A better world Eine bessere Welt
Index Inhaltsverzeichnis des Dokuments 1.
Introduction Einführung
04
2.
Our Sustainable Development Unsere vertretbare Entwicklung
06
3.
Our Environmentally Sustainable Vision 10 Unsere ökologisch vertretbare Vision
4.
Environmental Aspects Die Umweltaspekte
16
5.
Our Ongoing Improvement Unsere ständige Verbesserung
18
6.
Our Social Responsibility Unsere soziale Verantwortung
20
7.
Certification Zertifikationen
22
Introduction Einführung Our Company’s primary objective is to guarantee products which achieve a correct balance between environmental sustainability and design. This means considerable effort on our part in terms both of organisation and “project development”; all our staff work in compliance with certified procedures but this alone is not enough to achieve maximum results: our most important challenge lies in the designing and planning of new products, which must be both beautiful to look at and practical, but also, more importantly, it lies in the materials we use and manufacturing processes we set put in place. Unser Unternehmen arbeitet mit dem vorrangigen Ziel, Produkte zu garantieren, die eine korrekte Ausgewogenheit zwischen umweltbezogener Vertretbarkeit und Design erreichen. Dies erfordert eine beträchtliche Anstrengung sowohl in organisatorischer als auch in “planerischer” Hinsicht. Das gesamte Personal arbeitet in Konformität mit zertifizierten Arbeitsabläufen, was jedoch allein nicht ausreichend ist, um das maximale Ergebnis zu erzielen: Die wichtigste Herausforderung wird auf dem Feld der Planung neuer Produkte – sowohl in ästhetischer und funktioneller Hinsicht als auch vor allem in Bezug auf die verwendeten Materialien und aktivierten Produktionsverfahren – entschieden.
eco _ 05
Our Sustainable Development Unsere vertretbare Entwicklung Our Company is committed to working in compliance with legislation and regulations in force concerning the environment and safety in the workplace and pursuing on-going improvement of our performance, with the aim of reducing the impact generated by our environmental aspects and preventing pollution. In detail we aim to make our Environment Policy known to our staff and available to the public with whom we maintain an open dialogue; periodically update our environmental aspects and assess in advance the environmental impact caused by new raw materials, new processes or alterations to plant; modernise our plant using the best technology available, wherever relevant; promote a sense of responsibility amongst our employees towards environmental protection by means of training and education programmes; send outside companies and business working on site specific procedures to be implemented during their time with us; promote a sense of responsibility amongst suppliers for environmental protection by demanding environmentally sound products and services to be provided which fully comply with environmental legislation; ensure all organisations, public or private, involved in activities aimed at protecting the environment or preventing emergencies, collaborate and co-operate, thereby providing an effective contribution to their role in the community. Unser Unternehmen verpflichtet sich, auf mit den Gesetzen und Bestimmungen zu Umweltschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz konforme Weise zu arbeiten und die ständige Verbesserung seiner Leistungen anzustreben, mit dem Ziel, die durch die eigenen Umweltaspekte verursachten Auswirkungen zu reduzieren und der Umweltverschmutzung vorzubeugen. Im Detail will man die Umweltpolitik an das eigene Personal weitervermitteln und sie der Öffentlichkeit, mit der man einen offenen Dialog unterhält, zugänglich zu machen; die eigenen Umweltaspekte in periodischen Abständen aktualisieren und die durch neue Rohmaterialien, neue Arbeitsprozesse oder Veränderungen an den Anlagen entstehenden Auswirkungen auf die Umwelt im Voraus bewerten; die eigenen Anlagen unter Verwendung der besten verfügbaren Technologien – falls anwendbar - modernisieren; das Verantwortungsbewusstsein der Mitarbeiter gegenüber dem Umweltschutz durch Schulungs- und Informationsprogramme fördern; den externen Unternehmen, die Arbeiten im Werk verrichten, spezifische Arbeitsabläufe auferlegen, die während der Dauer ihrer Anwesenheit beachtet werden müssen; das Verantwortungsbewusstsein der Lieferanten gegenüber dem Umweltschutz fördern, indem man ökologisch kompatible Produkte und unter umfassender Einhaltung der Umweltschutznormen abgewickelte Service-Leistungen verlangt; die eigene Zusammenarbeit und Kooperation allen öffentlichen oder privaten Körperschaften, die sich mit dem Umweltschutz und der Verhütung von Notsituationen befassen, zusichern, indem man einen angemessenen Beitrag zur eigenen Rolle in der Gemeinschaft leistet.
