Wohnkeramik
Lieferprogramm
Residential Ceramics
Programme of Deliver y
CĂŠramique de l‘habitat
Programme de livraison
2018
Vertrieb – Gebietsleitung Stand: 01. November 2017
20
Rostock
Neubrandenburg
Hamburg
Bremen
21 22
29
Hannover
24
Osnabrück
Dortmund
Berlin
Wolfsburg
23
25
Cottbus Halle / Saale
Düsseldorf
32
Kassel
27
Erfurt
Dresden
26 Frankfurt
Trier
28
33
Würzburg
Nürnberg
Regensburg
35
Stuttgart
30
31
36
Freiburg
München
Kempten
DEUTSCHLAND Verkaufsgebiet
PLZ-Gebiet
Gebietsleitung
mobil
0020
17 (ohne 17192 bis 17291, 17326, 17335 bis 17337), 18, 19 (ohne 19309, 19322, 19336, 19348, 19357), 20, 21 (ohne 21244 bis 21272, 21614 bis 21799), 22, 23, 24, 25
Steffen Jantzen
Steffen.Jantzen@deutsche-steinzeug.de
0171/9967208
0021
21244 bis 21272, 21614 bis 21799, 26, 27, 28 (ohne 28357), 29 (ohne 29410 bis 29416), 31582, 31592, 31595, 31600 bis 31638
Michael Weber
Michael.Weber@deutsche-steinzeug.de
0170/9241872
0022
45600 bis 45799, 46325, 46348, 46359, 46395 bis 46399, 46414, 46419, 46459, 46487, 46499, 48 (ohne 48529), 49, 59330 bis 59399
Patrick Hitzschke
Patrick.Hitzschke@deutsche-steinzeug.de
0160/96310615
0023
06, 19309 bis 19357, 29410 bis 29416, 38835 bis 38899, 39, 99706 bis 99768
Adrian Bienek
Adrian.Bienek@deutsche-steinzeug.de
0171/5661432
0024
30, 31 (ohne 31582, 31592, 31595, 31600 bis 31638), 37154 bis 37199, 37412 bis 37431, 37441 bis 37649, 38 (ohne 38835 bis 38899)
Michael Weber
Michael.Weber@deutsche-steinzeug.de
0170/9241872
0025
32, 33, 44, 57 (ohne 57520, 57567, 57583, 57627, 57629, 57642), 58, 59 (ohne 59330 bis 59399)
Holger Rohse
Holger.Rohse@deutsche-steinzeug.de
0170/6322876
0026
34, 35, 36, 37 (ohne 37154 bis 37199, 37412 bis 37431, 37441 bis 37649), 60, 61, 63, 98527 bis 98639, 99610 bis 99638, 99817 bis 99848, 99947 bis 99998
Andreas Strickrodt
Andreas.Strickrodt@deutsche-steinzeug.de
0171/5402801
0027
40, 41, 42, 45 (ohne 45600 bis 45799), 46 (ohne 46325, 46348, 46359, 46395 bis 46399, 46414, 46419, 46459, 46487, 46499), 47, 53879, 40670, 40764, 46149, 50, 51, 52, 53
Michael Andries
Michael.Andries@deutsche-steinzeug.de
0171/8610267
0028
54, 55, 56, 57520, 57567, 57583, 57627, 57629, 57642, 64, 65 (ohne 65604), 66, 67 (ohne 67661), 68, 69
Bernhard Staffeldt
Bernhard.Staffeldt@deutsche-steinzeug.de
0171/5669991
0029
10, 12, 13, 14, 15, 16, 17192 bis 17291, 17326, 17335 bis 17337
Adrian Bienek
Adrian.Bienek@deutsche-steinzeug.de
0171/5661432
0030
72250 bis 72297, 74 (ohne 74321 bis 74399), 75, 76, 77, 78, 79
Michael Stoll
Michael.Stoll@deutsche-steinzeug.de
0151/14823489
0031
70, 71, 72 (ohne 72250 bis 72297), 73, 74321 bis 74399, 88, 89 (ohne 89291)
Petra Zeh
Petra.Zeh@deutsche-steinzeug.de
0171/5669984
0032
01, 02, 03, 04, 07, 08, 09, 98646 bis 98749, 99084 bis 99518, 99867 bis 99898
Jonas Wünsche
Jonas.Wuensche@deutsche-steinzeug.de
0171/2254226
0033
90, 91, 92, 95, 96, 97
Frank Lohre
Frank.Lohre@deutsche-steinzeug.de
0171/5661429
0035
83000 bis 83599, 84, 93, 94
Andreas Steininger
Andreas.Steininger@deutsche-steinzeug.de
0170/5629482
0036
80, 81, 82, 83600 bis 83799, 85, 86, 87
Andreas Steininger
Andreas.Steininger@deutsche-steinzeug.de
0170/5629482
ÖSTERREICH
SCHWEIZ
Österreich, Oberösterreich, Steiermark
Martin Gilly
Martin.Gilly@deutsche-steinzeug.de
+43 664/4235264
Wien, Niederösterreich, Burgenland
Silvia Lederer
Silvia.Lederer@deutsche-steinzeug.de
+43 664/3076686
Tirol, Vorarlberg, Salzburg, Kärnten
Erwin Bauer
Erwin.Bauer@deutsche-steinzeug.de
+43 664/1153558
Deutsche Steinzeug Schweiz AG, Oberstmühle 3, 6370 Stans/NW info@deutsche-steinzeug.ch +4141/6325060
World-wide distribution network Albania POWATEC-AL sh.p.k. Tel: +355 4 2270731 Mobile: +355 69 2033095 E-Mail: powatec@albmail.com Australia Ceramic Solutions (Aust) Pty Ltd. (Specialist for Swimming Pools) Tel.: +61 3 95 45 53 22 E-Mail: mail@ceramicsolutions.com.au Internet: www.ceramicsolutions.com.au Austria Dipl. Ing. Silvia Lederer Mobile: +43 664 30 76 68 6 E-Mail: silvia.lederer@deutschesteinzeug.de Erwin Bauer Mobile: +43 664 115 3558 E-Mail: erwin.bauer@deutschesteinzeug.de Bahrain Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de
Egypt Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35/3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de Finland ABL Finland OY Tel.: +358 9 3 50 87 00 E-Mail: abl@abl.fi France Christophe Rodriguez Deutsche Steinzeug France S.A.R.L. Mobile: +33 6 40 94 34 32 E-Mail: christophe.rodriguez@ deutsche-steinzeug.de Internet: www.buchtal.fr Great Britain Rolf Klebl Mobile: +49 160 74 28 839 E-Mail: rolf.klebl@ deutsche-steinzeug.de Greece Emco S.A. Tel.: +30 210 6 13 83 10 E-Mail: ostavri@emco.gr
Baltic States Nedas Bobinas Tel.: +370 65 624217 E-Mail: buchtal.baltic@gmail.com
Hungary Roland Fekete Tel.: +36 96 51 70 17 E-Mail: fekete.roland@buchtal.hu
Belarus Igor Sementsov Tel.: +7 916 859 90 64 E-Mail: d-steinzeug@mail.ru
Iceland Birgisson ehf Tel.: +354 5160602 E-Mail: egill@birgisson.is Internet: www.birgisson.is
Belgium Johan Vanrompay Mobile: +32 471 84 44 18 E-Mail: johan.vanrompay@ deutsche-steinzeug.de Bosnia-Herzegovina Lokar Zastopstva d.o.o. Tel.: +386 15 61 21 63 E-Mail: lokar.zastopstva-ds@siol.net Brazil Lorenzo Rimondi Mobile: +39 335 725 86 17 E-Mail: lorenzo.rimondi@ deutsche-steinzeug.de Bulgaria Hristo Shterev Mobile: +359 886 899 589 E-Mail: hshterev@gmail.com Canada Eastern Canada CERAGRES TILE GROUP INC. E-Mail: j.racine@ceragres.ca Western Canada V.P. Tile Imports Tel.: +1 604 594 99 02 E-Mail: vptileimports@dccnet.com China Jeffrey Lung - AGROB BUCHTAL GmbH Shanghai Office Tel.: +86 021-63810986 E-Mail: jeffrey.lung@dsk-asia.com Jeffrey Lung - AGROB BUCHTAL GmbH Beijing Office Tel.: +86 010 5869 1901 E-Mail: jeffrey.lung@dsk-asia.com Croatia Lokar Zastopstva d.o.o. Tel.: +386 15 61 21 63 E-Mail: lokar.zastopstva-ds@siol.net Cyprus E.K.A. Ltd. Tel.: +357 2 5 85 44 44 E-Mail: mloizides@ekagroup.com Czech Republic Ceram Objekt s.r.o. www.ceramobjekt.cz Tel.: +420 2 71 74 17 414 E-Mail: gciprianova@ceramobjekt.cz Denmark Torben Christensen Tel.: +45 242 05 14 8 E-Mail: buchtal@buchtal.dk
India Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de Italy Luigi Maresca Tel.: +49 94 35 3 91-34 51 E-Mail: luigi.maresca@ deutsche-steinzeug.de Japan ABC Ceramics Corporation (Tokyo) Tel.: 0081 3 35 07 70 80 E-Mail: nakamura-yuuko@abc-t.co.jp Kazakhstan Michael Lopatin Tel.: +49 94 35 3 91-10 30 Mobile: +49 171 378 18 77 E-Mail: michael.lopatin@ deutsche-steinzeug.de Ukraine Michael Lopatin Tel.: +49 94 35 3 91-10 30 Mobile: +49 171 378 18 77 E-Mail: michael.lopatin@ deutsche-steinzeug.de
(status: January 1, 2018) Moldavia Sabin Maghiar Tel.: +40 743 45 29 58 E-Mail: sabin.maghiar@ deutsche-steinzeug.ro Montenegro Lokar Zastopstva d.o.o. Tel.: +386 15 61 21 63 E-Mail: lokar.zastopstva-ds@siol.net Namibia O. Behrens & Co. (PTY) Ltd., Windh. Tel.: +264 61 23 83 00 E-Mail: perstling@obeco.com.na The Netherlands Judith Norbruis Mobile: +31 6 533 403 03 E-Mail: judith.norbruis@deutsche-steinzeug.de Norway Stein M. Skogstad Tel.: +47 66 77 94 98 Mobile: +47 91 39 52 08 E-Mail: stein@agrob-buchtal.no
West Coast: Deutsche Steinzeug America, Inc. Tel.: +1 714 816 51 80 E-Mail: mark.ficarra@dsa-ceramics.com Internet: www.dsa-ceramics.com
Poland Rafal Butkiewicz Tel.: +48 6 01 70 67 57 E-Mail: biuro@agrob-buchtal.pl
Sales management
Portugal Lusomatec Tel.: +351 915828266 E-Mail: nuno.conceicao@ lusomatec.pt Internet: www.lusomatec.pt Qatar Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de Romania Sabin Maghiar Tel.: +40 743 45 29 58 E-Mail: sabin.maghiar@deutsche-steinzeug.ro Russia Igor Sementsov Tel.: +7 916 859 90 64 E-Mail: d-steinzeug@mail.ru Saudi Arabia Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de Serbia Lokar Zastopstva d.o.o. Tel.: +386 15 61 21 63 E-Mail: lokar.zastopstva-ds@siol.net Slovakia BUCHTAL SK, s.r.o. Tel.: +421 2 44 25 03 69 E-Mail: b.hauswald@agrobbuchtal.sk Internet: www.agrobbuchtal.sk Slovenia Lokar Zastopstva d.o.o. Tel.: +386 15 61 21 63 E-Mail: lokar.zastopstva-ds@siol.net
Kuwait Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de
South Africa (RSA) Roger Skudder Tel.: +27 16 362 16 17 E-Mail: rskudder@global.co.za
Luxembourg Philip Daelemans Mobile: +32 495 30 33 03 E-Mail: philip.daelemans@ buchtal.be Macedonia Lokar Zastopstva d.o.o. Tel.: +386 15 61 21 63 E-Mail: lokar.zastopstva-ds@siol.net
UAE Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@deutschesteinzeug.de USA East Coast: Deutsche Steinzeug America, Inc. Tel.: +1 770 442 55 00 E-Mail: mark.ficarra@dsa-ceramics.com Internet: www.dsa-ceramics.com
Kosovo Lokar Zastopstva d.o.o. Tel.: +386 15 61 21 63 E-Mail: lokar.zastopstva-ds@siol.net
Lebanon Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de
Turkey Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 7417906 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de
Spain Joaquín Prat Pérez-Nievas Mobile: +34 607 923 470 E-Mail: buchtal.es@gmail.com Internet: www.buchtal.es Sweden Rolf Klebl Mobile: +49 160 74 28 839 E-Mail: rolf.klebl@deutschesteinzeug.de Switzerland Deutsche Steinzeug Schweiz AG Tel.: +41 41 6 32 50 60 E-Mail: info@deutsche-steinzeug.ch
Austria Martin Gilly Mobile: +43 664 42 35 26 4 E-Mail: martin.gilly@deutsche-steinzeug.de Belgium, The Netherlands, Luxembourg Judith Norbruis Mobile: +31 065 334 03 03 E-Mail: judith.norbruis@ deutsche-steinzeug.de Eastern Europe Markus Pavelic Tel.: +49 94 35 3 91-3463 Mobile: +49 171 56 74 713 France Christophe Rodriguez Tel.: +49 9435 391-3268 Mobile: +33 640 94 34 32 E-Mail: christophe.rodriguez@ deutsche-steinzeug.de Korea, Taiwan, Hong Kong, Thailand, China, Japan, Singapore, Indonesia, The P hilippines, Malaysia, Brunei, Vietnam, Myanmar, Laos, Cambodia Jeffrey Lung Tel.: +852 82 08 26 93 E-Mail: jeffrey.lung@dsk-asia.com Middle East, Iraq, Iran, East Africa, India, Greece, Malta, Cyprus, Turkey, Australia / New Zealand Patric Kakoschky Tel.: +49 94 35 3 91-34 47 Mobile: +49 160 741 79 06 E-Mail: patric.kakoschky@ deutsche-steinzeug.de Northern Europe, Baltic States, Canada, Great Britain, Ireland Rolf Klebl Tel.: +49 94 35 3 91-33 26 Mobile: +49 160 742 88 39 E-Mail: rolf.klebl@deutsche-steinzeug.de Italy, Portugal, Spain, Central and South A merica, West Africa Lorenzo Rimondi Mobile: +39 335 725 86 17 E-Mail: lorenzo.rimondi@ deutsche-steinzeug.de Russia and CIS States Michael Lopatin Tel.: +49 94 35 3 91-10 30 Mobile: +49 171 378 18 77 E-Mail: michael.lopatin@ deutsche-steinzeug.de Switzerland Deutsche Steinzeug Schweiz AG Renato Borsani Tel.: +41 41 632 50 60 E-Mail: renato.borsani@ deutsche-steinzeug.ch USA DSA Deutsche Steinzeug America, Inc. Mark Ficarra Tel.: +1 770 442 55 00 Mobile: +1 678 910-1320 E-Mail: Mark.Ficarra@dsa- ceramics.com
3
Wohnkeramik – von AGROB BUCHTAL bis Jasba Dieses Lieferprogramm fasst erstmals die Produkte der Marken AGROB BUCHTAL Wohnkeramik und Jasba in einer Ausgabe zusammen und spiegelt damit die kürzlich vollzogene Bündelung der Kompetenzen wider. Kunden beider Marken profitieren durch vereinfachte Abläufe und einheitliche Ansprechpartner. Einige Serien aus dem Sortiment Wohnkeramik – wie Valley und Unique von AGROB BUCHTAL sowie zum Beispiel Loop und Fresh von Jasba – sind künftig im Bereich der Architekturkeramik zu finden. Diese Neuordnung dient der klaren Abgrenzung zwischen beiden Sortimenten.
Céramique de l’habitat d’AGROB BUCHTAL à Jasba La présente édition du Programme de Livraison regroupe pour la première fois les produits des marques AGROB BUCHTAL Céramique de l’habitat et Jasba et reflète de la sorte la combinaison des compétences récemment aboutie. Les clients des deux marques bénéficient de procédures simplifiées et accèdent aux mêmes interlocuteurs. Vous trouverez désormais quelques séries de la gamme Céramique de l’habitat, telles que Valley et Unique d’AGROB BUCHTAL ainsi que, par exemple, Loop et Fresh de Jasba, sous la rubrique Céramique d’architecture. Ce reclassement sert à délimiter nettement les deux gammes.
Residential Ceramics from AGROB BUCHTAL to Jasba This Programme of Delivery combines for the first time the products of the brands AGROB BUCHTAL Residential Ceramics and Jasba in one edition and thus reflects the bundling of competences which has taken place recently. The customers of both brands benefit from simplified procedures and always the same contact persons. You will find some series from the Residential Ceramics range, such as Valley and Unique of AGROB BUCHTAL as well as, for example, Loop and Fresh of Jasba, in the sector of Architectural Ceramics in future. This reclassification serves for the clear separation of both ranges.
4
Inhaltsverzeichnis · Sommaire · Content
Kompetenzen Compétences Competences
6 - 17
Interior Collection
Folgende Serien finden Sie nun im Lieferprogramm AGROB BUCHTAL Architekturkeramik: Vous trouverez à présent les séries suivantes dans le Programme de Livraison AGROB BUCHTAL Céramique d’architecture : You will now find the following series in the Programme of Delivery AGROB BUCHTAL Architectural Ceramics: Geo 2.0 Quarzit Savona Streetlife Unique Valley Xeno
3.16 3.44 3.50 3.56 3.62 3.68 3.74
-
3.19 3.49 3.55 3.61 3.67 3.73 3.77
Aus dem bisherigen Sortiment der Marke Jasba sind die nachfolgend aufgeführten Serien in das Lieferprogramm AGROB BUCHTAL Architekturkeramik übernommen worden: Les séries ci-dessous ont été transférées de l’assortiment antérieur de la marque Jasba vers le Programme de Livraison AGROB BUCHTAL Céramique d’architecture : The series listed below have been transferred from the previous range of the brand Jasba into the Programme of Delivery AGROB BUCHTAL Architectural Ceramics: Basic Stone Fresh Kauri Loop
3.08 - 3.11 2.96 - 2.105 3.20 - 3.25 3.26 - 3.35
BOSCO COMO CONCRETE DRIFTWOOD ELEMENTS FOCUS ROYAL IMAGO LASA CEMENTO MANDO MODERN WHITE OAK PASADO POLARIS REMIX SIERRA SKY SOMERO SOUL TRIAS TWIN URBAN COTTO
224 - 305
18 - 145 20 26 32 40 46 50 56 62 66 72 76 84 92 96 106 112 116 122 128 134 142
Jasba-AMANO Jasba-ARAGON Jasba-ATELIER Jasba-COLOURS Jasba-HIGHLANDS Jasba-HOMING Jasba-LAVITA Jasba-LIBERTY Jasba-M2 Jasba-NATURAL GLAMOUR Jasba-PASO Jasba-PATTERN Jasba-RONDA Jasba-SENJA PURE Jasba-TERRANO Jasba-TRACES Jasba-VILLAGE
226 230 234 240 242 248 254 258 262 266 272 274 280 284 290 294 300
Classic Collection 146 - 201 ALCINA ANCONA ASCARA CEDRA LA CASA LUNAR MANDALAY PIZARRO SCARA SIENA STANDARD STANDARD PLUS TONIC TREVI TUFFSTEIN UNCOVER
148 154 155 156 162 174 178 182 184 185 186 189 192 195 196 198
Outdoor Collection 202 - 223 CAPESTONE DRIFTWOOD OAK QUARZIT TRIAS URBAN COTTO VALLEY
204 206 208 210 212 214 216
Zubehör Accessoires Accessories Jasba-NIVELLA
302 - 305
Artikelnummernübersicht 306 - 309 Aperçu des numéros d’articles Article overview Technische Informationen 310 - 363 Information techniques Technical information Erläuterungen Explications Explanations
366
5
LIGHT WORKS
6
Mit HT-veredelten Fliesen wohngesund bauen und leben Da wir 90 % unserer Lebenszeit in Räumen verbringen (Quelle: Sentinel Haus Institut 2014), ist es wichtig, sich auf eine wohngesunde Umwelt verlassen zu können. Der Großteil des Sortiments ist HT (Hydrophilic Tiles) veredelt und leistet einen wichtig en Beitrag zur Wohngesundheit: • HT hemmt das Wachstum von Schimmel, Bakterien und anderen Mikroorganismen • HT hilft Luftschadstoffe wie Formaldehyd und Gerüche im Innenraum abzubauen • HT vereinfacht die Reinigung der Oberfläche Und das alles allein durch die Wirkung von Licht!
Construire et vivre sainement avec les carreaux à finition HT Nous passons 90 % de notre vie en intérieur (source : Institut Sentinel Haus 2014). C‘est pourquoi il est essentiel d‘y bénéficier d‘un environnement sain. La majeure partie de la gamme est dotée de la finition HT (Hydrophilic Tiles) et contribue ainsi à la santé de l‘habitat : • • •
HT prévient la croissance des moisissures, des bactéries et autres micro-organismes HT aide à décomposer les polluants atmosphériques, tels que le formaldéhyde et les mauvaises odeurs en intérieur HT facilite le nettoyage de la surface
Et ce, par la simple action de la lumière !
Healthy living and building using HT-coated tiles As we spend 90 % of our lives inside (source: Sentinel Haus Institut 2014), it is important to be able to rely on a healthy living environment. Practically the entire range features HT (hydrophilic tiles), thereby making a key contribution to healthy living environments: • HT impedes the growth of fungus, bacteria and other micro-organisms. • HT helps to decompose pollutants such as formaldehyde and odours in indoor areas. • HT facilitates cleaning of the surface. And all of this simply through the effects of light!
früher par le passé in the past
heute de nos jours today
Schadstoffe Polluants Pollutants
Luftdichte Gebäudehülle Enveloppe de bâtiment hermétique Airtight building shell
Dämmung Isolation Insulation
7
So funktionier t und wirkt die HT-Veredelung Titandioxid (TiO 2) wird bei hoher Temperatur unlöslich und dauerhaft in die Keramikoberfläche eingebrannt. Als Katalysator, der sich nicht verbraucht, löst es praktisch lebenslang eine durch Licht aktivierte Reaktion (Photokatalyse) mit Sauerstoff und Luftfeuchtigkeit aus. Dadurch entsteht aktivierter Sauerstoff und eine hydrophile, wasserfreundliche Keramiko berfläche. Der aktivierte Sauerstoff übernimmt nun drei entscheidende Funktionen. Renommierte Testinstitute bestätigen die Wirkweisen von HT. Weitere Informationen: www.clean-air-ceramics.com ➞ HT-Veredelung
Principe de fonctionnement et action de la finition HT Le dioxyde de titane (TiO 2), insoluble à haute température, est appliqué durablement par cuisson sur la surface céramique. Ce catalyseur inusable déclenche pratiquement en continu une réaction de photocatalyse (activée par la lumière) avec l‘oxygène et l‘humidité de l‘air. Cette réaction produit de l‘oxygène actif et se traduit par une surface céramique hydrophile. L‘oxygène actif prend alors en charge trois fonctions déterminantes. Des instituts de test renommés confirment les effets de la finition HT. Plus d‘informations sur le site : www.clean-air-ceramics.com ➞ Finition HT
How the HT coating works Titanium dioxide (TiO 2) is fired insolubly and permanently into the ceramic surface at a high temperature. As a permanent catalyst, it facilitates a life-long reaction between light (photocatalysis), oxygen and humidity. This gives rise to activated oxygen and a hydrophilic, water-friendly ceramic surface. The activated oxygen undertakes three decisive functions. Renowned test institutes confirm the effects of HT. More information: www.clean-air-ceramics.com ➞ HT coating
8
Ef fektiv gegen Schadstof fe und Gerüche Ef ficace contre les polluants et les odeurs Ef fective against pollutants and odours HT – wohngesunde Luftqualität durch den Abbau von Schadstoffen. Unangenehme Gerüche und Schadstoffe wie Formaldehyd und Stickoxide werden durch aktivierten Sauerstoff zersetzt – so entsteht ein gesundes Wohnklima. HT – une bonne qualité de l’air ambiant grâce à la dégradation des polluants. Les odeurs désagréables et les polluants comme le formaldéhyde et les oxydes d ’azote sont éliminés par l’oxygène actif ce qui génère un climat intérieur sain. HT – healthy home air quality thanks to decomposition of pollutants. Unpleasant odours and pollutants such as formaldehyde and nitric oxides are broken down by activated oxygen – creating a healthy living environment.
Ef fektiv gegen Bakterien Ef ficace contre les bactéries Ef fective against bacteria HT – innen effektiv gegen Schimmel und Bakterien, außen gegen Algen und Moose. Keime und Bakterien, die Krankheiten auslösen können, werden abgetötet und deren Neubildung verhindert – für mehr Hygiene und Gesundheit. HT est efficace à l’intérieur contre les moisissures et les bactéries et à l’extérieur contre les algues et les mousses. Les germes et les bactéries qui peuvent provoquer des maladies sont éliminés et leur réapparition entravée pour un environnement plus hygiénique et plus sain. HT – effective against mould and bacteria indoors, algae and moss outdoors. Germs and bacteria capable of causing disease are killed and new growth impeded – for increased hygiene and health.
Ef fektiv gegen Schmutz Ef ficace contre la saleté Ef fective against dir t HT – extrem reinigungsfreundlich durch besonders hydrophile Oberfläche. Selbst kleinste Schmutzpartikel und Fette können mühelos weggewischt werden – das spart Zeit und Reinigungsmittel. HT est extrêmement facile d’entretien en raison de sa surface particulièrement hydrophile. Les particules de saleté et de graisse les plus petites s’éliminent d’un simple coup de chiffon, ce qui fait gagner du temps et permet d’utiliser moins de produits nettoyants. HT – extremely easy to clean thanks to its particularly hydrophilic surface. Even the tiniest particles of dirt and grease can be easily wiped away – saving time and cleaning agents.
9
Individuell gestalten La configuration individuelle · Individual design Keramik schaf f t Räume zum Wohlfühlen La céramique crée des espaces où il fait bon vivre Ceramics creates scope for feeling at ease
the
digital
showroom
10
Der Digital Showroom von AGROB BUCHTAL und Jasba ist der Schlüssel zur perfekten Planungsvorbereitung. Per Mausklick wählen Sie unkompliziert unterschiedliche Fliesen aus und können die Wirkung sofort am Bildschirm beurteilen. Le Digital Showroom d‘AGROB BUCHTAL et Jasba est l’outil de planification idéal. Avec un simple clic de souris, vous pouvez sélectionner très simplement les différents carreaux et voir immédiatement le résultat sur l’écran. The Digital Showroom of AGROB BUCHTAL and Jasba is the key to perfect planning. At a click of the mouse, you can easily select various tiles and analyze the effect immediately on the screen. www.fliesenkonfigurator.com
Text · texte · text: Uta Kurz
Schönheit weckt Lebensfreude. Im Bad steht das Wohlfühlen im Mittelpunkt. Mag ich es einfach und praktisch, lieber klassisch oder steht bei mir Design im Mittelpunkt? Im „Digital Showroom“ geben unterschiedliche Badezimmertypen eine erste Orientierung. Der Grundriss des eigenen Bades verrät, wie man den Raum am besten aufteilt. Stellen Sie sich vor, Sie würden gerade zur Tür hereinkommen, denn der erste Eindruck zählt. Am besten, der Blick fällt direkt auf den Waschtisch, möglichst nicht auf die Toilette. Auch die Größe und Höhe des Badezimmers ist von Bedeutung. Besonders in kleinen Räumen gilt: Weniger ist mehr. Denken Sie an Ihre Gewohnheiten, denn daraus ergibt sich, welche Elemente besonders wichtig sind. Beispielsweise könnte eine großzügige Dusche die Badewanne ersetzen. Das bringt ein Plus an Raum und Lebensqualität. Wählen Sie Fliesen mit harmonischen Farbkombinationen. Wer Freude an kreativer Einrichtung hat, wählt Akzentflächen mit kontrastreichen Farben, Dekorfliesen oder Mosaiken, die wie Kunstwerke im Bad wirken. Unterstreichen Sie den Blickfang durch einladende Lichtakzente: Ein neutrales Grundlicht sorgt für Orientierung, punktuelle Strahler setzen Details in Szene und das funktionale Licht am Waschtisch sorgt dafür, dass man im Spiegel auch kleine Details gut erkennen kann.
La beauté, vecteur de joie de vivre. La salle de bain est, par définition, une oasis de bien-être. Que vous la préfériez simple et pratique, classique ou design, le « Digital Showroom » vous donnera un premier aperçu de votre future salle de bain. La structure de base de la pièce permet d’imaginer sa configuration future. Imaginez que vous entriez par la porte, car c’est la première impression qui compte. Il est préférable que votre regard se porte sur le lavabo et non sur les toilettes. La surface et la hauteur sous plafond de votre salle de bains sont également primordiales. Pour les petites pièces, il convient d’appliquer la devise « moins c’est plus ». Tenez compte de vos habitudes, car elles déterminent l’importance de tel ou tel élément. Une grande douche pourrait par exemple remplacer la baignoire pour apporter plus d’espace et une meilleure qualité de vie. Choisissez les carreaux dans des combinaisons de couleurs harmonieuses. Si vous aimez la décoration intérieure, faites-vous plaisir et placez des accents sur des surfaces aux couleurs contrastées, prévoyez des éléments de décoration ou des mosaïques raffinées qui seront autant de petites œuvres d’art dans votre salle de bains. Songez également aux effets de lumière : une lumière globale de couleur neutre donne une première orientation, des appliques ponctuelles mettent certains détails en valeur et la lumière fonctionnelle placée au-dessus du lavabo permet de mieux se distinguer dans le miroir.
Attractiveness creates a zest for life. Wellness forms the focus of the bathroom. Would I like it to be simple and practical? Would I prefer a classic look? Or is design the most important aspect? Various bathroom types provide some initial orientation. The layout of your own bathroom is an indication of how the room is best utilized. Imagine you’re entering the room – the first impression counts. Ideally, your gaze focuses on the washstand first and not the toilet. And the size and height of the bathroom are also of significance. Where smaller rooms are involved, less is more. Consider your habits as they are an indication of what elements are particularly important. For example, the bath could be replaced by an over-sized shower. This would add space and quality of life. Select tiles with harmonious color combinations. Those who enjoy creative interiors can choose areas to be highlighted with contrasting colors, decorative tiles or mosaics which act like works of art in the bathroom. Underline these eye-catchers in the form of inviting lighting highlights: neutral basic lighting ensures orientation while spots emphasize individual details and functional light at the washstand means that even smaller details can be easily detected in the mirror.
11
Formate schaf fen Dynamik. Unterschiedliche Fliesenformate bieten viele Möglichkeiten der Gestaltung. So wirken Querformate in schmalen Räumen wahre Wunder. Betonen Sie die Wand durch waagerechte Bänder oder farbige Flächen. Horizontale Riegel und Rechteck-Formate geben dem Raum optisch Breite. Für niedrige Räume sind Hochformate die richtige Wahl. Die Streifenoptik erzeugt eine Dynamik, die nach oben weist und den Eindruck größerer Raumhöhe bewirkt. Auch Größe und Farbe der Fuge sowie das Format und der endgültige Fliesenschnitt bestimmen die Wirkung im Raum. Kontrastreiche Fugen betonen einzelne Fliesen, während gleichfarbiges Fugenmaterial für optisch durchgängige Flächen sorgt. Die einladende Großzügigkeit macht nicht nur kleine Räume attraktiv. Voll im Trend liegt die Polarisierung der Formate von raumfüllend groß bis extrem klein. Mosaike sind besonders für die kreative Einrichtung geeignet, denn sie bieten ein hohes Maß an Gestaltungsfreiheit und Flexibilität. Die kleinen Mosaikfliesen setzen auch runde Wände und organische Formen individuell in Szene.
Großes Querformat an der Wand bringt Großzügigkeit. Blick auf den zentralen Waschtisch, der durch das andersfarbige Mosaik noch betont wird. Sur le mur, le carreau rectangulaire de grande taille est synonyme d‘espace. Le lavabo au centre de la pièce est mis en valeur notamment par la mosaïque de couleur contrastée. Large horizontal formats on the wall add spaciousness. The central washstand is an eye-catcher highlighted by the mosaics in a different color.
Les formats créent la dynamique. La variété des formats offre de nombreuses possibilités d’aménagement. Les carreaux de forme rectangulaire font des merveilles dans les pièces étroites. Mettez les murs en valeur en y plaçant des bandeaux horizontaux ou des surfaces de couleur. Des liserés et des carrés horizontaux donnent à la pièce plus de profondeur. Pour les pièces basses de plafond, les formats verticaux sont les mieux adaptés. Les rayures créent une dynamique ascendante qui donne plus d’ampleur à la pièce. La taille et la couleur des joints ainsi que le format et la découpe des carreaux sont primordiaux pour l’effet final que vous souhaitez donner à la pièce. Les joints de couleur contrastée mettent les différents carreaux en valeur alors que les joints de couleur assortie confèrent une impression de surface continue. Le grand format n’est pas avantageux uniquement pour les petites pièces. L’alliance des formats allant du plus petit au plus grand est actuellement très en vogue. De par la grande flexibilité et la liberté conceptuelle qu’elles offrent, les mosaïques sont parfaites pour les concepts créatifs. Les petits carreaux de mosaïques se prêtent également à une mise en scène réussie sur les murs ronds et les formes organiques.
Formats create dynamism. A variety of tile formats offers infinite possibilities for design. Horizontal formats can perform real miracles in narrow rooms, for example. Emphasize walls using horizontal strips, borders or colorful areas. Horizontal ribbons and rectangular formats attribute rooms an optical width while vertical formats are the right choice for low rooms. Striped looks create a dynamism which guides the eye upward creating an impression of greater room height. The size and color of joints as well as the format and final tile shape also determine the effect within the room. Contrasting joints emphasize individual tiles while joints and tiles of the same color ensure visually consistent surfaces. This inviting spaciousness is not only attractive in small rooms. The trend is towards polarizing formats from room-filling to extremely small. Mosaics are particularly suitable for creative layouts as they offer a high degree of design freedom and flexibility. Small mosaic tiles can also highlight individual curved walls and organic shapes.
12
Dekorationen setzen Akzente. Waschtisch und Badewanne sind echte „Hingucker“. Nutzen Sie unterschiedliche Oberflächen und Farben, um diese Bereiche zu betonen. Dabei lassen sich auch unterschiedliche Formate gut kombinieren. Hauptsache, der Fliesenspiegel stimmt und die Fugen laufen sauber ineinander. Auch die Dusche kann mit kontrastierenden Materialien und in der Decke eingebauter Beleuchtung zum repräsentativen Raum im Raum werden. Beleuchtete Nischen, die in die Vorwand integriert sind, bieten nicht nur praktische Ablagen. Die Akzentfläche der Rückwand wird mit einem dekorativen Mosaik oder einem kontrastierenden Dekor zum Highlight. Neutrale Farben und großformatige Fliesen sind die optimale Basis für dekorative Akzente. Rahmen Sie auffällige Mosaike und exklusive Materialien mit großflächigen Querformaten in zurückhaltenden Farben ein, denn die Stimmung im Raum wird neben Farbe und Dekor auch durch die Größe und Struktur der gewählten Materialien bestimmt. Grob strukturierte Flächen laden zum Anfassen ein, während glänzende Wände edel und repräsentativ wirken. Planen Sie mit Liebe zum Detail und setzen Sie inspirierende Akzente zum Wohlfühlen.
Les éléments de décoration permettent de placer des accents. Le lavabo et la baignoire attirent tous les regards. Servez-vous de textures de surface et de couleurs différentes pour mettre certains éléments en valeur. Pensez également à combiner différents formats. Les raccords et les joints doivent être impeccables. Avec des matériaux aux couleurs contrastées et des luminaires intégrés au plafond, la douche devient une véritable pièce dans la pièce. Les niches illuminées créées dans les avancées offrent des espaces de rangement supplémentaires et peuvent être mises en valeur par un carrelage de couleur contrastée ou une mosaïque décorative. Les couleurs neutres et les carreaux grand format constituent une base optimale où seront placés des accents décoratifs. Encadrez les belles mosaïques et les matériaux nobles avec des carreaux rectangulaires grand format de couleur sobre car l’ambiance de la pièce est influencée par les couleurs et les décors mais aussi par la taille et la structure des matériaux. Les surfaces structurées invitent au toucher, alors que les surfaces brillantes véhiculent une sensation de noblesse et de représentativité. Planifiez votre salle de bains en prêtant une attention particulière aux détails et placez des accents selon votre inspiration pour en faire un espace bien-être.
Decorative elements create highlights. The washstand and bath are real “eye-catchers”. Use different surfaces and colors to emphasize these areas. Various formats can also be easily combined. The most important thing is that the pattern is coherent and the joints are clearly contoured. Using contrasting materials and lighting integrated in the ceiling, the shower can also become a representative space within the room. And illuminated niches integrated in the front panel not only offer practical storage space. The accentuated area in the rear panel also becomes a highlight featuring decorative mosaics or contrasting decorative elements. Neutral colors and large-format tiles are the ideal basis for such decorative highlights. Frame unusual mosaics and exclusive materials with large-sized horizontal formats in subtle colors as the atmosphere in the room is determined by the size and structure of materials selected as well as their colors and décor. Areas featuring rough structures are inviting to the touch while glossy walls come across as elegant and representative. Invest your plans with an attention to detail and set inspiring highlights to make you feel at ease.
Die dunkle Bodenfläche unterstützt die lineare Wirkung im Raum und greift die Farbe der Nische im starken Kontrast zur Wand auf. Die freistehende Wand setzt einen farbigen Akzent. Le sol de couleur sombre accentue la linéarité et la couleur des niches. Le mur au milieu de la pièce lui apporte une touche de couleur. The dark floor underlines the linear effect in the room and picks up on the color of the niche in strong contrast to the wall. The free-standing wall represents a colorful highlight.
13
Das helle Großformat weitet den Raum. Un grand format de couleur clair pour agrandir l’espace. The bright large format extends the room.
Farben wecken Gefühle. Licht, Farbe und Oberfläche verschmelzen zu einem ganzheitlichen Raumgefühl. Je mehr Tageslicht das Bad durchflutet, desto großzügiger können Sie mit dunklen Akzenten spielen. Dunkle, matte Farbflächen lassen den Raum kleiner wirken, während glänzende und helle Farbflächen Ihr Bad weiten. Hohe Räume mit einer dunklen Decke wirken niedriger, extrem schmale Bäder bekommen durch eine dunklere Stirnwand eine angenehme Proportion. Der gleiche Effekt lässt sich auch durch die Verwendung von Farben erreichen: Warme Farben erzeugen Geborgenheit, während kühle Farben und Pastelltöne für optische Weite und Klarheit sorgen. Besonders gerne werden helle Naturtöne kombiniert, da sie eine zeitlose Eleganz verströmen und die optimale Basis für individuelle Akzente bilden. Wer gerne mit Dekorationen spielt, sollte Wand und Boden zurückhaltend Ton in Ton gestalten. Unterschiedliche Farben gleicher Helligkeit und fein abgestufte Farbakzente passen gut zusammen. Eine große Auswahl an Dekorfliesen und Mosaiken hilft große Flächen aufzulockern. Doch Vorsicht: Während große Räume starke Muster vertragen, werden kleine Bäder davon leicht erdrückt. Deshalb sollten sie sich auf dekorative Highlights hinter dem Waschtisch oder in einer Nische beschränken.
Les couleurs éveillent des sentiments. Lumière, couleur et surface s’unissent pour créer une vision d’ensemble. Si votre salle de bains est inondée de lumière naturelle, n’hésitez pas à y placer des accents de couleur sombre. Les superficie colorée foncées et mates font paraître la pièce plus petite alors que les surfaces brillantes et les couleurs claires lui donnent plus de profondeur. Les pièces hautes avec un plafond de couleur sombre paraissent plus petites, les salles de bains étroites prennent de la profondeur par la pose d’un bandeau de couleur sombre. Les couleurs produisent le même effet : les teintes chaudes génèrent une atmosphère chaleureuse alors que les teintes foncées et les tons pastel amplifient l’espace et apporte de la clarté. Les teintes naturelles claires sont souvent combinées car elles créent une impression d’élégance intemporelle et constituent une base idéale pour des accents de couleur. Si vous aimez les éléments décoratifs, composez vos murs et vos sols ton sur ton en privilégiant une certaine sobriété. Des teintes différentes mais de même intensité s’accordent parfaitement avec les dégradés de couleur. Une vaste sélection de carreaux décoratifs et de mosaïques permet d’aérer les surfaces importantes. Mais attention : alors que les grandes pièces s’accommodent bien des motifs prégnants, ils ont tendance à écraser les petites. Il convient donc de les placer de manière ponctuelle à l’arrière du lavabo ou dans une niche par exemple.
Colors conjure up feelings. Light, color and surface merge to form a uniform sense of space. The more daylight flooding the bathroom, the more generously you can experiment with dark highlights. Dark, matt color areas make the room seem smaller while glossy and bright colors extend your bathroom. High rooms with dark ceilings feel lower while extremely narrow bathrooms are attributed pleasant proportions when they feature a dark back wall. The same effect can be achieved by using colors: warm colors conjure up a feeling of security while cool colors and pastel shades ensure optical depth and clarity. Light natural colors are particularly suitable in combination as they exude a timeless elegance and form the ideal basis for individual highlights. Those who enjoy playing with decorative elements should design walls and floors in subtle tone-in-tone colors. Various colors of the same intensity and finely-graded color accentuations go well together. A large selection of decorative tiles and mosaics helps to loosen up larger areas. But be careful: while large rooms can cope with strong patterns, they can easily appear too suffocating in smaller bathrooms. They should therefore be limited to decorative highlights behind the washstand or in a niche.
14
Licht inszenier t Highlights. Goldene Details und strukturierte Oberflächen werden durch das richtige Licht zu Highlights im Bad. Glänzende Farben und metallische Akzente brauchen viel Helligkeit, damit ihr Glanz in den Raum reflektiert wird. Tageslicht, Spots und dekorative Leuchten sind gut geeignet, um Glanzpunkte zu setzen. Mit Einzelleuchten zaubern Sie eine individuelle Atmosphäre und betonen schöne Details. Am besten kommen skulpturale Oberflächen zur Geltung, wenn das Licht seitlich auf die Erhebungen fällt. Für solches Streiflicht sind Einbauten in der Decke oder Lichtbänder in der Wandnische bestens geeignet. Sehr dekorativ wirken auch Glanzlichter, die Nischen mit schön gestalteten Rückwänden hervorheben. Solche Elemente können sehr gut in die Vorwand-Installationen hinter dem WC oder der Wanne eingebaut werden. Das ist nicht nur schön, sondern auch praktisch. Denn so lassen sich die elektrischen Kabel für die integrierte Beleuchtung, die Dekorationen und Material optimal in Szene setzt, besonders einfach verlegen.
La lumière pour une mise en scène réussie. Les éléments de couleur dorée et les surfaces structurées sont mis en valeur par une lumière appropriée. Les couleurs brillantes et les accents métalliques nécessitent beaucoup de lumière pour rayonner dans la pièce. La lumière naturelle, les spots et les appliques décoratives sont parfaits pour placer des accents ciblés. Les lampes individuelles permettent de créer une atmosphère personnalisée et mettent les beaux éléments de décoration en valeur. Les surfaces sculpturales sont rehaussées par une lumière rasante générée par des spots intégrés au plafond ou les bandeaux lumineux dans les niches murales. Les lumières ponctuelles qui mettent en valeur les niches savamment décorées présentent, elles aussi, un intérêt décoratif indéniable. Ces éléments peuvent très bien être intégrés aux avancées murales du WC ou de la baignoire. Cette solution est à la fois esthétique et pratique. Elle permet, en effet, de camoufler l’alimentation électrique de l’éclairage intégré pour mettre en valeur les éléments de décoration et le matériau.
Light sets the scene for highlights. Golden details and structured surfaces become real highlights in the bathroom when set in the right light. Glossy colors and metallic highlights demand plenty of brightness to enable them to reflect their sheen into the room. Daylight, spots and decorative lamps are ideal for staging visual highlights. Use solitary lamps to conjure up an individual atmosphere and emphasize attractive details. Sculptural designs are best presented when exposed to light falling from the side. Spots integrated in the ceiling or strips of lighting in the wall niche are eminently suitable for achieving such light rays. Reflected lights emphasizing niches with attractively-designed rear panels are also very decorative. Such elements are great for integrating in the wall installations behind the toilet or bath. This not only looks nice – it is also very practical. And the electric cables for the integrated lighting, decorative elements and materials are particularly easy to install while setting a perfect scene in the bathroom.
Die Helligkeit im hinteren Bereich zieht den Betrachter in die Tiefe des Raumes. Die beleuchtete Nische mit metallisch schimmernder Rückwand wirkt magisch. Ce rétro-éclairage attire le regard vers la profondeur de la pièce. La niche éclairée dont la paroi arrière scintille de reflets métalliques donne une certaine magie à la pièce. The brightness towards the back draws the observer into the depth of the room. The illuminated niche with metallic shimmering rear wall has a magical effect.
Die weiße Seitenwand macht den Raum groß. Eine graue Bordüre lockert dabei die große Fläche auf. Das Anthrazit auf dem Boden dient als neutrale Basis. Die beige Trennwand wirkt dabei erfrischend jung. Le mur latéral blanc fait paraître la pièce plus grande. Le bandeau gris donne à l‘ensemble un caractère plus aéré. Le sol de couleur anthracite constitue une base neutre. Le mur de séparation de couleur beige apporte à la pièce une touche juvénile pleine de fraîcheur. The white side wall makes the room appear larger while a grey border loosens up the expansive area. The anthracite on the floor serves as a neutral basis while the beige separating wall comes across as refreshingly youthful.
15
Waschtisch- und Duschbodensystem Surf ® Système de lavabo et de sol de douche Surf ® Washbasin and shower floor system Surf ® Faszinierend in Design und Technik Durch sein puristisches Design, die große Materialvielfalt und die innovative Ablauftechnik ist das neue Waschtisch- und Duschbodensystem Surf ® by Gerloff prädestiniert für die ästhetisch anspruchsvolle Ausstattung moderner Bäder. Für den monolithischen Fliesen-Waschtisch, der in zwei Größen lieferbar ist, stehen verschiedene Oberflächendesigns (Stein, Holz, Zement, Asphalt) zur Verfügung. Dadurch lassen sich Waschtisch und Wandfliesen optisch zu einer Einheit verschmelzen, wobei sich der Waschtisch jeder Einbausituation anpasst. Faszinierend neu ist das Ablaufsystem: In die Fliesenfläche, die eine einheitliche Gefälleebene aufweist, ist eine flache, schmale Rille eingefräst, die das linear abfließende Wasser auffängt. Sie entleert sich dank Kapillarwirkung und leitet das Wasser weiter zum Punktablauf. Dieselbe Ablauftechnik nutzt auch das neue fugenlose Duschbodensystem Surf ® by Gerloff. Schnell und einfach montiert, zeichnet sich der Duschboden durch seine Wartungsfreundlichkeit aus. Beide Systeme werden verlegebereit geliefert. Für minimalen Reinungsaufwand bei Waschtisch und Dusche sorgt die antibakterielle, schadstoffabbauende und wohngesunde HT-Veredelung.
La fascination du design et de la technique Grâce à son design puriste, à son énorme diversité de matériaux et à sa technique d’écoulement innovatrice, le nouveau système de lavabo et de douche Surf ® by Gerloff est prédestiné pour les aménagements exigeants du point de vue esthétique des salles de bains modernes. Le lavabo monolithique de carreaux, livrable en deux tailles, est disponible en plusieurs designs de surface (roche, bois, ciment, asphalte). Cela permet d’intégrer le lavabo et les carreaux de mur en un tout visuel avec le lavabo s’adaptant à n’importe quelle situation de montage. Le système d’écoulement innovateur exerce une grande fascination : une goulotte étroite, peu profonde a été fraisée dans la surface de carreaux à inclinaison uniforme pour collecter l’eau qui s’écoule de façon linéaire. Elle se vide grâce à l’effet capillaire et refoule l’eau jusqu’au point d’évacuation. La même technique d’écoulement est aussi intégrée dans le nouveau système de sol de douche sans joints Surf ® by Gerloff. Conçu pour montage rapide et facile, il confère au sol de douche sa maintenabilité excellente. Les deux systèmes sont fournis prêts à la pose. La finition HT antibactérienne qui anéantit les polluants et crée un habitat sain minimise le nettoyage au niveau du lavabo et de la douche.
Fascinating design and technique Thanks to its puristic design, the great variety of materials and the innovative drainage technique, the new washbasin and shower floor system Surf ® by Gerloff is predestined for the aesthetically demanding design of modern bathrooms. The monolithic tile washbasin, which can be supplied in two sizes, is available in diverse surface designs (stone, wood, cement, asphalt). In this way, the washbasin and the wall tiles can be combined to form a visual whole, with the washbasin adapting itself to every situation of installation. The fascinating innovation is the drainage system: a narrow groove of low depth has been milled into the tile surface with a uniform slope for collecting the water draining off linearly. It empties itself thanks to the capillary effect and channels the water towards the point discharge. The same drainage technique is also integrated in the new jointless shower floor system Surf ® by Gerloff. Designed for rapid and simple mounting, the shower floor stands out due to its excellent maintainability. Both systems are supplied ready for laying. The antibacterial HT coating which eliminates pollutants and creates a healthy indoor climate minimizes the cleaning of the washbasin and the shower.
16
Waschtisch Surf ® Lavabo Surf® Washbasin Surf® medium 45 x 80 cm Streetlife 8822WTB Savona, Oak, Driftwood, Twin, Bosco, Nova* large 55 x 120 cm Streetlife 8822WTL Savona, Oak, Driftwood, Twin, Bosco, Nova* Hinweis: Waschtisch wird inklusive Ablaufdeckel, passendem Ablauf „Clou“ und der geeigneten Halterung geliefert. Note : Le lavabo est fourni avec le couvercle d‘évacuation, l‘écoulement accordé „Clou“ et le support approprié. Note: The washbasin is supplied inclusive of the discharge cover, the matching drain outlet “Clou“ and the appropriate support.
Duschboden Surf ® Sol de douche Surf® Shower floor Surf® Basic 60 x 120 cm Streetlife 8822DTB Savona, Oak, Driftwood, Twin, Bosco, Nova* Slot 60 x 120 cm Streetlife 8822DTL Savona, Oak, Driftwood, Twin, Bosco, Nova* Hinweis: Duschboden wird inklusive Syphon im Hartschaumblock mit Dichtlappen und Ablaufdeckel geliefert. Note : Le sol de douche est fourni avec le syphon dans le bloc en mousse dur, avec languette d‘étanchéité et couvercle d‘évacuation. Note: The shower floor is supplied inclusive of the syphon in the rigid foam block, with sealing material and discharge cover. *auf Anfrage lieferbar · livrable sur demande · available on request
Duschbodenfliese Basic mit Metallablaufdeckel Carreau sol de douche Basic avec couvercle d‘évacuation en métal Shower floor tile Basic with metal discharge cover
Duschbodenfliese Slot mit Fliesenablaufdeckel Carreau sol de douche Slot avec couvercle d‘évacuation carrelé Shower floor tile Slot with tile discharge cover 17
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Modern White / Photo: Jochen Stüber
18
INTERIOR COLLECTION
Auswahl für Anspruchsvolle Mit ihrem hochwertigen Design sind die Boden- und Wandfliesen wie geschaffen für Wohnbereiche und Badezimmer – die Bodenfliesen auch als Belag in öffentlichen und repräsentativen Bereichen. So stehen neben einer großen Auswahl an Wohnraumfliesen mit ungewöhnlichen Glasuren und Dekorationen auch trittsichere Bodenfliesen in modularen Formaten für hoch frequentierte öffentliche Flächen zur Verfügung.
Le choix des ambitieux Avec leur design de qualité, les carreaux de sol et de mur conviennent aux zones de l’habitat et aux salles de bains – les carreaux de sol sont également faits pour les zones publiques et à caractère représentatif. Ainsi, outre une vaste gamme de carreaux pour les espaces de l’habitat avec des émaux et décors hors l’ordinaire, des carreaux de sol anti dérapants aux formats modulaires pour les surfaces publiques à forte fréquentation sont aussi livrables.
The range for connoisseurs With their sophisticated design, the floor and wall tiles are perfectly suitable for living areas and bathrooms – the floor tiles also as covering in public and representative areas. Thus, besides a wide range of tiles for living spaces with out-of-the-ordinary glazes and decorations, slip-resistant floor tiles in modular formats for heavily frequented public surfaces are also available. 19
Privatvilla · Villa privée · Private villa / Serie · série · series: Bosco
20
BOSCO
Eleganz im Großformat Imposant, avantgardistisch, das ist Bosco. Die unglasierten Feinsteinzeugplatten mit ausdrucksstarker Oberflächenstruktur und Trittsicherheit R9 lassen sich durch Treppenstufen und Sockelleisten ergänzen. Auf ganzer Fläche verlegt, sorgt die Serie für eine natürliche, unaufdringliche Gesamtatmosphäre. Bosco ist in drei Farben erhältlich und HT-veredelt.
L’élégance du grand format Imposant, avant-gardiste, voici Bosco. Les dalles non émaillées en grés cérame fin vitrifié arborent une surface expressive et sont classées R9 pour leurs propriétés antidérapantes. Marches et plinthes viennent compléter la gamme. Comme recouvrement de surface cohérent, la série crée une ambiance naturelle, discrète. Les carreaux Bosco à finition HT sont disponibles en trois couleurs.
The elegance of large formats Imposing, avant-garde, Bosco. These unglazed porcelain stoneware tiles with an expressive surface structure and slip resistance R9 can be supplemented by stair tiles and skirtings. Laid across entire areas, this series ensures a natural and unobtrusive overall atmosphere. Bosco is available in three colors and features HT coating.
21
BOSCO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R9
W161
60 x 60
2,778 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
32,400 m2
AIb UGL
R9
W161
23,335 kg
1,080 m2 25,200 kg
756,000 kg
AIb UGL
R9
W161
AIb UGL
R9
W214
4010-B700HK 4030-B700HK
597 x 597 x 10,5
4040-B700HK 4010-B720HK 4030-B720HK
30 x 120
297 x 1197 x 10,5 2,770 St. | pcs | pce
4040-B720HK
dunkelbraun brun foncé dark-brown
23,753 kg
hellbraun brun clair light-brown
3 St. | pcs | pce
34,657 m2
AIb UGL
R9
W214
1,083 m2 25,725 kg
823,200 kg
AIb UGL
R9
W214
cremeweiß blanc crème cream-white
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 60 cm HT
4030-B700HK
hellbraun | brun clair | light-brown
4010-B700HK
dunkelbraun | brun foncé | dark-brown
4040-B700HK
cremeweiß | blanc crème | cream-white
30 x 120 cm HT
4030-B720HK
hellbraun | brun clair | light-brown
4010-B720HK
dunkelbraun | brun foncé | dark-brown
4040-B720HK
cremeweiß | blanc crème | cream-white
22
BOSCO Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
W432
6 x 60
1,667 St. | pcs | pce
24 St. | pcs | pce
AIb UGL
W432
1,445 kg
14,397 m 20,808 kg
AIb UGL
4010-B710HK 4030-B710HK
60 x 597 x 10,5
4040-B710HK 4010-B729HK 4030-B729HK
30 x 120
297 x 1197 x 10,5 0,833 St. | pcs | pce
4040-B729HK
6,427 kg
R9
W559
3 St. | pcs | pce
AIb UGL
R9
W559
3,601 m 23,148 kg
AIb UGL
R9
W559
AIb UGL
R9
W214
4010-B770HK 4030-B770HK
60 x 120
597 x 1197 x 10,5 1,390 St. | pcs | pce
4040-B770HK
23,839 kg
W432
AIb UGL
2 St. | pcs | pce
30,216 m2
AIb UGL
R9
W214
1,439 m2 34,300 kg
720,300 kg
AIb UGL
R9
W214
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 120 cm HT
4030-B770HK
hellbraun | brun clair | light-brown
4010-B770HK
dunkelbraun | brun foncé | dark-brown
4040-B770HK
cremeweiß | blanc crème | cream-white
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 120 cm HT
4030-B729HK
hellbraun | brun clair | light-brown
4010-B729HK
dunkelbraun | brun foncé | dark-brown
4040-B729HK
cremeweiß | blanc crème | cream-white Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich.
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 6 x 60 cm
Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
HT
4030-B710HK
hellbraun | brun clair | light-brown
4010-B710HK
dunkelbraun | brun foncé | dark-brown
4040-B710HK
cremeweiß | blanc crème | cream-white
23
BOSCO Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
W759
60 x 120
1 St. | pcs | pce
AIb UGL
W759
1,200 m 17,150 kg
AIb UGL
W759
4010-B778K 4030-B778K 4040-B778K
597 x 1197 x 10,5 0,833 St. | pcs | pce 14,286 kg
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Wandbild | tableau | wall picture Forest Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 120 cm
4010-B778HK
dunkelbraun | brun foncé | dark-brown
4030-B778HK
hellbraun | brun clair | light-brown
4040-B778HK
cremeweiß | blanc crème | cream-white
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
24
BOSCO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Gero Kindermann / Serie · série · series: Bosco / Photo: Jochen Stüber
25
Weiches Farbspiel zwischen Beton und Sand Schattig, wolkig, puristisch. Geschliffener Beton mit Einschlüssen von Sand und feiner Gesteinskörnung: das ist Como. Sinnbild für ein Material, das viele Freiheiten lässt für Eigenkreationen. Und doch so schlicht, dass es sich nahezu überall anpasst. Für ein stylisches Ambiente mit Loft-Charakter, schlichte Ästhetik oder pure Ursprünglichkeit. Die Wahl der Bodenfliesen in Sandbeige oder Graphitschwarz bestimmt den grundsätzlichen Charakter des Raumes. Für Akzente sorgen die Dekorelemente Script mit Farb- und Reliefdruck in den Farben der Wandfliesen oder die Bordüre Block in Graphitschwarz oder Sandbeige.
Jeu de couleurs doux entre le béton et le sable Ombrageux, nuageux, puriste. Como, c’est du béton poncé avec des inclusions de sable et une granularité de roche fine. Le symbole d’un matériau qui permet de grandes libertés pour des créations originales - et pourtant si simple qu’il s’adapte presque partout. Pour une ambiance stylique à caractère de loft, une esthétique simple ou authenticité pure. Le choix des carreaux de sol en beige sable ou noir graphite détermine le caractère fondamental de l’espace. Les éléments décoratifs Script avec impression en couleur et en relief dans les coloris des carreaux de mur ou la bordure Block en noir graphite ou beige sable posent des accents.
Flowing play of colors between concrete and sand Shadowy, cloudy, purist. Polished concrete with inclusions featuring sand and fine stone grains, Como is symbolic of a material which provides plenty of scope for individual creations. Yet so simple that it can be used practically anywhere. For a stylish ambience with a loft character, elegantly aesthetic or purely original. Floor tiles in sand-beige or graphite-black determine the basic character of the room. Highlights are provided by decorative elements such as Script, with color and relief print in the wall tile colors of glacier-white or natural beige as well as the border Block in graphite-black or sand-beige.
26
COMO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Como / Photo: Jochen Stüber
27
COMO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
282743H
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
W63
14,946 kg
1,620 m
1.162,111 kg
BIII GL
W63
5,556 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
BIII GL
W91
14,946 kg
1,440 m2 21,520 kg
BIII GL
W91
297 x 597 x 9
282745H 282749H
30 x 60
297 x 597 x 9
282751H
Palette palette pallet
2
24,210 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm
282743H
HT
gletscherweiß | blanc glacier | glacier-white seidenmatt | satiné | silky-matt
282745H
HT
naturbeige | beige nature | natural beige seidenmatt | satiné | silky-matt
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Script | carreau décoratif Script | decorative element Script Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm
282749H
HT
gletscherweiß | blanc glacier | glacier-white seidenmatt | satiné | silky-matt
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
28
282751H naturbeige | beige nature | natural beige seidenmatt | satiné | silky-matt
HT
COMO Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
282746
4 x 60
40 x 597 x 10,5
282748
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
1,667 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
BIa UGL
W448
0,928 kg
1,800 m 1,671 kg
BIa UGL
W448
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Block | bordure Block | border Block Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 4 x 60 cm
282746
graphitschwarz | noir graphite | graphite-black eben | lisse | smooth 3er-Set | jeu de 3 carreaux | set of 3 tiles
282748
sandbeige | beige sable | sand-beige eben | lisse | smooth 3er-Set | jeu de 3 carreaux | set of 3 tiles
Como Verlegebeispiele | Exemples de pose Como | Como laying examples
29
COMO Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
434070
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R9
W102
23,224 kg
1,080 m
1.003,200 kg
BIa UGL
R9
W102
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
R9
W473
6,968 kg
3,599 m 25,080 kg
BIa UGL
R9
W473
1,667 St. | pcs | pce
15 St. | pcs | pce
BIa UGL
W432
1,583 kg
8,998 m 14,250 kg
BIa UGL
W432
297 x 597 x 10,5
434072 434076
30 x 60
297 x 597 x 10,5
434078 434079
7 x 60
70 x 597 x 10,5
434081
graphitschwarz noir graphite graphite-black
Palette palette pallet
2
25,080 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
sandbeige beige sable sand-beige
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
434072
sandbeige | beige sable | sand-beige
434070
graphitschwarz | noir graphite | graphite-black
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich.
HT PT
434078
sandbeige | beige sable | sand-beige
434076
graphitschwarz | noir graphite | graphite-black
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
434081
sandbeige | beige sable | sand-beige
30
434079
graphitschwarz | noir graphite | graphite-black
Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
COMO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Team DESIGN IN ARCHITEKTUR, Darmstadt, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Como / Photo: Jochen Stüber
31
32
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Team DESIGN IN ARCHITEKTUR, Darmstadt, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Concrete / Photo: Jochen Stüber
CONCRETE
Highlights: Punkt & Punkt Die Serie Concrete findet in ihrem Dekor Dot zu natürlicher Perfektion. Die geometrischen Formen aus kleinen, glänzenden Punkten sowie die dezente Farbgebung in Zementgrau oder Beige mit der Anmutung von Beton und Naturstein akzentuieren den klaren und souveränen Charakter der Serie. Die Dot Feinsteinzeugbordüren mit polierter Glasauflage können als Band oder zur Betonung kleiner Flächen verwendet werden.
Highlights : Point par point La série Concrete trouve son apothéose naturelle dans le décor Dot. Les formes géométriques composées d’une succession de petits points scintillants ainsi que les teintes gris ciment et beige très discrètes accentuent le caractère sobre et souverain de cette série. Les éléments de la bordure Dot en grès cérame avec finition de verre poli peuvent être posés en bandeau ou pour accentuer de petites surfaces.
Highlights: Dot to dot The Concrete series finds true perfection in its Dot décor. The geometric shapes comprising small, shiny dots and subtle coloring in cement-grey or beige conjuring up associations with concrete and natural stone highlight the unambiguous and independent character pervading the series. Dot porcelain stoneware borders with polished glass supports can be used as bonds or for highlighting smaller surfaces.
33
CONCRETE Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
280345
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
W111
14,946 kg
1,620 m
1.162,111 kg
BIII GL
W111
1,667 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIa UGL
W488
6,668 kg
1,200 m 8,000 kg
BIa UGL
W488
296 x 595 x 9
280354 280349 280360
30 x 60
296 x 595 x 10
Palette palette pallet
2
24,210 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm
280345
HT silbergrau | gris argenté | silver-grey seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
280354
HT sandbeige | beige sable | sand-beige seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaikfliese | carreau à mosaïques | mosaic tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm
280349
280360
Stripes graphit | graphite
Stripes sandbeige | beige sable | sand-beige
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
34
CONCRETE Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
280351
30 x 60
280362
296 x 595 x 10
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
1,667 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIa UGL
W490
6,668 kg
1,200 m 8,000 kg
BIa UGL
W490
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaikfliese | carreau à mosaïques | mosaic tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm
280351
280362
Screen graphit | graphite
Screen sandbeige | beige sable | sand-beige
Concrete Verlegebeispiele · Exemples de pose Concrete · Concrete laying examples 28 0345 / 28 0354
28 0352 / 28 0363 / 28 0845 28 0353 / 28 0364 / 28 0846
28 0352 / 28 0363 / 28 0845 28 0353 / 28 0364 / 28 0846
28 0352 / 28 0363 / 28 0845
28 0353 / 28 0364 / 28 0846
35
CONCRETE Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
281724
7,5 x 60
72,1 x 595 x 10
281725 280350
8 x 60
80 x 595 x 10
280361
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
1,667 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
BIa UGL
2 x W472
1,517 kg
2,400 m 3,640 kg
BIa UGL
2 x W472
1,667 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
BIa UGL
W448
1,779 kg
2,400 m 4,268 kg
BIa UGL
W448
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre | bordure | border Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7,5 x 60 cm
281724
Dot zementgrau | gris ciment | cement-grey 2er-Set | jeu de 2 carreaux | set of 2 tiles
281725
Dot sandbeige | beige sable | sand-beige 2er-Set | jeu de 2 carreaux | set of 2 tiles
8 x 60 cm
280350
Stripes graphit | graphite
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
36
280361
Stripes sandbeige | beige sable | sand-beige
CONCRETE Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
059719
BIa UGL
R9
W151
059720
BIa UGL
R9
W151
059721
5,560 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,170 m2
BIa UGL
R9
W151
22,240 kg
1,079 m2 24,000 kg
960,000 kg
BIa UGL
R9
W151
050434
BIa UGL
R9
W151
280846
BIa UGL
R9
W196
30 x 60
296 x 595 x 10
059722
280353
7,5 x 60
71,7 x 595 x 10
280364
22,222 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
39,600 m2
BIa UGL
R9
W196
21,622 kg
0,990 m2 21,406 kg
856,240 kg
BIa UGL
R9
W196
BIa UGL
R9
W183
280352 280363
15 x 60
146,5 x 595 x 10
280845
kalkweiß blanc chaux lime-white
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
39,600 m2
BIa UGL
R9
W183
22,000 kg
0,990 m2 21,780 kg
871,200 kg
BIa UGL
R9
W183
zementgrau gris ciment cement-grey
sandbeige beige sable sand-beige
graphit graphite
tabakbraun tabac tobacco-brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7,5 x 60 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format
280364
sandbeige | beige sable | sand-beige
280353
30 x 60 cm
HT PT
graphit | graphite
280846 tabakbraun | tabac | tobacco-brown
059721
15 x 60 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format
sandbeige | beige sable | sand-beige
059722
HT PT
graphit | graphite
050434 tabakbraun | tabac | tobacco-brown
059719 280363
sandbeige | beige sable | sand-beige
280352
HT PT
kalkweiß | blanc chaux | lime-white
059720
zementgrau | gris ciment | cement-grey
graphit | graphite
280845 tabakbraun | tabac | tobacco-brown
Auftragsfertigung Riegelformate: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande des formats en traverse : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production in the case of oblong formats: return and/or cancellation of ordered products not possible.
