Cevisama 2016

Page 1


Baldosas Cerámicas Piedra Natural Equipamiento de Baño y Cocina Materias Primas Fritas, Esmaltes y Colores Cerámicos Tejas y Ladrillos Materiales y Utillaje para Solados y Alicatados Maquinaria (años pares) Ceramic tiles Natural Stone Bathroom and Kitchen Equipment Raw Materials Frits, Glazes and Ceramic colorants Roof Tiles and Bricks Tile laying and Tile hanging materials and tools Machinery (even years)



Tiempo de sentir

Time to feel Observa, acaricia, siente la experiencia Cevisama, el punto de encuentro mundial de la industria cerámica, el baño y la piedra natural. Un certamen concebido para explorar el universo de los revestimientos cerámicos con todos los sentidos: ver, tocar, escuchar…. Un mundo de sensaciones para comprobar, en primera persona, los últimos avances así como el espíritu artesanal de una industria milenaria y todo aquello que la rodea: equipamiento de baño, piedra natural, fritas, esmaltes y colores cerámicos, tejas y ladrillos, materiales y utillaje para solados y alicatados y Maquinaria cerámica (años pares). En los últimos años, la cerámica ha pasado a ser protagonista de la decoración tanto en el ámbito doméstico como en los grandes proyectos de interiorismo. Cevisama forma parte de esa evolución.

Observe, touch, feel the Cevisama experience, the world meeting for the ceramics, bathroom and natural Stone industry. An event that intends to explore the universe of ceramic coatings using all the senses: seeing, touching, listening, etc. A world of feelings to discover firsthand the latest developments, as well as the spirit of craftsmanship from an age-old industry and everything that surrounds it: bathroom fittings, natural stone, frits, enamels and ceramic colouring, tiles and bricks, materials, tools and machinery. In recent years, ceramics has taken on a key role in decoration for the home, as well as in large interior design projects. Cevisama is part of this revolution. Over thirty years as a reference in the ceramic sector has turned Cevisama into the perfect support for creating real and worthwhile business networks.


682

EXPOSITORES Exhibitors

486

ESPAÑOLES

Spanish

196

EXTRANJEROS

Foreign

Más de treinta años siendo referencia del sector cerámico y baño, convierten a Cevisama en el mejor soporte para crear auténticas y fructíferas redes de negocio. En la edición anterior, cerca de 76.000 visitantes disfrutaron de la experiencia Cevisama en los más de 100.000 m2 que el certamen pone a su disposición. Siempre con un objetivo común: sentir la industria cerámica, experimentar Cevisama.

In the previous edition, around 76,000 visitors were able to enjoy the Cevisama experience in the 100,000 m2 of area that were made available for the event, which has a common underlying goal: feel the industry; experience Cevisama.


14.005

EXTRANJEROS

Foreign

Tiempo de sentir: Comparte horizontes, internacionalización.

Time to feel: Share horizons, internationalization.

Cevisama es el pasaporte para profesionales de más de 146 países que se reúnen para intercambiar numerosas oportunidades de negocio. Importadores procedentes de la Unión Europea, Rusia, países del Este, el norte de África, América Central y del Sur: Chile, Brasil, México, Colombia y Perú. Todos ellos, buscan la experiencia Cevisama: calidad e innovación en el mayor centro de negocio para la industria cerámica y sus sectores afines.

Cevisama is a passport for professionals from more than 146 countries to get together and exchange many business opportunities. There are importers from the European Union, Russia, countries from the East, North Africa, Central and South America: Chile, Brazil, Mexico, Colombia and Peru, who are all looking forward to the Cevisama experience: quality and innovation in the largest business hub for the ceramics industry and related sectors.

Los más de 300 periodistas internacionales acreditados demuestra el carácter internacional de Cevisama.

There are over 300 international journalists accredited, which goes to show the international nature of Cevisama


62.086 ESPAÑOLES

Spanish

76.091 146 PAÍSES Countries

VISITANTES

PROFESSIONAL PROFESIONALES VISITOR

VISITANTES POR PAÍSES DE PROCEDENCIA Visitors by Countries of Origin

ITALIA 10,41%

FRANCIA 6,87%

ALEMANIA 3,85%

MARRUECOS 3,63%

REINO UNIDO 5,64%

ISRAEL 2,45%

ARGELIA 4,30%

EGIPTO 2,44%

PORTUGAL 4,20%

INDIA 2,22%

RUSIA 3,96%

POLONIA 2,11%


Tiempo de sentir: Acaricia la vanguardia, acaricia la innovación.

Time to feel: Caress cutting edge technologies, innovation.

Múltiples formatos, acabados, texturas... todo un universo de modernidad y vanguardia que convive con la más pura tradición de un sector milenario.

A wide variety of formats, finishes, textures, etc; a veritable universe of modernity and artistic avant-garde that lives side by side with the finest tradition from an ancient sector.

La industria cerámica vive en permanente evolución.

