ツ。Asテュ
somos los chapines! PROYECTO FOTOGRテ:ICO SOBRE CHAPINISMOS
¡Así
somos
los chapines!
Este es un proyecto dedicado a recopilar algunas de las expresiones más utilizadas por nosotros los guatemaltecos en el lenguaje de día a día, realizados con un toque de humor gráfico. Todas las fotografías e ilustraciones son de mi autoría y con la ayuda de compañeros y amigos este proyecto fue tomando forma por lo que a continuación se los peresento. ¡Espero que lo disfruten!
“Ahuevado” Ahuevado o ahuevarse: En Guatemala es común escuchar que una persona está ahuevada cuando tiene miedo.
ColColores
“Están amarrados” Amarrados: La expresión de estar amarrados se refiere a que dos personas se casaron o están comprometidas.
“Decir babosadas” Baboso: Cuando una persona está diciendo incoherencias o cosas sin sentido, está hablando babosadas.
“Haciendo bish” Bish: Es una expresión generalmente utilizada por los niños y se refiere a orinar o hacer pipi.
“Bravo” Bravo: Es sinónimo de estar enojado.
“Vámonos en burra” Burra: En Guatemala irse en burra se refiere a abordar un bus de transporte público.
“¡Sos cabrón va!” Cabrón: Es una de las variantes para calificar a una persona muy inteligente.
“A la que cagada” Cagada: Es arruinar algo a lo grande.
“Que chafa” Es cualquier cosa copiada de otra. Algo mal hecho.
“A comer un chévere” Chévere: En Guatemala se refiere a los panes con salchicha y aderezado de mayonesa con salsa que regularmente venden en las ferias o en carritos ambulantes en las calles.
“Prestame choca� Choca: Se refiere a una moneda de veinticinco centavos de quetzal.
“Andan chompipeando� Chompipeando: Es cuando una persona anda vagabundeando.
“A comer un chuchito� Se refiere a una comida guatemalteca hecha de masa con chirmol y pollo envuelta por una tusa del maiz.
“Que gran clavo” Clavo: Esta expresión se utiliza cuando se tiene un gran problema o dificultad.
“Son mis cuates” Cuates: La palabra cuates se refiere a amigos.
“No seas culebra” Culebra: Se le dice culebra a una persona que es condescendiente con otra solo con tal de obtener algún beneficio.
“Que garra” Garra: Esta expresión se usa para calificar a una persona de tacaña.
“Huevoneando” Huevón: Se refiere a una persona que está haraganeando o vagando.
“Iguanas compadre� Iguanas: Cuando una persona se parece a otra o a algo se dice que es iguanas.
“Le sacó la madre al celular” Madre: Es una expresión despectiva que se utiliza cuando alguien está enojado con alguien o algo.
“Ala pero que mango” Mango: Se refiere a un hombre físicamente muy atractivo.
“Pero que mula” Mula: Se le dice mula a una persona que ha hecho una tontería o estupidez.
“Ser pilas, ponerse las pilas, andar pilas Pilas: Se refiere a una persona inteligente o muy audaz.
“Te pisaron, estar pisado” Pisado: Es cuando alguien pasa un mal momento o está jodido.
“Nos van a poner muchá” Poner: Expresión comúnmente utilizada cuando nos percatamos que nos van a asaltar.
“Comeremos rellenitos” Rellenitos: Es una comida guatemalteca hecha de plátano relleno de frijol.
“Pero que chulos tus rieles� Rieles: Se refieren a los zapatos.
“En el rollo” Rollo: Se refiere que está metido en sus asuntos o a un asunto cualquiera.
“¡Vos hace sho!” Sho: Cuando se nos manda a callar o callarse, se dice que nos han hecho sho.
“Vámonos a tramar” Tramar: Es irse a comer.
ยกColores chapines y algo mรกs!
Abbey Road Contribuci贸n personal para el tema de la famosa fotograf铆a de The Beatles en Abbey Road.
¡Algo más! Bueno amigos hemos llegado al final y quería darles agradecimientos especiales a todos los que participaron en esta revista, especialmente a aquellos que siempre han apoyado mis locos proyectos. Espero que hayan disfrutado el recorrdio y no me queda más que decir que ¡así somos los chapines!
¡Así
somos los
chapines!
Por: CJimenez Carlos Antonio, Jiménez Ramírez