TRAVEL GIVES A NEW BREATH TO THE ADVENTURER
LUX* GRAND BAIE PROMESSE D’UNE EXPERIENCE ROYALE HEADING FOR A NEW ROYAL EXPERIENCE.
TOURISME EN 2022
EDITO
TOURISM IN 2022
‘Covid Secure’ dans un climat ‘Feel Good’ !
‘Covid Secure’ in a ‘Feel Good’ climate !
Covid 19, Delta, Omicron et qui sait, quel
Covid 19, Delta, Omicron and who knows
autre variant à muter, la réduction de notre
which other variant to mutate, the
flotte nationale, l’interdiction de voyager à
reduction of our national fleet, the ban
Maurice sans vaccins… Le Tourisme étant
on travel to Mauritius without vaccines...
devenu le secteur le plus touché, tout
Tourism being the most affected sector,
acteur a dû s’adapter pour rebondir. Dans
every player had to adapt to bounce back.
cet élan, à travers ce Webzine, CheckIn
In this momentum, through this Webzine,
Boarding vous fait découvrir ces nouveaux
CheckIn Boarding brings you these new
concepts pour un tourisme ‘Covid Secure’
concepts for a ‘Covid Secure’ Tourism to
pour progresser en 2022 mais aussi
progress through 2022 but also the Global
l’attitude de Maurice sur le Globe.
Attitude of Mauritius.
La pandémie a eu un effet positif,
The pandemic has had a positive effect,
elle nous a inculqué le sens propre du
instilling a sense of ‘Adaptation’ in the
terme ‘Adaptation’ dans ce secteur. Ce
sector. This key word has been integrated
mot clé a été intégré à chacune des
into every tourism strategy. New strategies
stratégies touristiques. Nous ne faisons
for every new development. Realism calls
que du neuf à chaque rebondissement.
for working positively to reach the 650,000
Le réalisme appelle qu’on travaille,
tourists by June 2022, the objective of the
dans la positivité, pour atteindre les
Ministry of Tourism.
3
EDITO
650 000 touristes en juin 2022, l’objectif du
Since the big relaunch last October, the
ministère du tourisme.
government and the tourism office have
Depuis la grande relance le 1er octobre
been doing everything possible to ensure
dernier, le gouvernement et l’office du tourisme mettent tout en œuvre pour assurer la relance touristique. Les efforts pour le déclassement de Maurice de la liste Rouge Ecarlate de la France l’illustre. Cela devrait donner une meilleure image du pays sur le globe, mais aussi conduire les autorités du tourisme à mieux sélectionner les pays à accueillir. Globe Attitude, avec ses antennes à travers le monde, dont Maurice y compris l’Inde, France, Allemagne, Belgique et Dubai, œuvre déjà pour apporter sa pierre à l’édifice du tourisme mauricien en 2022. En nous associant à Planet-Goa, le magazine de destination et de style de vie le plus réputé de Goa, connu pour son vaste réseau de distribution dans tout le pays, nous sommes prêts à toucher
the revival of tourism. The efforts to have Mauritius downgraded from France’s Scarlet List illustrate this. This should give the country a better image on the globe, but also lead the tourism authorities to better select the countries to be hosted. Globe Attitude, with its branches around the world, including Mauritius, Goa, Paris, Germany, Belgium and Dubai, is already working to make a difference in Mauritian Tourism in 2022. Partnering with PlanetGoa, Goa’s most acclaimed lifestyle and destination magazine known for its wide spread distribution network across the country, we are set to reach millions of readers of our printed and online magazine and certain about selling the destination throughout all the antennas owned by
des millions de lecteurs de notre magazine
Planet Goa.
imprimé et en ligne. Nous sommes aussi
Even if hoteliers and other players in
assurés de mieux vendre la destination sur
the tourism industry are making less
toutes les antennes de Planet Goa.
turnover than before, they are reinventing
Même si les hôteliers et autres acteurs
themselves and even renovating their
de l’Industrie touristique font moins de chiffres d’affaires qu’avant, ils se réinventent et même rénovent leurs lieux et leurs concepts. Dans ce premier numéro, CheckIn Boarding vous fait état des efforts faits et à faire pour ce nouveau souffle au Tourisme, le travail pour créer ce climat ‘Feel Good’ ainsi que la promotion à l’internationale, mais aussi ces magnifiques endroits qui définissent notre destination touristique. Bonne lecture…
spaces and concepts. In this first issue, CheckIn Boarding reports on the efforts made and to be made to breathe new life into Tourism, the work to create that ‘Feel Good’ climate as well as the international promotion, but also those beautiful places that define our tourist destination. We wish you an insightful reading...
PLANET GOA
Une Nouvelle Aventure... A New Venture... L’île Maurice est peut-être un nouveau
Mauritius is maybe a new territory for
territoire pour nous, mais pas le
us but not tourism! Being a beautiful
Tourisme ! Etant une ile magnifique,
island, with a host of activities to
avec un éventail d’activités à promouvoir,
promote, we are obviously looking
nous sommes évidemment impatients
forward to assisting in promoting the
de contribuer à la promotion de L’île
same. We are honoured to associate
Maurice. Nous sommes honorés de
ourselves with Checkin Boarding in its
nous associer à Checkin Boarding
initiative to boost Mauritius’ Tourism
dans son initiative visant à propulser
around the world. The success that we
le tourisme mauricien dans le monde
have in promoting Goa as a destination,
entier. Avec ce succès que nous
with our growth plans of promoting
connaissons dans la promotion de Goa
the holiday and tourism foot print of
en tant que destination, avec nos plans
India, extensions on the international
de croissance visant à promouvoir les
markets with other destinations across
vacances et l’empreinte touristique
the world was always a given, thus we
de l’Inde, les extensions sur les
can safely say that Mauritius is a great
marchés internationaux avec d’autres
commencement point to reach out
destinations à travers le monde ont
across the world. We certainly commit
toujours retenu notre attention. Nous
to sharing our expertise and knowledge
pouvons affirmer que Maurice est un
in this field with Checkin Boarding.
excellent point de départ pour toucher le monde entier. Nous nous engageons sans réserve à partager notre expertise et nos connaissances dans ce domaine avec Checkin Boarding.
G a u t a m Mu k er j e a Publisher & Editor, Planet-Goa.
5
une publication de Globe Attitude
sommaire JANVIER / FEVRIER 2022
3 - 4.
Covid Secure dans un climat “feel good”
39 43.
L’immobilier Haut De Gamme”
Covid secure in a “feel good” climate
The High-End Real Estate
5.
46 - 47.
Planet Goa: Une Nouvelle Aventure Planet Goa: A New Venture
Une cascade d’aventures palpitantes Gateway to thrilling adventures
8 - 13. Directrice de publication Disha Gujadur Concepteur & Rédacteur en chef Javed Sobah Secrétaire de rédaction Nicole Berhman Conception graphique Shay Nilesh Dhoonmoon Partenaire Planet Goa Contact admin@globeattitude.com Tel: (230) 431 21 00
Arvind Bundhun: le secteur sous l’ombrelle de “MauritiusNow: Arvind Bundhun: the industry under the umbrella of “MauritiusNow”
48 - 49. L’escalade avec A&A adventurous Spirit Ltd Let’s hike with A&A Adventurous Spirit Ltd
15 - 18. LUX* Grand Baie: promesse d’une expérience royale LUX* Grand Baie: heading for a new royal experience
20 - 23. La gastronomie selon Cheffe Yu Gastronomy seen by Chef Yu
24 - 27.
50. Un Sugar Beach flambant neuf sur la cÔte ouest An all-new Sugar Beach on the west coast
52 - 53. L’Idyllique Morne Brabant Heavenly Morne Brabant
Whatsapp: (230) 54 58 00 07
Mariott Mauritius: L’expérience vacancière redéfinie
54 - 57.
GLOBE ATTITUDE
Mariott Mauritius: Holiday experience renewed
Les 5 ‘Dîners Romantiques’ immanquables
28 - 30.
5 most romantic Dinner settings
1st Floor, 7 Hills Building, Royal Road, Verdun, Mauritius
Renouveau avec TicketBox.mu Renewal with TicketBox.mu
32 - 37. / CheckinBoarding www.checkinboarding.com
Choisir une destination pour votre premier voyage international” Choosing a destination for your first international trip
ICONIC VIEWS COUPLED WITH GREAT FOOD
Grand Baie, Mauritius
The famed Beach House Bar & Restaurant is a must-visit in the North. Serving up delectable sea-to-table seafood, our famous burgers and an impressive cocktail selection all while overlooking the famed Grand Baie - with the best sunsets.
Open daily, Lunch & Dinner
Sip Back and Relax
For more information (230) 263 2599 or www.beachhouse.mu
7
FOCUS
Global seduction is on..
Arvind Bundhun Directeur de la MTPA
Une stratégie sur l’attractivité, la visibilité et la consolidation A new era and a new look for luxury Le tourisme doit non seulement survivre
Tourism must not only survive but also
mais aussi retrouver toute sa splendeur.
regain its full splendour. The Mauritius
La Mauritius Tourism Promotion Authority
Tourism Promotion Authority is taking this
suit ce pas et recentre toutes ses
step and is refocusing all its diplomatic,
stratégies diplomatiques, marketing et
marketing and traditional and digital
communication traditionnelle et digitale
communication strategies but above all its
mais surtout sa campagne de séduction
global seduction campaign around logical
mondiale autour des axes logiques. Arvind
axes. Arvind Bundhun, Director of the
Bundhun, Directeur de la MTPA nous
MTPA, explains the current work to continue
expose tout le plan mis en place en vue
to aim for 650,000 tourists by June 2022,
d’ateindre l’objectif des 650 000 touristes
especially in these uncertain times. Among
d’ici juin 2022, et surtout dans ces périodes
the weapons, attractiveness, visibility and
incertaines. Parmi les atouts, l’attractivité,
consolidation but also attention to health
la visibilité et la consolidation mais aussi
safety, which is the new luxury. MTPA is
l’attention sur la sécurité sanitaire, qui est
going forward taking into account the
le nouveau luxe. La MTPA avance en tenant
pandemic reality but yet confident!
compte de la réalité de la pandémie mais
What new strategies are you
reste confiant !
Quelles sont les nouvelles stratégies que vous adoptez pour attirer la clientèle en ces périodes difficiles et incertaines ?
adopting to attract customers in these tight and uncertain times? The public and private sectors have been addressing the challenge that the pandemic imposes on the Mauritian
Le secteur public et le secteur privé se
tourism industry under the umbrella of
penchent sur le défi qu’impose la pandémie
"MauritiusNow". From these meetings,
à l’industrie touristique mauricienne
which are very often weekly, a global
sous l’ombrelle de « MauritiusNow ». Des
strategy has emerged on three main axes:
rencontres hebdomadaires, ont débouché
attractiveness, visibility and consolidation.
sur une stratégie globale de trois axes, essentiellement : l’attractivité, la visibilité et la consolidation.
All the levers are thus activated so that Mauritius regains its place on the world stage. I cannot, for obvious reasons, reveal
Tous les leviers sont donc enclenchés, l’île
our strategy. But I can tell you about what
Maurice va retrouver sa place sur la scène
is visible and what has been done in the
mondiale. Je ne peux pas, pour des raisons
last few months.
