Download Full Episode in Spanish and English

Page 1

Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com

Episode 10 Episodio 10

To listen to this episode CLICK HERE or copy and paste this url into browser: https://www.grittyspanish.com/?p=17756

“Racist Taxi Driver” “Taxista racista” Synopsis: Sebastián is a taxi driver who also works during the day in his father’s Bodega in the Bronx. Sebastián is also a cold-blooded racist, he only really like and respect people from South America, such as Peru. He does not even like his own people.

Inglés

Español

Galina: Taxi taxi!!

Galina: ¡¡Taxi Taxi!!

**Scrrrreeezzzzz**Car Stops**

**Scrrrreeezzzzz **El carro se detiene**

Galina: Hey thanks for stopping. It looked like you didn't want to pick me up and was going to keep going straight ahead. I saw that you circled the block about 5 times, didn’t you see me trying to get your attention?

Galina: Oye gracias por parar. Parecía que no quería recogerme e ibas a seguir adelante. Vi que te diste la vuelta por esa cuadra como 5 veces, ¿no te diste cuenta que estaba tratando de llamar tu atención?

Sebastián: Well yes, but I wasn’t sure if I should have stopped. I thought you were Dominican, I had to look at your face closely to see and make sure my eyes weren’t deceiving me. This is why I kept going and kept circling the block, don’t take it personal, dear.

Sebastián: Bueno sí, pero no estaba seguro de si debería parar. Pensé que era dominicana, tenía que mirarte la cara de cerca para ver y asegurarme de que mis ojos no me engañaban. Es por eso que seguía adelante y seguía dando vueltas por la cuadra. No es personal, querida.

Galina: Wow! Are some kind of racist or what? How could you be so racist working in this city as a taxi driver? This city is filled with Dominicans and people from other places, you know this city is very diverse.

Galina: ¡Wao!, ¿Eres una especie de racista o qué? ¿Cómo puedes ser tan racista trabajando como taxista en esta ciudad? Esta ciudad está llena de dominicanos y personas de otros lugares, sabes que esta ciudad es muy diversa.

Sebastián: Yes, I am aware of that, but I am a proud racist, if you want to call it that. But, being this way, keeps me safe, I avoid a lot of problems that way. You know, some people are just terrible human beings, I have my favorites and preferences, and I try

Sebastián: Sí, soy consciente de eso, pero soy un racista orgulloso, si quieres llamarlo así. Pero, siendo así, me mantiene a salvo, evito muchos problemas de esa manera. Sabes, algunas personas son seres humanos terribles, tengo mis favoritos y preferencias,


Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com to go with my instincts. When I put a lot of trust in those people, they use me.

y trato de guiarme por mis instintos. Cuando confío mucho en las personas, me utilizan.

Galina: Ah! And Dominicans are not your favorites obviously, you should really be ashamed of yourself. I don’t even want to support you, I regret that I got in your car.

Galina: Ah! Y obviamente los dominicanos no son tus favoritos, deberías estar avergonzado de sí mismo. Ni siquiera quiero apoyarte, me arrepiento de haber montado a tu carro.

Sebastián: Lady, don’t feel that way, I know what I am talking about, and why should I be ashamed? There were more than a few times, I picked up those dirty thugs, and they never wanted to pay.

Sebastián: Señora, no te sientas así, yo sé de lo que estoy hablando, y ¿por qué debería estar avergonzado? Había más de un par de veces que recogí a esos sucios tigerasos, y no me querían pagar.

They just wanted a free ride, they were very cheap, and some of them treat me like the city train. A lot of them wanted to pay only $2.50, when they’re traveling from the Bronx all the way to Brooklyn. It’s a long way! That is not fair, you think that is fair?

Sólo querían montar de gratis, eran muy tacaños, y algunos de ellos me tratan como el tren de la ciudad. Muchos de ellos me querían pagar sólo $2.50 en dólares, cuando estaban viajando desde el Bronx hasta Brooklyn. ¡Es un largo viaje! Eso no es justo, ¿crees que esto es justo?

Galina: Hmmm okay, whatever you say.

Galina: Hmmm está bien, lo que tú digas.

Sebastián: The majority of the time, I leave it like that, because I don't know what they will do to me. I don't know if those idiots have a knife or gun or whatever, when sitting behind me, waiting to kill me. I don't trust them at all. But it’s not just them, Blacks too, they all behave the same way, but I notice that you are not one of them, thank God.

Sebastián: La mayoría de las veces, lo dejo así, porque no sé qué me pueden hacer. No sé si estos idiotas tengan un cuchillo o una pistola o lo que sea cuando se sientan detrás de mí, solo esperando para matarme. No confío en ellos para nada. Pero no sólo ellos, los negros también, ellos se comportan de la misma manera. Pero me di cuenta que no eres una de ellos, gracias a Dios.

Galina: Hmmm okay, but you talk like those Dominicans, I can tell, I noticed your accent and you sound like those Dominicans. That is your people! How could you be so racist against your own people?