eco _ 07
Our Sustainable Development Unsere vertretbare Entwicklung We believe the following to be priorities: systematic assessment of our environmental performance; control over and whenever possible reduction of our energy and water consumption; systematic monitoring and quality improvement of our atmospheric emissions; research and development into products with low environmental impact throughout the whole of their life cycle; reduction in the amount of waste produced and pursuing a policy of implementing activities for proper waste management; identifying and choosing raw materials with a low environmental impact; the prevention of accidents and emergencies. Our Company, in line with the principle of Sustainable Development, considers this statement a priority commitment in the carrying on of its business as per the certification in accordance with the regulation UNI EN ISO140001:2004 dtd March 2010
Als Prioritäten werden die folgenden Elemente angesehen: die systematische Bewertung der eigenen umweltbezogenen Leistungen; die Kontrolle und – falls möglich – Verminderung des Energie- und Wasserverbrauchs; die systematische Überwachung und qualitative Verbesserung der eigenen Emissionen in die Atmosphäre; das Streben nach Produkten, die während ihres gesamten Lebenszyklus einen geringen Umweltimpakt bewirken, in Forschung und Entwicklung; die Verminderung der erzeugten Müllmengen und die Fortsetzung der eingeleiteten Aktivitäten zur korrekten Abfallwirtschaft; die Ermittlung und Wahl von Rohmaterialien mit geringem Umweltimpakt; die Verhütung von Unfällen und Notsituationen. Im Einklang mit dem Prinzip einer vertretbaren Entwicklung betrachtet unser Unternehmen die vorliegende Erklärung als vorrangige Verpflichtung zur Abwicklung seiner Geschäftstätigkeit. Laut Bescheinigung von der Norm UNI EN ISO 14001:2004, die in Maerz 2010 ausgestellt wurde.
eco _ 09
Our Environmentally Sustainable Vision Unsere ökologisch vertretbare Vision Within the scope of our environmentally sustainable vision comes the extension and modernisation of our manufacturing facility; our objective is to achieve an optimisation of the so-called “mass balance” with regard to the Company’s manufacturing capacity: by optimising the layout of production lines, we can reduce product processing times, which results in less “energy” being wasted per unit of product; at the same time, by rationalising the architecture of the manufacturing site, we have concentrated on staff Safety and the Ergonomics of workstations. This has led to a considerable increase in the Well-being of company staff, a precondition for a successful, reliable work team. Ins Gesamtbild unserer ökologisch vertretbaren Vision fügt sich auch die Erweiterung und Modernisierung des Produktionswerks ein. Ziel ist es, eine Optimierung der so genannten “Massenbilanz” in Bezug auf die betriebliche Produktionskapazität zu erzielen: Durch die Optimierung des Layouts der Produktionslinien können die Durchquerungszeiten des hergestellten Teils reduziert werden, mit dem Ergebnis einer geringeren “Energie”-Verschwendung pro Produkteinheit. Gleichzeitig hat die Rationalisierung der Architektur des Werks auf Sicherheit des Personals und auf Ergonomie der Arbeitsplätze gesetzt. Es wurde eine erhebliche Zunahme des Wohlbefindens des Betriebspersonals erreicht, eine Grundvoraussetzung für ein solides und siegreiches Arbeitsteam.
eco _ 011
Our Environmentally Sustainable Vision Another environmental aspect which we must not neglect and which we have always intended to invest in is: the type of panels used to make the products we supply. For years now our Company has been a member of the “Pannello Ecologico” (Ecofriendly Panel) consortium which is made up of a group of firms who manufacture/use panels made exclusively from recycled wood, using environmentally sound materials; these in fact bear the wording “Ecofriendly Panel – Guaranteed – 100% Recycled Wood”. The panels we use have been certified by specialised organisations for their “low formaldehyde emissions characteristics confirmed by laboratory tests” which classified these products as Class E1. As far as the Wood we use is concerned, we must make it clear that it only comes from controlled forests and authorised sites in which biodiversity is respected; we use wood which does not come from areas of the world where there is blatant infringement of human rights, or which has been collected illegally.
