AMILCAR MAGAZINE N°3

Page 1

AMILCAR

MAGAZINE N ° 3

Gigi Hadid My Soul with Gigi Hadid by Messika

TrueFacet Company & Messika

JAEGER-LECOULTRE CARL F. BUCHERER STEPHEN SILVER & DE BETHUNE LONGINES

ROLEX New Guard Plaza Fashion Spirit ASTON MARTIN DS Automobiles BULLIT - DUCATI

Luxury LIFESTYLE HAUTE COUTURE FASHION WEEK

Paris - NYC - Vancouver

LUXURY TRAVEL

Bahamas, Puerto Rico & Paris

Li Bingbing Jason Statham Kent Farrigton Stefanie Graf & Andre Agassi

N°3 - November-December 2018-January 2019 - Novembre-Décembre 2018-Janvier 2019 - Amilcar Magazine & Luxury Guide

French-English bilingual magazine - 4 issues / year and 1 Special Issue. Magazine bilingue français-anglais - 4 numéros/ par an et 1 Hors Série. Distribution : EXPORT PRESS - FR : 12€ - IT/ESP/BELG/Port Cont : 13€ - Canada : 20 CAN - USA : 19.99$ - UK : 12£ - Suisse : 19 CHF.


Jaeger-LeCoultre

Editor's favorite

Coup de coeur de la rédaction - Editor’s favorite JAEGER-LECOULTRE REVERSO TRIBUTE DUOFACE BACK available on www.jaeger-lecoultre.com


EDITO

AMILCAR MAGAZINE

The True Travelers

RP

achel Joulia-Helou- Rédacteur en Chef - Editor-in-Chief hotographer : Marushka Mikulas

One day I received a card ... inviting me to visit Cape Verde with writing "Enjoy every single day". And, I was absent. And yes…"Absence is to love what the fire is to the wind: extinguish the little one, it lights the big one" (by Roger Bussy-Rabutin from L'Histoire amoureuse des Gaules). I like islands and countries that I do not know, but whose history I am told. I invite you to discover these beautiful stories with us hoping that we will be great travelers like Baudelaire who invited us to be. "... The true travelers are the only ones who leave to leave, light hearts, similar to the balloons of their fatality they never deviate. And, without knowing why, always say, Come on! " Charles Baudelaire.

Un jour j’ai reçu une carte…m’invitant à visiter le Cap vert avec écrit « Enjoy every single day ». Et, je fus absente. Et oui… « L’absence est à l’amour ce qu’est au feu le vent : éteint le petit, il allume le grand » (de Roger Bussy-Rabutin issue de L'Histoire amoureuse des Gaules). J’aime les îles et les pays que je ne connais pas, mais dont on me conte l’histoire. Je vous invite à découvrir ces belles histoires avec nous en espérant que nous serons de grands voyageurs comme Baudelaire qui nous invitait à l’être. “…Les vrais voyageurs sont ceux-là seuls qui partent pour partir, cœurs légers, semblables aux ballons de leur fatalité jamais ils ne s’écartent. Et, sans savoir pourquoi, disent toujours, Allons ! » Charles Baudelaire.

This summer and this beginning of the school year, we have been meeting artists, luxury craftsmen and creators to make you discover the news that have marked us. Admittedly, the summer has been rich in news and events, and the return all the more ... with the Fashion Week of July, that of September Paris & New York and Vancouver ...

Cet été et ce début de rentrée, nous avons été à la rencontre d'artistes, d'artisans du luxe et de créateurs pour vous faire découvrir les nouveautés qui nous ont marqué. Certes, l'été a été riche en actualités et en évènements, et la rentrée d'autant plus ... avec la Fashion Week de Juillet, celle de Septembre Paris & New York et Vancouver ... Vous allez découvrir dans ce numéro un reportage sur l'entreprise innovante TrueFacet et leur collaboration avec Messika et Gigi Hadid (en couverture) mais également "Rolex New Guard" avec ceux qui ont marqué l'histoire du Golf, un portrait sur Kent Farrigton, les évènements des plus grands horlogers et joailliers à Paris, Hong Kong, New York ... des designers de haut niveau, nos tests DRIVE, nos carnets de voyages aux Bahamas, Puerto Rico et à Paris. Vous découvrirez également nos coups de coeur Haute Joaillerie & Haute Horlogerie avec Jaeger-LeCoultre, Longines, Carl F.Bucherer, Zenith, Raymond Weil, Roberto Coin... Nous avons également voulu mettre en lumière l'histoire d'Amilcar, des artistes, des joailliers et horlogers, des créateurs, des designers de demain, des visionnaires, des voyageurs du temps ... et la vision des entrepreneurs de demain.