évidentes, dévoiler notre stratégie. Mais je peux vous parler de ce qui est visible et ce qui a été fait depuis quelques mois.
9
D’un point de vue marketing et communication traditionnelle, nous avons accueilli le plus important Mega Fam Trip depuis des années avec pas moins de 102 professionnels venant de 12 pays. Sur notre marché principal, la France, l’île Maurice a accueilli « Connect 21 », un réseau extrêmement influent. Les Français ont aussi découvert des spots vantant l’île Maurice à des heures de forte affluence sur les chaînes françaises. Au niveau digital, la stratégie de la MTPA repose sur l’intelligence touristique (Big Data), ce qui nous permet de cibler de manière rigoureuse nos champs d’intervention. Nous privilégions – mais pas que des Youtubeurs ou Influenceurs capable de générer beaucoup d’engagements. C’est dans cet esprit que nous avons fait venir Bruno Maltor, qui était associé au célèbre Jamy (animateur français), pour une série de vidéos qui ont eu un grand impact sur notre marché prioritaire et très certainement au-delà. Au niveau de l’aviation, nous sommes en constante relation constante avec les compagnies aériennes qui desservent l’île Maurice ou qui souhaitent le faire. Les principales et meilleures compagnies aériennes au monde desservent déjà l’île Maurice et c’est un vrai signe de confiance en la destination.
Parlez-nous des marchés émergents ? La Covid-19 est venue rebattre les cartes dans une large mesure et les marchés réagissent en fonction du degré de confiance que nous font les voyageurs et de leur désir de voyager. La MTPA regarde les choses dans leur globalité et a, bien entendu, un œil attentif sur ce qui se passe en Afrique, en Asie ou en Europe de l’Est, qui sont des territoires souvent prometteurs et qui n’ont pas été suffisamment exploités. Depuis la réouverture des frontières, nous avons constaté un afflux de voyageurs venant du MoyenOrient et nous continuerons à faire les efforts qu’il faut dans cette direction. Dubai Expo joue un rôle primordial dans cette exposition avec la forte présence de l’île Maurice via l’Economic Development Board.
From a traditional marketing and communication point of view, we hosted the largest Mega Fam Trip in years with no less than 102 professionals from 12 countries. In our main market, France, Mauritius hosted "Connect 21", an extremely influential network. The French also discovered spots promoting Mauritius at peak times on French channels. At the digital level, the MTPA's strategy is based on tourism intelligence (Big Data), which enables us to target our fields of intervention in a rigorous manner. We favour - but not only - Youtubers or Influencers capable of generating a lot of engagement. It is in this spirit that we brought in Bruno Maltor, who was associated with the famous Jamy (French television personality), for a series of videos that had a great impact on our priority market and certainly beyond. On the aviation front, we are in constant touch with airlines that fly to Mauritius or wish to do so. The world's leading and best airlines already fly to Mauritius and this is a real sign of confidence in the destination.
Tell us about the emerging markets Covid-19 has reshuffled the deck to a large extent and the markets are reacting according to the level of confidence that travellers have and their desire to travel. The MTPA is looking at the big picture and is, of course, keeping a close eye on what is happening in Africa, Asia or Eastern Europe, which are often promising territories that have not been sufficiently exploited. Since the reopening of the borders, we have seen an influx of travellers from the Middle-East and we will continue to make the necessary efforts in this direction. The Dubai Expo plays an essential role in this exhibition with the strong presence of Mauritius through the Economic Development Board.
11
Quelles sont vos prévisions pour le marché touristique pour le premier trimestre de 2022 ? Il est très difficile, pour des raisons évidentes, de se projeter. La vérité d’aujourd’hui ne sera pas celle de demain tant que la situation sanitaire mondiale ne sera pas revenue à la normale. La MTPA, et les autorités concernées, partagent néanmoins une feuille de route claire et nous continuons à tabler sur l’objectif d’atteindre les 650 000 touristes d’ici juin 2022. Si rien ne vient perturber le redécollage de notre secteur touristique nous devrions avoir une année conforme à nos prévisions.
Comment se portent les hôtels et les autres petits opérateurs ? Que faites-vous pour vendre au mieux les opérateurs ? Avec une chute des arrivées touristiques de 77,7 % pour 2020 en comparaison avec 2019, l’industrie touristique a été, comme on le sait, très durement touchée. Le fait que les hôtels tournent à nouveau et ont des taux de remplissage satisfaisants est une situation qui nous réjouit, mais c’est le
What is your forecast for the tourism
résultat d’un travail collectif qui a impliqué
market for the first quarter of 2022?
beaucoup de monde à plusieurs niveaux.
It is very difficult, for obvious reasons, to
J’aurais aimé que tous les opérateurs
project. The truth of today will not be the
soient à la même enseigne, mais nous
truth of tomorrow until the global sanitary
ne pouvons pas contrôler le souhait du
situation returns to normal.
marché et ne pouvons expliquer pourquoi un hôtel marche mieux qu’un autre.
Nevertheless, the MTPA, and the authorities concerned, share a clear roadmap and
Nous faisons tout, en tout cas au niveau
we continue to work towards the goal of
de la MTPA, pour que tout le monde ait la
reaching 650,000 tourists by June 2022.
même visibilité dans nos campagnes de
If nothing disrupts the take-off of our
promotion.
tourism sector, we should have a year 2022 in line with our forecasts.
Si vous deviez mettre en avant cinq points pour faire la promotion de l’île Maurice, que diriez-vous ? Que l’île Maurice soit destination premium à nulle autre pareille, que l’île propose une
How are the hotels and other small
palette terre/mer comme personne dans
operators doing? What are you
cette région du monde, que l’hospitalité
doing to best sell them?
est un art de vivre chez nous, que nos
With a 77.7% drop in tourist arrivals for 2020
installations touristiques, incluant les
compared to 2019, the tourism industry has
golfs, sont de niveau mondial. Et enfin
been, as we know, very hard hit. The fact
j’ajouterais, à ce tableau, quelque chose
that the hotels are running again and have
de déterminant aujourd’hui : la sécurité
satisfactory occupancy rates at the end of
sanitaire est le nouveau luxe et l’île Maurice
the year is a situation that we are delighted
continue à être plébiscitée pour la manière
with, but it is the result of a collective effort
dont elle fait évoluer les touristes dans une
that involved many people at several levels.
bulle sécurisée pendant tout leur séjour.
I would have liked all the operators to be on the same level, but we cannot control the market's desire and cannot explain why one hotel works better than another. We do everything, at least at MTPA level, to ensure that everyone has the same visibility in our promotional campaigns.
If you had to highlight five points to promote Mauritius, what would they be? That Mauritius is a premium destination like no other, that the island offers a land and sea palette like no other in this part of the world, that hospitality is here a way of life, that our tourist facilities, including golf courses, are world class. And finally, I would add, to this picture, something crucial today: health security is the new luxury and Mauritius continues to be acclaimed for the way it keeps tourists in a safe bubble throughout their stay.
13
ZOOM
Lux Grand Baie
PROMESSE D’UNE EXPERIENCE ROYALE HEADING FOR A NEW ROYAL EXPERIENCE
15
ZOOM
C’est la saison des fêtes à vivre au nouveau Lux Grand Baie Resort & Residences, une ode à la modernité en bord de mer apportant le meilleur des concepts de vie et culinaires et de divertissement. Des surprises étonnantes à chaque tournant Ce qui est nouveau à Grand-Baie, c’est cette vie moderne en bord de mer offerte à l’hôte. L’intérieur, l’architecture et le design font de ce complexe de style boutique un lieu à découvrir, en particulier avec ses concepts de restauration passionnants, ses aménagements ultramodernes pour le bien-être ainsi que les expériences mauriciennes uniques à apprécier. Comme le confirme le directeur général, Ashish
This festive season is to be lived at
Modak, “le client peut compter avec des
the new Lux Grand Baie Resort &
surprises étonnantes à chaque tournant. S’y
Residences, an ode to modernity on
trouve également un environnement sûr et hygiénique, rehaussé par le programme de
a beachside bringing the best living
santé et de sécurité de The Lux Collective,
and culinary and entertainment
Collective Care”.
concepts. Stunning surprises at every turn What is new in Grand Baie is this modern beachside living offered to the guests. The interior, the architecture and design turn this boutique-style resort attractive particularly with its exciting dining concepts, state-of-the-art fitness and wellness facilities as well as unique Mauritian experiences for all to discover. As confirms the General Manager, Ashish Modak “the guest can count on stunning surprises at every turn. The guest is in a safe and hygienic environment, enhanced by The Lux Collective’s health and safety programme, Collective Care».
Espaces de signature LUX* - De la place pour toutes les demandes
LUX* signature spaces - Room for
L’endroit est composé d’espaces signature
The spot is comprised of LUX* signature
LUX*. Vous trouverez 86 Junior Suites de 65
spaces. You can find 86 Junior Suites of
m², 20 Pool Résidences de 180 m² avec deux
65 sqm, 20 Pool Residences on 180 sqm
chambres, deux Pool Penthouses de 325
with 2 bedrooms, 2 Pool Penthouses on
m² de trois chambres avec piscines privées,
325 sqm with 3 bedrooms with feature
cuisines modernes, vastes terrasses de
private pools, modern kitchens, expansive
divertissement, salons et salles à manger
entertainment terraces, private living and
privés. Le nouveau site de Grand Baie abrite
dining rooms. The new Grand Baie spot
également sept Villas avec piscines de 240
also houses 7 two-bedroom Pool Villas on
m² chacune comprenant deux chambres
240 sqm with private pool and fire pit, as
à coucher, une piscine privée et un feu de
well as an outdoor gazebo and sundecks
camp, ainsi qu’un gazebo extérieur et des
on a shaded terrace. Not to be missed, 1
bains de soleil sur une terrasse ombragée.
Grand Beach Pool Villa on 420 sqm with
Et difficile de manquer, le Grand Beach Pool
3 bedrooms which was developed to be
Villa de 420 m² qui abrite trois chambres,
the ultimate tropical hideaway with direct
développée pour être le refuge tropical
access to the beach, a wide sun deck,
ultime avec un accès direct à la plage, une
and a chef de maison on hand to serve
large terrasse ensoleillée, et un chef de
delicious spreads on the outdoor terrace.
maison à votre disposition pour servir de
To be noted the Pool Penthouse, Pool Villa
délicieux plats sur la terrasse extérieure. À
and Grand Beach Pool Villa all benefit from
noter que le Pool Penthouse, la Pool Villa et
private Butler service.
every demand
la Grand Beach Pool Villa bénéficient tous d’un service de majordome privé.
17
Découvrir les chefs mais aussi les DJs L’expérience culinaire a été rimée avec le style Dance In pour créer une véritable ambiance de fête au Lux de Grand-Baie. Au concept de club de plage Beach Rouge LUX*, au Club Ai KISU et au grand bar et restaurant ouvert sur le toit Bisou, les clients du Dine and Dance In Style devraient apprécier non seulement les chefs mais aussi le savoir et le professionnalisme du DJ résident de l’hôtel dans cette atmosphère festive.