37
CONCRETE Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
059729
BIa UGL
R9
W476
059730
BIa UGL
R9
W476
059731
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
R9
W476
6,668 kg
3,599 m 24,000 kg
BIa UGL
R9
W476
050436
BIa UGL
R9
W476
050437
BIa UGL
W439
059734
BIa UGL
W439
30 x 60
296 x 595 x 10
059732
059735
8 x 60
80 x 595 x 10
059736
1,667 St. | pcs | pce
12 St. | pcs | pce
BIa UGL
W439
1,779 kg
7,199 m 12,804 kg
BIa UGL
W439
BIa UGL
W439
059737
kalkweiß blanc chaux lime-white
zementgrau gris ciment cement-grey
sandbeige beige sable sand-beige
graphit graphite
tabakbraun tabac tobacco-brown
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 059731
HT PT
sandbeige | beige sable | sand-beige
059732
graphit | graphite
050436 tabakbraun | tabac | tobacco-brown
059729
kalkweiß | blanc chaux | lime-white
059730
zementgrau | gris ciment | cement-grey
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 8 x 60 cm 059736
sandbeige | beige sable | sand-beige
059737
graphit | graphite
050437 tabakbraun | tabac | tobacco-brown
059734
kalkweiß | blanc chaux | lime-white
059735
zementgrau | gris ciment | cement-grey
38
HT PT
CONCRETE Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Concrete
39
40
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Team · Equipe DESIGN IN ARCHITEKTUR, Darmstadt, Deutschland Allemagne · Germany / Serie · série · series: Driftwood / Photo: Jochen Stüber
DRIFTWOOD
Nahtloser Look von Authentizität Driftwood erinnert an wettergegerbtes Holz, das an Land gespült wurde – nach monatelangem Treiben auf dem Wasser. Für ein authentisches Ambiente im gesamten Wohn- und Lebensbereich sorgen die zahlreichen Fliesenbilder sowie die Farbe Grau-BraunMix der Feinsteinzeug-Bodenserie. In den Formaten 25 x 100 cm, 50 x 100 cm, 30 x 120 cm und 60 x 120 cm mit Trittsicherheitsstufe R10/A sowie 5 x 5 cm Mosaik in R10/B für Nassbereiche. Treppenfliesen, Sockel sowie frostsichere Terrassenplatten in 50 x 100 cm runden das HT-veredelte Fliesenprogramm ab. Als passende Wandfliese empfiehlt sich Mando, die Holztexturen künstlerisch verarbeitet.
Look authentique sur toute la ligne Driftwood rappelle le bois hâlé par les intempéries qui s’échoue sur les plages après de longs mois à voyager sur l’eau. L’ambiance authentique de toutes les pièces de vie ressort des nombreux aspects des carreaux et du mélange marron-gris de la série de sol en grès cérame. Disponibles dans les formats 25 x 100 cm, 50 x 100 cm, 30 x 120 cm et 60 x 120 cm avec un niveau d’antidérapance R10/A, et en mosaïque 5 x 5 cm en R10/B pour les pièces humides. Les carreaux d’escalier, les plinthes et les dalles de terrasse ingélifs de 50 x 100 cm complètent la gamme de carreaux avec finition HT. Le carreau mural complémentaire recommandé est Mando, dont le motif est artificiellement boisé.
Seamless look of authenticity Driftwood is reminiscent of weathered wood washed on land after months of drifting in the water. An authentic ambience throughout the entire living area is ensured by the numerous tile images and grey-brown-mix color displayed by the porcelain stoneware floor series. In 25 x 100 cm, 50 x 100 cm, 30 x 120 cm and 60 x 120 cm formats with R10/A slip resistance and 5 x 5 cm mosaics in R10/B for wet areas. The HT-coated tile range is rounded off by stair tiles, skirtings and frost-resistant patio tiles in 50 x 100 cm. Mando is recommended as a matching wall tile depicting wood textures in an artistic manner. 41
DRIFTWOOD Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
8630-352025HK 25 x 100 8630-352050HK 50 x 100 8630-342558HK 6 x 50
247 x 997 x 8 497 x 997 x 8 60 x 497 x 8
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
4,000 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
56,250 m2
17,972 kg
1,250 m
1.010,925 kg
2
22,465 kg
2,000 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
52,000 m2
18,080 kg
1,000 m2 18,080 kg
940,160 kg
2,000 St. | pcs | pce
30 St. | pcs | pce
1,098 kg
15,000 m 16,470 kg
AIb UGL
R10/A
W143
AIb UGL
R10/A
W143
AIb UGL
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 25 x 100 cm HT
8630-352025HK grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
50 x 100 cm HT
8630-352050HK grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 6 x 50 cm HT
8630-342558HK grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
42
W434
DRIFTWOOD Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
8630-B610HK
6 x 60
8630-B620HK 8630-B670HK
30 x 120 60 x 120
60 x 597 x 8 297 x 1197 x 8 597 x 1197 x 8
Paket carton box
Palette palette pallet
1,667 St. | pcs | pce
27 St. | pcs | pce
1,100 kg
16,197 m 17,820 kg
2,778 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
43,197 m2
1,440 m2 25,200 kg
756,000 kg
1,388 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
36,023 m2
17,489 kg
1,441 m
630,000 kg
25,200 kg
W439
AIb UGL
17,501 kg
2
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R10/A
W161
AIb UGL
R10/A
W161
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 120 cm HT
8630-B620HK grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
60 x 120 cm HT
8630-B670HK grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 6 x 60 cm HT
8630-B610HK grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
43
DRIFTWOOD Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
8630-B629HK
30 x 120
8630-7161H
5x5
297 x 1197 x 8 47 x 47 x 8
Paket carton box
0,833 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
5,248 kg
4,802 m 25,200 kg
Palette palette pallet
11,111 St. | pcs | pce
14 St. | pcs | pce
37,800 m2
16,389 kg
1,260 m2 20,650 kg
619,500 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R10/A
W559
AIb UGL
R10/B
W288
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 120 cm HT
8630-B629HK grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT
8630-7161H grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille: 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
44
DRIFTWOOD Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
8635-61100HK 50 x 100
497 x 997 x 20
Paket carton box
Palette palette pallet
2,000 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
22,500 m2
43,060 kg
0,500 m
968,850 kg
2
21,530 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
4
AIIa GL
R11/B
B213
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 50 x 100 cm HT
8635-61100HK grau-braun-mix mélange marron-gris grey-brown-mix
45
Im Einklang mit der Welt Elements schafft eine entspannende Atmosphäre: durch die harmonischen Naturtöne Kreide, Sand und Grau sowie die beruhigenden Changierungen auf der zart reliefierten Oberfläche. Die Dekorelemente bilden Mosaike aus Feinsteinzeugstäbchen, die Grundfliesen sind HT-veredelt.
En harmonie avec le monde Par ses teintes naturelles harmonieuses, craie, sable et gris, et ses reflets apaisants placés sur une surface au relief subtil, Elements crée une atmosphère détendue. Les éléments de décor forment des mosaïques composées de bâtonnets en grés fin, les carreaux de base sont à finition HT.
In harmony with the world The Elements series conjures up a relaxing atmosphere: thanks to harmonious natural tones such as chalk, sand and grey as well as the calming reflections on the subtle surface reliefs. Decorative elements are formed by mosaics made of porcelain stoneware sticks, while the basic tiles feature HT surface coating.
46
ELEMENTS
Privatbad · Salle de bains · Private bathroom / Serie · série · series: Elements
47
ELEMENTS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
W111
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
W111
14,946 kg
1,620 m2 24,210 kg
1.162,111 kg
BIII GL
W111
BIII GL
W122
280811 280812
296 x 595 x 9
281371 280813 280814 281372
15 x 60
146,5 x 595 x 9
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
39,600 m2
BIII GL
W122
14,000 kg
0,990 m2 13,860 kg
554,400 kg
BIII GL
W122
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 15 x 60 cm
280813
HT kreide | craie | chalk seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
280814
HT sand | sable | sand seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
281372
HT grau | gris | grey seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
30 x 60 cm
280811
HT kreide | craie | chalk seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
281371
HT grau | gris | grey seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
48
280812
HT sand | sable | sand seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
ELEMENTS Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
W607
30 x 60
1,667 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
BIa UGL
W607
6,668 kg
0,600 m 4,000 kg
BIa UGL
W607
BIa UGL
W607
280815 280816
296 x 595 x 10
281373 281374
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm
281373
HT PT
zementgrau | gris ciment | cement-grey
281374
280815
HT PT
sandbeige | beige sable | sand-beige
HT PT
graphit | graphite
280816
HT PT
tabakbraun | tabac | tobacco-brown
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille: 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
Bodenempfehlung Serie Concrete, siehe Seite 32. Recommandation relative au sol, série Concrete, voir page 32. Recommended floor tiles: series Concrete, see page 32.
49
50
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Ákos Schreck, minusplus, Budapest, Ungarn · Hongrie · Hungary / Serie · série · series: Focus Royal / Photo: Christian R. Schulz
FOCUS ROYAL
Dezenter Luxus – kultivier tes Wohnen Die gestreiften Wandfliesen in 30 x 60 cm oder 30 x 90 cm und die Dekorfliese Step in 30 x 90 cm, die die zarten Streifen der Wandfliese ausdrucksstärker aufgreift, vermitteln stilvolle Eleganz. Diese beiden Fliesen für die Wandgestaltung werden harmonisch ergänzt durch ein Mosaikdekor, geschnitten aus den Feinsteinzeug-Bodenfliesen und mit abwechselnd polierten und unpolierten Elementen. Erhältlich in den Farben AnthrazitSchwarz, Hellbeige oder Mittelbraun.
Un luxe décent pour un intérieur raf finé Les carreaux de mur subtilement rayés de format 30 x 60 cm et 30 x 90 et l’élément de décor Step de 30 x 90 cm qui reprend, en les intensifiant, les fines rayures du carreau de mur, laissent une impression d‘élégance raffinée. L’élément de décor en mosaïque, découpé dans les carreaux de sol en gré cérame et alternant les surfaces polies et dépolies vient harmonieusement compléter les deux carreaux de mur. Couleurs disponibles : anthracite-noir, beige clair et brun moyen.
Discreet luxur y for a stylish interior Stylish elegance is conveyed by the striped wall tiles in 30 x 60 cm or 30 x 90 cm and the Step decorative tile in 30 x 90 cm which picks up on the delicate stripes of the wall tile in a more expressive manner. Both of these tiles for wall design are harmoniously supplemented by a mosaic décor cut from the porcelain stoneware floor tiles and featuring alternating polished and unpolished elements. Available in anthracite-black, light-beige or mid-brown.
51
FOCUS ROYAL Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
W102
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
W102
14,946 kg
1,620 m2 24,210 kg
1.162,080 kg
BIII GL
W102
BIII GL
W130
280874H 281140H
297 x 597 x 9
282730H 392735H 392736H
30 x 90
297 x 897 x 10,5
392738H
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,400 m2
BIII GL
W130
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
BIII GL
W143
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm
280874H weiß | blanc | white glänzend, gestreift | brillant, rayé | glossy, striped
HT
282730H
HT
champagner | champagne | champagne glänzend, gestreift | brillant, rayé | glossy, striped
281140H weiß | blanc | white matt, gestreift | mat, rayé | matt, striped
30 x 90 cm HT
392735H weiß | blanc | white glänzend, gestreift | brillant, rayé | glossy, striped
HT
392736H champagner | champagne | champagne glänzend, gestreift | brillant, rayé | glossy, striped
HT
392738H dunkelrot, | rouge foncé | dark-red glänzend, gestreift | brillant, rayé | glossy, striped
52
FOCUS ROYAL Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
BIa UGL
W493
30 x 30
3,333 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
BIa UGL
W493
6,666 kg
0,900 m 6,000 kg
BIa UGL
W493
282731 282733
297 x 297 x 10,5
282734
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaikmatte Step | mosaïque Step | mosaic sheet Step Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 30 cm Nur für die Verlegung an der Wand geeignet. Uniquement approprié pour l‘utilisation aux murs. Only suitable for laying on the wall.
282731
282733
282734
anthrazit-schwarz anthracite noir anthracite-black
hellbeige beige clair light-beige
mittelbraun brun moyen mid-brown
eben, teilpoliert lisse, semi-polie smooth, semi-polished
eben, teilpoliert lisse, semi-polie smooth, semi-polished
eben, teilpoliert lisse, semi-polie smooth, semi-polished
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
53
FOCUS ROYAL Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
W151
30 x 90
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
BIII GL
W151
17,976 kg
1,350 m2 22,450 kg
BIII GL
W161
392739H 392740H 392742H
297 x 897 x 10,5
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Step | carreau décoratif Step | decorative element Step Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 90 cm HT
392739H weiß | blanc | white glänzend, gestreift | brillant, rayé | glossy, striped
HT
392740H champagner | champagne | champagne glänzend, gestreift | brillant, rayé | glossy, striped
HT
392742H dunkelrot, | rouge foncé | dark-red glänzend, gestreift | brillant, rayé | glossy, striped
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
54
FOCUS ROYAL Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
W151
45 x 90
2,470 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
32,389 m2
BIa UGL
R9
W151
23,070 kg
0,810 m2 18,680 kg
747,200 kg
BIa UGL
R9
W151
459030 459031
447 x 897 x 10,5
459033 459034 459035
7 x 90
70 x 897 x 10,5
459037
anthrazit-schwarz anthracite noir anthracite-black
BIa UGL
W446
1,111 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
BIa UGL
W446
1,711 kg
7,200 m 12,320 kg
BIa UGL
W446
hellbeige beige clair light-beige
mittelbraun brun moyen mid-brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 45 x 90 cm HT PT
459031 hellbeige | beige clair | light-beige
459030 anthrazit-schwarz | anthracite noir | anthracite-black
459033 mittelbraun | brun moyen | mid-brown
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 90 cm HT PT
459035 hellbeige | beige clair | light-beige
459034 anthrazit-schwarz | anthracite noir | anthracite-black
459037 mittelbraun | brun moyen | mid-brown
55
Temporäre Kunstwerke – keramisch bewahr t Imago überzeugt als harmonische Serie mit hellen und natürlichen Farben wie Weißgrau oder Naturbeige für die seidenmatten, HT-veredelten Wandfliesen in 30 x 60 oder 30 x 90 cm. Stilvolle Akzente setzt das strukturierte und teilpolierte FeinsteinzeugDekor Art: auf 30 x 90 cm spielt Art mit der Optik von temporären Sandformationen, wie sie durch Ebbe und Flut entstehen. Wahlweise in Weißbeige oder Graubraun – auch als Bordürenvariante in 7,2 x 90 cm. Farblich passende Bodenfliesen im Format 45 x 90 cm runden das Programm ab.
Des oeuvres d’ar t temporaires – conservées dans la céramique Imago sait convaincre par l’harmonie de ses couleurs claires et naturelles, allant du gris-blanc au beige naturel et ses carreaux muraux mats satinés à finition HT de 30 x 60 ou 30 x 90 cm. Le grès cérame Décor Art, structuré et partiellement poli, apporte une touche d’élégance. Ses carreaux de 30 x 90 cm rappellent les ondulations temporaires du sable façonnées par les marées. Disponibles au choix en coloris beige-blanc ou gris-brun. Variantes pour bordures au format 7,2 x 90 cm. Les carreaux de sol accordés en couleur au format de 45 x 90 cm complètent le programme.
Temporar y works of ar t – preserved in ceramics Imago is convincing as a harmonious series featuring bright and natural colors such as white-grey or natural-beige for silky-matt, HT-coated wall tiles in 30 x 60 or 30 x 90 cm. Stylish highlights are set by the structured and semi-polished porcelain stoneware Art décor: on 30 x 90 cm, Art plays with the look of temporary sand formations arising through the ebb and flow of the sea. Available in white-beige or grey-brown and as a border variant in 7.2 x 90 cm. Floor tiles in matching colors in the format of 45 x 90 cm complete the range.
56
IMAGO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Team DESIGN IN ARCHITEKTUR, Darmstadt, Deutschland Allemagne · Germany / Serie · série · series: Imago / Photo: Jochen Stüber
57
IMAGO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
282801H
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
W102
14,946 kg
1,620 m
1.162,111 kg
BIII GL
W102
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,400 m2
BIII GL
W130
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
BIII GL
W130
297 x 597 x 9,0
282802H 392805H
30 x 90
297 x 897 x 10,5
392806H
Palette palette pallet
2
24,210 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm
282801H weißgrau | gris blanc | white-grey seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
HT
282802H
HT
naturbeige | beige nature | natural-beige seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
30 x 90 cm
392805H
HT
weißgrau | gris blanc | white-grey seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
392806H naturbeige | beige nature | natural-beige seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
58
HT
IMAGO Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
282803
30 x 30
297 x 297 x 10,5
282804 392807
30 x 90
297 x 897 x 10,5
392809
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3,333 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
BIa UGL
W523
6,666 kg
0,300 m 2,000 kg
BIa UGL
W523
1,111 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
BIa UGL
W682
6,910 kg
0,900 m 6,220 kg
BIa UGL
W682
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 30 cm Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm. Nur für die Verlegung an der Wand im Innenbereich geeignet. Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille: 297 x 297 mm. Convient uniquement pour une pose murale en intérieur. Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm. Only suitable for laying on the wall in indoor areas.
282803
basalt | basalte | basalt eben, strukturiert, gleitgeschliffen lisse, structuré, poli smooth, structured, polished
282804
graubraun | marron gris | grey-brown eben, strukturiert, gleitgeschliffen lisse, structuré, poli smooth, structured, polished
Dekorfliese Art | carreau décoratif Art | decorative element Art Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 90 cm Bei dem gewählten Produkt handelt es sich um eine hochwertige, handwerkliche Dekoration. Wir empfehlen Bordüren aus mehreren Kartons gemischt zu verlegen, so erhalten Sie ein optimales Resultat. Die Anschlüsse der Bordüren in der fortlaufenden Verlegung sind bewusst frei gestaltet. Farbunterschiede sind möglich und Bestandteil des Designs. Le produit choisi est un décor artisanal haut de gamme. Nous recommandons la pose mixte de bordures sorties de plusieurs cartons afin d‘obtenir un résultat optimum. Les raccords des bordures dans la pose continue sont délibérément agencés librement. Des différences de couleur sont possibles et font partie du design.
392807 weißbeige | blanc/beige | white-beige strukturiert, teilpoliert | structuré, semi-poli | structured, semi-polished
The chosen product is a premium-quality artisanal decoration. We recommend the mixed laying of borders from several boxes in order to obtain an optimal result. The connections of the borders in the continuous laying are deliberately freely designed.Color differences are possible and are part of the design.
Nur für die Verlegung an der Wand geeignet. Uniquement approprié pour l‘utilisation aux murs. Only suitable for laying on the wall.
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons.
392809
Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers.
graubraun | marron gris | grey-brown strukturiert, teilpoliert | structuré, semi-poli | structured, semi-polished
Decoration elements only available in full boxes.
59
IMAGO Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
392808
7,2 x 90
392810
72 x 897 x 10,5
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
1,111 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
BIa UGL
4 x W534
1,728 kg
3,600 m 6,220 kg
BIa UGL
4 x W534
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Art | bordure Art | border Art Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7,2 x 90 cm
392808
weißbeige | blanc/beige | white-beige strukturiert, teilpoliert | structuré, semi-poli | structured, semi-polished 4er-Set | jeu de 4 carreaux | set of 4 tiles
392810
graubraun | marron gris | grey-brown strukturiert, teilpoliert | structuré, semi-poli | structured, semi-polished 4er-Set | jeu de 4 carreaux | set of 4 tiles
Bordüre Art: Nur für die Verlegung an der Wand geeignet. Bei dem gewählten Produkt handelt es sich um eine hochwertige, handwerkliche Dekoration. Wir empfehlen Bordüren aus mehreren Kartons gemischt zu verlegen, so erhalten Sie ein optimales Resultat. Die Anschlüsse der Bordüren in der fortlaufenden Verlegung sind bewusst frei gestaltet. Farbunterschiede sind möglich und Bestandteil des Designs. Bordure Art : Uniquement appropriée pour l‘utilisation aux murs. Le produit choisi est un décor artisanal haut de gamme. Nous recommandons la pose mixte de bordures sorties de plusieurs cartons afin d‘obtenir un résultat optimum. Les raccords des bordures dans la pose continue sont délibérément agencés librement. Des différences de couleur sont possibles et font partie du design.
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
60
Border Art: Only suitable for laying on the wall. The chosen product is a premium-quality artisanal decoration. We recommend the mixed laying of borders from several boxes in order to obtain an optimal result. The connections of the borders in the continuous laying are deliberately freely designed. Color differences are possible and are part of the design.
IMAGO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
433994
45 x 90
2,470 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
32,389 m2
BIa UGL
R9
W151
23,070 kg
0,810 m
747,200 kg
BIa UGL
R9
W151
433995
447 x 897 x 10,5
Palette palette pallet
2
18,680 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 45 x 90 cm HT PT
433994
basalt | basalte
HT PT
433995
graubraun | marron gris | grey-brown
61
62
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Team DESIGN IN ARCHITEKTUR, Darmstadt, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Lasa Cemento / Photo: Jochen Stüber
neu · nouveau · new
LASA CEMENTO
Feiner Marmor in lässiger Optik Als Inspiration für die HT-veredelte Wandfliesen-Serie Lasa Cemento diente der reinweiße Marmor aus Laas/Lasa in Südtirol. Die Wandfliesen sind in den Formaten 30 x 60 und 35 x 100 cm sowie in den Farben Softweiß dekoriert, matt und Softweiß dekoriert, glänzend lieferbar. Zwei seidenmatt glasierte Dekorationselemente stellen die klassische Wandfliese mit ihren feinen, marmortypischen Strukturen in spannende Bezüge zur Moderne: Die Dekorationen Duo (11,6 x 100 cm) und Bricks (8,45 x 33 cm) vermitteln den Eindruck von Marmor, der mit Zement überzogen, dann aber nur teilweise von dem Auftrag befreit wurde. So entsteht ein lässiger „used look“. Als Boden empfiehlt sich die Neuheit Alcina in den Farben Basalt oder Kieselgrau.
Marbre fin en visuel nonchalant. La série de carreaux de mur à finition HT Lasa Cemento doit son inspiration au marbre blanc pur de Laas/Lasa du Tyrol du Sud. Les carreaux de mur sont disponibles aux formats de 30 x 60 et 35 x 100 cm ainsi que dans les coloris de blanc cassé décoré, mat et blanc cassé décoré, brillant. Deux éléments décoratifs émaillés satinés créent des relations pleines de suspens entre le carreau de mur classique avec ses structures fines, typique du marbre à la modernité : les décors Duo (11,6 x 100 cm) et Bricks (8,45 x 33 cm) suggèrent l’impression de marbre recouvert de ciment, mais ne dégagé de cet enduit que partiellement. Ce qui donne naissance à une impression nonchalante „used look“. Pour le sol, la nouveauté Alcina dans les coloris basalte ou gris silex est recommandée.
Fine marble in a casual look The pure white marble from Laas/Lasa in South Tyrol served as inspiration for the HT-coated wall tile series Lasa Cemento. The wall tiles are available in the formats of 30 x 60 and 35 x 100 cm as well as in the colors soft white decorated, matt and soft white decorated, glossy. Two silky-matt glazed d ecoration elements build a fascinating bridge between the classic wall tile with its fine structures typical of marble and our modern times: the decorations Duo (11.6 x 100 cm) and Bricks (8.45 x 33 cm) convey the impression of marble covered with a layer of cement, which was only partially removed afterwards. In this way, a casual “used look“ is created. For the floor, we recommend the novelty Alcina in the colors b asalt or pebble-grey.
63
LASA CEMENTO
neu · nouveau · new
Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
283056H
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,754 m2
BIII GL
W91
14,945 kg
1,620 m
1.162,080 kg
BIII GL
W91
2,857 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
58,800 m2
BIII GL
W130
17,742 kg
1,050 m2 18,630 kg
1.043,280 kg
BIII GL
W130
297 x 597 x 9
283057H 353053H 353054H
35 x 100
347 x 997 x 10,5
Palette palette pallet
2
24,210 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm HT
HT
283056H
283057H
softweiß dekoriert, seidenmatt | blanc cassé décoré, mat satiné | soft white decorated, silky-matt eben | lisse | smooth
softweiß dekoriert, glänzend | blanc cassé décoré, brillant | soft white decorated, glossy eben | lisse | smooth
35 x 100 cm HT
353053H softweiß dekoriert, seidenmatt | blanc cassé décoré, mat satiné | soft white decorated, silky-matt eben | lisse | smooth HT
353054H softweiß dekoriert, glänzend | blanc cassé décoré, brillant | soft white decorated, glossy eben | lisse | smooth
64
neu · nouveau · new Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
353055H
11,6 x 100
Paket carton box
113,6 x 997 x 10,5 1,000 St. | pcs | pce
8,45 x 33
84,5 x 330 x 9
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
6 St. | pcs | pce
2,070 kg 223058H
Palette palette pallet
LASA CEMENTO
BIII GL
W436
BIII GL
W421
6,000 m 12,420 kg
3,030 St. | pcs | pce
12 St. | pcs | pce
1,321 kg
3,960 m 5,323 kg
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Duo | carreau décoratif Duo | decorative element Duo Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 11,6 x 100 cm HT
353055H cement marble, seidenmatt | cement marble, mat satiné | cement marble, silky-matt eben | lisse | smooth
Dekorfliese Bricks | carreau décoratif Bricks | decorative element Bricks Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 8,45 x 33 cm HT
223058H cement marble, seidenmatt | cement marble, mat satiné | cement marble, silky-matt eben | lisse | smooth
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
Die Riegel Bricks variieren bewusst in der Farbigkeit. Bitte gemischt aus mehreren Kartons verlegen, damit sich ein gleichmäßiges Bild ergibt. Les couleurs des carreaux transversaux Bricks varient volontairement. Veuillez mélanger plusieurs cartons lors de la pose pour obtenir un résultat uniforme. The Bricks strips consciously vary in terms of color. Please combine tiles from several boxes to provide a consistent appearance.
Bodenempfehlung Serie Alcina, siehe Seite 148. Recommandation relative au sol, série Alcina, voir page 148. Recommended floor tiles: series Alcina, see page 148.
65
66
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Mando / Photo: Jochen Stüber
MANDO
Herr der Gezeiten – Zeit für Inspiration Mando verleiht einem Bad ein helles und luftiges, an Sand, Treibgut und Wind erinnerndes Ambiente. Matt- oder glänzend- weiße Wandfliesen in 35 x 100 cm schaffen einen klaren Rahmen für das Volldekor Spirit im gleichen Format – in grau-blau matt oder creme-cotto matt. Ein weiteres optisches Highlight in korrespondierenden Farben: das Riegel-Dekor Cabana mit Holz-Mix-Optik in 8,45 x 33 cm. In diese Gesamtidee von authentischer Natürlichkeit fügt sich die Vintage-Holz-Serie Driftwood als Boden harmonisch ein. Alle Fliesen von Mando sind reinigungsfreundlich HT-veredelt.
Le Prince des marées, l’heure de l ’inspiration Mando donne à la salle de bain une ambiance claire et aérée qui rappelle le sable, les débris flottants et le vent. Les carreaux muraux blancs, mats ou brillants, de 35 x 100 cm, créent les conditions parfaites pour un esprit de décor absolu, en mat gris-bleu ou crèmecotto. Un autre atout visuel aux coloris assortis sont les carreaux transversaux Cabana d’aspect bois en 8,45 x 33 cm. La série en bois vintage Driftwood pour le sol complète harmonieusement l’idée globale de nature authentique. Tous les carreaux Mando sont faciles à nettoyer et ont une finition HT.
The prince of tides – time for inspiration Mando lends bathrooms a bright and airy ambience reminiscent of sand, driftwood and wind. Matt or glossy white wall tiles in 35 x 100 cm create a clear framework for the Spirit full decor of the same size – in grey-blue matt or cream-cotto matt. Another visual highlight in matching colors: the Cabana strip decor with a wood mix look in 8.45 x 33 cm. The Driftwood vintage wood series harmoniously integrates as a floor in this overall idea of authentic naturalness. All Mando tiles are HT-coated for easy cleaning.
67
MANDO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
353017H
35 x 100
2,857 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
58,800 m2
BIII GL
W151
17,742 kg
1,050 m
1.043,280 kg
BIII GL
W151
3,030 St. | pcs | pce
12 St. | pcs | pce
BIII GL
W421
1,321 kg
3,960 m 5,232 kg
347 x 997 x 10,5
353018H 353021H
8,45 x 33
84,5 x 330 x 9
Palette palette pallet
2
18,630 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 35 x 100 cm HT
353017H weiß glänzend | blanc brillant | white glossy eben | lisse | smooth
HT
353018H weiß matt | blanc mat | white matt eben | lisse | smooth
Dekorationselement Cabana | elément décoratif Cabana | decoration element Cabana Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed Verlegebeispiele | Exemples de pose | laying examples 8,45 x 33 cm HT
353021H Holz-Mix | mélange de bois | wood mix seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
Die Riegel Cabana variieren bewusst in der Farbigkeit. Bitte gemischt aus mehreren Kartons verlegen, damit sich ein gleichmäßiges Bild ergibt. Les couleurs des carreaux transversaux Cabana varient volontairement. Veuillez mélanger plusieurs cartons lors de la pose pour obtenir un résultat uniforme. The Cabana strips consciously vary in terms of color. Please combine tiles from several boxes to provide a consistent appearance.
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
68
MANDO Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
353019H
35 x 100
347 x 997 x 10,5
Paket carton box
1,000 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
6,210 kg
3,000 m 18,630 kg
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
3 x W499
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Spirit | carreau décoratif Spirit | decorative element Spirit Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 35 x 100 cm HT
353019H grau-blau | gris bleu | grey-blue seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth 3er-Set | jeu de 3 carreaux | set of 3 tiles
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
69
MANDO Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
353020H
35 x 100
347 x 997 x 10,5
Paket carton box
Palette palette pallet
1,000 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
6,210 kg
3,000 m 18,630 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
3 x W499
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Spirit | carreau décoratif Spirit | decorative element Spirit Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 35 x 100 cm HT
353020H creme-cotto | crème-cotto | cream-cotto seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth 3er-Set | jeu de 3 carreaux | set of 3 tiles
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
70
Bodenempfehlung Serie Driftwood, siehe Seite 40. Recommandation relative au sol, série Driftwood, voir page 40. Recommended floor tiles: series Driftwood, see page 40.
MANDO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Mando / Photo: Jochen Stüber
71
Souverän inszenier tes Weiß Glänzendes Perlweiß, mit fein abgestimmten Dekorelementen perfekt inszeniert, verleiht der Wandfliesen-Neuheit Modern White ihre besondere Ausstrahlung. So entsteht im Zusammenspiel mit der schwarz-matten Dekoration (verfügbar in 10 x 60 und 10 x 90 cm), die schwarzem Sahara-Marmor nachempfunden ist, eine puristische Gesamtwirkung. Wer dagegen eine weniger kontrastreiche, ruhigere Atmosphäre vorzieht, entscheidet sich für die Dekoration in Grautönen. Als Bodenfliese harmoniert die Serie Somero in Grau. Die Grundfliese ist in den Formaten 30 x 60 und 30 x 90 cm erhältlich.
Blanc mis en scène avec souveraineté Blanc perle brillant, parfaitement mis en scène avec des éléments décoratifs finement accordés, donne aux carreaux de mur innovateurs Modern White leur flair spécial. Ainsi naît, avec le décor noir mat (disponible en 10 x 60 et 10 x 90 cm) qui s’inspire du marbre noir du sahara, un effet d’ensemble puriste. Ceux qui préfèrent une ambiance moins contrastante et plus calme choisissent le décor en tons gris. La série de carreaux Somero en gris se prête harmonieusement comme carreau de sol. Le carreau de base est disponible dans les formats de 30 x 60 cm et de 30 x 90 cm.
Sovereignly staged white Glossy pearl-white, perfectly staged with finely matched decoration elements, lends the wall tile novelty Modern White its special look. By the interplay with the black, matt decoration (available in 10 x 60 and 10 x 90 cm), which is reminiscent of black Sahara marble, a puristic overall impression is created. On the other hand, those who prefer a less contrasting, calmer atmosphere will decide in favour of the decoration in grey shades. Grey floor tiles of the series Somero harmonize with the wall design. The basic tile is available in the formats of 30 x 60 and 30 x 90 cm.
72
neu · nouveau · new
MODERN WHITE
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Modern White / Photo: Jochen Stüber
73
MODERN WHITE
neu · nouveau · new
Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
283047H
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,754 m2
14,945 kg
1,620 m
1.162,080 kg
393050H
30 x 90
297 x 597 x 9 297 x 897 x 10,5
2
24,210 kg
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,400 m2
16,631 kg
1,350 m2 22,450 kg
538,800 kg
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm
283047H
HT
perlweiß, glänzend | blanc perle, brillant | pearl-white, glossy eben | lisse | smooth
30 x 90 cm
393050H perlweiß, glänzend | blanc perle, brillant | pearl-white, glossy eben | lisse | smooth
74
Palette palette pallet
HT
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
W111
BIII GL
W124
neu · nouveau · new Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
283048H
10 x 60
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIII GL
W421
1,409 kg
3,600 m 5,070 kg
BIII GL
W421
1,111 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIII GL
W432
1,744 kg
5,400 m 9,420 kg
BIII GL
W432
97 x 597 x 9
283049H 393051H
10 x 90
97 x 897 x 10,5
393052H
Palette palette pallet
MODERN WHITE
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre | bordure | border Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 10 x 60 cm
283048H
HT
schwarz, seidenmatt | noir, mat satiné | black, silky-matt eben | lisse | smooth
283049H
HT
basaltgrau, seidenmatt | gris basalte, mat satiné | basalt-grey, silky-matt eben | lisse | smooth
10 x 90 cm
393051H
HT
schwarz, seidenmatt | noir, mat satiné | black, silky-matt eben | lisse | smooth
393052H
HT
basaltgrau, seidenmatt | gris basalte, mat satiné | basalt-grey, silky-matt eben | lisse | smooth
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
Bodenempfehlung Serie Somero, siehe Seite 116. Recommandation relative au sol, série Somero, voir page 116. Recommended floor tiles: series Somero, see page 116.
75
Pflegeleichter Holz-Look Mit Oak gelingt eine elegante und raffinierte Holzoptik – in Eiche creme, Eiche natur oder Eiche anthrazit. Die HT-veredelte Bodenserie verfügt über 5 Formatvarianten, Treppenelemente, Sockel sowie ein 6-eckiges Bodendekor mit 30 x 35 cm für viel Gestaltungsspielraum im einheitlichen Look. Für modernen Touch sorgen drei Paneelen-Formate mit 30 x 120, 40 x 120 und 60 x 120 cm. Durch die großen Formate kommt die Maserung besonders gut zur Geltung. Als passende Bordüre empfiehlt sich die aus Oak geschnittene Dekoration „Verso“ der Serie Sky (siehe Seite 112). Für den Außenbereich kann man die Holzoptik mit 50 x 100 cm Fliesen fortsetzen.
Aspect bois sans entretien Décliné dans les teintes chêne crème, chêne nature et chêne anthracite, Oak et son effet bois apportent élégance et raffinement. Avec des carreaux de sol à finition HT en 5 formats différents, des carreaux d’escalier, des plinthes et un élément de décoration hexagonal de 30 x 35 cm, la gamme offre une grande liberté conceptuelle pour un aménagement harmonisé. Trois formats de lambris de 30 x 120, 40 x 120 et 60 x 120 cm apportent une touche de modernité. Ces grands formats mettent particulièrement en valeur les veinures du motif bois. La bordure assortie « Verso » est un élément de décoration issu de la gamme Sky (voir page 112). L’effet bois habillera également les espaces exterieures avec les carreaux de 50 x 100 cm.
Easy-care wood look Oak achieves an elegant and refined wood look – in cream, natural or anthracite variants. The HT-coated floor series offers 5 different sizes, stair elements, skirtings and a hexagonal floor décor in 30 x 35 cm for plenty of design freedom with a uniform appearance. A modern touch is provided by three panel sizes measuring 30 x 120, 40 x 120 and 60 x 120 cm. These large formats show the grain at its best advantage. The “Verso” décor cut from Oak in the Sky series is recommended as a matching border (see page 112). This wood look can be continued outdoors using 50 x 100 cm tiles.
76
OAK
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Oak
77
OAK Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R10/A
W151
30 x 90
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
40,497 m2
AIb UGL
R10/A
W151
17,501 kg
1,350 m2 23,625 kg
708,750 kg
AIb UGL
R10/A
W151
AIb UGL
R10/A
W161
8470-B690HK 8471-B690HK
297 x 897 x 8
8472-B690HK 8470-B695HK 8471-B695HK
15 x 90
147 x 897 x 8
8472-B695HK
Eiche creme chêne crème cream oak
7,407 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
43,200 m2
AIb UGL
R10/A
W161
17,501 kg
1,080 m2 18,896 kg
755,840 kg
AIb UGL
R10/A
W161
Eiche natur chêne nature natural oak
Eiche anthrazit chêne anthracite anthracite oak
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 15 x 90 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format HT
8471-B695HK
Fabrication sur commande des formats en traverse : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles.
Make-to-order production in the case of oblong formats: return and/or cancellation of ordered products not possible.
Eiche natur | chêne nature | natural oak
8470-B695HK
Eiche creme | chêne crème | cream oak
8472-B695HK
Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
30 x 90 cm HT
8471-B690HK
Eiche natur | chêne nature | natural oak
8470-B690HK
Eiche creme | chêne crème | cream oak
8472-B690HK
Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
78
Auftragsfertigung Riegelformat: Rückgabe und/ oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich.
OAK Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
AIb UGL
R10/A
W161
40 x 120
2,083 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
51,848 m2
AIb UGL
R10/A
W161
17,497 kg
1,440 m2 25,200 kg
907,200 kg
AIb UGL
R10/A
W161
AIb UGL
R10/A
W161
8470-B660HK 8471-B660HK
397 x 1197 x 8
8472-B660HK 8470-B620HK 8471-B620HK
30 x 120
297 x 1197 x 8
8472-B620HK
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
2,778 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
43,197 m2
AIb UGL
R10/A
W161
17,501 kg
1,440 m2 25,200 kg
756,000 kg
AIb UGL
R10/A
W161
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 120 cm HT
8471-B620HK
Eiche natur | chêne nature | natural oak
8470-B620HK
Eiche creme | chêne crème | cream oak
8472-B620HK
Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
40 x 120 cm HT
8471-B660HK
Eiche natur | chêne nature | natural oak
8470-B660HK
Eiche creme | chêne crème | cream oak
8472-B660HK
Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
79
OAK Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
W439
6 x 60
1,667 St. | pcs | pce
27 St. | pcs | pce
AIb UGL
W439
1,100 kg
16,197 m 17,820 kg
AIb UGL
8470-B610HK 8471-B610HK
60 x 597 x 8
8472-B610HK 8470-B670HK 8471-B670HK
60 x 120
597 x 1197 x 8
8472-B670HK
Eiche creme chêne crème cream oak
W439
AIb UGL
R10/A
W161
1,388 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
36,023 m2
AIb UGL
R10/A
W161
17,489 kg
1,441 m2 25,200 kg
630,000 kg
AIb UGL
R10/A
W161
Eiche anthrazit chêne anthracite anthracite oak
Eiche natur chêne nature natural oak
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 120 cm HT
8471-B670HK
Eiche natur | chêne nature | natural oak
8470-B670HK
Eiche creme | chêne crème | cream oak
8472-B670HK
Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 6 x 60 cm HT
8471-B610HK Eiche natur | chêne nature | natural oak
8470-B610HK Eiche creme | chêne crème | cream oak
8472-B610HK Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
80
OAK Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R10/A
W559
30 x 120
0,833 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
AIb UGL
R10/A
W559
5,248 kg
4,802 m 25,200 kg
AIb UGL
R10/A
W559
AIb UGL
R10/A
W518
8470-B629HK 8471-B629HK
297 x 1197 x 8
8472-B629HK 8470-B698HK 8471-B698HK
30 x 35
298 x 344,1 x 8
8472-B698HK
3,333 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
AIb UGL
R10/A
W518
4,166 kg
0,900 m 3,750 kg
AIb UGL
R10/A
W518
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 120 cm HT
8471-B629HK Eiche natur | chêne nature | natural oak
8470-B629HK Eiche creme | chêne crème | cream oak
8472-B629HK Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
Dekorationselemente Hexagon | eléments décoratifs Hexagon | decoration elements Hexagon 30 x 35 cm HT
HT
HT
8471-B698HK
8470-B698HK
8472-B698HK
Eiche natur | chêne nature | natural oak
Eiche creme | chêne crème | cream oak
Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
81
OAK Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
8475-61100HK 50 x 100 8476-61100HK
Eiche natur chêne nature natural oak
497 x 997 x 20
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
2,000 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
22,500 m2
4
AIIa GL
R11/B
B213
43,060 kg
0,500 m
968,850 kg
4
AIIa GL
R11/B
B213
2
21,530 kg
Eiche anthrazit chêne anthracite anthracite oak
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Steinzeugplatten glasiert | grès cérame étirés émaillé | stoneware tiles glazed 50 x 100 cm
HT
8475-61100HK Eiche natur | chêne nature | natural oak
8476-61100HK Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
82
OAK
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Oak / Photo: Jochen Stüber
83
84
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Team DESIGN IN ARCHITEKTUR, Darmstadt, Deutschland Allemagne · Germany / Serie · série · series: Pasado / Photo: Jochen Stüber
PASADO
Visionen von Natur Die harmonische Verschmelzung von Gegensätzen: Tradition und Moderne oder Ursprünglichkeit und Eleganz, das ist Pasado – die keramische Vision von Natur und „gelebten“ Materialien. Das quadratische Schnittdekor Cuna besteht aus drei Reihen mal gerader, dann wieder sich verjüngender Stäbchen. Dezente Unregelmäßigkeiten, wie in der Natur, verleihen dem Mosaikverband den Reiz des angenehm Vertrauten. Passend zu den Pasado Bodenfliesen gibt es Cuna in den Farbvarianten Hellbraun, Hellgrau, Graubraun und Anthrazit. Cuna eignet sich für die horizontale oder vertikale Verlegung.
Visions de la nature La fusion harmonieuse des contraires : tradition et modernisme, authenticité et élégance, tel est Pasado, la vision céramique empreinte de nature et de matériaux « vivants ». Le décor découpé Cuna carré se compose de trois rangées de baguettes tantôt droites, tantôt convergentes. De subtiles irrégularités, comme on les trouve dans la nature, confèrent à ces pièces de mosaïque le charme réconfortant de ce qui nous est familier. Assorti aux carreaux de sol Pasado, Cuna est disponible dans les teintes brun clair, gris clair, marron gris et anthracite. Cuna se prête à une pose tant horizontale que verticale.
Visions of nature A harmonious merging of contrasts: Pasado combines tradition and modernity or originality and elegance for a ceramic vision of nature and “living” materials. The square Cuna cut décor comprises three rows of bars alternating between straight and tapered. Subtle irregularities as they prevail in nature lend this mosaic bond its familiar charm. Cuna is available in light-brown, light-grey, grey-brown and anthracite to match Pasado floor tiles. Cuna is suitable for laying in horizontal or vertical applications.
85
PASADO Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
W91
25 x 75
5,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
54,003 m2
BIII GL
W91
15,471 kg
1,500 m2 23,208 kg
835,488 kg
BIII GL
W91
BIa UGL
W552
371739H 371740H
247 x 747 x 9
371741H 371746 371747
25 x 25
247 x 247 x 10,5
371748
4,000 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
BIa UGL
W552
5,200 kg
0,250 m 1,300 kg
BIa UGL
W552
BIa UGL
W552
371749
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 25 x 75 cm
371739H
HT
naturweiß | blanc nature | natural-white seidenmatt | satiné | silky-matt
371741H
HT
beige melange | mélange | beige mélange seidenmatt | satiné | silky-matt
371740H
HT
grau melange | gris mélange | grey mélange seidenmatt | satiné | silky-matt
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Cuna | carreau décoratif Cuna | decorative element Cuna Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 25 x 25 cm
371749
hellbraun | brun clair | light-brown gleitgeschliffen | poli | polished
371746
hellgrau | gris clair | light-grey gleitgeschliffen | poli | polished
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille: 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
86
371747
graubraun | marron gris | grey-brown gleitgeschliffen | poli | polished
371748
anthrazit | anthracite gleitgeschliffen | poli | polished
PASADO Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
371742
25 x 75
247 x 747 x 10,5
371744 371743
5 x 75
47 x 747 x 10,5
371745
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
1,333 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
BIa UGL
W624
5,764 kg
0,750 m 4,324 kg
BIa UGL
W624
1,333 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIa UGL
W520
1,153 kg
1,500 m 1,730 kg
BIa UGL
W520
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Timber | carreau décoratif Timber | decorative element Timber Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 25 x 75 cm Nur für die Verlegung an der Wand im Innenbereich geeignet. Convient uniquement pour une pose murale en intérieur. Only suitable for laying on the wall in indoor areas.
371742 hellbraun-bunt | brun clair-multicolore | light-brown-multicolored matt mit Relief | mate à relief | matt with relief
371744 graubraun-bunt | brun gris-multicolore | grey-brown-multicolored matt mit Relief | mate à relief | matt with relief
Bordüre Timber | bordure Timber | border Timber Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 75 cm
371743
hellbraun-bunt | brun clair-multicolore | light-brown-multicolored matt mit Relief | mate à relief | matt with relief
371745
graubraun-bunt | brun gris-multicolore | grey-brown-multicolored matt mit Relief | mate à relief | matt with relief
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
Nur für die Verlegung an der Wand im Innenbereich geeignet. Convient uniquement pour une pose murale en intérieur. Only suitable for laying on the wall in indoor areas.
87
PASADO Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
371750
25 x 75
247 x 747 x 10,5
371752 371751
7,2 x 75
72 x 747 x 10,5
371753
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
1,333 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
BIa UGL
W624
5,764 kg
0,750 m 4,324 kg
BIa UGL
W624
1,333 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIa UGL
W520
1,660 kg
1,500 m 2,490 kg
BIa UGL
W520
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Tela | carreau décoratif Tela | decorative element Tela Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 25 x 75 cm
371750 sand-braun metallic | marron-sable métallisé | sand-brown metallic strukturiert | structurée | structured
371752 anthrazit-blau metallic | bleu anthracite métallisé | anthracite-blue metallic strukturiert | structurée | structured
Bordüre Tela | bordure Tela | border Tela Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7,2 x 75 cm
371751
sand-braun metallic | marron-sable métallisé | sand-brown metallic strukturiert | structurée | structured
371753
anthrazit-blau metallic | bleu anthracite métallisé | anthracite-blue metallic strukturiert | structurée | structured
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
88
Nur für die Verlegung an der Wand im Innenbereich geeignet. Convient uniquement pour une pose murale en intérieur. Only suitable for laying on the wall in indoor areas.
PASADO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
W122
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R9
W122
23,224 kg
1,080 m2 25,080 kg
1.003,277 kg
BIa UGL
R9
W122
433863
BIa UGL
R9
W122
433868
BIa UGL
R9
W161
433860 433861
297 x 597 x 10,5
433862
433869
45 x 90
447 x 897 x 10,5
433880
2,470 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
32,389 m2
BIa UGL
R9
W161
23,070 kg
0,810 m2 18,680 kg
747,200 kg
BIa UGL
R9
W161
BIa UGL
R9
W161
433881
hellgrau gris clair light-grey
graubraun marron gris grey-brown
anthrazit anthracite
hellbraun brun clair light-brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 433860
HT PT
hellgrau | gris clair | light-grey
433861
graubraun | marron gris | grey-brown
433862
anthrazit | anthracite
433863
hellbraun | brun clair | light-brown
45 x 90 cm 433868
hellgrau | gris clair | light-grey
433869
HT PT
graubraun | marron gris | grey-brown
433880
anthrazit | anthracite
433881
hellbraun | brun clair | light-brown
89
PASADO Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
W473
30 x 60
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
R9
W473
6,968 kg
3,599 m 25,080 kg
BIa UGL
R9
W473
433878
BIa UGL
R9
W473
433882
BIa UGL
W432
433875 433876
297 x 597 x 10,5
433877
433883
1,667 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
BIa UGL
W432
1,584 kg
13,197 m 20,900 kg
BIa UGL
W432
433885
BIa UGL
W432
433886
BIa UGL
W421
7 x 60
70 x 597 x 10,5
433884
433887
7 x 45
70 x 447 x 10,5
433888
2,222 St. | pcs | pce
12 St. | pcs | pce
BIa UGL
W421
1,635 kg
5,401 m 8,832 kg
BIa UGL
W421
BIa UGL
W421
433889
hellgrau gris clair light-grey
anthrazit anthracite
graubraun marron gris grey-brown
hellbraun brun clair light-brown
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 433875
HT PT
hellgrau | gris clair | light-grey
433876
graubraun | marron gris | grey-brown
433877
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich.
Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles.
anthrazit | anthracite
433878
Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
hellbraun | brun clair | light-brown
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 45 cm
7 x 60 cm HT PT
433886
433882
hellgrau | gris clair | light-grey
hellgrau | gris clair | light-grey
433887
433883
graubraun | marron gris | grey-brown
graubraun | marron gris | grey-brown
433888
433884
anthrazit | anthracite
433889
anthrazit | anthracite
hellbraun | brun clair | light-brown
90
HT PT
433885
hellbraun | brun clair | light-brown
PASADO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Team DESIGN IN ARCHITEKTUR, Darmstadt, Deutschland Allemagne · Germany / Serie · série · series: Pasado / Photo: Jochen Stüber
91
Strahlend weiß, mit Highlights Eine klare, offene Ästhetik im Bad inszeniert die HT-veredelte Wandserie Polaris. Weiße Wandfliesen mit edlem Relief- und Glanzdruck in den Maßen 35 x 100 cm eröffnen den Raum für alle möglichen Stilkombinationen. Einen reizvollen Kontrast bildet die anthrazit-weiße Bordüre Avento: Die Feinsteinzeugfliese (Format: 3,7 x 50 cm) setzt die natürliche Optik von Fächern oder Eiskristallen um. Als passende Bodenserie empfiehlt sich Somero, die mit ihrem Formatreichtum und einem R10/B-Mosaik für Duschen sowohl funktional als auch ästhetisch mit Polaris harmoniert.
Blanc brillant, avec reflets L’esthétique claire et ouverte de la salle de bain met en scène la série murale Polaris avec finition HT. Les carreaux muraux blancs avec impression noble en relief ou brillante et leur format de 35 x 100 cm permettent une grande diversité de styles. La bordure Avento anthracite-blanche crée un contraste attirant : les carreaux en grès cérame (format : 3,7 x 50 cm) créent un aspect naturel d‘éventails ou de cristaux de glace. La série de sol recommandée est Somero, car elle s’accorde bien à Polaris aussi bien du point de vue fonctionnel qu’esthétique avec ses nombreux formats et une mosaïque R10/B pour la douche.
Radiant white, with highlights Unambiguous and open aesthetics in the bathroom is conjured up by the HT-coated Polaris wall series. White wall tiles with elegant relief and glossy prints in 35 x 100 cm open up scope for all kinds of style combinations. A charming contrast is formed by the anthracite-white Avento border: the porcelain stoneware tile (3.7 x 50 cm) interprets the natural appearance of fans or ice crystals. Somero is recommended as a matching floor series whose variety of sizes and R10/B mosaics for showers harmonize with Polaris in terms of both functionality and aesthetics.
92
POLARIS
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Polaris / Photo: Jochen Stüber
93
POLARIS Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
353015H
35 x 100
2,857 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
58,800 m2
17,742 kg
1,050 m
1.043,280 kg
353016
347 x 997 x 10,5
3,7 x 50
37 x 497 x 10,5
Palette palette pallet
2
18,630 kg
2,000 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
0,924 kg
1,000 m 0,924 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
W151
BIa UGL
W462
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 35 x 100 cm
353015H
HT
weiß, | blanc | white seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Avento | bordure Avento | border Avento Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 3,7 x 50 cm
353016
Nur für die Verlegung an der Wand im Innenbereich geeignet. Convient uniquement pour une pose murale en intérieur. Only suitable for laying on the wall in indoor areas.
anthrazit-weiß | anthracite-blanc | anthracite-white strukturiert | structuré | structured
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
94
Bodenempfehlung Serie Somero, siehe Seite 116. Recommandation relative au sol, série Somero, voir page 116. Recommended floor tiles: series Somero, see page 116.
POLARIS
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Polaris / Photo: Jochen Stüber
95
96
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Remix / Photo: Jochen Stüber
REMIX
Souverän – bis ins kleinste Detail Remix gestaltet eine repräsentative Atmosphäre – mit aufeinander abgestimmten Formaten, Treppenfliesen, warmen Tönen und faszinierenden Dekoren. Alleine für den Boden stehen drei Varianten Protecta-veredelter Fliesen mit R10/A zur Verfügung. Mit ihren 15 x 90 cm, 22,5 x 90 cm und 45 x 90 cm erlauben sie unterschiedliche Verlege-Spielarten: in Beige, Braun, Grau oder Anthrazit. Das glänzende Dekor Onyx (30 x 90 cm, 3er-Set) mit passender Bordüre (15 x 90 cm) in zwei Farbstellungen setzt keramisch echten OnyxMarmor um, mit seinen wellenförmigen Farbschichten, harmonisch korrespondierend zu den Bodenfarben.
Souverain jusque dans les moindres détails Remix permet de créer une atmosphère représentative avec des formats assortis, des carreaux d’escalier, des tons chauds et des motifs fascinants. Pour les sols, non moins de trois variantes de carreaux Protecta R10/A sont disponibles. Les formats 15 x 90 cm, 22,5 x 90 cm et 45 x 90 cm, autorisent des schémas de pose variés en jouant sur les teintes beige, brun, gris et anthracite. Avec ses strates ondulées de différentes teintes, harmonieusement assorties à celles du sol, l’élément de décor brillant Onyx (30 x 90 cm, jeu de 3 carreaux) avec bordure assortie (15 x 90 cm) décliné en deux gammes de couleurs différentes restitue le marbre onyx véritable dans sa version céramique.
Superior – right down to the last detail Remix designs a representative atmosphere – with matching sizes, stair tiles, warm shades and fascinating décors. There are three variants of Protecta-upgraded tiles with R10/A available for the floor alone. With their 15 x 90 cm, 22.5 x 90 cm and 45 x 90 cm formats, they permit various laying patterns: in beige, brown, grey or anthracite. As a harmonious match for the floor tiles, the glossy Onyx décor (30 x 90 cm, set of 3) and matching border (15 x 90 cm) in two colors is a ceramic interpretation of real onyx marble with its wave-shaped layers of color. 97
REMIX Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
392904H
30 x 90
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,397 m2
BIII GL
W130
17,976 kg
1,350 m
582,360 kg
BIII GL
W130
297 x 897 x 10,5
392905H
Palette palette pallet
2
24,265 kg
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 90 cm
392904H
HT
lichtgrau | gris lumière | light-grey seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
392905H hellbeige | beige clair | light-beige seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
98
HT
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
REMIX Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
392906H
30 x 90
297 x 897 x 10,5
Paket carton box
1,111 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
5,392 kg
2,700 m 14,559 kg
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
3 x W493
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Onyx | carreau décoratif Onyx | decorative element Onyx Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 90 cm HT
Bei der von Ihnen ausgewählten Dekoration handelt es sich um ein hochwertiges Produkt aus Steingut glasiert, das mit einer besonders realistischen Steinoptik überzeugt. Die Dekoration besteht aus drei unterschiedlichen Einzelbildern. Die Anschlüsse der Einzelbilder sind bewusst frei gestaltet, und verbinden sich somit nicht in der fortlaufenden Verlegung. Le décor que vous avez choisi est un produit en faïence émaillée de grande qualité qui convainc par son visuel de pierre particulièrement réaliste. Ce décor se compose de trois images individuelles différentes. Les rapports de chacune de ces images individuelles sont conçus de façon délibérément libre et ne se lient donc pas dans une pose continue. The decoration you have chosen is a high quality glazed earthen ware product product that gives a particularly impressive and realistic stone optic: The decoration consists of 3 individual pictures. This way, each individual tile doesn`t create one continuous design.
392906H
mehrfarbig | multicolore | multi-colored glänzend, eben | brillant, lisse | glossy, smooth 3er-Set | jeu de 3 carreaux | set of 3 tiles
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
99
REMIX Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
W518
15 x 90
1,111 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIa UGL
W518
3,277 kg
1,800 m 5,900 kg
BIa UGL
W518
BIa UGL
W518
392907 392908
147 x 897 x 10,5
392909 392910
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Onyx | bordure Onyx | border Onyx Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 15 x 90 cm Nur für die Verlegung an der Wand im Innenbereich geeignet. Convient uniquement pour une pose murale en intérieur. Only suitable for laying on the wall in indoor areas.
392907
anthrazit | anthracite eben mit Einleger | lisse avec inserts | smooth with insert
392908
grau | gris | grey eben mit Einleger | lisse avec inserts | smooth with insert
392909
beige eben mit Einleger | lisse avec inserts | smooth with insert
392910
braun | marron | brown eben mit Einleger | lisse avec inserts | smooth with insert
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
100
Bei der von Ihnen ausgewählten Dekoration handelt es sich um ein hochwertiges Produkt aus Steingut glasiert und Feinsteinzeug. Bitte beachten Sie, dass die Steingut Einleger der Onyx Bordüren bewusst in der Farbigkeit variieren. Wir empfehlen die Dekoration vor der Verlegung auszulegen, um das Gesamtbild zu begutachten. So erhalten Sie unter ästhetischen Gesichtspunkten das beste Resultat. Le décor que vous avez choisi est un produit en faïence émaillée et en grès cérame fin vitrifié de grande qualité. Veuillez tenir compte du fait que la variation des couleurs des cabochons de faïence des bordures Onyx est voulue. Nous recommandons de disposer le décor temporairement avant la pose définitive afin de vous donner une impression globale du résultat. C‘est ainsi que vous obtiendrez le meilleur résultat du point de vue esthétique. The decoration you have chosen is a high-quality product which combines glazed earthenware and porcelain stoneware. Please note that the earthenware inserts of the Onyx borders intentionally vary in color. We recommend to lay the decoration out prior to laying on the wall in order to get an overall impression of the design. In this way, you will obtain the best result from the aesthetic point of view.
REMIX Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/A
W183
22,5 x 90
4,938 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
26,330 m2
BIa UGL
R10/A
W183
23,060 kg
1,013 m2 23,350 kg
607,100 kg
BIa UGL
R10/A
W183
434586
BIa UGL
R10/A
W183
434587
BIa UGL
R10/A
W183
434583 434584
222 x 897 x 10,5
434585
434588
15 x 90
147 x 897 x 10,5
434589
7,407 St. | pcs | pce
7 St. | pcs | pce
25,520 m2
BIa UGL
R10/A
W183
23,036 kg
0,945 m2 21,770 kg
587,790 kg
BIa UGL
R10/A
W183
BIa UGL
R10/A
W183
434590
anthrazit anthracite
grau gris grey
braun brun brown
beige
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 15 x 90 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format 434590
braun | brun | brown
434587
HT PT
anthrazit | anthracite
434588
grau | gris | grey
434589
beige
22,5 x 90 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format 434586
braun | brun | brown
434583
HT PT
anthrazit | anthracite
434584
grau | gris | grey
434585
beige
Auftragsfertigung Riegelformate: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande des formats en traverse : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production in the case of oblong formats: return and/or cancellation of ordered products not possible.
101
REMIX Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/A
W161
45 x 90
2,470 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
32,389 m2
BIa UGL
R10/A
W161
23,070 kg
0,810 m2 18,680 kg
747,200 kg
BIa UGL
R10/A
W161
BIa UGL
R10/A
W161
434579 434580
447 x 897 x 10,5
434581 434582
anthrazit anthracite
grau gris grey
beige
braun brun brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 45 x 90 cm 434582
braun | brun | brown
434579
anthrazit | anthracite
434580
grau | gris | grey
434581 beige
Remix: Verlegebeispiele | modèles de pose | laying examples
0,88 St/m2 (22,5 x 90) 0,92 St/m2 (15 x 90)
1,12 St/m2 (15 x 90)
1,12 St/m2 (45 x 90)
1,92 St/m2 (45 x 90) 1,95 St/m2 (22,5 x 90)
102
HT PT
REMIX Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/A
W559
30 x 90
1,111 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
BIa UGL
R10/A
W559
6,910 kg
3,600 m 24,880 kg
BIa UGL
R10/A
W559
434594
BIa UGL
R10/A
W559
434599
BIa UGL
W446
434591 434592
297 x 897 x 10,5
434593
434600
7 x 90
70 x 897 x 10,5
434601
1,111 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
BIa UGL
W446
1,711 kg
7,200 m 12,320 kg
BIa UGL
W446
BIa UGL
W446
434602
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 90 cm 434594
braun | brun | brown
434591
HT PT
anthrazit | anthracite
434592
grau | gris | grey
434593
beige Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 90 cm 434602
braun | brun | brown
434599
HT PT
anthrazit | anthracite
434600
grau | gris | grey
434601
beige
103
REMIX Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
434595 434596
5x5
47 x 47 x 10,5
434597
BIa UGL
R10/B
W288
11,111 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets
29,700 m2
BIa UGL
R10/B
W288
22,222 kg
660,000 kg
BIa UGL
R10/B
W288
BIa UGL
R10/B
W288
0,990 m2 22,000 kg
434598
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT PT
434597
beige
434596 grau | gris | grey
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
104
434598 braun | brun | brown
434595 anthrazit | anthracite
REMIX
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Remix / Photo: Jochen Stüber
105
Ursprünglich und edel Die Feinsteinzeug-Serie Sierra bringt durch ihre Farben und Oberflächenoptik Ursprünglichkeit und Natürlichkeit in den Wohnraum. Die Farbstellung Hellbeige gibt die Charakteristika von Sandstein authentisch wieder: dezente Farbschichtungen mit typischen Farbverläufen. In der Variante Anthrazit erfahren die Stäbchenmosaike in unterschiedlichen Formaten und Schnittrichtungen eine stärkere Betonung des Mauerwerkscharakters. Passende Bodenfliesen in drei Formaten 5 x 5 cm, 30 x 30 cm und 30 x 60 cm sind in den vier Serien-Farben (neben Hellbeige und Anthrazit, Hellgrau und Weiß) verfügbar. Die Boden- und Treppenfliesen (30 x 60 cm) sind PT-vergütet und trittsicher R9.
Authentique et noble De par ses teintes et sa structure de surface, la série de grès cérame Sierra apporte à vos intérieurs une touche d’authenticité et de naturel. La couleur beige clair restitue fidèlement les caractéristiques du grès : strates de couleur beige clair et nuances reconnaissables. Les bâtonnets de mosaïque aux formats et sens de coupe différents soulignent l’aspect maçonné. Les carreaux de sol assortis sont disponibles en trois formats différents 5 x 5 cm, 30 x 30 cm et 30 x 60 cm et dans quatre palettes de couleurs (beige clair et anthracite mais aussi gris clair et blanc). Les carreaux de sol et d’escalier (30 x 60 cm) ont reçu une finition HT et sont antidérapants R9.
Original and elegant The porcelain stoneware Sierra series adds originality and naturalness to living areas thanks to its colors and surface look. The color light-beige authentically reflects the characteristics of sandstone and its subtle color layers with typical color variations. In the anthracite variant, block mosaics in various sizes and cutting angles emphasize the masonry character even further. Matching floor tiles in three sizes 5 x 5 cm, 30 x 30 cm and 30 x 60 cm are available in the four colors of the series (light-beige, anthracite, light-grey and white). The floor and stair tiles (30 x 60 cm) are PT-upgraded and feature non-slip R9.
106
SIERRA
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Sierra
107
SIERRA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
W63
30 x 30
11,110 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
47,520 m2
BIa UGL
R9
W63
23,142 kg
0,990 m2 22,913 kg
1.099,824 kg
BIa UGL
R9
W63
059005
BIa UGL
R9
W63
059703
BIa UGL
R9
W122
059001 059002
297 x 297 x 10,5
059003
059800
30 x 60
297 x 597 x 10,5
059801
5,560 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,170 m2
BIa UGL
R9
W122
23,241 kg
1,079 m2 25,080 kg
1.003,200 kg
BIa UGL
R9
W122
BIa UGL
R9
W122
059805
weiß blanc white
anthrazit anthracite
hellbeige beige clair light-beige
hellgrau gris clair light-grey
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 30 cm
30 x 60 cm HT PT
059003
059800
hellgrau | gris clair | light-grey
hellgrau | gris clair | light-grey
059001
059703
anthrazit | anthracite
059002
anthrazit | anthracite
059801
hellbeige | beige clair | light-beige
hellbeige | beige clair | light-beige
059005
059805
weiß | blanc | white
108
HT PT
weiß | blanc | white
SIERRA Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
W476
30 x 60
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
R9
W476
6,968 kg
3,599 m 25,080 kg
BIa UGL
R9
W476
050439
BIa UGL
R9
W476
059813
BIa UGL
W439
059811 059812
297 x 597 x 10,5
059815
059814
7 x 60
70 x 597 x 10,5
059816
1,667 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
BIa UGL
W439
1,584 kg
13,197 m 20,900 kg
BIa UGL
W439
BIa UGL
W439
059741
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
059811
hellgrau | gris clair | light-grey
050439
anthrazit | anthracite
059812
hellbeige | beige clair | light-beige
059815
weiß | blanc | white
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
059813
hellgrau | gris clair | light-grey
059741
anthrazit | anthracite
059814
hellbeige | beige clair | light-beige
059816
weiß | blanc | white
109
SIERRA Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
W288
5x5
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
29,700 m2
BIa UGL
R9
W288
22,222 kg
0,990 m2 22,000 kg
666,000 kg
BIa UGL
R9
W288
433110
BIa UGL
R9
W288
229659
BIa UGL
R9
W383
433101 433102
47 x 47 x 10,5
433109
221379
30 x 30
298 x 298 x 10,5
221380
11,110 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets
29,700 m2
BIa UGL
R9
W383
24,220 kg
719,400 kg
BIa UGL
R9
W383
BIa UGL
R9
W383
0,990 m2 23,980 kg
221381
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT PT
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm
433101
433102
433109
433110
anthrazit | anthracite
hellgrau | gris clair | light-grey
hellbeige | beige clair | light-beige
weiß | blanc | white
Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
Riegelmosaik | Mosaïques en traverse | oblong mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 30 cm HT PT
229659
221379
221380
221381
anthrazit | anthracite
hellgrau | gris clair | light-grey
hellbeige | beige clair | light-beige
weiß | blanc | white
Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz Collage sur trame en fibre de verre à l’envers Glass fibre net on reverse side
Vorschlag für Bordürengestaltung: Aus einem Mosaikbogen können fünf Bordüren gemäß beigefügter Skizze entnommen werden = 1,5 lfm. Proposition pour l’aménagement de bordures : Une feuille en mosaïques peut être divisée en cinq bordures selon le croquis ci-joint = 1,5 ml. Proposal for borders design: five borders can be taken from one mosaic sheet according to the enclosed sketch = 1.5 lin. m.
110
SIERRA
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Sierra
111
112
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Sky / Photo: Jochen Stüber
SKY
Luzid, heiter – und ein Hauch Dynamik Mit Sky verwandeln sich Bäder in lichthelle Räume. Für mehr Tiefenwirkung sorgt die Oberflächenvariante „glänzend“ – alternativ erlaubt „matt“ eine naturnahe Gestaltung. Mit reinigungsfreundlicher HT-Veredelung der Wandfliesen, zwei Farben – Grau oder Beige – sowie einem Format mit 30 x 90 cm gibt Sky ein klares und selbstbewusstes Statement ab. Als passende Bodenserie empfiehlt sich Oak, aus der auch das skandinavisch-dynamische Dekor Verso in 10 x 90 cm geschnitten wurde. Dekor und Boden sind in Eiche creme, Eiche natur oder Eiche anthrazit erhältlich.