You will discover in this issue a report on the innovative company TrueFacet and their collaboration with Messika and Gigi Hadid (special Guest) but also "Rolex New Guard" with those who have marked the history of the Golf, a portrait of Kent Farrigton, the events of the greatest watchmakers and jewelers in Paris, Hong Kong, New York ... high-level designers, our DRIVE tests, our travel diaries in the Bahamas, Puerto Rico and Paris. You will also discover our Haute Joaillerie & Haute Horlogerie with Jaeger-LeCoultre, Longines, Carl F.Bucherer, Zenith, Raymond Weil, Roberto Coin...We also wanted to highlight the history of Amilcar, artists, jewelers and watchmakers, creators, designers of tomorrow, visionaries, time travelers ... and the vision of the entrepreneurs of tomorrow.

3



STORES : Slovanský dům - Na příkopě 22, 110 00 Prague Czech Republic Prague The Styles Outlets - Ke Kopanině 421, 252 67 Tuchoměřice - Czech Republic Contact : +420 605 186 521 - www.JITKAKLETT.com FB: JITKA KLETT Prague - Instagram : @JITKAKLETTPRAGUE


SPEED BOAT by W&w Boats

SPEED BOAT BY W&w BOATS (made in France) équipé de série en partenariat avec Garmin France. Le Speedzer (Made in France), coque tout en aluminium, modèle en hybride. Equipage maximum: 6 personnes. Coque Aluminium. A partir de 190 000 € - Numéro de service clients pour toute commande : +331 86 63 32 53. www.wwboats.fr


SPEED BOAT BY W & W BOATS (made in France) equipped as standard in partnership with Garmin France. The Speedzer (Made in France), all-aluminum hull, model in hybrid. Maximum crew: 6 people. Aluminum hull. From 190 000 â‚Ź - Customer service number for all orders: +331 86 63 32 53. www.wwboats.fr



LEON FLAM LEONFLAM.COM

Léon Flam Paris, since 1924. Boutique : 6 Rue des Filles du Calvaire, 75003 Paris - France / +33 1 42 76 92 98 - contact@leonflam.com


Meliá Paris La Défense : 3, boulevard de Neuilly - 92400 Courbevoie - France - Tél : +33 01 75 57 99 00 - melia.com


MELIÁ HOTEL

Paris La Défense Embarquez à bord du Meliá Paris La Défense et sillonnez l’horizon parisien. Son incroyable design en forme de coque de bateau vous fera vivre une expérience unique. Board the Meliá Paris La Défense and sail along the Paris skyline. Its stunning design, in the form of a ship’s hull, will guarantee you a unique experience : melia.com


W&w Parfums French High Perfumery

W&w Parfums et Art de la verrerie et cristalerie française : Haute Parfumerie Française sur commande ( flacon artisanale rechargeable en verre soufflé et en cristal Made In France). Prix à partir de 320€ (50ml en cristal). Parfum sur la photo ( flacon en cristal 854€). Numéro de service client : +331 86 63 32 53.


French High Perfumery on order (handmade re ll bottle made of blown glass and crystal Made In France). Price from 320 € (50ml crystal). Perfume on the photo (crystal bottle 854 €). Customer service number: +331 86 63 32 53. Photo credit / Crédit photo : Richard Ugo Torbey. Model : Alena Petrusenko. Stylist : Shaleva.