Forme et bien-être : l’Orient et l’Occident réunis L’hôtel a développé une toute nouvelle approche holistique du bien-être et de la forme physique dans son Lux ME Spa & Fitness. Les clients peuvent vivre une expérience de bien-être immersive avec l’hydrothérapie, la marche Kneipp, le hammam turc, les bains de tepidarium et huit salles de traitement spacieuses. Pour ce qui est de la partie Fitness,
Enjoying the Chefs and Djs also The dining experience has been rhymed with a Dance In style. Thus creating a real celebration at the Lux in Grand Baie. At Beach Rouge LUX* signature beach club concept, Club Ai KISU and Bisou expansive rooftop bar and restaurant the Dine and Dance In Style guests should enjoy not only the chefs but also the enjoyment brought forward by the hotel’s resident DJ in this New Year’s atmosphere.
l’expérience sera un équilibre d’activités
Fitness and Wellness: East and West
intérieures et extérieures. Le concept du
united
Lux Junior s’articule autour de cinq piliers
The hotel has developed a whole new
: bien manger, bouger, prendre soin, se
holistic approach to wellness and fitness
sentir et créer. Tout cela est à découvrir à
in its Lux ME Spa & Fitness. The guest
Grand Baie.
can count on an immersive wellness
Ce nouveau lieu vient s’ajouter à la gamme
experience with the hydrotherapy, Kneipp
exclusivement riche de Lux Collective, à
walk, Turkish Hammam, Tepidarium soaks
savoir Lux Grand Gaube Resort & Villas,
and eight spacious treatment rooms. For
Lux Belle Mare Resort & Villas, Lux Le
the Fitness part the experience will be a
Morne Resort, SALT, Tamassa, SOCIO et
balanced of indoor and outdoor activities.
Café Lux.
The Lux Junior’s concept is around five pillars; eat well, move, care, feel and create. All that to be discovered in Grand Baie. This new spot adds up to the exclusively rich range of Lux Collective managed, that is Lux Grand Gaube Resort & Villas, Lux Belle Mare Resort & Villas, Lux Le Morne Resort, SALT, Tamassa, SOCIO and Café Lux.
www.trioceantours.com info@trioceantours.com
Explore Mauritius with
Tri OceanTours Make your trip enjoyable with us and create beautiful moments together! Hotel/ Sea-front Villas Book your stay with us and enjoy perks and promos
Excursions Join our daily tours or customise your excursions
Yacht/Car Rental Book your car/ private yachts/ catamaran /dolphin watching & scuba diving expeditions
For Booking Now Whatsapp
+230 59440064
19
AVENTURE DES SAVEURS
LA GASTRONOMIE VUE PAR CHEFFE YU Si, elle ne peut pas trancher sur une tendance en particulier ou un style particulier qui l’inspire dans ses créations, la Cheffe Yu ne peut pas cacher sa passion de jouer avec les couleurs culinaires du moment. De son vrai nom, Ayushi Gooroochurn l’avoue sans détours. Parfois elle se complique la vie pour arriver à bout des ses créations gastronomiques. Ce qui illustre sa signature, l’Art Comestible, sa locomotive dans sa quête d’une étoile Michelin.
Son goût du risque Plus de dix ans qu’elle occupe le titre de Cheffe. Disons-le, un cheminement houleux qui a débuté à ses 19 ans pour en arriver à ce niveau. Ayushi a ainsi pu occuper ce poste dans plusieurs grands établissements de l’île. Pour l’heure, elle est celle qui a la charge du restaurant gastronomique La Spiaggia du groupe Constance Belle Mare. Mais reste que ce serait erroné de dire que la cuisine c’est toute sa vie. Elle est avant tout artiste, amoureuse de la transformation. Comme chaque artiste, son cheminement n’a pas été de tout repos. Cependant son goût du risque, sa force de caractère et sa faculté de digérer les situations les plus compliqués lui permettent finalement de mieux pratiquer son art et ce pour le bonheur des dégustateurs de ses plats. Puisqu’elle aime aussi partager ses astuces, elle nous fera découvrir son ouvrage intitulé ‘Colour Your Plate by Chef Yu’, qui sera sans doute dévoré.
Honneur aux grands-mères En donner plein la vue en donnant une bonne bouchée ! La méticuleuse cheffe jongle avec les ingrédients, comprend la science derrière le mélange de goût et ose. La Best Chef 2021 des Mauritius Restaurants Awards met en avant le mauricianisme, mais surtout elle a tenu à faire honneur aux grands-mères avec leurs plats riches, relevés et fort goûtus. Dégustez à l’œil ce qu’elle a gastronomiquement transformé, et servi dans son Restaurant Pakbo by Chef Yu, avec ces produits locaux accessibles à chaque coin de rue qui se cuisinaient au feu de bois dans la vieille marmite.
SAVOURY ADVENTURE
GASTRONOMY SEEN BY CHEF YU While she can’t decide on which particular trend or style inspires her creations, Chef Yu can’t hide her passion for transforming the market’s produce that attracts her into the image that flashes in her mind. Ayushi Gooroochurn, also known as Chef Yu admits that she sometimes complicates things for herself to succeed in her gastronomic creations. This illustrates her signature, Palatable Art, her driving force in the quest for a Michelin star.
Her taste for risk She has been a chef for over 10 years. Let’s face it, a hard journey from the age of 19 to this level, Ayushi has succeeded in holding this position in several top establishments of the island. For the moment she is the one who leads the gastronomic restaurant La Spiaggia of the Constance Belle Mare group. She is above all an artist, in love with transformation. In her case, she has seen a lot, but her taste for risk, her strength of character and her ability to digest the most bitter situations finally allow her to practice her art better and surprise the tasters of her dishes. Since she also likes to share her tips, she will soon be releasing a book entitled ‘Colour Your Plate by Chef Yu’, to be devoured with gusto...
Honouring grannies’ cuisine Hypnotising, drooling, want to bite in! This meticulous being provokes these feelings in juggling with ingredients, understanding the science behind the mix of flavours and daring to realise the dish. The Best Chef 2021 of the Mauritius Restaurants Awards, puts forward Mauritianism but in fact she wanted to honour grannies’ with their rich, spicy and very tasty dishes. Savour with your eyes what she has gastronomically transformed, and served in her Restaurant Pakbo by Chef Yu, with these local products accessible at every corner of the street which were cooked on wood fire in the old pot.
21
1- L’arouille sublimée La Cheffe a tenu à associer dans une seule réalisation les plus insolites pour un plat gastronomique végétarien. Elle présente un tubercule, l’arouille farcie d’un mélange de légumes feuilles vertes locales fricassée, un achard de palmiste, des chips d’arouille et une sauce rougaille.
2- La cuisine créole revisitée On y retrouve les basiques de la cuisine créole à la mauricienne.
Cheffe Yu la
présente en Ballotine de poulet farcie de légumes feuilles de moringa, katkat de
Arouille farcie de bredes locale fricassée, achard de palmiste, chips arouille et sauce rougaille
fruit à pain et chevrettes sèches, achard de papaye, chutney de noix de coco et le tout accompagné d’une sauce créole.
3- Une consonance tamoule Ici c’est une mixture de culture à découvrir avec les yeux et l’odorat avant de plonger sa fourchette. Du cerf rôti, des tempuras de gombo, un crumble de gâteau piment (bonbon de dholl pimenté), des chips de feuilles de curry, un achard de palmiste, et sauce relevée au tamarin.
4- Une douceur qui a du piquant ! Cheffe Yu aime oser, et voici qu’elle propose cette Tarte à la mousse au chocolat, des baies roses, du piment rouge couronné
Ballotine de poulet farcie de brede mouroum, Katkat de fruit à pain et chevrettes sec, achard de papaye, chatini coco et sauce créole
d’un chocolat blanc à la menthe, qui ramène une certaine fraîcheur dans cette explosion de saveur au palais.
5- Cinq fruits et légumes dans un dessert ? La Cheffe a respecté la recommandation des cinq fruits et légumes dans un dessert ! Elle vous présente un cake aux carottes et aux courgettes, décoré de lanières de carottes confites, une crème de limon au thym, du piment rouge cristallisé et des ananas rôtis à la cannelle. Hmmm, confusément délicieux ! Cerf rôti, tempura de lalo, crumble de gâteau piment, chips de feuilles de curry, achard de palmiste, et sauce relevé au tamarin
1- The Taro sublimated The chef wanted to combine the most unusual ingredients for a gastronomic vegetarian dish in a single creation. She presents a Taro root stuffed with a mixture of local green leafy vegetables, a palm achard, Taro chips and a ‘rougaille’ sauce.
2- Creole cuisine revisitedThe basics of Mauritian Creole cuisine are in here. Chef Yu presents it as a chicken ballotine stuffed with moringa leaves, breadfruit and a jackfruit Katkat, papaya achard, coconut chutney and a creole sauce.
3- Tamilian Consonance Here it is a mix of culture to be discovered with the eyes and smell before digging in. Roasted deer, okra tempura, ‘Gâteau piment’ crumble (dholl and chilli candy), curry leaf Tarte à la mousse au chocolat, baie roses, piment rouge et décor de chocolat blanc à la menthe
chips, palm kernel achard, and a spicy tamarind sauce.
4- A spicy sweetness! Chef Yu likes to dare, and here she proposes this Chocolate Mousse Tart, pink berries, red chillies crowned with white chocolate and mint, which brings a certain freshness to this explosion of flavour on the palate.
5- 5 fruits and vegetables in a dessert The Chef has respected the recommendation of 5 fruits and vegetables in a dessert! She presents you with a carrot and courgette cake, decorated with candied carrot strips, a thyme and lime cream, crystallized red chillies and cinnamon roasted pineapple. Hmmm, confusingly delicious!
Cake carotte et courgettes, lanières de carottes confit, crème de limon au thym, piment rouge crystalisé et ananas rôti à la cannelle
23
#VACANCES
Marriott Mauritius L’expérience vacancière redéfinie Il est illustratif de cet optimisme nécessaire à ce marché du Tourisme menacé par la pandémie. Après des années en tant que
Sydney Pierre Holiday Experience Reviewed
Senior Vice-President Commercial au sein
He is illustrative of the optimism needed
de The Lux Collective, l’ancien Président
in this pandemic-stricken tourism market.
de la MTPA, Sydney Pierre, siège en tant
After years as Senior Vice President
que nouveau Chief Sales and Marketing
Commercial at The Lux Collective, former
Officer de Marriott Mauritius. Il est le sang
MTPA President Sydney Pierre becomes
neuf injecté pour faire face aux nouveaux
the new Chief Sales and Marketing Officer
défis de ce groupe qui s’est récemment
of Marriott Mauritius. He is the new blood
permis un coup de jeune avec un nouveau
injected to face the new challenges in this
nom pour son établissement du Morne,
group which has recently allowed itself a
une rénovation à 60 millions de dollars
facelift with a new name for its Le Morne
pour celui de Pointe-aux-Piments et
property, a USD 60 million renovation
des raffinements de stratégie dans le
for the Pointe aux Piments property and
fonctionnement à tous les niveaux pour
refinements in strategy at all levels of its
ses trois hôtels ainsi que l’intégration
three hotels as well as the integration of
du ‘New Normal’ dans cette hospitalité
the ‘New Normal’ into Mauritian hospitality.
mauricienne. Sydney Pierre semble ne
Sydney Pierre does not seem to consider the
pas considérer la résurgence de la Covid
resurgence of the Covid 19 as a hindrance
19 comme un frein, car sa stratégie pour
because his strategy to propel tourism and
propulser le tourisme et l’hôtellerie, c’est
the hotel industry, is to compensate the
de compenser l’attente du client qui aura
expectation of the customer who will have
parcouru tant de kilomètres pour une
travelled so many kilometres for a break in
aventure dans un paradis et la richesse
a paradise and the infinite richness of our
infinie de notre chère île Maurice. Tout
paradisiacal Mauritius, he thus creates this
n’est, pour Sydney Pierre, qu’opportunité
adapted and expected change of scenery.
pour tirer le tourisme vers le haut et placer
Everything is, for Sydney, opportunity to
Marriott en tant que la nouvelle expérience
pull up tourism and place Marriott as the
vacancière de Maurice.
new holiday experience of Mauritius.