Lucidité, entrain et un soupçon de dynamisme Sky transforme la salle de bains en une pièce lumineuse. La touche de profondeur est apportée par la finition de surface « brillante » ou la finition « mat » pour un rendu naturel. Avec ses carreaux de mur à finition HT pour un entretien facile, ses deux nuances gris et beige et son format 30 x 90 cm, Sky s’impose avec force et sérénité. Le choix de Oak comme gamme de sol complémentaire paraît comme une évidence, tout comme celui de l’élément de décor dynamique Verso de 10 x 90 cm, d’inspiration scandinave, issu de la même gamme. L’élément de décoration et les carreaux de sol sont disponibles dans les teintes chêne crème, chêne naturel et chêne anthracite.
Lucid, cheerful – and a touch of dynamism Sky transforms bathrooms into ultra-bright spaces. More depth is effected by the “glossy” surface variant while “matt” permits a more natural design. With wall tiles featuring an easy-clean HT coating, two colors – grey or beige – and a 30 x 90 cm format, Sky makes an unambiguous and self-confident statement. Oak is ideal as a matching floor series from which the dynamic Scandinavian-style Verso décor in 10 x 90 cm is also cut. Both the décor and the floor tiles are available in cream oak, natural oak or anthracite oak.
113
SKY Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
BIII GL
W130
30 x 90
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,400 m2
BIII GL
W130
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
BIII GL
W130
BIII GL
W130
392911H 392912H
297 x 897 x 10,5
392913H 392914H
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 90 cm HT
392911H grau | gris | grey glänzend, eben | brillant, lisse | glossy, smooth
HT
392912H grau | gris | grey matt, eben | mat, lisse | matt, smooth
HT
392913H beige glänzend, eben | brillant, lisse | glossy, smooth
HT
392914H beige matt, eben | mat, lisse | matt, smooth
Bodenempfehlung: Serie Oak Carreaux de sol recommandés : séries Oak Recommended floor tiles: series Oak
114
SKY Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
392918
5 x 90
47 x 897 x 10,5
392919
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
1,111 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
BIa UGL
W446
1,161 kg
2,700 m 3,135 kg
BIa UGL
W446
AIb UGL
W534
392915H 392916H
10 x 90
97 x 897 x 8
392917H
1,111 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
AIb UGL
W534
1,667 kg
1,800 m 3,000 kg
AIb UGL
W534
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Paint | bordure Pain, | border Paint Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 90 cm Nur für die Verlegung an der Wand geeignet. Pose murale uniquement. Only suitable for laying on the wall.
392918
grau | gris | grey eben | lisse | smooth
392919
beige eben | lisse | smooth
Bordüre Verso | bordure Verso | border Verso Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 10 x 90 cm
392916H
Nur für die Verlegung an der Wand geeignet. Materialbedingt gibt es einen kleinen Höhenunterschied zwischen Dekoration und Flächenware. Bitte diesen Unterschied bei der Verlegung durch einen höheren Kleberauftrag im Bereich der Dekoration ausgleichen.
Eiche natur | chêne nature | natural oak eben | lisse | smooth
392915H
Pose murale uniquement. La différence d’épaisseur entre les matériaux entraîne une légère différence de niveau entre l’élément de décoration et le reste des carreaux. Cette différence sera comblée facilement par l’application d’une quantité plus importante de colle au niveau du décor. Only suitable for laying on the wall. Due to the material properties, there is a slight difference in height between the décor and the remaining tiles. Please compensate for this height difference by applying more adhesive to the décor tile.
Eiche creme | chêne crème | cream oak eben | lisse | smooth
392917H
Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak eben | lisse | smooth
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
115
Viel gestalterische Freiheit Somero überzeugt als Wand- und Bodenserie in unterschiedlichen Wohnstilen. Ob reduziert, funktional, klassisch oder im modernen Design – Somero passt immer optimal und bringt einen Hauch von Eleganz mit ein. In Beige, Grau, Schlamm oder Anthrazit. Für noch mehr gestalterische Freiheit sorgen die vier Formate in R10/A in 10 x 60 cm, 15 x 60 cm, 30 x 60 cm (auch in R9) und 60 x 60 cm, Treppenfliesen sowie ein Mosaik in 5 x 5 cm und Trittsicherheit R10/B für Nassbereiche. Alle Fliesen der Serie sind Protectavergütet – für eine vereinfachte Reinigung.
Liber té absolue dans le choix Somero est une série murale et de sol qui séduit par ses différents styles. Minimaliste, fonctionnel, classique ou moderne, Somero convient toujours et donne une touche d’élégance. En beige, gris, boue ou anthracite. Disponibles en R10/A, les formats de 10 x 60 cm, 15 x 60 cm, 30 x 60 cm (également disponible en R9) et 60 x 60 cm, les carreaux d’escalier, la mosaïque de 5 x 5 cm et le revêtement antidérapant R10/B pour les pièces humides donnent encore plus de liberté de conception. Tous les carreaux de la gamme ont un revêtement Protecta et sont ainsi faciles à nettoyer.
An abundance of design freedom Somero is convincing as a wall and floor series in various living styles. Whether minimalist, functional, classic or in modern design – Somero is always a perfect solution and introduces a touch of elegance. In beige, grey, mud-brown or anthracite. Even more freedom of design is provided by the four R10/A formats of 10 x 60 cm, 15 x 60 cm, 30 x 60 cm (also in R9) and 60 x 60 cm, stair tiles, 5 x 5 cm mosaics and R10/B slip resistance for wet areas. All tiles in the series are Protecta-upgraded to facilitate cleaning.
116
SOMERO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Somero / Photo: Jochen Stüber
117
SOMERO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/A
W196
10 x 60
16,667 St. | pcs | pce
15 St. | pcs | pce
36,000 m2
BIa UGL
R10/A
W196
23,667 kg
0,900 m2 21,300 kg
852,012 kg
BIa UGL
R10/A
W196
434635
BIa UGL
R10/A
W196
434636
BIa UGL
R10/A
W183
434632 434633
97 x 597 x 10,5
434634
434637
15 x 60
147 x 597 x 10,5
434638
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
39,600 m2
BIa UGL
R10/A
W183
23,222 kg
0,990 m2 22,990 kg
919,591 kg
BIa UGL
R10/A
W183
BIa UGL
R10/A
W183
434639
beige
grau gris grey
anthrazit anthracite
schlamm boue mud
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 10 x 60 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format HT PT
434633
434632
434634
434635
grau | gris | grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
schlamm | boue | mud strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
15 x 60 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format HT PT
434637
434636
434638
434639
grau | gris | grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
schlamm | boue | mud strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Auftragsfertigung Riegelformate: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande des formats en traverse : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production in the case of oblong formats: return and/or cancellation of ordered products not possible.
118
SOMERO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
434620
BIa UGL
R9
W114
434621
BIa UGL
R9
W114
434622
BIa UGL
R9
W114
434623
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R9
W114
23,224 kg
1,080 m2 25,080 kg
1.003,200 kg
BIa UGL
R10/A
W114
434625
BIa UGL
R10/A
W114
434626
BIa UGL
R10/A
W114
434627
BIa UGL
R10/A
W114
434628
BIa UGL
R10/A
W130
30 x 60
297 x 597 x 10,5
434624
434629 434630
60 x 60
597 x 597 x 10,5
2,778 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
38,880 m2
BIa UGL
R10/A
W130
23,769 kg
1,080 m2 25,668 kg
924,138 kg
BIa UGL
R10/A
W130
BIa UGL
R10/A
W130
434631
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 434621
434625
grau | gris | grey eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
grau | gris | grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434620
434624
beige eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434622
434626
schlamm | boue | mud eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
schlamm | boue | mud strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434623
434627
anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
HT PT
60 x 60 cm 434629 grau | gris | grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
HT PT
434628 beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434630 schlamm | boue | mud strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434631 anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
119
SOMERO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/A
W473
30 x 60
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
R10/A
W473
6,968 kg
3,599 m 25,080 kg
BIa UGL
R10/A
W473
434647
BIa UGL
R10/A
W473
434648
BIa UGL
W439
434644 434645
297 x 597 x 10,5
434646
434649
7 x 60
70 x 597 x 10,5
434650
1,667 St. | pcs | pce
15 St. | pcs | pce
BIa UGL
W439
1,584 kg
8,998 m 14,250 kg
BIa UGL
W439
BIa UGL
W439
434651
beige
grau gris grey
anthrazit anthracite
schlamm boue mud
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
434645
434644
434646
434647
grau | gris | grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
schlamm | boue | mud strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
120
434649
434648
434650
434651
grau | gris | grey eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
beige eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
schlamm | boue | mud eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
SOMERO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/B
W288
5x5
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
29,700 m2
BIa UGL
R10/B
W288
22,222 kg
0,990 m2 22,000 kg
660,000 kg
BIa UGL
R10/B
W288
BIa UGL
R10/B
W288
434640 434641
47 x 47 x 10,5
434642 434643
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT PT
434640
434641
434642
434643
beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
grau | gris | grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
schlamm | boue | mud strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
121
Urbaner Chic in trendiger Beton-Optik Vier Farben, zwei Formate – so puristisch versteht Soul zu überzeugen. Für ein zeitloses Interieur oder einen Style mit engem Bezug zur Natur. Je nach Farbstellung lassen sich hier unterschiedliche Wirkungen erzielen. In Braun, Anthrazit, Basalt, Zementgrau stehen Fliesen in klassischen 30 x 60 cm und quadratischen 60 x 60 cm mit Trittsicherheit R9 zur Verfügung. Ergänzt wird die Formatpalette durch passende Treppenfliesen in 30 x 60 cm, Sockel und 5 x 5 cmMosaik – für eine durchgehend einheitliche Gestaltung an Wand, Boden und in Nassbereichen.
Le chic urbain du look béton Quatre teintes, deux formats suffisent à Soul pour convaincre. Pour un intérieur intemporel ou un style proche de la nature. Différentes combinaisons de teintes permettent d’obtenir différents effets. Les carreaux antidérapants R9 sont disponibles en brun, anthracite, basalte et gris ciment au format rectangulaire de 30 x 60 cm ou carré de 60 x 60 cm. La gamme est complétée par les nez de marche de 30 x 60 cm, les plinthes et les mosaïques de 5 x 5 cm pour une conception uniforme des murs, sols et espaces humides.
Urban chic with a trendy concrete look Available in four colors and two formats – Soul is convincingly puristic. For a timeless interior or a style with a close connection to nature. Depending on the colors, various effects can be achieved here. Tiles in classic 30 x 60 cm and square 60 x 60 cm formats with R9 slip resistance are available in brown, anthracite, basalt and c ement-grey. The range of formats is supplemented by matching stair tiles in 30 x 60 cm, skirtings and 5 x 5 cm mosaics – for a consistently uniform design on walls, floors and in wet areas.
122
neu · nouveau · new
SOUL
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Soul / Photo: Jochen Stüber
123
SOUL Art.
neu · nouveau · new Nennmaß Herstellmaß cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
m 2
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
W91
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,000 m2
BIa UGL
R9
W91
23,224 kg
1,080 m2 25,080 kg
1.003,200 kg
BIa UGL
R9
W91
434857
BIa UGL
R9
W91
434858
BIa UGL
R9
W102
434854 434855
297 x 597 x 10,5
434856
434859
60 x 60
597 x 597 x 10,5
434860
2,778 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
38,800 m2
BIa UGL
R9
W102
23,769 kg
1,080 m2 25,668 kg
924,138 kg
BIa UGL
R9
W102
BIa UGL
R9
W102
434861
braun brun brown
anthrazit anthracite
basalt basalte basalt
zementgrau gris ciment cement-grey
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 434854 braun | brun | brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
HT PT
434855 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434856 basalt | basalte | basalt eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434857 zementgrau | gris ciment | cement-grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
60 x 60 cm 434858 braun | brun | brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434859 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434860 basalt | basalte | basalt eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434861 zementgrau | gris ciment | cement-grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
124
HT PT
neu · nouveau · new Art.
Palette palette pallet
SOUL
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
W473
30 x 60
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
R9
W473
6,968 kg
3,599 m 25,080 kg
BIa UGL
R9
W473
434865
BIa UGL
R9
W473
434866
BIa UGL
W439
434862 434863
297 x 597 x 10,5
434864
434867 434868
7 x 60
70 x 597 x 10,5
1,667 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
BIa UGL
W439
1,584 kg
13,197 m 20,900 kg
BIa UGL
W439
BIa UGL
W439
434869
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 434862
HT PT
braun | brun | brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434863 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434864 basalt | basalte | basalt eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich.
434865
Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles.
zementgrau | gris ciment | cement-grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm 434866 braun | brun | brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
HT PT
434867 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434868 basalt | basalte | basalt eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434869 zementgrau | gris ciment | cement-grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
125
SOUL Art.
neu · nouveau · new Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/B
W288
5x5
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
29,700 m2
BIa UGL
R10/B
W288
22,222 kg
0,990 m2 22,000 kg
660,000 kg
BIa UGL
R10/B
W288
BIa UGL
R10/B
W288
434850 434851
47 x 47 x 10,5
434852 434853
braun brun brown
anthrazit anthracite
basalt basalte basalt
zementgrau gris ciment cement-grey
Mosaik | Mosaïque | Mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm 434850 braun | brun | brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
HT PT
434851 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
434852 basalt | basalte | basalt eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
126
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm
434853
Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm
zementgrau | gris ciment | cement-grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
neu · nouveau · new
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland / Serie · série · series: Soul / Photo: Jochen Stüber
SOUL
127
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Trias
128
TRIAS
Elementar, modern, repräsentativ Mit ihrer klaren, authentischen Optik und Trittsicherheiten R10/A und R11/B ist Trias geradezu prädestiniert für die moderne Badgestaltung für Boden und Wand. In Zinkgrau, Eisenerz, Sandgelb, Erdbraun oder Calcitweiß stehen zahlreiche Formatvarianten zur Verfügung: vom dekorativen 5 cm-Mosaik bis hin zu repräsentativen Fliesen mit 75 x 150 cm. Die Protecta-vergütete Trias eignet sich sowohl für Nassbereiche als auch für alle Wohn- und sogar Außenbereiche. Mit den 75 x 75 cm großen Terrassenplatten wird eine komplett durchgehende Gesaltung möglich.
Elémentaire, moderne, représentatif Son apparence épurée et authentique et les classes d’antidérapance R10/A et R11/B font de Trias le revêtement de mur et de sol idéal pour la salle de bain moderne. Trias se décline dans les teintes gris zinc, minerai de fer, jaune sable, brun terre et blanc calcite et en une grande variété de formats allant de la mosaïque décorative de 5 x 5 cm au carreau représentatif de 75 x 150 cm. Avec sa finition Protecta, Trias convient aux zones mouillées et tous les domaines d’habitat ainsi qu’espaces extérieurs avec les dalles de terrasse de 75 x 75 cm.
Elementary, modern and representative With its clear, authentic look and non-slip categories R10/A and R11/B, Trias is predestined for floors and walls in modern bathroom design. In zinc-grey, iron ore, sand-yellow, earth-brown or calcite- white, numerous sizes are available ranging from decorative 5 cm mosaics to representative 75 x 150 cm tiles. The Protecta-u pgraded Trias series is suitable for both wet areas and for all living areas as well as outdoor applications. Measuring 75 x 75 cm, the patio tiles are ideal for consistent design.
129
TRIAS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
052225
BIa UGL
R10/A
W114
052226
BIa UGL
R10/A
W114
052227
BIa UGL
R10/A
W114
052228
BIa UGL
R10/A
W114
052229
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R10/A
W114
21,724 kg
1,080 m2 23,460 kg
938,477 kg
BIa UGL
R11/B
W122
052231
BIa UGL
R11/B
W122
052232
BIa UGL
R11/B
W122
052233
BIa UGL
R11/B
W122
052234
BIa UGL
R11/B
W122
30 x 60
297 x 596 x 10,0
052230
zinkgrau gris zinc zinc-grey
eisenerz minerai de fer iron ore
sandgelb jaune sable sand-yellow
erdbraun brun terre earth-brown
calcitweiß blanc calcite calcite-white
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
052227 | 052232
052228 | 052233
eisenerz | minerai de fer | iron ore strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
sandgelb | jaune sable | sand-yellow strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052225 | 052230
052229 | 052234
calcitweiß | blanc calcite | calcite-white strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
erdbraun | brun terre | earth-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052226 | 052231 zinkgrau | gris zinc | zinc-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
130
TRIAS Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
052240
BIa UGL
R10/A
W130
052241
BIa UGL
R10/A
W130
052242
2,778 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R10/A
W130
22,780 kg
1,080 m2 24,600 kg
984,000 kg
BIa UGL
R10/A
W130
052244
BIa UGL
R10/A
W130
052235
BIa UGL
R10/A
W473
052236
BIa UGL
R10/A
W473
60 x 60
596 x 596 x 10,0
052243
052237
30 x 60
297 x 596 x 10,0
052238
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
R10/A
W473
6,968 kg
3,599 m 25,080 kg
BIa UGL
R10/A
W473
BIa UGL
R10/A
W473
052239
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 60 cm HT PT
052242
052243
eisenerz | minerai de fer | iron ore strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
sandgelb | jaune sable | sand-yellow strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052240
052244
calcitweiß | blanc calcite | calcite-white strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
erdbraun | brun terre | earth-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052241 zinkgrau | gris zinc | zinc-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
052237
052238
eisenerz | minerai de fer | iron ore strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
sandgelb | jaune sable | sand-yellow strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052235
052239
calcitweiß | blanc calcite | calcite-white strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
erdbraun | brun terre | earth-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052236 zinkgrau | gris zinc | zinc-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
131
TRIAS Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
052245
BIa UGL
W439
052246
BIa UGL
W439
052247
7 x 60
70 x 596 x 10,0
052248
1,667 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
BIa UGL
W439
1,550 kg
13,197 m 20,460 kg
BIa UGL
W439
052249
BIa UGL
052421
BIa UGL
R11/B
B234
052422
75 x 75
748 x 748 x 20
052423
zinkgrau gris zinc zinc-grey
W439
1,778 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
23,620 m2
BIa UGL
R11/B
B234
44,450 kg
0,562 m2 25,000 kg
1.050,000 kg
BIa UGL
R11/B
B234
eisenerz minerai de fer iron ore
sandgelb jaune sable sand-yellow
erdbraun brun terre earth-brown
calcitweiß blanc calcite calcite-white
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
052247
052246
052249
eisenerz | minerai de fer | iron ore strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
zinkgrau | gris zinc | zinc-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
erdbraun | brun terre | earth-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052245
052248
calcitweiß | blanc calcite | calcite-white strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
sandgelb | jaune sable | sand-yellow strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 75 x 75 cm HT PT
052421 eisenerz | minerai de fer | iron ore strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052422 sandgelb | jaune sable | sand-yellow strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052423 erdbraun | brun terre | earth-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
132
TRIAS Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
052265
BIa UGL
R11/B
W288
052266
BIa UGL
R11/B
W288
052267
5x5
47 x 47 x 10,0
052268
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
29,700 m2
BIa UGL
R11/B
W288
21,800 kg
0,990 m2 21,582 kg
647,460 kg
BIa UGL
R11/B
W288
BIa UGL
R11/B
W288
052269
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT PT
052267 eisenerz | minerai de fer | iron ore strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052265
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
calcitweiß | blanc calcite | calcite-white strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052266 zinkgrau | gris zinc | zinc-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052268 sandgelb | jaune sable | sand-yellow strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052269 erdbraun | brun terre | earth-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
133
Einladung zum individuellen Gestalten Bei der Planung offener Übergänge zwischen Küchen- und Wohnbereich bietet Twin ideale Voraussetzungen für individuelle, in sich schlüssige Lösungen. Die Serie lädt dazu ein, bei der Gestaltung des Raumes durch gezielte Auswahl von Farbstellungen und Formaten das ganz persönliche Stilempfinden auszudrücken. So ergeben die graubraunen, schachbrettähnlich verlegten Bodenplatten im Einrichtungsbeispiel zusammen mit dem Fliesenspiegel aus farblich abgestimmten Mosaikfliesen ein großzügiges Ambiente von natürlicher Eleganz. Praktische Vorteile im Alltag bietet die reinigungsfreundliche und antibakteriell wirkende HT-Veredelung der Bodenfliesen.
Invitation à une décoration personnalisée Dans la planification de l’espace entre cuisine et salle de séjour, Twin se prête de façon idéale à l’élaboration de solutions individualisées et pertinentes. Par un choix ciblé de teintes et de formats, la série invite à la réalisation de concepts stylistiques personnalisés. Ainsi, les dalles de couleur gris-brun posées en damier dans le modèle d’aménagement ci-contre et combinées aux carreaux de mosaïque aux teintes assorties créent un ensemble spacieux d’une élégance toute naturelle. Facilité d’entretien et finition HT à effet antibactérien constituent les avantages pratiques de ces carreaux de sol dans leur utilisation au quotidien.
An invitation for individual design When planning open transitions between kitchen and living areas, Twin offers ideal conditions for individual and consistent solutions. Thanks to a specific selection of colors and formats, the series lends itself to expressing entirely personal styles when designing rooms. The grey-brown floor tiles laid in a chessboard-like pattern in the sample layout combined with the color-coordinated mosaic panel conveys a spacious ambience of natural elegance. Practical everyday advantages are offered by the easy-clean and antibacterial HT coating displayed of the floor tiles.
134
TWIN
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland · Allemagne · Germany / Serie · série · series: Twin / Photo: Jochen Stüber
135
TWIN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
BIII GL
W91
25 x 75
5,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
54,000 m2
BIII GL
W91
15,471 kg
1,500 m2 23,208 kg
835,488 kg
BIII GL
W91
372752H 372753H
247 x 747 x 9
372754H
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingutfliesen glasiert | faïence émaillé | earthenware tiles glazed 25 x 75 cm HT
372752H
cremeweiß | blanc crème | cream-white seidenmatt, eben | satinée, lisse | silky-matt, smooth HT
372753H
beige seidenmatt, eben | satinée, lisse | silky-matt, smooth HT
372754H
grau | gris | grey seidenmatt, eben | satinée, lisse | silky-matt, smooth
136
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
TWIN Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R9
W488
25 x 25
4,000 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
AIb UGL
R9
W488
3,960 kg
0,250 m 0,990 kg
AIb UGL
R9
W488
1,333 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIa UGL
W515
0,960 kg
1,500 m2 1,440 kg
BIa UGL
W515
372758H 372759H
247 x 247 x 8
372760H 372761
5 x 75
47 x 747 x 9
372762
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaikmatte | mosaïque | mosaic sheet Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 25 x 25 cm HT
372758H
naturbeige | beige nature | natural-beige eben | lisse | smooth
372759H
mittelbraun | brun moyen | mid-brown eben | lisse | smooth
372760H
graubraun | brun gris | grey-brown eben | lisse | smooth
Bordüre Java | Bordure Java | Border Java Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 75 cm Nur für die Verlegung an der Wand geeignet. Uniquement approprié pour l‘utilisation aux murs. Only suitable for laying on the wall.
372761
beige-metallic | beige-métallisé | beige-metallic reliefiert, poliert | à relief, polie | relief, polished
372762
grau-braun-metallic | brun gris-métallisé | grey-brown-metallic reliefiert, poliert | à relief, polie | relief, polished
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
137
TWIN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R9
W214
20 x 120
4,167 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
53,996 m2
AIb UGL
R9
W214
17,501 kg
1,200 m2 21,000 kg
945,000 kg
AIb UGL
R9
W214
AIb UGL
R9
W161
8430-B680HK 8431-B680HK
197 x 1197 x 8
8432-B680HK 8430-B690HK 8431-B690HK
30 x 90
297 x 897 x 8
8432-B690HK
naturbeige beige nature natural-beige
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
40,497 m2
AIb UGL
R9
W161
17,501 kg
1,350 m2 23,625 kg
708,750 kg
AIb UGL
R9
W161
graubraun brun gris grey-brown
mittelbraun brun moyen mid-brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 90 cm HT
8430-B690HK
naturbeige | beige nature | natural-beige
8431-B690HK
graubraun | brun gris | grey-brown
8432-B690HK
mittelbraun | brun moyen | mid-brown
20 x 120 cm HT
8430-B680HK
naturbeige | beige nature | natural-beige
8431-B680HK
graubraun | brun gris | grey-brown
8432-B680HK
mittelbraun | brun moyen | mid-brown
138
TWIN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
AIb UGL
R9
W214
30 x 120
2,778 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
43,197 m2
AIb UGL
R9
W214
17,501 kg
1,440 m2 25,200 kg
756,000 kg
AIb UGL
R9
W214
AIb UGL
R9
W214
8430-B620HK 8431-B620HK
297 x 1197 x 8
8432-B620HK 8430-B660HK 8431-B660HK
40 x 120
397 x 1197 x 8
8432-B660HK
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
2,083 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
51,848 m2
AIb UGL
R9
W214
17,497 kg
1,440 m2 25,200 kg
907,200 kg
AIb UGL
R9
W214
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 120 cm HT
8430-B620HK
naturbeige | beige nature | natural-beige
8431-B620HK
graubraun | brun gris | grey-brown
8432-B620HK
mittelbraun | brun moyen | mid-brown
40 x 120 cm HT
8430-B660HK
naturbeige | beige nature | natural-beige
8431-B660HK
graubraun | brun gris | grey-brown
8432-B660HK
mittelbraun | brun moyen | mid-brown
139
TWIN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R9
W214
60 x 120
1,388 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
36,023 m2
AIb UGL
R9
W214
17,489 kg
1,441 m2 25,200 kg
630,000 kg
AIb UGL
R9
W214
8430-B670HK 8431-B670HK
597 x 1197 x 8
8432-B670HK
naturbeige beige nature natural-beige
graubraun brun gris grey-brown
mittelbraun brun moyen mid-brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 120 cm HT
8430-B670HK
8431-B670HK
naturbeige | beige nature | natural-beige Verlegebeispiel 40/30/20 x 120 cm*
graubraun | brun gris | grey-brown
8432-B670HK
mittelbraun | brun moyen | mid-brown
Verlegebeispiel 40/30/20 x 120 cm* 0,76 St.|pcs|pce/m2 (40 x 120 cm*)
1,52 St.|pcs|pce/m2
Verlegebeispiel 30/20 x 120 cm* 1,96 St.|pcs|pce/m2
(20 x 120 cm*)
(20 x 120 cm*)
1,47 St.|pcs|pce/m2 (30 x 120 cm*)
0,76 St.|pcs|pce/m2 (30 x 120 cm*)
140
* Mengenangaben durchschnittlich pro m2 * Quantités moyennes par m2 * Average quantities per m2
* Mengenangaben durchschnittlich pro m2 * Quantités moyennes par m2 * Average quantities per m2
Verlegebeispiel Bodenfliesen Twin: 40/30/20 120 cm* Verlegebeispiel 30/20 x 120 xcm* Exemple de pose, carreaux de sol Twin : 40/30/20 x 120 cm* Laying example Floor tiles Twin: 40/30/20 x 120 cm*
Verlegebeispiel Bodenfliesen Twin: 30/20 x 120 cm* Exemple de pose, carreaux de sol Twin : 30/20 x 120 cm* Laying example Floor tiles Twin: 30/20 x 120 cm*
M 1:25
TWIN Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
AIb UGL
R9
W559
30 x 120
0,833 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
AIb UGL
R9
W559
5,248 kg
4,802 m 25,200 kg
AIb UGL
R9
W559
8430-B629HK 8431-B629HK
297 x 1197 x 8
8432-B629HK 8430-B610HK 8431-B610HK
6 x 60
60 x 597 x 8
8432-B610HK
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
W439
1,667 St. | pcs | pce
27 St. | pcs | pce
AIb UGL
W439
1,100 kg
16,197 m 17,820 kg
AIb UGL
W439
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 120 cm HT
8430-B629HK
naturbeige | beige nature | natural-beige
8431-B629HK
graubraun | brun gris | grey-brown
8432-B629HK
mittelbraun | brun moyen | mid-brown Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 6 x 60 cm HT
8430-B610HK
naturbeige | beige nature | natural-beige
8431-B610HK
graubraun | brun gris | grey-brown
8432-B610HK
mittelbraun | brun moyen | mid-brown
141
142
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Urban Cotto / Photo: Jochen Stüber
URBAN COTTO
Nahtlose Eleganz – innen & außen Die Protecta-vergütete Feinsteinzeugserie Urban Cotto überzeugt durch ihr klares Konzept: ein Format in 60 x 60 cm, in klassischem Terra, Beige, Braun oder Grau und mit Trittsicherheitsstufe R10. Die speziell unempfindliche und langlebige Terrassen-Variante mit Trittsicherheit R11/B und 2 cm-Stärke erlaubt die großzügige und einheitliche Gestaltung von Innen- und Außenräumen. Für einen Wohnbereich, der durchgängig mit geschmackvollem Stil begeistert.
Une élégance sans faille – en intérieur comme en extérieur La gamme Urban Cotto, des carreaux en grés cérame à traitement Protecta, séduit par la clarté de son concept : un format de 60 x 60 cm pour des carreaux antidérapants R10 aux teintes classique terra, beige, brun et gris. La variante particulièrement résistante et durable pour terrasses avec une antidérapance de R11/B et une épaisseur de 2 cm permet l’aménagement des espaces intérieurs et extérieurs en jouant sur l’homogénéité. Pour un espace de vie aménagé avec style de part en part.
Seamless elegance – inside and out The Protecta-upgraded Urban Cotto porcelain stoneware series is convincing thanks to its unambiguous concept: one format in 60 x 60 cm, in classic terra, beige, brown or grey and with slip resistance R10. The particularly robust and durable patio variant with R11/B non-slip properties and a thickness of 2 cm permits the generous and uniform design of interior and exterior areas. For a living area which conveys an aesthetic style throughout.
143
URBAN COTTO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10
W130
60 x 60
2,778 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R10
W130
22,780 kg
1,080 m2 24,600 kg
984,000 kg
BIa UGL
R10
W130
BIa UGL
R10
W130
052292 052293
596 x 596 x 10
052294 052295
beige
braun brun brown
terra
grau gris grey
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 60 cm HT PT
052294
terra eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052292
beige eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052293
braun | brun | brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052295
grau | gris | grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
144
URBAN COTTO Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
W439
7 x 60
1,667 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
BIa UGL
W439
1,550 kg
13,197 m 20,460 kg
BIa UGL
W439
052401 052402
70 x 596 x 10
052403 052404
BIa UGL
052296
BIa UGL
R11/B
B213
052297 052298
60 x 60
596 x 596 x 20
W439
2,778 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
21,600 m2
BIa UGL
R11/B
B213
46,948 kg
0,720 m2 33,800 kg
1.014,000 kg
BIa UGL
R11/B
B213
BIa UGL
R11/B
B213
052299
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
052403
terra eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052401
beige eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052402
braun | marron | brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052404
grau | gris | grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 60 cm HT PT
052298
terra eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052296
beige eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052297
braun | marron | brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
052299
grau | gris | grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
Hohes Gewicht! Karton bitte nur zu Zweit transportieren. Poids élevé ; à transporter par deux personnes seulement. High weight only to carry with two persons.
145
3D-Rendering / Architekt · architecte · architect: STELLWERK architekten, Dresden, Deutschland / Serie · série · series: Alcina
146
CLASSIC COLLECTION
Vielfalt für schönes Wohnen Ein breit gefächertes Sortiment, das zum individuellen Gestalten einlädt: Die Vielfalt der Formate, die attraktiven Dekorationen und zeitgemäßen Farbstellungen erschließen den Serien der Classic Collection unterschiedlichste Einsatzbereiche.
La diversité pour un habitat attrayant Une vaste gamme qui invite à suivre votre goût individuel : la diversité des formats, les décors attrayants et les coloris contemporains ouvrent des domaines d’application les plus divers aux séries de la Classic Collection.
Variety for living in style A wide range which is an invitation for individual designs: the variety of formats, the attractive decorations and modern colors make the series of the Classic Collection an ideal solution for the most diverse areas of application. 147
ALCINA
neu · nouveau · new
Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
283059H
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
B69
14,946 kg
1,620 m
1.162,111 kg
BIII GL
B69
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,397 m2
BIII GL
B142
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
BIII GL
B142
297 x 597 x 9
283060H 393067H
30 x 90
297 x 897 x 10,5
393068H
Palette palette pallet
2
24,210 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm HT
HT
283059H
283060H
weiß | blanc | white seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
beige seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
30 x 90 cm HT
393067H weiß | blanc | white seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
HT
393068H beige seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
148
neu · nouveau · new Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
ALCINA
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
283062
BIa UGL
B510
283063
BIa UGL
B510
283064
24,3 x 43,8
240 x 435 x 10,5
283065
2,639 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIa UGL
B510
5,388 kg
0,758 m 4,084 kg
BIa UGL
B510
BIa UGL
B510
283066
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Sola | bordure Sola | border Sola Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 24,3 x 43,8 cm HT PT
283062
HT PT
283063
crema strukturiert | structuré | structured
lehmbraun | brun argile | clay-brown strukturiert | structuré | structured
HT PT
283064
HT PT
283065
kieselgrau | gris galet | pebble-grey strukturiert | structuré | structured
basalt | basalte | basalt strukturiert | structuré | structured
HT PT
283066
graphit | graphite strukturiert | structuré | structured
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
149
ALCINA Art.
neu · nouveau · new
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
434816
BIa UGL
R9
B112
434817
BIa UGL
R9
B112
434818
30 x 60
297 x 597 x 10,5
434819
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R9
B112
23,224 kg
1,080 m2 25,080 kg
1.003,200 kg
BIa UGL
R9
B112
BIa UGL
R9
B112
434820
crema
lehmbraun brun argile clay-brown
kieselgrau gris galet pebble-grey
basalt basalte basalt
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
434816
crema strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434817
lehmbraun | brun argile | clay-brown strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434818
kieselgrau | gris galet | pebble-grey strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434819
basalt | basalte | basalt strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434820
graphit | graphite strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
150
graphit graphite
ALCINA
neu · nouveau · new Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
434821
BIa UGL
R9
B126
434822
BIa UGL
R9
B126
434823
2,778 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
38,880 m2
BIa UGL
R9
B126
23,769 kg
1,080 m2 25,668 kg
924,048 kg
BIa UGL
R9
B126
434825
BIa UGL
R9
B126
434831
BIa UGL
R9
B152
434832
BIa UGL
R9
B152
60 x 60
597 x 597 x 10,5
434824
434833 434834
45 x 90
447 x 897 x 10,5
2,470 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
32,389 m2
BIa UGL
R9
B152
23,070 kg
0,810 m2 18,680 kg
747,200 kg
BIa UGL
R9
B152
BIa UGL
R9
B152
434835
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 60 cm HT PT
434821
crema strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434822
lehmbraun | brun argile | clay-brown strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434823
kieselgrau | gris galet | pebble-grey strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434824
basalt | basalte | basalt strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434825
graphit | graphite strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
45 x 90 cm HT PT
434831
crema strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434832
lehmbraun | brun argile | clay-brown strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434833
kieselgrau | gris galet | pebble-grey strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434834
basalt | basalte | basalt strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434835
graphit | graphite strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
151
ALCINA Art.
neu · nouveau · new
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
434826
BIa UGL
B440
434827
BIa UGL
B440
434828
7 x 60
70 x 597 x 10,5
434829
1,667 St. | pcs | pce
15 St. | pcs | pce
BIa UGL
B440
1,584 kg
8,998 m 14,250 kg
BIa UGL
B440
BIa UGL
B440
434830
crema
lehmbraun brun argile clay-brown
kieselgrau gris galet pebble-grey
basalt basalte basalt
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
434826
crema strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434827
lehmbraun | brun argile | clay-brown strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434828
kieselgrau | gris galet | pebble-grey strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434829
basalt | basalte | basalt strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434830
graphit | graphite strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
152
graphit graphite
neu · nouveau · new Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
ALCINA
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
434801
BIa UGL
R10/B
B284
434802
BIa UGL
R10/B
B284
434803
5x5
47 x 47 x 10,5
434804
11,111 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets
29,700 m2
BIa UGL
R10/B
B284
22,222 kg
660,000 kg
BIa UGL
R10/B
B284
BIa UGL
R10/B
B284
0,990 m2 22,000 kg
434805
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm
HT PT
434801
crema strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434802
Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
lehmbraun | brun argile | clay-brown strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434803
kieselgrau | gris galet | pebble-grey strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434804
basalt | basalte | basalt strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
434805
graphit | graphite strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
153
ANCONA Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
B55
30 x 30
11,000 St. | pcs | pce
13 St. | pcs | pce
56,730 m2
BIa UGL
R9
B55
20,020 kg
1,182 m2 23,660 kg
1.135,680 kg
BIa UGL
R9
B55
BIa UGL
R9
B437
436488 436489
297 x 297 x 9,0
436499 436496 436497
30 x 30
297 x 297 x 9,0
436506
schwarz noir black
3,333 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
BIa UGL
R9
B437
5,843 kg
3,300 m 19,283 kg
BIa UGL
R9
B437
basaltgrau gris basalte basalt-grey
calzit calcite
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 30 cm HT PT
436488
schwarz | noir | black strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
436489
basaltgrau | gris basalte | basalt-grey strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
436499
calzit | calcite strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 30 cm Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich.
HT PT
436496
schwarz | noir | black strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
436497
basaltgrau | gris basalte | basalt-grey strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
436506
calzit | calcite strukturiert, vergütet | structuré, traité | structured, upgraded
154
Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
ASCARA Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
B126
30 x 90
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,400 m2
BIII GL
B126
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
BIII GL
B126
390847H 390848H
297 x 897 x 10,5
390372H 390373H 392184
B126
BIII GL 5x5
47 x 47 x 10,5
392185
11,111 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets
29,700 m2
BIa UGL
R9
B284
22,222 kg
660,000 kg
BIa UGL
R9
B284
0,990 m2 22,000 kg
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 90 cm HT
390372H weiß | blanc | white glänzend | brillant | glossy
390373H weiß | blanc | white matt | mat | matt
HT
390847H naturbeige | beige nature | natural beige glänzend | brillant | glossy
390848H naturbeige | beige nature | natural beige matt | mat | matt
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT PT
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
392184 light Mix strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
392185
dark Mix strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
155
CEDRA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
281726
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
B69
14,946 kg
1,620 m
1.162,111 kg
BIII GL
B69
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,400 m2
BIII GL
B142
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
BIII GL
B142
297 x 597 x 9
281727 392720
30 x 90
297 x 897 x 10,5
392721
Palette palette pallet
2
24,210 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm HT
281726
weiß-creme | blanc crème | white-cream seidenmatt, eben | satinée, lisse | silky-matt, smooth
HT
281727
beige seidenmatt, eben | satinée, lisse | silky-matt, smooth
30 x 90 cm HT
392720
weiß-creme | blanc crème | white-cream seidenmatt, eben | satinée, lisse | silky-matt, smooth
HT
392721
beige seidenmatt, eben | satinée, lisse | silky-matt, smooth
156
CEDRA Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
281728
BIa UGL
B474
281730
BIa UGL
B474
281732
1,667 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
BIa UGL
B474
2,167 kg
2,400 m 5,200 kg
BIa UGL
B466
281731
BIa UGL
B466
281733
BIa UGL
B466
10 x 60
97 x 597 x 10,5
281729
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre | Bordure | Border Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 10 x 60 cm 281728
grau | gris | grey eben | lisse | smooth mit Feinsteinzeugeinleger avec cabochon en grès cérame fin vitrifié with porcelain stoneware insert
281730
HT PT
anthrazit | anthracite eben | lisse | smooth mit Feinsteinzeugeinleger avec cabochon en grès cérame fin vitrifié with porcelain stoneware insert
281732
schlamm | boue | mud-brown eben | lisse | smooth mit Feinsteinzeugeinleger avec cabochon en grès cérame fin vitrifié with porcelain stoneware insert
281729
grau | gris | grey eben | lisse | smooth
281731
anthrazit | anthracite eben | lisse | smooth
281733
schlamm | boue | mud-brown eben | lisse | smooth
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
157
CEDRA Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
392723
BIa UGL
B491
392725
BIa UGL
B491
392727
1,111 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIa UGL
B491
2,167 kg
1,800 m 3,900 kg
BIa UGL
B486
392726
BIa UGL
B486
392728
BIa UGL
B486
10 x 90
97 x 897 x 10,5
392724
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre | Bordure | Border Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 10 x 90 cm 392723
grau | gris | grey eben | lisse | smooth mit Feinsteinzeugeinleger avec cabochon en grès cérame fin vitrifié with porcelain stoneware insert
392725
anthrazit | anthracite eben | lisse | smooth mit Feinsteinzeugeinleger avec cabochon en grès cérame fin vitrifié with porcelain stoneware insert
392727
schlamm | boue | mud-brown eben | lisse | smooth mit Feinsteinzeugeinleger avec cabochon en grès cérame fin vitrifié with porcelain stoneware insert
392724
grau | gris | grey eben | lisse | smooth
392726
anthrazit | anthracite eben | lisse | smooth
392728
schlamm | boue | mud-brown eben | lisse | smooth
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
158
HT PT
CEDRA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
B112
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R9
B112
23,224 kg
1,080 m2 25,080 kg
1.003,277 kg
BIa UGL
R9
B112
BIa UGL
R9
B152
433692 433693
297 x 597 x 10,5
433694 433737 433738
45 x 90
447 x 897 x 10,5
433739
grau gris grey
2,470 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
32,389 m2
BIa UGL
R9
B152
23,070 kg
0,810 m2 18,680 kg
747,200 kg
BIa UGL
R9
B152
anthrazit anthracite
schlamm lisse mud-brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 433694 schlamm | boue | mud-brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
HT PT
433692 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
433693 grau | gris | grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
45 x 90 cm 433739 schlamm | boue | mud-brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
HT PT
433737 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
433738 grau | gris | grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
159
CEDRA Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
B440
7 x 60
1,667 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
BIa UGL
B440
1,584 kg
13,197 m 20,900 kg
BIa UGL
433695 433696
70 x 597 x 10,5
433697 433756 433757
5x5
47 x 47 x 10,5
433758
grau gris grey
R10/B
B284
11,111 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets
29,700 m2
BIa UGL
R10/B
B284
22,222 kg
660,000 kg
BIa UGL
R10/B
B284
anthrazit anthracite anthracite
0,990 m2 22,000 kg
schlamm lisse mud-brown
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
433697 schlamm | boue | mud-brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
433695 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
433696 grau | gris | grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT PT
433758 schlamm | boue | mud-brown eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
433757 anthrazit | anthracite eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
433756 grau | gris | grey eben, vergütet | lisse, traité | smooth, upgraded
160
B440
BIa UGL
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
CEDRA
3D-Rendering / Serie · série · series: Cedra
161
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
B41
20 x 40
12,500 St. | pcs | pce
16 St. | pcs | pce
92,150 m2
BIII GL
B41
12,638 kg
1,280 m2 16,176 kg
1.164,672 kg
BIII GL
B41
BIII GL
B41
182105H 182106H
197 x 397 x 7,5
182818H 182821H 382819H
20 x 60
197 x 597 x 9
382822H
8,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
61,440 m2
BIII GL
B55
15,516 kg
0,960 m2 14,896 kg
953,344 kg
BIII GL
B55
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 20 x 40 cm
20 x 60 cm HT
HT
182105H
382819H
weiß matt | blanc mat | white matt eben | lisse | smooth
hellgrau matt | gris clair mat| light-grey matt dekoriert | décorée | decorated
182106H weiß glänzend | blanc brillant | white glossy eben | lisse | smooth
HT
HT
382822H naturbeige matt | beige nature mat | natural-beige matt dekoriert | décorée | decorated
182818H hellgrau matt | gris clair mat| light-grey matt dekoriert | décorée | decorated
HT
182821H naturbeige matt | beige nature mat | natural-beige matt dekoriert | décorée | decorated
162
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
282813H
BIII GL
B55
282814H
BIII GL
B55
282815H
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
B55
14,946 kg
1,620 m2 24,210 kg
1.162,111 kg
BIII GL
B55
282820H
BIII GL
B55
282823H
BIII GL
B55
30 x 60
297 x 597 x 9
282817H
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm HT
HT
282813H
282820H
weiß matt | blanc mat | white matt eben | lisse | smooth
hellgrau matt | gris clair mat| light-grey matt dekoriert | décorée | decorated
282814H weiß glänzend | blanc brillant | white glossy eben | lisse | smooth
HT
HT
282815H
282823H
hellbeige glänzend | beige clair brillant | light-beige glossy eben | lisse | smooth
naturbeige matt | beige nature mat | natural-beige matt dekoriert | décorée | decorated
HT
282817H grau glänzend | gris brillant | grey glossy eben | lisse | smooth
163
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
B55
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
B55
14,946 kg
1,620 m2 24,210 kg
1.162,111 kg
BIII GL
B55
BIII GL
B55
283073H 283074H
297 x 597 x 9
283075H 283076H
Wandfliese | carreau de mur | wall tile
neu · nouveau · new
Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm HT
HT
283073H
283075H
desert sand glänzend | sable désert brillant| desert sand glossy eben | lisse | smooth
light grey glänzend | gris clair brillant| light grey glossy eben | lisse | smooth
HT
164
HT
283074H
283076H
taupe glänzend | taupe brillant| taupe glossy eben | lisse | smooth
medium grey glänzend | gris moyen brillant| medium grey glossy eben | lisse | smooth
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
41600H
BIII GL
B82
41601H
BIII GL
B82
41602H
BIII GL
B82
41603H
5,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
54,003 m2
BIII GL
B82
15,471 kg
1,500 m2 23,208 kg
835,488 kg
BIII GL
B82
41605H
BIII GL
B82
41606H
BIII GL
B82
41607H
BIII GL
B82
25 x 75
247 x 747 x 9
41604H
Wandfliese | carreau de mur | wall tile
neu · nouveau · new
Steingut glasiert | faÏence émaillé | earthenware glazed 25 x 75 cm
41600H
HT
weiß glänzend | blanc brillant| white glossy
41601H
HT
light grey glänzend | gris clair brillant| light grey glossy
41605H
HT
weiß matt | blanc mat | white matt
HT
taupe glänzend | taupe brillant| taupe glossy
41603H
HT
medium grey glänzend | gris moyen brillant| medium grey glossy
desert sand glänzend | sable désert brillant| desert sand glossy
41602H
41604H
41606H
HT
hellbeige glänzend | beige clair brillant | light-beige glossy
HT
41607H
HT
grau glänzend | gris brillant | grey glossy
165
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
182825
3,7 x 40
37 x 397 x 8
182827 282824
3,7 x 60
37 x 597 x 10,5
282826
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
2,500 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
AIb UGL
B437
0,645 kg
2,000 m 1,290 kg
AIb UGL
B437
1,667 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
AIb UGL
B437
0,845 kg
1,800 m 1,521 kg
AIb UGL
182125 182126
30 x 30
297 x 297 x 8
182127
B437
AIb UGL
R9
B491
3,333 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
AIb UGL
R9
B491
5,333 kg
3,300 m 17,600 kg
AIb UGL
R9
B491
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre | bordure | border Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 3,7 x 40 cm
182825
3,7 x 60 cm
282824
basalt metallic | basalte métallisé | basalt metallic eben | lisse | smooth
basalt metallic | basalte métallisé | basalt metallic eben | lisse | smooth
182827
282826
schlammbraun metallic | brun boue métallisé | mud-brown metallic eben | lisse | smooth
schlammbraun metallic | brun boue métallisé | mud-brown metallic eben | lisse | smooth
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 30 cm HT PT
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
182125
beige-braun-Mix mélange beige-brun beige-brown mix eben, vergütet | lisse, traitée smooth, upgraded
182126
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
166
braun-Mix mélange brun brown mix eben, vergütet | lisse, traitée smooth, upgraded
182127
grau-Mix mélange gris grey mix eben, vergütet | lisse, traitée smooth, upgraded
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
063040
B510
063041 063042
B510 5 x 15
48 x 148 x 8
063043
3,333 St. | pcs | pce
11 Bögen | plaques | sheets
B510
3,883 kg
3,300 m 12,815 kg
B510
063044
B510
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements 3D Glas | 3D en verre | 3D glass
neu · nouveau · new
5 x 15 cm
063040
063041
bronze-mix | mélange bronze | bronze mix
perlbeige | beige perle | pearl-beige
063043
063044
stahlblau | bleu acier | steel blue
063042
bronze
anthrazit | anthracite
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
167
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
42701H
AIb UGL
R9
B69
42702H
AIb UGL
R9
B69
42703H
30 x 30
297 x 297 x 10,5
42704H
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
41,580 m2
AIb UGL
R9
B69
23,144 kg
0,990 m2 22,913 kg
962,346 kg
AIb UGL
R9
B69
AIb UGL
R9
B69
42705H
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile
neu · nouveau · new
Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed 30 x 30 cm HT
HT
42701H
42702H
42703H
desert sand | sable désert | desert sand
taupe
light grey | gris clair | light grey
HT
168
HT
HT
42704H
42705H
medium grey | gris moyen | medium grey
midnight black | noir minuit | midnight black
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
41701H
AIb UGL
R9
B121
41702H
AIb UGL
R9
B121
41703H
30 x 60
297 x 597 x 10,5
41704H
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
AIb UGL
R9
B121
23,335 kg
1,080 m2 25,200 kg
1.008,000 kg
AIb UGL
R9
B121
AIb UGL
R9
B121
41705H
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile
neu · nouveau · new
Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed 30 x 60 cm
41701H
HT
desert sand | sable désert | desert sand
41702H
HT
medium grey | gris moyen | medium grey
HT
taupe
41703H
41704H
41705H
HT
midnight black | noir minuit | midnight black
HT
light grey | gris clair | light grey
169
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R9
B138
60 x 60
2,778 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
32,397 m2
AIb UGL
R9
B138
23,335 kg
1,080 m2 25,200 kg
756,000 kg
AIb UGL
R9
B138
AIb UGL
R9
B138
41801H 41802H
597 x 597 x 10,5
41803H 41804H
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile
neu · nouveau · new
Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed 60 x 60 cm
41801H desert sand | sable désert | desert sand
41802H taupe
170
HT
HT
41803H light grey | gris clair | light grey
41804H medium grey | gris moyen | medium grey
HT
HT
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
41805H
60 x 60
2,778 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
32,397 m2
23,335 kg
1,080 m
756,000 kg
597 x 597 x 10,5
Palette palette pallet
2
25,200 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R9
B138
41901
AIb UGL
B440
41902
AIb UGL
B440
41903
7 x 60
70 x 597 x 10,5
41904
1,667 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
AIb UGL
B440
1,500 kg
2,999 m2 4,500 kg
AIb UGL
B440
AIb UGL
B440
41905
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile
neu · nouveau · new
Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed 60 x 60 cm
41805H midnight black | noir minuit | midnight black
Sockelleiste | plinthe | skirting
HT
neu · nouveau · new
Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed 7 x 60 cm
41901
41904
desert sand | sable désert | desert sand
medium grey | gris moyen | medium grey
41902
41905
taupe
midnight black | noir minuit | midnight black
41903 light grey | gris clair | light grey
171
LA CASA Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
42801H
AIb UGL
R9
B284
42802H
AIb UGL
R9
B284
42803H
5x5
47 x 47 x 10,5
42804H
11,111 St. | pcs | pce
11 Bögen | plaques | sheets
29,700 m2
AIb UGL
R9
B284
22,222 kg
0,990 m2 22,000 kg
660,000 kg
AIb UGL
R9
B284
AIb UGL
R9
B284
42805H
Mosaik | mosaïque | mosaic
neu · nouveau · new
Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed
5 x 5 cm
42801H
HT
desert sand sable désert desert sand
42804H medium grey gris moyen medium grey
172
42802H
HT
taupe
HT
42805H midnight black noir minuit midnight black
42803H light grey gris clair light grey
HT
HT
LA CASA
3D-Rendering / Serie · série · series: La Casa
173
LUNAR Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
283005
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
14,946 kg
1,620 m
1.162,111 kg
393006
30 x 90
297 x 597 x 9 297 x 897 x 10,5
Palette palette pallet
2
24,210 kg
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,400 m2
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm HT
283005 cremegrau | gris crème | cream-grey seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
30 x 90 cm HT
393006 cremegrau | gris crème | cream-grey seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
174
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
B69
BIII GL
B142
LUNAR Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
283007
7,5 x 30
283008
72 x 297 x 9
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3,333 St. | pcs | pce
12 St. | pcs | pce
BIII GL
B412
1,077 kg
3,600 m 3,876 kg
BIII GL
B412
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Planets | carreau décoratif Planets | decorative element Planets Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 7,5 x 30 cm Verlegebeispiele | modèles de pose | laying examples Die Dekorriegel variieren bewusst in der Farbigkeit. Bitte gemischt aus mehreren Kartons verlegen, damit sich ein gleichmäßiges Bild ergibt. La variation des couleurs des traverses décoratives est voulue. Nous recommandons de poser les carreaux en mélangeant plusieurs cartons afin d‘obtenir une impression régulière.
283007 weiß-grau-mix | mélange blanc gris | white-grey-mix seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
The colors of the decoration elements Planets intentionally vary. We recommend the mixed laying of elements from several boxes in order to obtain a uniform result.
283008 beige-braun-mix | mélange beige-brun | beige-brown-mix seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
175
LUNAR Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
B112
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R9
B112
21,780 kg
1,080 m2 24,600 kg
984,000 kg
BIa UGL
R9
B112
BIa UGL
R9
B158
434660 434661
297 x 596 x 10
434662 434666 434667
22,5 x 90
222 x 895 x 10
434668
basalt basalte basalt
4,938 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
26,330 m2
BIa UGL
R9
B158
23,060 kg
1,013 m2 23,350 kg
607,100 kg
BIa UGL
R9
B158
marone brun maroon
anthrazit anthracite
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
434660
basalt | basalte | basalt eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
434661
marone | brun | maroon eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
434662
anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
22,5 x 90 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format HT PT
434666
basalt | basalte | basalt eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
176
434667
marone | brun | maroon eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
434668 anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
LUNAR Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R9
B152
45 x 90
2,470 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
43,725 m2
BIa UGL
R9
B152
22,724 kg
1,215 m2 27,600 kg
993,600 kg
BIa UGL
R9
B152
BIa UGL
R10/B
B284
434663 434664
446 x 895 x 10
434665 434669 434670
5x5
47 x 47 x 10
434671
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
29,700 m2
BIa UGL
R10/B
B284
21,800 kg
0,990 m2 21,582 kg
647,460 kg
BIa UGL
R10/B
B284
434672 434673
7 x 60
70 x 596 x 10
434674
BIa UGL
B440
1,667 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
BIa UGL
B440
1,550 kg
13,197 m 20,460 kg
BIa UGL
B440
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 45 x 90 cm HT PT
434663
basalt | basalte | basalt eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
434664
marone | brun | maroon eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
434665
anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm
HT PT
434669
434670
basalt | basalte | basalt eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
434671
marone | brun | maroon eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
434672
basalt | basalte | basalt eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
434673 marone | brun | maroon eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
434674
anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
177
MANDALAY Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
282901
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
B65
14,946 kg
1,620 m
1.162,080 kg
BIII GL
B65
1,667 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
BIa UGL
B447
0,910 kg
1,800 m 7,638 kg
297 x 597 x 9
282902 282903
4 x 60
37 x 597 x 10,5
Palette palette pallet
2
24,210 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm
282901
282902
naturweiß | blanc nature | natural-white seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
weiß-bunt | blanc multicolore | white-colorful seidenmatt, eben | satiné, lisse | silky-matt, smooth
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Canvas | bordure Canvas | border Canvas Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 4 x 60 cm Nur für die Verlegung an der Wand geeignet. Uniquement approprié pour l‘utilisation aux murs. Only suitable for laying on the wall.
282903
grau-schwarz | noir gris | grey-black eben, mit Glasauflage | lisse, recouverte de verre | smooth, with glass coating
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
178
MANDALAY Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/A
B138
15 x 60
11,111 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
39,600 m2
BIa UGL
R10/A
B138
23,222 kg
0,990 m2 22,990 kg
919,600 kg
BIa UGL
R10/A
B138
434493
BIa UGL
R10/A
B138
434478
BIa UGL
R10/A
B112
434490 434491
147 x 597 x 10,5
434492
434479
30 x 60
297 x 597 x 10,5
434480
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R10/A
B112
23,224 kg
1,080 m2 25,080 kg
1.003,200 kg
BIa UGL
R10/A
B112
BIa UGL
R10/A
B112
434481
weißgrau gris blanc white-grey
hellbraun brun clair light-brown
rauchbraun brun fumé smoky-brown
schwarzbraun brun noir black-brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 15 x 60 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format HT PT
434492 Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
rauchbraun | brun fumé | smoky-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434490
434491
hellbraun | brun clair | light-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434493
weißgrau | gris blanc | white-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
schwarzbraun | brun noir | black-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
30 x 60 cm HT PT
434480
rauchbraun | brun fumé | smokybrown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434478
weißgrau | gris blanc | white-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434479
hellbraun | brun clair | light-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434481
schwarzbraun | brun noir | black-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
179
MANDALAY Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10/A
B158
15 x 90
7,407 St. | pcs | pce
7 St. | pcs | pce
25,520 m2
BIa UGL
R10/A
B158
23,058 kg
0,945 m2 21,791 kg
588,357 kg
BIa UGL
R10/A
B158
434497
BIa UGL
R10/A
B158
434486
BIa UGL
R10/A
B142
434494 434495
147 x 897 x 10,5
434496
434487
45 x 90
447 x 897 x 10,5
434488
2,470 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
32,389 m2
BIa UGL
R10/A
B142
23,070 kg
0,810 m2 18,680 kg
747,200 kg
BIa UGL
R10/A
B142
BIa UGL
R10/A
B142
434489
weißgrau gris blanc white-grey
hellbraun brun clair light-brown
rauchbraun brun fumé smoky-brown
schwarzbraun brun noir black-brown
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 15 x 90 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format HT PT
434496
rauchbraun | brun fumé | smoky-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434494
weißgrau | gris blanc | white-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434495
hellbraun | brun clair | light-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434497
schwarzbraun | brun noir | black-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
45 x 90 cm HT PT
434488
rauchbraun | brun fumé | smoky-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
180
434486
weißgrau | gris blanc | white-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434487
hellbraun | brun clair | light-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434489
schwarzbraun | brun noir | black-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
MANDALAY Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
434498
BIa UGL
R10/B
B284
11,111 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets
29,700 m2
BIa UGL
R10/B
B284
22,222 kg
660,000 kg
BIa UGL
R10/B
B284
434501
BIa UGL
R10/B
B284
434506
BIa UGL
B440
434499
5x5
47 x 47 x 10,5
434500
434507
7 x 60
70 x 597 x 10,5
434508
0,990 m2 22,000 kg
1,667 St. | pcs | pce
15 St. | pcs | pce
BIa UGL
B440
1,584 kg
8,998 m 14,250 kg
BIa UGL
B440
BIa UGL
B440
434509
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT PT
434500
434499
rauchbraun | brun fumé | smoky-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
hellbraun | brun clair | light-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434498
434501
weißgrau | gris blanc | white-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
schwarzbraun | brun noir | black-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
434508
434507
rauchbraun | brun fumé | smoky-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
hellbraun | brun clair | light-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
434506
434509
weißgrau | gris blanc | white-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
schwarzbraun | brun noir | black-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
181
PIZARRO Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
281476
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
B69
14,946 kg
1,620 m
1.162,111 kg
BIII GL
B69
BIa UGL
B510
297 x 597 x 9
281477
Palette palette pallet
2
24,210 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
281478 281479
15 x 60
147 x 597 x 10,5
281480
1,667 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
BIa UGL
B510
3,584 kg
0,600 m 2,150 kg
BIa UGL
B510
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 60 cm
281476
281477
weiß | blanc | white seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
grau | gris | grey seidenmatt, strukturiert | satiné, structuré | silky-matt, structured
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre | bordure | border Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 15 x 60 cm
281478
281479
naturweiß | blanc nature | natural-white eben | lisse | smooth
anthrazit | anthracite eben | lisse | smooth
Nur für die Verlegung an der Wand geeignet. Uniquement approprié pour l‘utilisation aux murs. Only suitable for laying on the wall.
281480
schwarz | noir | black eben | lisse | smooth
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
182
PIZARRO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10
B112
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R10
B112
23,224 kg
1,080 m2 25,080 kg
1.003,277 kg
BIa UGL
R10
B112
BIa UGL
R10
B466
433650 433651
297 x 597 x 10,5
433652 433657 433658
30 x 60
297 x 597 x 10,5
433659
naturweiß blanc nature natural-white
1,667 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
R10
B466
6,968 kg
3,599 m 25,080 kg
BIa UGL
R10
B466
anthrazit anthracite
schwarz noir black
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 433652
schwarz | noir | black eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
433650
HT PT
naturweiß | blanc nature | natural-white eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
433651
anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm 433659
schwarz | noir | black eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
433657
HT PT
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles.
Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
naturweiß | blanc nature | natural-white eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
433658
anthrazit | anthracite eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
183
SCARA Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
382172
20 x 60
8,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
61,442 m2
BIII GL
B69
15,516 kg
0,960 m
953,344 kg
BIII GL
B69
1,667 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
BIa UGL
B457
1,110 kg
2,400 m 2,664 kg
BIa UGL
B457
197 x 597 x 9
382173 382174
5 x 60
47 x 597 x 10,5
382175
Palette palette pallet
2
14,896 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 20 x 60 cm HT
HT
382172
382173
grauweiß | blanc gris | grey-white glänzend, eben | brillant, lisse | glossy, smooth
honigbeige | beige miel | honey-beige glänzend, eben | brillant, lisse | glossy, smooth
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Fila | bordure Fila | border Fila Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 60 cm
382174
anthrazit metallic | anthracite, métallisé | anthracite metallic reliefiert | à relief | relief
382175
honigbraun metallic | brun miel, métallisé | honey-brown metallic reliefiert | à relief | relief
Nur für die Verlegung an der Wand im Innenbereich geeignet. Convient uniquement pour une pose murale en intérieur. Only suitable for laying on the wall in indoor areas.