Hôtel Vernet - 25 Rue Vernet, 75008 Paris Tél. / Phone : 33 (0)1 44 31 98 00 5 Stars Boutique Hotel in Paris (France). Boutique Hôtel 5 étoiles à Paris. www.hotelvernet-paris.fr/



DOMAINE DE LA BRETESCHE HOTEL - SPA - GOLF & Gourmet Restaurant in France

Entrez dans l'univers raffiné du Domaine de La Bretesche: hôtel, golf 18 trous, spa, restaurant gastronomique et brasserie proche de La Baule. Domaine de la Bretesche, La Bretesche, 44780 Missillac - France. Contact : +33 2 51 76 86 96 - https://www.bretesche.fr/


Enter the refined world of the Domaine de La Bretesche: hotel, 18-hole golf course, spa, gourmet restaurant and brasserie close to La Baule.


AMILCAR MAGAZINE N°3 CONTENT November/December 2018/January 2019 - SOMMAIRE Novembre/Décembre 2018/Janvier 2019

3 24 34 36

Edito by Rachel Joulia-Helou Edito by Alexandre Joulia-Helou Amilcar Stories by Rachel J.H Amilcar News (Plaza Fashion Spirit, De Bethune, Carl F.Bucherer, Longines)

HAUTE COUTURE 50 52 54 62

Zoryana Kirilenko - Haute Couture Celia Kritharioti - Fashion Week Paris Fashion Week New York (Men & Women) Fashion Week Vancouver (Kids)

LIFESTYLE 64 66 70 72 74

Lifestyle with Rolex

Rolex New Guard Portrait : Kent Farringhton Bullit Ducati

Crédit Photo / Photo Credit : Kate for Zoryana Kirilenko - Bravo Models.

FASHION TIME ... JAMES BOND by Tony Boccara & Sarah Desti

Luxury Design 86

18

Amilcar STYLE & LUXURY

LIFESTYLE for Men & Women

Crédit Photo / Photo Credit : Sarah Desti - Montalembert Hotel Paris


Discover the Edouard 7 hotel in Paris near the Opéra Garnier and the Louvre. A luxury 4-star hotel with restaurant, bar and seminar rooms. Découvrez l'hôtel Edouard 7 à Paris près de l'opéra Garnier et du Louvre. Un hôtel de luxe 4 étoiles avec restaurant, bar et salles de séminaire. Hôtel Edouard 7 : 39 Avenue de l'Opéra, 75002 Paris - France - www.hoteledouard7-paris.fr/


AMILCAR MAGAZINE N°3 CONTENT November/December 2018/January 2019 - SOMMAIRE Novembre/Décembre 2018/Janvier 2019

High HOROLOGY & Fine JEWERLY : SPECIAL TrueFacet Company 104 TrueFacet Company 108 Raymond Weil, Zenith, Roberto Coin 114 My Soul with Gigi Hadid by Messika

TRAVEL - VOYAGES : 164 168 172 174

ART & DESIGN :

BEAUTY & COSMETICS : 124 The advice of the expert : Dr. Benachour 126 Luxury Selections

MOTORS : ASTON MARTIN 132 DRIVE TEST Rapide S DS Automobiles

138 DRIVE TEST DS 7 Crossback 144

ART DE VIVRE Influencer Ivan Kričak

148 LUXURY SELECTIONS :

Lifestyle & Design

GOURMET : 154 Angelina since 1903 158 Karamel Paris 160 Hotel of the Year 2019

20

Interview : Clélie Mathias Bahamas Puerto Rico Paris Fashion Week

178 180 182 184

Salvador Dali - by Marie Claude Joulia Le Royal Monceau Gallery : Tandem Boutique hotels - by Alexandra Schafer

The Designer Marc Ange - by Tony Boccara

ADDRESS BOOK 188 Amilcar Selections 190 Shop & Business


Gigi Hadid - The Messika Collection by Gigi Hadid. Photo Credit : Messika. Page 114.

Valérie Messika - Photo Credit : Messika. Page 114.

Luxury Lifestyle

Clélie Mathias - CNEWS - PORTRAIT PAGE 164

Stefanie Graf & Andre Agassi & Longines - Page 48.

21


VoleeYu Fashion House - Maison de Haute Couture et d’accessoires de luxe à Kiev, Ukraine.

Boutique : Tymiriazievska St, 64, Kyiv, Ukraine, 01014. Contact : +380 68 920 5048 - voleeyu.com


VoleeYu Fashion House - High fashion house in Kiev, Ukraine. VoleeYu is the quintessence of fashion, accessories, unique precious products, design of expensive interiors in one brand.