#HOLIDAYS
Parlez-nous de l’actuel projet ‘Marriott Mauritius’ Une nouvelle ère s’ouvre pour le groupe de Marriott à l’ile Maurice. Le changement de nom de notre fleuron sur la péninsule du Morne, JW Marriott Mauritius Resort avec des nouvelles expériences telles que les safaris, « Stargazing », pour l’observation des étoiles, toute une panoplie d’activités axées sur le bien-être, une diversité de notre restauration qui nous embarque dans un tour du monde avec un rappel de la cuisine locale. Ce havre de paix qui permet à chacun d’accorder la priorité à son bien-être, inspiré par les principes de la pleine conscience ainsi que la beauté naturelle de notre mère, la planète terre. Au Westin Turtle Bay Resort & Spa avec son concept, ‘dormez bien, bougez bien, mangez bien, sentez-vous bien, amusezvous bien, travaillez bien’ apporte une nouvelle expérience à vos vacances. Nous avons connu une ouverture en fanfare avec la réouverture des frontières à Maurice, le 1er octobre. Après la belle et
Tell us about the current ‘Marriott
prestigieuse récompense aux « World Mice
Mauritius’ project
Awards » où l’hôtel a été élu « Mauritius’s Best MICE Hotel 2021 », nous ne pouvons qu’être positifs.
A new era is beginning for the Marriott Group in Mauritius. The renaming of our resort on the Morne Peninsula, JW Marriott
Le Méridien, île Maurice, enseigne née à
Mauritius Resort with new experiences
l’époque des voyages glamours, considère
such as safaris, “Stargazing”, a whole range
que chacun devrait explorer le monde avec
of activities focused on wellness, a diversity
raffinement. Un raffinement espiègle qui
of our catering that takes us on a world
rencontre un design chic et intemporel.
tour with a reminder of the local cuisine...
L’hôtel connaît actuellement une belle
This peaceful haven that allows everyone
rénovation avec un investissement de
to prioritise his wellbeing, inspired by the
pas moins de 60 millions de dollars. Il va
principles of mindfulness as well as the
ouvrir ses portes incessament, comme un
natural beauty of our mother, the planet
5 étoiles et se positionne comme un des
earth.
meilleurs de sa catégorie. Chaque hôtel se distingue, en proposant des atouts exceptionnels donc cette rénovation entre dans cet esprit de diversité bien à la mauricienne.
The Westin Turtle Bay Resort & Spa with its concept of ‘sleep well, move well, eat well, feel well, enjoy well, work well’ brings a new experience to your holiday. We had a great boost with the reopening of the borders in Mauritius on 1st October. After
25
Parlez-nous d’avantage de votre
the beautiful and prestigious award at the
positionnement sur le marché
World Mice Awards where the hotel was
mauricien et de votre contribution
voted “Mauritius’ Best MICE Hotel 2021”,
dans la vente de la destination
we can only be positive.
Je souhaiterais tout d’abord parler de la
Le Méridien, Mauritius, a brand born in
contribution de Marriott dans le paysage
the age of glamorous travel, believes
mauricien. L’exposition de la destination
that everyone should explore the world
ile Maurice à travers le réseau MARRIOTT
with refinement. Sassy refinement that
avec son programme de fidélité Bonvoy
meets chic and timeless design. The
est du pain béni pour une destination. Sa
hotel is currently undergoing a beautiful
force c’est le marketing qui positionne le
renovation with an investment of no less
pays dans des sphères inimaginables. Le
than 60 million dollars. It will open soon as
concept des 30 différentes marques de
a 5-star hotel and is positioned as one of
Marriott International apporte une richesse
the best in its category.
extraordinaire. Nous sommes fiers de
Each hotel is different, and positioned on
commercialiser trois de ses 30 marques. Il n’en tient qu’à nous et au pays d’optimiser cette opportunité.
Quelles sont les nouvelles approches de Marriott dans cette ère de New Normal ? La sécurité est le maître mot du ‘new normal’. Le pouvoir de réserver ou de reporter tout voyage en toute quiétude est également une des préoccupations des clients car personne n’est à l’abri d’un incident. Les clients sont plus craintifs d’être testés positifs en gâchant ainsi leur voyage que du virus lui-même. Nous faisons tout pour rassurer le client au moment de la réservation et pendant son séjour chez nous, nous veillerons à son bien-être afin qu’il puisse en profiter au maximum malgré les restrictions que nous connaissons tous. Ce sont les grandes lignes de notre ‘new normal’ qui au final s’intègre dans chaque particule de ce qu’on offre. Notre investissement se poursuit. Ainsi l’avenir de Marriott Mauritius s’annonce prometteur. C’est un exercice d’équilibrisme, mais la joie de servir notre client rend notre métier plus agréable. Le tourisme est une passion et aucune crise ne pourrait changer cela. Je salue les millions de personnes dans le monde entier qui partagent cette passion.
places offering incomparable experiences, it fits in this spirit of diversity in the Mauritian way.
Tell us more about your positioning on the Mauritian market and your contribution to the sale of the destination First of all, I would like to talk about Marriott’s contribution to the Mauritian landscape. The exposure of Mauritius through the MARRIOTT network with its Bonvoy loyalty programme is a godsend for a destination. Its marketing strength positions the country in unimaginable spheres. The concept of the 30 different brands of Marriott International brings an
extraordinary
richness
and
an
unimaginable marketing force. We are proud to market 3 of its 30 brands. It is up to us and the country to maximise this opportunity.
What are Marriott’s new strategies in this era of the New Normal? Security is the key word in the ‘new normal’. The power to book or reschedule with peace of mind is also a concern for customers because no one is immune to an incident. Customers are more afraid of testing positive and ruining their trip than the virus itself. We do everything we can to reassure the customers from the moment of booking and during their stay with us, we do everything we can to ensure they get the most out of their stay despite the restrictions we all know about. These are the main lines of our ‘new normal’, which is finally integrated in every particle of what we offer. Our investment is ongoing, so the future of Marriott Mauritius looks bright. It is a balancing act, but the joy of serving our customers makes our job more enjoyable. Tourism is a passion and no crisis could change that. I congratulate the millions of people around the world who share this passion.
27
RENOUVEAU
TICKETBOX.MU La diversification est le seul moyen de survivre à cette pandémie. C’est dans ce même esprit que Ticketbox.mu ou plutôt Ticket Box Mauritius a dû changer sa trajectoire dans la réservation en ligne d’événements internationaux de grande envergure, concerts, séminaires, l’hôtellerie et aussi la création d’événements pour se concentrer sur un “concept deux en un pour les hôtels. Nagillen Pillay Narrainen, Directeur Marketing, nous indique que “la pandémie nous a seulement permis de revoir les choses plus sagement. L’entreprise a manifestement gelé un certain nombre de projets, mais a dû en annuler certains en attendant que la situation s’améliore Comment Ticketbox.mu s’y prendelle pour rebondir ? Il est clair que l’année a été difficile pour bon nombre de personnes, c’est pourquoi nous voulons que nos clients bénéficient de certains avantages dans la durée. Ticketbox.mu propose non seulement les meilleures offres à Maurice mais aussi une grande variété de récompenses en cashback telles que le massage gratuit, un déjeuner pour deux, des bons d’achat et bien plus encore. De plus, notre touche personnelle, notre promptitude, notre expertise et notre service de premier ordre font de Ticketbox.mu le choix idéal pour une expérience de réservation exceptionnelle.
“
La pandémie nous permet de revoir les choses plus sagement - Nagillen Narrainen
Diversification is the only way to survive through this pandemic. In this same spirit, Ticketbox.mu or rather Ticket B ox Mauritius has had to change its trajectory in online booking business from international big and crowdy events, concerts, seminars, hotels and events creation to concentrate on a “two on one concept for Hotels and Events in hotels exclusively bookings”. Marketing
Director
Nagillen
Pillay
Narrainen declares that “Pandemic only helped us see things wiser. The company clearly had to freeze a number of projects but had to cancel some that we intend to reboot as soon as things get better”. He tells us more.
How is Ticketbox.mu working to bounce back? It has clearly been a difficult year for many individuals, that’s why we want our customers to derive dome benefits. Ticketbox.mu offers not only the best deals in Mauritius but also a wide variety of cashback rewards such as a free massage, a lunch for two, shopping vouchers and many more. Moreover, our personal touch, prompt response, expertise and top-notch hassle-free service make Ticketbox.mu the perfect choice for a great booking experience.
RENEWAL
Parlez-nous du module hôtelier lancé cette année et de son fonctionnement ? Lancée à l’origine comme une plateforme de billetterie en ligne pour des événements et des séminaires, Ticketbox.mu est aujourd’hui également une ‘marketplace’ pour les entreprises mauriciennes, comme les hôtels. Malgré la réapparition de la pandémie de COVID-19 au début de l’année, qui a entraîné l’annulation de plusieurs événements, nous avons décidé de nous lancer dans le secteur du tourisme et de l’hôtellerie. Jusqu’à présent, l’expérience a été plus qu’enrichissante, tant pour nous que pour nos clients. Ticketbox.mu travaille actuellement avec plus de 70 hôtels et villas sur toute l’île. Notre objectif est de fournir la meilleure expérience de réservation ainsi que les meilleures offres et forfaits à nos clients, où ils peuvent économiser jusqu’à 50% pour une passerelle dans un hôtel ou une villa.
Tell us more about the Hotel Module launched this year and how it is working? First launched as an online ticketing platform for events and seminars, today Ticketbox.mu is also a marketplace for businesses in Mauritius such as hotels. Despite the re-emergence of the COVID-19 pandemic earlier this year, where various events were cancelled, we have decided to set foot into the tourism and hospitality sector. So far, it has been more than an enriching experience both for us and for our customers. Ticketbox.mu is currently working with more than 70 hotels and villas all around the island. Our aim is to provide the best booking experience as well as the best deals and packages to our customers, where they can save up to 50% for a gateway in a hotel or villa.
29
Quelles sont les nouveautés que Ticketbox.mu nous apporte pour 2022 ? Toute notre équipe essaie de rester optimiste face à la crise sanitaire.
What novelties Ticketbox.mu is
Comme nous avons vraiment apprécié
bringing us for 2022?
le premier Reboot avec le merveilleux DJ Petar Dundov au Sugar Beach Resort en 2019, notre objectif principal est d’organiser Reboot 2 avec le Ministry of Sound si les circonstances le permettent, tout en respectant toutes les mesures sanitaires. L’organisation d’un concert indien avec le talentueux Jubin Nautiyal fait également partie de nos projets à venir. Par ailleurs, un nombre important d’offres et de surprises attendent nos fidèles clients l’année prochaine.