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
184
SIENA Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
239571
25 x 33
12,121 St. | pcs | pce
13 St. | pcs | pce
80,440 m2
12,969 kg
1,073 m
1.043,250 kg
239576 239577
25 x 33 2,7 x 25
249 x 330 x 8,0 249 x 330 x 8,0 27 x 249 x 8,5
Palette palette pallet
2
13,910 kg
4,000 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
4,532 kg
0,250 m 1,133 kg
4,000 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
0,420 kg
2,000 m 0,840 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
B31
BIII GL
B457
BIa UGL
B440
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 25 x 33 cm 239571 weiß | blanc | white seidenmatt | satiné | silky-matt
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese | carreau décoratif | decorative element Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 25 x 33 cm 239576 grau-anthrazit | gris anthracite | grey-anthracite seidenmatt | satiné | silky-matt
Bordüre | bordure | border Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 2,7 x 25 cm 239577 grau-anthrazit | gris anthracite | grey-anthracite
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
185
STANDARD Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
538020-400
BIII GL
B31
538021-400
BIII GL
B31
538260-400
20,000 St. | pcs | pce
20 St. | pcs | pce
92,000 m2
BIII GL
B31
10,620 kg
1,000 m2 10,620 kg
977,040 kg
BIII GL
B31
538280-400
BIII GL
B31
538281-400
BIII GL
B31
20 x 25
198 x 248 x 6,0
538261-400
381474
20 x 60
197 x 597 x 9,0
381475
8,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
61,442 m2
BIII GL
B82
15,516 kg
0,960 m2 14,896 kg
953,344 kg
BIII GL
B82
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy
weiß, matt blanc, mat white, matt
hellgrau marmoriert, glänzend und matt gris clair marbré, brillant et mat pale grey, marbled, glossy and matt
beige marmoriert, glänzend und matt beige marbré, brillant et mat beige, marbled, glossy and matt
weiß matt und glänzend gewellt blanc mat et brillant, ondulé white matt and glossy, undulated
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 20 x 25 cm
186
20 x 60 cm 538020-400
538280-400
381474
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
beige marmoriert, glänzend beige marbré, brillant beige, marbled, glossy eben | lisse | smooth
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
538021-400
538261-400
381475
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
hellgrau marmoriert, matt gris clair marbré, mat pale grey, marbled, matt eben | lisse | smooth
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
538260-400
538281-400
hellgrau marmoriert, glänzend gris clair marbré, brillant pale grey, marbled, glossy eben | lisse | smooth
beige marmoriert, matt beige marbré, mat beige, marbled, matt eben | lisse | smooth
STANDARD Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
B55
30 x 45
7,407 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
72,904 m2
BIII GL
B55
15,000 kg
1,215 m2 18,225 kg
1.093,500 kg
BIII GL
B55
229483
BIII GL
B55
239995
BIII GL
B31
239996
BIII GL
B31
229480 229481
298 x 448 x 9,0
229482
239997
12,121 St. | pcs | pce
13 St. | pcs | pce
80,440 m2
BIII GL
B31
12,969 kg
1,073 m2 13,910 kg
1.043,250 kg
BIII GL
B31
231032
BIII GL
B31
231034
BIII GL
B31
25 x 33
249 x 330 x 8,0
239998
269478
25 x 44
249 x 441 x 9,0
269479 372765
25 x 75
247 x 747 x 9,0
372766
9,000 St. | pcs | pce
10 St. | pcs | pce
63,333 m2
BIII GL
B41
15,498 kg
1,111 m2 17,220 kg
981,540 kg
BIII GL
B41
5,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
54,003 m2
BIII GL
B97
15,471 kg
1,500 m2 23,208 kg
835,488 kg
BIII GL
B97
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 25 x 33 cm
25 x 44 cm 239996
239997
269478
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
weiß matt gewellt blanc mat, ondulé white matt, undulated eben | lisse | smooth
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
239995
231032
269479
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
hellgrau marmoriert, glänzend gris clair marbré, brillant pale grey, marbled, glossy eben | lisse | smooth
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
239998
231034
weiß glänzend gewellt blanc brillant, ondulé white glossy, undulated eben | lisse | smooth
hellgrau marmoriert, matt gris clair marbré, mat pale grey, marbled, matt eben | lisse | smooth
25 x 75 cm
30 x 45 cm 372765
229480
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
372766
229481
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
229482 weiß glänzend gewellt blanc brillant, ondulé white glossy, undulated eben | lisse | smooth
229483 weiß matt gewellt blanc mat, ondulé white matt, undulated eben | lisse | smooth
187
STANDARD Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
353022
35 x 100
2,857 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
58,800 m2
BIII GL
B121
17,742 kg
1,050 m
1.043,280 kg
BIII GL
B121
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,397 m2
BIII GL
B105
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
BIII GL
B105
347 x 997 x 10,5
353023 391589
30 x 90
297 x 897 x 10,5
391590
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy
Palette palette pallet
2
18,630 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
weiß, matt blanc, mat white, matt
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 90 cm
188
35 x 100 cm
391589
353022
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
391590
353023
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
STANDARD PLUS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
260713
25 x 44
9,000 St. | pcs | pce
10 St. | pcs | pce
63,333 m2
BIII GL
B69
15,498 kg
1,111 m
981,540 kg
BIII GL
B69
5,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
54,003 m2
BIII GL
B126
15,471 kg
1,500 m2 23,208 kg
835,488 kg
BIII GL
B126
249 x 441 x 9,0
268099 371469
25 x 75
247 x 747 x 9,0
371470
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy
Palette palette pallet
2
17,220 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
weiß, matt blanc, mat white, matt
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 25 x 44 cm
25 x 75 cm HT
HT
268099
371470
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
260713
371469
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
189
STANDARD PLUS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
B82
30 x 45
7,407 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
72,904 m2
BIII GL
B82
15,000 kg
1,215 m2 18,225 kg
1.093,500 kg
BIII GL
B82
8,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
61,442 m2
BIII GL
B112
15,516 kg
0,960 m2 14,896 kg
953,344 kg
BIII GL
B112
BIII GL
B112
228522 228523
298 x 448 x 9,0
228845 381467
20 x 60
197 x 597 x 9,0
381468 289358 289359
30 x 60
297 x 597 x 9,0
289360
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,754 m2
BIII GL
B112
14,946 kg
1,620 m2 24,210 kg
1.162,111 kg
BIII GL
B112
BIII GL
B112
289361
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy
weiß matt und glänzend gewellt blanc mat et brillant, ondulé white matt and glossy, undulated
weiß, matt blanc, mat white, matt
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 20 x 60 cm
30 x 45 cm
30 x 60 cm HT
HT
HT
228522 weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
381467
289358
289360
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
weiß glänzend gewellt blanc brillant, ondulé white glossy, undulated eben | lisse | smooth
228845
381468
289359
289361
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
weiß matt gewellt blanc mat, ondulé white matt, undulated eben | lisse | smooth
228523
weiß glänzend gewellt blanc brillant, ondulé white glossy, undulated eben | lisse | smooth
190
STANDARD PLUS Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
353024
35 x 100
2,857 St. | pcs | pce
3 St. | pcs | pce
58,800 m2
BIII GL
B138
17,742 kg
1,050 m
1.043,280 kg
BIII GL
B138
3,704 St. | pcs | pce
5 St. | pcs | pce
32,397 m2
BIII GL
B126
17,976 kg
1,350 m2 24,265 kg
582,360 kg
BIII GL
B126
2,000 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
BIII GL
B457
0,660 kg
1,000 m 0,660 kg
347 x 997 x 10,5
353025 391572
30 x 90
297 x 897 x 10,5
391573 353013
2,7 x 50
27 x 497 x 10,5
Palette palette pallet
2
18,630 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 30 x 90 cm
35 x 100 cm HT
HT
391572
353024
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
weiß, glänzend blanc, brillant white, glossy eben | lisse | smooth
391573
353025
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
weiß, matt blanc, mat white, matt eben | lisse | smooth
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre Slice | bordure Slice | border Slice Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 2,7 x 50 cm
353013 metallic | métallisé | metallic
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
191
TONIC Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
1,5 x 1,5
11,000 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
B329
16,918 kg
1,000 m2 16,918 kg
B329
069872 069873
B329 13 x 13 x 8
069874 069875
B329
060543 060539
B367 2,3 x 2,3
21 x 21 x 8
060541
11,000 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
B312
16,918 kg
1,000 m2 16,918 kg
B312
060394
B312
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaik | mosaïque | mosaic Glasmosaik | mosaïques en verre | glass mosaic 1,5 x 1,5 cm
069872
gelb-rot-Mix mélange jaune rouge yellow-red-mix glänzend | brillant | glossy
069873
weiß-blau-Mix mélange blanc bleu white-blue-mix glänzend | brillant | glossy
069874
eisgrau-Mix mélange gris glace ice-grey-mix glänzend | brillant | glossy
069875
gold-Mix mélange doré golden-mix glänzend | brillant | glossy
2,3 x 2,3 cm
060543 weiß blanc white glänzend | brillant | glossy
060394 schwarz noir black glänzend | brillant | glossy
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
192
060539 grün-Mix mélange vert green-mix glänzend | brillant | glossy
060541
rot-beige-Mix mélange rouge beige red/beige-mix glänzend | brillant | glossy
Glas auf Bogen, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz Bogen: 298 x 298 mm Verre sur feuille, collé sur trame en fibre de verre à l’envers, feuille: 298 x 298 mm Glass on sheet, glass fibre net on reverse side, sheet: 298 x 298 mm
TONIC Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
069858
B312
069860
B312
069862 069864
B312 2,3 x 2,3
21 x 21 x 8
069866
11,000 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
B312
16,918 kg
1,000 m2 16,918 kg
B312
069868
B312
069870
B312
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaik | mosaïque | mosaic Glasmosaik | mosaïques en verre | glass mosaic 2,3 x 2,3 cm
069858
schwarz-weiß-Mix mélange blanc noir black/white-mix glänzend | brillant | glossy
069866 rot-Mix mélange rouge red-mix glänzend | brillant | glossy
069860
orange-Mix mélange orange orange-mix glänzend | brillant | glossy
069868 aqua-Mix mélange aqua aqua-mix glänzend | brillant | glossy
069862
grau-Mix mélange gris grey-mix glänzend | brillant | glossy
069870
069864
blau-Mix mélange bleu blue-mix glänzend | brillant | glossy
beige-Mix mélange beige beige-mix glänzend | brillant | glossy
193
TONIC Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
060533
B312
060534 060535
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
B312 2,3 x 4,8
21 x 46 x 8
060536
11,000 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
B312
16,918 kg
1,000 m2 16,918 kg
B312
060537
B312
060538
B312
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaik | mosaïque | mosaic Glasmosaik | mosaïques en verre | glass mosaic 2,3 x 4,8 cm
060535
grün-Mix mélange vert green-mix glänzend | brillant | glossy
060533 blau-Mix mélange bleu blue-mix glänzend | brillant | glossy
060538
060536 aqua-Mix mélange aqua aqua-mix glänzend | brillant | glossy
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
194
rot-beige-Mix mélange rouge beige red/beige-mix glänzend | brillant | glossy
060534
schwarz-weiß-Mix mélange blanc noir black/white-mix glänzend | brillant | glossy
060537
violett-Mix mélange violet violet-mix glänzend | brillant | glossy
Glas auf Bogen, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz Bogen: 298 x 298 mm Verre sur feuille, collé sur trame en fibre de verre à l’envers, feuille: 298 x 298 mm Glass on sheet, glass fibre net on reverse side, sheet: 298 x 298 mm
TREVI Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL
B69
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
77,750 m2
BIII GL
B69
14,946 kg
1,620 m2 24,210 kg
1.162,111 kg
BIII GL
B69
BIII GL
B69
280867 280868
296 x 595 x 9
280869 280870 280786
4,7 x 30
47 x 296 x 10,5
280787
3,333 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
BIa UGL
B447
0,967 kg
1,800 m 1,740 kg
BIa UGL
B447
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingutfliesen glasiert | faïence émaillé | earthenware tiles glazed 30 x 60 cm
280867
280868
weiß-grau | blanc-gris | white-grey glänzend | brillant | glossy
weiß-beige | blanc-beige | white-beige glänzend | brillant | glossy
280869
280870
weiß-grau | blanc-gris | white-grey matt | mat | matt
weiß-beige | blanc-beige | white-beige matt | mat | matt
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre | bordure | border Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 4,7 x 30 cm
280786
beige-braun | beige-brun | beige-brown eben | lisse | smooth
280787
beige-anthrazit | beige anthracite | beige-anthracite eben | lisse | smooth
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
195
TUFFSTEIN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R10
B112
30 x 60
5,556 St. | pcs | pce
6 St. | pcs | pce
43,200 m2
BIa UGL
R10
B112
22,190 kg
1,080 m2 23,964 kg
958,560 kg
BIa UGL
R10
B112
433153 433154
297 x 597 x 10
433155
anthrazit anthracite
sandbeige beige sable sand-beige
schwarz noir black
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
433153
anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
433154
sandbeige | beige sable | sand-beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
433155 schwarz | noir | black strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
196
TUFFSTEIN Art.
Nennmaß Herstellmaß m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
BIa UGL
R10
B466
30 x 60
1,667 St. | pcs | pce
7 St. | pcs | pce
BIa UGL
R10
B466
6,651 kg
4,199 m 27,930 kg
BIa UGL
R10
B466
433156 433157
297 x 597 x 10
433158 433174 433175
7 x 60
70 x 597 x 10
433176
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
B440
1,667 St. | pcs | pce
22 St. | pcs | pce
BIa UGL
B440
1,550 kg
13,197 m 20,460 kg
BIa UGL
B440
Treppenfliese | nez de marche | stair tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 30 x 60 cm HT PT
433156
anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
433157
Auftragsfertigung: Rückgabe und/oder Stornierung bestellter Ware nicht möglich. Fabrication sur commande : il nous est impossible d’accepter l’annulation de commandes d’articles ou le retour d’articles. Make-to-order production: return and/or cancellation of ordered products not possible.
sandbeige | beige sable | sand-beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
433158
schwarz | noir | black strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 60 cm HT PT
433174
anthrazit | anthracite strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
433175
sandbeige | beige sable | sand-beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
433176
schwarz | noir | black strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
197
UNCOVER Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
BIII GL
B82
25 x 75
5,333 St. | pcs | pce
8 St. | pcs | pce
54,000 m2
BIII GL
B82
15,471 kg
1,500 m2 23,208 kg
835,488 kg
BIII GL
B82
372828 372829
247 x 747 x 9
372830
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 25 x 75 cm
372828 weiß | blanc | white seidenmatt | satiné | silky-matt
372829 beige seidenmatt | satiné | silky-matt
Bei dem gewählten Produkt handelt es sich um eine mehrfarbige Wandfliese mit Verlauf. Um das fortlaufende Design der Fliese von links nach rechts (Horizontalverlegung) nicht zu unterbrechen, bitte die einmal gewählte Verlegerichtung beibehalten. Bewusste Farbunterschiede am oberen und unteren Rand der Fliese unterbrechen ansonsten den Verlauf.
372830 mehrfarbig | multicolore | multicolored seidenmatt | satiné | silky-matt
198
Le produit choisi est un carreau de mur à plusieurs couleurs fondues. Veuillez en tout cas conserver la direction de pose des carreaux sélectionnée afin d’éviter d’interrompre le design continu du carreau de gauche à droite (pose horizontale). Dans le cas contraire, les différences de couleur délibérément prévues sur les bords supérieur et inférieur du carreau interrompront la ligne du design. The chosen product is a multicolored wall tile with continuous design. To avoid an interruption of the continuous design of the tile from the left to the right (horizontal laying), please maintain the laying direction selected at the beginning. Otherwise, the color differences intentionally provided at the upper and the lower edge of the tile will interrupt the line of the design.
UNCOVER Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R9
B121
37,5 x 75
3,556 St. | pcs | pce
4 St. | pcs | pce
53,993 m2
AIb UGL
R9
B121
17,410 kg
1,125 m2 19,584 kg
940,032 kg
AIb UGL
R9
B121
372836 372837
372 x 747 x 8
372838 372839 372840 372841
beige
7 x 75
70 x 747 x 8
AIb UGL
B440
1,333 St. | pcs | pce
11 St. | pcs | pce
AIb UGL
B440
1,253 kg
8,252 m 10,340 kg
AIb UGL
B440
schlammbraun brun boue mud-brown
schilfgrau gris roseau reed-grey
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 37,5 x 75 cm 372837
schlammbraun | brun boue |mud-brown eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
372836
HT PT
beige eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
372838
schilfgrau | gris roseau | reed-grey eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
Sockel, gerundet | plinthe, arrondie | skirting, rounded Feinsteinzeugplatten unglasiert | grès fin non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 7 x 75 cm 372840
schlammbraun | brun boue |mud-brown eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
372839
HT PT
beige eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
372841
schilfgrau | gris roseau | reed-grey eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
199
UNCOVER Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb UGL
R9
B284
5x5
16 Bögen | plaques | sheets
16 Bögen | plaques | sheets
36,000 m2
AIb UGL
R9
B284
15,840 kg
1,000 m2 15,840 kg
570,240 kg
AIb UGL
R9
B284
4,000 St. | pcs | pce
9 St. | pcs | pce
BIII GL
B412
0,800 kg
2,250 m 1,800 kg
BIII GL
B412
372831 372832
47 x 47 x 8
372833 372834
6 x 25
60 x 247 x 9
372835
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 5 x 5 cm HT PT
372831
beige eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
372832
372833
schlammbraun | brun boue | mud-brown eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
schilfgrau | gris roseau | reed-grey eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
Mosaik, Verklebung rückseitig auf Glasfasernetz, Bogen: 297 x 297 mm Mosaïque, collée sur trame en fibre de verre à l’envers, Feuille : 297 x 297 mm Mosaic, glass fibre net on reverse side, Sheet: 297 x 297 mm
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Dekorfliese Color Bricks | carreau décoratif Color Bricks | decorative element Color Bricks Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 6 x 25 cm Riegelformat | format de traverse | oblong format Die Riegel Color Bricks variieren bewusst in der Farbigkeit. Bitte gemischt aus mehreren Kartons verlegen, damit sich ein gleichmäßiges Bild ergibt. Les couleurs des traverses Color Bricks sont délibérément choisies pour varier. Nous recommandons de poser les carreaux en mélangeant plusieurs cartons afin d‘obtenir une impression régulière. The colors of the Color Bricks bars intentionally vary. We recommend the mixed laying of tiles from several boxes in order to obtain a uniform impression.
372834
graphitblau mehrfarbig bleu graphite multicolore graphite-blue multicolored eben, matt | lisse, mat | smooth, matt
372835
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers. Decoration elements only available in full boxes.
200
beigebraun mehrfarbig brun beige multicolore beige-brown multicolored eben, matt | lisse, mat | smooth, matt
UNCOVER
3D-Rendering / Serie · série · series: Uncover
201
Wohnzimmer unter freiem Himmel Unempfindlich, langlebig sowie frost- und trittsicher – das sind die Parameter für das Outdoor-Fliesensegment. Durch ihre großzügigen Formate von 60 x 60, zum Teil auch 60 x 120 cm, sorgen die Terrassenplatten-Serien für einen repräsentativen Gesamteindruck, denen das Wetter nichts anhaben kann.
Le salon en plein air Robustes, durables, ingélifs et antidérapants – tels sont les paramètres du segment de carreaux Outdoor. Grâce à ses formats généreux de 60 x 60, en partie aussi de 60 x 120 cm, ces carreaux de terrasse donnent une impression globale à caractère représentatif. Des carreaux qui se moquent des intempéries.
Open-air living rooms Robust, durable as well as frost- and slip-resistant - these are the parameters for the Outdoor tile segment. Thanks to their generous formats of 60 x 60, partly also 60 x 120 cm, the patio tile series create a representative overall impression. Tiles which do not care about the weather.
202
Outdoor Collection
3D-Rendering / Serie · série · series: Oak
203
CAPESTONE Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3
AIIa GL
R11/B
B213
60 x 60
2,778 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
17,280 m2
4
AIIa GL
R11/B
B213
43,059 kg
0,360 m2 15,500 kg
744,000 kg
4
AIIa GL
R11/B
B213
3
AIIa GL
R11/B
B244
667i-61061HK 668i-61061HK
597 x 597 x 20
669i-61061HK 667i-61121HK 668i-61121HK
60 x 120
597 x 1197 x 20
669i-61121HK
anthrazit anthracite
kalkweiß blanc chaux lime-white
1,389 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
19,440 m2
4
AIIa GL
R11/B
B244
43,059 kg
0,720 m2 31,000 kg
837,000 kg
4
AIIa GL
R11/B
B244
mittelgrau gris moyen mid-grey
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Steinzeugplatten glasiert | grès cérame étiré émaillés | stoneware tiles glazed 60 x 60 cm
HT
669i-61061HK mittelgrau | gris moyen | mid-grey
667i-61061HK anthrazit | anthracite
668i-61061HK kalkweiß | blanc chaux | lime-white
60 x 120 cm HT
669i-61121HK mittelgrau | gris moyen | mid-grey
667i-61121HK anthrazit | anthracite
668i-61121HK kalkweiß | blanc chaux | lime-white
Terrassenplatte: Hohes Gewicht, bitte Karton nur zu Zweit transportieren. Dalle de terrasse : produit lourd, prévoir deux personnes pour transporter le carton. Patio tile: heavy – box to be carried by 2 persons.
204
CAPESTONE
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Capestone
205
DRIFTWOOD Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
8635-61100HK 50 x 100
497 x 997 x 20
Paket carton box
Palette palette pallet
2,000 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
22,500 m2
43,060 kg
0,500 m
968,850 kg
2
21,530 kg
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
4
AIIa GL
R11/B
B213
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Steinzeugplatten glasiert | grès cérame étiré émaillés | stoneware tiles glazed 50 x 100 cm
HT
8635-61100HK
grau-braun-mix | mélange-marron-gris | grey-brown-mix
206
DRIFTWOOD
Serie · série · series: Driftwood
207
OAK Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
8475-61100HK 50 x 100 8476-61100HK
Eiche natur chêne nature natural oak
497 x 997 x 20
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
2,000 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
22,500 m2
4
AIIa GL
R11/B
B213
43,060 kg
0,500 m
968,850 kg
4
AIIa GL
R11/B
B213
2
21,530 kg
Eiche anthrazit chêne anthracite anthracite oak
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Steinzeugplatten glasiert | grès cérame étiré émaillés | stoneware tiles glazed 50 x 100
HT
8475-61100HK Eiche natur | chêne nature | natural oak
8476-61100HK Eiche anthrazit | chêne anthracite | anthracite oak
208
OAK
3D-Rendering / Serie · série · series: Oak
209
QUARZIT Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
4
AIIa GL
R11/B
B213
2,778 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
17,280 m2
4
AIIa GL
R11/B
B213
43,059 kg
0,360 m2 15,500 kg
744,000 kg
4
AIIa GL
R11/B
B213
8460-61061HK 8461-61061HK 60 x 60
597 x 597 x 20
8462-61061HK
basaltgrau gris basalte basalt-grey
quarzgrau gris quartz quartz-grey
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
sandbeige beige sable sand-beige
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Steinzeugplatten glasiert | grès cérame étiré émaillés | stoneware tiles glazed 60 x 60 cm
HT
8460-61061HK basaltgrau | gris basalte | basalt-grey
8461-61061HK quarzgrau | gris quartz | quartz-grey
8462-61061HK sandbeige | beige sable | sand-beige
210
QUARZIT
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Quarzit / Photo: Jochen Stüber
211
TRIAS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R11/B
B234
75 x 75
1,778 St. | pcs | pce
1 St. | pcs | pce
23,620 m2
BIa UGL
R11/B
B234
44,450 kg
0,562 m2 25,000 kg
1.050,000 kg
BIa UGL
R11/B
B234
052421 052422
748 x 748 x 20
052423
eisenerz minerai de fer iron ore
sandgelb jaune sable sand-yellow
erdbraun brun terre earth-brown
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 75 x 75 cm
HT PT
052421 eisenerz | minerai de fer | iron ore strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052422 sandgelb | jaune sable | sand-yellow strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052423 erdbraun | brun terre | earth-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
212
TRIAS
Serie · série · series: Trias
213
URBAN COTTO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R11/B
B213
60 x 60
2,778 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
21,600 m2
BIa UGL
R11/B
B213
46,948 kg
0,720 m2 33,800 kg
1.014,000 kg
BIa UGL
R11/B
B213
BIa UGL
R11/B
B213
052296 052297
596 x 596 x 20
052298 052299
beige
braun marron brown
terra
grau gris grey
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 60 cm
HT PT
052298
terra eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
052296
beige eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
052297
braun | marron | brown eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
052299
grau | gris | grey eben, vergütet lisse, traité smooth, upgraded
Terrassenplatte: Hohes Gewicht, bitte Karton nur zu Zweit transportieren. Dalle de terrasse : produit lourd, prévoir deux personnes pour transporter le carton. Patio tile: heavy – box to be carried by 2 persons.
214
URBAN COTTO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Urban Cotto / Photo: Jochen Stüber
215
VALLEY Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL
R11/B
B227
60 x 60
2,778 St. | pcs | pce
2 St. | pcs | pce
21,600 m2
BIa UGL
R11/B
B227
46,948 kg
0,720 m2 33,800 kg
1.014,000 kg
BIa UGL
R11/B
B227
BIa UGL
R11/B
B244
052085 052086
596 x 596 x 20
052088 052087
schiefer ardoise slate
kieselgrau gris silex pebble-grey
sandbeige beige sable sand-beige
erdbraun brun terre earth-brown
Terrassenplatte | dalle de terrasse | patio tile Feinsteinzeugfliesen unglasiert | grès cérame fin vitrifié non-émaillés | porcelain stoneware tiles unglazed 60 x 60 cm
HT PT
052086
kieselgrau | gris silex | pebble-grey strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052085
schiefer | ardoise | slate strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052087
erdbraun | brun terre | earth-brown strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
052088
sandbeige | beige sable | sand-beige strukturiert, vergütet structuré, traité structured, upgraded
Terrassenplatte: Hohes Gewicht, bitte Karton nur zu Zweit transportieren. Dalle de terrasse : produit lourd, prévoir deux personnes pour transporter le carton. Patio tile: heavy – box to be carried by 2 persons.
216
VALLEY
Privathaus, Bonn, Deutschland · maison privée, Bonn, Allemagne · private house, Bonn, Germany / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Valley / Photo: Jochen Stüber
217
Mögliche Verlegearten – Einsatzbereiche Terrassen / Balkone Trockenverlegung im Splittbett
1
• Erdplanum mit Gefälle (2%) anlegen und ausreichend verdichten. • Frostschutz-/Tragschicht (je nach Verkehrslast 15-30 cm) unter Beibehaltung des Gefälles fachgerecht einbauen. • Wasserdurchlässige Abdeckung auflegen. • Drainagefähige Kies-/Splittschicht (Körnung 2-4 oder 2-5 mm) aufbringen, Gefälle wie im Unterbau, lagegerecht abziehen. • Terrassenplatten mit Fugenkreuzen (3 mm Fuge) setzen, ggf. mit Rollenrüttler (kleine Stufe) abrütteln. 1 AGROB BUCHTAL Terrassenplatten (Fugenkreuz verwenden) 2 Drainagefähige Kies- / Splittschicht ca. 5 cm (Korn 2-4 mm bzw. 2-5 mm) 3 Wasserdurchlässige Abdeckung
2 3 4 5
4 Frostschutz- / Tragschicht, je nach Verkehrslast ca. 15-30 cm 5 Tragender Untergrund (mit Gefälle in Erdplanum und Drainage, wenn erforderlich)
Verlegung auf Drainagemörtel
Bei Verfugung ist drainagefähiger Fugenmörtel zu verwenden. Auch auf Balkonen und Terrassen über bewohnten Räumen auf Abdichtung (gemäß DIN 18195) und Drainage systemen verlegbar.
• Erdplanum mit Gefälle (2%) anlegen und ausreichend verdichten. • Frostschutz-/Tragschicht (je nach Verkehrslast 15-30 cm) unter Beibehaltung des Gefälles fachgerecht einbauen. • Wasserdurchlässige Abdeckung auflegen. • Drainagefähigen Bettungsmörtel gleichmäßig (> 5 cm) und vollflächig aufbringen, Oberfläche lagegerecht abziehen. • Geeigneten Kleber als Haftbrücke/ Kontaktschicht mit Zahnspachtel auf die Terrassenplatte rückseitig aufkämmen. • Terrassenplatten aufsetzen (einschieben/anklopfen) und mit gewünschter Fugenbreite verlegen. 1 AGROB BUCHTAL Terrassenplatten 2 Haftbrücke / Kontaktschicht (z. B. PCI Caraflott NT) 3 Drainagefähiger Bettungsmörtel (≥ 5 cm) Wasserdurchlässige Abdeckung 4
5 6
1 3
2 4
5 6
1
• Untergrund mit 2% Gefälle vorbereiten. • Abdichtung nach DIN 18195 einbauen und Bautenschutzmatte auflegen. • Stelzlager platzieren und nivellieren, an jedem Kreuzungspunkt ein Stelzlager. An den Rändern einrücken. Bei höherer Belastung ist eine Mittelunterstützung erforderlich. • Terrassenplatten aufsetzen (Stelzlager mit integrierten Fugenkreuzen verwenden). • Mindestauflagefläche 44 cm² pro Ecke.
Gefälle ca. 2%
3
2 4 5
4 5
Abdichtung (nach DIN 18195) Tragender Unterbau
Mögliche Randausführungen von Terrassenbelägen:
Buchtal Piazza AGROB BUCHTAL Terrassenplatten
Für Randeinfassungen stehen aus unserem Sortiment Produkte aus der Serie Buchtal Piazza sowie die Feinsteinzeug-Serie Valley (geschnitten) zur Verfügung. Neben diesen Produkten sind auch übliche Umrandungen wie Granit-Einzeiler oder Randplatten einsetzbar. Die hier gezeigten Verlegearten stellen Standardversionen dar. Objektspezifisch können abweichende Varianten sinnvoll sein.
Splittbett
Frostschutzschicht/ Tragschicht
Planum
• Lose verlegte Bodenbelege unterliegen im Außenbereich der Einwirkung von Winddruck und Windsog. Je nach Windlastzone muss die Eignung des Systems gegebenenfalls durch einen Fachplaner / Sachverständigen überprüft werden, um die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
218
Gefälle ca. 2%
Frostschutz- / Tragschicht, je nach Verkehrslast ca. 15-30 cm Tragender Untergrund (mit Gefälle in Erdplanum und Drainage, wenn erforderlich)
Verlegung auf Stelzlagern (max. 60 x 60 cm)
1 AGROB BUCHTAL Terrassenplatten 2 Stelzlager mit Fugenkreuz 3 Trennschicht / Bautenschutzmatte
Gefälle ca. 2%
• Eine Keramikplatte die auf einem Doppelbodensystem verlegt ist, kann durch den Aufprall eines aus einer bestimmten Höhe herabfallenden Gegenstandes zerbrechen, hier besteht Verletzungsgefahr für all jene die auf der Fliese gehen oder stehen. Bei Nichtberücksichtigung der vom Hersteller vorgegebenen Verlegevorschriften, kann es zur Verletzungen von Personen kommen. AGROB BUCHTAL Terrassenplatte Valley
AGROB BUCHTAL Terrassenplatten
Terrassenplatten-Zubehör Alle Produkte aus einer Hand:
FEMOX
Ausgewähltes Terrassenzubehör der Firma Femox kann über AGROB BUCHTAL bezogen werden.
System SpiraPave*
T11
T12
T22
T33
T34
T44
236 St.
158 St.
120 St.
90 St.
62 St.
40 St.
Stelzlager höhenverstellbar
12-17 mm
18-23 mm
24-29 mm
30-44 mm
45-59 mm
60-74 mm
Artikel-Nr.
008-000030 008-000031 008-000032 008-000033 008-000034 008-000035
Verpackungseinheit
Material: Polypropylen (rezykliert) Farbe: schwarz
Neigungsausgleich: 0% bis 5% in 1% Schritten Durchmesser Stelzlager: 150 mm
System VersiJack*
VJ-F1
VJ-F2
VJ-F3
VJ-F4
VJ-F5
Verpackungseinheit Stelzlager höhenverstellbar
64 St.
50 St.
34 St.
20 St.
12 St.
37-50 mm
50-75 mm
74-117 mm
117-201 mm
197-281 mm
Artikel-Nr.
008-000131
008-000132
008-000120
008-000133
008-000134
Material: Polypropylen (rezykliert0) Farbe: schwarz
Neigungsausgleich: 0% bis 5% in 1% Schritten Durchmesser Stelzlager: 150 mm
Zubehör für System SpiraPave / System VersiJack*
Verpackungseinheit Artikel-Nr.
Neigungswinkel H=5 mm; 0-5%; ab T12 verwendbar
Fugenkreuz Standhöhe 15 mm Fuge 3 mm
VJ Gummi Auflage 1 mm
VJ Gummi Auflage 2 mm
Wandabstandshalter
216 St.
18 St.
40 St.
50 St.
nach Bedarf
008-000037
008-000118
008-000113
008-000112
008-000155
Fugenkreuze*
T-Stücke*
Fugenkreuz
Fugenkreuz
Fugenkreuz
T-Stück
T-Stück
Verpackungseinheit 100 St. 100 St. 100 St. Fugenbreite 3 mm Fugenbreite 5 mm Fugenbreite 3 mm Höhe 15 mm Höhe 15 mm Höhe 11 mm Artikel-Nr. X-3/15** X-5/15** 012-000509
Verpackungseinheit 100 St. 100 St. Fugenbreite 3 mm Fugenbreite 5 mm Höhe 15 mm Höhe 15 mm Artikel-Nr. T-3/15** T-5/15**
* Preise auf Anfrage / kein Palettenrabatt ** Abnahme nur in vollen Verpackungseinheiten
Handlingkosten pauschal 6,90 Euro für jede Bestellung.
219
Options de pose – Domaines d‘application terrasses / balcons Pose à sec dans le lit de gravillons
1
• Établir une plate-forme de terre avec pente (2 %) et compacter suffisamment. • Installer les couches de protection contre le gel / couche portante (15 à 30 cm, en fonction du degré de fréquentation) en conservant la pente. • Placer un recouvrement perméable à l‘eau. • Poser une couche de gravier / gravillon assurant le drainage (grainure de 2 à 4 ou 2 à 5 mm), pente comme dans la base portante, replanir en fonction de la position existante. • Poser les carreaux pour terrasses avec des croisillons d‘écartement (joint de 3 mm) ; si nécessaire, vibrocompacter au moyen du cylindre vibrant (faible intensité). 1 Dalles de terrasse AGROB BUCHTAL (utiliser des croisillons d’écartement) 2 Couche de gravier / gravillon assurant le drainage : env. 5 cm (grainure de 2-4 mm ou 2-5 mm) 3 Recouvrement perméable à l‘eau
2 3 4 5
4 Couche de protection contre le gel / couche portante en fonction du degré de fréquentation env. 15-30 cm 5 Base portante (avec pente dans la formation et drainage si nécessaire)
Pose sur mortier drainant
Du mortier à joints assurant le drainage est à utiliser pour le jointoiement. Ces carreaux conviennent également à la pose sur des balcons et terrasses ou encore au-dessus de locaux habités en utilisant un étanchement (selon DIN 18195) et des systèmes de drainage.
Dalles de terrasse AGROB BUCHTAL Couche d‘adhérence / couche de contact (p. ex. PCI Caraflott NT) Mortier de reprise assurant le drainage (≥ 5 cm) Recouvrement perméable à l‘eau
Pente env. 2 %
1
• Établir une plate-forme de terre avec pente (2 %) et compacter suffisamment. • Installer les couches de protection contre le gel / couche portante (15 à 30 cm, en fonction du degré de fréquentation) en conservant la pente. • Placer un recouvrement perméable à l‘eau. • Appliquer une couche uniforme (> 5 cm) de mortier de reprise assurant le drainage sur toute la surface; replanir la surface en fonction de la position. • Appliquer de la colle appropriée comme couche d‘adhérence / couche de contact sur le dos de la dalle de terrasse en utilisant une spatule dentée. • Poser les dalles de terrasse (glisser en position / taper) et les disposer avec la largeur de joint souhaitée. 1 2 3 4
Pente env. 2 %
3
2 4
5 6
5 Couche de protection contre le gel / couche portante en fonction du degré de fréquentation env. 15-30 cm 6 Base portante (avec pente dans la formation et drainage si nécessaire)
Pose sur plots (60 x 60 cm maxi.)
3
2 4 5
1 Dalles de terrasse AGROB BUCHTAL 2 Plot avec croisillon 3 Couche de désolidarisation / Tapis de protection de construction
Agencement possible des bords de revêtements de terrasses :
Pente env. 2 %
1
• Préparer la base avec une pente de 2%. • Installer une couche d‘étanchéité selon DIN 18195 et placer un tapis de protection de construction. • Placer et niveler les plots, à savoir un plot sur chaque point d‘intersection. Ajuster sur les bords. Dans le cas d‘une sollicitation augmentée, il faut un soutien central. • Poser les dalles de terrasse (utiliser des plots à croisillons intégrés). • Surface portante mini. 44 cm² par coin.
4 5
Étanchement (selon DIN 18195) Base portante
Buchtal Piazza Dalles de terrasse AGROB BUCHTAL
Pour les bordages, notre gamme présente les séries Buchtal Piazza ainsi que la série de grès fin Valley (coupée). Outre ces produits, des bordages habituels tels que des rangées individuelles de granite ou les carreaux de bord peuvent également être utilisés à cet effet. Les types de pose montrés ici sont des versions standard. Des variantes s‘écartant des options montrées peuvent s‘avérer utiles selon le projet spécifique.
Lit de gravillons
Couche de protection contre le gel / couche portante
Couche de forme
• Les revêtements de sol posés librement à l‘extérieur sont soumis à l‘effet de la pression et de la dépression du vent. Pour éviter tout risque de dommages corporels et matériels, il faut éventuellement faire vérifier l‘aptitude du système par un planificateur spécialisé ou un expert selon la zone de charge du vent. • Un carreau céramique posé sur un système à double plancher peut rompre suite à l‘impact d‘un objet tombé d‘une certaine hauteur, ce qui implique un risque de blessures pour tous ceux qui marchent ou se tiennent sur le carreau concerné. En cas de non-respect des consignes de pose spécifiées par le fabricant, il y a risque de blessures de personnes.
220 AGROB BUCHTAL Carreaux pour terrasses Valley
Dalles de terrasse AGROB BUCHTAL
Accessoires des dalles de terrasse Un seul fabricant de tous les produits :
FEMOX
AGROB BUCHTAL propose désormais des accessoires pour terrasses choisis de l‘entreprise Femox.
Système SpiraPave*
T11
T12
T22
T33
T34
T44
236 pcs.
158 pcs.
120 pcs.
90 pcs.
62 pcs.
40 pcs.
Plots réglables en hauteur
12-17 mm
18-23 mm
24-29 mm
30-44 mm
45-59 mm
60-74 mm
N°
008-000030
008-000031
008-000032
008-000033
008-000034
008-000035
Unité d’emballage
d‘article
Matériau : Polypropylène (recyclé) Couleur : noir
Compensation d’inclinaison : 0% à 5% par étapes de 1% Diamètre de plot : 150 mm
Système VersiJack*
VJ-F1
VJ-F2
VJ-F3
VJ-F4
VJ-F5
Unité d’emballage Plots réglables en hauteur
64 pcs.
50 pcs.
34 pcs.
20 pcs.
12 pcs.
37-50 mm
50-75 mm
74-117 mm
117-201 mm
197-281 mm
N°
008-000131
008-000132
008-000120
008-000133
008-000134
d‘article
Matériau : Polypropylène (recyclé) Couleur : noir
Compensation d’inclinaison : 0% à 5% par étapes de 1% Diamètre de plot : 150 mm
Accessoires pour systèmes SpiraPave / Système VersiJack*
Unité d’emballage N°
d‘article
Angle d‘inclinaison Croisillon H=5 mm; 0-5%; Hauteur installée 15 mm utilisable à partir de T12 Joint 3 mm
Support caoutchouc VJ 1 mm
Support caoutchouc VJ 2 mm
Entretoise pour mur
216 pcs.
18 pcs.
40 pcs.
50 pcs.
selon les besoins
008-000037
008-000118
008-000113
008-000112
008-000155
Croisillons*
Unité d’emballage N° d‘article
Pièces en T*
Croisillon
Croisillon
Croisillon
100 pcs.
100 pcs.
100 pcs.
Largeur de joints 3 mm Hauteur 15 mm
Largeur de joints 5 mm Hauteur 15 mm
Largeur de joints 3 mm Hauteur 11 mm
X-3/15**
X-5/15**
012-000509
* Prix sur demande / pas de remise par palette ** Uniquement livrables en unités d’emballage entières
Unité d’emballage N° d‘article
Pièce en T
Pièce en T
100 pcs.
100 pcs.
Largeur de joints 3 mm Hauteur 15 mm
Largeur de joints 5 mm Hauteur 15 mm
T-3/15**
T-5/15**
Coût forfaitaire de manutention 6,90 euros par commande.
221
Possible laying methods – Areas of application: patios / balconies Dry laying in crushed stones bed
1
• Establish a ground level with slope (2 %) and compact sufficiently. • Install the protective layer against frost / bearing layer (15-30 cm, depending on the degree of frequentation) while maintaining the slope. • Place a cover permeable to water. • Apply a gravel/crushed stones layer ensuring drainage (grain size: 2-4 mm or 2-5 mm), with the same slope as the bearing base; level it, depending on the existing position. • Lay the patio tiles with spacer tabs (3 mm joint); if necessary, compact by means of a vibrating machine (low intensity).
1 AGROB BUCHTAL patio tiles 2 3
(use spacer tab) Gravel/crushed stones layer ensuring drainage: approx. 5 cm (grain size: 2-4 mm or 2-5 mm) Cover permeable to water
2 3 4 5
4 5
Protective layer against frost / bearing layer: approx. 15-30 cm, depending on the degree of frequentation Bearing base (with slope in ground level and drainage, if necessary)
Laying on drainage mortar
A pointing mortar ensuring drainage must be used for pointing. These tiles can also be laid on balconies and terraces above inhabited rooms by using a sealing (according to DIN 18195) and drainage systems.
• Establish a ground level with slope (2 %) and compact sufficiently. • Install the protective layer against frost / bearing layer (15-30 cm, depending on the degree of frequentation) while maintaining the slope. • Place a cover permeable to water. • Apply a uniform layer (> 5 cm) of bedding mortar ensuring drainage on the whole surface; level the surface, depending on the position. • Apply an appropriate adhesive as adhesive layer / contact layer on the back of the patio tile by using a toothed trowel. • Place the patio tiles (slide / tap them in) and lay them with the desired joint width. 1 AGROB BUCHTAL patio tiles 2 Adhesive layer / contact layer (e.g. PCI Caraflott NT) 3 Bedding mortar ensuring drainage (≥ 5 cm) 4 Cover permeable to water
4 1 5
2 4
5 6
Slope: approx. 2 %
3
2 4 5
Sealing (according to DIN 18195) Bearing base
Possible border design of patio coverings:
Buchtal Piazza AGROB BUCHTAL patio tiles
For borderings, our range offers products of the series Buchtal Piazza as well as the porcelain stoneware series Valley (cut). Besides these products, conventional borderings such as single rows of granite or edging tiles can also be used for this purpose. The laying methods shown here are standard versions. Deviating variants may be useful in the case of specific projects.
Crushed stones bed
Protective layer against frost / bearing layer
• Loosely laid floor coverings in outdoor areas are exposed to the effects of wind pressure and wind suction. Depending on the wind load zone, the suitability of the system must be checked by a professional planner / competent expert, if necessary, in order to avoid the risk of personal and material damage.
222
Slope: approx. 2 %
3
1
• Prepare the base with a slope of 2 %. • Install a sealing layer according to DIN 18195 and place a building protective mat. • Place and level the pedestals, i.e. one pedestal at every point of intersection. Adjust at the borders. In case of increased load, a central support is required. • Lay the patio tiles (use pedestals with integrated spacer tabs). • Minimum supporting surface: 44 cm² per corner. AGROB BUCHTAL patio tiles Pedestal with spacer tab Separation layer / building protective mat
1
5 Protective layer against frost / bearing layer: approx. 15-30 cm, depending on the degree of frequentation 6 Bearing base (with slope in ground level and drainage, if necessary)
Laying on pedestals (max. 60 x 60 cm)
1 2 3
Slope: approx. 2 %
• A ceramic tile laid on a double floor system may break if an object falls down on it from a certain height. Here, there is a risk of injury for all those walking or standing on the tile. If the manufacturer’s laying instructions are not observed, this may lead to injuries of persons.
AGROB BUCHTAL Terrassenplatte Valley
Ground level
Accessories for patio tiles All products from one supplier:
FEMOX
AGROB BUCHTAL also offers selected accessories for terraces of the company Femox.
System SpiraPave*
T11
T12
T22
T33
T34
T44
236 pcs.
158 pcs.
120 pcs.
90 pcs.
62 pcs.
40 pcs.
Pedestal height adjustable
12-17 mm
18-23 mm
24-29 mm
30-44 mm
45-59 mm
60-74 mm
Article
008-000030
008-000031
008-000032
008-000033
008-000034
008-000035
Packaging unit
no.
Material: polypropylene (recycled) Color: black
Compensation of slope: 0% to 5% in 1% steps Diameter of pedestal: 150 mm
System VersiJack*
VJ-F1
VJ-F2
VJ-F3
VJ-F4
VJ-F5
Packaging unit Pedestal height adjustable
64 pcs.
50 pcs.
34 pcs.
20 pcs.
12 pcs.
37-50 mm
50-75 mm
74-117 mm
117-201 mm
197-281 mm
Article
008-000131
008-000132
008-000120
008-000133
008-000134
no.
Material: polypropylene (recycled) Color: black
Compensation of slope: 0% to 5% in 1% steps Diameter of pedestal: 150 mm
Accessories for System SpiraPave / System VersiJack*
Packaging unit Article
no.
Slope corrector H=5 mm; 0-5%; usable from T12
Spacer tab Height off the ground: 15 mm, Joint: 3 mm
EPDM rubber shim 1 mm
EPDM rubber shim 2 mm
Wall spacer
216 pcs.
18 pcs.
40 pcs.
50 pcs.
as required
008-000037
008-000118
008-000113
008-000112
008-000155
Spacer tabs*
Packaging unit Article no.
T-pieces*
Spacer tab
Spacer tab
Spacer tab
100 pcs.
100 pcs.
100 pcs.
Joint width: 3 mm Height: 15 mm
Joint width: 5 mm Height: 15 mm
Joint width: 3 mm Height: 11 mm
X-3/15**
X-5/15**
012-000509
* Prices on request / no pallet rebate ** Only available in full packaging units
Packaging unit Article no.
T-pieces
T-pieces
100 pcs.
100 pcs.
Joint width: 3 mm Height: 15 mm
Joint width: 5 mm Height: 15 mm
T-3/15**
T-5/15**
Fixed handling costs of 6.90 euros for every order.
223
Außergewöhnlich vielseitig: für individuelle Ideen Jasba hat sich sehr bald nach seiner Gründung im Jahr 1926 zum Spezialisten für hochwertige Mosaike entwickelt. Als deutsche Traditionsmarke mit Produktionsstandort Deutschland steht Jasba für hohe Produktqualität, brillante Glasuren und vorbildliches Design. Der Einsatzbereich von Jasba liegt somit überall dort, wo anspruchsvolle Gestaltung gefragt ist: im individuellen Privatraum wie Badezimmer, Wellnessbereich, Küche, Wohn- und Esszimmer, Flur oder Eingang.
Par ticulièrement varié : pour des réalisations individuelles Peu de temps après sa création en 1926, Jasba s’est établie comme une société spécialisée dans les mosaïques de haute qualité. Marque allemande de tradition dont les sites de production sont situés en Allemagne, Jasba incarne une qualité exceptionnelle, des émaux brillants et un design hors pair. Le domaine d’application de Jasba englobe les concepts décoratifs les plus exigeants : dans la sphère privée, salle de bain, espace bien-être, cuisine, salon, salle à manger, couloir et entrée.
Outstanding variety: for individual ideas Soon after its establishment in 1926, Jasba evolved to become a specialist in high-quality mosaics. As a traditional German brand producing in Germany, Jasba stands for high product quality, shining glazes and exemplary design. Jasba is therefore the ideal solution wherever high-quality design is required: in individual private rooms such as bathrooms, wellness areas, kitchens, living and dining rooms, hallways or porches. 224
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Jasba-RONDA / Photo: Jochen Stüber
225
Aquarelle im Raum Inspiriert von der Bewegung des Wassers setzt Jasba-AMANO auf eine neuartige, weich zeichnende Reliefoberfläche. In Kombination mit fließenden Glasuren erzeugt Jasba-AMANO aquarellähnliche Effekte und verleiht der Serie natürlichen Charme sowie exklusive Lebendigkeit. Jasba-AMANO wird getragen durch zart-transparente, gedeckte Farben sowie weiche Kontraste. Bricht sich das Licht auf der glänzenden Oberfläche beeindruckt Jasba-AMANO mit funkelnden Reflexionen.
L’aquarelle dans l’espace Inspiré par le cours de l’eau, Jasba-AMANO mise sur une surface à relief innovatrice aux doux contours. Combinée aux émaux fondus, Jasba-AMANO évoque des effets ressemblant à des aquarelles, conférant de la sorte un charme naturel et une vivacité exclusive à cette série. Jasba-AMANO s’appuie sur des couleurs atténuées douces et transparentes et des contrastes tendres. Jasba-AMANO impressionne par ses réflexions scintillantes dues à la réfraction de la lumière sur la surface brillante.
Watercolors in the room Inspired by the motion of the water, Jasba-AMANO is characterized by a novel, finely textured relief surface. In combination with blurred glazes, Jasba-AMANO generates watercolor-like effects and lends the series natural charm as well as exclusive vitality. Jasba-AMANO distinguishes itself by delicately transparent, muted colors and smooth contrasts. When the light is refracted on the glossy surface, Jasba-AMANO impresses with sparkling reflections.
226
Jasba-AMANO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Anne Doris Fluck / Serie · série · series: Jasba-AMANO / Photo: Jochen Stüber
227
Jasba-AMANO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
41920H
3
BIb GL
W446
41921H
3
BIb GL
W446
41922H
3
BIb GL
W446
41923H
3
BIb GL
W446
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
42,000 m2
2
BIb GL
W446
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
491,400 kg
3
BIb GL
W446
41926H
3
BIb GL
W446
41927H
2
BIb GL
W446
41928H
2
BIb GL
W473
41929H
2
BIb GL
W462
41930H
2
BIb GL
W462
41924H
2x2
24 x 24 x 6,5
41925H
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
41920H
HT
creme glänzend crème brillant cream glossy
41921H
HT
taupe glänzend taupe brillant taupe glossy
41924H
HT
anthrazit glänzend anthracite brillant anthracite glossy
41922H
HT
HT
eisblau glänzend bleu glacier brillant ice blue glossy
HT
mittelgrau glänzend gris moyen brillant medium gray glossy
hellgrau glänzend gris clair brillant light gray glossy
41925H
41923H
41926H
HT
seidenblau glänzend bleu soie brillant silk blue glossy
41927H
HT
pur blau glänzend bleu pur brillant pure blue glossy
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et
41928H metallic métallique metallic
228
HT
41929H
HT
mittelgrau-metallic-mix mélange gris moyen-métallique medium gray metallic-mix
41930H
HT
taupe-metallic-mix mélange taupe-métallique taupe metallic-mix
2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
Jasba-AMANO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Anne Doris Fluck / Serie · série · series: Jasba-AMANO / Photo: Jochen Stüber
229
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-ARAGON
230
Jasba-ARAGON
Historische Ornamentik Jasba-ARAGON interpretiert die Ursprünglichkeit historischer Ornamentik neu und überträgt sie in die Moderne. Das dekorative 2 x 2 cm Mosaik findet in seiner fein nuancierten und reduzierten Farbigkeit eine ausgewogene Balance zwischen Ausdruck und Ruhe und ist dadurch vielfältig mit unterschiedlichen Materialoptiken kombinierbar. Durch die in ihrer Größe variierenden Motive und der sanft reliefierten Oberfläche ergibt sich ein lebendiges Gesamtbild, das exklusive Gestaltungen erlaubt.
Ornementation historique Jasba-ARAGON réinterprète l’authenticité de l’ornementation historique en lui conférant un air de modernité. Grâce à ses teintes finement nuancées et discrètes, la mosaïque décorative au format 2 x 2 cm trouve un juste équilibre entre expressivité et sérénité qui permet de la combiner facilement avec des matériaux aux optiques variées. Les motifs de différentes tailles et les surfaces légèrement structurées contribuent à créer une image d’ensemble pleine de vie qui permet la réalisation de compositions sophistiquées.
Historic ornamentation Jasba-ARAGON reinterprets the originality of historic ornamentation and translates it into the modern age. Distinguished by a subtlynuanced and reduced colorfulness, the decorative 2 x 2 cm mosaics achieve an even balance between expression and tranquillity, making them ideal for combining with a wide variety of material designs. Thanks to the motifs of various sizes and the smooth relief surface, this results in a lively overall image which provides scope for exclusive designs.
231
Jasba-ARAGON Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
41940H
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3
BIb GL
W462
BIb GL 2x2 42,000 m2 24 x 24 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 3 41941H W462 1,000 m2 11,700 kg
11,700 kg
41942H
491,400 kg
3
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
41940H grau-mix glänzend mix gris brillant grey-mix glossy
HT
41941H
HT
creme-taupe-mix glänzend mix crème-taupe brillant cream-taupe-mix glossy
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
232
41942H blau-mix glänzend mix bleu brillant blue-mix glossy
HT
BIb GL
W462
Jasba-ARAGON
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-ARAGON
233
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-ATELIER
234
Jasba-ATELIER
Raf finier te Ober flächen Jasba-ATELIER bietet spannende Wechselspiele zwischen gesetzten Tönen und farbenfrohen Akzenten sowie raffiniert strukturierte Oberflächen. Die glänzende Oberfläche des Dekors Paillette und K aro-Pailette und die Anordnung der Elemente in unterschiedliche Richtungen lassen je nach Blickwinkel besondere Lichtreflektionen entstehen. Das Dekor Scribble zeichnet sich mit seinen natürlichen Aststrukturen durch eine lebendige grafische Optik aus.
Des sur faces raf finées Jasba-ATELIER assure une interaction passionnante entre les teintes saturées mêlées d’accents de couleur marqués et les surfaces structurées. La surface brillante de l’élément de décor Paillette et Karo-Pailette et l’agencement des éléments dans différentes directions fait naître, selon le point de vue, des reflets lumineux tout à fait particuliers. Les structures de branches naturelles génèrent un motif g raphique vivant qui fait la richesse de l’élément de décoration Scribble.
Elegant sur faces Jasba-ATELIER offers exciting interplays between solid shades and colorful highlights as well as elegantly textured surfaces. The glossy surface of the Paillette and Karo-Paillette décors along with the arrangement of elements in various directions gives rise to special reflections of light depending on the angle of perspective. The Scribble décor is distinguished by a lively graphic look thanks to its natural branch structures.
235
Jasba-ATELIER Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
8600H
3
BIb GL
W501
8601H
3
BIb GL
W501
8602H
3
BIb GL
W501
8603H
3
BIb GL
W501
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
24,000 m2
3
BIb GL
W501
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
280,800 kg
2
BIb GL
W501
8606H
2
BIb GL
W501
8640H
3
BIb GL
W501
8641H
3
BIb GL
W501
8646H
2
BIb GL
W501
8604H
1x1
12 x 12 x 6,5
8605H
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 1 x 1 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
8600H
HT
alabasterweiß blanc albâtre alabaster white
8604H
Scribble alabasterweiß blanc albâtre alabaster white
236
HT
pergamentbeige beige parchemin parchment beige
HT
citrusorange-mix mélange orange citron citrus orange mix
8640H
8601H
HT
8605H
8602H
HT
sonnengelb-mix mélange jaune soleil sunny yellow mix
HT
8606H
perlanthrazit-mix mélange anthracite perle pearl anthracite mix
tintenschwarz noir encre ink black
8641H
8646H
HT
Scribble pergamentbeige beige parchemin parchment beige
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
Scribble tintenschwarz noir encre ink black
8603H
HT
aquarelltürkis-mix mélange turquoise aquarelle turquoise mix
HT
HT
Jasba-ATELIER Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 8650 W515 BIb GL 8651 W515 1x1 12 x 12 x 8 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 24,000 m2 BIb GL 12,500 kg 1,000 m2 12,500 kg 300,000 kg 8656H W515 BIb GL 8670 W515 BIb GL 8671 W515 1x1 12 x 12 x 8 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 24,000 m2 BIb GL 290,400 kg 12,100 kg 8676H W515 1,000 m2 12,100 kg BIb GL 8620H W446 4 8621H
2x2
24 x 24 x 6,5
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
42,000 m2
4
BIb GL
W446
BIb GL 2 491,400 kg 11,700 kg 8626H W446 1,000 m2 11,700 kg
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 1 x 1 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
8650
8651
8656H
HT
Paillette | paillette | sequin alabasterweiß blanc albâtre alabaster white
Paillette | paillette | sequin pergamentbeige beige parchemin parchment beige
Paillette | paillette | sequin tintenschwarz noir encre ink black
8670
8671
8676H
Karo-Paillette | careaux-paillettes | square sequins alabasterweiß blanc albâtre alabaster white
Karo-Paillette | careaux-paillettes | square sequins pergamentbeige beige parchemin parchment beige
HT
Karo-Paillette | careaux-paillettes | square sequins tintenschwarz noir encre ink black
2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
8620H alabasterweiß blanc albâtre alabaster white
HT
8621H pergamentbeige beige parchemin parchment beige
HT
8626H
HT
tintenschwarz noir encre ink black
237
Jasba-ATELIER Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
4
BIb GL
R10/B
W448
2x2
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
42,000 m2
4
BIb GL
R10/B
W448
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
491,400 kg
2
BIb GL
R10/B
W448
8680H 8681H
24 x 24 x 6,5
8686H
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
8680H alabasterweiß blanc albâtre alabaster white
HT
8681H
HT
pergamentbeige beige parchemin parchment beige
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
238
8686H tintenschwarz noir encre ink black
HT
Jasba-ATELIER
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-ATELIER
239
Jasba-COLOURS
3D-Rendering / Serie · série · series: Jasba-COLOURS
240
Jasba-COLOURS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
6850H
3
BIb GL
R10/B
W161
6851H
3
BIb GL
R10/B
W161
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
80,000 m2
2
BIb GL
R10/B
W161
12,600 kg
1,000 m2 12,600 kg
1.008,000 kg
4
BIb GL
R10/B
W161
6854H
2
BIb GL
R10/B
W161
6859H
3
BIb GL
R10/B
W161
6852H
5x5
50 x 50 x 6,5
6853H
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 5 x 5 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
6850H
HT
luxus | luxe | luxury
6853H dim grey light
6851H
HT
soft elegance
HT
6854H dim grey dark
6852H
HT
feuer | feu | fire
HT
6859H
HT
ocean blue | bleu océan
241
Zeitlose Traditionen Inspiriert von grandioser Naturlandschaft: Jasba-HIGHLANDS bringt zeitlos Traditionelles ins Haus. Dabei erschließt die Vielfalt der Formate von 1 x 1 bis 60 x 60 cm praktisch unbegrenzte Einsatzmöglichkeiten, während die abgestimmte Palette der Farben und Dekore von Mosaik und Großformat eine in sich geschlossene Gestaltung g ewährleistet.
Traditions intemporelles Puisant son inspiration dans des décors naturels: Jasba-HIGHLANDS apporte à votre intérieur une touche traditionnelle et intemporelle. La variété des formats, allant du 1 x 1 au 60 x 60 cm, offre une modularité quasi illimitée alors que la palette de couleurs et de motifs des m osaïques et des carreaux grands formats permet d’envisager un m odèle de conception global.
Timeless traditions Inspired by the magnificent natural landscape: Jasba-HIGHLANDS introduces a timeless sense of tradition to your home. The variety of formats ranging from 1 x 1 to 60 x 60 cm reveals an infinite number of possible applications while the co-ordinated range of colors and d ecors comprising mosaics and large formats guarantees a consistent design.
242
Jasba-HIGHLANDS
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Anne Doris Fluck / Serie · série · series: Jasba-HIGHLANDS / Photo: Christian René Schulz
243
Jasba-HIGHLANDS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 6500H W501 4 BIb GL 1x1 12 x 12 x 6,5 24,000 m2 4 6501H W501 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 1,000 m2 11,700 kg BIb GL 2 11,700 kg 280,800 kg 6506H W501 BIb GL 4 6507H W501 BIb GL 4 6590H W448 BIb GL 4 6591H W448 BIb GL 3 2x2 24 x 24 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 42,000 m2 6596H W448 BIb GL 1,000 m2 11,700 kg 3 11,700 kg 491,400 kg 6597H W448 BIb GL 3 R10/B 6627H W453
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 1 x 1 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
6500H
HT
wolkenweiß-mix mélange blanc nuage cloudy white mix
6501H
HT
naturbeige-mix mélange beige naturel natural-beige mix
6506H
HT
karminrot-mix mélange rouge carmin crimson-red mix
6507H
HT
torfgrau-mix mélange gris tourbe peat-grey mix
2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
6590H
HT
wolkenweiß-mix mélange blanc nuage cloudy white mix
6591H naturbeige-mix mélange beige naturel natural-beige mix
HT
6596H
HT
karminrot-mix mélange rouge carmin crimson-red mix
2 x 2 cm Secura
6627H torfgrau gris tourbe peat-grey
244
HT Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
6597H torfgrau-mix mélange gris tourbe peat-grey mix
HT
Jasba-HIGHLANDS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 6540H W196 4 BIb GL 4 6541H W196 BIb GL 2 6546H W196 BIb GL 3 6547H W196 BIb GL R10/B 4 5x5 50 x 50 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 80,000 m2 6550H W196 BIb GL R10/B 4 12,600 kg 1,000 m2 12,600 kg 1.008,000 kg 6551H W196 BIb GL R10/B 2 6556H W196 6557H
3
BIb GL
R10/B
W196
BIb GL R10/B 3 6559H W196
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 5 x 5 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
6540H
HT
wolkenweiß blanc nuage cloudy white
6541H
HT
naturbeige beige nature natural-beige
6546H
HT
karminrot rouge carmin crimson-red
6547H
HT
torfgrau gris tourbe peat-grey
5 x 5 cm Secura
6550H
HT
wolkenweiß blanc nuage cloudy white
6559H
6551H naturbeige beige nature natural-beige
HT
6556H karminrot rouge carmin crimson-red
HT
6557H
HT
torfgrau gris tourbe peat-grey
HT
torfgrau-naturbeige-mix mélange gris tourbe-beige nature peat-grey & natural-beige mix
245
Jasba-HIGHLANDS Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
26530H W143 4 AIb GL 4 AIb GL 26531H W143 30 x 60 297 x 597 x 8 5,556 Stück | pièces | pieces 6 Stück | pièces | pieces 43,200 m2 3 AIb GL 17,413 kg 1,080 m2 18,804 kg 752,160 kg 26536H W143 3 AIb GL 26537H W143 4 AIb GL 26560H W161 60 x 60 597 x 597 x 8 2,778 Stück | pièces | pieces 4 Stück | pièces | pieces 43,200 m2 4 AIb GL 777,600 kg 18,001 kg 26561H W161 1,440 m2 25,920 kg
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 30 x 60 cm
26530H
HT
wolkenweiß | blanc nuage | cloudy white
26536H
26531H
HT
naturbeige | beige nature | natural-beige
HT
karminrot | rouge carmin | crimson-red
26537H
HT
torfgrau | gris tourbe | peat-grey
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 60 x 60 cm
246
26560H wolkenweiß | blanc nuage | cloudy white
HT
26561H naturbeige | beige nature | natural-beige
HT
Jasba-HIGHLANDS Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
26566H W161 60 x 60 597 x 597 x 8 2,778 Stück | pièces | pieces 4 Stück | pièces | pieces 43,200 m2 3 AIb GL 18,001 kg 1,440 m2 25,920 kg 777,600 kg 3 AIb GL 26567H W161 AIb GL 26660 W439 AIb GL 26661 W439 7 x 60 70 x 597 x 8 1,667 Stück | pièces | pieces 5 Stück | pièces | pieces AIb GL 1,207 kg 26666 W439 2,999 m 3,620 kg AIb GL 26667 W439
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 60 x 60 cm
26566H
HT
karminrot | rouge carmin | crimson-red
26567H
HT
torfgrau | gris tourbe | peat-grey
Sockelleiste | plinthe | skirting Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 7 x 60 cm
26660
26661
wolkenweiß | blanc nuage | cloudy white
naturbeige | beige nature | natural-beige
26666
26667
karminrot | rouge carmin | crimson-red
torfgrau | gris tourbe | peat-grey
247
248
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Clivia Bauer / Serie · série · series: Jasba-HOMING / Photo: Christian René Schulz
Jasba-HOMING
Stilsicher kombinieren Mit natürlichen Farbwelten und der Formatvielfalt bietet JasbaHOMING ideale Möglichkeiten zu gestalten. Holz- und Steinstrukturen verleihen den Oberflächen einen „used-look“. Dekore wie „Oriental Diamond“ oder „Pyramide“ mit sanftem Kupferschimmer setzen Akzente. So entsteht ein Wechselspiel zwischen matten und brillanten Flächen.
Combiner avec style Avec une palette chromatique naturelle et une grande variété de formats, Jasba-HOMING offre les conditions idéales pour réussir sa décoration. Les structures bois et pierre confèrent aux surfaces un aspect « used look ». Les éléments de décoration « Oriental Diamond » et « Pyramide » qui arborent de subtils reflets cuivrés permettent de placer des accents et de créer une alternance de surfaces mates et brillantes.
Stylish combinations With natural color worlds and a wide range of sizes, JasbaHOMING offers ideal opportunities for design. Wood and stone textures lend surfaces a “used look” while highlights are added by décors such as “Oriental Diamond” or “Pyramid” with a soft copper shimmer. Giving rise to an interplay between matt and glossy surfaces.
249
Jasba-HOMING Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3
BIb GL
W501
1x1
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
24,000 m2
2
BIb GL
W501
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
280,800 kg
3
BIb GL
W501
2
BIb GL
W501
2
BIb GL
W759
BIb GL
W559
6700H 6703H
12 x 12 x 6,5
6706H 6709H 6911H
1x1
4 Bogen | plaque | sheets
12 x 12 x 6,5
0,400 m2 4,680 kg 6900
1x1
1 Bogen | plaques | sheet
12 x 12 x 8,3
1,250 kg
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 1 x 1 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
6700H
HT
muschelweiß-mix glänzend mélange blanc coquille brillant seashell-white-mix glossy
6703H
HT
blaubeere-mix glänzend mélange myrtille brillant blueberry-mix glossy
6706H
HT
haselnuss-mix glänzend mélange noisette brillant hazelnut-mix glossy
6709H
HT
pflaume-mix glänzend mélange prune brillant plum-mix glossy
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
6900 Herstellmaß inkl. einer Außenfuge 632 x 632 x 6,5 mm
Pyramide | Pyramid kupfer | cuivre | copper
cote de fabrication joint extérieur inclus 632 x 632 x 6,5 mm production size incl. one external joint 632 x 632 x 6,5 mm
6911H Oriental diamond | diamant oriental
250
HT
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers ! Decoration elements only available in full boxes.
Jasba-HOMING Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
4
BIb GL
R10/B
W501
1x1
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
24,000 m2
3
BIb GL
R10/B
W501
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
280,800 kg
4
BIb GL
R10/B
W501
3
BIb GL
R10/B
W501
3
BIb GL
R10/B
W767
6750H 6753H
12 x 12 x 6,5
6756H 6759H 6910H
1x1
12 x 12 x 6,5
4 Bögen | plaques | sheets 0,400 m2 4,680 kg
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 1 x 1 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
6750H muschelweiß-mix mélange blanc coquille seashell-white-mix
HT
HT
6753H
6756H haselnuss-mix mélange noisette hazelnut-mix
blaubeere-mix mélange myrtille blueberry-mix
HT
6759H
HT
pflaume-mix mélange prune plum-mix
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
Herstellmaß inkl. einer Außenfuge 632 x 632 x 6,5 mm cote de fabrication joint extérieur inclus 632 x 632 x 6,5 mm production size incl. one external joint 632 x 632 x 6,5 mm
6910H Oriental diamond | diamant oriental
HT
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
251
Jasba-HOMING Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
6720H
4
BIb GL
W446
6723H
4
BIb GL
W446
6726H
4
BIb GL
W446
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
42,000 m2
4
BIb GL
W446
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
491,400 kg
4
BIb GL
W448
6743H
4
BIb GL
W448
6746H
4
BIb GL
W448
6749H
3
BIb GL
6790H
4
BIb GL
R10/B
W453
6729H
2x2
24 x 24 x 6,5
6740H
6793H
2x2
24 x 24 x 6,5
6796H
W448
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
42,000 m2
4
BIb GL
R10/B
W453
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
491,400 kg
4
BIb GL
R10/B
W453
3
BIb GL
R10/B
W453
6799H
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
6720H
HT
muschelweiß blanc coquille seashell-white
6740H
6723H
HT
blaubeere myrtille blueberry
HT
muschelweiß-mix mélange blanc coquille seashell-white-mix
6743H
6726H
HT
haselnuss noisette hazelnut
HT
blaubeere-mix mélange myrtille blueberry-mix
6746H
6729H
HT
pflaume prune plum
HT
haselnuss-mix mélange noisette hazelnut-mix
6749H
HT
pflaume-mix mélange prune plum-mix
2 x 2 cm Secura
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons.
6790H muschelweiß-mix mélange blanc coquille seashell-white-mix
252
HT
6793H blaubeere-mix mélange myrtille blueberry-mix
HT
6796H haselnuss-mix mélange noisette hazelnut-mix
HT
6799H pflaume-mix mélange prune plum-mix
HT
Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
Jasba-HOMING Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
6798H
2x2
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
42,000 m2
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
491,400 kg
8,333 Stück | pièces | pieces
8 Stück/pièces/pieces
953,306 kg
15,516 kg
0,960 m2 14,896 kg
5,556 Stück | pièces | pieces
6 Stück | pièces | pieces
43,200 m2
17,413 kg
1,080 m2 18,804 kg
752,160 kg
1,667 Stück | pièces | pieces
5 Stück | pièces | pieces
1,207 kg
2,999 m 3,620kg
26770H
24 x 24 x 6,5
20 x 60
197 x 597 x 9
26776H 26730H 26926
30 x 60 7 x 60
297 x 597 x 8 70 x 597 x 8
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
2
BIb GL BIII GL
R10/B
W453 W91 W91
4
AIb GL
W143
AIb GL
W439
Wandfliese | carreau de mur | wall tile
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
Steingut glasiert | faÏence émaillé | earthenware glazed 20 x 60 cm
2 x 2 cm Secura
26770H
HT
muschelweiß | blanc coquille | seashell-white inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
6798H
HT
holunder sureau elder
26776H
HT
haselnuss | noisette | hazelnut
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile
Sockelleiste | plinthe | skirting Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 30 x 60 cm
7 x 60 cm
26926 holunder | sureau | elder
26730H
HT
holunder | sureau | elder
253
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-LAVITA
254
Jasba-LAVITA
Klar und zeitlos kombinieren Mit der Kollektion Jasba-LAVITA können Sie „La Vita“, die italienische Lebensfreude auch zu Hause erleben. Beschwingt in den Tag starten fällt mit Jasba-LAVITA nur noch halb so schwer. Ein Blick ins Bad – wolkenfreier Himmel in indigoblau und den Feierabend genießen mit Mosaiken im glühenden abendrot-mix.
Combinaisons claires et intemporelles Faites entrer « La Vita », la joie de vivre à l’italienne, dans votre maison avec la collection Jasba-LAVITA et démarrez la journée avec entrain. Un petit coup d’oeuil dans la salle de bain montre un ciel bleu indigo sans nuages. La soirée s’annonce détendue avec des mosaïques arborant un mélange de teintes rappelant un magnifique coucher de soleil.
Clear and timeless combinations The Jasba-LAVITA collection introduces an Italian zest for “La Vita” to your home. A peek into the bathroom reveals a cloudless sky in indigo-blue and the evening can be enjoyed with mosaics in a flamboyant sunset-red mix.
