 89 Smoke Grey
KERAKOLL MAPEI LATICRETE
Shade variation
Shade variation
Moderate variation
Moderate variation
18 nau 2.0
06 110 Manhattan 89 Smoke Grey
nau 2.0 19
9 mm
PO LA R NA 06
2.0
200x1200 /8”x48” NAT SQ Chevron 200x1200 /8”x48” NAT SQ
Stucchi consigliati Recommended grouts KERAKOLL MAPEI LATICRETE
Shade variation
Moderate variation
20 nau 2.0
007 111 Grigio Argento 88 Silver Shadow
La collezione NAU presenta sulle lastre in tutti i formati, nella percentuale di 1 a 30 circa, il logo Mirage a vista. Si tratta di un rafforzamento estetico tipico delle plance effetto legno The Mirage logo is visible on the slabs in all sizes, in a percentage of approximately 1 – 30. It is a strengthening visual detail typical of wood-effect planks. La collection NAU présente sur les plaques, dans tous les formats, dans un pourcentage de 1 à 30 environ, le logo Mirage apparent. Il s’agit d’un renforcement esthétique typique des planches effet bois. Las placas de la colección NAU presentan en todos sus formatos, en un porcentaje aproximado de 1 a 30, el logotipo Mirage visible. Se trata de un refuerzo estético típico de los tableros efecto madera. Die Kollektion NAU weist auf einem Anteil von ungefähr 1/30 der Platten aller Formate sichtbar das Mirage-Logo auf. Es handelt sich um eine typische Verschönerung der Holzoptikbretter. Коллекция NAU присутствует в ассортименте плит всех форматов, в процентном отношении приблизительно 1 к 30, с указанием логотипа Mirage. Это эстетический акцент для плит с эффектом деревянных досок. NAU系列在各种尺寸的板材上均显示Mirage徽标,比例约为1到30的百分比。 它是木纹效果板材的典型美观增强。
nau 2.0 21
RIASSUNTIVO FORMATI E IMBALLI
2.0
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
200x1200 / 8”x48”
9 mm
SPESSORE - THICKNESS SUPERFICIE - SURFACE
Chevron 200x1200 / 8”x48”
9 mm
300x1200 / 12”x48”
20 mm EVO_2/E™
600x600 / 24”x24”
Battiscopa * 72x600 / 27/8”x24”
Gradino A * 330x1200 / 131/5”x48”
20 mm EVO_2/E™
NAT SQ
NAT
RD SQ
RD SQ
NAT
NAT
FADO NA_01
UQ91
SH77
OT80
SD87
OV55
A
INDIE NA_02
UQ92
SH78
OT81
SD88
OV56
A
ZEN NA_04
UQ93
SL86
-
-
SL82
A
FUNK NA_05
UQ94
AIW0
-
-
SL83
A
POLAR NA_06
UQ95
AHX5
-
-
SL94
A
30,92
18,76
33,40
32,23
-
-
6
4
2
2
10
4
1,44
0,80
0,72
0,72
-
-
32
40
36
30
-
-
46,08
32,00
25,92
21,60
-
-
Peso lordo per scatola Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton Poids brut par boîte Peso bruto por caja Вес брутто коробки Pezzi per scatola Pieces for box Stück pro Karton Piècés pour bôite Piezas por caja Штук в коробке mq. scatola mq. box mq. Karton mq. bôite mq. caja кв.м в коробке Scatole / full pallet Boxes / full pallet Stuck / volle Palette Piècés / palette complete Cajas / pallet completo Коробок в палете
mq./pallet
A: Disponibile. / Available. / Lieferbar. / Disponible. / Disponible. / Доступный.
Shade variation
NAT
NAT
NAT
NAT
RD 20 mm
Moderate variation
heavy foot traffic
indoor commercial setting
residential settings
walltile
outdoor
* Finitura a becco di civetta - One-round edge shaping - Ausführung mit Eckabrundung - Façonnage à bord rond - Acabado canto romo - Плитка с завалом
Materiale rettificato e monocalibro. / Squared and monocaliber. / Ware nachkalibriert und im monokaliber. / Materiel rectifie et a un sol calibre. / Material rectificado y monocalibre. / Ректифицированный и однокалиберный материал во всех форматах и с любым типом поверхности. Si consiglia l‘utilizzo di stucchi colorati in sintonia con i colori dei fondi. / We recommend the use of coloured grouts that match the background tiles. / Wir empfehlen die Verwendung von farbigen Fugenmassen, die farblich mit den Grundfliesen übereinstimmen. / Nous vous conseillons d’avoir recours à des produits de jointoiement colorés assortis aux couleurs des carreaux de fond. / Se aconseja utilizar materiales coloreados para relleno de juntas que combinen bien con los colores de los azulejos de fondo. / Рекомендуется использования цветной, сочетающейся с основным цветом плитки, замазки.