Unsere ökologisch vertretbare Vision Nicht außer Acht gelassen werden darf ferner der Umweltaspekt, in den wir schon seit jeher investieren: die Art der für unsere Lieferungen verwendeten Paneele. Unser Unternehmen gehört mittlerweile seit Jahren zum Konsortium “Pannello Ecologico” (ökologisches Paneel), das aus einer Gruppe von Firmen besteht, die Paneele produziert/einsetzt, die unter Verwendung von ökokompatiblen Materialien ausschließlich aus Recyclingholz hergestellt wurden; diese sind in der Tat mit dem Markenzeichen “Pannello Ecologico – Garantito – 100% Legno riciclato” (ökologisches Paneel – Garantiert – 100 Recyclingholz) gekennzeichnet. Die von uns verwendeten Paneele sind seitens qualifizierter Körperschaften im Hinblick auf die “mittels Laborprüfungen festgestellten Eigenschaften der geringen Emission von Formaldehyd” zertifiziert worden, wobei die besagten Produkte in die Klasse E1 eingegliedert wurden. Was das verwendete Holz betrifft, muss präzisiert werden, dass dieses nur aus kontrollierten Wäldern und von autorisierten Stätten, in denen die Biodiversitäten respektiert werden, stammt. Es wird kein Holz eingesetzt, dass aus Gebieten der Welt kommt, in denen die Verletzungen der Menschenrechte offensichtlich sind, oder das auf illegale Weise beschafft wurde.
E1
eco _ 013
Our Environmentally Sustainable Vision Unsere ökologisch vertretbare Vision The same environmental assessments form the basis for our choice of paints and varnishes to be used in our manufacturing process; in particular, our Technical Departments have set up a complex procedure to introduce water-based paints and varnishes into the manufacturing cycle. With regard to the glues we use, we must mention the fact that these are applied in a “closed cycle” so that waste is minimised. As far as rejects are concerned, our Company uses the services of certified suppliers who have all the technology required to recirculate them through the manufacturing process or, in the final analysis, use them as fuel to heat their boilers. Auf analogen umweltbezogenen Bewertungen beruht auch die Wahl der in unserem Produktionsprozess verwendeten Lacke; insbesondere haben unsere Technischen Büros seit einigen Jahren ein komplexes Einführungsverfahren der Lacke auf H2O-Basis in den Produktionszyklus eingeleitet. Bezüglich der von uns verwendeten Klebstoffe muss auf die Tatsache hingewiesen werden, dass diese im “geschlossenen Zyklus” angewandt werden, um das Abfallmaterial auf einem Minimum zu halten. Hinsichtlich des Produktionsausschusses bedient sich unsere Firma der Service-Leistungen zertifizierter Lieferanten, die über alle geeigneten Technologien verfügen, um diese wieder in den Produktionsprozess zu leiten oder sie letztendlich als Brennstoff in den firmeneigenen Kesseln zu verwenden.
eco _ 015
Environmental Aspects Die Umweltaspekte Once a year our Company draws up a series of environmental management indicators aimed at monitoring the environmental sustainability of its business. It also places the same importance on direct compatibility with the environment, in other words on the products and manufacturing and logistical processes set in motion, as on indirect compatibility, which involves energy and management consumption. Only through combined monitoring of all these environmental aspects and ongoing improvement applied to these as a result, can we achieve the level of environmental sustainability we have programmed. Here below we have listed the most important Environmental Aspects which we consistently monitor and assess annually as part of our ongoing improvement process: Type of Wood used Type of Paints used Type of Glue applied Recyclability of product and packagings Energy consumption Harmful emissions Refusals/wastes of production
Unser Unternehmen bestimmt jährlich eine Reihe von Indikatoren der umweltbezogenen Verwaltung, die in der Lage sind, die ökologische Vertretbarkeit der Betriebsaktivität zu überprüfen und dabei die Aufmerksamkeit ebenso auf die direkte Umweltverträglichkeit, d.h. die auf die Produkte und aktivierten Produktions- und Logistikabläufe bezogene Kompatibilität, wie auch auf die indirekte, d.h. die auf den Energie- und Betriebsverbrauch bezogene Kompatibilität zu lenken. Nur durch eine kombinierte Überwachung all dieser Umweltaspekte und die anschließend auf diese verwandte ständige Verbesserung kann es gelingen, das programmierte Niveau an ökologischer Vertretbarkeit zu erreichen. Nachstehend geben wir eine Übersicht über die wichtigsten Umweltaspekte, die wir ständig überwachen und jährlich im Rahmen des ständigen Verbesserungsprozesses bewerten: Art von verwendetem Holz Art von verwendetem Lack Art vom verwendetem Leim wieder verwertbares Material und Verpackungen Energieverbrauch umweltschaedliche Emission Ausschussware