AMILCAR MAGAZINE N°3

N

L

T

L

C

L

K

C

ature is our muse, source of inspiration for creators, architects, artists ... It is done and redone to perfect, each mutation to a better or another study. We should better observe this genius that assembles materials, lights, perfumes and sounds to perfection, but the man taints his muse as we neglect his love. he crystals inspire the pyramids, the sources of Pamukkale in Turkey are transformed into turquoise pools wrapped in the white lime of the walls of Santorini, the rivers of the terms, the arches of rocks of the bridges ... We manufacture models of places that have inspired us for centuries, I think of Zaha Hadid who was inspired by the curves that nature showed him. Is not design a way to purify an object to its simplest expression to give it an innate and natural sense.

lub Amilcar seeks and defends the artists who allow themselves to be submerged by their environment to come out each time a new creation, which sublimate this nature by understanding it and working with it ... they release blown glasses, ceramics, damask steels, marbles scrolls, crystals precious stones ... Art is thought, feels and forms at hand. eep looking around you, on this planet so beautiful and changing, to sharpen your curiosity, to seek, to live and take the time to achieve ... This releases and makes light, the lead turns into a feather ..

a nature est notre muse, source d’inspiration pour les créateurs, les architectes, les artistes… Elle fait et refait pour parfaire, à chaque mutation vers un mieux ou une autre étude. Nous devrions mieux observer ce génie qui assemble matières, lumières, parfums et sons à la perfection, mais l’homme entache sa muse comme on néglige son amour. es cristaux inspirent les pyramides, les sources de Pamukkale en Turquie se transforment en piscines turquoises enroulées dans la chaux blanche des murs de Santorini, les cours d’eau des termes, les arches de roches des ponts... Nous fabriquons des modèles réduits de lieux qui nous inspirent depuis des siècles, je pense à Zaha Hadid qui s’inspirait beaucoup des courbes que la nature lui montrait. Le design n’est-il pas une façon d’épurer un objet jusqu’à sa plus simple expression pour lui donner un sens inné et naturel. e Club Amilcar cherche et défend les artistes qui se laissent submerger par leur environnement pour en sortir à chaque fois une nouvelle création, qui subliment cette nature en la comprenant et travaillant avec elle… ils sortent des verres soufflés, des céramiques, des aciers damassés, des marbres à volutes, des cristaux en pierres précieuses... L’art se pense, se ressent et se forme sous la main.

ontinuez à regarder autour de vous, sur cette planète si belle et changeante, à aiguiser votre curiosité, à chercher, à vivre et prenez le temps de réaliser… Cela libère et rend léger, le plomb se transforme en plume...

A DA

ILC

A

A

M

R

CLUB

lexandre JOULIA-HELOU - Rédacteur en Chef Adjoint Associate Editor AMILCAR MAGAZINE www.magazine.clubamilcar.fr

rive Test in Paris with Aston Martin (Rapide S). ston Martin Paris : 8 Rue de la Cavalerie, 75015 Paris. https://paris.astonmartindealers.com/

24


VIP CONCIERGE PORTUGAL : RL LifestyleÂŽ - Premium Experiences & Services in Portugal. RL LIFESTYLE is a Company created by the Portuguese celebrity Raquel Loureiro, focused on Luxury Lifestyle Management. We organize the most unique luxury experiences and events in Portugal with our exclusive Private Concierge. Our primary goal is, first of all, personalize your experience, by offering innovative and prestigious services. We personalize exquisite experiences in Portugal, adequate for pleasure trips long and short time periods and business travels. Our core values are integrity, excellence and commitment, as part of the company culture. Considering the needs of demanding clients, RL Lifestyle provides personalized and unique moments and services in several fields as health & wellness, sports, fashion, nature, culture, gastronomy, event planning, Public Relations, Luxury image consultancy, Real estate consultancy, VIP access to events, among other services. This is a concept that benefits from a wide range network of partnerships within the most prestigious national and international brands on the market. Every experience or service is unique. We believe that ours is an event to last a lifetime. https://rllifestyle.com/


AMILCAR MAGAZINE N°3 Quarterly magazine and a special issue edited by Agence Mediane 4 numéros par an et un hors-série édité par l'Agence Médiane (36, rue scheffer 75116 Paris - France www.agence-mediane.com) - Site du magazine AMILCAR : www.magazine.clubamilcar.fr

