Tabloid - N°3 -

Page 1

195TH YEAR ANNIVERSARY EDITION

N째3 . 01


This year, our company is celebrating its 195th anniversary. We are often

Dieses Jahr feiert unser Unternehmen den 195. Geburtstag. Wir werden oft

asked about the secret to our longevity? We cannot really say. But we do

gefragt, wie wir es so lange geschafft haben? Wir wissen es nicht genau. Aber

know one thing: the longer we stay in business, the more important it is for

eines wissen wir: je länger wir im Geschäft sind, desto wichtiger wird es für

us to stay young. Because it is one thing to just stay alive, but another

uns, jung zu bleiben. Denn einfach nur zu überleben ist eine Sache. Etwas

thing entirely to stay inspired over 195 years.

ganz Anderes ist es, 195 Jahre lang inspiriert zu bleiben.

Our company was founded in 1819 by a 16-year-old boy named Christian

Unsere Firma wurde 1819 von einem 16-Jährigen jungen Mann namens

Fischbacher. The son of a farmer, he was born in the village of St. Peterzell

Christian Fischbacher gegründet. Er war der Sohn eines Bergbauern, geboren

in Eastern Switzerland, where the weaving of linen fabrics, known at that

und aufgewachsen im Ostschweizerischen St. Peterzell, wo die Leinenwe-

time as “white gold”, formed an important part of the economy. A man of

berei, (Leinen war damals als „weisses Gold“ bekannt), einen wichtigen Teil

robust energy, Christian collected linen fabrics woven by farmer’s wives in

der lokalen Wirtschaft darstellte. Christian war ein von Robustheit und Energie

St. Peterzell and nearby villages and he would trade them in the market in

strotzender Mann, und er sammelte die von den Bauernfrauen gewebten

St. Gallen, travelling nearly 30km on foot to get there.

Leinenstoffe in St. Peterzell und Umgebung ein und brachte sie zu Fuss auf den Markt ins beinahe 30km entfernte St. Gallen, wo er sie verkaufte.

The first Christian’s spirit and energy has been a constant source of inspiration for the generations that followed, as each of them had to

Der Geist und die Energie des ersten Christians sind eine konstante Quelle der

re-invent themselves and the company to stay with the times.

Inspiration geblieben für die Generationen, die ihm folgten und haben ihnen Kraft gegeben für die Erneuerung und Anpassung der Firma an die sich

Much has changed since 1819 and we have come a long way. But the heart

ständig wandelnden Zeiten.

of the matter has remained the same: it is our passion for textiles, (some might say obsession), that has driven us to invest in new materials, to

Viel hat sich getan seit 1819 und wir sind mit den Veränderungen mitgegan-

constantly innovate and forever create new designs, patterns and

gen. Aber im Herzen der Sache bleibt unsere Leidenschaft für Textilien,

structures. It is the almost unlimited supply of inspiration the world of

(manche mögen es schon eine Obsession nennen), welche uns antreibt, in

fabric provides that keeps us excited about our work, every day of the year.

immer neue Materialien zu investieren, ständig an Innovationen zu arbeiten

And every year, for the 195th time now, we launch a brand-new collection,

und nicht müde zu werden, neue Designs, Muster und Strukturen zu schaffen.

completely different from anything we have done before.

Der fast unbegrenzte Fundus von Inspiration, welche von der Welt der Textilien ausgeht, macht unsere Arbeit zur täglichen Freude. Und jedes Jahr, jetzt schon

They say it is easier to fall in love than it is to stay in love, but, in all honesty,

zum 195. Mal, lancieren wir eine ganz neue Kollektion, ganz anders von all

staying in love with textiles has been the easiest part of our history. We

dem, was vorher war.

hope we can share some of our passion with you, our customer, whose support has made this story possible. Thank you.