Ticketbox.mu has high hopes for the year 2022, our whole team is trying to stay optimistic concerning the health crisis. As we truly valued organising the first Reboot with the wonderful DJ Petar Dundov at Sugar Beach Resort back in 2019, our main goal is to organise Reboot 2 with the Ministry of Sound if the circumstances allow it, while respecting all the sanitary measures. Organising an Indian concert with the talented Jubin Nautiyal is also part of our upcoming projects. Besides, a significant number of deals and surprises are awaiting our dear customers next year.
AN ESCAPE TO PARADISE
M AU R I T I U S EXCEPTIONAL ACCOMMODATIONS | EXQUISITE GASTRONOMY | BREATH-TAKING VIEWS
BOOK WITH CONFIDENCE: 24-HOUR CANCELLATION POLICY ASSURED KIDS STAY FREE (0-11 YEARS OLD)
Visit sunresortshotels.com to discover our special offers. Get in touch by email or contact your local travel agent for more details.
CONCIERGE@SUNRESORTS.MU | SUNRESORTSHOTELS.COM
31
ESCAPADE
“
Nous voyageons non pas pour échapper à la vie, mais pour que la vie ne nous échappe pas. We travel not to escape life, but for life not to escape us. – Anonymous
JAUNT
CHOISIR UNE DESTINATION POUR VOTRE PREMIER VOYAGE INTERNATIONAL CHOOSING A DESTINATION FOR YOUR FIRST INTERNATIONAL TRIP
Donc, vous avez finalement décidé de faire un voyage.
So you’ve finally decided to give travel a go. Trust me, it’s the best decision you took.
Croyez-moi, c’est la meilleure décision que
Think about all the wonders you will learn
vous avez prise. Pensez à toutes les choses
and discover.
que vous allez apprendre et découvrir.
Everything seems exciting and you can feel
Tout semble excitant et vous pouvez
a myriad of emotions from anticipation to
sentir une myriade d’émotions, allant de
curiosity and joy.
l’anticipation à la curiosité et la joie. Mais, n’avez-vous pas encore décidé de votre destination?
But have you already decided on your destination ? I know, it can be a daunting task to knock
Je sais, il peut être une tâche ardue de
out all of these beautiful places you have
visiter tous ces beaux lieux que vous avez
on your bucket list for a single destination.
sur votre liste pour finalement choisir une seule destination.
This is why I came up with an easy checklist, so you can make the best decision for this
C’est pourquoi je suis venu avec une liste
Travel Experience.
de contrôle facile afin que vous puissiez
Where to travel?
prendre la meilleure décision pour vous faire vivre cette expérience de voyage.
Où voyager?
Unless you have the time and resources, you could probably opt for a world tour. But if you are like me and you have a limited
Sauf si vous avez le temps et les ressources,
budget, you have to go through some
vous pourriez probablement opter pour
serious decision making and planning in
un tour du monde. Mais si vous êtes
order to get the best out of this experience.
comme moi et que vous avez un budget limité, vous devez passer par une prise de décision sérieuse et la planification afin de
This choice of destination might somehow influence some of the following:
tirer le meilleur parti de cette expérience. Ce choix de destination sera en quelque sorte influencé par certains des éléments suivants :
33
Le type d’expérience que vous
The kind of experience you are
recherchez
looking for
Est- ce une escapade romantique ? Vous
Is it a romantic getaway? You might be
cherchez peut-être à échapper à l’hiver
looking to escape winter or embrace
ou à tirer profit des activités froides des
the cold feelings of holidays, adventure,
vacances, de l’aventure, du shopping ou
shopping or even a cultural experience.
même d’une expérience culturelle. Certaines destinations en fonction de vos préférences : •
Relaxation:
Maurice,
Maldives ,
Shopping: Paris - France, New York États-Unis, Milan - Italie
•
Gastronomie: Pérou, France, Inde, Italie, Japon
•
venture & Nature: Kenya, Afrique du Sud, Islande, Hawaï
•
Expérience culturelle : Inde, Cambodge, Japon, Bhoutan
•
Historique: Égypte, Inde, Grèce, Rome (Italie)
destinations
based
on
your
preferences: Relaxation: Mauritius, Maldives, Seychelles,
Seychelles, Bali - Indonésie •
Some
Bali Shopping: Paris - France, New York - USA, Milan - Italy Gastronomy: Peru, France, India, Italy, Japan Adventure & Nature: Kenya, South Africa, Iceland, Hawaii Cultural experience: India, Cambodia, Japan, Bhutan Historical: Egypt, India,Greece, Rome
Vos partenaires de voyage Vous devrez certainement faire quelques compromis eu
égard à ceux qui vous
accompagneront si jamais vous ne voyagez pas en solo. Que ce soit avec la famille ou les amis, ils ont tous des intérêts différents. Par exemple, vous voyagerez avec votre (conjoint/conjointe) et l’un d’entre vous veut faire l’expérience du shopping, tandis que l’autre veut tout simplement s’allonger sur une plage. N’oubliez pas ces facteurs dans votre prise de décision.
Votre budget de voyage Considérez votre budget comme l’épine dorsale de votre planification lors du choix d’une destination. Tout se résume à cela: vous ne pouvez pas épuiser votre compte bancaire en un seul voyage et faire faillite quand vous revenez. Aujourd’hui, nous ne nous limitons plus aux frais de déplacement coûteux. Chaque destination nécessitera des budgets variables. Vous pouvez facilement peser vos options de vols, d’hébergement et fluctuer vos dates de voyage afin de respecter votre budget.
Votre période de voyage
Your travel partners You will certainly have to make some compromises, depending on those who will be accompanying you if ever you are not travelling solo. Whether it’s with family or friends, they all have different interests.
La saisonnalité a un impact sur votre choix
Say for instance you will be travelling
de destination, car contrairement à certains
with your spouse and one of you wants
pays qui accueillent les touristes durant
a shopping experience while the other
toute l’année, d’autres ont des moments
simply wants to lie back on a beach. Do
spécifiques de l’année à visiter au mieux.
not forget to take note of their likes and
Les coûts des vols, des logements, etc.
dislikes in your decision-making.
fluctueront en conséquence. Considérez vos intérêts et les choses que vous aimez. Pinterest est une plateforme intéressante qui devrait pouvoir vous inspirer.
Your travel budget Consider your budget the backbone of your planning when choosing a destination. It all comes down to this: you cannot blow out your bank balance in one trip and go penniless when you come back. Nowadays, we are not anymore limited to expensive travel costs. Each destination will require varying budgets. You can easily weigh your options of flights, Accommodation as well as fluctuate your travel dates in order to meet your budget.
35
Your travel period Seasonality impacts your choice of destination as unlike some countries, which welcome tourists all year round, others have specific times of the year to be best visited. It goes along with the fact that the costs of flights, accomodations etc. will be fluctuating accordingly. Consider your interests and things you enjoy. Pinterest is an interesting platform
Sécurité Lorsque
vous
choisissez
pour
une
to search for inspirations
destination, vous devez garder votre
Safety
sécurité à l’esprit en tout temps. Il est
When opting for a destination, you have
préférable d’être bien conseillé et d’aller vers les pays stables. N’oubliez pas de vérifier la situation géopolitique du pays et assurez-vous que vous n’atterrissez pas dans un lieu activement en guerre ou en conflit.
to keep your safety in mind at all times. It’s best to be well-advised and go for countries that have a safe reputation. Do not forget to check on the geopolitical stability of the country and ensure that you are not landing in a place actively in war.
Festivals
Festivals
Vous ne voulez probablement pas manquer
You probably do not want to miss out on
des événements et des festivals bien connus qui se produisent au moment où vous voyagez. Il peut s’agir d’une occasion unique de découvrir le riche patrimoine du pays que vous visitez. Quelques festivals à ne pas manquer :
well-known events and festivals occurring at the time that you are travelling. These can be one in a lifetime opportunity to experience the rich cultural heritage of the country you are visiting.
Some festivals not to miss: Holi - India (2022 - 9th to 10th March) Diwali - India •
Holi - Inde (dates 2022 9 - 10 mars)
Chinese New Year - China
•
Diwali - Inde
La tomatina - Spain (August)
•
Nouvel An chinois - Chine
Oktoberfest - Germany (October)
•
La tomatina - Espagne (août)
Pingxi Lantern Festival (Taiwan)
•
Oktoberfest - Allemagne (octobre)
•
Pingxi Lantern Festival(Taïwan)
Aspect culturel de la destination
Cultural aspect of the destination The cultural aspect of your destination can give you an idea as to what to expect
L’aspect culturel de votre destination
from the destination mood and vibe. It’s
peut vous donner une idée de ce à quoi
so important to respect the locals and
vous pouvez vous attendre de l’ambiance
their culture in order to blend well and be
qui règne dans les lieux visités. Il est si
welcomed by them accordingly. If you feel
important de respecter les habitants et
thats a certain destination’s culture won’t
leur culture afin de se sentir à l’aise et
suit you, then hop on to the next option.
d’être accueillis par eux en conséquence.
Language & Culture
Si vous sentez que la culture d’une certaine destination ne vous convient pas, alors sautez sur l’option suivante.
Langue & Culture
Language barriers can potentially affect your choice of destination. However, it’s so much easier nowadays as there are so many apps which you can download to
Les barrières linguistiques peuvent
help you blend in with the locals. If you
potentiellement affecter votre choix de
are looking for a more human touch, then
destination. Cependant, c’est tellement
look up for a local guide, who will definitely
plus facile de nos jours, avec tellement
come along with an additional cost, but
d’applications que vous pouvez télécharger
for sure, he/she will offer you more in
pour vous aider à vous rapprocher des
depth guide and facilitate your stay.
habitants. Si vous êtes à la recherche d’une touche plus humaine, recherchez donc un guide local, qui viendra certainement avec un coût supplémentaire. Mais, bien sûr, on vous offrira un guide personnel qui facilitera votre visite.