Editor-in-chief & Author & Artistic Director - Rédactrice en chef & Auteur & Directrice Artistique : Rachel Joulia-Helou Associate editor & Author - Publication Director / Co-Editeur & Auteur Directeur de la publication : Alexandre Joulia-Helou Deputy Director of Publication - Responsable de la publication : Marie-Claude Joulia Author - Auteur : Marie Claude Joulia (artist & writer / artiste & écrivain) Stylist & VIP Reporter & Author : Tony Boccara International Adverstising Manager : Tony Quinchon. Editor - Éditeur : AGENCE MEDIANE SASU - Head Office - Siège social : Palais Liberté Agence Médiane & Club Amilcar : 12, rue Joseph Brès 06000 Nice - FRANCE Main shareholder - Actionnaire principal : Rachel Joulia-Helou More informations - Plus d'informations :magazine@clubamilcar.fr / Tél-Phone : +33 7 81 06 03 36

French Printing Company - Impression en France : CLERC.

COVER : Gigi Hadid. Copyrith : Messika. My Soul with Gigi Hadid by Messika. Pr Agency : Ana Martins Communications NYC for TrueFacet Company.

CLUB AMILCAR MAG : magazine.clubamilcar.fr - CLUB : club-amilcar.com Press : agence-mediane.com - presse@agence-mediane.com E-SHOP : clubamilcar.fr - Phone : +33 7 81 06 03 36 magazine@clubamilcar.fr - contact@clubamilcar.fr

Printing Company - CLERC

CEO - PDG : Pierre Monieque Director - Responsable site : hbuissonnier@imprimerieclerc.com +33 2 48 61 71 71 - imprimerieclerc.com

Distribution in FRANCE (Hotels & Airports & Partners with VIP Diffusion Presse & Agence Médiane ) and online sales. Price in France : €12

Vip Diffusion Presse

9-11 bis rue Léopold Bellan Paris 75002 - Tel : 01 42 36 80 86 www.vip-press.fr

International Sales EXPORT PRESS SWITZERLAND - SUISSE South Korea - CORÉE POLAND - POLOGNE UK - ROYAUME-UNI USA - ETATS-UNIS SPAIN - ESPAGNE BRAZIL - BRÉSIL ITALY - ITALIE PORTUGAL CANADA TAIWAN

EXPORT PRESS

30 rue Raoul Wallenber, 75019 Paris - FRANCE +(33)1 49 28 75 92 www.exportpress.com IT / ESP / BELG / PortCont: 13 € Canada: CAN 20 - USA: $ 19.99 UK / Royaume Uni : £ 12 Switzerland/Suisse : CHF 19 FR : 12 €

26


SAVE THE DATE - Amber Lounge

AMBER LOUNGE ABU DHABI 2018 – Celebrating 10 Years Plunge deep into the heart of Formula 1 and discover Amber Lounge, where a world of glamour and luxury awaits. Made in Monaco, for over 15 years Amber Lounge has affirmed its infamous reputation as the most vibrant, sexy, star-studded party. The original and most exclusive Grand Prix parties that will take your breath away. DATE: Saturday 24th – Sunday 25th November 2018 - TIME: 23:00 – Late each night - PLACE: Yas Links Golf Club, Yas Island, Abu Dhabi - Extravagant Grand Finale within a Stunning VIP Oasis - www.amber-lounge.com/abudhabi - Bookings: abudhabi@amber-lounge.com or call +377 97 77 16 34


Contributor's-Contributeurs

T

ony Boccara : Journalist & Fashion Stylist - Journaliste & Styliste Mode.

He is passionate about Design, Fashion and is an expert in digital communication. He is avant-garde. He told us in this issue of a very premium selection. His look on Design and luxury we like a lot. Tony follows and participates in big events and Fashion Show. He is always on the lookout for new products from leading luxury brands, but also from the creators of tomorrow. C'est un passionné de Design, de Mode et c'est un expert en communication digitale. Il est avant-gardiste. Il nous a fait part dans ce numéro d'une sélection très Premium. Son regard sur le Design et le luxe nous plaît beaucoup. Tony suit et participe à de grands évènements et défilés. Il est toujours à l'affût des nouveautés des grandes marques de luxe mais également des créateurs de demain.

