Magazine Voices of Mexico issue 109

Page 104

I N M EM ORI A M  María Cristina Hernández Escobar*

T

dgcs, unam

Miguel León-Portilla Victorious Writing

he great tlamatini (wise man in Náhuatl), historian, anthropologist, ethnographer, translator, philosopher, and humanist Miguel León-Portilla died the

night of October 1 at the age of 93. León-Portilla (Mexico City, 1926-2019) was one of the wisest and most affable and generous men of contemporary Mexico. A committed defender of our country’s first people’s cultures, a prolific researcher, the recipient of honorary doctorates from many institutions worldwide, he was, above all, a good person and one of the most widely read authors by students in Mexico and abroad. His life was fueled by an unceasing quest for knowledge and he drank from that fountain equally in Náhuatl, Latin, Greek, Spanish, English, French, German, Italian, and Portuguese. His work directly continued that begun by Ángel María Garibay Kintana (1892-1967), who he considered his mentor in his vocation and task of recovering and disseminating the ancient words of the Nahua peoples. He studied at Los Angeles’s Loyola University, where he graduated in art in 1951, and at the unam, where he received his doctorate in philosophy in 1956.

Among his most important and best-known works are,

Between 1955 and 1963, he was deputy director and

undoubtedly, La filosofía náhuatl (Nahua Philosophy) (1956);

then director of the Inter-American Indigenist Institute

La visión de los vencidos (The Vision of the Vanquished) (1959)

(inii). Beginning in 1963, he was the director of the unam’s

—the most widely circulated of all unam publications,

Institute for Historical Research for a decade and was

which has been translated into more than 15 languag-

appointed the chronicler of Mexico City between 1975

es—; Los antiguos mexicanos a través de sus crónicas y canta­

and 1976. In 1995, he was inducted into the United States

res (Ancient Mexicans through Their Chronicles and Songs)

National Academy of Sciences in the special area of an-

(1961); El reverso de la Conquista (The Reverse Side of the

thropology and history. He was also a member of the

Conquest) (1964); Trece poetas del mundo azteca (Thirteen

Mexican Academies of Language and of History, the Na-

Poets from the Aztec World) (1967); Literaturas indígenas de

tional College, and the Cuban Academy of Language.

México (Indigenous Literatures of Mexico) (1992); Quince poetas del mundo náhuatl (Fifteen Poets of the Nahua World)

*Literary translator, critic, and editor at Voices of Mexico, cisan, unam; lilith@unam.com.

(1994); and La tinta negra y roja. Antología de poesía náhuatl (Red and Black Ink. Anthology of Náhuatl Poetry) (2008).

102

VM 109.indb 102

11/5/19 1:27 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Náhuatl Erotica

19min
pages 98-103

Little Flower” (Pirekua

2min
pages 105-108

In Memoriam

2min
page 104

Poems by

2min
pages 95-97

Roberto López Moreno

2min
page 94

One Huipil a Day

10min
pages 88-93

Oaxaca, Melting Pot of Food Cultures

13min
pages 82-87

The Milpa. Sowing the Future

6min
pages 78-81

Indigenous Peoples in the European Cartographic Imaginary

4min
pages 74-77

Hai quih pti immistaj xah, comcaac coi ziix quih iti cöipactoj xah, ziix quih ocoaaj coi iicp hac

6min
pages 65-66

Music

9min
pages 59-62

Art and Culture

3min
pages 67-73

Reviews

5min
pages 63-64

Poetry and Gender

15min
pages 53-58

Culture

12min
pages 43-46

Testimonies

8min
pages 21-23

Anthropology

14min
pages 29-34

Politics

8min
pages 9-11

Amidst Borders, the Cultural Territory of the Yuman

9min
pages 35-38

Young Mexican Indigenous University Students at Stanford

14min
pages 24-28

Ángela, a First-People’s Struggle

14min
pages 12-16

Our Voice

5min
pages 7-8

A Tribute to the Other Voices

2min
page 6
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.