255
Jasba-LAVITA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 1x1 12 x 12 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 24,000 m2 3666H W501 2 1,000 m2 11,700 kg
11,700 kg
280,800 kg
BIb GL 2 3603H W448 BIb GL 3 3604H W448 BIb GL 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 42,000 m2 2x2 24 x 24 x 6,5 3 3605H W448 1,000 m2 11,700 kg BIb GL 11,700 kg 491,400 kg 2 3606H W448 BIb GL 2 3607H W448 BIb GL 3 3609H W448
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 1 x 1 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3666H
HT
abendrot-mix matt-glänzend mélange rouge crépuscule mat-brillant sunset-red-mix matt-glossy
2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3603H
HT
indigoblau matt-glänzend bleu indigo mat-brillant indigo-blue matt-glossy
3607H
HT
graphitschwarz matt-glänzend noir graphite mat-brillant graphite black matt-glossy
256
3604H
HT
wolkenblau matt-glänzend bleu nuage mat-brillant cloudy-blue matt-glossy
3609H
3605H
HT
3606H
sonnenorange matt-glänzend orange soleil mat-brillant sunny-orange matt-glossy
HT
kirschrot matt-glänzend rouge cerise mat-brillant cherry-red matt-glossy
HT
kristalltürkis matt-glänzend turquoise cristal mat-brillant crystal-turquoise matt-glossy
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
Jasba-LAVITA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3623H
3
BIb GL
R10/B
W453
3624H
3
BIb GL
R10/B
W453
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
42,000 m2
3
BIb GL
R10/B
W453
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
491,400 kg
3
BIb GL
R10/B
W453
3627H
3
BIb GL
R10/B
W453
3629H
3
BIb GL
R10/B
W453
3625H
2x2
24 x 24 x 6,5
3626H
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
2 x 2 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3623H
HT
indigoblau bleu indigo indigo-blue
3627H graphitschwarz noir graphite graphite black
3624H
HT
HT
3629H
3625H sonnenorange orange soleil sunny-orange
wolkenblau bleu nuage cloudy-blue
HT
3626H
HT
kirschrot rouge cerise cherry-red
HT
kristalltürkis turquoise cristal crystal-turquoise
257
Bewegte Konturen Natürliche Unregelmäßigkeiten wie Risse, Brüche oder Konturen von Ästen ergeben Musterungen, die Gestaltungsmerkmal von Jasba-LIBERTY sind. Statt gerader Linien dominieren weiche Übergänge und eine bewegte Linienführung das Design und verleihen der Oberfläche somit eine selbstverständliche Lebendigkeit. Jasba-LIBERTY zeigt den Charme des Unperfekten – eingefangen in hochwertigen, keramischen Fliesen.
Des contours vivants Les motifs inspirés des irrégularités présentes dans la nature telles que les fissures, les fêlures et les contours de branches font partie intégrante du design de la gamme Jasba-LIBERTY. Les lignes droites ont cédé la place à des transitions tout en douceur et à un tracé animé qui confèrent à la surface un dynamisme intrinsèque. Jasba-LIBERTY véhicule le charme de l’imperfection reproduit sur des carreaux de c éramique de haute qualité.
Moving contours Natural irregularities such as cracks, fractures or branch contours result in patterns which represent a design feature of the J asbaLIBERTY series. Instead of straight lines, soft transitions and moving lines dominate the design, thereby lending the surface an inherent liveliness. Jasba-LIBERTY reveals the charm of imperfection – picked up within high-quality ceramic tiles.
258
Jasba-LIBERTY
3D-Rendering / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Jasba-LIBERTY
259
Jasba-LIBERTY Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIa UGL 5x5 50 x 50 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 42 m2 R10/B 42300H W196 1 m2 12,600 kg 12,600 kg 529,200 kg R10/B 42301H W196 BIa UGL 10 Bögen | plaques | sheets 4 Bögen | plaques | sheets 5x5 50 x 50 x 6,5 42310H W448 0,400 m2 5,040 kg 12,600 kg 42311H W448
Mosaik | mosaïque | mosaic Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed
5 x 5 cm Secura
42300H
HT
graphit graphite
42301H
HT
basalt basalte
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements 5 x 5 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
42310H Ligno graphit graphite
HT
42311H
HT
Ligno basalt basalte
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers ! Decoration elements only available in full boxes.
260
Jasba-LIBERTY Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIII GL 54,003 m2 25 x 75 247 x 747 x 9 5,333 Stück | pièces | pieces 8 Stück | pièces | pieces 42330H W102 15,471 kg
1,500 m2 23,208 kg
835,488 kg
AIb UGL 1,333 Stück | pièces | pieces 2 Stück | pièces | pieces 12,5 x 75 122,5 x 747 x 8 42340H W534 1,500 m 2,760 kg AIb UGL 1,840 kg 42341H W534 AIb UGL 3,556 Stück | pièces | pieces 4 Stück | pièces | pieces 53,990 m2 R9 37,5 x 75 372 x 747 x 8 42320H W122 1,124 m2 19,584 kg AIb UGL 17,410 kg R9 940,032 kg 42321H W122
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faïence émaillée | earthenware glazed 25 x 75 cm
42330H
HT
softgrau | gris doux | soft grey
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Bordüre | bordure | border Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed 12,5 x 75 cm
42340H
HT
Piano schwarz | noir | black
42341H
HT
Piano mittelgrau | gris moyen | medium grey
Bodenfliese | carreau de sol | floor tile
Feinsteinzeug unglasiert | grès cérame fin non émaillé | porcelain stoneware unglazed
37,5 x 75 cm
42320H schwarz | noir | black
HT
42321H
HT
mittelgrau | gris moyen | medium grey
261
Ein Hauch von Luxus Herbstbunt, sky blue und karibik: Mit den Mix-Mosaiken im Format 2 x 2 cm bringt Jasba-M2 lebhafte Farben in jeden Raum. Als Bodenbelag ist die Serie auch in trittsicherer Ausführung (R10/B) erhältlich.
Une touche de luxe Automne, Sky blue et Caraïbe : avec leurs variétés de teintes, les mosaïques au format 2 x 2 cm de la gamme Jasba-M2 apportent de la couleur dans chaque pièce. Pour une utilisation au sol, la série est disponible en version antidérapante (R10/B).
A touch of luxur y Autumn, sky blue and caribbean: Jasba-M2 injects lively colors into any room with these 2 x 2 cm mix mosaics. The series is also available as non-slip (R10/B) floor tiles.
262
Jasba-M2
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-M2
263
Jasba-M2 Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 2441H W453 3 BIb GL 3 2447H W453 BIb GL 2 2450H W453 BIb GL R10/B 2x2 24 x 24 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 42,000 m2 3 2492H W462 BIb GL 1,000 m2 11,700 kg R10/B 11,700 kg 491,400 kg 3 2495H W462 BIb GL R10/B 3 2497H W462 BIb GL R10/B 2 2499H W453
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
2447H
HT
karibik glänzend caraïbe brillant caribbean glossy
2441H
2450H
HT
HT
sky blue glänzend sky blue brillant sky blue glossy
herbstbunt glänzend automne brillant autumn glossy
2 x 2 cm Secura
2497H karibik caraïbe caribbean
HT
2492H
HT
herbstbunt automne autumn
2495H sky blue
HT
2499H
HT
lava lave
Die Artikel 2452 gold seidenglanz und 2455 platin seidenglanz finden Sie im Lieferprogramm AGROB BUCHTAL Architekturkeramik, Serie Fresh.
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
264
Vous trouverez les articles 2452 doré, à brillance satinée et 2455 platine, à brillance satinée dans le Programme de Livraison AGROB BUCHTAL Céramique d‘architecture, série Fresh. You will find the articles 2452 gold, silk-gloss and 2455 platinum, silk-gloss in the Programme of Delivery AGROB BUCHTAL Architectural Ceramics, series Fresh.
Jasba-M2
Espace Thermo-Ludique, Contrexéville, Frankreich · France / Architekt · architecte · architect: Cartignies Canonica, Frankreich · France / Serie · série · series: Jasba-M2 / Photo: Gerard-Photo, Vittel
265
Extravaganz genießen Natürlichkeit und Luxus müssen sich nicht widersprechen. Das belegt die mehrfach preisgekrönte Serie Jasba-NATURAL GLAMOUR, die Naturtöne und metallische Schimmer kombiniert. Extravagante Mosaike in den Farben bronze-metallic, anthrazitsilbermix und silbermetallic zeichnen das Designkonzept aus.
Apprécier l’extravagance Le naturel et le luxe ne sont pas nécessairement contradictoires. Avec ses teintes naturelles et son reflet métallique, la gamme Jasba-NATURAL GLAMOUR, plusieurs fois primée, en est la meilleure preuve. Des mosaïques extravagantes, déclinées dans les teintes bronze-métallisé, mélange anthracite argent et argenté-métallisé font l’originalité de ce concept stylistique.
Enjoying extravagance Naturalness and luxury need not be contradictory. Something which has often been demonstrated by the award-winning Jasba-NATURAL GLAMOUR series combining natural shades and a metallic shimmer. This design concept is distinguished by extravagant mosaics in bronze metallic, anthracite-silver mix and silver metallic.
266
série
Jasba-NATURAL GLAMOUR
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-NATURAL GLAMOUR
267
Jasba-NATURAL GLAMOUR Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
8300 W501 3 BIb GL 3 BIb GL 8301 W501 1 BIb GL 8306 W501 1 BIb GL 1x1 12 x 12 x 6,5 24,000 m2 8307 W501 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 1 BIb GL 1,000 m2 11,700 kg 11,700 kg 280,800 kg 8308 W515 1 BIb GL 8309 W515 1 BIb GL 8372 W515
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 1 x 1 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
8300 perlmut-grau-mix mélange nacre gris mother-of-pearl grey-mix
8301
perlmut-sandstein-mix mélange nacre grès mother-of-pearl sandstone-mix
8306 kastanie-bronze-mix mélange châtaigne bronze chestnut bronze-mix Aufgrund der metallisch anmutenden Oberfläche entstehen natürliche Lichtreflektionen, die das hochwertige Material aus verschiedenen Blickrichtungen farblich unterschiedlich erscheinen lassen. Das Original und die fotografische Abbildung können somit abweichen. La surface donnant une impression métallique crée des réflexions de lumière naturelles qui font apparaître le matériau de grande valeur en coloris différents si l‘on change de point de vue. Donc, les illustrations photographiées peuvent s‘écarter de l’original.
8307
8308
8309
anthrazit-silber-mix mélange anthracite argent anthracite silver-mix
silber-metallic argenté-métallisé silver-metallic
bronze-metallic bronze-métallisé
8372 Glamour-mix mélange glamour Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
268
The surface conveying a metallic impression creates natural light reflections which make the high-quality material appear in different colors if one changes the viewing direction. Thus, the photographic illustrations may deviate from the original.
Jasba-NATURAL GLAMOUR Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
8350H W501 4 BIb GL R10/B 4 BIb GL R10/B 8351H W501 1x1 12 x 12 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 24,000 m2 4 BIb GL R10/B 11,700 kg 1,000 m2 11,700 kg 280,800 kg 8356H W501 4 BIb GL R10/B 8357H W501 4 BIb GL 8322H W448 4 BIb GL 8323H W448 3 BIb GL 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 42,000 m2 8327H W448 2x2 24 x 24 x 6,5 8328
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
491,400 kg
8329
1
BIb GL
W462
1
BIb GL
W462
2 BIb GL 8371 W462
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
1 x 1 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
8350H
HT
juraweiß-mix mélange blanc jurassique jurassic-white-mix
8351H
HT
8356H kastanie-mix mélange châtaigne chestnut-mix
sandstein-mix mélange grès sandstone-mix
HT
8357H
HT
anthrazit-mix mélange anthracite anthracite-mix
2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
8322H
HT
juraweiß-mix mélange blanc jurassique jurassic-white-mix
8323H sandstein-mix mélange grès sandstone-mix
HT
8371
8327H
natural-mix mélange naturel
anthrazit anthracite
HT
Aufgrund der metallisch anmutenden Oberfläche entstehen natürliche Lichtreflektionen, die das hochwertige Material aus verschiedenen Blickrichtungen farblich unterschiedlich erscheinen lassen. Das Original und die fotografische Abbildung können somit abweichen. La surface donnant une impression métallique crée des réflexions de lumière naturelles qui font apparaître le matériau de grande valeur en coloris différents si l‘on change de point de vue. Donc, les illustrations photographiées peuvent s‘écarter de l’original.
8328
8329
silber-metallic argenté-métallisé silver-metallic
bronze-metallic bronze-métallisé
The surface conveying a metallic impression creates natural light reflections which make the high-quality material appear in different colors if one changes the viewing direction. Thus, the photographic illustrations may deviate from the original.
269
Jasba-NATURAL GLAMOUR Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
61,440 m2 20 x 60 197 x 597 x 9 8,333 Stück | pièces | pieces 8 Stück | pièces | pieces BIII GL 28390H W91 0,960 m2 14,896 kg 953,306 kg 15,516 kg BIII GL 28391H W91
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillé | earthenware glazed 20 x 60 cm
28390H juraweiß | blanc jurassique | jurassic-white
270
HT
28391H sandstein | grès | sandstone
HT
Jasba-NATURAL GLAMOUR Art.
Nennmaß Herstellmaß m2, m cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb GL 28330H W143 30 x 60 297 x 597 x 8 43,200 m2 5,556 Stück | pièces | pieces 6 Stück | pièces | pieces AIb GL 28331H W143 1,080 m2 18,804 kg 17,413 kg 752,220 kg AIb GL 28336H W143 AIb GL 28337H W143 AIb GL 28360 W439 7 x 60 70 x 597 x 8 1,667 Stück | pièces | pieces 5 Stück | pièces | pieces AIb GL 28361 W439 2,999 m 3,620 kg 1,207 kg AIb GL 28366 W439 AIb GL 28367 W439
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 30 x 60 cm
28330H
HT
juraweiß | blanc jurassique | jurassic-white
28336H
28331H
HT
sandstein | grès | sandstone
HT
torf | tourbe | peat
28337H
HT
anthrazit | anthracite
Sockelleiste | plinthe | skirting Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 7 x 60 cm
28360
28361
juraweiß | blanc jurassique | jurassic-white
sandstein | grès | sandstone
28366
28367
torf | tourbe | peat
anthrazit | anthracite
271
Jasba-PASO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 3100H W453 4 BIb GL 4 3101H W453 42,000 m2 2x2 24 x 24 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets BIb GL 4 3103H W453 1,000 m2 11,700 kg 491,400 kg 11,700 kg BIb GL 4 3105H W453 BIb GL 4 3106H W453 BIb GL 4 3107H W453
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3100H
HT
naturweiß blanc nature natural white
3106H hell-cotto cotto clair light cotto
3101H
HT
HT
3107H
HT
lichtgrau gris lumière shiny grey
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
272
3103H taubenblau bleu pigeon blue-grey
creme-beige beige crème cream-beige
HT
3105H weizengelb jaune blé wheat yellow
HT
Jasba-PASO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3140H
4
BIb GL
R10/B
W462
3144H
4
BIb GL
R10/B
W462
3145H
2x2
24 x 24 x 6,5
3146H
10 Bögen | plaques | sheets
10 Bögen | plaques | sheets
42,000 m2
4
BIb GL
R10/B
W462
11,700 kg
1,000 m2 11,700 kg
491,400 kg
4
BIb GL
R10/B
W462
BIb GL 4 R10/B 3147H W462 BIb GL 4 R10/B 3148H W462
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
2 x 2 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint HT
3140H naturweiß blanc nature natural white
3147H lichtgrau gris lumière shiny grey
3144H
HT
weizengelb jaune blé wheat yellow
taubenblau bleu pigeon blue-grey
HT
3148H
3145H
HT
3146H
HT
hell-cotto cotto clair light cotto
HT
creme-beige beige crème cream-beige
273
274
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: VSBL, Belgrad, Serbien · Belgrade, Serbie · Belgrade, Serbia / Serie · série · series: Jasba-PATTERN, Oak / Photo: Jochen Stüber
Jasba-PATTERN Muster, Zeichen, Ornamente Die erfolgreiche Serie Jasba-PATTERN ist um einige Spielarten reicher: neben neuen Farbstellungen, Formaten und trittsicheren Mosaiken in R10/B beim bestehenden Dekor Vola, sind es vor allem die neuen Dekore Nelas, Mellby und Salina, die Jasba-PATTERN jetzt zu einem umfangreichen „Vintage-Baukasten“ erweitern. Mit den farblich reduzierten einfachen Mustern von Nelas und Mellby lassen sich auch größere Flächen gestalten. Salina beinhaltet 22 verschiedene Motive, die nach dem Zufallsprinzip im 25-Stück-Paket zusammengestellt sind – für eine lebendige und trotzdem immer stimmige Gesamtwirkung an Wand und Boden. Die HT-veredelte Fliesenserie ist aus glasiertem Steinzeug gefertigt und somit sowohl für den Innen- als auch Außenbereich geeignet.
Motifs, symboles, ornements La gamme Jasba-PATTERN à succès s’est enrichie : outre de nouvelles teintes, de nouveaux formats et des mosaïques antidérapantes R10/B pour le décor existant Vola, ce sont surtout les nouveaux décors Nelas, Mellby et Salina qui viennent avantageusement compléter la gamme Jasba-PATTERN d’un « kit vintage » complet. Avec leurs motifs aux teintes discrètes, les éléments Nelas et Mellby se prêtent idéalement à l’agencement de grandes surfaces. Salina qui comporte 22 motifs différents aléatoirement réunis dans un paquet de 25 pièces est idéal pour un rendu vivant mais toujours harmonieux sur les murs et les sols. Cette gamme de carreaux en grès émaillé traités HT convient à la fois pour les espaces intérieurs et extérieurs.
Patterns, characters, ornaments The successful Jasba-PATTERN series has been supplemented by new variants: apart from new colors, formats and non-slip-resistant mosaics in R10/B for the existing Vola décor, the new Nelas, Mellby and Salina décors in particular transform Jasba-PATTERN into an extensive “vintage set”. More extensive areas can also be realized using the basic Nelas and Mellby patterns with their reduced use of colors. Salina offers 22 different motifs compiled randomly as a pack of 25 – for a lively yet harmonious overall effect on walls and floors. The HT-coated tile series is manufactured from glazed stoneware which means it is equally suitable for indoor and outdoor applications.
275
Jasba-PATTERN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3 42400H W453 BIb GL 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 42,000 m2 2x2 3 24 x 24 x 6,5 42401H W453 BIb GL 1,000 m2 11,700 kg 11,700 kg 491,400 kg 3 42402H W453 BIb GL 42500H
5x5
10 Bögen | plaques | sheets
50 x 50 x 6,5
10 Bögen | plaques | sheets
80,000 m2
4
BIb GL
R10/B
W214
1,000 m2 12,600 kg 12,600 kg 1.008,000 kg 4 42501H W214 BIb GL R10/B
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed neu · nouveau · new
2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
42400H
HT
Vola mehrfarbig | multicolore| multicolored
neu · nouveau · new
42402H
neu · nouveau · new
42401H
HT
Vola grau | gris | grey
HT
Vola beige-braun | beige-marron | beige-brown
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed neu · nouveau · new
5 x 5 cm Secura
42500H
HT
Vola mehrfarbig | multicolore| multicolored
276
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
neu · nouveau · new
42501H Vola grau | gris | grey
HT
Jasba-PATTERN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
4 BIb GL 42010H W124 4 BIb GL 42020H W124 11 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets 64,000 m2 4 10 x 10 97 x 97 x 6,5 BIb GL 42000H W91 1,000 m2 14,300 kg 14,300 kg 915,200 kg 4 BIb GL 42001H W91 4 BIb GL 42002H W91
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 10 x 10 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
42010H
HT
Mesh Natur-mix | mélange nature | natural-mix
42020H
HT
Vola mehrfarbig | multicolore| multicolored
42000H weiß seidenmatt blanc mat satiné white silky-matt
HT
42001H beige seidenmatt beige mat satiné beige silky-matt
HT
42002H grau seidenmatt gris mat satiné grey silky-matt
HT
Die Dekorationen Mesh, Vola und Salina bestehen aus jeweils unterschiedlichen Motiven. Die Anordnung der Motive erfolgt zufällig und willkürlich. Les éléments de décoration Mesh, Vola et Salina arborent des motifs différents. Les motifs sont agencés de manière aléatoire et fortuite. The Mesh, Vola and Salina decors comprise various graphic motifs with random and indiscriminate arrangements.
277
Jasba-PATTERN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
25 Stück | pièces | pieces 20 x 20 25 Stück | pièces | pieces 72,000 m2 4 197 x 197 x 6,5 BIb GL 42120H W124 1,000 m2 14,100 kg 14,100 kg 1.015,200 kg 4 BIb GL 42121H W124
Wand- und Bodenfliese | Carreau de mur et de sol | Wall and floor tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 20 x 20 cm
42120H
HT
Vola mehrfarbig | multicolore | multicolored
neu · nouveau · new
42121H
HT
Vola grau | gris | grey
Die Dekorationen Vola und Salina bestehen aus unterschiedlichen Motiven. Die Anordnung der Motive erfolgt zufällig und willkürlich. Les éléments de décoration Vola et Salina arborent des motifs différents. Les motifs sont agencés de manière aléatoire et fortuite. The Vola and Salina décors comprise various graphic motifs with random and indiscriminate arrangements.
278
Jasba-PATTERN Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
4 BIb GL 42130H W124 4 BIb GL 44400H W124 25 Stück | pièces | pieces 20 x 20 25 Stück | pièces | pieces 72,000 m2 4 197 x 197 x 6,5 BIb GL 44401H W124 1,000 m2 14,100 kg 14,100 kg 1.015,200 kg 4 BIb GL 42100H W91 4 BIb GL 42101H W91 4 BIb GL 42102H W91 4 BIb GL 42103H W91
Wand- und Bodenfliese | Carreau de mur et de sol | Wall and floor tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed neu · nouveau · new
20 x 20 cm
42130H
HT
Salina mehrfarbig | multicolore| multicolored
neu · nouveau · new
44400H
HT
elas N schwarz/weiß noir/blanc black/white
42100H weiß seidenmatt blanc mat satiné white silky-matt
44401H
HT
Mellby schwarz/weiß noir/blanc black/white
HT
42101H beige seidenmatt beige mat satiné beige silky-matt
HT
42102H grau seidenmatt gris mat satiné grey silky-matt
HT
42103H
HT
anthrazit seidenmatt anthracite mat satiné anthracite silky-matt
279
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Clivia Bauer / Serie · série · series: Jasba-RONDA / Photo: Jochen Stüber
280
Jasba-RONDA
Mal luxuriös, mal lässig – immer besonders Jasba-RONDA ist das Ergebnis einer raffinierten Kombination verschiedenster Design- und Stilmittel: Patina-Glasuren, gitterartige Einschlüsse, historische Muster und bewusste Auslassungen. Die zwei Farben Cement Mix und Rost Mix unterstützen den Effekt einer korrodierten, „gelebten“ Oberfläche. Als Formate stehen Mosaike mit 2 x 2 cm und 5 x 5 cm, ein trittsicheres 5 x 5 cm-Mosaik (R10/B) sowie eine 30 x 30 cm-Fliese mit R9 zur Verfügung. Alle Fliesen von Jasba-RONDA sind HT-veredelt.
Tantôt luxueux, tantôt nonchalant – toujours exceptionnel Jasba-RONDA est né d‘une combinaison subtile entre différents éléments de design et de style : vernis patiné, inserts grillagés, motifs historiques et omissions volontaires. Les deux teintes mélange ciment et mélange rouille renforce l’impression d’une surface corrodée qui a « vécu ». Le format mosaïque de 2 x 2 cm et 5 x 5 cm, une mosaïque antidérapante de 5 x 5 cm (R10/B) et des carreaux de 30 x 30 cm en R9 sont disponibles dans la gamme. Tous les carreaux de la gamme Jasba-RONDA sont à finition HT.
Sometimes luxurious, sometimes casual – always special Jasba-RONDA is the result of a refined combination of various designs and styles: patina glazes, mesh-like inclusions, historic patterns and conscious omissions. The two colors cement-mix and rust-mix support the effect of a corroded, “lively” surface finish. Available as mosaics in 2 x 2 cm and 5 x 5 cm, non-slip 5 x 5 cm mosaics (R10/B) and 30 x 30 cm tiles with R9. All Jasba-RONDA tiles are HT-coated.
281
Jasba-RONDA Art.
neu · nouveau · new
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
40,000 m2 2,5 x 2,5 23 x 23 x 6,5 11 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets BIb GL 43100H W448 3 1,000 m2 12,100 kg 484,000 kg 12,100 kg BIb GL 4 43101H W448 64,000 m2 11 Bögen | plaques | sheets 11 Bögen | plaques | sheets 5x5 47 x 47 x 6,5 BIb GL 3 43200H W196 1,000 m2 13,420 kg 13,420 kg 858,880 kg BIb GL 4 43201H W196
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2,5 x 2,5 cm
43100H
HT
rost-mix mélange rouille rust-mix
43101H
HT
zement-mix mélange ciment cement-mix
5 x 5 cm
43200H rost-mix mélange rouille rust-mix
HT
43201H
HT
zement-mix mélange ciment cement-mix
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
282
Jasba-RONDA
neu · nouveau · new Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
43225H
5x5
11 Bögen | plaques | sheets
47 x 47 x 6,5
11 Bögen | plaques | sheets
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
64,000 m2
3
BIb GL
R10/B
W214
1,000 m 13,420 kg 858,880 kg 13,420 kg BIb GL R10/B 4 43226H W214 2
43525H
30 x 30
297 x 297 x 7,5
11,111 Stück | pièces | pieces 14 Stück | pièces | pieces
52,925 m2
3
BIb GL
R9
W124
1,260 m2 21,700 kg 17,222 kg 911,400 kg BIb GL R9 4 43526H W124
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
5 x 5 cm Secura
43225H
HT
rost-mix mélange rouille rust-mix
43226H
HT
zement-mix mélange ciment cement-mix
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 30 x 30 cm
43525H
HT
rost-mix mélange rouille rust-mix
Das von Ihnen gewählte Design variiert bewusst in der Farbigkeit. Dies gehört zur Charakteristik des Produktes und stellt keinen Beanstandungsgrund dar.
43526H zement-mix mélange ciment cement-mix
HT
Les variations de couleur du motif que vous avez sélectionné sont voulues. Ces variations font partie des caractéristiques du produit et ne peuvent donner lieu à réclamation. The design you have chosen varies in color. This is inherent to the product and does not represent a reason for complaint.
283
Von der Natur inspirier tes Design Markante und lebendige Holzstrukturen sind für Jasba-SENJA PURE charakteristisch. Die warmen Holzfarbtöne, in Verbindung mit dem ursprünglich anmutenden Holzdesign, strahlen Natur pur aus. Dank dem vielfältigen Angebot an unterschiedlichen Formaten, die fugengenau kombiniert werden können, lassen sich ganzheitliche Raumkonzepte leicht verwirklichen.
Un design inspiré de la nature SENJA PURE de Jasba se caractérise par ses structures uniques et vivantes, rappelant celles du bois. Avec ses couleurs chaleureuses, combinées au design caractéristique et authentique du bois, la collection offre un condensé de nature. Grâce à une gamme variée de différents formats parfaitement combinables, les concepts d’aménagement intégraux sont désormais facilement réalisables.
Design inspired by nature Distinctive and lively wood structures are characteristic of JasbaSENJA PURE. Its warm wood shades combined with the design of the original wood appearance exude nature in its purest form. Thanks to the wide variety of formats which can be combined with perfect joints, comprehensive room concepts can be easily realized.
284
Jasba-SENJA PURE
3D-Rendering / Serie · série · series: Jasba-SENJA PURE
285
Jasba-SENJA PURE Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3221H
4
BIb GL
W448
BIb GL 2 3227 W462 BIb GL 2 3228H W448 BIb GL 4 3303H W448 2x2 24 x 24 x 6,5 42,000 m2 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets BIb GL 4 3304H W448 1,000 m2 11,700 kg 11,700 kg 491,400 kg BIb GL 4 3305H W453 BIb GL 1 3306 W462 R10/B BIb GL 4 3201H W453 R10/B BIb GL 2 3202H W453 R10/B BIb GL 4 3203H W453 R10/B BIb GL 4 3314H W453
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3221H
HT
ahorn érable maple
3304H
3227
wenge-metallic wengé-métallique
HT
shabby chic
3305H
3228H
HT
wenge wengé
HT
wood-mix mélange bois
3306
3303H
HT
eiche chêne oak
wood-mix metallic mélange bois métallisé
2 x 2 cm Secura
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons.
3201H ahorn érable maple
286
HT
3202H wenge wengé
HT
3203H eiche chêne oak
HT
3314H shabby chic
HT
Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
Jasba-SENJA PURE Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 3251H W214 4 R10/B BIb GL 3 R10/B 3253H W214 BIb GL 2 R10/B 5x5 3258H W214 50 x 50 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 80,000 m2 BIb GL 4 R10/B 12,600 kg 1,000 m2 12,600 kg 1.008,000 kg 3353H W214 BIb GL 4 R10/B 3354H W214 BIII GL 20 x 60 23330H W91 197 x 597 x 9 8,333 Stück | pièces | pieces 8 Stück | pièces | pieces 61,440 m2 15,516 kg
953,306 kg
0,960 m2 14,896 kg
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
5 x 5 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3251H
HT
ahorn érable maple
3353H
3258H
HT
wenge wengé
HT
eiche chêne oak
3354H
3253H
HT
ahorn-wenge-mix mélange érable-wengé maple-wenge mix
HT
shabby chic
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillée | earthenware glazed 20 x 60 cm
23330H
HT
pergamentweiß | blanc parchemin | parchment white
287
Jasba-SENJA PURE Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
AIb GL 23340H W111 40 x 80 397 x 797 x 8 3,125 Stück | pièces | pieces 3 Stück | pièces | pieces 30,720 m2 4 R9 AIb GL 17,409 kg 0,960 m2 16,713 kg 534,816 4 R9 23341H W111 AIb GL 6,250 Stück | pièces | pieces 6 Stück | pièces | pieces 38,400 m2 4 R9 23343H W130 20 x 80 197 x 797 x 8 AIb GL 17,413 kg 4 R9 0,960 m2 16,716 kg 668,640 kg 23344H W130 AIb GL 1,250 Stück | pièces | pieces 5 Stück | pièces | pieces 23360 W439 7 x 80 70 x 797 x 8 AIb GL 1,206 kg 4,000 m2 4,825 kg 23361 W439
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 40 x 80 cm
23340H
HT
eiche | chêne | oak
23341H
HT
HT
shabby chic
20 x 80 cm
23343H
eiche | chêne | oak
HT
23344H shabby chic
Sockelleiste | plinthe | skirting Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 7 x 80 cm
23360 eiche | chêne | oak
288
23361 shabby chic
Jasba-SENJA PURE Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
42,000 m2 2x2 24 x 24 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 4 BIb GL 3225H W453 1,000 m2 11,700 kg
11,700 kg
3205H
491,400 kg
3
BIb GL
R10/B
W453
R10/B 4 BIb GL 3250H W214 R10/B 80,000 m2 5x5 50 x 50 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 4 BIb GL 3254H W214 1,000 m2 12,600 kg
12,600 kg
3256H
1.008,00 kg
4
BIb GL
R10/B
W214
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm Secura
2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3225H
3205H
HT
HT
pistazie-mix mélange pistache pistachio-mix
pistazie-mix mélange pistache pistachio-mix Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed
5 x 5 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3250H naturweiß blanc nature natural white
HT
3254H pistazie pistache pistachio
HT
3256H
HT
buche hêtre beech
289
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-TERRANO
290
Jasba-TERRANO
Mediterranes Ambiente Mediterrane Farben wie cotto, steingrau und kastanienbraun geben der Jasba-TERRANO Kollektion ihren mediterranen Touch. Naturnahe Erdtöne bilden die ideale Basis für eine harmonische Raumgestaltung.
Ambiance méditerranéenne Les couleurs méditerranéennes comme le cotto, le gris pierre et le marron confèrent à la série TERRANO de Jasba son flair méridional. Les teintes naturelles inspirées de la terre constituent la base idéale pour une décoration intérieure harmonieuse.
Mediterranean ambience Mediterranean colors such as cotto, stone-grey and chestnut attribute a Mediterranean touch to the Jasba-TERRANO collection. Natural earthy shades form an ideal basis for harmonious interior design.
291
Jasba-TERRANO Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 5900H W453 4 BIb GL 4 5901H W453 2x2 24 x 24 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 42,000 m2 BIb GL 2 5905H W462 1,000 m2 11,700 kg 491,400 kg 11,700 kg BIb GL 3 5906H W453 BIb GL 3 5907H W453 BIb GL 2 5908H W453
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
5900H
HT
edelweiß edelweiss
5908H kastanienbraun marron chestnut
5901H
HT
naturbeige beige nature natural-beige
HT
5905H
cotto
HT
Farbmix mélange de couleurs color-mix
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
292
5906H
HT
5907H steingrau gris pierre stone-grey
HT
Jasba-TERRANO
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Serie · série · series: Jasba-TERRANO
293
294
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Clivia Bauer / Serie · série · series: Jasba-TRACES / Photo: Christian René Schulz
Jasba-TRACES
Natürliche Vielfalt Natürlichkeit und Gestaltung gehen bei Jasba-TRACES Hand in Hand. Das 2 x 2 cm Mosaik mit seinem reliefierten Natursteinlook und dezentem Metallic-Effekt hält in den Farben Sand, Mineralbraun und Lavagrau für jeden Geschmack etwas bereit. Einen rauen und gleichzeitig eleganten Charme verleiht das Dekor Decowall – besonders in der vollflächigen Verlegung.
Variété naturelle Dans la gamme Jasba-TRACES le naturel va de pair avec le conceptuel. Avec les carreaux de mosaïque de 2 x 2 cm, leur optique de pierre naturelle au léger relief et leur subtil effet métallique et une palette de couleur allant du sable, au brun minéral en passant par le gris lave, tout le monde y trouve son compte. L’élément de décoration Decowall apporte un charme à la fois revêche et élégant surtout pour une pose à grande échelle.
Natural variety Naturalness and design go hand in hand in the Jasba-TRACES range. The 2 x 2 cm mosaic with its natural stone relief look and subtle metallic effect in sand, mineral brown and lava grey offers something for any taste. A rough yet elegant charm is attributed by the Decowall décor – especially when laid across extensive areas.
295
Jasba-TRACES Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
BIb GL 40121 W462 BIb GL 40125 W462 42,000 m2 2x2 24 x 24 x 6,5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets BIb GL 2 40126 W462 1,000 m2 11,700 kg R10/B 491,400 kg 11,700 kg BIb GL 4 40151H W453 R10/B BIb GL 4 40155H W453 R10/B BIb GL 4 40156H W453
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 2 x 2 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
40121
sand-mix mélange sable
40125
40126 mineralbraun-mix mélange brun minéral mineral brown mix
lavagrau-mix mélange gris lave lava grey mix
2 x 2 cm Secura
40151H sand-mix mélange sable
HT
40155H
HT
lavagrau-mix mélange gris lave lava grey mix
Abgabe Mosaike 1 x 1 cm und 2 x 2 cm in vollen Kartons. Mosaïques 1 x 1 cm et 2 x 2 cm uniquement livrables en cartons entiers. Mosaics 1 x 1 cm and 2 x 2 cm only available in full boxes.
296
40156H mineralbraun-mix mélange brun minéral mineral brown mix
HT
Jasba-TRACES Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
20 x 60 197 x 597 x 9 61,440 m2 8,333 Stück | pièces | pieces 8 Stück | pièces | pieces BIII GL 240144H W91 0,960 m2 14,896 kg 953,344 kg 15,516 kg BIII GL 240145H W91 BIb GL 4 40131H W523 20 x 60 209 x 648 x 6,5 23,453 m2 7,675 Stück | pièces | pieces 3 Bögen | plaques | sheets BIb GL 4 40135H W523 0,392 m2 5,010 kg 300,600 kg 12,817 kg BIb GL 3 40136H W523
Wandfliese | carreau de mur | wall tile Steingut glasiert | faÏence émaillé | earthenware glazed 20 x 60 cm
240144H
HT
terra | terre
240145H
HT
lavagrau | gris lave | lava grey
Dekorationselemente | eléments décoratifs | decoration elements Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 20 x 60 cm
40131H
HT
sand | sable
40136H
40135H
HT
lavagrau | gris lave | lava grey
HT
mineralbraun | brun minéral | mineral brown
Abgabe der Dekorationselemente ausschließlich in vollen Kartons. Eléments décoratifs uniquement livrables en cartons entiers ! Decoration elements only available in full boxes.
297
Jasba-TRACES Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
240181H W111 4 AIb GL 4 240185H W111 40 x 80 397 x 797 x 8 3,125 Stück | pièces | pieces 3 Stück | pièces | pieces 30,720 m2 AIb GL 3 17,409 kg 0,960 m2 16,713 kg 534,816 kg 240186H W111 AIb GL
Boden- und Wandfliese | carreau de sol et de mur | floor and wall tile Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 40 x 80 cm
240181H
HT
HT
sand | sable
240185H
lavagrau | gris lave | lava grey
240186H
mineralbraun | brun minéral | mineral brown
298
HT
Jasba-TRACES
Studioaufnahme · photo prise en studio · studio photo / Architekt · architecte · architect: Clivia Bauer / Serie · série · series: Jasba-TRACES / Photo: Christian René Schulz
299
Jasba-VILLAGE Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3540H W196 4 BIb GL 4 3541H W196 BIb GL 3 50 x 50 x 6,5 3546H W196 5x5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 80,000 m2 BIb GL 4 12,500 kg 1,000 m2 12,500 kg 1.000,000 kg 3547H W196 BIb GL 4 3548H W196 BIb GL 3 3549H W196 BIb GL
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 5 x 5 cm
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3540H
HT
steinweiß blanc pierre stone white
3541H sandbeige beige sable sand beige
300
3547H
HT
felsgrau gris roche rock grey
HT
3546H erdbraun brun terre earth brown
3548H cotto
HT
HT
3549H schiefer ardoise slate-colored
HT
Jasba-VILLAGE Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
3500H W214 4 R10/B BIb GL 4 R10/B 3501H W214 BIb GL 3 R10/B 50 x 50 x 6,5 3503H W214 5x5 10 Bögen | plaques | sheets 10 Bögen | plaques | sheets 80,000 m2 BIb GL 3 R10/B 12,500 kg 1,000 m2 12,500 kg 1.000,000 kg 3506H W214 BIb GL 4 R10/B 3507H W214 BIb GL 4 R10/B 3508H W214 BIb GL 3 R10/B 3509H W214 BIb GL
Mosaik | mosaïque | mosaic Steinzeug glasiert | grès émaillé | stoneware glazed 5 x 5 cm Secura
inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint
3500H
HT
steinweiß blanc pierre stone white
3501H sandbeige beige sable sand beige
3507H
HT
felsgrau gris roche rock grey
HT
3506H erdbraun brun terre earth brown
3503H
HT
felsgrau-schiefer-mix mélange gris roche-ardoise rock grey-slate mix
HT
3508H
3509H
HT
schiefer ardoise slate-colored
HT
cotto
301
Jasba-NIVELLA Art.
Nennmaß Herstellmaß m 2 cote nominale cote de fabrication nominal size production size cm mm
Paket carton box
Palette palette pallet
Beanspr.-Gruppe Norm Trittsicherheit Preisgruppe groupe d’emploi Norme antidérapance groupe de prix wear resist. group Standard non-slip price category
0002 W23 30 x 60 316 x 632 x 2,5 5 Bögen | plaques | sheets 5 Bögen | plaques | sheets 30,000 m2 0,380 kg
1,000 m2 0,380 kg
11,400 kg
Höhenausgleichsmatte natte de compensation de hauteur levelling mat
0002 Nivella
Jasba-NIVELL A Höhenausgleichsmatte Jasba-NIVELLA dient als Problemlöser für den Ausgleich des Höhenunterschieds zwischen dem Mosaik (6,5 mm) und den Wand- und Bodenfliesen (8 mm). Sie sorgt somit für eine durchgehend ebene Fläche und damit vollendete Raumwirkung. Jasba-NIVELLA ist ideal für die Arbeit mit kleinformatigen Belägen und geeignet für den Innen- und Außenbereich. Ein weiterer Vorteil ist von akustischer Natur: wirkungsvoll minimiert Jasba-NIVELLA eventuelle Hohlklang-Effekte. Auf das jeweilig benötigte Maß zugeschnitten, wird die Matte vollflächig in den Verlegemörtel gedrückt. Die bebilderte, ausführliche Verlegeanleitung finden Sie auf www.jasba.de.
Jasba-NIVELL A natte de compensation de hauteur La natte Jasba-NIVELLA solutionne de manière optimale le problème de la différence de hauteur entre la mosaïque (6,5 mm) et les carreaux de mur et de sol (8 mm). Elle permet d’obtenir une surface plane et une uniformité parfaite. Jasba-NIVELLA est idéale pour la pose de revêtements de petit format pour l’intérieur et l‘extérieur. L’autre avantage de Jasba-NIVELLA est d’ordre acoustique : elle évite la présence de cavités sonnant creux. Découpée aux dimensions souhaitées, la natte est appliquée sur le support enduit de mortier de pose. Vous trouverez les instructions de pose détaillées et illustrées sur www.jasba.de.
Jasba-NIVELL A levelling mat Jasba-NIVELLA mats solve the problem of levelling height differences between mosaics (6.5 mm) and wall and floor tiles (8 mm). They therefore ensure a consistently even surface conveying a perfect sensation of space. Jasba-NIVELLA is ideal for working with small-format tiles and suitable for use in both indoor and outdoor applications. Another advantage is of an acoustic nature: Jasba-NIVELLA effectively minimizes any hollow-sounding effects. Cut to the required size, the mat is pressed fully into the tile adhesive. Illustrated installation instructions are provided at www.jasba.de.
Gesonderte Konditionsregelung bei Zubehör · conditions spéciales pour les accessoires · special conditions for accessories
302
Jasba-NIVELLA
303
Jasba-NIVELLA
Höhenausgleichsmatte für den gewerblichen und privaten Einsatz im Innen- und Außenbereich (Wand & Boden) Natte de compensation de hauteur à usage privé et professionnel pour intérieur et extérieur (mur et sol) Levelling mat for commercial and private use in indoor and outdoor applications (walls / floors)
Eigenschaften: • Höhenausgleichend • Speziell unter kleinformatigen Belägen • Kein Hohlklang • Hohe Haftzugfestigkeit Produktbeschreibung: Jasba-NIVELLA ist eine spezielle Höhenausgleichsmatte zur idealen Kombination der Jasba Mosaike (6,5 mm) mit den angebotenen Wand- und Bodenfliesen (8 mm). Hohe Haftzugwerte sowie Biege-, Zug- und Druckfestigkeit sind prägnante Leistungsmerkmale dieser Höhenausgleichsmatte. Untergründe: Untergründe, auf denen Jasba-NIVELLA zum Einsatz kommen soll, müssen grundsätzlich auf Ebenheit, Tragfähigkeit und Oberflächenfestigkeit geprüft werden. Höhenversätze sind auszuschließen. Haftungsmindernde Schichten sind durch Schleifen zu entfernen. Grundierungen, abgestimmt auf Untergrund, Verlegemörtel bzw. Ausgleichsschichten sind gegebenenfalls vorzusehen. Ausgleichsspachtelungen, Höhenausgleiche sind vor dem
Verlegen der Höhenausgleichsmatte auch für die angrenzenden Beläge herzustellen. Feuchtigkeitsempfindliche Untergründe sind durch entsprechende Abdichtungsmaßnahmen zu schützen. • Zementäre Untergründe wie Estriche, Beton mind. 28 Tage alt, junge Estriche nach Begehbarkeit bis 7 Tage • Calciumsulfatestriche mit Restfeuchten <1% • Gussasphaltestriche • Magnesia/Steinholzestriche • Heizestriche • Trockenestriche Technische Daten • Alte, feste keramische Beläge • Alte Natursteinbeläge Breite: 316 mm · Länge: 632 mm • Gipskartonplatten Stärke: 2,5 mm · Farbe: Blau • Faserzementplatten Brandklasse: B2 · • Putze Verkehrslast bis: 2 KN/m2 (Kategorie A1-B1) Punktlast für Fliesen im Format 1 x 1 cm: Nicht größer als 0,25 KN/cm2 (entspricht ca. 25 kg/cm2)
Propriétés • Compensation de hauteur • Destiné spécialement aux revêtements de petit format • Absence de bruit creux • Grande adhérence Description du produit mosaïque Jasba (6,5 mm) avec les carrelages de mur et de sol (8 mm) proposés. Cette natte de compensation de hauteur se caractérise par une excellente adhérence ainsi que par une résistance à la flexion, à l’arrachage et à la pression. Supports Les supports sur lesquels Jasba-NIVELLA est posé doivent être plans, porteurs et présenter une bonne résistance à l’effritement. Il faut absolument éviter les différences de hauteur. Les couches altérant l’adhérence sont à poncer et, il convient, le cas échéant, prévoir une mise à niveau y compris avec les surfaces avoisinantes. Les supports sensibles à l’humidité sont à étanchéifier avec des mesures appropriées.
Features: • Levelling • Especially under small-format coverings • No hollow sound • High tensile bond strength Product description: The Jasba-NIVELLA is a special levelling mat which is ideal for combining Jasba mosaics (6.5 mm) with the wall and floor tiles (8 mm) offered. High tensile bond strength as well as bending, tensile and compressive strength are the distinctive performance features of this levelling mat. Surfaces: The surfaces on which Jasba-NIVELLA is used must be examined for evenness, loadbearing capacity and surface strength. Differences in floor levels must be eliminated. Adhesion-inhibiting layers must be removed by grinding. Primers co-ordinated to the surface, grout and/or levelling layers must also be used. Compensation filling and levelling – including for the adjacent coverings – must be performed prior to fitting the levelling mat.
304
• Supports en ciment tels que chape ou béton après au moins 28 jours, chape récente 7 jours après praticabilité • Chapes de sulfate de calcium avec humidité relative <1% • Chapes d’asphalte coulé • Chapes de magnésie/xytolite • Chapes chauffantes • Chapes sèches • A nciens revêtements en céramique Caractéristiques techniques • Anciens revêtements en pierre naturelle Largeur : 316 mm · Longueur : 632 mm • Panneaux de placoplâtre Epaisseur : 2,5 mm · Couleur : bleu • Panneaux fibrociment Cat. Incendie : B2 · • Crépis Charge de roulement: 2 KN/m2 maxi (catégorie A1-B1) Charge ponctuelle pour carrelage de format 1 x 1 cm: inférieure à 0,25 KN/cm2 (correspond à env. 25 kg/cm2)
Surfaces which are sensitive to moisture must be protected by performing the appropriate sealing measures. • Cement-based surfaces such as screed or concrete must be at least 28 days old; new screed up to 7 days after accessibility. • Calcium sulphate screed with residual moisture <1% • Poured asphalt screed • Magnesia/Stonewood screed • Heated screed • Dry screed • Old, firm ceramic coverings Technical data • Old natural stone coverings • Plasterboard Width: 316 mm · Length: 632 mm • Fibre cement boards Thickness: 2.5 mm · Color: blue • Plaster Fire class: B2 Load resistance: 2 KN/m2 (category A1-B1) Spot load for tiles in 1 x 1 cm format: not greater than 0,25 KN/cm2 (approx. 25 kg/cm2)
Verarbeitung:
Lotrechte Nutzlasten für Decken nach DIN 1055-3 (Auszug) Kategorie
Nutzung
Beispiele
Flächenlast qk (kN/m2)
Einzellast Qk (kN)
A1
Spitzböden
Dachraum bis 1,8 m lichter Höhe
1,0
1,0
Räume mit ausreichender Querverteilung der Lasten wie Räume und Flure in Wohn gebäuden, Hotelzimmern, sowie Bettenräume in Krankenhäusern
1,5
_
wie A2, aber ohne ausreichende Querverteilung
2,0
1,0
Flure in Bürogebäuden, Büroflächen, Arztpraxen, Stationsräume, Aufenthaltsräume einschl. der Flure, Kleinviehställe
2,0
2,0
A2
Wohn- und Aufenthaltsräume
A3
Büro, Arbeitsflächen
B1
Achtung:
Charges utiles d’aplomb pour planchers selon DIN 1055-3 (extrait) Catégorie
Usage
Exemples
Charge en surface Qk (kN/m2)
A1
Combles
Grenier jusqu’à 1,8 m de hauteur de passage
1,0
A2
A3
B1
Pièces avec une distribution latérale suffisante des charges comme Pièces espaces et couloirs dans les loged’habitation ments, les chambres d’hôtel ainsi et salles de que les chambres dans les hôpitaux séjour comme A2 mais sans distribution latérale suffisante
Espaces de bureaux et de travail
Couloirs dans bâtiments de bureaux, espaces bureaux, cabinets médicaux, salles d’attente, salles de séjour y compris couloirs, étables pour bétail de petite taille
Charge unique Qk (kN) 1,0
A1
A2
A3
B1
Attics
1,5
_
2,0
1,0
2,0
2,0
Office and working areas
Examples
Point load Qk (kN)
Attic space to clear height of 1.8 m
1.0
1.0
1.5
_
2.0
1.0
2.0
2.0
Corridors in office buildings, office space, doctors’ surgeries, wards, recreational rooms incl. corridors, stables
Application : Enduire le support préparé avec un mortier colle adapté selon DIN EN 12004 C2 et DIN EN 12002 S1. Les nattes Jasba-NIVELLA sont découpées à la dimension requise et collées sur toute la surface en ayant pris soin d’avoir rempli les cavités à 100%. Appliquer le mortier colle avec un peigne cranté adéquat et poser la mosaïque Jasba. Le jointoiement peut être effectué au plus tôt après 24 heures avec un mortier de joint approprié.
La pose correcte de nos produits n’est pas de notre ressort. Par conséquent, il n’est pas possible d’endosser une quelconque responsabilité pour l’application de nos produits dans le cadre de nos conditions générales de vente (à consulter sur www.jasba.de/impressum.html), celle-ci ne portant que sur leur qualité. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Installation:
Distributed load Qk (kN/m2)
Rooms with sufficient lateral load Residential distribution such as rooms and corand recrea- ridors in residential buildings, hotel rooms and hospital wards tional applications As for A2 but without sufficient lateral distribution
Die richtige und damit erfolgreiche Anwendung unserer Produkte unterliegt nicht unserer Kontrolle. Eine Gewährleistung kann deshalb nur für die Güte unserer Erzeugnisse im Rahmen unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen (einzusehen unter www.jasba.de/impressum.html), nicht aber für die erfolgreiche Verarbeitung übernommen werden. Veränderungen, die einen technischen Fortschritt bedeuten, behalten wir uns vor.
Attention :
Vertical payloads for ceilings to DIN 1055-3 (excerpt) Category Application
Auf den vorbereiteten Untergrund geeigneten Fliesenkleber nach DIN EN 12004 C2 und DIN EN 12002 S1 auftragen. Die Matten der Jasba-NIVELLA werden auf das erforderliche Maß zugeschnitten und vollflächig in den zuvor aufgetragenen Kleber eingebettet und dicht gestoßen. Der Fliesenkleber wird gleichmäßig in die Vertiefungen (Gitterstruktur) eingespachtelt. Die Gitterhohlräume müssen hierbei überall zu 100% gefüllt werden. Mit der entsprechenden Zahnleiste den Verlegemörtel aufkämmen und das Jasba Mosaik verlegen. Frühestens nach 24 Stunden werden die Flächen mit einem kunststoffvergüteten Fugenmörtel verfugt.
Apply suitable tile adhesive to the prepared surface in accordance with DIN EN 12004 C2 and DIN EN 12002 S1. Jasba-NIVELLA mats are cut to the required size, fully embedded in the adhesive and laid edge to edge. The tile adhesive is filled consistently in the grooves (mesh structure). The mesh cavities must be 100% filled. Using the corresponding toothed bar, comb out the adhesive and lay the Jasba mosaics. At the earliest after 24 hours, the areas are grouted using a polymer-modified mortar. Attention: The correct and therefore successful application of our products is beyond our control. A guarantee can therefore only be given for the quality of our products within the framework of our terms and conditions governing sale and delivery (please refer to www.jasba.de/impressum.html) but not for successful installation thereof. We retain the right to modifications representing technical progress.
305
Ar tikelnummernübersicht · Aperçu des numéros d´ar ticles · Ar ticle overview
Art.
0002
Seite Art. page
302
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite page
3353H
287
5900H
292
6851H
241
8461-61061HK 210
3354H
287
5901H
292
6852H
241
8462-61061HK 210
5905H
292
6853H
241
8470-B610HK 80
667i-61061HK 204
306
Seite Art. page
667i-61121HK 204
3500H
301
5906H
292
6854H
241
8470-B620HK 79
668i-61061HK 204
3501H
301
5907H
292
6859H
241
8470-B629HK 81
668i-61121HK 204
3503H
301
5908H
292
669i-61061HK 204
3506H
301
6900
250
8470-B670HK 80
669i-61121HK 204
3507H
301
6500H
244
6910H
251
8470-B690HK 78
3508H
301
6501H
244
6911H
250
8470-B695HK 78
8470-B660HK 79
2441H
264
3509H
301
6506H
244
2447H
264
3540H
300
6507H
244
8300
268
8470-B698HK 81 8471-B610HK 80
2450H
264
3541H
300
6540H
245
8301
268
8471-B620HK 79
2492H
264
3546H
300
6541H
245
8306
268
8471-B629HK 81
2495H
264
3547H
300
6546H
245
8307
268
8471-B660HK 79
2497H
264
3548H
300
6547H
245
8308
268
8471-B670HK 80
2499H
264
3549H
300
6550H
245
8309
268
8471-B690HK 78
6551H
245
8322H
269
8471-B695HK 78
3100H
272
3603H
256
6556H
245
8323H
269
8471-B698HK 81
3101H
272
3604H
256
6557H
245
8327H
269
8472-B610HK 80
3103H
272
3605H
256
6559H
245
8328
269
8472-B620HK 79
3105H
272
3606H
256
6590H
244
8329
269
8472-B629HK 81
3106H
272
3607H
256
6591H
244
8350H
269
8472-B660HK 79
3107H
272
3609H
256
6596H
244
8351H
269
8472-B670HK 80
3140H
273
3623H
257
6597H
244
8356H
269
8472-B690HK 78
3144H
273
3624H
257
8357H
269
8472-B695HK 78
3145H
273
3625H
257
8371
269
8472-B698HK 81
3146H
273
3626H
257
8372
268
8475-61100HK 82
3147H
273
3627H
257
6700H
250
3148H
273
3629H
257
6703H
250
8430-B610HK 141
8476-61100HK 82
3666H
256
6706H
250
8430-B620HK 139
8476-61100HK 208
6709H
250
8430-B629HK 141
6627H
244
8475-61100HK 208
3201H
286
3202H
286
4010-B700HK 22
6720H
252
8430-B660HK 139
8600H
236
3203H
286
4010-B710HK 23
6723H
252
8430-B670HK 140
8601H
236
3205H
289
4010-B720HK 22
6726H
252
8430-B680HK 138
8602H
236
3221H
286
4010-B729HK 23
6729H
252
8430-B690HK 138
8603H
236
3225H
289
4010-B770HK 23
6740H
252
8431-B610HK 141
8604H
236
3227
286
4010-B778K 24
6743H
252
8431-B620HK 139
8605H
236
3228H
286
4030-B700HK 22
6746H
252
8431-B629HK 141
8606H
236
3250H
289
4030-B710HK 23
6749H
252
8431-B660HK 139
8620H
237
3251H
287
4030-B720HK 22
6750H
251
8431-B670HK 140
8621H
237
3253H
287
4030-B729HK 23
6753H
251
8431-B680HK 138
8626H
237
3254H
289
4030-B770HK 23
6756H
251
8431-B690HK 138
8630-7161H 44
3256H
289
4030-B778K 24
6759H
251
8432-B610HK 141
8630-342558HK 42
3258H
287
4040-B700HK 22
6790H
252
8432-B620HK 139
8630-352025HK 42
4040-B710HK 23
6793H
252
8432-B629HK 141
8630-352050HK 42
3303H
286
4040-B720HK 22
6796H
252
8432-B660HK 139
8630-B610HK 43
3304H
286
4040-B729HK 23
6798H
253
8432-B670HK 140
8630-B620HK 43
3305H
286
4040-B770HK 23
6799H
252
8432-B680HK 138
8630-B629HK 44
3306
286
4040-B778K 24
8432-B690HK 138
8630-B670HK 43
3314H
286
8460-61061HK 210
8635-61100HK 45
6850H
241
Ar tikelnummernübersicht · Aperçu des numéros d´ar ticles · Ar ticle overview
Art.
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite page
8635-61100HK 206
40121
296
42002H
277
052085 216
052421 132
8640H
236
40125
296
42010H
277
052086 216
052421 212
8641H
236
40126
296
42020H
277
052087 216
052422 132
8646H
236
40131H
297
42100H
279
052088 216
052422 212
8650
237
40135H
297
42101H
279
052225 130
052423 132
8651
237
40136H
297
42102H
279
052226 130
052423 212
8656H
237
40151H
296
42120H
278
052227 130
059001 108
8670
237
40155H
296
42121H
278
052228 130
059002 108
8671
237
40156H
296
42130H
279
052229 130
059003 108
8676H
237
42300H
260
052230 130
059005 108
8680H
238
41600H 165
42301H
260
052231 130
059703 108
8681H
238
41601H 165
42310H
260
052232 130
059719 37
8686H
238
41602H 165
42311H
260
052233 130
059720 37
41603H 165
42320H
261
052234 130
059721 37
23330H
287
41604H 165
42321H
261
052235 131
059722 37
23340H
288
41605H 165
42330H
261
052236 131
059729 38
23341H
288
41606H 165
42340H
261
052237 131
059730 38
23343H
288
41607H 165
42341H
261
052238 131
059731 38
23344H
288
41701H 169
42400H
276
052239 131
059732 38
23360
288
41702H 169
42401H
276
052240 131
059734 38
23361
288
41703H 169
42402H
276
052241 131
059735 38
41704H 169
42500H
276
052242 131
059736 38
26530H
246
41705H 169
42501H
276
052243 131
059737 38
26531H
246
41801H 170
42701H 168
052244 131
059741 109
26536H
246
41802H 170
42702H 168
052245 132
059800 108
26537H
246
41803H 170
42703H 168
052246 132
059801 108
26560H
246
41804H 170
42704H 168
052247 132
059805 108
26561H
246
41805H 171
42705H 168
052248 132
059811 109
26566H
247
41901H 171
42801H 172
052249 132
059812 109
26567H
247
41902H 171
42802H 172
052265 133
059813 109
26660
247
41903H 171
42803H 172
052266 133
059814 109
26661
247
41904H 171
42804H 172
052267 133
059815 109
26666
247
41905H 171
42805H 172
052268 133
059816 109
26667
247
41920H
228
26730H
253
41921H
228
43100H
282
052292 144
060394 192
26770H
253
41922H
228
43101H
282
052293 144
060533 194
26776H 253
41923H
228
43200H
282
052294 144
060534 194
26926
41924H
228
43201H
282
052295 144
060535 194
41925H
228
43225H
283
052296 145
060536 194
253
052269 133
28330H
271
41926H
228
43226H
283
052296 214
060537 194
28331H
271
41927H
228
43525H
283
052297 145
060538 194
28336H
271
41928H
228
43526H
283
052297 214
060539 192
28337H
271
41929H
228
052298 145
060541 192
28360
271
41930H
228
44400H
279
052298 214
060543 192
28361
271
41940H
232
44401H
279
052299 145
063040 167
28366
271
41941H
232
052299 214
063041 167
28367
271
41942H
232
050434 37
052401 145
063042 167
28390H
270
050436 38
052402 145
063043 167
28391H
270
42000H
277
050437 38
052403 145
063044 167
42001H
277
050439 109
052404 145
069858 193
307
Ar tikelnummernübersicht · Aperçu des numéros d´ar ticles · Ar ticle overview
Art.
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite page
069860 193
260713 189
281732 157
353013 191
372835 200
069862 193
268099 189
281733 157
353015H 94
372836 199
069864 193
269478 187
282730H 52
353016 94
372837 199
069866 193
269479 187
282731 53
353017H 68
372838 199
282733 53
353018H 68
372839 199
069868 193
308
Seite Art. page
069870 193
280345 34
282734 53
353019H 69
372840 199
069872 192
280349 34
282743H 28
353020H 70
372841 199
069873 192
280350 36
282745H 28
353021H 68
069874 192
280351 35
282746 29
353022 188
381467 190
069875 192
280352 37
282748 29
353023 188
381468 190
280353 37
282749H 28
353024 191
381474 186
182105H 162
280354 34
282751H 28
353025 191
381475 186
182106H 162
280360 34
282801H 58
353053H 64
382172 184
182125 166
280361 36
282802H 58
353054H 64
382173 184
182126 166
280362 35
282803 59
353055H 65
382174 184
182127 166
280363 37
282804 59
182818H 162
280364 37
282813H 163
371469 189
382819H 162
182821H 162
280786 195
282814H 163
371470 189
382822H 162
182825 166
280787 195
282815H 163
371739H 86
182827 166
280811 48
282817H 163
371740H 86
390372H 155
280812 48
282820H 163
371741H 86
390373H 155
221379 110
280813 48
282823H 163
371742 87
390847H 155
221380 110
280814 48
282824 166
371743 87
390848H 155
221381 110
280815 49
282826 166
371744 87
391572 191
223058H 65
280816 49
282901 178
371745 87
391573 191
228522 190
280845 37
282902 178
371746 86
391589 188
228523 190
280846 37
282903 178
371747 86
391590 188
228845 190
280867 195
283005 174
371748 86
392184 155
229480 187
280868 195
283007 175
371749 86
392185 155
229481 187
280869 195
283008 175
371750 88
392720 156
229482 187
280870 195
283047H 74
371751 88
392721 156
229483 187
280874H 52
283048H 75
371752 88
392723 158
229659 110
281140H 52
283049H 75
371753 88
392724 158
281371 48
283056H 64
372752H 136
392725 158
231032 187
281372 48
283057H 64
372753H 136
392726 158
231034 187
281373 49
283059H 148
372754H 136
392727 158
239571 185
281374 49
283060H 148
372758H 137
392728 158
239576 185
281476 182
283062 149
372759H 137
392735H 52
239577 185
281477 182
283063 149
372760H 137
392736H 52
239995 187
281478 182
283064 149
372761 137
392738H 52
239996 187
281479 182
283065 149
372762 137
392739H 54
239997 187
281480 182
283066 149
372765 187
392740H 54
239998 187
281724 36
283073H 164
372766 187
392742H 54
281725 36
283074H 164
372828 198
392805H 58
382175 184
240144H
297
281726 156
283075H 164
372829 198
392806H 58
240145H
297
281727 156
283076H 164
372830 198
392807 59
240181H
298
281728 157
289358 190
372831 200
392808 60
240185H
298
281729 157
289359 190
372832 200
392809 59
240186H
298
281730 157
289360 190
372833 200
392810 60
281731 157
289361 190
372834 200
392904H 98
Ar tikelnummernübersicht · Aperçu des numéros d´ar ticles · Ar ticle overview
Art.
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite Art. page
Seite page
392905H 98
433756 160
434501 181
434641 121
434835 151
392906H 99
433757 160
434506 181
434642 121
434850 126
392907 100
433758 160
434507 181
434643 121
434851 126
392908 100
433860 89
434508 181
434644 120
434852 126
392909 100
433861 89
434509 181
434645 120
434853 126
392910 100
433862 89
434579 102
434646 120
434854 124
392911H 114
433863 89
434580 102
434647 120
434855 124
392912H 114
433868 89
434581 102
434648 120
434856 124
392913H 114
433869 89
434582 102
434649 120
434857 124
392914H 114
433875 90
434583 101
434650 120
434858 124
392915H 115
433876 90
434584 101
434651 120
434859 124
392916H 115
433877 90
434585 101
434660 176
434860 124
392917H 115
433878 90
434586 101
434661 176
434861 124
392918 115
433880 89
434587 101
434662 176
434862 125
392919 115
433881 89
434588 101
434663 177
434863 125
393006 174
433882 90
434589 101
434664 177
434864 125
393050H 74
433883 90
434590 101
434665 177
434865 125
393051H 75
433884 90
434591 103
434666 176
434866 125
393052H 75
433885 90
434592 103
434667 176
434867 125
393067H 148
433886 90
434593 103
434668 176
434868 125
393068H 148
433887 90
434594 103
434669 177
434869 125
433888 90
434595 104
434670 177
436488 154
433101 110
433889 90
434596 104
434671 177
436489 154
433102 110
433994 61
434597 104
434672 177
436496 154
433109 110
433995 61
434598 104
434673 177
436497 154
433110 110
434070 30
434599 103
434674 177
436499 154
433153 196
434072 30
434600 103
434801 153
436506 154
433154 196
434076 30
434601 103
434802 153
433155 196
434078 30
434602 103
434803 153
459030 55
433156 197
434079 30
434620 119
434804 153
459031 55
433157 197
434081 30
434621 119
434805 153
459033 55
433158 197
434478 179
434622 119
434816 150
459034 55
433174 197
434479 179
434623 119
434817 150
459035 55
433175 197
434480 179
434624 119
434818 150
459037 55
433176 197
434481 179
434625 119
434819 150
433650 183
434486 180
434626 119
434820 150
538020-400 186
433651 183
434487 180
434627 119
434821 151
538021-400 186
433652 183
434488 180
434628 119
434822 151
538260-400 186
433657 183
434489 180
434629 119
434823 151
538261-400 186
433658 183
434490 179
434630 119
434824 151
538280-400 186
433659 183
434491 179
434631 119
434825 151
538281-400 186
433692 159
434492 179
434632 118
434826 152
433693 159
434493 179
434633 118
434827 152
433694 159
434494 180
434634 118
434828 152
433695 160
434495 180
434635 118
434829 152
433696 160
434496 180
434636 118
434830 152
433697 160
434497 180
434637 118
434831 151
433737 159
434498 181
434638 118
434832 151
433738 159
434499 181
434639 118
434833 151
433739 159
434500 181
434640 121
434834 151
309
Technische Informationen
Güteforderungen europäischer Normen Stranggepresste keram. Fliesen und Platten DIN EN 14411
Produktnormen (vereinfacht und auf Format 20 x 20 cm (BIII), bzw. 30x30cm (BI) bezogen!)
Gruppe AIa + AIb „Natur“
Gruppe AIIa- Teil 1
„Präzision“
„Natur“
Trockengepresste keram. Fliesen u. Platten DIN EN 14411 Gruppe BIa + BIb
Gruppe BIII
Prüfnormen
„Präzision“
A) Abmessungen + Oberflächen 1. Länge und Breite
± 2%
± 0,6%
± 0,5%
DIN EN ISO 10545-2
2.
Dicke
± 10% | ± 10%
± 10% | ± 10%
± 5%
± 10%
DIN EN ISO 10545-2
3.
Geradheit der Kanten
± 0,6% | ± 0,5%
± 0,6% | ± 0,5%
± 0,5%
± 0,3%
DIN EN ISO 10545-2
4.
Rechtwinkeligkeit
± 1,0% | ± 1,0%
± 1,0% | ± 1,0%
± 0,5%
± 0,5%
DIN EN ISO 10545-2
5.
Ebenflächigkeit
5.1 Mittelpunktwölbung
± 1,5% | ± 0,5%
± 1,5% | ± 0,5%
± 0,5%
+ 0,5/-0,3%
DIN EN ISO 10545-2
5.2 Kantenwölbung
± 1,5% | ± 0,5%
± 1,5% | ± 0,5%
± 0,5%
+ 0,5/-0,3%
DIN EN ISO 10545-2
5.3 Windschiefe
± 1,5% | ± 0,8%
± 1,5% | ± 0,8%
± 0,5%
± 0,5%
DIN EN ISO 10545-2
mind. 95%
mind. 95%
mind. 95%
mind. 95%
DIN EN ISO 10545-2
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-16
7.1 Brandfarbensortierung
•
•
•
•
Deutsche Steinzeug
•
•
•
•
Deutsche Steinzeug
±1,0%
6.
