Portafolio de Arquitectura Architectural Portfolio Maria Clara Cardona A 2018-2020
|Universidad Pontificia Bolivariana Sede MedellĂn |Proyectos acadĂŠmicos. Colection of academic works.
1
Formación académica
Experiencia laboral:
Habilidades personales
2015 – Actualmente. Estudiante de Arquitectura. Noveno semestre de carrera profesional. Universidad Pontificia Bolivaria sede Medellín.
2019 Arquitecto de apoyo. Representación del proyecto.
Resiliente Sensible Detallista Creativa Intuitiva
Reconocimientos académicos -Taller de Vivienda CoIectiva (201801) -Taller de vivienda entre medianeros (2016-01). -Taller de edificio mixto (7) (2019-01) Mejor promedio del taller -URBAN THINKERS CAMPUS- ONU HABITAT Apoyo logistico, Universidad Pontificia Bolivariana -SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE (SENA) Cursos básicos de construcción
Empresa: Sanchez & Munoz Engineerig and architecutre. Función: Diseño y representa - ción de proyectos arquitectó - nicos. Jefe Inmediato: Arq. Luis Fer - nando Sánchez Nican. Tel: (+57) 300 615 70 79. 2019 Arquitecta aprendiz. Empresa: FP Oficina de Arquitectura Función: Diseño y representación de proyectos arquitectónicos, CONCURSO ARQUITECTONICO Parque Memorial en Medellín espacio público de inflexión transformación de la antigua residencia de Pablo Escobar Jefe Inmediato: Arq. Iván Forgioni
Programas AutoCAD Revit Sketch Up Rhinoceros V-Ray Lumion Enscape Photoshop Indesing Illustrator Office Idiomas: Español Inglés: B2
Tel:(+034) 5577830
María Clara Cardona Aristizabal Estudiante de arquitectura de noveno semestre en la Universidad Pontificia Bolivariana acreditada internacionalmente por el RIBA con gran interés en el área proyectual. Dedicada, apasionada, sensible, con buen desempeño en áreas de diseño y comprometida a solucionar problemas relativos a la transformación y organización del espacio físico, según las características socioculturales y ambientales. Viajera, saxofonista y dibujante en sus tiempos libres
Architecture student currently in the ninth semester at the RIBA-accredited Universidad Pontificia Bolivariana, with great interest in Project Architecture. Focused, passionate, sensitive, well-performing in design areas and committed to solving problems related to the transformation and organization of physical space, according to socio-cultural and environmental characteristics. Traveler, saxophonist and cartoonist in her spare time.
Academic Training and Background
work experience:
Personal skills
2015 – Present Architecture student. Undergraduate program, ninth semester. Universidad Pontificia Bolivariana, Medellin campus.
2019 Support architect. Project representation.
Resilient Sensible Detail-oriented Creative Intuitive
Academic distinctions -Collective Housing Workshop (201801) -Housing Workshop “Party Walls” (2016-01) -Mixed building workshop (7) (201901) Best workshop GPA -CAMPUS OF URBAN THINKERS - UN HABITAT Logistical support, Universidad Pontificia Bolivariana -NATIONAL LEARNING SERVICE SENA) Basic construction courses
Tel:(+57) 301 375 5068 E-mail: mariac.cardonaa@upb.edu.co
2
Company: Sanchez & Munoz Engineerig and architecutre. Function: Design and representation of architectural projects. Immediate Chief: Arch. Luis Fer - nando Sánchez Nican. Tel: (+57) 300 615 70 79. 2019 Apprentice architect. Company: FP Office of Architecture Function: Design and representation of architectural projects, ARCHITECTURAL CONTEST Parque Memorial in Medellín, public space of inflection transformation of the former residence of Pablo Escobar Immediate Chief: Arch. Iván Forgioni
Programs AutoCAD Revit Sketch up Rhinoceros V-Ray Lumion Enscape Photoshop Indesing Illustrator Office Languages: Spanish English: B2
Tel: (+ 034) 5577830
3
Contenido
01.Sistema modular................................................................................................6-13 Adaptación sistemática para sujetos nómadas
02.Grieta urbana.......................................................................................................14-21 Eje de transformación espacial y microclimatica
03.Alcaldia municipal Titiribi....................................................................22-29 El vacío como elemento ordenador
04.Maquetación.........................................................................................................30-31 Model
Content
01. Modular system .......................................................................... 6-13 Systematic adaptation for nomadic subjects
Creo en la arquitectura como una herramienta transformadora. I believe in architecture as a transformative tool.
