DISEÑO Y EQUIPOS
DESIGN AND SUPPLY OF HEAT RECOVERY EQUIPMENT AND FACILITIES
DE
CATALOGUE OF PRODUCTS
SUMINISTRO
CATÁLOGO DE PRODUCTOS
E INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE CALOR
Mantenerse fiel a uno mismo: ésta es la filosofía de AITESA. Su acreditada experiencia de más de 25 años, sus productos de alta eficacia, innovaciones de vanguardia en el área de ingeniería y una atención al cliente depurada, es la máxima garantía para desarrollar a su empresa soluciones satisfactorias para sus proyectos y suministros de equipos industriales en condiciones óptimas de precio, plazo de entrega y calidad.
“Stay true to yourself!” this is AITESA’s philosophy. With over 25 years of proven experience, high efficiency products, top innovations within the Engineering sector and an excellent customer service, Aitesa is the best warranty to develop satisfactory solutions for your company including projects and supply of industrial equipment at optimum price, deadline and quality.
Precalentadores de aire (deka) El diseño de estos equipos permite calentar aire a partir de humos de combustión de un horno o motor cuando están a una temperatura cercana a su punto de rocío habiendo riesgo de corrosión por condensación (salida de humos entre 250 y 130 ºC). Dependiendo de lo corrosivos y de la temperatura del gas es necesario utilizar tubos de fundición, tubos de vidrio para no alcanzar el punto de rocío ácido. La presión del aire y los humos afectan al diseño para garantizar una estanquidad total.
Air preheaters (deka) The design of these equipments allows heating the air from combustion gases of furnaces or engines when near the acid dewpoint temperature, with a corrosion risk for condensation (flue gas outlet temperature between 250 and 130 °C). Depending on temperature and flue gas quality, it is necessary to use either cast iron pipes or glass tubes to avoid reaching the acid dewpoint. Sealing design depends on air pressure and flue gas composition.
03
CON UN ENFOQUE CONSTANTE EN LA INNOVACIÓN, TRABAJAMOS PARA OFRECER SOLUCIONES EFICACES EN INGENIERÍA
Calderas de recuperación de vapor y aceite térmico APLICACIÓN: Permiten la producción de vapor saturado, vapor sobrecalentado y agua sobrecalentada a partir de los humos procedentes de hornos, turbinas de gas, incineradores de líquido (HCL, H2SO4) o gases (Off-gas, biogas, SH2...), motores de fuel- oil (2 tiempos ó 4 tiempos), motores de gas en plantas de cogeneración. Somos especialistas en calderas acuotubulares con o sin post-combustión: • De circulación natural (con tubos verticales). • De circulación forzada (con tubos horizontales). • Especiales con sistemas de limpiezas automáticos para gases muy sucios. • De aceite térmico para circuitos cerrados de baja presión y media presión. Realizamos un diseño optimizado para cada turbina, motor, incinerador u horno adaptando el diseño a las necesidades de vapor del cliente, pudiendo sobrecalentar vapor saturado de planta y generarlo a la vez. Podemos dar un servicio llave en mano incluyendo: Desgasificador, sistema de dosificación química, y todos los sistemas auxiliares que necesita la caldera.
04
WE WORK WITH A CONSTANT FOCUS ON INNOVATION TO PROVIDE EFECTIVE ENGINEERING SOLUTIONS
Steam and HTF recovery boilers APPLICATION: Allow steam generation (saturated or superheated) and superheated water from flue of furnaces, gas turbines, waste liquid incinerators (HCL, H2SO4) or waste gas incinerators (Off-gas, biogas, SH2...), fuel-oil engines (2 stroke or 4 stroke), gas engines in cogeneration plants. We are specialized in water-tube boilers with or without afterburner: • Natural Circulation Boiler (with vertical tubes). • Forced Circulation Boiler (with horizontal tubes). • Boiler with Cleaning System for Dusty Flue Gas. • HTF for Low and Medium Pressure Closed-Circuit. We create optimized design for each turbine, engine, incinerator or furnace, adapting the design to the steam requirements of the customer, being able to overheat saturated steam and generate it simultaneously. We provide a turn-key service including: Deaerator, chemical dosing system and all auxiliary systems needed by the boiler.
05
Aerorefrigerantes / Aerocondensadores APLICACIÓN: Permiten la condensación y/o el enfriamiento del gas o líquido de proceso mediante el intercambio de calor con aire impulsado por ventiladores. Realizamos un diseño optimizado para cada proceso teniendo en cuenta el espacio disponible, si va sobre suelo, estructura o, incluso, en camión de pruebas. El diseño se adapta en cada caso a la especificación del cliente teniendo en cuenta los códigos de referencia API 560, ASME VIII Div.1, TEMA-R. Trabajamos principalmente para las Refinerías e Industrias Químicas, adaptándonos a sus necesidades de refrigeración o condensación de hidrocarburos, agua/vapor y aceite. Fabricamos repuestos de haces tubulares adaptando su diseño a los códigos actualizados y a nuevas especificaciones, comprobando siempre la validez de los ventiladores existentes.