37
SALT Chill’out offer √ √ √
Great food The pretty Palmar lagoon Pack your bags already for a short but sweet stay at our stylish, adult-only boutique hotel
Maximum room occupancies as per below: • •
Garden view, Seaview room, Bang on beach room: 2 adults Teens are accepted in separate rooms only as from 16yrs minimum with single rate applicable
Room categories and offers: Garden view room
Festive Period
SATURDAY:
24th Dec 2021 - 03rd Jan 2022:
MUR 8,000
Garden view room - MUR 10,000 Seaview room - MUR 11,000 Bang on beach room - MUR 12,000
SUNDAY - FRIDAY:
MUR 6,000
Optional meal plan supplement: • • • • • •
Seaview room MUR 9,000
Minimum 2-nights stay with a supplement of MUR 2,000 per person for 24.12.21 & MUR 3,000
SUNDAY - FRIDAY:
per person for 31.12.21
SATURDAY:
MUR 7,000
Bang on beach room SATURDAY:
MUR 10,000 SUNDAY - FRIDAY:
MUR 8,000
Validity: 01.12.21 – 27.01.22
•
Supplements: Applicable per person per night on top of half-board basis Full board: Adult & Teen - MUR 1,500 All-inclusive: Adult - MUR 2,750 / Teen - MUR 2,050 All-inclusive package starts at 2 p.m. on the day of arrival and ends at 11 a.m. on the departure day All-inclusive meal plan is applicable as per our restaurant and bars opening hours Christmas Eve (24.12.21): Adult - MUR 2,000 / Teen MUR 1,500 New Year’s Eve (31.12.21): Adult - MUR 3,000 / Teen MUR 2,000
Terms and conditions: • • • • • • •
Rates includes 15% VAT Half Board applicable as per hotel restaurant selection Conditions applicable on Mauritian Market rates This special offer is non-combinable with any other special offer / promotion This special offer is not retroactive Check-in as from 2 p.m. and check out at 11 a.m. Reservation request and vouchers must specify: “CHILL”
Rate applicable per room per night on half-board meal plan
To book, contact the central reservation team on: (+230) 698 2727 or email on: reservation@theluxcollective.com
w w w. s a l t r e s o r t s . c o m
INVEST
L’immobilier haut de gamme The ‘High-End’ luxury
Laissez-vous tenter par l’acquisition d’un bien immobilier de luxe au paradis ! Miser sur un placement sécurisant en jouissant d’un style de vie tropical inimitable : le marché immobilier et foncier mauricien séduit de plus en plus les investisseurs étrangers. La décision des autorités de leur donner le droit à la propriété et avoir ainsi l’opportunité de résider sur cette île paradisiaque soutient la croissance de ce secteur depuis des années.
Indulge yourself by purchasing a luxury property in paradise! Building on a safe investment while enjoying a tropical lifestyle inimitable : the housing and land market in Mauritius is attracting more and more foreign investors . The authorities’ decision to give them the right to own property and have the opportunity to reside on this Paradise Island supports the growth of this sector for years .
39
INVESTIR
Laissez-vous tenter par l’acquisition d’un bien immobilier de luxe au paradis ! Une législation locale incitative pour
A Local Law Incentive To Diversify Its
diversifier son patrimoine
Assets
Les ressortissants étrangers en quête de
Foreign nationals seeking diversification
diversification de patrimoine seront séduits
of assets will appreciate the features of
par les dispositifs d’acquisition en pleine
full ownership developed by the Mauritian
propriété développés par les autorités
authorities. Property right may grant a
mauriciennes. Ce droit de propriété peut
permit of residence. The residence permit
octroyer la délivrance d’un permis de
may be extended to the spouse and
résidence. Ce permis de résidence pourra
dependents of the owner. The detention
être étendu à l’épouse et aux personnes à
of a Mauritian resident status allows
la charge du propriétaire. La détention d’un
appropriate to opt for local taxation: no
statut de résident mauricien permet le cas
wealth tax, no tax on dividends or capital
échéant d’opter pour la fiscalité locale : pas
gains, and no inheritance tax, profits
d’impôt sur la fortune, pas de taxe sur les
and dividends repatriated unrestricted
dividendes ou revenus de capitaux, pas de
movement of cash flows, no exchange
droits de succession, profits et dividendes
controls. In addition to this favourable tax
rapatriables sans aucune restriction,
environment, foreign buyers will benefit
libre circulation des flux monétaires, pas
from treatment of no double taxation
de contrôle de change. En complément
signed by Mauritius with more than
de cet environnement fiscal favorable, les
30 countries.
acheteurs étrangers pourront bénéficier de traités de non-double imposition signés par l’ île Maurice avec plus de 30 pays.
INVEST
Zoom sur les dispositifs d’acquisition en Vigueur Integrated Resort Scheme(IRS) Depuis 2002, l’Integrated Resort Scheme permet à des non mauriciens d’acquérir des villas et appartements de luxe avec terrain dans des complexes résidentiels spécifiques d’une supercifie minimale de dix hectares, pouvant, comprendre piscines individuelles, centres sportifs et de remise en forme, restaurants ou encore parcours de golf. En vertu de la réglementation, un minimum de 500 000 US dollars d’investissement est nécessaire pour l’achat d’une résidence IRS. La personne faisant une telle acquisition accède automatiquement au statut de résident permanent ainsi que son conjoint et les personnes à sa charge. Le statut accordé sous l’IRS demeurera en vigueur aussi longtemps que l’investisseur possédera ce bien. En cas de revente de celui-ci , l’investisseur perdra son statut de résident permanent.
Focus On Acquisition Devices Into Force Integrated Resort Scheme (IRS) Since 2002, the integrated Resort Scheme allows non Resident and Foreign Citizens to acquire Mauritian villas and luxury apartments with ground in specific residential complexes with a minimum area of ten hectares , which may include individual swimming pools, sports centres and fitness, restaurant or golf courses. Under the regulations, a minimum of 500, 000 U.S. dollars of investment is required to purchase a residential property. The person making such purchase shall automatically advance to permanent resident status and
Une résidence construite dans le cadre du
so their spouses and dependents. The
dispositif IRS est susceptible d’être achetée
status granted under the IRS will remain
par :
in force as long as the investor will own the
•
Un citoyen étranger (y compris sa conjointe et les personnes à sa charge) ;
•
Un citoyen mauricien ;
•
Une société (étrangère ou locale) enregistrée en vertu de la loi sur les
property. In case pf resale of it, the investor will lose his permanent resident status. A residence built in the device IRS is likely to be purchased by •
A foreign citizen (including spouse and dependents);
sociétés de 2001. •
A citizen of Mauritius
•
A
company
(foreign
domestic)
registered under the Companies Act 2001
41
Real Estate Scheme (RES) Le Real Estate Scheme a été conçu en 2007. Il s’agit du deuxième régime sous lequel un ressortissant étranger peut investir en pleine propriété dans des complexes résidentiels spécifiques d’un arpent (0,34 hectare) au minimum et ne dépassant pas les 10 hectares. Le cadre réglementaire du RES est inspiré de celui de l’IRS. Un bien RES est moins cher et donc en théorie plus accessible qu’un produit IRS car il n’existe pas de plancher d’investissement. Il ne confère pas le droit de résider à l’ île Maurice, sauf si le montant de l’acquisition est d’au moins 500 000 US dollars. Il faut considérer le bien RES comme une résidence secondaire (un mois de vacances dans sa villa ou plus , le reste du temps le bien étant loué et rentabilisé) ; une villa pour un retraité qui veut habiter à l’ île Maurice , soit moins de six mois par an sans permis de résident, soit plus de six mois en faisant sa demande; une habitation principale liée à l’exercice d’un travail ou à un permis de travail. Un bien immobilier construit dans le cadre du régime RES est susceptible d’être acheté par : •
Un citoyen étranger ;
•
Un citoyen mauricien :
•
Une société (étrangère ou locale) enregistrée en vertu de la loi sur les sociétés de 2001 ;
•
Une société de personnes ;
•
Un ‘’trust’’
Real Estate Scheme (RES) The Real Estate Scheme was designed in 2007. This is the second regime under which foreign nationals can invest in freehold residential complexes specific to one acre (0.34 hectare) minimum and not exceeding 10 hectares. The regulatory framework for RES is inspired from the IRS. RES is a much cheaper and thus theoretically more accessible than a IRS product because there is no minimum investment. It does not confer the right to reside in Mauritius unless the amount of the acquisition is at least 500,000 U.S. dollars. We must consider the well RES as a second home (a month’s vacation at his villa or more, the rest of the time the well being hired and pay for) a villa for a retiree who wants to live in Mauritius less than 6 months a year without resident permit, more than six months a year without resident permit, more than six months making the application; a main house connected with the performance of a work or a work permit. A property built in the RES system is likely to be purchased by : •
A foreign citizen;
•
A citizen of Mauritius;
•
A company (foreign or domestic) registered under the Companies Act 2001;
•
A partnership;
•
A ‘’trust’’
Invest Hotel Scheme (IHS) Il s’agit de la dernière formule introduite en 2009. L’invest Hotel Scheme autorise les promoteurs immobiliers dans le secteur de l’hôtellerie de vendre à un particulier une chambre (le critère des prix étant son positionnement et sa superficie), un appartement ou une villa (sans investissement minimum requis) faisant partie de son complexe touristique. Cette vente s’effectue avec un règlement de copropriété, permettant au possesseur d’une unité d’acquérir sa pleine propriété. La gestion du bien doit être confiée à la compagnie exploitant le complexe. Les acheteurs peuvent profiter de leur bien pendant un nombre de jours définis tout en percevant un revenu annuel. Ce dispositif, également appelé ‘’ Résidence Hôtelière’’ ou ‘’Combi Hôtel’’ , ne donne pas doit a un permis de résidence à l’ île Maurice.
Invest Hotel Scheme (IHS) This is the last formula introduced in 2009. The Invest Hotel Scheme allows developers in the hospitality industry to sell a particular room (the price test is its positioning and size), an apartment or a villa (no minimum investment requirements) as part of its tourist complex. This sale is made with coownership rules, allowing the owner of a unit to acquire full ownership. The management of the property must be entrusted to the company operating the complex. Buyers can use their property for a specified number of days while receiving an annual income. This devise, also called ‘’Private property ‘’ or ‘’Combi Hotel’’ does not qualify for a residence permit in Mauritius.
43
PITTORESQUE / SCENIC
LE FLAMBOYANT La neige rouge de Noël à Maurice Sa floraison annuelle, annonce Noël. Elle fleurie et donne vie, joie et chaleur à nos villes animées, nos villages riches de ses multiculturalismes et nos régions côtières connoté par l’aventure. Cette magnificence botanique des tropiques, déjà un adjectif de la couleur rouge qui la caractérise, est d’ailleurs communément appelé la « fleur
Christmas’ red snow in Mauritius
banané ». Elle commence à fleurir dans le
Its annual flowering announces Christmas.
courant de novembre et termine son cycle
It blooms and gives life, joy and warmth
vers fin janvier donc accompagnateur de
to our animated cities, our villages rich in
la fin au début d’année annuellement.
multiculturalism and our coastal regions
Portant aussi des surnoms fleur de paradis,
connoted by adventure. This botanical
orgueil de Chine, fleur de paon, crête de
magnificence of the tropics, already an
coq, le delonix regia, comme baptisé par
adjective of the red colour that characterizes it,
les botanistes a été ramené à Maurice
is commonly called the “Fleur banané”, which
depuis le Madagascar par le naturaliste
ca be explained as end of year flower. In fact, it
et botaniste Wenceslas Bojer en 1824,
begins to bloom in November and finishes its
cette beauté, fleurissant par grappes,
cycle by end of January, thus accompanying
donne l’illusion d’un parasol flamboyant
warmly from the end to the beginning of
planté dans un tapis rouge fait de ses
the year. Also bearing the nicknames flower
pétales qui est souvent considéré comme
of paradise, pride of China, peacock flower,
la neige rouge pour Noël dans notre ile.
cock’s crest, the delonix regia, as it is called
Cette explosion florale qui a inspiré une
by botanists, was brought to Mauritius from
floppés d’artistes peintres et photographes
Madagascar by the naturalist and botanist
dans leurs œuvres. Le flamboyant laisse
Wenceslas Bojer in 1824, this beauty blooming
contemplatif !
in bunch, gives the illusion of a flamboyant umbrella planted in a red carpet made of its petals which is often considered as the red snow for Christmas in our island. This floral explosion has inspired a host of painters and photographers in their work. The flamboyant, leaves one contemplative!