7. Farbabweichungen
Oberflächen mängelfrei
Größensortierung1)
AIa E ≤ 0,5%/0,6 %
AIb 0,5% < E ≤ 3 %/3,3%
max. Einzelwert
2.
Biegefestigkeit
2.1.Bruchlast
| ±1,25%
glasiert
B) Physikalische Eigenschaften 1. Wasseraufnahme im Mittel/
± 2%
DIN EN ISO 10545-2
8.
|
Klammerwert= min. Einzelwert
≥ 7,5 mm Dicke
≤ 6/6,5 %
BIa ≤ 0,5%
> 10%
DIN EN ISO 10545-3
BIb ≤ 3 % min. 20 (18)N/mm2
AIa min. 28 (21) N /mm2 AIb min. 23 (18) N /mm2
mind. 950 N
AIa min. 1300 N AIb min. 1100 N
BIa min. 35 (32) N/mm2
Dicke < 7,5mm:15N/mm2 DIN EN ISO 10545-4
BIb min. 30 (27) N/mm2
Dicke >– 7,5mm:12N/mm2
BIa min. 1300 N
mind. 600 N
DIN EN ISO 10545-4
BIb min. 1100 N
mind. 600 N
mind. 600 N
mind. 700 N
mind. 200 N
DIN EN ISO 10545-4
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-5
≤ 275 mm3
≤ 393 mm3
≤ 175 mm3
–
DIN EN ISO 10545-6
0- 5
0 -5
0 -5
0- 5
DIN EN ISO 10545-7
Ausdehnungskoeffizient max.
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-8
7.
Temperaturwechselbeständigkeit
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-9
8.
Feuchtedehnung
< 0,001mm/m
< 0,001mm/m
ca. 0,001mm/m
ca. 0,01mm/m
DIN EN ISO 10545-10
9.
Widerstand gegen Glasurrisse
gefordert
gefordert
gefordert
gefordert
DIN EN ISO 10545-11
ca. 1 W/mK
ca. 1 W/mK
ca. 1 W/mK
ca. 0,8 W/mK
11. Ableitwiderstand
> 1010 Ohm3)
> 1010 Ohm3)
1010 Ohm
1010 Ohm
12. Dampfdiffusionswiderstand
ca. µ 120.000
ca. µ 120.000
ca. µ 120.000
ca. µ 100.000
gefordert
nicht gefordert, jedoch von AGROB BUCHTAL erfüllt
gefordert
–
DIN EN ISO 10545-12 DIN 51094
3.
2.2.Bruchlast < 7,5 mm Dicke Schlagfestigkeit
4.
Widerstand Tiefenverschleiß
5.
Widerstand Glasurabrieb
6.
10. Wärmeleitfähigkeit
13. Frostbeständigkeit 14. Licht- und Farbechtheit
•
•
•
•
15. Hellbezugswert
nach Angabe
nach Angabe
nach Angabe
nach Angabe
16. Brandverhalten
A1/A1fl
A1/A1fl
A1/A1fl
A1/A1fl
C) Chemische Eigenschaften2) 1. Chemikalienbeständigkeit
siehe Prüfzeugnis
siehe Prüfzeugnis
siehe Prüfzeugnis
siehe Prüfzeugnis
2.
min. GB bzw. UB
min. GB bzw. UB
min. GB bzw. UB
–
Beständigkeit gegen Haushalts-
Deutsche Steinzeug DIN EN 1081 DIN EN ISO 12572
Deutsche Steinzeug DIN 4102/DIN EN 13501-1
DIN EN ISO 10545-13
chemikalien & Badewasserzusätze
3.
Fleckbeständigkeit (glasiert)
min. Kl. 3
min. Kl. 3
min. Kl. 3
min. Kl. 3
DIN EN ISO 10545-14
4.
Blei- und Cadmiumabgabe
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-15
5. HT
siehe Prüfzeugnis
siehe Prüfzeugnis
siehe Prüfzeugnis
siehe Prüfzeugnis
D) Trittsicherheit 1. Reibungskoeffizient
•
•
•
–
E-DIN EN ISO 10545-17
1.1 Gewerbebereich
Gruppen R9-13/V4-10
Gruppen R9-13/V4-10
Gruppen R9-13/V4-10
–
DIN 51130
Gruppen A/B/C
Gruppen A/B/C
Gruppen A/B/C
–
DIN 51097
–
DGUV-I 207-006 (GUV-I 8527)
(BG) Berufsgenossenschaften
1.2 Barfußbereich (BUK)
DGUV-R 108-003 (BGR 181)
BV-Unfallkassen
1) Pakete nach Größenklassen und Brandfarben gekennzeichnet. 2) Flusssäure und deren Verbindungen ausgeschlossen. 3) Ausnahmen: KerAion ELA 10.6: Ableitwiderstand 10 6 Ohm DIN EN 1081
310
Deutsche Steinzeug
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
Deutsche Steinzeug-Fliesen und -Platten erbringen günstigere Werte als die Normen fordern. Außerdem sind sie baubiologisch, ökologisch, hygienisch und bakteriologisch unbedenklich; dies ist durch Rohmaterialauswahl, Aufbereitungsart und Brenntechnik gewährleistet.
Technische Informationen
Begriffe und Klassifizierung gemäß DIN EN 14411 Alle unsere Fliesen und Platten bestehen aus natürlichen Rohstoffen wie Ton, Quarzsand und Feldspäten, die aufbereitet, veredelt und gebrannt werden. Je nach Anwendungszweck werden sie glasiert (GL) oder unglasiert (UGL) hergestellt. Sie lassen sich gemäß DIN EN 14411 wie folgt einordnen:
trockengepresste Fliesen und Platten (mit B gekennzeichnet) Fliesen und Platten, die aus einer fein gemahlenen und anschließend granulierten Masse unter hohem Druck in Form gepresst werden.
Klassifizierung der keramischen Fliesen und Platten nach ihren Gruppen der Wasseraufnahme (E) und ihrer Formgebung
Spaltplatten sind frostbeständige stranggezogene Doppelplatten, die stehend bei einer Temperatur bis max. 1280 °C gebrannt werden.
Formgebung
Gruppe I
E ≤ 3%
Gruppe IIa
Gruppe IIb
Gruppe III
3% < E ≤ 6%
6% < E ≤ 10%
E > 10 %
Gruppe AIa
Gruppe AII a -1a)
Gruppe AII b-1a)
A
E ≤ 0,5%
(Anhang B)
(Anhang D)
strangge-
(Anhang M)
presste Fliesen Gruppe AIb und Platten
Gruppe AII a -2a)
0,5% < E ≤ 3 % (Anhang C)
(Anhang A)
Gruppe BIa
B
E ≤ 0,5%
trockenge-
(Anhang G)
presste Fliesen Gruppe BIb und Platten
0,5% < E ≤ 3 %
(Anhang H)
KerAion ist die einzigartige keramische, flachextrudierte Großflächenplatte von AGROB BUCHTAL. Gruppe AIII
Gruppe AII b-2a)
(Anhang F)
(Anhang E)
Steinzeugfliesen sind frostbeständige, trockengepresste Einzel fliesen mit einer Brenntemperatur bis zu 1200°C. Feinsteinzeug steht für besonders dicht gesinterte Fliesen und Platten mit einer Wasseraufnahme < 0,5%.
Gruppe BIIa
Gruppe BIIb
Gruppe BIIIb)
(Anhang J)
(Anhang K)
(Anhang L)
a) Gruppen AIIa und AIIb werden in zwei Teile (Teile 1 und 2) mit verschiedenen
Steinzeugplatten sind frostbeständige flachextrudierte Einzel platten mit einer Brenntemperatur von ca. 1260 °C.
Produktanforderungen unterteilt.
Mosaike sind kleinformatige, auf Bögen verklebte (Fein-)Steinzeugfliesen. Steingutfliesen sind nicht frostbeständige, trockengepresste Einzelfliesen mit einer Brenntemperatur bis zu ca. 1100°C.
b) Gruppe BIII trifft im Wesentlichen für glasierte Fliesen und Platten zu. Es gibt eine
geringe Anzahl trockengepresster unglasierter Fliesen und Platten, die mit einer Wasser-
aufnahme über 10% hergestellt werden, für die diese Produktgruppe nicht zutrifft.
Die Wasseraufnahme E in Gewichts-% wird nach DIN EN ISO 10 545-3 ermittelt. Beschreibung von Maßen C
Im traditionellen Sprachgebrauch stehen:
W
stranggepresste Fliesen und Platten (mit A gekennzeichnet) Fliesen und Platten, die in bestimmter Länge von einem Strang abgeschnitten werden, der aus der plastischen Masse mit einer Strangpresse geformt wurde.
J d
Koordinierungsmaß (C) in cm = Werkmaß (W) + Fuge (J) Werkmaß (W) in mm = Maße der Ansichtsflächen und Dicke (d)
Abmessungen und Oberflächen Die Herstellmaße der Formteile sind bei uns nach Sichtseiten angegeben.
1-5. Abmessungen, DIN EN ISO 10545-2 Alle Maße werden nach der Norm ermittelt.
6. Oberflächenbeschaffenheit, DIN EN ISO 10545-2 Die Oberflächen von 1m2 bzw. 30 Stück werden bei 300 Lux aus 1m Entfernung auf sichtbare Mängel kontrolliert.
Zulässige Längen- und Breiten-Toleranzen entsprechend der Produktnormen DIN EN Gruppe AIa / AIb Gruppe AIIa Gruppe Gruppe BIII 14411 (25x12,5 cm) (25x 12,5 cm) BIa / BIb (10 x 10 cm) (30x 30 cm) „Natur“ „Präzision“ „Natur“ „Präzision“ Abweichung ± 2% ± 1,0% ± 2% ± 1,25% ± 0,6% ± 0,5 % vom Herstellmaß Abweichung ± 1,5% ± 1,0% von durchschnittl. Seitenlänge
± 1,5% ± 1,0%
± 0,5%
± 0,5 %
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
7. Farbabweichungen, DIN EN ISO 10545-16 Für glasierte Uni-Waren gilt r Ecmc < 0,75 als farbgleich, für unglasierte Uni-Waren 1,0. 7.1. Brandfarbensortierung Die Brandfarbenzugehörigkeit wird codiert auf die Verpackung gestempelt. Nur gleiche Brandfarben ergeben eine einheitliche Optik. Bei rustikalen Spaltplatten sind größere Farbabweichungen üblich. Es sollte aus diversen Paketen gemischt verlegt werden. 8. Größensortierung Produktionstechnisch bedingt variieren die Herstellmaße. Das Herstellmaß wird codiert auf die Verpackung gestempelt. Es sollten nur Pakete gleicher Codierung miteinander verlegt werden. Die Differenzen werden gemäß VOB in den Fugen ausgeglichen.
311
Technische Informationen
Physikalische Eigenschaften 1. Wasseraufnahme, DIN EN ISO 10545-3 Die Wasseraufnahme (E) gibt die Gewichtszunahme in % von mit Wasser gesättigten Kochproben zum Trockengewicht an. 1.1 Rohdichte, DIN EN ISO 10545-3 Sie gibt das Verhältnis zwischen Masse und äußerem Volumen an. 2. Biegefestigkeit, DIN EN ISO 10545-4 Die Bruchkraft F wird an Proben über die Dreipunktbelastung in N ermittelt. Hieraus werden nach folgenden Formeln die Biege festigkeit und Bruchlast errechnet. F
Biegefestigkeit
Dicke
Belastungsgruppe
Stahlräder
40
2
Bruchkraft 3.000 – 5.000 N befahrbar mit Elastik + Vollgummireifen z. B. Gewerbe + Industrie Pressung bis 6 N/mm2
3
Bruchkraft 5.000 – 8.000 N befahrbar mit Vulkollanreifen z. B. Industrie + SB Märkte Pressung 6–20 N/mm2
4
Gabelhubwagen (Hand- u. Elektrobetrieb)
20 10 8 6 4
Polyamid Schubrahmenstapler Gabelhubwagen Polyurethan (Hand- u. Elektrobetrieb) Handgabelschubwagen VollgummiGabelhubwagen Bereifung (Elektrobetrieb) Schubrahmenstapler Super-ElastikBereifung Anhänger
2
5
1 0,8 0,6
Wichtiger Hinweis: Bei den „Einsatzmöglichkeiten“ kann es sich naturgemäß nur um eine Empfehlung handeln, da hier Art und Qualität der Verlegung entscheidend sind: Unsere Empfehlung beruht auf üblicher, fachgerechter Verlegung. Mit zunehmender mechanischer Belastung sowie härterer Bereifung ist eine höhere Fliesendicke erforderlich. Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
Frontstapler (batterieelektrischer Antrieb) Luftbereifung Frontstapler (verbrennungsmotorischer Antrieb)
0,4 0,2 0,1
Tragfähigkeit in kg 1000
312
Gabelhubwagen (Hand- u. Elektrobetrieb)
100 80
2000
3000
4000
5000
abzulehnen
200
1
Bruchkraft 1.500 – 3.000 N befahrbar mit Luftreifen z. B. Gewerbe + Verwaltung Ausstellungen + Verkauf
Bruchkraft über 8.000 N befahrbar mit Polyamidreifen z. B. Schwerlastbereiche Pressung über 20 N/mm2
L Stützweite
kritisch
Bruchkraft unter 1.500 N normale Belastbarkeit z. B. Wohnungsbau, Bäder
h
unproblematisch
Einsatzmöglichkeiten
Bruchkraft
Bewertung:
Bruchlast S = F · L b
F = Bruchkraft in N L = Stützweite in mm b = Breite in mm h = Dicke in mm R = Biegefestigkeit
Mittlere Pressung in N/mm2
R = 3 · F · L 2 · b · h2
Technische Informationen
Mechanische Belastbarkeit Die Deutsche Steinzeug bietet Fliesen und Platten in Dicken von 5 bis hin zu 22 mm auch für extreme Belastungen in Industrie und Gewerbe an. Die Bruchlastwerte unserer Produkte liegen teils erheblich über denen, die die DIN EN 14411 fordert (Entsprechende Prüfzeugnisse werden auf Anforderung zur Verfügung gestellt). Die ermittelte Bruchlast gibt Aufschluss über die Eignung für mechanisch belastbare Böden. Die Beanspruchung selbst erfolgt mehr auf Biegung als auf Druck. Die „Überstarken“ aus unserem Pro gramm mit ihren hohen Druck-, Bruch- und Biegefestigkeitswerten sind der ideale Belag für hochbelastete Böden. Sie wider-stehen den Rädern von Flurförderfahrzeugen, Gabelstaplern und Hubwagen mit ihren hohen Bodenpressungen. Besonders sind sie geeignet für die Industrie-Logistik, Groß- und Supermarktböden. Bodenpressung in N/mm2 von Flurfördermitteln nach einer Untersuchung der FMPA in Stuttgart Die Tabelle verdeutlicht die Beanspruchungen und gibt Hinweise zum Einfluss der Bereifungsart: Stahlräder sind abzulehnen und Polyamid (Nylon + Perlon) weniger günstig. Weichere Bereifungen (≤ 75 Shore-A-Härte) sowie größere Raddurchmesser und breitere Auflagen sind besonders vorteilhaft.
5. Tiefenverschleiß, DIN EN ISO 10545-6 Beim Tiefenverschleiß unglasierter Fliesen und Platten wird mittels Schmelzkorund und einer Schleifscheibe die Abrasion ermittelt. Je niedriger der Wert, desto verschleißfester das Material. 6. Glasurabrieb, DIN EN ISO 10545-7 Die Verschleißklasse glasierter Fliesen und Platten wird im Nasstest ermittelt. Mittels Schmelzkorund und Stahlkugeln sowie Wasserzugabe in einem exzentrisch kreisenden System wird künstlich Abrieb erzeugt. Die Anzahl der Umdrehungen bei sichtbarer Veränderung der Verschleißfläche ergibt die Klassifizierung: Widerstand gegen Oberflächenverschleiß Klasse
Umdrehungen
0
100
1
150
2
600
3
750/1500
4
2100/6000/12000
5
>12000*
* Muss die Fleckenprüfung nach DIN EN ISO 10545-14 bestehen.
3. Druckfestigkeit Die Druckfestigkeit von Fliesen und Platten ist nicht genormt. Sie erreicht bei Steinzeugfliesen Werte bis zu 150 N/mm2. Die folgende Umrechnungstabelle zeigt die Wichtigkeit einer opti malen und fachgerechten Einbettung der Fliesen vor Ort. Die relativ schwachen Werte von Zement- und Dünnbettmörtel können nur durch eine besondere und fachgerechte Verlegung (Mörtelzusammensetzung, Wasser/Zementwert und manuelle bzw. mechanische Verdichtung) kompensiert werden.
Steinzeug hat eine ca. 10-20 fach höhere Druckfestigkeit als Zementmörtel, Estrich und Stahlbeton.
4. Schlagfestigkeit, DIN EN ISO 10545-5 Rückprallmessung an 5 Mustern.
Umrechnungstabelle verschiedener Materialien Materialarten N/mm2 N/cm2 kN/cm2 Steinzeugfliesen
100 – 150
10.000 – 15.000
10 – 15
Steinzeug- und Spaltplatten
180 – 250
18.000 – 25.000
18 – 25
Zementmörtel Gr. III
10
1.000
1
Zementmörtel hochwertig
20
2.000
2
Dünnbettmörtel
15 – 30
1.500 – 3.000
1,5 – 3
Epoxidharze
60 – 75
6.000 – 7.500
6 – 7,5
Zementestrich CT, C12 (ZE 12)
12
1.200
1,2
CT, C20 (ZE 20)
20
2.000
2
CT, C30 (ZE 30)
30
3.000
3
Hartstoffestrich 65
65
6.500
6,5
Stahlbeton
C 20/25 (B 25)
25
2.500
2,5
C 30/37 (B 35)
35
3.500
3,5
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
313
Technische Informationen
Klasse 0 Glasierte Fliesen und Platten dieser Klasse werden nicht zur Herstellung vom Bodenbelägen empfohlen. Klasse 1 Bodenbeläge in Bereichen, die hauptsächlich mit Schuhen mit weicher Sohle oder barfuß ohne kratzende Verschmutzung begangen werden (z. B. Wohnbäder und Schlafzimmer ohne direkten Zugang von außen). Klasse 2 Bodenbeläge in Bereichen, die mit weichen besohlten oder normalen Schuhen mit höchstens geringen Mengen kratzender Verschmutzungen gelegentlich begangen werden (z. B. Räume in Wohnbereichen von Häusern, mit Ausnahme von Küchen, Eingängen und ähnlichen Räumen, die häufig begangen werden). Dies gilt nicht für Sonderfußbekleidung z. B. Nagelschuhe. Klasse 3 Bodenbeläge in Bereichen, die mit normalen Schuhen häufig mit geringen Mengen kratzender Verschmutzung begangen werden (z. B. Wohnküchen, Flure, Korridore, Balkone, Loggien und Terrassen). Dies gilt nicht für Sonderfußbekleidung z. B. Nagelschuhe. Klasse 4 Bodenbeläge, die bei regelmäßiger Nutzung mit geringen Mengen kratzender Verschmutzung begangen werden, so dass die Beanspruchungen stärker sind als bei Klasse 3 (z. B. gewerbliche Küchen, Hotels, Ausstellungs- und Verkaufsräume). Klasse 5 Bodenbeläge, die durch starken Fußgängerverkehr über lange Zeiträume mit geringen Mengen kratzender Verschmutzung beansprucht werden, so dass die Beanspruchungen die äußersten sind, unter denen glasierte Fliesen und Platten anwendbar sein können (z. B. öffentliche Bereiche wie Einkaufszentren, Eingangshallen auf Flughäfen, Hotelfoyers, öffentliche Fußwege und industrielle Anwendungen).
9. Feuchtedehnung, DIN EN ISO 10545-10 Die Feuchtedehnung wird zwischen getemperten und wassergesättigten Proben ermittelt.
Jeder genutzte Bodenbelag unterliegt dem Verschleiß. Dieser ist abhängig vom Anwendungsbereich und der Häufigkeit der Begehung, von Art und Grad der Verschmutzung, sowie Härte und Verschleißfestigkeit des Belagsmaterials. Während unglasierte Steinzeugbodenfliesen praktisch keine Anwendungseinschrän kungen erfordern, sind glasierte Bodenfliesen und -platten nach Beanspruchungsgruppen zu unterscheiden. Abstreifer, Matten und dergleichen ermöglichen es, Schmutz und Verschleißmittel abzustreifen und vom glasierten Bodenbelag fernzuhalten. Eine derartige Schmutzschleuse muss besonders für solche Räume vorgesehen werden, die direkt von der Straße oder vom Garten her zugänglich sind.
13. Dampfdiffusionswiderstand Der Wasserdampfdiffusionswiderstand ist nach DIN EN ISO 12572 ca. µ 120.000 bei Steinzeug/ Spaltplatten und µ 100.000 bei Steingut (ohne Fugenanteile).
Extreme Beanspruchung Dafür empfehlen wir die Verwendung von durchgefärbten, unglasierten Fliesen und Platten, die in einer Vielzahl von Farben und Formaten zur Verfügung stehen. Beispiele: Böden mit starkem Publikumsverkehr, wie z. B. in Supermärkten, Hotels, Schulen, Verwaltungsgebäuden, Bahnhöfen, Krankenhäusern, Passagen usw. unter Berücksichtigung mechanischer Beanspruchung. 7. Ausdehnungskoeffizient, DIN EN ISO 10545-8 Der Ausdehnungskoeffizient wird zwischen Raumtemperatur und 100 °C ermittelt. Gemessene Werte liegen um 10 –6 m/m * K bei Steinzeug. Bei 8 m Länge und 50° Temperaturdifferenz ergeben sich somit 2,4 mm Streckung (bei Estrich/Beton 4,6 mm und Stahl 5,6 mm). 8. Temperaturwechselbeständigkeit, DIN EN ISO 10545-9 Die Temperaturwechselbeständigkeit wird zwischen 15° und 145° geprüft.
314
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
10. Glasurrissefreiheit, DIN EN ISO 10545-11 Diese Prüfung erfolgt im Autoklaven bei 500 kPa mit anschließen der Kontrolle nach Einfärbung. Glasuren mit Haarrissen/Craquele werden als solche gekennzeichnet und erfordern ein Vornässen des Belages vor dem Verfugen, um Ablagerungen von feinen Partikeln des Fugmörtels in den Haarrissen vorzubeugen. Farbige Fugmassen eignen sich hierbei nicht. Die Glasuroberflächen dürfen nicht mit Filzstift etc. beschrieben werden. 11. Wärmeleitfähigkeit u.ä. Wärmeleitfähigkeit, -abstrahlung, -speicherfähigkeit und -durchlass widerstand sind nicht genormt. Bei Steinzeug ergeben sich folgende ca.-Werte: Wärmeleitfähigkeit:
1 W/m K
Wärmespeicherfähigkeit:
0,8 kJ/kgK
Wärmeabstrahlung:
5,3 W/m2 K4
Wärmedurchlasswiderstand:
0,01 m 2 K/W
Dies sind im Vergleich zu anderen Baustoffen hervorragende Werte. 12. Ableitwiderstand Mit einem Durchgangswiderstand von >1010 Ohm (DIN EN 1081) ist unsere Keramik im trockenen Zustand isolierend. Wir bieten jedoch mit den Serien Eladuct und KerAion ELA 10.6 Keramik für elektrisch ableitfähige Fußböden an. Die Glasur der ELA 10.6 weist einen Oberflächenwiderstand von ca 106 Ohm nach DIN EN 1081 auf. Die Ableitung elektrischer Ladungen erfolgt von der Glasur über leitfähig auszuführende Fugen und Fliesenkleber in elektrisch zu erdende Kupferleitbahnen, die auf dem zu fliesenden Untergrund verlegt werden. Bei Eladuct ist der komplette Plattenkörper ableitfähig. Leitfähige Fugen erübrigen sich hier, ansonsten ist der Unterbau auszuführen wie für ELA 10.6 beschrieben!
14. Frostbeständigkeit, DIN EN ISO 10545-12 Die Frostbeständigkeitsprüfung erfolgt an 10 Stück bzw. > 0,25 m2 Proben. Nach einer Wassersättigung unter Vakuum wird nach 100 Frost-Tau-Wechseln die Unversehrtheit geprüft. Die Frostbeständigkeit eines Außenbelages ist jedoch nicht allein von der Güte der verwendeten keramischen Fliesen und Platten abhängig. Eine fachgerechte Konstruktion und Verlegung sind zwingend. Beachten Sie dazu bitte unsere Ausschreibungstexte und das Merkblatt des Zentralverbandes des Deutschen Baugewerbes „Belagskonstruktionen mit Fliesen und Platten außerhalb von Gebäuden“. 15. Licht- und Farbechtheit Sowohl glasierte als auch unglasierte Keramik ist auf Dauer licht- und farbecht gemäß DIN 51094. 16. Hellbezugswert Der Hellbezugswert einer Fliese / Platte beschreibt die Helligkeit der Oberfläche, wie sie das menschliche Auge empfindet. Der Messwert Y = 100 entspricht hierbei der Helligkeit einer absolut weißen Fläche und Y = 0 der einer absolut schwarzen Fläche. Der Hellbezugswert wird bei Unifliesen/-platten ermittelt. 17. Brandverhalten Keramische Fliesen und Platten entsprechen gemäß EN ISO 13501-1 und DIN EN 14411 der Klasse A 1. Sie sind demnach grundsätzlich unbrennbar und somit feuerhemmend. Auch im Brandfall geben sie keine toxischen Emissionen frei.
Technische Informationen
Chemische Eigenschaften 1. Chemische Beständigkeit, DIN EN ISO 10545-13
2. Fleckbeständigkeit, DIN EN ISO 10545-14
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze – Haushaltchemikalien Ammoniumchloridlösung 100 g/l – Schwimmbadsalze Natriumhypochloridlösung 20 mg/l Klassen A/B/C*
Fleckenbildner – Spurenbildende Fleckenbildner Grüne Fleckenbildner in Öl Rote Fleckenbildner in Öl – Fleckenbildner chemisch Jod, 13g/l in Alkohol – Filmbildende Fleckenbildner Olivenöl Reinigung (im Rahmen der Prüfung) – Reinigungsmittel Heißes Wasser (+55 °C) Schwaches Reinigungsmittel Starkes Reinigungsmittel – Lösungsmittel Salzsäurelösung 3 % (V/V) Kaliumhydroxid 200 g/l Aceton Klassen Kl. 5 / Kl. 4 / Kl. 3 / Kl. 2 / Kl. 1*
Beständigkeit gegen Säuren und Laugen – Geringe Konzentration (L) a) Salzsäurelösung 3 % (V/V) b) Zitronensäurelösung 100 g/l c) Kaliumhydroxidlösung 30 g/l – Hohe Konzentration (H) a) Salzsäurelösung 18 % (V/V) b) Milchsäurelösung 5 % (V/V) c) Kaliumhydroxidlösung 100 g/l Klassen LA/LB/LC bzw. HA/HB/HC* Säureschutzbau und Apparatebau Die Beständigkeit für den Säureschutzbau DIN EN 993-16 oder den chem. Apparatebau DIN 28062 ist Einzelprüfungen vorbehalten.
3. Blei- und Cadmiumabgabe Die glasierten Oberflächen werden einer 4 %-igen Essigsäure- Lösung ausgesetzt. Anschließend wird die Menge des abgegebenen Bleis und Cadmiums bestimmt.
* Klasse A weist hierbei die höchste chemische Beständigkeit auf, die nach C immer mehr
* Klasse 5 weist hierbei die höchste Fleckbeständigkeit auf, die nach 1 immer mehr
abnimmt.
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
abnimmt.
315
Technische Informationen
Oberflächenveredelungen und -vergütungen HT HT ist eine hochwirksame und dauerhafte Veredelung von Fliesen und Platten der Deutschen Steinzeug. Die eingebrannte Veredelung auf der Basis von Titandioxid wirkt nach dem Prinzip der Photokatalyse. Es ergeben sich folgende Nutzer-Vorteile: A) HT zersetzt Bakterien und Keime Unter dem Einfluss von Sonnenlicht oder künstlicher Beleuchtung wird die Oberfläche reaktiv. Es erfolgt die Bildung von aktiviertem Sauerstoff. Dieser zersetzt Mikroorganismen. B) HT baut störende Gerüche ab Auch störende, lästige oder sogar gesundheitsschädliche Geruchsstoffe in der Luft werden durch HT abgebaut. C) HT vermindert den Reinigungsaufwand Die hydrophile Oberfläche bewirkt die Unterwanderung des Schmutzes durch Wasser. Somit ergibt sich eine erhebliche Reduzierung von Reinigungsmitteln, d. h. Kosteneinsparung und Umweltschutz, sowie ein geringerer manueller Zeitaufwand. HT-Oberflächen sind geruchsneutral, ungiftig, entsprechen Lebensmittelanforderungen und sind für Allergiker unbedenklich. Für die Verlegung und Verfugung ergeben sich keine Änderungen zu den üblichen Verfahrensweisen. Als Reiniger sind die üblichen Mittel (ohne Flusssäure und deren Verbindungen) anwendbar. Ausgenommen sind alle filmbildenden, rückfettenden oder imprägnierenden Zusätze, welche die Oberflächenaktivierung durch Licht stören. Namhafte Institute im In- und Ausland haben uns die entsprechen den Wirkungsweisen von HT bestätigt.
Protecta-Oberflächenvergütung
Das Bessere ist der Feind des Guten… Unglasierte Steinzeugfliesen sind grundsätzlich strapazierfähig und unempfindlich. Mit der keramischen Vergütung Protecta wird die Flecken- und Schmutzunempfindlichkeit nochmals entscheidend verbessert. Die werkseitig aufgebrachte Vergütung geht während des Brennens eine innige Verbindung mit dem Fliesenkörper ein und verschließt die bei unglasierter Keramik quo natura vorhandenen „Mikro-Poren“. Dadurch wird das Eindringen fleckbildender Substanzen verhindert. Eine Imprägnierung ist hier nicht mehr erforderlich und bei trittsicheren Protectavergüteten Fliesen unter Umständen sogar schädlich, da das Imprägniermittel nicht in die Fliese eindringen kann, sondern als Schmierfilm auf der Oberfläche verbleibt. Protectavergütete Produkte sind bei den entsprechenden Serien mit dieser Bildmarke gekennzeichnet:
316
Hygiene Glasierte sowie Protectavergütete Fliesen und Platten der Deutschen Steinzeug liefern die besten hygienischen Voraussetzungen. Durch die geschlossene Oberfläche bieten Sie keine Möglichkeit zum Keimwachstum. Untersuchungen von Hygiene-Instituten bestätigen die Eignung für die Auskleidung von Trinkwasserbehältern. Übersensible Personen wie Allergiker machen mit Fliesen und Platten beste Erfahrungen. Reinigung Grundsätzlich sind Bekleidungen und Beläge vor intensiven Verschmutzungen, welche insbesondere durch Folgegewerke des Bauablaufs (Malerarbeiten o. ä.) entstehen können, durch geeig nete Maßnahmen zu schützen. Die Reinigung unserer Fliesen und Platten erfolgt üblicherweise mit Wasser und einem neutralen oder alkalischen Reinigungsmittel. Bei hartem Wasser ist sporadisch der Einsatz von sauren Reinigern erforderlich. Bei Fleckenverunreinigungen ist die Reinigung von der Art der Flecken abhängig und mit geeigneten Chemikalien durchzuführen. Ein Nachwischen mit klarem Wasser ist bei höherer Konzentration des eingesetzten Reinigungsmittels erforderlich. Bei Grundreinigungen ist ein Klarspülen unbedingt nötig. Pflegemittelhaltige Reiniger lehnen wir ab. Sie vermindern üblicherweise die Tritt- sicherheit und führen zu einem negativen optischen Erscheinungsbild des Bodenbelags durch Aufbau entsprechender Schichten! Achtung: Bei Bestückung von Reinigungsmaschinen mit Pads, die Schleifkorn enthalten, kommt es zu einem Poliervorgang durch den die Trittsicherheit der Fliesen und Platten erheblich reduziert wird. Wir lehnen deshalb solche Methoden ausdrücklich ab. Flusssäure oder deren Verbindungen greifen die Keramik an und führen zu einer irreversiblen Schädigung! Eine ausführliche Reinigungsanleitung für keramische Fliesen finden Sie im Internet unter www.agrob-buchtal.de è Service è Architekten & Planer/Fachhändler/Fliesenleger è Reinigungsanleitung. Imprägnierung Unglasiertes Steinzeug, das nicht Protectavergütet oder HT-veredelt ist, sollte imprägniert werden, um das Eindringen gefärbter Flüssigkeiten, sowie von Fetten und Ölen zu verhindern und die Reinigung zu erleichtern. Die Imprägnierung ist auf sauberen und trockenen Böden aufzubringen, Überschüsse sind sofort zu entfernen.
Technische Informationen
Trittsicherheit 1. Reibungskoeffizient/Trittsicherheit/Rutschhemmung Die Arbeitsstättenverordnung und die Unfallverhütungsvorschriften verlangen, dass Fußböden eben, rutschhemmend und reinigungsfreundlich sein müssen. Besondere Schutzmaßnahmen gegen Aus gleiten sind erforderlich, wenn durch den Umgang mit Wasser, Öl, Schlamm, Fett oder Abfällen Rutschgefahr besteht. Bei der Auswahl der Belagstoffe ist darauf Rücksicht zu nehmen. Diese klare Forde rung stützt sich auf Untersuchungen der Versicherungsträger, die ergaben, dass unter allen Unfallursachen das Ausrutschen an erster Stelle steht. 1.1. Gewerbebereiche Zuständig: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung, Mittelstraße 51, 10117 Berlin-Mitte, Telefon: + 49 - 30 - 2 88 76 -38 00, Fax: - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de Prüfnorm: DIN 51130. Merkblatt: DGUV-Regel 108-003 „Fußböden in Arbeitsräumen und Arbeitsbereichen mit Rutschgefahr.“ (bisherige BGR 181) Prüfverfahren: Schiefe Ebene, Begehung mit Sicherheitsschuhen, Gleitmedium Öl. Die Oberflächengestaltung kann eben, feinrauh, rauh oder profiliert sein.
Bewertungsgruppen Die geforderten Bewertungsgruppen sind in einer detaillierten Tabelle gleitgefährderter Arbeitsbereiche zusammengestellt (siehe nächste Seite). Die Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung und AGROB BUCHTAL geben Auskunft.
Test auf „Schiefer Ebene“ BewertungsGruppen
Neigungswinkel
Gewerbebereich
> 6°- 10° R9
geringer Haftreibwert
> 10°- 19° R10
normaler Haftreibwert
> 19°- 27° R11
erhöhter Haftreibwert
Verdrängungsraum Gehebene
> 27°- 35° R12
Verdrängungsraum
großer Haftreibwert
Entwässerungsebene Fliese Verdrängungsraum/Mindestvolumen:
Verdrängungsraum/Mindestvolumen:
V4
4 cm / dm
V6
6 cm / dm
V8
8 cm3 / dm2
V 10
10 cm3/ dm2
3
2
3
2
Der Verdrängungsraum (V4-V10) ist der offene Hohlraum zwischen oberer Geh- und Entwässerungsebene bei profilierten Oberflächen.
> 35° R13
sehr großer Haftreibwert
Die angegebenen Neigungswinkel dienen ausschließlich zur Zuordnung der Bewertungsgruppen und sind nicht mit den Neigungswinkeln von Schrägen/Rampen gleichzusetzen.
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
317
Technische Informationen
Gesetzesgrundlage Die Arbeitsstättenverordnung als auch die Unfallverhütungsvorschriften verlangen, dass Fußböden eben, rutschhemmend und leicht zu reinigen sein müssen. Detaillierte Anforderungen enthält die „Technische Regel für Arbeitsstätten“ ASR. A 1.5/1,2 „Fußböden“
Herausgeber: Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (Ausschuss für Arbeitsstätten)
Bezugsquelle: Download unter www.baua.de
0 Allgemeine Arbeitsräume und -bereiche*) 0.1 Eingangsbereiche, innen**) R9 0.2 Eingangsbereiche, außen R11 (oder R10 V4) 0.3 Treppen, innen***) R9 0.4 Außentreppen R11 (oder R10 V4) 0.5 Schrägrampen, innen***) (z. B. Eine R-Gruppe V-Wert des Rollstuhlrampen, Ausgleichsschrägen, höher als für den Zugangsbelags, Transportwege) Zugangsbelag falls zutreffend erforderlich 0.6 Sanitärräume 0.6.1 Toiletten R9 0.6.2 Umkleide- und Waschräume) R10 0.7 Pausenräume (z.B. Aufenthaltsraum, Betriebskantinen) R9 0.8 Erste-Hilfe-Räume und vergleichbare Einrichtungen (siehe ASR A4.3) R9 1 1.1 1.2 1.3 1.4
Herstellung von Margarine, Speisefett, Speiseöl Fettschmelzen Speiseölraffinerie Herstellung und Verpackung von Margarine Herstellung und Verpackung von Speisefett, Abfüllen von Speiseöl
R13 V6 R13 V4 R12 R12
2 Milchbe- und -verarbeitung, Käseherstellung 2.1 Frischmilchverarbeitung einschließlich Butterei 2.2 Käsefertigung, -lagerung und Verpackung 2.3 Speiseeisfabrikation
R12 R11 R12
3 Schokoladen- und Süßwarenherstellung 3.1 Zuckerkocherei 3.2 Kakaoherstellung 3.3 Rohmassenherstellung 3.4 Eintafelei, Hohlkörper- und Pralinenfabrikation
R12 R12 R11 R11
4 Herstellung von Backwaren (Bäckereien, Konditoreien, Dauerbackwaren-Herstellung) 4.1 Teigbereitung 4.2 Räume, in denen vorwiegend Fette oder flüssige Massen verarbeitet werden 4.3 Spülräume
R11 R12 R12 V4
5 Schlachtung, Fleischbearbeitung, Fleischverarbeitung 5.1 Schlachthaus R13 V10 5.2 Kuttlerraum, Darmschleimerei R13 V10 5.3 Fleischzerlegung R13 V8 5.4 Wurstküche R13 V8 5.5 Kochwurstabteilung R13 V8 5.6 Rohwurstabteilung R13 V6 5.7 Wursttrockenraum R12 5.8 Darmlager R12 5.9 Pökelei, Räucherei R12 5.10 Geflügelverarbeitung R12 V6 5.11 Aufschnitt- und Verpackungsabteilung R12 5.12 Handwerksbetrieb mit Verkauf R12 V8 ****) 6 6.1 6.2 6.3
Be- und Verarbeitung von Fisch, Feinkostherstellung Be- und Verarbeitung von Fisch Feinkostherstellung Mayonnaiseherstellung
7 Gemüsebe- und -verarbeitung 7.1 Sauerkrautherstellung 7.2 Gemüsekonservenherstellung 7.3 Sterilisierräume 7.4 Räume, in denen Gemüse für die Verarbeitung vorbereitet wird
12 Räume des Gesundheitsdienstes/der Wohlfahrtspflege 12.1 Desinfektionsräume (nass) 12.2 Vorreinigungsbereiche der Sterilisation 12.3 Fäkalienräume, Ausgussräume, unreine Pflegearbeitsräume 12.4 Sektionsräume 12.5 Räume für medizinische Bäder, Hydrotherapie, Fango-Aufbereitung 12.6 Waschräume von OP‘s, Gipsräume 12.7 Sanitäre Räume, Stationsbäder 12.8 Räume für medizinische Diagnostik und Therapie, Massageräume 12.9 OP-Räume 12.10 Stationen mit Krankenzimmern und Flure 12.11 Praxen der Medizin, Tageskliniken 12.12 Apotheken 12.13 Laborräume 12.14 Friseursalons
15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5
9 9.1 9.2 9.3 9.4
Küchen, Speiseräume Gastronomische Küchen (Gaststättenküchen, Hotelküchen) Küchen für Gemeinschaftsverpflegung in Heimen, Schulen, Kindertageseinrichtungen, Sanatorien Küchen für Gemeinschaftsverpflegung in Krankenhäusern, Kliniken Großküchen für Gemeinschaftsverpflegung in Mensen, Kantinen und Fernküchen
R12 R11 R12 R12 V4
R12 V4 R11 R12 R9 R12 R11
R11 R10 R10 R10 R11 R10 R10 R9 R9 R9 R9 R9 R9 R9
13 Wäscherei 13.1 Räume mit Durchlaufwaschmaschinen (Waschröhren) oder mit Waschschleudermaschinen R9 13.2 Räume mit Waschmaschinen, bei denen die Wäsche tropfnass entnommen wird R11 13.3 Räume zum Bügeln und Mangeln R9
R13 V6 R13 V6 R11 R12 V4
R12 R10 R10
11 Verkaufsstellen, Verkaufsräume 11.1 Warenannahme Fleisch 11.1.1 für unverpackte Ware R11 11.1.2 für verpackte Ware R10 11.2 Warenannahme Fisch R11 11.3 Bedienungsgang für Fleisch und Wurst 11.3.1 für unverpackte Ware R11 11.3.2 für verpackte Ware R10 11.4 Bedienungsgang für Fleisch und Wurst, verpackte Ware R10 11.5 Bedienungsgang für Molkerei- und Feinkosterzeugnisse, unverpackte Ware R10 11.6 Bedienungsgang für Fisch 11.6.1 für unverpackte Ware R12 11.6.2 für verpackte Ware R11 11.7 Bedienungsgänge, ausgenommen Nr. 11.3 bis 11.6 R9 11.8 Fleischvorbereitungsraum 11.8.1 zur Fleischbearbeitung, ausgenommen Nr. 5 R12 V8 11.8.2 zur Fleischverarbeitung, ausgenommen Nr. 5 R11 11.9 Blumenbinderäume und -bereiche R11 11.10 Verkaufsbereiche mit Backöfen 11.10.1 zum Herstellen von Backware R11 11.10.2 zum Aufbacken vorgefertigter Backware R10 11.11 Verkaufsbereiche mit Fritteusen oder Grillanlagen R12 V4 11.12 Verkaufsräume, Kundenräume R9 11.13 Vorbereitungsbereiche für Lebensmittel zum SB-Verkauf R10 11.14 Kassenbereiche, Packbereiche R9 11.15 Verkaufsbereiche im Freien R11 (oder R10 V4)
14 Kraftfutterherstellung 14.1 Trockenfutterherstellung 14.2 Kraftfutterherstellung unter Verwendung von Fett und Wasser
Nassbereiche bei der Nahrungsmittel- und Getränkeherstellung (soweit nicht besonders erwähnt) Lagerkeller, Gärkeller R10 Getränkeabfüllung, Fruchtsaftherstellung R11
Alle Angaben ohne Gewähr. Gültigkeit zum Zeitpunkt der Drucklegung vorbehaltlich zwischenzeitlicher Änderungen.
10 Kühlräume, Tiefkühlräume, Kühlhäuser, Tiefkühlhäuser 10.1 für unverpackte Ware 10.2 für verpackte Ware
R13 V10 R13 V6 R13 V4
8 8.1 8.2
318
9.5 Aufbereitungsküchen (Fast Food-Küchen, Convenience- und Imbissbetriebe)) 9.6 Auftau- und Anwärmküchen 9.7 Kaffee- und Teeküchen, Küchen in Hotels-Garni, Stationsküchen 9.8 Spülräume 9.8.1 Spülräume zu 9.1, 9.4, 9.5 9.8.2 Spülräume zu 9.2 9.8.3 Spülräume zu 9.3 9.9 Speiseräume, Gasträume, Kantinen einschließlich Serviergängen
Lederherstellung, Textilien Wasserwerkstatt in Gerbereien Räume mit Entfleischmaschinen Räume mit Leimlederanfall Fetträume für Dichtungsherstellung Färbereien für Textilien
16 Lackierereien 16.1 Nassschleifbereiche 16.2 Pulverbeschichtung 16.3 Lackierung 17 Keramische Industrie 17.1 Nassmühlen (Aufbereitung keramischer Rohstoffe) 17.2 Mischer, Umgang mit Stoffen wie Teer, Pech, Graphit, Kunstharzen 17.3 Pressen (Formgebung), Umgang mit Stoffen wie Teer, Pech, Graphit, Kunstharzen 17.4 Gieß-, Druckgussbereiche 17.5 Glasierbereiche
R11 R11 V4 R13 R13 V10 R13 V10 R12 R11 R12 V10 R11 R10 R11 R11 V6 R11 V6 R12 R12
Technische Informationen
18 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6
Be- und Verarbeitung von Glas und Stein Steinsägerei, Steinschleiferei Glasformung von Hohlglas, Behälterglas Schleifereibereiche für Hohlglas, Flachglas Isolierglasfertigung, Umgang mit Trockenmittel Verpackung, Versand von Flachglas, Umgang mit Antihaftmittel Ätz- und Säurepolieranlagen für Glas
19 Betonwerke 19.1 Betonwaschplätze
R11 R11 R11 R11 V6 R11 V6 R11 R11
20 Lagerbereiche 20.1 Lagerräume für Öle und Fette R12 V6 20.2 Lagerräume für verpackte Lebensmittel R10 20.3 Lagerbereiche im Freien R11 (oder R10 V4) 21 Chemische und thermische Behandlung von Eisen und Metall 21.1 Beizereien R12 21.2 Härtereien R12 21.3 Laborräume R11 22 Metallbe- und -verarbeitung, Metall-Werkstätten 22.1 Galvanisierräume 22.2 Graugussbearbeitung 22.3 Mechanische Bearbeitungsbereiche (z. B. Dreherei, Fräserei), Stanzerei, Presserei, Zieherei (Rohre, Drähte) und Bereiche mit erhöhter Öl-Schmiermittelbelastung 22.4 Teilreinigungsbereiche, Abdämpfbereiche 23 23.1 23.2 23.3
Werkstätten für Fahrzeug-Instandhaltung Instandsetzungs- und Wartungsräume Arbeits- und Prüfgrube Waschhalle, Waschplätze
24 Werkstätten für das Instandhalten von Luftfahrzeugen 24.1 Flugzeughallen 24.2 Werfthallen 24.3 Waschplätze 25 Abwasserbehandlungsanlagen 25.1 Pumpenräume 25.2 Räume für Schlammentwässerungsanlagen 25.3 Räume für Rechenanlagen 25.4 Standplätze von Arbeitsplätzen, Arbeitsbühnen und Wartungspodeste
R12 R11 V4 R11 V4 R12 R11 R12 V4 R11 V4 R11 R12 R11 V4 R12 R12 R12 R12
26 Feuerwehrhäuser 26.1 Fahrzeug-Stellplätze 26.2 Räume für Schlauchpflegeeinrichtungen
R12 R12
27 Funktionsräume in der Atemschutz Übungsanlage 27.1 Vorbereitungsraum 27.2 Konditionsraum 27.3 Übungsraum 27.4 Schleuse 27.5 Zielraum 27.6 Wärmegewöhnungsraum 27.7 Leitstand
R10 R10 R11 R10 R11 R11 R9
*) Für Fußböden in barfuß begangenen Nassbereichen siehe DGUV-Information 207-006 „Bodenbeläge für nassbelastete Barfußbereiche“ (bisherige GUV-I 8527) **) Eingangsbereiche gemäß Nummer 0.1 sind die Bereiche, die durch Eingänge direkt aus dem Freien betreten werden und in die Feuchtigkeit von außen hereingetragen werden kann (siehe auch Punkt 6 Absatz 3, Verwendung von Schmutz- und Feuchtigkeitsaufnehmer). Für anschließende Bereiche oder andere großflächige Räume ist Punkt 4 Abs. 10 der ASR A1.5/1,2 zu beachten. ***) Treppen und Rampen gemäß Nummer 0.3 und 0.5 sind diejenigen, auf die Feuchtigkeit von außen hineingetragen werden kann. Für anschließende Bereiche ist Punkt 4 Abs. 10 der ASR A1.5/1,2 zu beachten. ****) Wurde überall ein einheitlicher Bodenbelag verlegt, kann der Verdrängungsraum auf Grund einer Gefährdungsbeurteilung (unter Berücksichtigung des Reinigungsverfahrens, der Arbeitsabläufe und des Anfalls an gleitfördernden Stoffen auf den Fußboden) bis auf V 4 gesenkt werden. *****) Die Fußgängerbereiche, die nicht von Rutschgefahr durch Witterungseinflüsse, wie Schlagregen oder eingeschleppte Nässe betroffen sind. Fußböden in Räumen dürfen keine Unebenheiten, Vertiefungen, Stolperstellen oder gefährlichen Schrägen aufweisen. Fußböden sollen ohne Neigung angelegt werden. Ausgenommen sind funktionelle Neigungen, z. B. zur Ableitung von Flüssigkeiten. In Bereichen, die im Rahmen ihrer üblichen Nutzung durchgehend begangen werden müssen, dürfen sich die Fußbodenoberflächen hinsichtlich ihrer Rutschhemmung nicht so voneinander unterscheiden, dass es zu Stolper- und Rutschgefahren kommen kann. Dies kann gegeben sein, wenn sich die Oberflächenbeschaffenheiten innerhalb eines Fußbodens (z. B. bei Abdeckungen, Markierungen oder aufgeklebten Folien) oder von angrenzenden Fußböden hinsichtlich der Rutschhemmung um mehr als eine R-Gruppe unterscheiden. Gebäudeeingänge sind so einzurichten, dass der Eintrag von Schmutz und Nässe nicht zu Rutschgefahren führt. Dies kann durch Sauberlaufzonen in Form von Schmutz- und Feuchtigkeitsaufnehmern erreicht werden, die hinsichtlich ihrer Länge, Breite und des Materials auf den zu erwartenden Personenverkehr ausgelegt sind und in ihrer Laufrichtung über die gesamte Durchgangsbreite mindestens 1,5 m lang sind. Sofern Flüssigkeiten oder gleitfördernde Stoffe in einem solchen Umfang auf den Fußboden gelangen, dass dadurch eine Rutschgefahr für Personen besteht, sind geeignete Maßnahmen zu ergreifen. Fließfähige Flüssigkeiten lassen sich beispielsweise durch ein ausreichendes Fußbodengefälle abführen (z. B. ein Gefälle von mindestens 2 Prozent bei Flüssigkeiten mit wasserähnlichen Fließeigenschaften). Das Ableiten von Flüssigkeiten über Verkehrswege ist nach Möglichkeit zu vermeiden. Eine geeignete Maßnahme gegen die Ausrutschgefahr aufgrund gleitfördernder Stoffe, z. B. Öl oder Speisereste, sind Bodenbeläge mit ausreichendem Verdrängungsraum.
28 Schulen und Kindertageseinrichtungen 28.1 Eingangsbereiche, Flure, Pausenhallen R9 28.2 Klassenräume, Gruppenräume R9 28.3 Treppen R9 28.4 Toiletten, Waschräume R10 28.5 Lehrküchen in Schulen (siehe auch Nr. 9) R10 28.6 Küchen in Kindertageseinrichtungen (siehe auch Nr. 9) R10 28.7 Maschinenräume für Holzbearbeitung R10 28.8 Fachräume für Werken R10 28.9 Pausenhöfe R11 (oder R10 V4) 29 Geldinstitute 29.1 Schalterräume
R9
30 Betriebliche Verkehrswege in Außenbereichen 30.1 Gehwege R11 (oder R10 V4) 30.2 Laderampen 30.2.1 überdacht R11 (oder R10 V4) 30.2.2 nicht überdacht R12 (oder R11 V4) 30.3 Schrägrampen (z. B. für Rollstühle, Ladebrücken) R12 (oder R11 V4) 30.4 Betankungsbereiche 30.4.1 überdacht R11 30.4.2 nicht überdacht R12 31 Parkbereiche 31.1 Garagen, Hoch- und Tiefgaragen ohne Witterungseinfluss*****) R10 31.2 Garagen, Hoch- und Tiefgaragen mit Witterungseinfluss R11 (oder R10 V4) 31.3 Parkflächen im Freien R11 (oder R10 V4)
319 Alle Angaben ohne Gewähr. Gültigkeit zum Zeitpunkt der Drucklegung vorbehaltlich zwischenzeitlicher Änderungen.
Technische Informationen
1.2. Barfußbereich Zuständig: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung, Mittelstraße 51, 10117 Berlin-Mitte, Telefon: + 49 - 30 - 2 88 76-38 00, Fax: - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de, www.unfallkassen.de. Böden in nassbelasteten Barfußbereichen, z. B. in Bädern, Krankenhäusern sowie Umkleide-, Wasch- und Duschräumen von Sport- und Arbeitsstätten. Prüfnorm: DIN 51097. Merkblatt: DGUV-Information 207-006 „Bodenbeläge für nass belastete Barfußbereiche“. (bisherige GUV-I 8527) Prüfverfahren: Schiefe Ebene, Begehung barfuß, Gleitmedium Netzmittellösung. Die Oberflächen sind eben, mikrorauh oder mäßig profiliert. NonSlip-Glasuren mit ihren mikrorauhen Oberflächen haben sich hervorragend bewährt. Den Bewertungsgruppen sind die jeweiligen Bereiche zugeordnet. Die Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung und AGROB BUCHTAL geben Auskunft. Bewertungsgruppe A – Bar fußgänge und Sanitärbereiche (weitgehend trocken) – Einzel- und Sammelumkleideräume – Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn im gesamten Bereich die Wassertiefe mehr als 80 cm beträgt – Sauna-, Ruhebereiche (weitgehend trocken) Bewertungsgruppe B – Barfußgänge und Sanitärbereiche, soweit sie nicht A zugeordnet sind – Duschräume und Duschbereiche – Dampfbäder – Bereich von Desinfektionssprühanlagen – Beckenumgänge – Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn in Teilbereichen die Wassertiefe weniger als 80 cm beträgt – Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen von Wellenbecken – Hubböden – Planschbecken – Leitern und Treppen außerhalb des Beckenbereiches, soweit sie nicht C zugeordnet sind – begehbare Oberflächen von Sprungplattformen und Sprungbrettanlagen, soweit sie nicht C zugeordnet sind – Sauna- und Ruhebereiche, soweit sie nicht A zugeordnet sind Bewertungsgruppe C – Ins Wasser führende Leitern und Treppen – Aufgänge zu Sprunganlagen und Wasserrutschen – Oberflächen von Sprungplattformen und Sprungbettern in der Länge, die für den Springer reserviert ist (Die rutschfeste Oberfläche der Sprungplattformen und Sprungbretter muss um die Vorderkante herumgeführt werden, wo die Hände und Zehen der Benutzer greifen) – Durchschreitebecken – Geneigte Beckenrandausbildung – Kneippbecken, Tretbecken – Rampen im Beckenumgangsbereich mit Neigung > 6 %
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
320
Test auf „Schiefer Ebene“ BewertungsGruppen
Neigungswinkel
A
>_ 12°
B
>_ 18°
C
>_ 24°
Barfußbereich
Die angegebenen Neigungswinkel dienen ausschließlich zur Zuordnung der Bewertungsgruppen und sind nicht mit den Neigungswinkeln von Schrägen/Rampen gleichzusetzen.
1.3. Gleitreibmessung Zuständig: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung, Mittelstraße 51, 10117 Berlin-Mitte, Telefon: + 49 - 30 - 2 88 76 - 38 00, Fax: - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de, www.unfallkassen.de. Prüfnorm: DIN 51131 Merkblatt: DGUV-Information 208-041 „Bewertung der Rutsch gefahr unter Betriebsbedingungen“ (bisherige GUV-I 8687) Diese Prüfung ist keine Baumusterprüfung und kann somit weder zur Auswahl von Bodenbelägen im Planungsstadium noch zu einer Eingruppierung in eine Bewertungsklasse der Rutschkemmung herangezogen werden. Das Verfahren kann z. B. zur Beurteilung des Erfolgs von Reinigungsmaßnahmen oder bei geplanten Nutzungsänderungen angewendet werden. Für die Auswahl eines Bodenbelags sind ausschließlich DGUV-Regel 108-003 (bisherige BGR 181) bzw. DGUV-Information 207-006 (bisherige GUV-I 8527) anzuwenden! 1.4. Privatbereich Hinsichtlich der Trittsicherheit unterliegen keramische Boden- belagsflächen im Privatbereich keinen geregelten Vorgaben. Unabhängig davon, empfiehlt es sich, je nach persönlichem Sicherheitsbedürfnis, trittsichere Fliesen zu wählen.
Technische Informationen
Rückseitig thermoplastische Mosaik-Verklebung: Auch bei Nässe dauerhaft sicher Die neue thermoplastische Verklebung von Jasba Mosaiken ist auch für den Dauernass- und Unterwasserbereich bestens geeignet. Untersuchungen durch unabhängige Institute haben bestätigt, dass es unter üblichen hygienischen Bedingungen zu keinem mikrobiologischen Befall am Glasfasernetz kommt. Das Verbundverhalten nach Trocken- und Nasslagerung liegt oberhalb der Normwerte. Damit empfiehlt sich die rückseitige thermoplastische Verklebung nicht nur für Trockenbereiche, sondern auch für Unterwasserbereiche (Schwimmbecken und Whirlpools) sowie für
dauernassbelastete Bereiche wie Duschen und Beckenumgänge. Außerdem ist die rückseitige Verklebung verlegefreundlicher und sorgt für deutliche Zeitersparnis gegenüber der bisher notwendigen vorderseitigen Folie. So verhindert das rückseitige Glasfasernetz weitgehend das Eindringen von Fliesenkleber in die Fugen. Das zeitaufwändige Entfernen der Folie und etwaiger Rückstände auf der Fliesenoberfläche entfällt. Die Auskleidung von Säulen und Rundungen wird entscheidend vereinfacht.
321
Technische Informationen
Anschriftenliste Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA) Friedrich-Henkel-Weg 1-25, 44149 Dortmund Telefon: +49 - 231- 9071 - 0, Fax: - 2454, www.baua.de, poststelle@baua.bund.de
Bundesverband Keramische Fliesen e. V. Luisenstraße 44, 10177 Berlin Telefon: 030/ 27 59 59 74- 0, Fax: -99 www.fliesenverband.de, info@fliesenverband.de
DGUV-Regelwerke (BG/GUV) Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung Mittelstraße 51, 10117 Berlin-Mitte, Telefon: + 49 - 30 - 2 88 76-38 00, Fax: - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de
ZDB-Merkblätter Fachverband Fliesen und Naturstein im Zentralverband des Deutschen Baugewerbes Kronenstr. 55 - 58, 10117 Berlin-Mitte, Telefon: + 49 - 30 - 2 03 14 - 0, Fax: - 419, www.fachverbandfliesen.de, info@fachverband-fIiesen.de Bezugsquelle: Verlagsgesellschaft Rudolf Müller GmbH & CoKG, Stolberger Straße 84, 50933 Köln Postfach: 410949, 50869 Köln Telefon: +49 - 221- 54 97- 112, Fax: -6112 www.baufachmedien.de, service@rudolf-mueller.de
DIN/EN/ISO Normenblätter Deutsches Institut für Normung e. V., 10772 Berlin Telefon: +49 - 30 - 26 01 - 0, Fax: - 60, www.din.de, peter.anthony@din.de, Bezugsquelle: Beuth Verlag GmbH, Burggrafenstraße 6, 10787 Berlin, Telefon: +49 - 30 - 26 01- 22 01- 0, Fax: -12 60, www.beuth.de, info@beuth.de KOK-Richtlinien für den Bäderbau RK-Liste geprüfter Reinigungsmittel DGfdB-Regelwerke Deutsche Gesellschaft für das Badewesen e. V., 45130 Essen Telefon: +49 - 201- 8 79 69-0, Fax: - 20, www.baederportal.com, info@baederportal.com Bezugsquelle: Direktbezug beim Herausgeber
Zeugnisse Unsere Produkte werden in anerkannten Materialprüfungsämtern hinsichtlich der Eigenschaften und der Qualität ständig geprüft. Entsprechende Prüfungszeugnisse liegen vor.
Registernummer: P1B017/01
322
Güteprüfungen Güteprüfungen erfolgen durch: – Eigenprüfung der produzierenden Werke mit strenger Sortierung – Kontroll- und Sonderprüfungen der Deutsche Steinzeug Labore – Einzel- und Serienprüfungen durch externe Materialprüfanstalten im In- und Ausland
Formstücke für barrierefreies Bauen
Duschtassensystem Plural non-slip/Plural unglasiert/ Emotion GRIP/Basis 3 Das Duschtassensystem besteht aus Formstückfliesen zur Erstellung einer in den Fliesenbelag integrierten Duschtasse.
Registernummer: P1B017/01
1. Die Duschtasse ist beliebig in den Fliesenbelag integrierbar und ermöglicht modular im Fugenraster das erforderliche Gefälle.
Das Duschtassensystem ist mit Gebrauchsmusterschutz versehen. Es entspricht den Vorgaben der DIN 18024 Barrierefreies Bauen und DIN 18025 Barrierefreies Wohnen und wurde mit dem Prüfzeichen „Barrierefrei. DIN geprüft“ (außer Valley) zertifiziert (Registernummer P1B017/01). Die Schwallkante von 10 mm erlaubt eine uneingeschränkte Inanspruchnahme verschiedener Wohnungsbauförderungsbestimmungen. Das Modularmaß von 100 mm inkl. einer 3 mm-Fuge garantiert hygienisch einwandfreie Fliesenbeläge mit schmaler Fugenbreite und maßhaltigen Fliesen.
2. In Kombination mit dem flach liegenden Kehlsockel ist ein gerundeter Übergang vom Boden- zum Wandbelag möglich.
Wie alle Trittsicherheitsoberflächen von Plural non-slip/Plural unglasiert/der Serie Emotion GRIP/der Serie Basis 3 sind sowohl die glasierten als auch die keramisch vergüteten, unglasierten Fliesenoberflächen sehr leicht zu reinigen. Das Duschtassensystem ist prädestiniert für Nasszellen in Krankenhäusern, Sanatorien, Rehazentren, Alten- und Pflegeheimen, aber auch für gewerbliche Reihenduschen, Schwimmbad-, Sauna- und Sportanlagen, Hotel- und Privatbäder.
Plural non-slip, Plural unglasiert
Emotion GRIP/Basis 3 Softcorn
Ecke
Ecke 97
97
16,5
6,5
Läufer
Läufer 97
97
16,5
6,5
10 6,5
16,5
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
323
Formstücke für barrierefreies Bauen
Duschtassensystem der Serien Capestone, Chroma Pool/Chroma unglasiert – Quantum Dieses Duschtassensystem besteht aus nur zwei Komponenten: Dem Läufer und der dazu gehörigen einteiligen Ecke.
Registernummer: P1B017/01
Das Duschtassensystem wird perfekt ergänzt durch die Serien Capestone, Chroma Pool/ Chroma unglasiert – Quantum.
Eine Besonderheit ist die spezielle Form der Absenkung, die eine Höhendifferenz von 10 mm aufweist. Der so gestaltete Dusch tassenrand ist leicht zu begehen bzw. problemlos mit dem Rollstuhl zu befahren. Die einschlägigen Forderungen (z. B. DIN 18024 bzw. 18025) in bezug auf das barrierefreie, altenund behindertengerechte Bauen werden somit wirkungsvoll unterstützt. Durch die „eingebaute Schräge“ muss der Duschtassenrand nicht mehr mühsam örtlich ausgebildet werden, und in Verbindung mit der verlegefreundlichen Unterseite ist die Verarbeitung daher denkbar einfach: 18120
Das Duschtassensystem basiert auf einem Rastermaß von 12,5 x 12,5 cm. Dies erlaubt eine sehr variable, von Standardabmessungen unabhängige Dimensionierung der Duschtasse und eine harmonische Integration in die Duschanlage bzw. Nasszelle.
18120
3
±0.000
Gefälle
119
18
119
8
-0.010
Gefälle
Türleibung
Türblatt
Läufer
1
2
4 6
5 7 8
Läufer 119
Bodenaufbau mit Verbundabdichtung 4 Estrich CT, C20 (ZE 20) 5 Gleitschicht PE-Folie 6 Wärmedämmung Hartschaum
7 Trittschalldämmung weich 8 Stahlbeton-Decke/-Boden
18120 z. B. Formate 37070
12,5 x 12,5, 25 x 12,5 oder 25 x 25 cm
8
18
1 AGROB BUCHTAL Keramik 2 Dünnbettmörtel 3 Verbundabdichtung
4
24
Kehlsockel, (Format-Nr. 37080)
37070
Hohlkehle, (Format-Nr. 17190)
17190
17190 Ecke 119
8
18
119
Wandanschlussvarianten
Die Duschtassensysteme von AGROB BUCHTAL werden auf einem durchgehenden Zementestrich verlegt und haben somit keine wartungsaufwändige Bewegungsfuge zwischen Duschtasse und anschließenden Flächen.
324
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
Details
Kehlsockel 10 x 10, 10 x 15, 10 x 20 und 10 x 30 cm (Details) Kehlsockel 10 x 10 cm, 10 x 15 cm
10 0
6
13,5
6,5
7
6,5
r 13
Plural/Plural non-slip, eben und trittsicher, 10 x 10 cm Basis 2, eben, 10 x 10 cm, glasiert, Länge 97 mm Basis 3, eben, 10 x 10 cm, unglasiert Plural unglasiert, eben, 10 x 10 cm
Plural unglasiert, eben, 10 x 15 cm
Kehlsockel 10 x 10, 10 x 20 und 10 x 30 cm Passend zu:
102
6
9
24
14
7,5
5
r2
Emotion GRIP, eben oder Softcorn 10 x 10, 10 x 20, 10 x 30 cm, unglasiert
Innenecke
Basis 3, eben, 10 x 20 cm, unglasiert
Außenecke Passend zu Kehlsockel:
10 0
r = 3,5 Plural non-slip, 10 x 10 cm, glasiert
r = 3,5
97
97
100
100
r = 3,5
100
r = 10
r = 3,5
6
6,5
10 0
6 10,5
10,5
Innenecke
17,5
18 7
17,5
7
6,5
3 r1
10,5
3 r1
6,5
Außenecke
9
Passend zu Kehlsockel: 17
22
Passend zu Kehlsockel:
9
17 Emotion GRIP, 10 x 10, 10 x 20 und 10 x 30 cm, unglasiert 102
Basis 3, 10 x 20 cm, unglasiert
Basis 3, 10 x 20 cm, unglasiert 102
102
102
Emotion GRIP, 10 x 10, 10 x 20 und 10 x 30 cm, unglasiert
6
6 6
6 38
325
Details / Glasier te Kanten, Naturstein- und Glasdekorationen
Feinsteinzeug-Kehlsockel 15 x 60 cm bzw. Feinsteinzeug-Innenecken 15 x 15 cm Details: Können aus beliebieger Feinsteinzeugfliese gefertigt werden. Optik und Haptik analog der umgebenden Fläche, d.h. sowohl Struktur als auch Farbgleichheit werden gewährleistet. Mindestbestellmenge Sockel: 50 Stück; Ecke: 50 Stück
Kehlsockel
Ecke
Glasierte Kanten – Steingutfliesen (10 % Anteil) 15 x 15 cm 15 x 30 cm 20 x 20 cm 20 x 40 cm Längskante ja ja ja nein Kopfkante nein nein nein ja
Kanten jeweils nur zu 2/3 überglasiert.
Naturstein-Dekorationen
Glas-Dekorationen
Jeder Naturstein ist ein natürlich gewachsenes Material. Somit wird jede einzelne Granitfliese und Naturstein-Dekoration zum Unikat. Unterschiedliche Strukturen und Farbhöhen unterstreichen den Charakter dieses natürlichen Materials, gehören von jeher zum typischen Erscheinungsbild eines Natursteinbelages.