eco _ 017
Our Ongoing Improvement Once significant Environmental Aspects have been defined by means of documented procedures, the relevance of these is periodically examined and objectives for improvement are proposed, which are then examined at a later date. If any “negative” variations are identified with regard to the environmental impact of one or more environmental aspects, the procedure followed by the Company involves the implementation of remedial action within the framework of ongoing improvement. Say first that: The performance of the “total volume of the items producted” is as follows:
The “recyclability” of the products and packagings is resulted as follows:
Pls find below the values in % referred to the last biennium:
Unsere ständige Verbesserung Sobald die bedeutenden Umweltaspekte definiert wurden, werden über dokumentierte Abläufe in periodischen Abständen der Wert derselben überprüft und Verbesserungsziele vorgeschlagen, die dann in der anschließenden Periode kontrolliert werden. Falls “negative” Veränderungen in Bezug auf den Umweltimpakt einer oder mehrerer Umweltaspekte ermittelt werden sollten, sieht der Verfahrensablauf des Unternehmens die Aktivierung korrigierender Maßnahmen im Rahmen einer ständigen Verbesserung vor. Vorausgesetzt, dass das gesamte Volumen von der Produktion ist wie folgt:
Die Wiederverwertung unserer Produkten und Verpackungen ist:
Werte in % bezueglich letzten 2 Jahren:
1co _ 019
Our Social Responsibility Unsere soziale Verantwortung Considering that the Company only employs workers with proper work contracts and has always been against the exploitation of child labour, it pays special attention to human resources management both from the financial and salary point of view, as well as in terms of health and safety in the workplace and ergonomics of the working environment. Training / education sessions and meetings are regularly planned to expand the knowledge of individuals by “sharing knowledge”. As far as health and safety are concerned, regular check up and analyses are carried out on all the staff by qualified doctors. As regards individual work stations, specialists are commissioned to study the best ergonomic conditions for all staff with a view to optimising their health and well-being. Vorausgeschickt, dass unser Unternehmen nur Betriebsangehörige mit regulärem Arbeitsvertrag zu seiner Belegschaft zählt und seit jeher gegen die Ausnutzung Minderjähriger zur Arbeit eintritt, legt es auch besonderen Wert auf die Verwaltung der menschlichen Ressourcen – sowohl vom Gesichtspunkt der wirtschaftlich-verdienstbezogenen Einstufung aus als auch in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie dessen Ergonomie. In periodischen Abständen werden Zusammenkünfte zur Schulung / Information sowie Versammlungen zur Vertiefung der Kenntnisse des Einzelnen durch “Teilhaben am Wissen” organisiert. Was die Gesundheit und Sicherheit angehenden Leistungen betrifft, werden diese durch kompetente Ärzte sowie periodische ärztliche Untersuchungen und Analysen des gesamten Personals gewährleistet. Hinsichtlich der einzelnen Arbeitsplätze werden qualifizierte Experten damit betraut, die besten ergonomischen Bedingungen zu überprüfen, um das Wohlbefinden des gesamten Personals zu optimieren.
eco _ 021
Certification Zertifikationen
A.D. e progettazione grafica: pubblicom@eurosito.com
Italy Bralco srl 30030 Peseggia di ScorzĂŠ (VE) Via Nuova Moglianese, 1 Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 5839246 info@bralco.it - www.bralco.it France: Tel. +33 04 66 75 24 79 - Fax +33 04 66 75 12 78 py.lagencelf@orange.fr U.K. - Ireland: Mobile +44 7710 459516 - Fax +44 1279445601 mark.s@bralco.it Belgium - Luxemburg: Tel. +32 92438944 - Fax +32 92438949 robin.v@bralco.it Holland: Tel. +31 736311499 - Fax +31 736313155 info@elros.nl Germany: Tel. +49 6022263690 - Fax +49 6022263693 ralf.wastl@t-online.de Tel. +49 351-40 29 510 - Fax +49 351-40 29 254 Vodafon: +49 172-9464933 (06/99/98/07/08/09/04/01/02/03) lwb@lwb-floeha.de Spain: Tel. +34 961 220110 - Fax +34 961 262761 ramontarazona@telefonica.net Middle East: Tel. +971 503358208 Tel. +39 335 5485596 epa.internationalsupplies@gmail.com