J

ohanna Le Pape : Chef and international consultant in Haute Pastry. Chef et consultante internationale en Haute Pâtisserie.

T

he collaboration with Johanna Le Pape was obvious for us in that it defends an ethic in gastronomy and even beyond. She brings her enlightened glance and makes us share her favorites through her travels. She is preparing beautiful reports for the next issue...

L

a collaboration avec Johanna Le Pape fût une évidence pour nous dans la mesure où elle défend une éthique dans la gastronomie et même au délà. Elle apporte son regard éclairée et nous fait partager ses coups de coeur au travers de ses voyages. Elle vous prépare de beaux reportages pour le prochain numéro.

Agence Médiane, manager of the Amilcar Club, is a member of GS1 France - 21 Bd Haussmann -75009 PARIS (GS1 France is the representative in France, covers 150 countries): Tel: 01 40 22 18 00 - 21 Bd Haussmann - 75009 Paris - France - www.gs1.fr / Club Amilcar is a magazine and registered trademark at INPI. More information: magazine@clubamilcar.fr / The Amilcar Club is a federation of entrepreneurs in the field of luxury. Club Amilcar is a group composed of a magazine, a private club and an online sales site dedicated to luxury, innovation and French and international know-how. International sales: Export Press - Distribution by Agence Mediane and Vip Diffusion Presse : hotels, boutiques, members of the Amilcar Club, concierge services and private club partners. 4 issues / year and 1 issue Special issue. Distributed from the 15th of the month. In accordance with Decree No. 2015-318 of 21 March 2015, this magazine is available in the rooms of the BnF Research Library (legal deposit made in October 2018). This issue contains a subscription offer for France at Club Amilcar Magazine. The reproduction, even partial, articles and illustrations published in Club Amilcar Magazine is prohibited. Club Amilcar is a magazine and registered trademark at INPI. Agence Médiane, gestionnaire du Club Amilcar, est adhérente à GS1 France - 21 Bd Haussmann -75009 PARIS (GS1 France est la représentante en France, couvre 150 pays) : Tél : 01 40 22 18 00 - 21 Bd Haussmann - 75009 Paris - France - www.gs1.fr / Club Amilcar est un magazine et une marque déposée à INPI. Plus d’informations : magazine@clubamilcar.fr / Le Club Amilcar est une fédération des entrepreneurs dans le domaine du luxe. Le Club Amilcar est un groupe composé d’un magazine, d’un club privé et d’un site de vente en ligne dédié à au luxe, à l’innovation et au savoir-faire français et international. Vente à l’international : Export Press - Diffusion par Agence Médiane et VIP PRESSE : hôtels, boutiques, membres du Club Amilcar, conciergeries et club privés partenaires du Club. 4 numéros / par an et 1 numéro Hors-série. Distribué à partir du 15 du mois. Conformément au décret n° 2015-318 du 21 mars 2015, ce magazine est consultable dans les salles de la Bibliothèque de recherche de la BnF (dépôt légal effectué en octobre 2018). Ce numéro contient sur sa diffusion une offre d'abonnement pour la France au Club Amilcar Magazine. La reproduction, même partielle, des articles et illustrations publiés dans Club Amilcar Magazine est interdite.

28

M

arie-Claude Joulia : artiste et écrivain / artist and writer. The

look on Marie-Claude's world is inspiring. Each of his words makes us want to know more. She can tell stories, write them ... Her knowledge of literature, art, history is impressive. Our collaboration is obvious. She always wants to bring a different vision to the reader, away from the vision Mass Market. And, that's exactly the signature of our magazine. Le regard sur le monde de Marie-Claude est inspirant. Chacun de ses mots nous donne envie d'en savoir plus. Elle sait raconter des histoires, les écrire ... Sa connaissance en littérature, en art, en histoire est impressionnante. Notre collaboration est une évidence. Elle souhaite toujours apporter une vision différente au lecteur, éloignée de la vision Mass Market. Et, c'est exactement la signature de notre magazine.