DU MARDI AU DIMANCHE 11H30-22H30
RESERVATIONS +230 5908 9505
Chers amis,
L'ITALIE
Venez déguster les plaisirs raffinés de l'Italie "pié dan lo" au coeur de la Balise Marina, à Rivière Noire. Aux fourneaux, la cheffe Pamela Jugdarree, italienne d'origine et son é+uipe 100% Mauricienne.
GASTRONOMIQUE TOUS LES JOURS, MIDI & SOIR
PIÉ DAN LO À MAURICE
PIZZAS & SPÉCIALITÉS ITALIENNES
Vous cherchez une table pour votre famille ou votre amoureux(e) ? Vous souhaitez célébrer un évènement personnel ou professionnel ? Composez votre menu, à déguster sur place ou emporter et réservez votre moment unique auprès de notre équipe.
I L PADRI NO RESTAURANT - L' ESTUAI RE LA BALI SE MARI NA, BLACK RI VER MAURI TI US
+230 5908 9505
I LPADRI NOALPORTI CCI OLO@GMAI L. COM
45
PRENDRE LA MER
Une cascade d’aventures palpintantes GATEWAY TO THRILLING ADVENTURES
Un slogan mais aussi une promesse de
A slogan but also a promise of Ile Aux
l’Ile aux Cerfs Watersports Ltd à tous
Cerfs Watersports Ltd to all interested.
les intéressés. En tant que référence
Being a reference in the East Coast Sea
dans le domaine de l’aventure et du
adventure and entertainment they pro-
divertissement sur la côte Est, ils proposent
pose the trendiest excursions, activities
les excursions, les activités et les fêtes les
and parties to tailor made for connois-
plus en vogue mais aussi du sur mesure
seurs. Get ready for a tour in the most
pour les connaisseurs. Préparez-vous à
picturesque spots in the East Coast
une excursion dans les endroits les plus pittoresques de la côte Est.
They have been mastering this adventure in the wild for over 20 years now. Ile Aux
Ils maîtrisent l’aventure dans la nature
Cerfs Watersports Ltd wants to offer you
depuis plus de 20 ans déjà. Ile Aux Cerfs
an unforgettable moment of escapism to
Watersports Ltd veut offrir un moment
Mauritians, local and international tourists
d’évasion inoubliable aux Mauriciens, aux touristes locaux et internationaux.
For nature lovers, there is nothing best than the discovery of the Islands of the
Pour les amoureux de la nature, il n’y
South - East of Mauritius, that is, Ile Aux
a rien de mieux que la découverte
Aigrettes, Ilot Marianne Nature Reserve,
des îles du Sud - Est de l’île Maurice,
Pointe d’Esny, Ilot Fouquest/ Ile Phare.
c’est à dire, Ile Aux Aigrettes Ilot Marianne
There they can feed and take pictures of
SEA ADVENTURE
Nature Reserve, Pointe d’Esny, Ilot Fouquet/ Ile Phare. Ils peuvent nourrir et prendre des photos des oiseaux indigènes et faire de la plongée avec les maîtres plongeurs dans le parc marin de Blue Bay. Pour les accros à l’adrénaline ils proposent des activités de parachutisme, une aventure trépidante et éclaboussant de Tube Riding et uniquement sur demande, la nage avec les dauphins sous la surveillance des maîtres plongeurs. Pour ceux qui préfèrent un moment plus festif comme en cette période de fin d’année, ils proposent un forfait vers l’île aux Cerfs, la cascade de Grande Rivière Sud Est, un déjeuner et un spectacle Sega. Vous pouvez choisir la meilleure idée d’aventure pour votre public. La société possède une flotte de 16 hors bords, dont la plupart sont équipés d’installations sanitaires et WI-FI pour des excursions exclusives. Ayant de très bonnes références en matière de satisfaction de la clientèle, ils mettent également tous leurs moyens sur terre et en mer, sécurité assurée par des skippers et des maîtres plongeurs. Soyez rassurés et découvrez les beautés de la partie Est de l’île Maurice.
the indigenous birds and go Snorkelling with the master divers to blue bay marine park. For adrenaline lovers, they also offer Parasailing activities, thrilling and shaking Tube Rides in the lagoon of Trou d’Eau Douce, and specially on demand, swimming with Dolphins monitored by the master divers. For those who prefer a more festive moment like in this end of year period, the offer a package to Ile aux Cerfs island, Grande Riviere South East waterfall, lunch and Sega show. You can choose the best adventure idea for your crowd. The company possesses a fleet of 16 speed boats, where most are equipped with sanitary and WI-FI facilities for exclusive excursions. Having a very good track record for customer satisfaction, they also put all their means on land and on sea security, ensured by skippers and master divers. Rest assured and discovery the beaty of the eastern part of Mauritius.
47
ADRENALINE EXTREME
Let’s Hike with A&A Adventurous Spirit Ltd Mauritius may be defined by its’ picturesque beaches, but it is no less famous for its majestic mountain ranges and peaks. And A&A Adventurous Spirit you in exploring the wild and virgin spots the island hides. With years in operation, this hiking centre has a substantial
L’ESCALADE AVEC A&A ADVENTUROUS SPIRIT LTD
and loyal client base who do not hesitate to return for another trip. This excursion agency simply requires average physical strength to undertake the activities and hikers, from the
Si Maurice est connue pour ses belles
age of 12, can participate if accompanied by
plages, elle n’en est pas moins connue
an adult. Hiking, canyoning, rando-cordata or
pour ses sommets et montagneux. Et A&A
Via Ferrata, it's up to you and A&A Adventurous
ADVENTUROUS SPIRIT propose d’être votre
Spirit will make your dreams come true in which
guide dans cette exploration des côtés intacts et sauvages de l’île. Avec des années d’opération, ce centre d’escalade possède à ce jour une
you often wander through natural and green panoramas. Let the adventure begin!
base de clientèle assez conséquente avec des
Whether you want to discover or challenge
participants qui lui sont fidèles et n’hésitent
yourself, A&A Adventurous Spirit offers a range
pas de revenir pour une énième sortie. Cette
of packages tailored to the tastes, excursionists’
agence d’excursion demande simplement une
capacity, itinerary (half or full day) and budget.
force physique moyenne pour entreprendre
The hike is done throughout the island notably
les activités et les randonneurs, dès l’âge
on Le Morne, Le Pouce, on the 7 waterfalls,
de 12 ans, peuvent participer s’ils sont bien sûr accompagnés d’un adulte. Randonnée, canyoning, rando-cordata ou Via Ferrata, c’est vous qui décidez et A&A ADVENTUROUS SPIRIT se fait un devoir de donner vie à vos rêves dans lesquels vous vagabondez souvent
Pieter Both, Le Piton de la petite rivière noire which is the highest mountain in Mauritius and many others. Throughout the hiking activities, the hiker is cabled for climbing facilitation and security purposes. (By the way, this is
dans des panoramas naturels et verdâtres.
the base for a rando-cordata). Also enjoy the
Que l’aventure commence !
breath-taking views, synonymous to a scenery
Envie de découvrir ou de défier soi-même, A&A ADVENTUROUS SPIRIT propose une
from nature that can be admired from above during an aerial hike (via ferrata) over the plains
panoplie de packages de vente soigneusement
of Yemen. Taking a stroll through the green
confectionnés selon les goûts, le rythme,
meadows on these ideal routes, while binging
l’itinéraire (demi- journée ou journée
you closer to your destination get you to know
complète) et le budget des excursionnistes.
the friendly and professional staff. And don’t’
La randonnée se fait à travers l’île, notamment
miss to create memories in a click, for your
sur Le Morne, Le Pouce, sur les Sept Cascades,
yourself and Instagram followers.
EXTREME ADRENALINE Pieter Both, Le Piton de la Petite Rivière
Experience
Noire qui est la plus haute montagne de
canyoning, which allows you to become one
Maurice et tant d’autres. Tout au long
with nature while facing your fears. Don’t
de la randonnée, un câble est installé
worry, your safety is guaranteed by qualified
pour faciliter la montée et assurer ainsi la sécurité. (D’ailleurs c’est le principe de base pour effectuer un rando-cordata). Profiter aussi des vues imprenables, synonyme d’un spectacle de la nature qui est vu d’en haut à travers une randonnée aérienne (via ferrata)
a
new
sensation
through
instructors. As are waterfalls riding, jumping over obstacles and swimming in lush, wild spaces are guaranteed. The 7 Cascades, the Papaye River and the Kanyon Amoure are among the magnificent spots to enjoy
sur les plaines de Yémen. Empruntez ces
this adrenaline-filled activity.
beaux parcours pour flâner dans les prairies
at Tamarind Falls is recommended by all.
vertes, qui vous rapprochent de votre
Its breath-taking 55-metre and 40-metre
destination tout en faisant connaissance
waterfalls (among the best on the island)
avec l’amabilité et le professionnalisme de
are the highlights of this site. Let yourself be
l’équipe. Et n’oubliez surtout pas de prendre
refreshed by the clear water of the waterfalls
des photos pour vos comptes Instagram ou
or why not jump into the water as a reward for
pour vos propres souvenirs. Clic ! Expérimentez une nouvelle sensation en optant pour le canyoning qui vous permet d’être en pleine nature tout en
Canyoning
a great canyoning trip? Extreme sports lover or not, the adventure is worth living!
affrontant vos peurs. Et ne vous inquiétez pas : la sécurité reste de mise grâce aux instructeurs diplômés.
Des descentes
de cascades, des sauts d’obstacles et la natation dans des espaces luxuriants et sauvages y sont garantis. Les 7 Cascades, la rivière Papaye et le Kanyon Amoure sont parmi les magnifiques lieux à vous faire bénéficier de cette activité riche en adrénaline. Faire du canyoning aux Tamarind Falls est recommandé pour tous. Ses chutes époustouflantes de 55 mètres et 40 mètres (d’ailleurs parmi les meilleures de l’île) sont les points forts de ce site. Laissez-vous rafraîchir par l’eau claire des cascades ou pourquoi pas se jeter à l’eau comme récompense d’un beau parcours de canyoning ? Sportifs ou pas, l’aventure vaut le coup d’être vécue !
49
RELOOKING
Un Sugar Beach flambant neuf sur la côte ouest Après une rénovation complète, le Sugar Beach 5* de Sun Resorts à Wolmar, Flic en Flac, rouvre ses portes brillantes à tous les clients. La rénovation a porté non seulement sur les espaces mais aussi sur l’ensemble du concept. En bref, c’est une alliance réussie de modernité et de tradition, les chambres sont plus élégantes et offrent une vue, les espaces intérieurs et extérieurs ont été conçus de manière moderne et artistique, le manoir a été rénové mais garde son allure de palace colonial anglais, un salon de thé, une brasserie artisanale, un nouveau hall d’entrée et un nouveau restaurant principal avec un concept de “repas autour du monde”, une toute nouvelle expérience promise. En parlant de “concept” et en cette période de pandémie, le Sun Resorts a intégré un programme certifié au niveau international, le protocole sanitaire SunCare “Clean Resorts”, applicable dans tous ses complexes. Ainsi, toutes les mesures d’hygiène sont renforcées, ce qui implique l’assainissement des espaces communs et des chambres, un personnel entièrement vacciné, une distanciation sociale et la fourniture de gel hydroalcoolique et de masques. Lors de la réouverture, le directeur général de Sugar Beach, Nicolas de Chalain, a déclaré : “Nous nous engageons à offrir une expérience agréable et de qualité, tout en respectant nos protocoles “Clean Resorts””.