ESTAMOS ORGULLOSOS DEL TRABAJO QUE HEMOS HECHO Y DE LOS CLIENTES A LOS QUE SERVIMOS
06
WE ARE PROUD OF THE WORK WE HAVE DONE AND THE CLIENTS WE WORK FOR
Aircoolers / Aircondensers APPLICATION: Allow condensation and/or cooling of the process gas or liquid by means of exchanging heat for air blown by fans. We design optimized processes according to available space, location, metal frame or even in a truck. The design is adapted to customer specifications according to the reference codes API 560, ASME VIII Div.1, TEMA-R. We work mainly for Refineries and Chemical Industries, adapting to their need of cooling or condensation for hydrocarbons, water/steam and oil. We offer spare parts such as tube bundles in order to update its design to current codes and new specifications. Previous to any change, we check the existing fans. 07
Intercambiadores aire-htf Air-Heat exchangers BATERÍAS DE VAPOR-AIRE O ACEITE TÉRMICO/AIRE O AGUA SOBRECALENTADA/AIRE
STEAM-AIR, HTF-AIR AND SUPERHEATED WATER-AIR BATTERIES
APLICACIÓN: Permiten calentar el aire mediante el intercambio de calor con el vapor de baja y media presión de la planta u otro fluido térmico.
APPLICATION: Allow heating the air by exchanging heat with low and medium pressure steam of the thermal plant or with other thermal fluid.
Este aire se calienta antes de entrar al DEKA para garantizar una temperatura mínima de pared de tubo en el precalentador o para calentar aire primario o secundario de la caldera, hornos, centrales de carbón o biomasa. Se utiliza también para calentar el aire en secaderos para diversas industrias.
The air is preheated before entering the DEKA to ensure a minimum temperature of tube wall inside the Deka or to heat primary or secondary air circuits of boilers, furnaces and coal or biomass plants. Many industries use this air in dryers.
INTERCAMBIADORES PARA ALTA PRESIÓN APLICACIÓN: Cuando se utiliza aire o gases inertes a alta es necesario usar diseños que garanticen la estanquidad total del equipo para altas temperaturas, llevando un control estricto de fabricación para evitar roturas críticas.
08
EXCHANGERS FOR HIGH PRESSURE APPLICATION: For high pressure services it is important to have high quality control during the manufacturing process in order to prevent any leakage and cracks.
Intercambiadores Flue gas-water and flue gas-agua y gas-fluido térmico Gas-HTF heat exchangers APLICACIÓN:Permiten el calentamiento del agua de alimentación o fluido térmico (aceite, sal fundida...), la vaporización del agua o sobrecalentamiento del vapor para aprovechar el calor en el proceso de la planta o turbinar el vapor generado. Estos equipos se montan en calderas pirotubulares, motores, turbinas... El diseño de los equipos se hace con diferentes tipos de tubos dependiendo del ensuciamiento, polvo o la corrosión que produzcan los gases de combustión. Los tipos de tubos utilizados son tubos de aletas soldadas por alta frecuencia, tubos con aletas de fundición para servicios corrosivos, tubos con aleta de aluminio, bitubos con aleta rectangular, tubos de aleta sólida y tubo liso. La metalurgia tanto de tubos, aletas y equipo se adapta al fluido y a la temperatura alcanzada pudiendo fabricar con acero carbono, aleado, inoxidable o hastelloy.
APPLICATION: Allow to heat feed water or HTF (oil, molten salt...), generate steam or superheat steam in order to use the heat in the process plant or generate power with a steam turbine. These equipments are assembled in fire-tube boilers, engines, turbines... The design of the equipment is made with different types of tubes depending on flue gas quality. The main types of tubes used are: high frequency welded tubes, cast finned tubes for corrosive services, Aluminum finned tubes, twin pipe rectangular finned tubes, solid finned tubes and plain tubes. Tubes, fins and equipment are manufactured according to fluid and temperature achieved using carbon steel, alloy steel and stainless steel or hastelloy. All our equipments have the high pressure fluid on the tube side, which allows a compact design.
Todos nuestros equipos llevan el fluido de alta presión por el lado tubos permitiendo hacer diseño compacto.
09
Recuperadores de calor APLICACIÓN: Permiten el recalentamiento del aire de combustión por gases a muy alta temperatura que provienen de los hornos de siderurgia, de fusión de vidrio, de incineradores solventes de basura y de hornos de petroquímica de H2. Recuperadores estáticos a convección (500 a 1000 ºC) hornos de calentamiento galopante. Recuperadores estáticos a radiación (900 a 1500 ºC) hornos de vidrio y de forja.
Heat recovery units APPLICATION: Enable re-heating of combustion air with very hot outlet gases of metallurgy furnaces, glass melting furnaces, waste incinerators and hydrogen furnaces. Convection Recuperators (500 to 1000º C) over heating furnaces. Radiation Recuperators (900 to 1500º C) glass and forge furnaces.
10
AITESA TIENE LA CAPACIDAD DE PROPORCIONAR LA EXPERIENCIA Y EL SUMINISTRO DE SOLUCIONES EN TIEMPO AITESA’S EXPERIENCE HELPS TO PROVIDE THE RIGHT SOLUTION ON TIME
11
Paseo de la Castellana, 182 28046 - Madrid Tel. +34 91 350 16 87 Fax +34 91 350 16 10 aitesa@aitesa.es www.aitesa.es