Man sagt es sei einfacher sich zu verlieben als verliebt zu bleiben. Aber ganz ehrlich, die Liebe mit Textilien aufrecht zu erhalten, war der einfachste Teil unserer Geschichte. Wir hoffen, wenigstens einen Teil dieser Leidenschaft mit unseren Kunden teilen zu können. Denn nur Ihre Unterstützung hat unsere

Michael & Camilla Fischbacher

02.

Geschichte überhaupt ermöglicht. Vielen Dank.

. 03


INTERIOR FABRICS Rooted in our expertise and driven by a spirit of innovation,

Dank unserer langjährigen Erfahrung und durch unseren Inno-

our collection draws from both contemporary and traditional

vationsgeist schaffen wir Stoffkreationen, die viel Freiraum

inspirations and state-of-the-art production techniques. The

lassen für individuelle Gestaltungswünsche. Stimmungs- und

result is a collection of precious fabrics, suitable for a variety

stilvoll zugleich bringen wir moderne und traditionelle Elemente

of interior styles and needs: from delicate transparent and

harmonisch in Einklang. Die edlen Stoffe reichen von Prunk-

practical plains, to opulent silk centerpieces, recycled

stücken aus glamouröser Seide über zarte Transparente bis

materials, and award-winning textile innovations.

04.

.

CURTAIN: INDORATO . SHINE

|

SOFA: VOGUE

|

CUSHIONS: INDORATO . SHAH . JAMILA

hin zu prämierten technischen Innovationen.

. 05


06.

.

SHAH . FATA MORGANA

.

FATA MORGANA

. 07


08.

.

INDORATO . SHAH . JAMILA . STAR

.

CURTAIN: GALANT

|

CARPET: PERSICA

. 09


10.

.

CURTAIN: ORIENT

|

CUSHIONS: ORIENT . PERSIA . POLARIS

.

VENTO II

. 11


100% Recycled We started our recycled collection because we were fascinated with the idea of producing high-end interior fabrics out of discarded materials. We wanted to change the standard of sustainable textiles and to contribute to the protection of the environment in our own way. Now in its 5th year, the BENU RECYCLED collection uses 100% recycled post-consumer waste such as PET bottles and scrap wool to create luxurious interior fabrics. The fabrics in this collection have won various awards including the red dot and Interior Innovations Award. Seit f체nf Jahren f체hren wir unsere Kollektion BENU RECYCLED. Wir sind stolz darauf, hochwertige Einrichtungsstoffe aus gebrauchten Materialien herzustellen wie PET Flaschen und Wollstoffe, die aus Altkleiderbest채nden stammen. So leisten wir einen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt. Unsere BENU Designs sind mit verschiedenen Preisen ausgezeichnet, unter anderem dem red dot design award und dem Interior Innovation Award.

12.

.

NUVOLA . ICON

.

BENU JASPIS . BENU FLOW

..13 11


14.

. CUSHIONS: EARLY BIRD . HORIZON . NEDERLANDS

|

SOFA: PRADERA

.

CURTAIN: CLEAR SKY

|

CUSHIONS: NEDERLANDS

. 15


Home Accessories Home accessories are designed to match our interior fabrics and bed linen collections. We offer a range of decorative cushions and throws that can completely transform the mood and look of a room. Wir führen eine grosse Auswahl an Wohnaccessoires, die perfekt auf unsere Einrichtungsstoffe und Bettwäsche abgestimmt sind. Die Kissen und Plaids ermöglichen es, Interieurs auf leichte, spielerische Art zu dekorieren und neue Stimmungen zu schaffen.

56. 52. 16.

.

CUSHIONS: SHAH . JAMILA PETIT JARDININDORATO . 320 . .304

|

THROW: SENSO

.

GRADINI .

PIED DE POULE .

AVANTGARDE

53 . 03 01 17


2.

1.

3.

18.

.

SENSO

4.

.

1 PURO . 2 SENSO . 3 PURO . 4 SENSO

. 19


20.