02.Urban Crack ................................................................................... 14-21 Spatial and microclimatic transformation axis
03.Titiribi Town Hall ........................................................................ 22-29 Void as an organizing element 04. Model ............................................................................................... 30-31
4
5
RESIDENCIA ESTUDIANTIL (STUDENT RESIDENCE)
6
7
01| Sistema modular (modular system) Adaptación sistemática para sujetos nómadas (systematic adaptation for nomadic subjects)
Planta de contexto (Context floor plan) -Medellín Planta urbana - Planta primer nivel(Urban floor plan - First floor plan)
Módulos comerciales(Commercial modules)
Asignatura (Subject) intercabio UNAL UNAL exchange
Descripción del proyecto (Project description)
Projects VIII
“Una residencia estudiantil debe presentarse como limpia ordenada y con una unidad específica” Le Corbusier.
Año (Year) 2019-2 Autores ( Professors) Maria Clara Cardona A Sara Gomez V Docentes (Teachers) Nathalie Montoya Arango Iván Forgioni Gabriel Jaime Obando
8
El proyecto consiste en la integración de un sistema de seis módulos para la vivienda que se configuran de acuerdo a los inquilinos y sus necesidades. Entendiendo a los estudiantes como protagonistas y seres colectivos, el programa pone en valor sus dinámicas urbanas relacionado culturalmente con la ciudad y el paisaje que permita experimentar una vida nómada por la ciudad.
balcón/ expansión de la vivienda (balcony / housing expansion) Circulación entre los espacios colectivos (Circulation between collective spaces)
Planta segundo nivel (Second floor plan)
"A student residence must be presented as clean, orderly and with a specific unit" Le Corbusier.
Planta tercer nivel (Third floor plan)
Planta parqueadero(parking plant)
Plantas niveles culturales (Cultural floor plans)
The project consists of the integration of a system of six modules for the house that are configured according to the tenants and their needs. Understanding the students as protagonists and collective beings, the program values their urban dynamics culturally related to the city and the landscape that allows them to experience nomadic life in the city.
9
Sección (Section) A- A’
10
Sección (Section) B - B’
Plantas Propuesta modular (Modular proposed plants)
Detalle de sección axonométrico (Detail section axonometric)
11
Ampliación del módulo colectivo / balcón (Extension of the collective module / balcony)
Sistema(System) Módulos (Modules) 1
2
3/3a
Composicion(Composition) 4
5 (1) estudiantil /student
(2)
(3-4)
(5-6)
(3-4)
(3-4)
Elevación de detalle(Detail elevation)
12
Sección de detalle (Detail section)
Referente Unite d’habitation de Marsella (Reference Unite d’habitation of Marseille)
Explicación de los módulos para las diferentes configuraciones de la vivienda (Explanation of the modules for the different configurations of the house)
13
CENTRO CULTURAL Y DEPORTIVO(CULTURAL AND SPORTS CENTER)
14
15
02| Grieta urbana (Urban Crack) Eje de transformación espacial peatonal y microclimatica (Pedestrian and microclimatic spatial transformation axis)
Planta de contexto (Context floor plan)- Medellín
Planta urbana (Urban floor plan)
Entender el volumen (Understand the volume)
Asignatura (Subject) Projects VII Año (Year) 2019 Autores (Authors) Maria Clara Cardona A. Docentes ( Professors ) Federico Mesa Horacio Valencia Juan Esteban Correa Manuel Jaén David Cuartas Camilo Restrepo
Descripción del proyecto (Project description) La creación de una diagonal que fractura el lote por medio de los muros verdes para generar un oasis en forma de embudo que se cierra estratégicamente hacia la zona más ruidosa, en respuesta urbana al déficit de área verde en el centro de la ciudad de Medellín. los muros sostienen estructuralmente los volúmenes del programa y sirven como escenario urbano de proyección cultural y deportiva.