The ceramic industry is in a permanent state of evolution.

El sector ha hecho de la I+D+i su seña de identidad y ha contagiado de este espíritu emprendedor a todos las empresas relacionadas: tejas y ladrillos, materiales y utillaje para solados y alicatados, maquinaria cerámica, piedra natural y equipamiento de baño.

The sector has turned R+D+I into its hallmark and has spread its entrepreneurial spirit to all sector-related companies: tiles and bricks, materials and tools for welding and tiling, ceramic machinery, natural stone and bathroom furniture.

El límite a tantas opciones de diseños y acabados lo establece la imaginación del cliente. Los revestimientos cerámicos han dado un salto: ya no sólo reinan en suelos y paredes, si no que juegan un papel fundamental en la decoración y el interiorismo. Esto ha sido posible, además de por la profesionalidad de todos los agentes implicados, por los grandes avances técnicos (impresión digital, relieves, acabados sin tratar….). Cevisama es un escaparate perfecto para todas las innovaciones que se han convertido en el mejor aliado de interioristas y decoradores. En la anterior edición se presentaron 275 novedades de producto, una muestra más de que Cevisama es el mayor portavoz de las últimas tendencias de un sector siempre despierto y muy dinámico.

The limits on so many design options are up to the customer’s imagination. Ceramic coatings have taken a leap forward and are no longer only the kings of floors and walls, but also play an important role in decoration and interior design. This has been possible due to both the professionalism of all parties involved and the great advances in technology (digital printing, reliefs, untreated finishes, etc). Cevisama is a perfect showcase for all innovations, which has become a firm ally of Interior designers and decorators. In the previous edition, 275 new products were presented, which is further proof that Cevisama is the greatest springboard for the latest trends in a sector that is always on the go and extremely dynamic.




Tiempo de sentir: Hablemos de negocios, hablemos de Cevisama.

Time to feel: Let´s talk business, let´s talk Cevisama.

Cevisama es el foro ideal para dialogar y establecer relaciones con todos los agentes implicados en el sector del revestimiento cerámico.

Cevisama is the ideal forum for talking to and setting up bonds between all stakeholders involved in the ceramic coatings market.

Las empresas presentan sus últimos productos y sus mejores versiones y los compradores ven cubiertas sus expectativas y demandas en un entorno impregnado de espíritu comercial. Se establecen canales de negocio fluidos porque se tienen en cuenta todas las posibilidades y peculiaridades del sector. Grandes empresas o pymes, en Cevisama hay sitio para todo tipo de propuestas comerciales. Todas son bienvenidas. El lenguaje común de buscar y encontrar líneas de negocio se habla en todos y cada uno de los salones de Cevisama. Una comunidad dispuesta a cerrar operaciones comerciales en un ambiente de eficiencia y eficacia; todo en este certamen está concebido para propiciar los acuerdos comerciales.

Companies present their latest products and most up-to-date versions, and the buyers’ expectations and needs are fulfilled in an atmosphere oozing with commercial spirit. Fluent business channels are set up as all of the possibilities and singularities of the sector are born in mind. Whether a big company or an SME, there is room for all types of commercial proposals: all are welcome. A common language for seeking and finding lines of business can be heard in each and every one of the showrooms in Cevisama. A community who are willing to close business deals in an efficient and effective environment. The aim of everything in this event focuses on enhancing trade agreements.


Tiempo de sentir: Vibra con la evolución en Cevisama Lab. Cevisama siempre está a la vanguardia de un sector vibrante como es el cerámico. Y Cevisama Lab es su mayor exponente, su laboratorio de ideas. En Cevisama Lab se reúnen las voces más autorizadas del diseño, el interiorismo y la arquitectura, con las propuestas más originales en torno al universo cerámico. Todo ello para formar un programa de actividades paralelas que enriquecen y aportan valor añadido a la oferta comercial. Así, durante la celebración de Cevisama, la agenda de sugerencias es muy variada y extensa: exposiciones, concursos, premios, conferencias y sesiones formativas. Todas con un nexo en común: optimizar todas las variables de una industria centrada en evolucionar día a día.

Time to feel: Vibrate with the evolution in Cevisama Lab. Cevisama is always at the forefront of a vibrant sector like that of ceramics. And Cevisama Lab is its largest showcase, its laboratory of ideas. Cevisama Lab brings together the leading voices in design, interior design and architecture with the most original proposals concerning the world of ceramics. Everything is conceived to draw up a programme of parallel activities that will provide added value to the commercial offer. The schedule of suggested activities is therefore extremely varied and extensive: exhibitions, contests, awards, speeches and training sessions. All of them have a common denominator: to optimise all the variables in an industry committed to ongoing development.



Tiempo de sentir: Disfruta con “Nos vemos en Valencia”.