Bei den von uns vertriebenen Glasdekorationen handelt es sich überwiegend um handgearbeitete Gestaltungselemente. Jedes Stück ist für sich ein Unikat. Durch die manufakturelle Fertigung können leichte Unterschiede hinsichtlich der Größe, Farbe und Struktur entstehen, die diesem besonderen Produkt seinen individuellen Charakter verleihen. Zur Reinigung empfehlen wir handelsüblichen Glasreiniger, der mit einem sauberen und weichen Tuch aufgetragen werden sollte. Um dauerhafte Schäden auf der Oberfläche zu vermeiden ist unbedingt darauf zu achten, dass die Glaselemente nicht mit kratzenden (Mörtel- und Kleberrückstände) und scheuernden Materialien (Reinigungspulver) in Berührung kommen.
Für die vorkommenden Unterschiede in Farbe, Struktur und anderen natürlichen Eigenschaften kann somit keine Haftung übernommen werden. Die Natursteinartikel entsprechen nicht den chemischen und physikalischen Anforderungen der DIN EN 14411. Für die Reinigung dürfen nur säurefreie, nicht ätzende Reinigungsmittel verwendet werden. Die Abbildungen der Naturstein-Dekorationen in dieser Preisliste/ Lieferprogramm vermitteln nur einen allgemeinen Eindruck, müssen jedoch aus drucktechnischen Gründen als nicht verbindlich angesehen werden.
326
Alle Angaben sowie Zitate aus Produkt- und Prüfnormen sind als unverbindliche Hinweise zu betrachten. Es gelten die jeweils aktuellsten Fassungen.
Die Abbildungen der Glas-Dekorationen in dieser Preisliste/ Lieferprogramm vermitteln nur einen allgemeinen Eindruck, müssen jedoch aus drucktechnischen Gründen als nicht verbindlich angesehen werden.
Bauprodukteverordnung und CE-Kennzeichnung
1. Bauprodukteverordnung (BauPVO) Die BauPVO unterscheidet sich insbesondere durch die Leistungs erklärung, die CE-Kennzeichnung und die Bewertung und Über prüfung der Leistungsbeständigkeit von der bisherigen Bauprodukte richtlinie (BPR). Bauprodukte, die nach dem 01. Juli 2013 in Verkehr gebracht werden, müssen der BauPVO entsprechen. Unter „Inverkehrbringen“ ist die erstmalige Verfügbarkeitsmachung eines Bauprodukts auf dem europäischen Markt durch den Hersteller zu verstehen. Wir weisen darauf hin, dass der Begriff der „Bereitstellung“ davon abgegrenzt ist, welcher die Weitergabe eines in Verkehr gebrachten Bauprodukts in der Lieferkette bezeichnet z. B. vom Fliesenfachhandel an den Endkunden. Wesentliche Merkmale eines Bauprodukts, hier keramische Fliesen und Platten, sind im Anhang ZA der harmonisierten Norm DIN EN 14411 festgelegt. 2. CE-Kennzeichnung Der Hersteller dokumentiert damit, dass er die Verantwortung für die Übereinstimmung des Bauprodukts mit der in der Leistungs erklärung angegebenen Leistung sowie die Einhaltung aller einschlägigen europäischen Rechtsvorschriften übernimmt.
3. Leistungserklärung Ab 01. Juli 2013 ist jeder Hersteller verpflichtet für jedes seiner Bauprodukte eine Leistungserklärung zu erstellen. Damit übernimmt er die Verantwortung für die Übereinstimmung des Bauprodukts mit den erklärten Leistungen. Die Leistungserklärung löst die bisherige Konformitätserklärung ab. Grundlage für die Leistungserklärung bildet die technische Dokumentation des Herstellers. Hierzu zählen u. a. die Ergebnisse der werkseigenen Produktionskontrollen wie z. B. Erstprüfungen. Die Leistungserklärung ist mit einer vom Hersteller frei wählbaren Referenznummer zu versehen, auf die im Rahmen der CEKennzeichnung Bezug genommen wird und damit eine eindeutige Identifikation des Bauprodukts ermöglicht. Die Leistungserklärung kann in gedruckter oder in elektronischer Form (z. B. Mail, CD oder USB Stick) bereitgestellt werden. Weiterhin können die Leistungserklärungen für die Bauprodukte der AGROB BUCHTAL GmbH unter www.agrob-buchtal.de/leistungserklaerung eingesehen werden. Scannen Sie alternativ diesen QR-Code:
Weiterhin ist er dafür verantwortlich, dass das CE-Kennzeichen auf dem Bauprodukt selbst, einem Etikett oder auf der Verpackung angebracht ist. Das CE-Kennzeichen ist das alleinige Übereinstimmungskennzeichen für alle wesentlichen Merkmale eines Bauprodukts. Lediglich für Aspekte, die in unserem Fall nicht von der DIN EN 14411 geregelt werden, dürfen zusätzliche Zeichen eingesetzt werden.
327
Informations Techniques
Normes européennes de qualité Carreaux céramiques extrudés DIN EN 14411
Normes produits (simplifiées et appliquées aux formats 20 x 20 cm (BIII), ou 30 x 30 cm (BI)!)
Carreaux céramiques pressés à sec DIN EN 14411
Groupe AIa + AIb
Groupe AIIa- Partie 1
„Nature“ „Précision“
„Nature“ „Précision“
Groupe BIa + BIb
Groupe BIII
Normes d’essai
A) Dimensions et aspect de surfaces 1. Longueur et largeur
± 2%
± 0,6%
± 0,5%
DIN EN ISO 10545-2
2.
Epaisseur
± 10% | ± 10%
± 10% | ± 10%
± 5%
± 10%
DIN EN ISO 10545-2
3.
Rectitude des bords
± 0,6% | ± 0,5%
± 0,6% | ± 0,5%
± 0,5%
± 0,3%
DIN EN ISO 10545-2
4.
Angularité
± 1,0% | ± 1,0%
± 1,0% | ± 1,0%
± 0,5%
± 0,5%
DIN EN ISO 10545-2
5.
Planéité
5.1 Bombement au centre
± 1,5% | ± 0,5%
± 1,5% | ± 0,5%
± 0,5%
+ 0,5/-0,3%
DIN EN ISO 10545-2
5.2 Bombement aux bords
± 1,5% | ± 0,5%
± 1,5% | ± 0,5%
± 0,5%
+ 0,5/-0,3%
DIN EN ISO 10545-2
5.3 Gauchissement
± 1,5% | ± 0,8%
± 1,5% | ± 0,8%
± 0,5%
± 0,5%
DIN EN ISO 10545-2
au moins 95%
au moins 95%
au moins 95%
au moins 95%
DIN EN ISO 10545-2
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-16
7.1 Tri selon nuances de couleur
•
•
•
•
Deutsche Steinzeug
•
•
•
•
Deutsche Steinzeug
6.
7.
±1,0%
Déviations de couleur Tri selon format1)
AIa E ≤ 0,5%/0,6 %
AIb 0,5% < E ≤ 3 %/3,3%
valeur individuelle maxi
Résistance à la flexion Valeur en paren-
| ±1,25%
émaillé
B) Propriétés physiques 1. Absorption d’eau moyenne / 2.
± 2%
DIN EN ISO 10545-2
Non-défectuosité de la surface
8.
|
thèses = valeur individuelle mini.
2.1. Rés. à la rupture ≥ 7,5 mm d’épaisseur
AIa min. 28 (21) N /mm2
≤ 6/6,5 %
> 10%
DIN EN ISO 10545-3
BIb ≤ 3 % min. 20 (18)N/mm2
AIb min. 23 (18) N /mm2 AIa min. 1300 N
BIa ≤ 0,5%
au moins 950 N
AIb min. 1100 N
BIa min. 35 (32) N/mm2
épaisseur <7,5mm:15N/mm2 DIN EN ISO 10545-4
BIb min. 30 (27) N/mm2
épaisseur –>7,5mm:12N/mm2
BIa min. 1300 N
au moins 600 N
DIN EN ISO 10545-4
BIb min. 1100 N
au moins 600 N
au moins 600 N
au moins 700 N
au moins 200 N
DIN EN ISO 10545-4
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-5
≤ 275 mm3
≤ 393 mm3
≤ 175 mm3
–
DIN EN ISO 10545-6
0- 5
0 -5
0 -5
0- 5
DIN EN ISO 10545-7
Coefficient de dilatation thermique maxi
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-8
7.
Résistance aux chocs thermiques
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-9
8.
Allongement à l’humidité
< 0,001mm/m
< 0,001mm/m
env. 0,001mm/m
env. 0,01mm/m
DIN EN ISO 10545-10
9.
Résistance de l’émail au tressaillage
exigée
exigée
exigée
exigée
DIN EN ISO 10545-11
10. Conductibilité thermique
env. 1 W/mK
env. 1 W/mK
env. 1 W/mK
env. 0,8 W/mK
11. Conductibilité électrique
> 1010 Ohm3)
> 1010 Ohm3)
1010 Ohm
1010 Ohm
env. µ 120.000
env. µ 120.000
env. µ 120.000
env. µ 100.000
Ingélivité / Résistance au gel
exigée
non requise, mais satisfait par AGROB-BUCHTAL
exigée
–
DIN EN ISO 10545-12
14. Tenue à la lumière et stabilité des couleurs
•
•
•
•
DIN 51094
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
A1/A1fl
A1/A1fl
A1/A1fl
A1/A1fl
voir certificat d’essai
voir certificat d’essai
voir certificat d’essai
min. GB ou UB
min. GB ou UB
min. GB ou UB
–
2.2. Rés. à la rupture < 7,5 mm d’épaisseur 3. Résistance aux chocs
4.
Résistance à l’usure en profondeur
5.
Résistance de l’émail à l’usure
6.
12. Résistance à la diffusion de vapeur 13.
15. Luminance 16. Tenue au feu C) Propriétés chimiques2) 1. Résistance aux produits chimiques 2.
Résistance aux produits chimiques
Deutsche Steinzeug DIN EN 1081 DIN EN ISO 12572
Deutsche Steinzeug DIN 4102/DIN EN 13501-1
voir certificat d’essai DIN EN ISO 10545-13
ménagers et aux produits pour le bain
3.
Résistance aux taches (émaillé)
min. cl. 3
min. cl. 3
min. cl. 3
min. cl. 3
DIN EN ISO 10545-14
4.
Dégagement de plomb et de cadmium
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-15
5. HT
voir certificat d’essai
voir certificat d’essai
voir certificat d’essai
D) Antidérapance 1. Coefficient de frottement 1.1 Secteur
professionnel (BG)
•
•
•
–
E-DIN EN ISO 10545-17
groupes R9-13/V4-10
groupes R9-13/V4-10
groupes R9-13/V4-10
–
DIN 51130
groupes A/B/C
groupes A/B/C
groupes A/B/C
–
DIN 51097
–
DGUV-I 207-006 (GUV-I 8527)
DGUV-R 108-003 (BGR 181)
Association des Compagnies d’Assurances
1.2 Zones pieds nus (BUK)
Association Nationale Allemande des Compagnies d’Assurances Accident
1) Marquage des cartons selon les formats et les nuances de couleur. 2) Sauf acide fluorhydrique et composés. 3) Exceptions : KerAion ELA 10.6: Résistance de fuite 106 Ohm DIN EN 1081
328
voir certificat d’essai Deutsche Steinzeug
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme toutes les citations en rapport à ces dernières, sont données à titre strictement indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
Les carreaux de la gamme Deutsche Steinzeug surpassent les exigences des normes. Les matières premières sélectionnées, les modes de préparation retenus et les techniques de cuisson mises en œuvre permettent d’utiliser les c arreaux de notre gamme dans tous les contextes : biologique, é cologique, hygiénique et bactériologique.
Informations Techniques
Définitions et classification selon DIN EN 14411 Tous les carreaux de notre gamme sont tirés de matériaux d'origine naturelle tels que l'argile, le quartz et feldspath, qui sont préparés, purifiés et cuits. Ces produits sont émaillés (GL) ou non (UGL) selon l'application envisagée. La norme DIN EN 14411 permet de les classer comme suit :
Les grès étirés sont des doubles carreaux étirés ingélifs cuits en position verticale à une température de max. 1.280°C.
Classification des carreaux céramiques selon groupes d’absorption d’eau (E) et leur mise en forme Mise en forme Groupe I
Groupe IIa
Groupe IIb
Groupe III
E ≤ 3%
3% < E ≤ 6%
6% < E ≤ 10%
E > 10 %
Groupe AIa
Groupe AII a -1a)
Groupe AII b-1a)
A
E ≤ 0,5%
(Annexe B)
(Annexe D)
Carreaux
(Annexe M)
extrudés
Groupe AIb
0,5% < E ≤ 3 % (Annexe C)
(Annexe A)
Groupe BIa
B
E ≤ 0,5%
Carreaux
(Annexe G)
Groupe BIIa
Groupe BIIb
Groupe BIIIb)
pressés
Groupe BIb
(Annexe J)
(Annexe K)
(Annexe L)
à sec
0,5% < E ≤ 3 %
(Annexe H)
Groupe AII a -2a)
Les grès cérame étirés sont des carreaux extrudés à plat individuels ingélifs et cuits à une température d’env. 1.260°C. KerAion est l’unique élément céramique grand format extrudé à plat d’AGROB BUCHTAL.
Groupe AIII
Groupe AII b-2a)
Carreaux pressés à sec (marqués d’un « B ») les carreaux et dalles pressés sur la base d’une masse finement broyée et ensuite granulée dans des formes individuelles sous pression élevée.
(Annexe F)
Les grès cérame pressés sont des carreaux pressés à sec individuels ingélifs et cuits à une température de 1.200°C.
(Annexe E)
On entend par grès cérame fin vitrifié un carreau fritté pour atteindre une densité particulièrement élevée, présentant une absorption d’eau de < 0,5 %.
a) Les groupes AIIa et AIIb sont divisés (partie 1 et 2) selon des exigences de produits différentes.
Les mosaïques sont des carreaux en grès cérame (fin vitrifié) de petite taille collés sur une feuille. Les carreaux de faïence sont des carreaux pressés à sec individuels et non-ingélifs cuits à une température d’env. 1.100°C.
b) Le groupe BIII s’applique essentiellement aux carreaux émaillés. Il y a un faible nombre de carreaux non-émaillés pressés à sec qui sont fabriqués avec une absorption d’eau dépassant 10 %, auxquels ce groupe de produit ne s’applique pas.
L’absorption d’eau E s’exprime en pourcentage pondéral et est déterminée selon DIN EN ISO 10 545-3. Description des cotes
Dans le langage courant, on entend par :
C
Carreaux extrudés (marqués d’un « A ») les carreaux et dalles dont une certaine longueur de matériel est découpée d’une barre formée de la masse plastique au moyen d’une extrudeuse.
W
J d
Cote de coordination (C) en cm = cote d’usine (W) + joint (J). Cote d’usine (W) en mm = cotes des surfaces visibles et épaisseur (d).
Dimensions et surfaces 1 à 5. Cotes, DIN EN ISO 10545-2 Toutes les dimensions sont déterminées selon la norme.
7. Déviations de couleur, DIN EN ISO 10545-16 Dans le cas de produits unis émaillés, ∆ E cmc < 0,75 est considéré comme de même teinte ; pour les articles non-émaillés, c'est 1,0.
Tolérances de longueur et de largeur admissibles selon les normes de produits DIN EN Groupe AIa / AIb Groupe AIIa Groupe Groupe BIII 14411 (25x12,5 cm) (25x 12,5 cm) BIa / BIb (10 x 10 cm) (30x 30 cm) « Nature » « Précision » « Nature » « Précision » Ecart de la ± 2% ± 1,0% ± 2% ± 1,25% ± 0,6% ± 0,5% cote de fabrication Ecart de la longueur moyenne des côtés
± 1,5% ± 1,0%
± 1,5% ± 1,0%
± 0,5%
± 0,5 %
Les cotes de fabrication de notre gamme des pièces spéciales sont indiquées par côté visible. 6. Non-défectuosité de la surface, DIN EN ISO 10545-2 Les surfaces d’1 m2, soit 30 carreaux, sont examinées à 1 m de distance sous une lumière de 300 lux pour déceler les vices visibles à l’œil.
7.1. Tri selon nuances L’appartenance des produits à une catégorie de nuances est estampillée sur l’emballage sous forme codée. Seules les nuances identiques permettent d’obtenir une surface uniforme. Dans le cas des grès étirés rustiques, des variations de couleur assez importantes sont normales. Il convient de prendre ces carreaux alternativement de divers cartons lors de la pose. 8. Tri selon les dimensions Les cotes de fabrication varient grâce à la technique de production. La cote de fabrication est estampillée sur l’emballage sous forme codée. Ne poser que des carreaux provenant des cartons portant le même code. Les différences éventuelles sont compensées dans les joints, selon la VOB allemande (Règlement adjudicatif de travaux de constructions).
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme à toutes les citations en rapport à ces dernières, sont à considérer comme renseignements à titre indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
329
Informations Techniques
Propriétés physiques 1. Absorption d’eau, DIN EN ISO 10545-3 L’absorption d’eau (E) exprime l’augmentation pondérale en % des échantillons soumis à l’échauffement et saturés d’eau, rapportés à leur poids à sec. 1.1 Densité apparente, DIN EN ISO 10545-3 Indique le rapport de la masse au volume extérieur. 2. Résistance à la flexion, DIN EN ISO 10545-4 La force de rupture F s'exprime en N et est déterminée sur des éprouvettes à l'intermédiaire de la sollicitation en trois points. Les formules suivantes permettent de déterminer la résistance à la flexion et la charge de rupture:
F
Force de rupture
Résistance à la flexion
Force de rupture 1.500 à 3.000 N permet l’utilisation des pneumatiques, p.ex. secteur industriel et bâtiments administratifs, salons et locaux de vente Force de rupture de 3.000 à 5.000 N permet l’utilisation des roues à bandages élastiques et en caoutchouc, p.ex. secteur industriel et locaux à usage professionnel, pression au sol 6 N/mm2
Groupe de charge
L Distance entre les points d’appui
200
Roues en acier
40
2
3
Force de rupture de 5.000 à 8.000 N permet l’utilisation des roues en vulkollan, p.ex. secteur industriel et supermarchés, pression au sol de 6 jusqu’à 20 N/mm2
4
Force de rupture supérieure à 8.000 N permet l’utilisation des roues en polyamide, p.ex. zones supportant des charges lourdes, pression au sol au-dessus de 20 N/mm2
5
Attention ! Les options indiquées sous les "domaines possibles d'application" ne peuvent être naturellement que des recommandations, car le type et la qualité de pose jouent un rôle décisif : notre recommandation se base sur une pose conventionnelle et correcte. Dans le cas d'une charge mécanique plus élevée ou des pneus plus durs, il faut choisir des carreaux d'une épaisseur augmentée.
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme toutes les citations en rapport à ces dernières, sont données à titre strictement indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
Chariots à fourche (Commande manuelle et électrique)
20 10 8 6 4
Roues en polyamide Transgerbeurs Chariots élévateurs (Commande manuelle Roues en polyuréthanne et électrique) Transpalettes Roues en Chariots à fourche (Commande électrique) caoutchouc Transgerbeurs Bandage superélastique Remorques
2 1 0,8 0,6
Chargeurs frontaux (entraînement Pneumatiques électrique par batterie) Chargeurs frontaux (moteur à combustion)
0,4 0,2 0,1
Capacité de charge 1000 en kg
330
Chariots élévateurs (Commande manuelle et électrique)
100 80
1
déconseillé
Force de rupture inférieure à 1.500 N Résistance normale, p.ex. habitat, salles de bains
Epaisseur
utilisation sans problème critique
Possibilités d’utilisation
h
Evaluation
Charge de rupture S = F · L b
F = force de rupture en N L = distance en mm entre les points d’appui b = largeur en mm h = épaisseur en mm R = résistance à la flexion
Pression moyenne au sol en N/mm 2
R = 3 · F · L 2 · b · h2
2000
3000
4000
5000
Informations Techniques
Résistance aux charges mécaniques La gamme Deutsche Steinzeug propose des carreaux d’une épaisseur de 5 à 22 mm pour les applications sollicitations extrêmes dans l’industrie et le secteur professionnel. Les valeurs de charge de rupture de nos produits sont nettement supérieures à celles prescrites par la norme DIN EN 14411 (certificats d’essai correspondants seront mis à disposition sur demande). La charge de rupture ainsi calculée permet de savoir si le c arreau se prête à un revêtement de sol exposé à une charge mécanique. La sollicitation se traduit plus par une flexion que par une compression. Les carreaux « surépais » de notre gamme présentent une excellente résistance à la compression, à la rupture et à la flexion. Ils constituent le revêtement idéal des sols fortement sollicités. Ils résistent à la forte pression exercée sur le sol par les roues de chariots de manutention, des chariots élévateurs et des gerbeurs à fourche. Ils s’adressent tout spécialement aux entreprises de logistique industrielle, aux grandes surfaces et aux hypermarchés. Pression au sol en N/mm2 exercée par les roues des chariots de manutention – étude de l’office de contrôle des matériaux (FMPA) de Stuttgart Le diagramme présente clairement les charges appliquées et montre le rôle joué par le type de roues : Les roues en acier sont à déconseiller. Celles en polyamide (nylon + perlon) ne sont pas idéales. Il est préférable de recourir à des roues avec des pneus moins durs (dureté Shore A ≤ 75), de grand diamètre et une large surface d’appui. 3. Résistance à la compression La résistance à la compression des carreaux n’est pas normalisée. Pour les carreaux en grès cérame pressé, elle atteint jusqu’à 150 N/mm2. Le tableau de conversion suivant montre l’importance d’une pose correcte des carreaux in situ selon les règles de l’art. Seule une pose spéciale par un professionnel peut compenser les valeurs relativement faibles du mortier de ciment et du mortier en couche mince (composition du mortier, rapport ciment / eau, compression manuelle ou mécanique).
5. Résistance à l’usure en profondeur DIN EN ISO 10545-6 Afin de déterminer l’usure en profondeur des carreaux nonémaillés, on mesure l’abrasion occasionnée par le corindon fondu et un disque abrasif. La résistance du matériau à l’usure est d’autant plus grande que la valeur relevée est faible. 6. Résistance de l’émail à l’usure, DIN EN ISO 10545-7 Le test par voie humide permet de définir la classe d’usure des dalles et carreaux émaillés. Un mouvement circulaire excentrique est imprimé à un ensemble composé de corindon fondu, de billes d’acier et d’eau pour simuler artificiellement une abrasion. Le nombre de rotations obtenu sans abîmer la surface donne le c lassement suivant :
Résistance à l’usure de surface Classe
Rotations
0
100
1
150
2
600
3
750/1500
4
2100/6000/12000
5
>12000*
* Doit passer l’essai de taches selon la norme DIN EN ISO 10545-14.
Le grès cérame présente une résistance à la compression env. 10 à 20 fois supérieure à celle d’une chape, du mortier de ciment, ou du béton armé.
4. Résistance aux chocs, DIN EN ISO 10545-5 Mesure de rebondissement sur 5 échantillons.
Tableau de conversion entre les divers matériaux Matériaux
N/mm2 N/cm2 KN/cm2
Grès cérame pressé
100 – 150
25.000 – 30.000
10 – 15
Grès étiré et grès cérame étiré
180 – 250
18.000 – 25.000
18 – 25
Mortier de ciment, groupe III
10
1.000
1
Mortier de ciment de qualité
20
2.000
2
Mortier en couche mince
15 – 30
1.500 – 3.000
1,5 – 3
Résines époxy
60 – 75
6.000 – 7.500
6 – 7,5
Chape en ciment CT, C12 (ZE 12)
12
1.200
1,2
CT, C20 (ZE 20)
20
2.000
2
CT, C30 (ZE 30)
30
3.000
3
Chape industrielle dure 65
65
6.500
6,5
Béton armé
C 20/25 (B 25)
25
2.500
2,5
C 30/37 (B 35)
35
3.500
3,5
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme à toutes les citations en rapport à ces dernières, sont à considérer comme renseignements à titre indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
331
Informations Techniques
Catégorie 0 L’utilisation des carreaux et dalles émaillés de cette catégorie pour les revêtements de sol n’est pas recommandée. Catégorie 1 Revêtements de sols dans les zones exemptes de salissures particulièrement abrasives, à port de chaussures à semelles tendres ou fréquentation pieds nus. (Exemples : salles de bains, chambres à coucher ne donnant pas directement sur l’extérieur.) Catégorie 2 Revêtements de sols dans les zones à faible fréquentation, port de chaussures normales ou chaussures avec des semelles tendres, ou à fréquentation uniquement faible à chaussures ne présentant que peu de salissures abrasives. (Exemples : locaux d’habitation de maisons, hormis les cuisines, entrées et autres pièces fortement fréquentées). Cela ne s’applique pas aux chaussures spéciales, p.ex. chaussures à clous. Catégorie 3 Revêtements de sols dans les zones à fréquence de passage élevée, port de chaussures normales, présence limitée de salissures abrasives. (Exemples : cuisines-séjour, couloirs, balcons, loggias et terrasses.) Cela ne s’applique pas aux chaussures spéciales, p.ex. chaussures à clous. Catégorie 4 Revêtements de sols à fréquence de passage régulière, présence de salissure abrasive faible et donc soumis à une sollicitation plus élevée que ceux de catégorie 3. (Exemples : cuisines de locaux commerciaux, hôtels, salles d’exposition et de vente.) Catégorie 5 Revêtements de sols à fréquence de passage élevée de longue durée, faible présence de salissures abrasives et donc soumis aux sollicitations extrêmes auxquelles peuvent être soumises des carreaux et dalles émaillés. (Exemples : locaux ouverts au public, tels que les centres commerciaux, zones d’entrée des aéroports, foyers d’hôtels, chemins publics pour piétons et applications industrielles.) Tout revêtement de sol est soumis à une usure quand il est utilisé. Cette usure dépend du domaine d’application, de la fréquence de passage, de la nature et du degré de salissure, de la résistance et la dureté du revêtement céramique. Contrairement aux carreaux de sol non-émaillés en grès cérame étiré et pressé dont l’utilisation est quasi-universelle, les carreaux émaillés sont classés selon leur groupe de sollicitation. Des paillassons, décrottoirs et autres brosses emprisonnant la saleté et les abrasifs divers, empêchent ainsi d’abîmer les carrelages émaillés. Il convient de prévoir un piège antisaleté de ce genre dans les pièces donnant directement sur la rue ou le jardin. Sollicitation extrême Nous conseillons la mise en œuvre des carreaux non-émaillés, pleine masse, en grès cérame pressé ou étiré. De nombreux coloris et formats sont proposés. Exemples : Sols à fréquence de passage élevée dans les locaux publics tels que supermarchés, hôtels, écoles, bâtiments administratifs, gares, hôpitaux, passages etc., tenant compte de leur sollicitation mécanique. 7. Coefficient de dilatation, DIN EN ISO 10545-8 Le coefficient de dilatation se mesure par rapport à la température ambiante et 100°C. Les valeurs relevées pour grès cérame pressé et étiré avoisinent 10-6m/m * K. La dilatation est donc de 2,4 mm pour une longueur de 8 m et une différence de température de 50°C (4,6 mm pour les chapes / béton et 5,6 mm pour l’acier). 8. Résistance aux changements de température, DIN EN ISO 10545-9 La résistance aux changements de température est contrôlée à une température variant entre 15° et 145°. 9. Allongement à l’humidité, DIN EN ISO 10545-10 L’allongement à l’humidité est déterminé entre les échantillons étuvés et saturés d’eau.
332
10. Résistance de l’émail aux fissures, DIN EN ISO 10545-11 L’essai de résistance de l’émail aux fissures s’effectue dans un autoclave à 500 kPa et est suivi d’un contrôle de couleur. L’émail présentant une propension aux microfissures / craquelures est marqué comme tel et exige que le revêtement soit mouillé avant le jointoiement, afin de prévenir aux dépôts de fines particules des mortiers pour joints dans les microfissures. L’utilisation des mortiers à joint en couleur est déconseillée. Il ne faut pas marquer les surfaces de l’émail avec un feutre etc. 11. Conductibilité thermique etc. La conductibilité thermique, déperdition et accumulation de chaleur ainsi que la résistance à la conductibilité de chaleur ne sont pas normalisées. Pour le grès cérame étiré et pressé s’appliquent les valeurs suivantes : Conductibilité thermique : 1 W / mK Déperdition de chaleur : 5,3 W / m2K4 Accumulation de chaleur : 0,8 kJ / kgK Résistance à la conductibilité de chaleur : 0,01m2 K / W Comparés aux autres matériaux, ces chiffres sont excellents. 12. Conductibilité électrique Avec une résistivité volumique de >1010 Ohm (DIN EN 1081) notre céramique constitue un isolant sec. Avec les séries Eladuct et KerAion ELA 10.6, nous offrons toutefois aussi de la céramique pour les sols à conductibilité électrique. L'émail de l'ELA 10.6 a une résistivité superficielle d'environ 106 Ohm selon DIN EN 1081. La dérivation des charges électriques se fait à partir de l'émail dans les pistes conductrices en cuivre posées sur le support à carreler en passant par des joints à réaliser conductibles et des colles à carrelage. Avec Eladuct, le corps du carreau entier est conducteur. Les joints conductibles ne sont pas nécessaires ici ; en outre, le support doit être conçu comme décrit pour ELA 10.6 ! 13. Résistance à la diffusion de vapeur Aux termes de la norme DIN EN ISO 12572, la résistance à la diffusion de vapeur avoisine μ 120 000 pour le grès cérame étiré et pressé, et μ 100 000 pour la faïence (sans joints). 14. Ingélivité, DIN EN ISO 10545-12 L’essai d’ingélivité porte sur 10 échantillons (ou plus de 0,25 m2). Le contrôle s’effectue à l’issue de 100 cycles de gel-dégel après une saturation en eau. L’ingélivité d’un revêtement extérieur ne dépend cependant pas exclusivement de la qualité du carreau céramique utilisé. Un appareillage professionnel et une pose conforme aux règles de l’art s’imposent. A cet effet, veuillez vous référer à nos textes d’appels d’offre et à la fiche technique du Syndicat Central du Bâtiment Allemand (Zentralverband des deutschen Baugewerbes) « Revêtements de sol en carreaux et dalles à l’extérieur de bâtiments ». 15. Tenue à la lumière et stabilité des couleurs La céramique, qu’elle soit émaillée ou non, présente une tenue à la lumière et une stabilité des couleurs dans le temps conformes à la norme DIN 51094. 16. Luminance La luminance d’un carreau traduit la sensation d’intensité lumineuse perçue par l’œil humain. La valeur Y = 100 correspond à la brillance d’une surface d’un blanc absolu, Y = 0 à celle d’une surface d’un noir absolu. La luminance est indiquée pour les carreaux unicolores. 17. Tenue au feu Les carreaux en céramique de catégorie M0 (EN ISO 13501-1 ou DIN EN 14411 : A1) sont en général incombustibles et présentent ainsi des propriétés ignifuges. Même en cas d'incendie, ils ne d égagent pas d'émissions toxiques.
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme à toutes les citations en rapport à ces dernières, sont à considérer comme renseignements à titre indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
Informations Techniques
Propriétés chimiques 1. Résistance aux agents chimiques, DIN EN ISO 10545-13
2. Résistance aux taches, DIN EN ISO 10545-14
Résistance aux produits chimiques de ménage et aux produits pour le bain – Produits chimiques de ménage Solution d’hydrochlorure d’ammonium 100g/l – Sels de piscines Solution d’hypochlorure de sodium 20mg/l Catégories A/B/C*
Substances formant des taches – Substances formant des taches, laissant des traces Substances formant des taches vertes dans l’huile Substances formant des taches rouges dans l’huile – Substances formant des taches chimiques Iode, 13 g/l dans l’alcool – Substances formant des taches, formant une pellicule Huile d’olives Nettoyage (dans le cadre de l’essai) – Produits de nettoyage Eau chaude (+55°C) Produit de nettoyage faible Produit de nettoyage puissant – Solvants Solution d’acide chlorhydrique 3 % (V/V) Hydroxyde de potassium 200g/l Acétone Catégories Cl.5 / Cl.4 / Cl. 3 / Cl. 2 / Cl. 1*
Résistance aux acides et lessives – Faible concentration (L) a) Solution d’acide chlorhydrique 3 % (V/V) b) Solution d’acide citrique 100 g/l c) Solution d’hydroxyde de potassium 30 g/l – Concentration élevée (H) a) Solution d’acide chlorhydrique 18 % (V/V) b) Solution d’acide lactique 5 % (V/V) c) Solution d’hydroxyde de potassium 100 g/l Catégories LA/LB/LC ou HA/HB/HC* Construction « anti-acide » – protection contre les produits chimiques La protection contre les acides conformément à la norme DIN EN 993-16 et la résistance contre les produits chimiques définie dans la norme DIN 28062 font l’objet de contrôle au cas par cas.
3. Dégagement de plomb et de cadmium Les surfaces émaillées sont exposées à une solution d’acide acétique à 4 %. Ensuite, la quantité du plomb et du cadmium dégagés est déterminée. * La catégorie 5 présente la résistance aux taches la plus élevée, qui diminue
* La catégorie A se caractérise par la résistance aux agents chimiques la plus élevée, qui
progressivement vers 1.
diminue progressivement vers la catégorie C.
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme toutes les citations en rapport à ces dernières, sont données à titre strictement indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
333
Informations Techniques
Finitions et traitement de surface HT HT est une finition de surface très efficace et durable des carreaux et dalles de la Deutsche Steinzeug. La finition intégrée par cuisson sur la base de dioxyde de titane suit le principe d’action de la photocatalyse. Les avantages suivants en résultent pour l’utilisateur : A) HT décompose les microbes et germes La surface est activée sous l’action de la lumière du soleil ou de l’éclairage artificiel. Il se forme de l’oxygène activé qui décompose les micro-organismes. B) HT anéantit les odeurs gênantes Des odeurs gênantes, ennuyeuses ou même dangereuses pour la santé qui sont présentes dans l’air sont décomposées par HT. C) HT réduit les efforts de nettoyage Grâce à la surface hydrophile, l’eau soulève l’encrassement, réduisant ainsi considérablement la quantité de produits de nettoyage, ce qui contribue à la protection de l’environnement et apporte des économies de coûts et de temps pour le travail manuel. Les surfaces HT sont d’odeur neutre, non-toxiques, elles répondent aux exigences pour les produits alimentaires, sans risque pour les personnes allergiques. La pose et le jointoiement sont pareils aux procédés habituels. Les agents conventionnels s’appliquent pour le nettoyage (sans acide fluorhydrique ni ses composants). Ne conviennent pas tous les ajouts formant une pellicule, à action graissante ou imprégnante qui perturbent l’action de la lumière sur la surface. Des instituts de renom en Allemagne et à l’étranger nous ont confirmé les modes d’action correspondants de HT.
Traitement de surface Protecta
Le mieux est l’ennemi du bien ... Des carreaux en grès cérame pressé non-émaillés sont par principe robustes et insensibles aux sollicitations. Le traitement céramique Protecta améliore encore la résistance aux taches et encrassements de façon décisive. Le traitement appliqué à l’usine se solidarise au corps du carreau pendant la cuisson et obture les « micro-pores » existant de par leur nature sur la céramique non-émaillée. Ce qui empêche la pénétration de substances salissantes. Une imprégnation ultérieure n'est plus nécessaire ici ; elle est même éventuellement néfaste pour les carreaux antidérapants à traitement de surface Protecta, car le produit d'imprégnation ne peut alors pas pénétrer dans le carreau, mais reste sur la surface comme film lubrifiant. Les produits à finition Protecta portent cette marque figurative dans les séries correspondantes :
334
Hygiène Les carreaux et dalles émaillés et avec traitement de surface Protecta de Deutsche Steinzeug assurent un environnement hygiénique optimal. Grâce à leur surface fermée, ils ne laissent aucune prise à la prolifération microbienne. Les analyses d’instituts d’hygiène confirment l’aptitude comme revêtement des réservoirs d’eau potable. Les personnes hypersensibles telles que les sujets allergiques n’ont qu’à s’en féliciter. Nettoyage Par principe, il faut protéger les revêtements par des mesures appropriées contre l’encrassement intensif, dû par exemple à des travaux de construction (de peinture etc.). Nos carreaux se nettoient généralement à l’eau enrichie d’un détergent neutre ou alcalin. En présence d’eau dure, utiliser de temps en temps un produit acide. Dans le cas de taches, le nettoyage dépend du type de taches et doit s’effectuer en utilisant des produits chimiques appropriés. Si l’agent de nettoyage est utilisé à une concentration élevée, il faut rincer ultérieurement à l’aide d’eau claire. Après le nettoyage de base, il faut absolument laver le revêtement à l’eau claire. Les produits de nettoyage combinés renfermant des additifs d’agents d’entretien, sont déconseillés. En développant des couches de matériau, ils dégradent anormalement l’antidérapance et portent atteinte à l’apparence du revêtement du sol. Attention : Les machines de nettoyage munies de pads de récurage renfermant des abrasifs etc. polissent les surfaces et réduisent considérablement l’effet d’antidérapance. De ce fait, nous désapprouvons expressément de telles méthodes. L’acide fluorhydrique et ses composants attaquent la céramique et l’endommagent irréversiblement. Pour des instructions de nettoyage détaillées des carreaux céramiques, voir le site internet www.agrob-buchtal.de è Service è Architectes & Concepteurs / Commerçants spécialisés / Carreleurs è Instructions de nettoyage. Imprégnation Il est toutefois préférable d’imprégner le grès cérame non-émaillé sans traitement Protecta ni finition HT, afin d'empêcher la pénétration de liquides colorés, de graisses et d'huiles et afin de faciliter le nettoyage. Il faut appliquer le produit d’imprégnation sur les sols nets et secs, et enlever immédiatement du produit en excès.
Informations Techniques
Antidérapance 1. Coefficient de frottement / antidérapance / adhérence La réglementation applicable aux locaux de travail et les prescriptions visant à prévenir les accidents exigent que les sols soient plans, antidérapants et faciles à nettoyer. Des mesures particulières s’imposent si la présence d’eau, d’huile, de boue, de graisse ou de résidus constitue un danger de glissement. Il convient de tenir compte de ces points en choisissant les matériaux de revêtement. Ces impératifs sont motivés par les études des compagnies d’assurances. Elles montrent en effet que le glissement est la première cause d’accident. 1.1. Locaux à usage professionnel Responsable : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung <Association Nationale Allemande des Compagnies d’Assurances Accident>, Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Mitte, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76 - 38 00, Télécopie : - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de Norme d’essai : DIN 51130. Fiche technique : Règle DGUV 108-003 „Fußböden in Arbeits räumen und Arbeitsbereichen mit Rutschgefahr.“ ("Aide-mémoire sur les sols dans les locaux et les zones de travail à risque accru de glissement".) (Auparavant : BGR 181) Méthode de contrôle : plan incliné, port de chaussures de sécurité, agent de glissement : huile La surface peut être lisse, légèrement rugueuse, rêche, ou profilée.
Catégories d’évaluation Les catégories d’évaluation requises sont reprises dans un tableau détaillé spécifiant les zones de travail glissantes (voir page suivante). La „Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung“ et AGROB BUCHTAL fournissent des renseignements sur demande.
Essais sur « plan incliné » Catégories d’évaluation
Angle d’inclinaison
Locaux à usage professionnel
> 6°- 10° R9
Faible adhérence
> 10°- 19° R10
Adhérence normale
> 19°- 27° R11
Adhérence améliorée
Volume de refoulement Niveau de fréquentation
> 27°- 35° R12
Volume de refoulement
Grande adhérence
Niveau d’évacuation Carreau Volume de refoulement/volume minimum :
Volume de refoulement/volume minimum :
V4
4 cm / dm
V6
6 cm / dm
V8
8 cm3 / dm2
V 10
10 cm3/ dm2
3
2
3
2
Pour les surfaces profilées, on entend par volume de refoulement (V4-V10) le creux ouvert compris entre le niveau de fréquentation du visiteur et le plan d’évacuation des eaux.
> 35° R13
Très grande adhérence
Les angles d’inclinaison indiqués ne servent qu’à l´affectation des groupes d’évaluation et ne doivent pas être identifiés avec les angles d’inclinaison de pentes / rampes.
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme à toutes les citations en rapport à ces dernières, sont à considérer comme renseignements à titre indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
335
Informations Techniques
Fondement juridique Le décret allemand relatif à la sécurité sur les lieux de travail ainsi que les prescriptions relatives à la prévention des accidents exigent que les sols soient plans, antidérapants et faciles à nettoyer. La brochure „Technische Regel für Arbeitsstätten“ ASR. A 1.5/1,2 „Sols“ (Règle technique pour locaux de travail) contient des exigences détaillées. Publiée par : Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (Ausschuss für Arbeitsstätten) <Institut fédéral allemand de la sécurité au travail et la médecine au travail> (Comité pour les locaux de travail) Disponible par : Téléchargement sous www.baua.de 0 Zones et locaux de travail en général*) 0.1 Zones d’entrée, à l’intérieur**) R9 0.2 Zones d’entrée, à l’extérieur R11 (ou R10 V4) 0.3 Escaliers, à l’intérieur***) R9 0.4 Escaliers, à l’extérieur R11 (ou R10 V4) 0.5 Rampes inclinées, à l’intérieur***) Un groupe R Valeur V du (p.ex. pour fauteuils roulants, au-dessus de celui revêtement de pentes de compensation, qui est nécessaire l’accès, s’il y a lieu. voies de transport) pour le révêtement de l’accès. 0.6 Sanitaires 0.6.1 Toilettes R9 0.6.2 Vestiaires et salles d’eau R10 0.7 Locaux de détente (p.ex. salle de repos, cantines) R9 0,8 Locaux de premiers secours et établissements comparables R9 (voir ASR A4.3) 1 Fabrication de margarine, de graisses alimentaires et d’huile de table 1.1 Fonderies à graisse R13 V6 1.2 Raffineries d’huile de table R13 V4 1.3 Fabrication et conditionnement de la margarine R12 1.4 Fabrication et conditionnement de graisses, mise en bouteille de l’huile R12 2 2.1 2.2 2.3
Laiteries et fromageries Traitement du lait frais, y compris le beurre Fabrication du fromage, magasinage et conditionnement Fabrication des glaces alimentaires
R12 R11 R12
3 Chocolateries, confiseries 3.1 Sucreries 3.2 Fabrication du cacao 3.3 Fabrication du chocolat brut 3.4 Conditionnement en tablettes, fabrication de creux et de pralines
R12 R12 R11 R11
4 Fabrication de pâtisserie (boulangeries, pâtisseries, biscuiteries) 4.1 Préparation de la pâte 4.2 Locaux servant essentiellement au travail des graisses et des masses fluides 4.3 Locaux de lavage du matériel
336
R11 R12 R12 V4
5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12
Abattoirs, conditionnement et transformation des viandes Abattoirs R13 V10 Triperies R13 V10 Décapage de la viande R13 V8 Charcuteries R13 V8 Sections charcuteries cuites R13 V8 Sections charcuteries crues R13 V6 Chambres de séchage des charcuteries R12 Entrepôts de tripes R12 Fabrication des salaisons et fumoirs R12 Transformation des produits avicoles R12 V6 Local de découpage et d’emballage R12 Sections de débitage et de conditionnement R12 V8 ****)
6 6.1 6.2 6.3
Poissonneries, traiteurs Poissonneries Fabrication de produits fins Fabrication de la mayonnaise
R13 V10 R13 V6 R13 V4
7 Traitement et préparation des légumes 7.1 Fabrication de choucroute 7.2 Conserveries de légumes 7.3 Locaux de stérilisation 7.4 Locaux dans lesquels les légumes sont préparés avant la transformation
R12 V4
8 Locaux humides intervenant dans la fabrication des denrées alimentaires et des boissons (hors énumération spécifique) 8.1 Caves de stockage et de fermentation 8.2 Mise en bouteille de boissons, fabrication de jus de fruits
R10 R11
9 Cuisines, salles à manger 9.1 Cuisines gastronomiques (restaurants, hôtels) 9.2 Cuisines pour collectivités : hospices, écoles, jardins d’enfants, sanatoriums 9.3 Cuisines pour collectivités : hôpitaux et cliniques 9.4 Cuisines pour collectivités : cantines d’entreprise, restaurants universitaires et entreprises de distribution de repas à domicile Sous toutes réserves. Informations valables à la date de l’impression, sauf modifications intervenues entre-temps.
R13 V6 R13 V6 R11
R12 R11 R12 R12 V4
9.5 9.6 9.7 9.8 9.8.1 9.8.2 9.8.3 9.9
Cuisines pour distribution de plats préparés à l’avance (restauration rapide, buvettes) Cuisines de réchauffage de plats surgelés Cuisinettes pour café et thé, cuisines de pensions de familles, cuisines de station Locaux de lavage du matériel Locaux à plonge de cuisines indiquées aux points 9.1, 9.4, 9.5 Locaux à plonge de cuisines indiquées au point 9.2 Locaux à plonge de cuisines indiquées au point 9.3 Réfectoires, salles de restaurants y compris les allées de service
10 Chambres froides, chambres de congélation, entrepôts frigorifiques et entrepôts de congélation 10.1 Pour marchandise non emballée 10.2 Pour marchandise emballée
R12 R10 R10 R12 V4 R11 R12 R9
R12 R11
11 Locaux de vente 11.1 Réception viande 11.1.1 pour marchandise non emballée R11 11.1.2 pour marchandise emballée R10 11.2 Réception poisson R11 11.3 Comptoir de vente p. viande et charcuterie 11.3.1 pour marchandise non emballée R11 11.3.2 pour marchandise emballée R10 11.4 Comptoir de vente p. viande et charcuterie, marchandise emballée R10 11.5 Comptoir de vente p. produits laitiers et épicerie fine, marchandise non emballée R10 11.6 Comptoir de vente pour poisson 11.6.1 pour marchandise non emballée R12 11.6.2 pour marchandise emballée R11 11.7 Comptoirs, sauf point 11.3 à 11.6 R9 11.8 Locaux de préparation de la viande 11.8.1 pour le traitement de viande, sauf point 5 R12 V8 11.8.2 pour la transformation de viande, sauf point 5 R11 11.9 Locaux et zones de mise en bouquet des fleurs R11 11.10 Locaux de vente avec fours 11.10.1 pour la préparation de pâtisserie R11 11.10.2 pour passer des pâtisseries préfabriquées au four R10 11.11 Locaux de vente avec friteuses et grills R12 V4 11.12 Locaux de vente et locaux pour clients R9 11.13 Locaux de préparation des aliments pour la vente self-service R10 11.14 Zones de caisses, zones d’emballage R9 11.15 Zones de vente en plein air R11 (ou R10 V4) 12 Locaux de service sanitaire et d’hygiène 12.1 Locaux de désinfection (humides) 12.2 Locaux de nettoyage préalable pour la stérilisation 12.3 Locaux à matières fécales, locaux non-stériles de soins 12.4 Salles de section 12.5 Locaux de bains thermaux, locaux d’hydrothérapie, locaux pour la préparation de bains de boue 12.6 Salles d’eau de salles d’opération, salles de plâtrage 12.7 Locaux sanitaires, salles de bain de service médical 12.8 Cabinets médicaux, salles de thérapie et diagnostic, salles de massage 12.9 Salles d’opération 12.10 Chambres et couloirs d’hôpital 12.11 Cabinets médicaux et centres médicaux 12.12 Pharmacies 12.13 Laboratoires 12.14 Salons de coiffure 13 Buanderies 13.1 Locaux abritant des machines à laver le linge et les vêtements par passage (tubes de lavage) ou des machines à laver / centrifuges 13.2 Locaux abritant des machines à laver dont le linge et les vêtements sont reprises en état non essoré 13.3 Locaux de repassage
R11 R10 R10 R10 R11 R10 R10 R9 R9 R9 R9 R9 R9 R9
R9 R11 R9
14 Fabrication de fourrage concentré 14.1 Fabrication de fourrage sec 14.2 Fabrication de fourrage concentré comprenant des corps gras et de l’eau
R11 V4
15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5
Fabrication de cuirs et textiles Atelier de travail « de rivière » dans les tanneries Locaux avec des machines à décharner Locaux en contact avec du cuir encollé Locaux traitant des graisses pour la fabrication de joints d’étanchéité Teintureries de textiles
R13 R13 V10 R13 V10 R12 R11
16 16.1 16.2 16.3
Locaux de laquage Zones de polissage à eau Revêtement de poudre Peinture
R12 V10 R11 R10
17 Industrie de la céramique 17.1 Moulins de fragmentation par voie humide des matières premières de céramique 17.2 Locaux de mixage; traitement de matières comme le goudron, la poix, le graphite et les résines synthétiques 17.3 Presses (façonnage); traitement de matières comme le goudron, la poix, le graphite et les résines synthétiques 17.4 Zones de fonderie, zones de coulée en formes sous pression 17.5 Zones d’émaillage
R11
R11 R11 V6 R11 V6 R12 R12
Informations Techniques
18 Ateliers de transformation de la pierre et du verre 18.1 Scieries à pierre, ateliers de polissage 18.2 Ateliers de façonnage de verre concave, récipients en verre 18.3 Zones de polissage de verre concave et plat 18.4 Fabrication de verre isolant, traitement avec produits secs 18.5 Emballage, expédition de verre plat; traitement avec produits d’anticollage 18.6 Zones de polissage du verre à l’acide et à la potasse caustique
R11 V6 R11
19 Usines à béton 19.1 Zones de lavage du béton
R11
20 20.1 20.2 20.3
R11 R11 R11 R11 V6
Zones de stockage Zones de stockage des huiles et des matières grasses R12 V6 Zones de stockage de denrées alimentaires emballées R10 Zones de stockage en plein air R11 (ou R10 V4)
21 Traitement chimique et thermique du fer et des métaux 21.1 Ateliers de mordançage 21.2 Ateliers de trempe 21.3 Laboratoires
R12 R12 R11
22 Ateliers de traitement du métal, ateliers 22.1 Locaux de galvanisation 22.2 Traitement des moulages en fonte grise 22.3 Zones de traitement avec machines (tournage, fraisage et autres), estampillage, pressage, étirage (tuyaux et fils de fer) et zones où il y a beaucoup de graisse et d’huile 22.4 Zones de nettoyage de pièces, zones d’évaporation
R11 V4 R12
23 23.1 23.2 23.3
Ateliers de mécanique automobile Locaux de réparation et de maintenance Fosses de travail et de contrôle Halls de lavage
R11 R12 V4 R11 V4
24 24.1 24.2 24.3
Ateliers de mécanique aéronautique Hangars d’avions Halls de montage Halls de lavage
R11 R12 R11 V4
R12 R11 V4
25 Installations de traitement des eaux usées 25.1 Locaux de pompage 25.2 Locaux d’essorage des boues 25.3 Locaux pour installations à râteaux 25.4 Locaux d’emplacement pour lieux de travail et plate-formes de travail
R12
26 Bâtiments de pompiers 26.1 Garages 26.2 Locaux pour l’entretien des tuyaux
R12 R12
R12 R12 R12
27 Locaux fonctionnels dans l’installation d’exercice de protection respiratoire 27.1 Salle de préparations R10 27.2 Salle de condition R10 27.3 Salle d’exercice R11 27.4 Sas R10 27.5 Salle cible R11 27.6 Salle d’acclimatisation R11 27.7 Salle de contrôle-commande R9 28 28.1 28.2 28.3 28.4 28.5 28.6 28.7 28.8 28.9
*) Pour les sols des zones mouillées pieds nus, voir l’Information DGUV 207-006 "Revêtements de sol pour les zones mouillées pieds nus" (auparavant : GUV-I 8527). **) Les zones d’entrée selon point 0.1 sont toutes les zones dans lesquelles on entre directement de l’extérieur par des entrées, et dans lesquelles l’humidité peut parvenir ou être entraînée de l’extérieur. (Voir aussi alinéa 6 par. 3, Utilisation de produits absorbant de l’encrassement et de l’humidité). Pour les zones avoisinantes ou autres salles de grande surface, il faut respecter point 4 par. 10 de la brochure ASR A1.5/1,2. ***) Les escaliers selon les points 0.3 et 0.5 sont ceux dans lesquels l’humidité peut parvenir ou être entraînée de l’extérieur. Pour les zones avoisinantes, il faut respecter point 4 par. 10 de la brochure ASR A1.5/1,2. ****) Si un revêtement de sol uniforme a été utilisé partout, le volume de refoulement peut être réduit jusqu’à V4 (tenant compte du procédé de nettoyage, des procédés de travail et du volume de substances glissantes se présentant sur le sol). *****) Les zones pour piétons qui ne sont pas exposées au risque de glissement dû aux intempéries, telles que la pluie battante ou l’humidité entraînée. Les sols dans les locaux ne doivent pas présenter d’irrégularités, de cavités ni de pentes dangereuses ; il doit être impossible de buter sur ces sols. Il faut agencer les sols sans inclinaison, hormis les inclinaisons fonctionnelles, p. ex. pour le drainage de liquides. Dans les locaux dont l’utilisation normale est la fréquentation continue, l’antidérapance des différentes surfaces de sols ne doit pas différer au point de présenter des risques de trébuchement et de glissement. Une telle situation peut apparaître lorsque les qualités de surfaces d’un même sol ou de sols avoisinants se distinguent à concurrence de plus d’un groupe R d’antidérapance (p. ex. à cause de revêtements, marquages ou films collés dessus) . Les entrées des bâtiments doivent être disposées de sorte que la saleté et l’humidité entraînées ne puissent pas provoquer un risque de glissement. Pour ce faire, on peut prévoir des zones de décrassement en utilisant des tapis absorbant la saleté et l’humidité dont la longueur, la largeur et le matériau sont spécialement conçus pour la fréquentation attendue et dont la longueur n’est pas inférieure à 1,5 m sur toute la largeur du passage dans le sens de marche. Si des liquides ou des substances constituant un risque de glissement peuvent atteindre le sol avec une quantité telle qu’il en découle un risque de glissement des personnes, il faut alors prendre les mesures adéquates. Les liquides fluides peuvent être dégagés, p. ex., grâce à une inclinaison suffisante du sol (p. ex. une inclinaison d’au moins 2 pourcent dans le cas de liquides à comportement d’écoulement similaire à celui de l’eau). Il faut éviter autant que possible de dégager les liquides sur les voies de circulation. Utiliser des revêtements de sol dont le volume de refoulement est suffisant pour constituer, par exemple, une mesure adéquate afin de prévenir le risque de dérapage dû aux substances glissantes, telles l’huile ou les restes d’aliments.
Ecoles et jardins d’enfants Halls d’entrée, couloirs et zones de recréation R9 Salles de classe, salles pour travaux de groupe R9 Escaliers R9 Toilettes, salles d’eau R10 Cuisines d’apprentissage dans les écoles (v. point 9) R10 Cuisines dans les jardins d’enfants (voir point 9) R10 Locaux avec machines pour le travail du bois R10 Salles de travaux manuels R10 Cours de recréation R11 (ou R10 V4)
29 Instituts financiers / Banques 29.1 Salles de guichets
R9
30 Voies de circulation à l’extérieur 30.1 Chemins à pied R11 (ou R10 V4) 30.2 Rampes de chargement 30.2.1 couvertes R11 (ou R10 V4) 30.2.2 non couvertes R12 (ou R11 V4) 30.3 Rampes inclinées (p.ex. pour fauteuils R12 (ou R11 V4) roulants, plates-formes de chargement) 30.4 Zones de ravitaillement 30.4.1 couvertes R11 30.4.2 non couvertes R12 31 31.1 31.2 31.3
Aires de stationnement Garages souterrains et à étages R10 non exposés aux intempéries *****) Garages souterrains et à étages exposés R11 (ou R10 V4) aux intempéries Aires de stationnement en plein air R11 (ou R10 V4)
337 Sous toutes réserves. Informations valables à la date de l’impression, sauf modifications intervenues entre-temps.
Informations Techniques
1.2. Zone mouillée pieds nus Responsable : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung, Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Mitte, Téléphone : + 49 - 30 - 28876 - 3800, Télécopie : - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de, www.unfallkassen.de. Sols des zones pieds nus mouillées situées dans les piscines, les établissements hospitaliers, les vestiaires, les salles d’eau et les douches des installations sportives et industrielles. Norme d’essai : DIN 51097 Fiche technique : Information DGUV 207-006 « Bodenbeläge für nassbelastete Barfußbereiche » (« Revêtements de sol pour zones mouillées pieds nus ») (auparavant : GUV-I 8527). Méthode de contrôle : plan incliné, fréquentation pieds nus, agent de glissement : agent mouillant. Les surfaces sont planes, présentent une faible rugosité ou un relief peu prononcé. Les surfaces émaillées légèrement rugueuses « Non Slip » ont fait leurs preuves. Les domaines d’application se voient attribuer une lettre correspondant à la catégorie d’évaluation. La « Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung » et AGROB BUCHTAL fournissent des renseignements sur demande. Catégorie d’évaluation A – Couloirs à fréquentation pieds nus et locaux sanitaires (souvent secs) – Vestiaires individuels et collectifs – Fonds de bassin pour non-nageurs si la profondeur d’eau n’est jamais inférieure à 80 cm. – Les saunas et zones de repos (souvent secs) Catégorie d’évaluation B – Couloirs à fréquentation pieds nus et locaux sanitaires, sauf ceux affectés à la catégorie A – Salles de douches – Bains de vapeur – Voisinage des pulvérisateurs de désinfectant – Plages de bassins – Fonds de bassins pour non-nageurs quand la profondeur peut être inférieure à 80 cm – Fonds de bassins – zone « non-nageurs » – de piscines à vagues artificielles – Sols élévateurs – Bassins d’enfants – Echelles et escaliers situés hors du voisinage du bassin, sauf ceux affectés à la catégorie C – Surfaces accessibles de plates-formes de plongeon et installations de plongeoirs, sauf celles affectées à la catégorie C – Saunas et zones de repos, sauf ceux affectés à la catégorie A Catégorie d’évaluation C – Echelles et escaliers d'entrée dans l'eau – Echelles d’accès aux plongoirs et toboggans aquatiques – Surfaces de plates-formes de plongeon et de plongeoirs dans la longueur réservée aux plongeurs (la surface anti-slip des platesformes de plongeons et des plongeoirs doit être continuée autour du bord avant où se trouvent les mains et les orteils de l’utilisateur) – Pédiluves – Bords de bassin inclinés – Bassins de Kneipp, bassins hydrothérapeutiques – Rampes dans la plage de piscine avec une inclinaison > 6%
Essais sur « plan incliné » Catégories d’évaluation
Angle d’inclinaison
A
>_ 12°
B
>_ 18°
C
>_ 24°
Les angles d’inclinaison indiqués ne servent qu’à l’affectation des groupes d’évaluation et ne doivent pas être identifiés avec les angles d’inclinaison de pentes / rampes.
1.3. Mesure du frottement de glissement Responsable : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung, Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Mitte, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76 38 00, Télécopie : -3808, www.dguv.de, info@dguv.de, www.unfallkassen.de. Norme d’essai : DIN 51131 Fiche technique : Information DGUV 208-041 « Bewertung der Rutschgefahr unter Betriebsbedingungen » (« Evaluation du risque de glissement sous conditions de service ») (auparavant : GUV-I 8687) Cet essai n’est pas d'essai de type et ne peut donc pas être invoqué pour la sélection de revêtements de sol dans la phase de conception ou pour l’affectation à une catégorie d’évaluation d’antidérapance. Le procédé peut être utilisé, p. ex., pour juger l’efficacité de mesures de nettoyage ou pour la planification de changements d'utilisation. Pour la sélection d'un revêtement de sol, les fiches techniques Information DGUV 108-003 (auparavant : BGR 181) et/ou Information DGUV 207-006 (auparavant : GUV-I 8527) sont exclusivement applicables ! 1.4. Secteur privé Les revêtements céramiques dans le secteur privé ne sont pas soumis aux consignes préconisées relatives à l’antidérapance. Il est toutefois recommandé de choisir des carreaux antidérapants, si nécessaire, en fonction du besoin de sécurité personnel de l’utilisateur.
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme à toutes les citations en rapport à ces dernières, sont à considérer comme renseignements à titre indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
338
Zone mouillée pieds nus
Informations Techniques
Collage thermoplastique des mosaïques sur l’envers: un résultat durable même en présence d’humidité Le nouveau collage thermoplastique des mosaïques Jasba est idéal pour les surfaces exposées à l’humidité en permanence ou même immergées. Les analyses réalisées par des instituts indépendants ont confirmé que, même en présence de conditions d’hygiène normales, la trame en fibre de verre pouvait être exposée à une contamination microbiologique. Les performances d’adhérence après pose en milieu sec ou humide sont supérieures à la norme. Le collage thermoplastique sur l’envers est donc recommandé, non seulement pour les zones sèches, mais aussi pour les surfaces
immergées (piscines et jacuzzis) et les surfaces humides en permanence comme les douches ou les plages de bassins. Le collage sur l’envers facilite en outre la pose et permet un gain de temps conséquent comparé à l’application d’une pellicule de protection sur l’endroit qu’il fallait ensuite retirer. La trame en fibre de verre empêche également la pénétration de la colle dans les joints. Le retrait de la pellicule protectrice et des résidus de la surface des carreaux qui prenait beaucoup de temps est relégué au passé. L’habillage de colonnes et des surfaces courbes s’en trouve nettement simplifié.
339
Informations Techniques
Adresses Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA) <Institut fédéral allemand pour la sécurité et la santé au travail> Friedrich-Henkel-Weg 1-25, D-44149 Dortmund/Allemagne Téléphone : +49 -231-9071-0, Télécopie : -2454, www.baua.de, poststelle@baua.bund.de DGUV-Regelwerke <Cadres législatifs> (BG/GUV) Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung <Association Nationale Allemande des Compagnies d'Assurances Accident> Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Mitte, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76-38 00, Télécopie : - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de otices DIN/EN/ISO N Deutsches Institut für Normung e. V., 10772 Berlin Téléphone : +49 - 30 - 26 01 - 0, Télécopie : - 60, www.din.de, peter.anthony@din.de Disponible par : Beuth Verlag GmbH, Burggrafenstraße 6, 10787 Berlin, Téléphone : +49 - 30 - 26 01- 22 01 - 0, Télécopie : - 1260, www.beuth.de, info@beuth.de Directives KOK pour la construction de piscines iste des produits de nettoyage testés par RK L Fiches techniques DGfdB Deutsche Gesellschaft für das Badewesen e.V., D-45130 Essen Téléphone : +49 – 201-8 79 69-0, Télécopie : -20, www.baederportal.com, info@baederportal.com Disponible directement chez l'éditeur
Certificats Les caractéristiques et la qualité de nos produits sont constamment contrôlées dans les agences d’essai de matériau : Des certificats correspondants sont disponibles.
N° de registre : P1B017/01
340
Bundesverband Keramische Fliesen e. V. Luisenstraße 44, 10177 Berlin Téléphone : 030/ 27 59 59 74- 0, Télécopie : -99 www.fliesenverband.de, info@fliesenverband.de Notices explicatives ZDB Association professionnelle de l’industrie de carrelage allemande au sein du Syndicat Central du Bâtiment allemand Kronenstr. 55-58, 10117 Berlin-Mitte, Téléphone : +49-30-20314-0, Télécopie : -419, www.fachverbandfliesen.de, info@fachverband-fliesen.de Disponible par : Verlagsgesellschaft Rudolf Müller GmbH & CoKG, Stolberger Straße 84 50933 Cologne Boîte postale : 410949, 50869 Cologne Téléphone : +49 - 221 - 54 97 - 112, Télécopie : - 6112, www.baufachmedien.de, service@rudolf-mueller.de Contrôles de qualité Les contrôles de qualité s’inscrivent dans le cadre des : – Contrôles internes des usines fabriquant des produits soumis à un tri stricte – Contrôles et tests des laboratoires de Deutsche Steinzeug – Contrôles ponctuels et tests de série effectués par des instituts externes d’essai des matériaux en Allemagne et à l’étranger
Pièces spéciales pour la construction sans barrières
Système cuve de douche Plural non-slip/Plural non-émaillé/ Emotion GRIP/Basis 3 Le système cuve de douche se compose de pièces spéciales pour réaliser la cuve de douche intégrée dans le carrelage.
N° de registre : P1B017/01
1. Une cuve de douche peut être intégrée à gré dans le revêtement de carreaux, et permet l'inclinaison nécessaire sous forme modulaire dans la trame des joints.
Le système cuve de douche est doté d’une protection des modèles et dessins. Il correspond aux exigences de la norme DIN 18024 Construction sans barrières et de la DIN 18025 Habitat sans barrières, et a reçu la certification avec la marque de contrôle « Sans barrières. Contrôlé selon DIN » (sauf Valley) (numéro de registre : P1B017/01). Le bord incliné de 10 mm permet de bénéficier de diverses régulations de subvention d’habitat de façon illimitée. La cote modulaire de 100 mm y compris un joint de 3 mm garantit des revêtements de carreaux parfaitement hygiéniques avec une faible épaisseur de joints et des carreaux dans la limite des tolérances.
2. En combinaison avec la plinthe à gorge horizontale, une transition arrondie est possible entre le revêtement de sol et le revêtement de mur.
Comme toutes les surfaces à sécurité antidérapante du système Plural non-slip/Plural non-émaillé/de la série Emotion GRIP/de la série Basis 3, les surfaces de carreaux émaillées ainsi que celles traitées céramiquement, non-émaillées, sont très faciles à nettoyer. Le système cuve de douche se prête de façon excellente pour les blocs d’eau dans les hôpitaux, sanatoriums, centres de réhabilitation, maisons de retraite, mais aussi aux douches disposées en ligne dans les locaux professionnels, installations de piscines, sauna et de sport, salles de bains d’hôtel et privées.
Plural non-slip, Plural non-émaillé
Emotion GRIP/Basis 3 Softcorn
Angle
Angle 97
97
16,5
6,5
Plinthe cuve de douche
Plinthe cuve de douche 97
97
16,5
6,5
10 6,5
16,5
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme toutes les citations en rapport à ces dernières, sont données à titre strictement indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
341
Pièces spéciales pour la construction sans barrières
Système cuve de douche des séries Capestone, Chroma Pool/Chroma non-émaillé – Quantum Ce système cuve de douche ne comprend que deux composants : la plinthe cuve de douche et l'angle intérieur monobloc accordé.
N° de registre : P1B017/01
Le système cuve de douche est parfaitement complété par les séries Capestone, Chroma Pool/Chroma non-émaillé – Quantum.
Une spécificité, c'est la forme particulière de la descente, représentant ainsi une différence en hauteur de 10 mm. Le bord de la cuve de douche aménagée de cette manière permet d'aisément marcher ou rouler dessus en fauteuil roulant. Les exigences afférentes (p.ex. DIN 18024 ou 18025) en ce qui concerne la construction sans barrières, appropriées aux personnes âgées et handicapées, sont de la sorte efficacement soutenues. Grâce à l’inclinaison « intégrée », le bord de la cuve de douche ne doit plus être façonné sur place – un travail pénible – mais la pose est un jeu d’enfants avec le dos des carreaux facilitant ce travail : 18120
Le système cuve de douche est basé sur un format de trame de 12,5 x 12,5 cm. Cela permet un dimensionnement très variable, indépendant des dimensions standard de la cuve de douche et une intégration harmonieuse dans l’installation de douche ou le bloc d’eau.