Galina: Hmmm está bien, pero hablas como los Dominicanos, me fijé en tu acento y suenas como los Dominicanos. ¡Esa es tu gente! ¿Cómo puedes ser tan racista contra su propia gente?

Sebastián: Listen to me lady, there are not my people, listen! And don’t mention that again!

Sebastián: ¡Escúchame señora, no son mi gente, ¡Oíste! ¡Y no vuelvas a mencionar eso!

Galina: Okay okay, forget that I mentioned it... Well, thanks for picking me up and trusting me, I feel good... I feel honored to have someone believe in me and see me as one of the good ones.

Galina: Está bien, está bien, olvida que lo mencioné... Bueno, gracias por recogerme y confiar en mí, me siento bien... Me siento honrado de tener a alguien que cree en mí y considerarme como una de las buenas.


Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com Sebastián: So, where are you from? You look South American, although I’ve never been, South American people are good people.

Sebastián: Entonces, ¿de dónde eres tú? Te ves como las Sudamericanas, aunque nunca he estado allí, la gente de América del Sur es buena gente.

Galina: Well, I was born in Russia, but moved here when I was a little girl, in 1985 and learned Spanish in school. Basically, I spent all my years here. I went to high-school and college here. Now I work at an exclusive financial firm in the city, making good money. Life is pretty good. But this city can be so expensive! Rent and mortgage, the cost of food are all sky high.

Galina: Bueno, yo nací en Rusia, pero me mudé aquí en 1985, cuando era una niña y aprendí español en la escuela. Básicamente, pasé todos los años aquí. Fui a la escuela secundaria y la universidad aquí. Ahora trabajo en una empresa financiera exclusiva de la ciudad, ganando mucho dinero. La vida es bastante buena. Pero las cosas en esta ciudad ¡pueden ser tan caras! El alquiler y la hipoteca, el costo de los alimentos son demasiado caros.

Sebastián: Yes I know, it’s a common complaint. The city needs more people like you; pleasant and smart. You’ve set a great standard, we need better, hardworking and honest folks in this city... Okay…So give me the building number again? I will drop you off in front of your building, we should be there any minute.

Sebastián: Sí lo sé, es una queja común. La ciudad necesita más gente como tu; agradable e inteligente. Has superado el nivel establecido, necesitamos gente buena, trabajadora y honesta en esta ciudad... Está bien... bueno recuérdame del número del edificio otra vez. Voy a dejarte en frente de tu edificio, debemos estar allí en cualquier momento.

Galina: Ok sounds good, just turn right at the corner, make a left at the light and go straight, about two more blocks you will find my building. Its building number 2545.

Galina: Ok suena bien, solo dobla la esquina a la derecha, gira a la izquierda cuando llegues al semáforo y sigue derecho, en unos dos cuadras más te encentrarás mi edificio. Es el edificio número 2545.

**Dominican music plays **

**la música de la República Dominicana suena**

Sebastián: Hahahaha I love this stuff!

Sebastián: Jajajajaja, ¡me encanta esa vaina!

Ok, we are here, is this your building over there on the right side.

Ok, estamos aquí, este es tu edificio por ese lado a la derecha.

Galina: Yes, it is, go up the block and make a U-Turn, this way, it will be easier to get back on the highway. Here…You can stop right in front the building... How much is it sir?

Galina: Sí, lo es, ve más allá para hacer una vuelta en U, y de esta manera sería más fácil regresar a la carretera principal. Aquí... Puedes parar justo en frente del edificio... ¿Cuánto es señor?

Sebastián: $31.50 dear.

Sebastián: $31.50 querida.

**Door slams shut**

** La puerta del carro se cierra**

**Lady flee out the car into her building without paying**

**La señora huye del carro y entró al edificio sin pagar **


Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com Sebastián: Lady Lady, thief! Come back here! You have to pay me! I will call the police! Look, I was so wrong about her!

Sebastián: ¡Señora Señora, ¡Ladrona! ¡Vuelve aquí! ¡Me tiene que pagar! ¡Voy a llamar a la policía! Mira ¡Me equivoque con ella!

GET 25% OFF GRITTY SPANISH!!! Thanks a lot for taking the time to read the transcript in English and Spanish of Episode # 10 of the censored version of Gritty Spanish! I hope you enjoyed. Remember when you purchase Gritty Spanish, You’re getting all transcripts, which is exactly like the one you just read, formatted the same way along with the MP3 audio files, which includes the slowdown version, 30% slower in fact, there’s also a version that does not have any background effects and music. Some scenes has background music and sound, so I figured it would be distracting to some. The audios and the reading documents are all neatly organized… With Gritty Spanish there are lots of options when it comes to how you want to listen and read the episodes. You can listen to the episodes as if they were music on your computer, mp3 player or mobile device without the need to always connect to the Internet. For an example, I listen and read everything underground in the NYC subways where there’s no Wi-Fi, the airplane, etc. Don’t forget to you use the coupon below to get 25% off Gritty Spanish Original or the censored version!


Copyright Š Gritty Spanish www.grittyspanish.com

www.grittyspanish.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.