.

CURTAINS: LASCAUX . LINO CS LIGHT

|

SOFA: ADRA II

|

CUSHIONS: NIAUX . PÉPITE . PERSIA . GLENCHECK . GLEN . SESTRI II . POLARIS

.

CUSHIONS: LASCAUX . NIAUX . POLARIS . PÉPITE . PERSIA . ORIENT

|

THROW: PURO

. 21


22.

.

POLARIS

.

JAMILA . SHAH

. 23


COLLEZIONE ITALIA seduces with its Mediterranean flair, through its designs, colours and sensuous nature. The

Die sinnliche COLLEZIONE ITALIA verf端hrt mit mediterranem Flair, romantischen Designs und warmen Farben.

line is designed in our in-house design studio in Como,

Inspiriert von der grossen Textilgeschichte Italiens,

Italy. Drawing inspiration from the great textiles of Italy,

entsteht die Kollektion in unserem hauseigenen Atelier

the collection is loved for its romantic designs, linen

in Como.

qualities, and a great variety of plains and sheers.

24

.

MAGLIALINO

.

DREAMFLOR. BATHROBE PANAMA

. 25


26.

. HIGHWAY

.

FOGLIALINO .

MAGLIALINO

. 27


28.

. ROMANTIC ROSE

. . ROMANTIC ROMANTICROSE ROSE

. .29 35


30.

. BREZZA . RABESCO

.

BREZZA

. 31


44. 32.

.

PIZZO VINTAGE

. 33


34.

. MAZZOLINO

.

CANCELLINO

. 35


36.

. BROCATEL

.

CURTAIN: BROCATEL

|

SEATS: RUGANTINO

. 37


02. 38.

. CURTAIN: SILVER STRIPE

|

CHAIR/ CUSHIONS: CANNETÉ

.

CASHMERE

. 39


40.

. CURTAINS: MAGLIALINO . FOGLIALINO

|

SOFA: PRADERA

|

CUSHIONS: CANNETÉ . ATHENAIS . JAMILA II

. 41


42.

. GRANITO

.

GRANITO

. 43


44.

. LINEN ROSE

.

LINEN ROSE

. 45


CARPETS This year we introduce a new quality to our made to measure carpet program.

Wir erweitern unser individuelles Teppichprogramm um eine neue Qualität:

MIX combines precious materials of merino wool and linen in different thread

MIX kombiniert edle Materialien wie Merinowolle und Leinen in unterschied-

and pile heights. Customers pick their own yarn, colours, and design and we

lichen Garnstärken, Polhöhen und komplexen Techniken. Unsere Kunden

hand-tuft exactly to their specifications. All our carpets are certified “Free from Child Labour” and are “Green Label Plus,” guaranteeing the highest level of social responsibility and environmental standards.

haben die Wahl zwischen Garn, Farbe und Design und wir stellen den Teppich nach ihren Vorgaben her. Unsere Teppiche sind mit den Zertifikaten „Frei von Kinderarbeit“ und „Green Label Plus“ ausgezeichnet. Diese garantieren ein Höchstmass an sozialer Verantwortung und ökologischem Standard.

46

. SOFA: VOGUE . CARPET: BOTANICA

. 47


48.

. VIS À VIS

.

VIS À VIS

. 49


50.

. PERSICA

.

RENDEZVOUS

. 51


w o oL 52.

. ADORNO

.

ADORNO

. 53


Special Thanks: ROBERT WIDMANN LIGHTING STUDIO WM LIGHTING BOMBILLAS LIGHTING TOMMY M SOFA NILS HOLGER MOORMANN WOODEN BENCH TOSSA, SWITZERLAND WOODEN ARMCHAIR

54.

VIS À VIS . . PETIT JARDIN . 320 . 304

. 55


195TH YEAR ANNIVERSARY EDITION

N째3 56.

.

WWW.FISCHBACHER.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.