3
±0.000
-0.010
Inclinaison
119
18
1
2
4 6
5 7 8
Plinthe cuve de douche
Construction du sol avec étanchement composite
37070
12,5 x 12,5, 25 x 12,5 ou 25 x 25 cm
4 Chape CT, C20 (ZE 20) 5 Film de désolidarisation en PE 6 Isolation thermique, mousse dure
7 I nsonorisation des bruits de pas, douce 8 Plafond/plancher en béton armé
8
18120 p.ex. formats
119
4
24
18
1 Céramique AGROB BUCHTAL 2 Mortier en couche mince 3 Etanchement composite
119
8
Inclinaison
Plinthe cuve de douche
Intrados
Vantail de porte
18120
Plinthe à gorge, (N° format 37080)
37070
Gorge, (N° format 17190)
17190
17190 Angle 119
8
18
119
Variantes de raccord de mur
Les systèmes cuve de douche d’AGROB BUCHTAL sont posés directement sur la chape en ciment et ne nécessitent ainsi pas de joints de dilatation exigeant de l’entretien entre la cuve de douche et le revêtement adjacent. 342
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme toutes les citations en rapport à ces dernières, sont données à titre strictement indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
Détails
Plinthes à gorge 10 x 10, 10 x 15, 10 x 20 et 10 x 30 cm (détails) Plinthe à gorge 10 x 10 cm, 10 x 15 cm
10 0
6
13,5
6,5
7
6,5
r 13
Plural/Plural non-slip, lisse et antidérapant, 10 x 10 cm Basis 2, lisse, 10 x 10 cm ,émaillé, longueur 97 mm Basis 3, lisse, 10 x 10 cm, non-émaillé Plural non-émaillé, lisse, 10 x 10 cm
Plural non-émaillé lisse, 10 x 15 cm
Plinthes à gorge 10 x 10, 10 x 20 et 10 x 30 cm S’accordent à :
102
6
24
14
7,5
5
r2
Emotion GRIP, lisse ou Softcorn 10 x 10, 10 x 20 et 10 x 30 cm, non-émaillé
9
Basis 3, lisse 10 x 20 cm, non-émaillé
Angle intérieur
Angle extérieur S’accordent à la plinthe à gorge :
10 0
r = 3,5 Plural non-slip, 10 x 10 cm, émaillé
r = 3,5
97
97
100
100
r = 3,5
100
r = 10
r = 3,5
6
6,5
10 0
6 10,5
10,5
Angle intérieur
17,5
18 7
17,5
7
6,5
3 r1
10,5
3 r1
6,5
Angle extérieur
9
Passend zu Kehlsockel: 17
22
S’accorde aux plinthes à gorge :
9
17 Emotion GRIP, 10 x 10, 10 x 20 et 10 x 30 cm, non-émaillé 102
Basis 3, 10 x 20 cm, non-émaillé
Basis 3, 10 x 20 cm, non-émaillé 102
102
102
Emotion GRIP, 10 x 10, 10 x 20 et 10 x 30 cm, non-émaillé
6
6 6
6 38
343
Détails / Règlement Produits de Construction et marquage CE
Plinthe à gorge en grès cérame fin vitrifié de 15 x 60 cm et angles intérieurs en grès cérame fin vitrifié de 15 x 15 cm Détails: Peuvent être fabriqués sur la base de tout carreau en grès cérame fin vitrifié. L’aspect et la haptique correspondent à ceux de la surface avoisinante, ce qui permet d’assurer une structure et une même couleur. Quantité de commande minimum pour les plinthes : 50 pcs. ; angle : 50 pcs.
Plinthe à gorge
Angle
Bords émaillés – faïence (part de 10 %) Grand bord Petit bord
15 x 15 cm oui non
15 x 30 cm oui non
20 x 20 cm oui non
20 x 40 cm non oui
2/3 des bords émaillés seulement.
Décors à pierre naturelle
Décors de verre
Toute pierre naturelle est un matériau naturel. Donc, chaque carreau en granit et tout décor à pierre naturelle est une pièce unique. Les structures et intensités de couleurs diverses soulignent le caractère de ce matériau naturel et font toujours partie du visuel typique d’un revêtement en pierres naturelles.
Les décors de verre que nous utilisons sont, pour la plupart, des éléments d’agencement faits main. Chaque pièce est unique. En conséquence, de légères différences de la taille, couleur et structure sont possibles. Elles donnent à ce produit particulier son caractère unique. Pour le nettoyage, nous recommandons un détergent de verre commercial qui doit être appliqué au moyen d’un chiffon propre et doux. Afin d’éviter des dommages permanents sur la surface, il faut absolument veiller à éviter tout contact entre les éléments de verre et les matériaux grattants (résidus de mortier et de colle) et abrasifs (poudre de nettoyage).
Nous déclinons donc toute responsabilité pour les différences de couleur, structure et autres propriétés naturelles qui se présentent. Les articles en pierre naturelle ne satisfont pas aux exigences chimiques et physiques de la norme DIN EN 144 11. Pour le nettoyage, seuls des nettoyants sans acide, non caustiques peuvent être utilisés. Les illustrations de décors de pierre naturelle dans ce tarif / programme de livraison communiquent seulement une impression générale. Elles ne peuvent pas être considérées comme obligatoires pour des raisons techniques de l’impression.
344
Les illustrations de décors de verre dans ce tarif / programme de livraison communiquent seulement une impression générale. Elles ne peuvent pas être considérées comme obligatoires pour des raisons techniques de l’impression.
Toutes les références à des normes de produit et d’essai tout comme à toutes les citations en rapport à ces dernières, sont à considérer comme renseignements à titre indicatif. Les versions les plus actuelles s’appliquent.
Règlement Produits de Construction et marquage CE
1. Règlement Produits de Construction (en allemand: BauPVO) La « Bauprodukteverordnung (BauPVO) » allemande se distingue surtout de la précédente, la dénommée « Bauprodukterichtlinie (BPR) » allemande (Directive relative aux Produits de Construction), par la déclaration de performance, la marque CE comme par l’évaluation et la vérification de la performance déclarée du produit concerné.
3. Déclaration de Performance A partir du 1er juillet 2013, chaque fabricant est obligé d’établir une déclaration de performance pour chacun de ses produits de construction. A cet effet, il accepte la responsabilité pour la conformité du produit de construction avec les performances déclarées. La déclaration de performance prend la place de la déclaration de conformité antérieure.
Les produits de construction mis en circulation après le 1er juillet 2013 doivent satisfaire à la BauPVO. La « mise en circulation » signifie la première mise à disposition d’un produit de construction sur le marché européen par le fabricant. Nous aimerions signaler que le terme de « mise à disposition » y est délimité ; il désigne la transmission d’un produit de bâtiment mis en circulation dans la chaîne de livraison, p. ex. des commerçants spécialisés de carreaux vers les clients finaux.
La documentation technique du fabricant sert de base à la déclaration de performance. Cela inclut les résultats des contrôles de production à l’intérieur de l’usine, tels que les inspections initiales.
Pour des caractéristiques essentielles d’un produit de construction – comme les carreaux céramiques – voir Annexe ZA de la norme harmonisée DIN EN 14411.
La déclaration de performance peut être mise à disposition sous forme imprimée ou électronique (p. ex. par courriel, CD-ROM ou clé USB).
2. Marque CE Par cette marque, le fabricant démontre qu’il accepte la responsabilité de la conformité du produit de construction avec la performance indiquée dans la déclaration de performance ainsi que le respect de toutes les régulations légales européennes pertinentes.
De plus, les déclarations de performance pour les produits de construction d’AGROB BUCHTAL GmbH peuvent être consultées à l’adresse www.agrob-buchtal.de/leistungserklaerung. En alternative, vous pouvez scanner ce code QR :
Il faut qu’un numéro de référence figure sur la déclaration de performance, qu’il puisse être choisi au gré du fabricant et que la marque CE s’y réfère, permettant ainsi une identification univoque du produit de construction.
Il est de plus responsable d’assurer que la marque CE se trouve sur le produit de construction comme tel, sur une étiquette ou sur l’emballage de celui-ci. La marque CE est la seule identification de conformité pour toutes les caractéristiques essentielles d’un produit de bâtiment. Des marques supplémentaires peuvent seulement être utilisées pour les aspects qui – dans notre cas – ne sont pas soumis à la norme DIN EN 14411.
345
Technical Information
European Quality Standards Extruded Ceramic Tiles DIN EN 14411
Product Standards (simplified and based on 20 x 20 cm (BIII), or 30 x 30 cm (BI))
Dry-pressed Ceramic Tiles DIN EN 14411
group AIa + AIb
group AIIa- part 1
“Nature” “Precision”
“Nature” “Precision”
group BIa + BIb
Test Standards group BIII
A) Dimensions + Surfaces 1. Length and Width
± 2%
± 0.6%
± 0.5%
DIN EN ISO 10545-2
2.
Thickness
± 10% | ± 10%
± 10% | ± 10%
± 5%
± 10%
DIN EN ISO 10545-2
3.
Straightness of Edges
± 0.6% | ± 0.5%
± 0.6% | ± 0.5%
± 0.5%
± 0.3%
DIN EN ISO 10545-2
4.
Rectangularity
± 1.0% | ± 1.0%
± 1.0% | ± 1.0%
± 0.5%
± 0.5%
DIN EN ISO 10545-2
5.
Surface Flatness
5.1 Curvature at Centre
± 1.5% | ± 0.5%
± 1.5% | ± 0.5%
± 0.5%
+ 0.5/-0.3%
DIN EN ISO 10545-2
5.2 Curvature at the Edges
± 1.5% | ± 0.5%
± 1.5% | ± 0.5%
± 0.5%
+ 0.5/-0.3%
DIN EN ISO 10545-2
5.3 Skewness
± 1.5% | ± 0.8%
± 1.5% | ± 0.8%
± 0.5%
± 0.5%
DIN EN ISO 10545-2
at least 95%
at least 95%
at least 95%
at least 95%
DIN EN ISO 10545-2
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-16
7.1 Color Shade Grading
•
•
•
•
Deutsche Steinzeug
•
•
•
•
Deutsche Steinzeug
6.
7.
8.
|
±1.0%
Surface Quality Color Deviations Size Grading1)
glazed AIa E ≤ 0.5%/0.6 %
AIb 0.5% < E ≤ 3 %/3.3%
max. individual value
2.
Modulus of Rupture
Value in brackets = min. individual
value
2.1. Breaking
| ±1.25%
DIN EN ISO 10545-2
B) Physical Properties 1. Water Absorption on average /
± 2%
Strength
≥ 7.5 mm thickness
AIa min. 28 (21) N /mm2
≤ 6/6.5 %
> 10%
DIN EN ISO 10545-3
BIb ≤ 3 % min. 20 (18)N/mm2
AIb min. 23 (18) N /mm2 AIa min. 1300 N
BIa ≤ 0.5%
at least 950 N
AIb min. 1100 N
BIa min. 35 (32) N/mm2
Thickness <7.5mm:15N/mm2
BIb min. 30 (27) N/mm2
Thickness >–7.5mm:12N/mm2
BIa min. 1300 N
DIN EN ISO 10545-4
at least 600 N
DIN EN ISO 10545-4
BIb min. 1100 N at least 600 N
at least 700 N
at least 200 N
DIN EN ISO 10545-4
3.
2.2.Break. Str. < 7.5 mm thickness Resistance to Shock
at least 600 N
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-5
4.
Resistance to Deep Abrasion
≤ 275 mm3
≤ 393 mm3
≤ 175 mm3
–
DIN EN ISO 10545-6
5.
Resistance to Glaze Abrasion
0- 5
0 -5
0 -5
0- 5
DIN EN ISO 10545-7
6.
Max. Coefficient of Expansion
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-8
7.
Thermal Shock Resistance
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-9
8.
Moisture Expansion
< 0.001mm/m
< 0.001mm/m
appr. 0.001mm/m
appr. 0.01mm/m
DIN EN ISO 10545-10
9.
Resistance to Glaze Cracking
required
required
required
required
DIN EN ISO 10545-11
10. Thermal Conductivity
appr. 1 W/mK
appr. 1 W/mK
appr. 1 W/mK
appr. 0.8 W/mK
11. Electrical Leakage Resistance
> 1010 Ohm3)
> 1010 Ohm3)
1010 Ohm
1010 Ohm
appr. µ 120,000
appr. µ 120,000
appr. µ 120,000
appr. µ 100,000
required
not required, but met by AGROB BUCHTAL
required
–
DIN EN ISO 10545-12
•
DIN 51094
12. Steam Diffusion Resistance
13.
Resistance to Frost
14. Light and Color Fastness 15. Luminance 16. Behaviour in Fire C) Chemical Properties 2) 1. Resistance to Chemicals Resistance 2.
to Household
Deutsche Steinzeug DIN EN 1081 DIN EN ISO 12572
•
•
•
acc. to specifications
acc. to specifications
acc. to specifications
A1/A1fl
A1/A1fl
A1/A1fl
A1/A1fl
see test certificate
see test certificate
see test certificate
see test certificate
min. GB or UB
min. GB or UB
min. GB or UB
–
min. Cl. 3
min. Cl. 3
min. Cl. 3
min. Cl. 3
DIN EN ISO 10545-14
•
•
•
•
DIN EN ISO 10545-15
see test certificate
see test certificate
see test certificate
see test certificate
acc. to specifications Deutsche Steinzeug DIN 4102/DIN EN 13501-1
DIN EN ISO 10545-13
Chemicals and Bath Water Additives
3.
Stain Resistance (glazed)
4.
Lead and Cadmium Delivery
5. HT
D) Slip resistance 1. Coefficient of Friction 1.1 Industrial
Areas (BG) Trade Associations
1.2 Barefoot Areas (BUK)
•
•
•
–
E-DIN EN ISO 10545-17
Groups R9-13/V4-10
Groups R9-13/V4-10
Groups R9-13/V4-10
–
DIN 51130
Groups A/B/C
Groups A/B/C
Groups A/B/C
–
DIN 51097
–
DGUV-I 207-006 (GUV-I 8527)
DGUV-R 108-003 (BGR 181)
erman National Association G of Accident Insurance Companies
1) Boxes marked according to size and color shade. 2) Hydrofluoric acid and its compounds excluded. 3) Exceptions: KerAion ELA 10.6: Electrical Leakage Resistance 106 Ohm (DIN EN 1081)
346
Deutsche Steinzeug
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
Deutsche Steinzeug tiles present better values than required by the standards. In addition, they are construction biologically, ecologically, hygienically and bacteriologically safe; this is guaranteed through the choice of raw materials, method of processing and firing technique.
Technical Information
Terms and Classification according to DIN EN 14411 All our tiles consist of natural raw materials such as clay, quartz sand and feldspars, which are processed, refined and fired. Depending on the application they are manufactured with a glazed (GL) or unglazed (UGL) surface. They can be classified in accordance with DIN EN 14411 as follows:
Split tiles are frost-resistant, extruded double-tiles which are fired at a temperature of up to max. 1,280 °C in upright position.
Classification of the ceramic tiles according to their groups of water absorption (E) and their shaping Shaping
group I
group IIa
group IIb
group III
E ≤ 3%
3% < E ≤ 6%
6% < E ≤ 10%
E > 10 %
group AIa
group AII a -1a)
group AII b-1a)
A
E ≤ 0.5%
(Annex B)
(Annex D)
extruded tiles
(Annex M)
group AIb
0.5% < E ≤ 3 % (Annex C)
(Annex A)
group BIa
B
E ≤ 0.5%
dry-pressed
(Annex G)
group BIIa
group BIIb
group BIIIb)
tiles
group BIb
(Annex J)
(Annex K)
(Annex L)
0.5% < E ≤ 3 %
(Annex H)
group AII a -2a)
Stoneware tiles are frost-resistant, single extruded vitrified tiles with a firing temperature of appr. 1,260 °C. KerAion® is the unique extruded ceramic large-size panel from AGROB BUCHTAL.
group AIII
group AII b-2a)
Dry-pressed tiles (marked with B) Tiles that are formed from a finely ground and subsequently granulated mass by pressing under high pressure.
(Annex F)
Vitrified dry-pressed tiles are frost-resistant, single dry-pressed tiles with a firing temperature of up to 1,200 °C.
(Annex E)
Porcelain stoneware stands for especially densely sintered tiles with a water absorption of < 0.5 %. Mosaics are small (porcelain) stoneware tiles stuck onto sheets. Earthenware tiles are non-frost-resistant, single dry-pressed tiles with a firing temperature of up to appr. 1,100 °C.
a) The groups AIIa and AIIb are subdivided into two parts (parts 1 and 2) with different product requirements. b) Group BIII essentially applies to glazed tiles. There is a small number of dry-pressed
The water absorption E in weight-% is determined in accordance with DIN EN ISO 10545-3.
unglazed tiles manufactured with a water absorption of more than 10 % to which this product group does not apply.
Description of dimensions C
Traditionally the following terms are used:
W
Extruded tiles (marked with A) Tiles that are cut off with a certain length from a bar formed from the plastic mass by means of an extruder.
J d
Coordinating dimension (C) in cm = Work size (W) + Joint (J) Work size (W) in mm = Dimensions of the visible surfaces and thickness (d)
Dimensions and Surfaces 1-5. Dimensions, DIN EN ISO 10545-2 All dimensions are determined in accordance with the standard.
The work sizes of our special pieces are given according to visual sides. 6. Surface Quality, DIN EN ISO 10545-2 The surfaces of 1 m2 or 30 pieces are tested at 300 lux for visible defects at a distance of 1 m.
Permissible length and width tolerances corresponding to the product standards DIN EN group AIa / AIb group AIIa 14411 (25x12.5 cm) (25x 12.5 cm) “Nature” “Precision” “Nature” “Precision” Deviation ± 2% ± 1.0% ± 2% ± 1.25% from the work size Deviation ± 1.5% ± 1.0% from the average side length
± 1.5% ± 1.0%
group group BIII BIa / BIb (10 x 10 cm) (30x 30 cm)
± 0.6%
± 0.5 %
± 0.5%
± 0.5 %
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
7. Color Deviations, DIN EN ISO 10545-16 Glazed mono-colored products with values of ∆ Ecmc < 0.75 are considered as identical in color; the value of 1.0 applies to unglazed mono-colored products. 7.1. Color Shade Grading The color shade code is stamped on the box. Only identical color shades will result in a uniform surface look. In the case of rustic split tiles greater color deviations are normal. During laying, tiles from different boxes should be mixed. 8. Size Grading The production sizes vary for technical reasons. The production size is coded and stamped on the box. Only boxes with the same coding should be laid together. According to VOB, the differences are evened out in the joints.
347
Technical Information
Physical Properties 1. Water Absorption, DIN EN ISO 10545-3 The water absorption (E) gives the weight increase in % as compared to the dry weight of boiled samples saturated with water. 1.1 Apparent Density, DIN EN ISO 10545-3 It gives the ratio between mass and external volume. 2. Modulus of Rupture, DIN EN ISO 10545-4 The breaking strength F is determined on samples by means of the three-point load in N. From this, the modulus of rupture and the breaking load are calculated according to the following formula. F
Modulus of Rupture h thickness
Stress Group
Breaking strength 1,500 – 3,000 N, practicable with pneumatic tyres, e.g. trade and administration, exhibitions and sales areas
2
Breaking strength 5,000 – 8,000 N, practicable with vulkollan tyres, e.g. industry and hypermarkets Floor pressure 6-20 N/mm²
4
10 8 6 4
Polyamid Schubrahmenstapler Gabelhubwagen Polyurethan (Hand- u. Elektrobetrieb) Handgabelschubwagen VollgummiGabelhubwagen Bereifung (Elektrobetrieb) Schubrahmenstapler Super-ElastikBereifung Anhänger
2
5
Important note: The “application possibilities” are of course only recommendations, as the method and quality of laying are decisive factors. Our recommendations are based on conventional, professional laying. With increasing mechanical load as well as harder tyres a thicker tile
348
Gabelhubwagen (Hand- u. Elektrobetrieb)
20
1 0,8 0,6
Frontstapler (batterieelektrischer Antrieb) Luftbereifung Frontstapler (verbrennungsmotorischer Antrieb)
0,4 0,2 0,1
Tragfähigkeit in kg 1000
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
2000
3000
4000
5000
abzulehnen
Stahlräder
40
3
is required.
Gabelhubwagen (Hand- u. Elektrobetrieb)
100 80
1
Breaking strength 3,000 – 5,000 N, practicable with elastic and solid rubber tyres, e.g. trade and industry Floor pressure up to 6 N/mm²
Breaking strength above 8,000 N, practicable with polyamide tyres, e.g. heavy-duty areas Floor pressure above 20 N/mm²
200
kritisch
Breaking strength under 1,500 N, normal duty, e.g. housing construction, swimming pools
L bearing span
unproblematisch
Possible Applications
breaking strength
Bewertung:
Breaking Load S = F · L b
F = breaking strength in N L = bearing span in mm b = width in mm h = thickness in mm R = modulus of rupture
Mittlere Pressung in N/mm2
R = 3 · F · L 2 · b · h2
Technical Information
Mechanical Strength Deutsche Steinzeug offers tiles in thicknesses from 5 up to 22 mm for extreme loads in industrial and commercial areas. The breaking load values of our products partly are by far better than the values required by DIN EN 14411 (the relevant test certificates will be made available on request). The calculated breaking load indicates the suitability for floors subject to mechanical loads. The stress itself is caused by bending rather than by pressure. The “extra strong” tiles from our programme with their high pressure, breaking and bending strength values are the ideal covering for floors subject to heavy loads. They withstand the wheels of industrial trucks, fork lift trucks and platform lift-trucks with their high floor pressure. They are especially suitable as floor coverings for industrial logistics, hyper- and supermarkets. Floor pressure in N/mm² of industrial truck wheels according to a FMPA test in Stuttgart The table illustrates the floor loads and indicates the effect of the different wheel types: steel wheels should be rejected and polyamide (Nylon and Perlon) is not advisable. Softer tyres (≤ 75 Shore-AHardness) as well as larger wheel diameters and wider supporting surfaces are especially advantageous.
5. Resistance to Deep Abrasion, DIN EN ISO 10545-6 With regard to the deep abrasion on unglazed tiles, the abrasion is determined by means of fusion corundum and a rubbing plate. The lower the value, the higher the wear resistance of the material. 6. Glaze Abrasion, DIN EN ISO 10545-7 The abrasion class of glazed tiles is established in the wet test. Artificial abrasion is produced with the help of aluminium oxide grains, steel balls and the addition of water in an eccentrically revolving system. The number of revolutions at which a visible change of the test surface occurs results in the following classification: Resistance to Surface Abrasion Class
Revolutions
0
100
1
150
2
600
3
750/1500
4
2100/6000/12000
5
>12000*
* Must pass the stain test according to DIN EN ISO 10545-14.
3. Compressive Strength The compressive strength of tiles is not standardized. In the case of vitrified dry-pressed tiles it reaches values of up to 150 N/mm². The following conversion table shows the importance of a perfect and professional embedding of the tiles on site. The relatively low values for cement and thin-bed mortar can only be compensated by special and professional laying (mortar composition, water/ cement value and manual or mechanical compression). Vitrified material has a compressive strength approx. 10 - 20 times higher than cement mortar, cast plaster floors and reinforced concrete.
4. Resistance to Shock, DIN EN ISO 10545-5 Rebound measurement with 5 samples.
Conversion table for different materials Types of material
N/mm2 N/cm2 kN/cm2
Vitrified dry-pressed tiles
100 – 150
25,000 – 30,000
10 – 15
Extruded split tiles
180 – 250
18,000 – 25,000
18 – 25
Cement mortar Gr. III
10
1,000
1
High-grade cement mortar
20
2,000
2
Thin-bed mortar
15 – 30
1,500 – 3,000
1.5 – 3
Epoxy resins
60 – 75
6,000 – 7,500
6 – 7.5
Cement screed CT, C12 (ZE 12)
12
1,200
1.2
CT, C20 (ZE 20)
20
2,000
2
CT, C30 (ZE 30)
30
3,000
3
Mechanically resistant floor 65
65
6,500
6.5
Reinforced concrete C 20/25 (B 25)
25
2,500
2.5
35
3,500
3.5
C 30/37 (B 35)
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
349
Technical Information
Class 0 The use of glazed tiles of this class for floor coverings is not recommended. Class 1 Floor coverings in areas mainly walked on in soft footwear or barefoot and not exposed to abrasive dirt (e.g. bathrooms and bedrooms without direct access from outside). Class 2 Floor coverings in areas occasionally walked on with soft or normal footwear and exposed to only little abrasive dirt (e.g. rooms in living areas of houses, except kitchens, entrances and similar heavily frequented rooms). This does not apply to special footwear such as e.g. hobnailed boots. Class 3 Floor coverings in areas frequently walked on with normal shoes and exposed to little abrasive dirt (e.g. kitchen-cum-living-rooms, halls, corridors, balconies, loggias and terraces). This does not apply to special footwear such as e.g. hobnailed boots. Class 4 Floor coverings walked on regularly and exposed to little abrasive dirt, so that they are subject to greater stress as in the case of class 3 (e.g. commercial kitchens, hotels, exhibition and sales rooms). Class 5 Floor coverings subject to heavy pedestrian traffic over long periods of time and exposed to little abrasive dirt, so that they are subject to the most extreme stress under which glazed tiles can be applicable (e.g. public areas such as shopping centres, entrance halls of airports, hotel foyers, public footpaths and industrial applications).
10. Resistance to Glaze Cracking, DIN EN ISO 10545-11 This test takes place in the autoclave at 500 KPa with subsequent color control. Glazes with hair cracks/crazes are marked as such and require the wetting of the covering prior to pointing to avoid deposits of fine particles of the pointing mortar in the hair cracks. Colored pointing compounds are not suitable in the case of these glazes. The glaze surfaces must not be marked with felt-tip pen and the like.
Every floor covering is subject to wear. This depends on the area of application and the frequency of use, the kind and degree of dirt as well as the hardness and resistance to wear of the covering material. While unglazed vitrified floor tiles can be used practically anywhere, glazed floor tiles have to be categorized according to stress groups. Scrapers, mats and the like help to remove dirt and abrasives and to protect glazed floor coverings. Something of this kind has to be provided especially in rooms with direct access from outside or from the garden.
13. Steam Diffusion Resistance According to DIN EN ISO 12572 the steam diffusion resistance is approx. µ 120,000 in the case of vitrified material/split tiles and µ 100,000 in the case of earthenware (excluding joints).
Extreme Stress For such areas we recommend the use of integrally colored, unglazed tiles, which are available in a wide range of colors and sizes. Examples: floors subject to high traffic loads, e.g. in supermarkets, hotels, schools, administrative buildings, railway stations, hospitals, passageways, etc., taking into account the mechanical load. 7. Coefficient of Expansion, DIN EN ISO 10545-8 The coefficient of expansion is ascertained between room temperature and 100°C. The measured values are at around 10–6 m/m*K in the case of vitrified materials. At 8 m length and 50° temperature difference the result is an expansion of 2.4 mm (in the case of screed/concrete 4.6 mm and steel 5.6 mm). 8. Thermal Shock Resistance, DIN EN ISO 10545-9 The thermal shock resistance is tested between 15° and 145°C. 9. Moisture Expansion, DIN EN ISO 10545-10 The moisture expansion is determined between tempered and water-saturated samples.
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
350
11. Thermal Conductivity etc. Thermal conductivity, heat radiation and storage capacity as well as the thermal resistance are not standardized. Vitrified material produces the following approximate values: Thermal conductivity: 1 W/m K Heat radiation:
5.3 W/m2 K4
Heat storage capacity:
0.8 kJ/kgK
Thermal resistance:
0.01 m 2 K/W
These are excellent values compared to other building materials. 12. Electrical Leakage Resistance With a volume resistance of > 1010 Ohm (DIN EN 1081), our ceramics is insulating in dry condition. With the series Eladuct and KerAion ELA 10.6, however, we offer ceramics for floors capable of discharging static electricity. The glaze of ELA 10.6 has a surface resistance of approx. 106 Ohm according to DIN EN 1081. The discharge of static electricity is effected from the glaze via conductive joints and tile adhesive into copper strips to be connected to earth, which are laid on the base to be tiled. In the case of Eladuct, the complete tile body is capable of discharging static electricity. Here, conductive joints are not required; apart from that, the base has to be carried out as described for ELA 10.6.
14. Resistance to Frost, DIN EN ISO 10545-12 The test for frost resistance is carried out on 10 samples or > 0.25 m2 samples. After water saturation under vacuum the samples are checked for defects after 100 frost-thaw alternations. The resistance to frost of an outdoor flooring, however, does not only depend on the quality of the ceramic tiles used. Professional construction and laying are essential. For this, please refer to our specifications and the notice of the umbrella organization of the German building and construction industry “Outdoor Tiled and Paved Coverings”. 15. Light and Color Fastness Both glazed and unglazed ceramics are light- and color-fast according to DIN 51094. 16. Luminance The lightness value of a tile describes the brightness of the surface as perceived by the human eye. The measuring value Y = 100 corresponds to the brightness of an absolutely white surface, and Y = 0 to that of an absolutely black surface. The lightness value is determined for mono-colored tiles. 17. Behaviour in Fire Ceramic tiles are classified A 1 according to EN ISO 13501-1 and DIN EN 14411. Therefore, they are generally non-combustible and thus fire-resistant. Also in the case of fire they do not release any toxic emissions.
Technical Information
Chemical Properties 1. Resistance to Chemicals, DIN EN ISO 10545-13
2. Stain Resistance, DIN EN ISO 10545-14
Resistance to Household Chemicals and Bath Water Additives – Household chemicals Ammonium chloride solution 100g/l – Bath salts Sodium hypochlorite solution 20mg/l Classes A/B/C*
Stain Forming Substances – Stain forming substances, leaving traces Green stain forming substances in oil Red stain forming substances in oil – Chemical stain forming substances Iodine, 13g/l in alcohol – Stain forming substances, forming a film Olive oil
Resistance to Acids and Alkalis – Low concentration (L) a) Hydrochloric acid solution 3 % (V/V) b) Citric acid solution 100g/l c) Potassium hydroxide solution 30g/l – High concentration (H) a) Hydrochloric acid solution 18 % (V/V) b) Lactic acid solution 5 % (V/V) c) Potassium hydroxide solution 100g/l Classes LA/LB/LC or HA/HB/HC*
Cleaning (within the framework of the test) – Cleaning agent Hot water (+55 °C) Weak cleaning agent Strong cleaning agent – Solvent Hydrochloric acid solution 3% (V/V) Potassium hydroxide 200g/l Acetone Classes Cl. 5 / Cl. 4 / Cl. 3 / Cl. 2 / Cl. 1*
Acid Protection and Apparatus Engineering The resistance for acid protection engineering DIN EN 993-16 or chemical apparatus engineering DIN 28062 is subject to individual tests.
3. Lead and Cadmium Delivery The glazed surfaces are exposed to a 4 percent acid solution. Then, the quantity of the delivered lead and cadmium is determined. * Class 5 shows the highest stain resistance, which decreases more and more towards 1.
* Class A shows the highest resistance to chemicals, which decreases more and more towards C.
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
351
Technical Information
Surface Coatings and Upgradings HT HT is a highly effective and durable coating of tiles and panels of Deutsche Steinzeug. The coating baked onto the surface on the base of titanium dioxide uses the principle of the photocatalysis. It offers the user the following advantages: A) HT decomposes bacteria and germs The surface is activated by sunlight or artificial lighting. Activated oxygen forms, which decomposes microorganisms. B) HT eliminates disagreeable odours Disagreeable or even unhealthy odours in the air are also eliminated by HT. C) HT reduces the cleaning efforts The hydrophilic surface makes it possible for water to get under the dirt. In this way the quantity of cleaning agents is considerably reduced, which means a contribution to environmental protection and the saving of time for manual works at the same time. HT surfaces are odourless, non-poisonous, meet the requirements for food and are completely harmless for persons suffering from allergies. Laying and pointing are carried out by the usual techniques. The conventional agents (without hydrofluoric acid and its compounds) are applicable for cleaning. All additives forming a film, leaving fat on the surface or impregnating are excluded, which impair the surface activation by light. Renowned institutes in Germany and abroad have confirmed us the corresponding effects of HT.
Protecta Surface Upgrading
Hygiene Glazed tiles and tiles with Protecta surface upgrading of Deutsche Steinzeug ensure the best possible hygiene conditions. Thanks to the closed surface, they offer no possibility for germs to proliferate. Tests of institutes for hygiene confirm the suitability for the covering of drinking water reservoirs. Hyper-sensitive people such as those suffering from allergies make the best experiences with tiles. Cleaning On principle, claddings and coverings must be protected by appropriate measures against heavy soiling which may be caused in particular by subsequent construction works (painting etc.). Our tiles can generally be cleaned with water and a neutral or alkaline cleaning agent. In the case of hard water, the sporadic use of acid cleaning agents is required. In the case of stains, cleaning depends on the type of stains and has to be carried out with suitable chemicals. In the case of a higher concentration of the cleaning agent used, subsequent wiping with clear water is required. Rinsing with clear water is absolutely necessary when carrying out a basic cleaning. Cleaning agents containing maintenance additives are not recommended by us. They usually reduce the slip resistance and cause a negative visual appearance of the floor covering by forming layers! Important: the use of cleaning machines with pads containing abrasive grain has a polishing effect by which the slip resistance of the tiles is considerably reduced. We therefore expressly disapprove of such methods. Hydrofluoric acid or its compounds attack the ceramics and cause irreversible damage! You will find detailed cleaning instructions for ceramic tiles on the Internet at www.agrob-buchtal.de è Service è Architects & Planners / Dealers / Tilers è Cleaning Instructions. Impregnation Unglazed stoneware without Protecta surface upgrading or HT coating should be impregnated in order to prevent the penetration of colored liquids, fats and oils and to facilitate cleaning. The impregnating agent must be applied on the clean and dry floor; excess material must be removed immediately.
Better Beats Good ... Unglazed vitrified tiles are hard-wearing and resistant by nature. Thanks to the Protecta surface upgrading, the stain and dirt resistance could be improved considerably: during the firing process, the coating applied in-plant is ceramically bonded to the biscuit and closes the existing “micropores” quite natural for unglazed ceramics. In this way, the penetration of substances forming stains is prevented. Thus, an impregnation is no longer required and may possibly even have a negative effect in the case of slip-resistant tiles with Protecta surface upgrading, as the impregnating agent can not penetrate the tile but remains on the surface as lubricating film. Products with Protecta surface upgrading are marked with this symbol in the corresponding series:
352
Technical Information
Slip Resistance 1. Coefficient of Friction/Slip Resistance Workshop rules as well as accident prevention regulations require floors to be smooth, slip-resistant and easy to clean. Special protective measures against slipping are necessary where there is a risk as a result of the use of water, oil, slush, grease or waste. This should be taken into consideration when choosing the surface material. This clear requirement is based on investigations carried out by the insurance companies, which proved that slipping is the primary cause of accidents. 1.1. Industrial Areas Competent authority: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung, Mittelstraße 51, 10117 Berlin-Mitte, tel.: +49 (0)30 28876-3800, fax: - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de Test standard: DIN 51130 Code of practice: DGUV regulation 108-003 “Floors in work rooms and work areas with high risk of slipping” (previous BGR 181) Test procedure: Inclined plane, safety footwear worn, test medium oil. The surface finish can be smooth, fine-rough, rough or profiled.
Valuation Groups In a detailed table (see next page) the required valuation groups are assigned to work areas where there is a high risk of slipping. Information is available from Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung and AGROB BUCHTAL.
Test on “inclined plane” Valuation groups
Angle of inclination
Industrial + commercial areas
> 6°- 10° R9
low static friction
> 10°- 19° R10
normal static friction
> 19°- 27° R11
increased static friction
Displacement space Walked-on surface
> 27°- 35° R12
Displacement space
high static friction
Drainage level Tile Displacement space/Minimum volume:
Displacement space/Minimum volume:
4 cm (V4-V10) / dm 6 offene Hohlraum 6 cm /zwischen dm 4 DerVVerdrängungsraum istVder 3 oberer ässerungsebene bei profilierten 10 Oberflächen. cm3/ dm2 / dm2 8w cm V 10 V 8 Geh- und Ent 3
2
3
2
The displacement space (V4-V10) is the open space between the upper walked-on surface and the drainage level of profiled surfaces.
> 35° R13
very high static friction
The indicated angles of inclination exclusively serve for the assignment of the valuation groups and can not be equated with the angles of inclination of slopes/ramps.
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
353
Technical Information
Legal Basis Workshop rules as well as accident prevention regulations require floors to be smooth, slip-resistant and easy to clean. The brochure “Technische Regel für Arbeitsstätten” ASR. A 1.5/1.2 “Floors” (Code of practice for work areas) contains detailed requirements. Publisher: Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (Ausschuss für Arbeitsstätten) [Federal institute for safety at work and occupational medicine (Committee for work areas)] Available at: Download at www.baua.de 0 General work rooms and areas*) 0.1 Entrance areas, indoors**) R9 0.2 Entrance areas, outdoors R11 (or R10 V4) 0.3 Stairs, indoors***) R9 0.4 Outdoor stairs R11 (or R10 V4) 00.5 Inclined ramps, indoors***) One R-group higher V-value of the (e.g. for wheel chairs, than that required for covering of the compensation slopes, the covering of the access area, routes of transport) access area where applicable 0.6 Sanitary rooms 0.6.1 Toilets R9 0.6.2 Changing rooms and washrooms R10 0.7 Break rooms (e.g. recreation room, company canteens) R9 0.8 First aid rooms and comparable facilities (see ASR A4.3) R9
354
1 1.1 1.2 1.3 1.4
Manufacture of margarine, edible fats and oils Melting of fat Cooking oil refinery Margarine production and packaging Cooking fat production and packing, oil bottling
R13 V6 R13 V4 R12 R12
2 2.1 2.2 2.3
Milk processing, cheese production Fresh milk processing and butter production Cheese production, storage and packaging Icecream manufacturing
R12 R11 R12
3 3.1 3.2 3.3 3.4
Chocolate and confectionery production Sugar processing Cocoa production Production of raw mixtures Fabrication of chocolate bars and shells and filled chocolates
R12 R12 R11 R11
4 4.1 4.2 4.3
Production of bread, cakes and pastries (bakeries, cake shops, production of long-life bakery products) Dough preparation Rooms in which predominantly fats or liquid mixtures are processed Washing-up rooms
5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12
Slaughtering, meat processing Slaughter-house Tripe processing room Meat sectioning Sausage kitchen Boiled sausage unit Raw sausage unit Sausage drying room Gut store Salting and curing rooms, smoking establishments Poultry processing Cold cuts and packaging unit Workshop with sales area
R13 V10 R13 V10 R13 V8 R13 V8 R13 V8 R13 V6 R12 R12 R12 R12 V6 R12 R12 V8 ****)
6 6.1 6.2 6.3
Fish processing, production of delicatessen Fish processing Production of delicatessen Manufacture of mayonnaise
R13 V10 R13 V6 R13 V4
7 7.1 7.2 7.3 7.4
Processing of vegetables Production of sauerkraut Vegetable tinning Sterilizing rooms Rooms in which vegetables are prepared for processing
R13 V6 R13 V6 R11 R12 V4
8 8.1 8.2
Wet areas in food and beverage production (if not specifically mentioned) Storage cellars Beverage bottling, fruit juice production
R10 R11
9 9.1 9.2 9.3 9.4
Catering establishments Kitchens in the catering trade (restaurant kitchens, hotel kitchens) R12 Kitchens catering for homes, schools, day-care facilities for children, sanatoria R11 Kitchens catering for hospitals, clinics R12 Large kitchens catering for industrial and university canteens, and contract catering R12 V4
No responsibility is taken for the correctness of the information. Validity at the time of pinting, subject to changes in the meantime.
R11 R12 R12 V4
9.5 9.6 9.7 9.8 9.8.1 9.8.2 9.8.3 9.9
Food preparation kitchens (fast food kitchens, convenience restaurants and snack bars) Kitchens for heating up frozen meals Coffee and tea kitchens, hotel garni kitchens and ward kitchens Washing-up rooms Washing-up rooms for 9.1, 9.4, 9.5 Washing-up rooms for 9.2 Washing-up rooms for 9.3 Dining rooms, guest rooms, canteens including serving counters
10 Cold stores, deep freeze stores 10.1 for unpacked goods 10.2 for packed goods
R12 R10 R10 R12 V4 R11 R12 R9 R12 R11
11 Sales outlets, shops 11.1 Reception of goods, meat 11.1.1 for unpacked goods R11 11.1.2 for packed goods R10 11.2 Reception of goods, fish R11 11.3 Serving counters for meat and sausage 11.3.1 for unpacked goods R11 11.3.2 for packed goods R10 11.4 Serving counters for meat and sausages, packed goods R10 11.5 Serving counters for dairy products and delicatessen, unpacked goods R10 11.6 Serving counters for fish 11.6.1 for unpacked goods R12 11.6.2 for packed goods R11 11.7 Serving counters, except for nos. 11.3 to 11.6 R9 11.8 Meat preparation rooms 11.8.1 for meat preparation, except for no. 5 R12 V8 11.8.2 for meat processing, except for no. 5 R11 11.9 Florists shops R11 11.10 Sales areas with ovens 11.10.1 for the production of bread, cakes and pastries R11 11.10.2 for the warming up of prefabricated bread, cakes and pastries R10 11.11 Sales areas with chip pans or grills R12 V4 11.12 Shops, customer rooms R9 11.13 Preparation areas for food for self-service shops R10 11.14 Cash register areas, packing areas R9 11.15 Outdoor sales areas R11 (or R10 V4) 12 Health service rooms 12.1 Disinfection rooms (wet) 12.2 Pre-cleaning areas of sterilization 12.3 Faeces disposal rooms, discharge rooms, unclean nursing work rooms 12.4 Pathological facilities 12.5 Rooms for medical baths, hydrotherapy, fango preparation 12.6 Washrooms of operating theatres, plastering rooms 12.7 Sanitary rooms, ward bathrooms 12.8 Rooms for medical diagnosis and therapy, massage rooms 12.9 Operating theatres 12.10 Wards with hospital rooms and corridors 12.11 Medical practices, day clinics 12.12 Pharmacies 12.13 Laboratories 12.14 Hairdressing salons 13 Laundry 13.1 Rooms with continuous-flow washing machines or with spin-drier 13.2 Rooms with washing machines at which the clothes are taken out dripping wet 13.3 Ironing rooms
R11 R10 R10 R10 R11 R10 R10 R9 R9 R9 R9 R9 R9 R9
R9 R11 R9
14 Fodder concentrate production 14.1 Dried fodder production 14.2 Fodder concentrate production using fat and water
R11 R11 V4
15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5
R13 R13 V10 R13 V10 R12 R11
Leather production, textiles Wet areas in tanneries Rooms with fleshing machines Areas where leather scraps accumulate Rooms for making leather impermeable by means of grease Dye mills for textiles
16 Paint shops 16.1 Wet grinding areas 16.2 Powder coating 16.3 Painting 17 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5
Ceramics industry Wet grinding mills (processing of ceramic raw materials) Mixers; handling of materials like tar, pitch, graphite and synthetic resins Presses (shaping); handling of materials like tar, pitch, graphite and synthetic resins Moulding, pressure die casting areas Glazing areas
R12 V10 R11 R10 R11 R11 V6 R11 V6 R12 R12
Technical Information
18 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6
Glass and stone processing Stone cutting, stone grinding R11 Glass shaping of hollow glass ware, container ware R11 Grinding areas for hollow glass ware, flat glass R11 Insulating glass manufacture; handling of drying agents R11 V6 Packaging, shipping of flat glass; handling of anti-adhesive agents R11 V6 Etching and acid polishing facilities for glass R11
19 Cast concrete factories 19.1 Concrete washing areas
R11
20 20.1 20.2 20.3
Storage areas Storage areas for oils and fats R12 V6 Storage areas for packed food R10 Outdoor storage areas R11 (or R10 V4)
21 21.1 21.2 21.3
Chemical and thermal treatment of iron and metal Pickling plants Hardening shops Laboratory rooms
22 22.1 22.2 22.3 22.4
Metal processing, metal workshops Galvanizing shops Grey cast iron processing Mechanical processing areas (turnery, milling shop), punching room, pressroom, drawing shop (pipes, wires) and areas exposed to increased stress by oil and lubricants Parts cleaning areas, exhaust steam areas
23 23.1 23.2 23.3
Vehicle repair workshops Repair and servicing bays Working and inspection pits Car washing halls, washing areas
R11 R12 V4 R11 V4
24 24.1 24.2 24.3
Aircraft repair workshops Aircraft hangars Repair hangars Washing halls
R11 R12 R11 V4
25 25.1 25.2 25.3 25.4
Sewage treatment plants Pump rooms Rooms for sludge draining facilities Rooms for screening equipment Stands of workplaces, scaffolds and maintenance platforms
R12 R12 R12 R12
26 Fire brigade buildings 26.1 Vehicle parking places 26.2 Rooms for hose maintenance equipment
R12 R12 R11 R12 R11 V4 R11 V4 R12
R12 R12
*) For floors in wet areas walked on barefoot, see the DGUV information 207-006 â&#x20AC;&#x153;Floor coverings in wet barefoot areasâ&#x20AC;? (previous GUV-I 8527). **) Entrance areas according to number 0.1 are all areas with direct access from outside and in which moisture from outside can be brought (also see point 6 para. 3, utilization of products absorbing dirt and moisture). For adjoining areas or other rooms with large surfaces, point 4 para. 10 of ASR A1.5/1,2 has to be observed. ***) Stairs and ramps according to numbers 0.3 and 0.5 are those possibly exposed to moisture brought in from outside. For adjoining areas, point 4 para. 10 of ASR A1.5/1,2 has to be observed. ****) If the same floor covering was laid in all areas, the displacement space can be lowered down to V4 after a risk assessment (taking into consideration the cleaning method, the working processes and the quantity of slippery substances on the floor). *****) The pedestrian areas which are not subject to a risk of slipping because of weather influences such as driving rain or moisture brought in. Floors in rooms must not present any irregularities, cavities or dangerous slopes; stumbling must be impossible on these floors. Floors are to be designed without inclination. Exception: functional inclinations, e.g. for the drainage of liquids. In areas which must be continuously frequented in the scope of their normal utilization, the slip resistances of the different floor surfaces must not differ from each other to such an extent that there may be a risk of stumbling and slipping. This may be the case if the surface qualities within one floor covering (e.g. because of covers, markings or films glued on the floor) or of adjoining floors differ from each other with regard to the slip resistance by more than one R-group. Entrances of buildings have to be designed in such a way that dirt and moisture brought in do not cause a risk of slipping. This can be achieved by providing clean-off zones in the form of mats absorbing the dirt and the moisture, which are specially designed for the expected pedestrian traffic with regard to their length, width and the material used and are at least 1.5 m long in the direction of walking over the whole width of the passage. If liquids or slippery substances get on the floor to such an extent that there is a risk of slipping for persons, adequate measures have to be taken. Fluid liquids, for example, can be discharged by a sufficient slope of the floor (e.g. a slope of at least 2 per cent in the case of liquids with a flow behaviour similar to that of water). The discharge of liquids via traffic routes should be avoided, if possible. An adequate measure against the risk of slipping due to slippery substances such as e.g. oil or leftovers are floor coverings with a sufficient displacement space.
27 Functional rooms in the respiratory protection training facility 27.1 Preparation room R10 27.2 Fitness room R10 27.3 Training room R11 27.4 Sluice R10 27.5 Target room R11 27.6 Acclimatization room R11 27.7 Control room R9 28 Schools and day-care facilities for children 28.1 Entrance areas, corridors, assembly halls R9 28.2 Class rooms, group rooms R9 28.3 Stairs R9 28.4 Toilets, washrooms R10 28.5 Instructional kitchens in schools (also see no. 9) R10 28.6 Kitchens in day-care facilities for children (also see no. 9) R10 28.7 Machine rooms for wood processing R10 28.8 Special rooms for handicrafts R10 28.9 Schoolyards R11 (or R10 V4) 29 Financial institutions 29.1 Counter areas
R9
30 Plant traffic routes in outdoor areas 30.1 Footpaths R11 (or R10 V4) 30.2 Loading platforms 30.2.1 covered R11 (or R10 V4) 30.2.2 not covered R12 (or R11 V4) 30.3 Sloping ramps (e.g. for wheel-chairs, loading platforms) R12 (or R11 V4) 30.4 Tank-up areas 30.4.1 covered R11 30.4.2 not covered R12 31 31.1 31.2 31.3
Parking areas Garages, car-parks not exposed to weather influences*****) R10 Garages, car-parks exposed to weather influences R11 (or R10 V4) Open-air parking areas R11 (or R10 V4)
No responsibility is taken for the correctness of the information. Validity at the time of pinting, subject to changes in the meantime.
355
Technical Information
1.2. Barefoot areas Competent authority: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung, Mittelstraße 51, 10117 Berlin-Mitte, tel.: +49 (0)30 28876-3800, fax: - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de, www.unfallkassen.de. Floors in wet barefoot areas, e. g. swimming pools, hospitals as well as dressing rooms, washrooms and showers in sports and work facilities. Test standard: DIN 51097. Code of practice: DGUV information 207-006 “Floor coverings in wet barefoot areas” (previous GUV-I 8527). Testing method: Inclined plane, walked on barefoot, wetting agent solution as test medium. The surfaces are smooth, micro-rough or slightly profiled. “Nonslip” glazes with their micro-rough surfaces have proved to be excellent in practice. The various areas are assigned to the valuation groups. Information can be obtained from Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung and AGROB BUCHTAL. Valuation group A – Barefoot passages and sanitary areas (nearly dry) – Individual and common dressing rooms – Pool floors in non-swimmer areas if the water depth is more than 80 cm in the entire area – Sauna and relaxation areas (nearly dry) Valuation group B – Barefoot passages and sanitary areas, if not classified in group A – Showers – Steam baths – Area of disinfecting spray facilities – Pool surrounds – Pool floors in non-swimmer areas if the water depth is less than 80 cm in certain areas – Non-swimmer sections of wave-action pools – Movable floors – Paddling pools – Ladders and stairs outside the pool area , if not classified in group C – Accessible surfaces of diving platforms and diving boards, if not classified in group C – Sauna and relaxation areas, if not classified in group A Valuation group C – Ladders and stairs leading into the water – Stairs up to diving facilities and water slides – Surfaces of diving platforms and diving boards over the length reserved for the diver (the slip-resistant surface of the diving platforms and diving boards must cover the front edge where the hands and the toes of the divers grip) – Walk-through pools – Inclined pool edge designs – Kneipp basins, water-treading basins – Ramps in the pool surround area with an inclination > 6 %
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
356
Test on “inclined plane” Valuation groups
Angle of inclination
A
>_ 12°
B
>_ 18°
C
>_ 24°
Barefoot area
The indicated angles of inclination exclusively serve for the a ssignment of the valuation groups and can not be equated with the angles of inclination of slopes/ramps.
1.3. Measurement of sliding friction Competent authority: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung, Mittelstraße 51, 10117 Berlin-Mitte, tel.: +49 (0)30 28876-3800, fax: - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de, www.unfallkassen.de. Test standard: DIN 51131 Code of practice: DGUV information 208-041 “Assessment of the risk of slipping under operating conditions” (previous GUV-I 8687). This test is not a type examination and thus is neither suitable for the choice of floor coverings at the planning stage nor for classification in a slip-resistance valuation group. The method can be applied, e.g. for assessing the success of cleaning measures or in the event of planned changes of utilisation. For the choice of a floor covering, DGUV information 108-003 (previous BGR 181) and DGUV information 207-006 (previous GUV-I 8527) respectively must be applied exclusively! 1.4. Private areas With regard to slip resistance, ceramic floor coverings in private areas are not subject to standard regulations. Independent of that, however, we recommend that you choose slip-resistant tiles according to your personal safety requirements.
Technical Information
Thermoplastic glueing of mosaics on the back: also for permanently wet areas The new thermoplastic glueing process for Jasba mosaics is also eminently suitable for permanently wet and underwater areas. Tests by independent institutes have confirmed that the fibreglass net is not subject to microbiological attack under normal hygienic conditions. The bond properties after dry and wet storage are above the standard values. Accordingly, thermoplastic glueing on the back is not only recommended for dry areas but also for underwater areas (swimming pools and whirlpools) as well as for areas permanently exposed to moisture â&#x20AC;&#x201C; such as showers and
pool rims. Furthermore, glueing on the back facilitates the laying process and ensures significant savings in time compared to the front foils required to date. The fibreglass net on the back largely prevents tile adhesive from penetrating the joints. And time-consuming removal of the foil and any residue on the tile surface is also dispensed with. This decisively facilitates installation on columns and rounded areas.
357
Technical Information
List of Addresses Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA) (Federal institute for safety at work and occupational medicine) Friedrich-Henkel-Weg 1-25, 44149 Dortmund Telephone: +49 - 231- 9071 - 0, fax: - 2454, www.baua.de, poststelle@baua.bund.de DGUV Rules and Regulations (BG/GUV) Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung Mittelstraße 51, 10117 Berlin-Mitte, Telephone: + 49 - 30 - 2 88 76-38 00, fax: - 3808, www.dguv.de, info@dguv.de DIN/EN/ISO Standards Sheets Deutsches Institut für Normung e. V., 10772 Berlin Telephone: +49 - 30 - 26 01 - 0, fax: - 60, www.din.de, peter.anthony@din.de, Available from: Beuth Verlag GmbH, Burggrafenstraße 6, 10787 Berlin, Telephone: +49 - 30 - 26 01- 22 01- 0, fax: -12 60, www.beuth.de, info@beuth.de KOK Directives for Swimming Pool Construction RK-List of Tested Cleaning Agents DGfdB Rules and Regulations Deutsche Gesellschaft für das Badewesen e. V., 45130 Essen Telephone: +49 - 201- 8 79 69-0, fax: - 20, www.baederportal.com, info@baederportal.com Directly available from the publisher
Certificates The characteristics and the quality of our products are constantly tested by acknowledged material testing institutions. The corresponding test certificates are available.
Registernummer: P1B017/01
358
Bundesverband Keramische Fliesen e. V. Luisenstraße 44, 10177 Berlin Tel. 030 / 27 59 59 74-0, fax: - 99, www.fliesenverband.de, info@fliesenverband.de ZDB Notices Professional Association for Tiles and Natural Stone in the Central Association of the German Construction Industry, Berlin Kronenstr. 55 - 58, 10117 Berlin-Mitte, Telephone: + 49 - 30 - 2 03 14 - 0, fax: - 419, www.fachverbandfliesen.de, info@fachverband-fIiesen.de Available from: Verlagsgesellschaft Rudolf Müller GmbH & CoKG, Stolberger Straße 84, 50933 Köln PO Box: 410949, 50869 Köln Telephone: +49 - 221- 54 97- 112, fax: -6112 www.baufachmedien.de, service@rudolf-mueller.de Quality Controls Quality controls are carried out by: - manufacturers themselves with strict sorting - controls and special tests by the Deutsche Steinzeug laboratories - individual and batch testing by external material testing institutions in Germany and abroad
Special Pieces for Barrier-free Building
Shower Tub System – Plural non-slip/Plural unglazed/ Emotion GRIP/Basis 3 The shower tub system consists of special tiles for realizing a shower tub integrated in the tile covering.
Register number: P1B017/01
1. The shower tub is a module with the necessary slope that can be integrated in the joint grid of the tile covering as required.
The shower tub system is a registered design. It meets the requirements of DIN 18024 “Barrier-free building” and DIN 18025 “Barrier-free living” and has been awarded the “Barrier-free. DIN tested” test symbol (except Valley) (Register number: P1B017/01). In Germany, the 10 mm lip means that it is possible to take full advantage of various housing grants. The 100 mm modular dimension inclusive of a 3 mm wide joint guarantees perfectly hygienic tile coverings with a narrow joint width and accurately sized tiles. As with all slip-resistant surfaces of Plural non-slip/Plural unglazed/the series Emotion GRIP/the series Basis 3, the surfaces of both the glazed and the ceramically upgraded unglazed tiles are very easy to clean.
2. In combination with the cove skirting laid horizontally, a rounded transition between floor and wall covering is possible.
The shower tub system is predestined for wet areas in hospitals, sanatoriums, rehabilitation centres, old people’s and nursing homes, but also for showers in commercial areas, swimming pool, sauna and sports facilities, hotel and private bathrooms.
Plural non-slip, Plural unglazed
Emotion GRIP/Basis 3 Softcorn
Corner
Corner 97
97
16,5
6,5
Strip
Strip 97
97
16,5
6,5
10 6,5
16,5
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
359
Special Pieces for Barrier-free Building
The Shower Tub System of the Series Capestone, Chroma Pool/Chroma unglazed – Quantum This shower tub system consists of only two components: the strip and the one-piece corner belonging to it.
Register number: P1B017/01
The shower tub system is perfectly completed by the series Capestone, Chroma Pool/ Chroma unglazed – Quantum.
A peculiarity of the system is the special form of the slope which provides a difference in height of 10 mm. The edge of the shower tub designed in this manner is easy to pass on foot and with a wheel-chair. The relevant requirements (e.g. DIN 18024 or 18025) with regard to barrier-free construction taking into account the needs of senior and handicapped persons are effectively supported in this way. Thanks to the “integrated slope” the time-consuming execution of the edge of the shower tub on site is no longer required, and together with the even lower side facilitating laying the processing of these tiles is absolutely simple: 18120
18120
The shower tub system is based on a grid size of 12.5 x 12.5 cm. This permits a very variable dimensioning of the shower tub independent of standard dimensions and a harmonious integration in the shower installation or sanitary block.
3
±0.000
Slope
119
18
119
8
-0.010
Slope
Door casing
Door leaf
Strip
1
2
4 6
5 7 8
Strip 119
Floor structure with base-bonded, composite sealing layer
37070
12.5 x 12.5, 25 x 12.5 or 25 x 25 cm
7 Footfall sound insulation, soft 8 Reinforced concrete ceiling/floor
8
18120 e.g. model sizes
4 Screed CT, C20 (ZE 20) 5 Sliding layer, PE foil 6 Heat insulation, rigid plastics
18
1 AGROB BUCHTAL ceramics 2 Thin-bed mortar 3 Base-bonded, composite sealing layer
4
24
Cove skirting, (model no.37080)
37070
Skirting, (model no.17190)
17190
17190 Corner 119
8
18
119
Wall connection variants
The shower tub systems of AGROB BUCHTAL are laid on a continuous cement screed and therefore do not require a high-maintenance movement joint between shower tub and adjoining areas.
360
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
Details
Cove Skirting 10 x 10, 10 x 15, 10 x 20 and 10 x 30 cm (details) Cove Skirting 10 x 10 cm, 10 x 15 cm
10 0
6
13,5
6,5
7
6,5
r 13
Plural/Plural non-slip, smooth and slip-resistant, 10 x 10 cm Basis 2, smooth, 10 x 10 cm, glazed, length 97 mm Basis 3, smooth, 10 x 10 cm, unglazed Plural unglazed, smooth, 10 x 10 cm
Plural unglazed, smooth, 10 x 15 cm
Cove Skirting 10 x 10, 10 x 20 and 10 x 30 cm Fitting to:
102
6
9
24
14
7,5
5
r2
Emotion GRIP, smooth or Softcorn 10 x 10, 10 x 20, 10 x 30 cm, unglazed Basis 3, smooth 10 x 20 cm, unglazed
External Corner
Internal Corner
Fitting to cove skirting:
10 0
r = 3,5 Plural non-slip, 10 x 10 cm, glazed
r = 3,5
97
97
100
100
r = 3,5
100
r = 10
r = 3,5
6
6,5
10 0
6
Internal Corner
10,5
10,5
7
18
17,5
17,5
7
6,5
3 r1
10,5
3 r1
6,5
External Corner
9
Fitting to cove skirting: 17
22
Fitting to cove skirting:
9
17 Emotion GRIP, 10 x 10, 10 x 20 and 10 x 30 cm, unglazed 102
Basis 3, 10 x 20 cm, unglazed
Basis 3, 10 x 20 cm, unglazed 102
102
102
Emotion GRIP, 10 x 10, 10 x 20 and 10 x 30 cm, unglazed
6
6 6
6 38
361
Details / Glazed edges, natural stone and glass decoration elements
Porcelain stoneware cove skirtings 15 x 60 cm and porcelain stoneware internal corners 15 x 15 cm Details: Can be manufactured from every porcelain stoneware tile. The look and the haptics correspond to those of the adjoining surface, i.e. both the same structure and the same color are guaranteed. Minimum order quantity for the skirtings: 50 pieces; corner: 50 pieces.
Cove skirting
Corner
Glazed edges â&#x20AC;&#x201C; earthenware tiles (10â&#x20AC;&#x2030;% per delivery) 15 x 15 cm Longitudinal edge yes Short edge no
15 x 30 cm yes no
20 x 20 cm yes no
20 x 40 cm no yes
Edges always overglazed only by 2/3.
362
Natural stone decoration elements
Glass decoration elements
Every natural stone is a naturally grown material. Consequently, each individual granite tile and natural stone decoration element becomes a unique piece. Different structures and color shades underline the character of this natural material and have always been typical of the appearance of a natural stone covering. As a result, we can not assume liability for differences with regard to color, structure and other natural characteristics. The natural stone articles do not meet the chemical and physical requirements of DIN EN 14411. For cleaning, only acid-free, non-caustic cleaning agents may be used.
The glass decoration elements offered by us are, for the most part, hand-made design elements. Each piece is unique. As a result of the manufacturing process, slight variations with regard to the size, the color and the structure may occur, which lend this special product its individual character. For cleaning, we recommend a commercially available glass cleaning agent, which should be applied by means of a clean and soft cloth. To avoid permanent damage on the surface, it is absolutely necessary to make sure that the glass elements do not come into contact with scratching (mortar and bonding agent residues) and abrasive materials (cleaning powder).
The illustrations of the natural stone decoration elements in this price list/programme of delivery convey only a general impression. For reasons of printing, however, they have to be regarded as non-binding.
The illustrations of the glass decorations in this price list/ programme of delivery convey only a general impression. For technical reasons of printing, however, they can not be considered as binding.
All references to as well as quotations from product and test standards are to be considered as information which is not binding. The latest versions apply.
Construction Products Regulation and CE marking
1. Construction Products Regulation (CPR) The CPR distinguishes itself from the previous Construction Pro ducts Directive (CPD) above all by the Declaration of Performance, CE marking as well as assessment and verification of the constancy of performance of the product concerned. Construction products brought into circulation after 1 July 2013 must comply with the CPR. “Bringing into circulation” means that a construction product is made available on the European market for the first time by the manufacturer. We would like to point out that the term of “provision” is delineated from that; it means the passing on of a construction product brought into circulation in the supply chain, e.g. from the specialist tile trade to end consumers. Essential characteristics of a construction product – here ceramic tiles – are defined in Annex ZA of the harmonised standard DIN EN 14411. 2. CE marking With the CE marking, the manufacturer indicates that it assumes responsibility for the conformity of the construction product with the performance stated in the Declaration of Performance as well as compliance with all relevant European legal regulations.
3. Declaration of Performance As of 1 July 2013, every manufacturer is obliged to establish a Declaration of Performance for each of its construction products. It thereby assumes responsibility for the conformity of the construction product with the declared performance. The Declaration of Performance replaces the former Declaration of Conformity. The technical documentation of the manufacturer serves as basis for the Declaration of Performance. Among other things, it includes the results of the in-plant production controls such as e.g. initial tests. The Declaration of Performance has to be provided with an arbitrary reference number by the manufacturer to which the CE marking refers, thus permitting unambiguous identification of the construction product. The Declaration of Performance can be made available in printed or electronic form (e.g. by e-mail, CD or USB stick). In addition, the Declarations of Performance for the construction products of AGROB BUCHTAL GmbH are to be found at www.agrob-buchtal.de/leistungserklaerung. Alternatively, you can scan this QR code:
Furthermore, it is responsible for making sure that the CE marking is applied to the actual construction product, to a label or on the packaging. The CE marking is the sole conformity identification for all essential characteristics of a construction product. Additional marks may only be used for aspects which – in our case – are not regulated by DIN EN 14411.
363
364
Hinweis zur Druckwiedergabe: Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Druckfehler. Farbabweichungen zu den Originalprodukten können aus drucktechnischen Gründen auftreten. N.B. concernant les reproductions : L’éditeur n’accepte aucune responsabilité pour des erreurs d’impression. Pour des raisons d’impression, les couleurs représentées peuvent s’écarter de l’original. Comment to appear in print: The publisher does not assume liability for misprints. Colour deviations when compared to the original products may occur as a result of printing.
ERL ÄUTERUNGEN · EXPLICATIONS · EXPL ANATIONS
R9
Diese Fliesen verfügen über die entsprechende Trittsicherheitsklasse.
R10
R10/A R10/B
Ces carreaux disposent des classes d‘antidérapance correspondantes.
These tiles have the respective slip-resistance class.
Diese Fliese ist HT-veredelt. Ce carreau dispose d’une finition HT. This tile is HT-coated.
Diese Fliese verfügt über eine Protecta-Vergütung. Ce carreau dispose d’une finition Protecta. This tile is Protecta-coated.
R11/B
HT
PT
Diese Fliese ist rektifiziert, d. h. sie ist mit einer besonders engen Fuge verlegbar. Ce carreau est rectifié et peut être posé avec un joint particulièrement fin.
This tile is rectified, i. e. it can be laid with particularly narrow joints.
Nicht oder nur bedingt säure- und laugenbeständig Pas de résistance aux acides et aux bases ou résistance limitée Not or only limited acid and alkali resistant
Rektifizierte Wandfliesen mit gerundeten, geschliffenen Kanten: keine scharfkantigen Übergänge / Ränder, Unregelmäßigkeiten des Untergrunds können optisch einfacher ausgeglichen werden, eine sehr enge Verlegung der Fliese ist möglich (1-2 mm Fuge) Carreaux de mur rectifiés à bords arrondis, biseautés : pas de raccords / de rebords à angles vifs, les inégalités du support peuvent être compensées optiquement avec plus de facilité, une pose des carreaux à joint très serré (1 à 2 mm) est possible Rectified wall tiles with rounded, bevelled edges: no sharp-edged transitions/edges, irregularities displayed by the base can be easily compensated for, tiles can be laid very close together (1-2 mm joints)
Thermoplastisch verklebte Mosaike sind bedenkenlos im Unterwasserbereich (z.B. Schwimmbecken/Whirlpool) sowie im dauernassbelasteten Bereich (z.B. Beckenumgang/Duschen) einsetzbar.
es mosaïques fixées au moyen de collage thermoplastique peuvent L être utilisées sans crainte pour la pose au-dessous du niveau de l’eau (p. ex. piscines / whirlpools) ainsi que dans les zones constamment humides (p. ex. plages de piscines/douches).
T hermoplastically glued mosaics can be used without any problems in underwater areas (e.g. swimming pools/whirlpools) as well as in permanently wet areas (e.g. pool surrounds/showers).
Diese Fliese ist frostsicher. Ce carreau est ingélif. This tile is frost-proof.
printed 11 /2017, www.assenmacher.net
AGROB BUCHTAL GmbH Buchtal 1, D-92521 Schwarzenfeld Phone: +49 (0) 94 35-391-0 Fax: +49 (0) 94 35-391-34 52 E-Mail: agrob-buchtal@deutsche-steinzeug.de Internet: www.agrob-buchtal.de Jasba Mosaik GmbH Ein Unternehmen der · Une entreprise du groupe · A company of Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG Im Petersborn 2 · D-56244 Ötzingen Phone: +49 (0) 2602-682-0 Fax: +49 (0) 2602-682-15 06 E-Mail: info@jasba.de Internet: www.jasba.de