22 nau 2.0
nau 2.0 23
STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 技术特征
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA ЗНАЧЕНИЯ 标准
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G *VALORE MEDIO MIRAGE INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G MIRAGE AVERAGE VALUE INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G MIRAGE MITTELWERT VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALEURS MOYEN MIRAGE VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G VALOR MEDIO MIRAGE ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ СТАНДАРТОМ EN 14411-G СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ MIRAGE EN 14411 - G标准规定值 MIRAGE平均值
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS - MASSEIGENSCHAFTEN DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - 尺寸特征
NAT
LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН - 侧边
EN ISO 10545-2
± 0,3% MAX (± 1,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА - 厚度
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ - 边角平直度
EN ISO 10545-2
± 0,3% MAX (± 0,8 mm MAX)
CONFORME COMPLYING
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН - 直角度
EN ISO 10545-2
± 0,3% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ - 平整度
EN ISO 10545-2
± 0,4% MAX (± 1,8 mm MAX)
CONFORME COMPLYING
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ - 吸水率
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
≤ 0,1%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ - 抗弯强度
EN ISO 10545-4
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ - 抗冲击强度
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
> 0,48
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ - 耐磨强度
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm 3
< 150 mm 3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ - 线性热膨胀系数
EN ISO 10545-8
—
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ - 耐热突变性
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ - 耐冻性
EN ISO 10545-12
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ - 耐化学品作用
EN ISO 10545-13
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ - 防污性
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< AL LIMITE DI RILEVAMENTO < THAN INSTRUMENT LIMIT NAT
RD 20mm
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM C1028
SCOF > 0,60
> 0,60
> 0,70
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ - 铅和镉的排放
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ - 防滑性
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
9 mm: S ≥ 2.400 N R ≥ 48 N/mm2 20 mm: S ≥ 12.500 N R ≥ 48 N/mm2
R ≥ 35 N/mm . 2
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
=6,0x10 -6°C -1
NESSUN DANNO NO DAMAGE
UB MIN.
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE RUTSCHWERT - GLISSANCE ADHERENCIA - СКОЛЬЗКОСТЬ
A LA HA
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
ASTM C1028
WET SCOF > 0,60
> 0,70
ASTM C1028
DRY SCOF > 0,60
> 0,85
ANSI A137.1
WET DCOF > 0,42
> 0,63
DIN 51130
-
R11
DIN 51097
-
A+B
ENV 12633
≥ CL1
UNI EN 13036 - 4:2011 SCOF: Static coefficient of friction
DCOF: Dynamic coefficient of friction
≥ 36
> 0,40
CL3 ≥ 36
* I valori sono approssimativi e possono variare in base alla produzione - Values are approximate and may vary slightly depending on the production
ANSI A137.1
Wet DCOF > 0,42
> 0,42
> 0,60
AS 4586:2013
-
P3
P3
DIN 51130
-
R9
R11
DIN 51097
-
-
A+B
ENV 12633
≥ CL1
CL1
CL3
BS 7976
≥ 36
-
≥ 36
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA - 关于具体的证书,请联系Mirage Spa公司
24 nau 2.0
RD 20 mm
NESSUN DANNO NO DAMAGE
PER DETTAGLI SUL PRODOTTO EVO_2/E™ IN 20 MM DI SPESSORE E SUI RELATIVI SISTEMI DI POSA ED, IN PARTICOLARE, PER LE RACCOMANDAZIONI, ACCORGIMENTI, LIMITAZIONI DI UTILIZZO E PRECAUZIONI IN FASE DI POSA, SI RACCOMANDA DI PRENDERE VISIONE DEL CATALOGO EVO_2/E™ E DEL SITO WWW.MIRAGE.IT. FOR FURTHER DETAILS ON THE EVO_2/E™ 20 MM PRODUCT AND THE INSTALLATION SYSTEMS, IN PARTICULAR FOR RECOMMENDATIONS, RESTRICTIONS OF USE, AND PRECAUTIONS DURING INSTALLATION, PLEASE REFER TO WWW.MIRAGE.IT AND TO THE EVO_2/E™ CATALOGUE. FÜR DETAILS ZUM PRODUKT EVO_2/E™ 20 MM. STÄRKE UND ENTSPRECHENDE VERLEGESYSTEME, INSBESONDERE HINSICHTLICH HINWEISE UND ANMERKUNGEN, NUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DER VERLEGUNG, WIRD DIE EINSICHT DES KATALOGS EVO_2/E™ UND DER WEBSEITE WWW.MIRAGE.IT EMPFOHLEN. POUR DE PLUS AMPLES DÉTAILS SUR LES PRODUITS DE 20 MM D’ÉPAISSEUR ET SUR LEURS SYSTÈMES DE POSE, ET EN PARTICULIER, POUR LES RECOMMANDATIONS, MISES À JOUR, LIMITATIONS D’USAGE ET PRÉCAUTIONS EN PHASE DE POSE, VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DU CATALOGUE EVO_2/E™ ET DU SITE WWW.MIRAGE.IT. nau 2.0 III
Agosto 2021 Cod. d138
Mirage.it
Mirageit
Mirage Granito Ceramico S.p.a. 41026 - Pavullo (MO) ITALY - Via Giardini Nord, 225 Tel. +39 0536 29611 - Fax +39 0536 21065 info@mirage.it - www.mirage.it
Mirage Project Point 20121 - Milano ITALY Via Marsala, 7 Tel. +39 02 65560879 projectpoint-mi@mirage.it www.mirageprojectpoint.com/milano
Mirage USA INC. 618 Grassmere Park Dr - Suite 1-2 Nashville - Tennessee (TN) - 37211 Ph. +1 615 834 3888 TAX ID: 75 2773306 info@mirageusa.net www.mirageusa.net
Mirage Project Point Dubai Building 7 - Ground Floor d3 Dubai Design District - United Arab Emirates Ph. +971 4 554 3944 Licence No. 93659 projectpoint-uae@mirage.it www.mirageprojectpoint.com/dubai
Mirage Granito Ceramico SpA - Agosto 2021 - É vietata la riproduzione, anche parziale, dell’opera in tutte le sue forme. Reproduction of this printed catalogue, even partially, is prohibited.
Made in Italy