An all-new Sugar Beach on the west coast After a complete renovation, the 5+ Sugar Beach by Sun Resorts in Flic en Flac reopens its shiny doors to all guests. The renovation was not only on the spaces but also the whole concept. In brief, a delightful combination of modernity and tradition, the rooms are more elegant and comprise a beautiful view, a modern and artistic design indoor and outdoor spaces, the manor house refurbished but keeps the look of an English colonial palace, a Tea room, a Beer Craft Brewery, a new lobby and a newly built main restaurant with an ‘around the world dining’ concept, a whole new experience for tourists and visitors alike. And talking about ‘concept’ and during this pandemic era, the Sun Resorts has incorporated an internationally certified program, the SunCare health protocol “Clean Resorts”, applicable in all the resorts. Thus, all hygiene measures are reinforced, involving sanitization of the common areas and rooms, fully vaccinated personnel, social distancing and provision of hydroalcoholic gel and masks. At reopening, the General Manager of Sugar Beach, Nicolas de Chalain made a statement “We are committed to providing a pleasant, high-quality experience, while respecting our ‘Clean Resorts’ protocols”.
Afribrains is a one-stop solution provider to multifaceted challenges and opportunities through its entities 1F, NSW Court, 29 St George Street Port Louis, Mauritius Info@afribrains.com | www.afribrains.com
51
PARADIS
Le Morne Brabant, UNESCO World Heritage Site.
PARADISE
L’IDYLLIQUE MORNE BRABANT THE HEAVENLY MORNE BRABANT We offer you an aerial view of this corner of paradise, so rich in natural beauty and history, that it has been declared a UNESCO World Heritage Site. Le Morne Brabant, the over 500-metres symbol of the southwest of the country, is the exclusive spot for trekkers and hikers in search of adventure and picturesque spots giving on vast sandy plains adorned with filaos, banyan and Badamiers (terminalia chebula) trees. Trail runners have also chosen this place for this intensive sport which involves a quick Nous vous offrons un aperçu aérien de ce coin de paradis si riche en beauté naturelle et en histoire, qui lui vaut son classement par l’UNESCO au patrimoine mondial. Le Morne Brabant, le symbole de plus de 500 mètres du sud-ouest du pays, est le spot par excellence pour les amoureux du trekking et des randonneurs à la recherche
jog or walk beforehand. And as for the beaches, well, apart from the picnic spot, the beach and lagoon are very popular for water sports such as kite surfing and windsurfing. The tourist, alone or with his family, finds his perfect happiness in this region of the island where there is a strong presence of luxury hotels.
d’aventure et de belles vues donnant sur des vastes plaines sable d’une blancheur éclatante orné de ces filaos, ces banians et ces badamiers entourés. Les adeptes du trail ont aussi choisi cet endroit pour ce sport intensif qui implique un jogging ou une marche rapide en amont. Et de ce qui en est plages, bien, hormis le spot des pique-niqueurs, la plage et le lagon est très prisé pour des sports nautiques tels le kite surf et la planche à voile. Le touriste, seul comme en famille, y trouve son parfait bonheur dans cette région de l’ile ou il y a une forte présence d’Hotels de luxes.
53
GOA
LES 5 ‘DÎNERS ROMANTIQUES’ IMMANQUABLES 5 MOST ROMANTIC DINNER SETTINGS
Goa et Romantisme ne riment-elles pas ? Bien, vous devez-vous imaginer que le romantisme à Goa est trop cliché, mais croyez-moi, Goa offre quelques-uns des plus merveilleux restaurants qui ne manqueront pas d’éblouir votre instant amoureux. Parmi tous les havres de paix singulières de Goa que vous avez pu visiter ou dont vous avez entendu parler, il existe des restaurants exclusifs qui mettent tout en œuvre pour enflammer la romance et qui se présentent comme les idéaux pour le dîner romantique idéal. Voici cinq de ces restaurants qui feront fondre votre bien-aimé. Don’t you think Goa and Romance are synonymous? Well, you must be wondering that romancing in Goa is way too clichéd but trust me on the fact that Goa has some of the most wondrous dining settings on offer that are bound to dazzle your love life. Among all the solitary quixotic havens in Goa that you might have been to or read about are some exclusive restaurants which strive to fire up the romance and are ideal for idealistic dinner dates. Following are five of such dining places that’ll make your sweetheart melt.
Une ‘Rêverie’ Niché dans la ceinture côtière animée de Calangute se trouve un établissement plutôt chic et discret appelé A Rêverie. Avec son
A Reverie
ambiance tropicale chic et contemporaine,
Nestled in the bustling beach belt of Calangute
ce restaurant gastronomique est parfait
is a rather fancy and hushed-up joint called
pour impressionner votre bien-aimé ou
A Reverie. Carrying an air of contemporary
pour lui faire la grande demande. Servant
tropical chic in its ambience, this dinner only
le meilleur de la cuisine continentale,
fine dining restaurant is perfect to impress
ses gazebos privés vous permettent de planifier vos commandes de manière plus intime que le simple dîner, pour une soirée magique avec votre amoureux. Qu’il s’agisse de votre anniversaire ou du moment où vous vous décidez enfin à faire votre demande, ce restaurant doit absolument figurer sur votre liste de choix.
‘Go with the Flow’ (laissez-vous aller avec le courant)
your sweetheart or to pop the big question. Serving best of continental cuisine, their private gazebos allow you to plan your orders way more intimately than just dining, calling for a magical evening with your lover. Be it your anniversary or the time when you finally manned up to propose, this restaurant should definitely make it to your bucket list.
Go with the flow Just as I thought of putting together romantic restaurants in Goa, the first place that popped
Lorsque j’ai pensé à rassembler les
up in my head was Go with the Flow. Located
restaurants romantiques de Goa, le
at the end of the Baga river road close to Baga
premier endroit qui m’est venu à l’esprit a
Beach, this quintessential restaurant will not
été Go with the Flow. Situé au bout de la
astound you with its fascinatingly romantic
route de la rivière Baga, à proximité de la plage de Baga, ce restaurant typique ne manquera pas de vous étonner par son cadre romantique fascinant. Offrant une expérience culinaire continentale unique sur plusieurs niveaux, l’ambiance créée
settings. Offering unique continental dining experience at several different levels, the dimly lit ambiance makes for a delightful lovefilled evening. It is equipped with a unique sky-dining platform allowing you to indulge in an unusual date high in air with a spectacular view of the Baga Beach. However, if you
par les lumières tamisées donne voie a
want to stick to the ground, its sprawling yet
une délicieuse soirée en amoureux. Il est
whimsical garden dining area will definitely
équipé d’une plateforme unique de sky-
make your sweetheart fall in love with you all
dining qui vous permet de vous adonner
over again.
55
The Riverside Considering that Goa is blessed with myriad mystical rivers, the idea of a riverside restaurant may sound a bit The Riverside
too mainstream but if you ever visit The Riverside restaurant by the Leela in Cavelossim, your perception about riverside dinner settings might change forever. Located on the banks of river Sal right before it meets the Arabian Sea, this à un rendez-vous insolite en hauteur avec une vue spectaculaire sur la plage de Baga. Toutefois, si vous préférez rester au sol, son vaste et fantaisiste jardin vous permettra de faire tomber votre chéri(e) amoureux(se) de vous une fois de plus.
authentic Italian dinner-only restaurant will mesmerize you and your sweetheart beyond belief. With flickering candles, gushing sound of the water, reflection of colourful fishing boats perching on the river, and lip smacking Italian gourmet offerings; Riverside fits the bill when it
Le ‘Riverside’
comes to romantic dinner treats.
Étant donné que Goa est dotée d’une
La Plage
multitude de rivières mystiques, l’idée
Beyond the commercial and crowded
d’un restaurant au bord de la rivière peut
beach belts of Calangute, Baga, Anjuna,
sembler un peu trop banale, mais si vous
and Morjim is a rather less-frequented
visitez le restaurant The Riverside par
and exclusive area with relatively cleaner
Leela de Cavelossim, votre perception des
beaches. It usually opens it’s door for the
restaurants au bords de rivières pourrait changer à jamais. Situé sur les rives de la rivière Sal, juste avant qu’elle ne rencontre la mer d’Arabie, cet authentique restaurant italien ouvert pour le dîner exclusivement vous émerveillera autant que votre bien-
tourist seasons, beginning November. One of those serene beaches is Aswhem Beach which houses a lot of exotic first line (bang at the beach) properties. La Plage, a French and seafood specialty restaurant located on the white sands of Ashwem Beach will enthrall you beyond expectation. With
aimé, au-delà de toute espérances. Avec
candles on every table, mesmerizing sea
ses bougies vacillantes, le bruit de l’eau
breeze, scintillating sunset view, refreshing
qui coule, le reflet des bateaux de pêche
cocktails, and succulent food will definitely
colorés sur la rivière et les délicieux plats
astound your sweetheart and pump up
gastronomiques italiens, le Riverside est le
the romance.
lieu idéal pour un dîner romantique.
La Plage
Simply Grills, Panjim
Au-delà des plages commerciales et
There’s nothing better than dining
bondées de Calangute, Baga, Anjuna
amid flickering candle light with waves
et Morjim se trouve une zone moins
crashing next to you one side and an
fréquentée et plus exclusive, avec des plages relativement plus propres. Elle ouvre généralement ses portes pour la saison touristique, à partir de novembre. L’une de ces plages sereines est Aswhem Beach qui abrite de nombreuses propriétés
illuminated pool on the other. Club the above experience with some out-of-theordinary grilled delights along with a five star level service and there you have it: a perfect lavish yet quirky date setting. At Simply Grills, Goa Marriott Resort and Spa, you can experience just that. Be it for
exotiques de première ligne (bang at the
sundowners or a full-fledged meal with
beach). La Plage, un restaurant français
your lover, both of you will remember those
spécialisé dans les fruits de mer, situé
moments forever. Do call in and check with
sur le sable blanc d’Ashwem Beach, vous
the resort though, as this place is shut
captivera au-delà de toute vos attentes.
during the monsoons.
Avec des bougies sur chaque table, une brise marine envoûtante, une vue scintillante sur le coucher du soleil, des cocktails rafraîchissants et une nourriture succulente qui égayeront les papilles de votre bien-aimé (e) et fera monter le romantisme qui vous anime.
‘Simply Grills’, Panjim Il n’y a rien de mieux que de dîner à la lumière scintillante des bougies, entre, d’un côté des vagues qui s’écrasent et une piscine illuminée de l’autre. Associez cette expérience hors du commun à des délices sortis du grill et un service cinq étoiles, et vous en trouverez le cadre idéal pour Au Simply Grills, Goa Marriott Resort and Spa, vous pouvez vous permettre une telle expérience. Que ce soit pour un apéritif face à un couché du soleil ou un dîner avec votre amour, vous vous souviendrez tous les deux de ce moment pendant longtemps. Cependant, renseignez-vous auprès du complexe avant de vous y rendre, car cet endroit est fermé pendant la mousson.
Simply Grills, Goa mariott Resort & Spa
un fastueux rendez-vous, reste, original.
57