The creation of a diagonal that fractures the lot through the green walls to generate a funnel-shaped oasis that strategically closes towards the noisiest area, in urban response to the deficit of green space in the center of the city of Medellín. the walls structurally support the volumes of the program and serve as an urban setting for cultural and sports projection.
Ser contundente (Be convincent)
Crear habitabilidad (Create habitability)
Atraer a las personas (Attract people)
16
17
Planta segundo nivel (Second floor plan)
Oasis en una ciudad de concreto(Oasis in a city of concrete)
Planta tercer nivel (third floor plan)
Planta primer nivel( First floor plan)
Cuarta tercer nivel (fourth floor plan)
Planta quinto nivel
Elevación este (East elevation)
(fifth floor plan)
planta sexto piso (sixth floor plan)
Sección (Section) B - B’
18
Plantas (plans)
Sección de detalle (Detail section)
19
Sección (Section) A-A’
Esquema de secciones(Section scheme)
Una pantalla (A screen)
20
Experiencia multidimensional del visitante (Multidimensional visitor experience)
21
CENTRO CULTURAL Y ADMINISTRATIVO (CULTURAL AND ADMINISTRATIVE CENTER)
22
23
03| Alcaldia municipal Titiribi ( ) El vacío como elemento ordenador (Void as an organizing element)
Planta de contexto (Context floor plan) - Tiribí Barras horizontales (Horizontal volumes)
Asignatura (Subject) Projects IX
Descripción del proyecto (Project description)
Año (Year) 2020
Barras enlazadas en la topografía asentándose y elevándose estratégicamente de ella generando patios internos , típicos en la arquitectura Antioqueña colonial del pueblo Titiribi y su economia minera , sin alterar su sección urbana entre medianeros de baja altura. Se busca que las áreas patrimoniales del Centro Cultural y administrativo de titiribí se lean como volúmenes diferenciados por vacíos que corresponden a ejes marcados por puertas de las fachadas que funcionan como accesos principales y segundarios, generando unas grietas hacia los patios creados por la edificación propuesta
Autor (Author) Maria Clara cardona A Docentes ( Professors ) Javier Castañeda Alejandro Restrepo Farhid Maya Walter Villa Carlos Mario Rodriguez Emerson Marin Carlos Cano Carlos Betancur Juan Esteban Correa Carlos David Gonzalez
24
Elongated volumes linked in the topography settling and strategically rising from it generating internal courtyard, typical in the colonial Antioquia architecture of the Titiribi people and its mining economy, without altering its urban section between low-rise party walls. It is intended that the patrimonial areas of the Cultural and Administrative Center of titiribí are read as volumes differentiated by voids that correspond to axes marked by doors of the facades that function as main and secondary entrances, generating cracks towards the patios created by the proposed building
Barras verticales (Vertical volumes)
Planta urbana - Planta primer nivel(Urban floor plan - First floor plan)
Conexiones urbanas (Urban connections)
25
Isometrico propuesta urbana(Isometric urban proposal)
Planta nivel (Level plan)-4.00
Planta nivel (Level plan)-8.00
Planta nivel (Level plan)-12.00
Planta nivel (Level plan)-16.00
Planta nivel (Level plan)-20.00
Planta nivel (Level plan)+4.30
Plantas por niveles (floor plans)
26
Planta urbana - Planta nivel Âą 0.0(Urban floor plan - level plan Âą 0.0)
Isometrico de programa y niveles(isometric program and levels)
27
Muros conservados en el patrimonio(Walls preserved in patrymony)
Situación actual del lote(Current situation of the lot)
Propuesta (Proposal)
Grietas patrimoniales- accesos principales (Heritage cracks- main accesses)
Secciónes en detalle (Detail sections)
Sección (Section) A- A’
Sección (Section) B- B’
28
Elevación Sur (South elevation)
29
04| Maquetación (Model)
Asignatura (Subject) Projects VII and VIII Año (Year) 2018/2020 Autor (Author) Maria Clara cardona A Docentes ( Professors ) Nathalie Montoya Arango Iván Forgioni Gabriel Jaime Obando Federico Mesa
proyecto (project) VIII
30
proyecto (project) VII
31
Maria Clara Cardona Aristizabal Tel:(+57) 301 375 5068 E-mail: mariac.cardonaa@upb.edu.co
32