Valencia toma de la mano a Cevisama y a toda su comunidad y comparte con ella su entusiasmo por el mundo de la decoración y la arquitectura. El resultado es ‘Nos vemos en Valencia’, una iniciativa que suma sinergias de ferias líderes como Cevisama, Feria Hábitat y Fimma-Maderalia para convertirse, gracias también a un sinfín de propuestas paralelas, en cita ineludible de arquitectura, interiorismo y diseño. Es una experiencia que trasciende el mundo de los negocios e implica a la cultura de una ciudad comprometida con el espíritu del sector del diseño y el arte, el de los revestimientos cerámicos y todo aquello que lo rodea. Esta pasión se traduce en más de 200 actividades paralelas entre exposiciones, showrooms e intervenciones que sirven para que el visitante de Cevisama disfrute de una experiencia integral, única y enriquecedora.


Time to feel: Enjoy with “See you in Valencia”.

Valencia takes Cevisama and all its community under its wing and shares their enthusiasm for the world of decoration and architecture. The result is “Nos Vemos en Valencia”, an initiative bringing together synergies from leading trade fairs, such as Cevisama, Feria Habitat and Fimma-Maderalia in order to turn it into, - which is also due to the endless proposals taking place in parallel -, a compulsory event for architecture, interior design and design. It is an experience that transcends the world of commerce and implicates the culture of a city that is committed to the spirit of the design and arts sector; that of ceramic coatings and everything surrounding it. This passion is conveyed through the more than 200 parallel activities taking place between exhibitions, showrooms and interventions to enable the visitor to enjoy an integral, unique and rewarding experience.



Time to feel


Hoteles Recomendados Recommended Hotels incluyen traslado Hotel-Feria Valencia/ Feria Valencia-Hotel Includes transfers to and from the hotel and Feria Valencia

Valencia / Valencia City ABBA Acteon Valencia**** AC Hotel Valencia**** Beatriz Rey Don Jaime**** Confortel Aqua**** Husa Dimar**** Holiday Inn Express Valencia Ciudad de las ciencias*** Eurostars Gran Valencia***** Express by Holiday Inn San Luis*** Holiday Inn Valencia**** Hotel Las Arenas, Balneario Resort ***** NH Center**** NH Ciudad de Valencia*** NH Las Artes** Silken Puerta Valencia**** Tryp Oceanic**** Valencia Center**** PRIMUS Valencia***** SH Valencia Palace***** Sercotel Valencia Sorolla Palace*****

Valencia Provincia / Valencia Province Holiday Inn Express Valencia Bonaire *** (Aldaia) Valencia Park**** (Paterna) Hotel Ciscar*** (Picanya) Hotel Olympia**** (Alboraya)

Castellรณn Provincia / Castellon Province Castellรณn Center**** Hotel Luz Castellรณn**** Intur Castellรณn**** Plana Parc Para contratar alguno de los hoteles, contacte con nuestra agencia: To hire one of the hotels contact our official travel agency: Contacto/Contact: Email: feriavalencia@viajeseci.es Telefono / Phone: + 34 963 861 544 / + 34 963 861 545 Fax: + 34 963 861 359

OBTENGA LAS Cร DULAS DESCUENTO DE TRANSPORTE EN: www.cevisama.com TO OBTAIN YOUR TRAVEL DISCOUNT VOUCHERS GO TO: www.cevisama.com


Cevisama info: 01-05 Feb 2016 Para más información para exponer en CEVISAMA 2016 por favor contacte con: For more information on exhibiting at CEVISAMA 2016 please contact to: Alicia Navarro anavarrom@feriavalencia.com T:96 386 14 92 / Fax: 96 386 11 30 Baldosas Cerámicas Fritas, Esmaltes y Colores cerámicos Materias Primas Tejas, Ladrillos y Servicios Relacionados Ceramic Tiles Frits, Glazes and Ceramic Colorants Raw Materials Roof Tiles, Bricks and Related Services Nicola Camporeale ncamporeale@feriavalencia.com T: 96 386 14 46 / Fax: 96 386 11 30 Baldosas Cerámicas Mat. y Utillaje para Solados y Alicatados Ceramic Tiles Floor and Wall Tiling Materials Tools and Equipment Luis Ibáñez libanez@feriavalencia.com T: 96 386 14 90 / Fax: 96 386 11 30 Fritas, Esmaltes y Colores cerámicos Equipamiento de Baño Muebles expositores Piedra natural Frits, Glazes and Ceramic colorants Bathroom Equipment Displays Systems and Fixtures Exhibitors Natural Stone Cristina Amigo camigo@feriavalencia.com T: 96 386 12 30 / Fax: 96 386 11 30 Materiales y Utillaje para solados y alicatados Tejas y Ladrillos Maquinaria Tile laying and Tile hanging materials and tools Roof Tiles and Bricks Machinery


#cevisama16

FOLL OW US ON:

www.cevisama.com 路 cevisama@feriavalencia.com 路 Tel: (0034) 902 74 73 30 路 Fax: (0034) 96 386 11 30


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.