Accounting department - Comptabilité : Novaa Expertise, Chartered accountant in Paris : 15, rue Auber – 75009 Paris - Tél : 0033 1 53 83 78 30 Special Thanks : Export Press, Vip Diffusion Presse, Guillaume le Jamtel (Technicod), Emily & Rachel (Ana Martins Communications NYC), Davolo Steiner, Tony Boccara, Tony Quinchon, Karim,

Nicolas Gerardin, Marushka Mikulas, Geoffroy, Aldja, Bernard, Alain, Chadé, Enzo, Sophiane, Julie, Marie José, Marie Claude, Véronique, Catherine, Eric, Karine Lima (Kael Productions), Méziane, Ludovic...

Team & Partners : Yikikai Productions, Oscar Aguila, Fabien Auguy.


B o v e t Récital 22

Grand Récital

Watch Time New York 20 18

Showing at WatchTime New York 2018 (at Manhattan’s Gotham Hall on October 26-27): Bovet Récital 22 Grand Récital. The limited edition of 60 is priced at $469,800 in red gold and $502,200 in platinum, both on a full-grain alligator leather strap. See you in our next issue for a special Haute Horlogerie with exceptional models. More informations about Watch Time New York https://www.watchtime.com Ce modèle magnifique a été vu lors de WatchTime New York 2018 (au Gotham Hall de Manhattan les 26 et 27 octobre). Il s'agit d'une montre Bovet Récital 22 Grand Récital. L'édition limitée à 60 exemplaires est au prix de 469 800 $ en or rouge et de 502 200 $ en platine, tous deux sur un bracelet en cuir d'alligator pleine fleur. Rendez vous dans notre prochain numéro pour un spécial Haute Horlogerie avec des modèles d'exception.


Contributor's-Contributeurs

D

avolo Steiner - Beauty photographer jewerly & advertising in Geneva : davolo.com

A

lexandra Schafer : Managing Director VELVENOIR : https://velvenoir.com

Da

idier & Anton Audebert re new contributors Amilcar Magazine.

D

idier Audebert : Writer and journalist. Ecrivain et journaliste. Author of the novel / Auteur du roman "Le Dernier Chômeur" - Edition Albin Michel.

They are passionate about travel. They will have the pleasure to make you discover their reports carried out in Miami on the entrepreneurs in the field of the luxury, the art, the design ... and will speak about the French living in Miami and much more ... Report to discover in the next issue!

D

idier & Anton Audebert sont des nouveaux contributeurs Amilcar Magazine. Ce sont des passionnés de voyage et d'écriture. Ils auront le plaisir de vous faire découvrir leurs reportages effectués à Miami sur les entrepreneurs dans le domaine du luxe, de l'art, du design ... Ils vont mettre en avant les français entrepreneurs résidants à Miami et bien plus encore ... Reportage à découvrir dans le prochain numéro!

Have collaborated on this issue / Ont collaboré sur ce numéro : Photographers / Photographes : Marushka Mikulas : International Photographer : www.marushkamikulas.com Sarah Desti (Professional Photographer in France) : www.sarahdesti.com Montalembert Hotel Shooting in Paris : Team of Tony Boccara & Sarah Desti. Contributors / Contributeurs : Drive tests / Tests Drive : Alexandre Joulia, Geoffroy Cantat, Helou Sophiane. Beauty Expert (ITV) / Les conseils de l'expert beauté : Dr. Karim Benachour. Product tests - En charge des tests produits : Sophiane Helou, Julie Chassain. Report on Fashion Week (NYC & Vancouver) : Tony Quinchon

30

K

arine Lima : New contributor. Welcome to Karine Lima. Journalist and TV presenter since the year 2000 in France, Portugal and Switzerland, Karine Lima has already presented thousands of programs, on M6, TF1, Eurosport, ITélé, National Geographic, Travel, The TV Team, Infosport, NRJ12, Escales, AB Motors, Canal +, RTPI... Journaliste et présentatrice télé depuis l’année 2000 en France, au Portugal et en Suisse, Karine Lima a déjà présenté des milliers d’émissions, sur M6, TF1, Eurosport, ITélé, National Geographic, Voyage, L’Equipe Tv, Infosport, NRJ12, Escales, AB Moteurs, Canal+, RTPI…She will share her favorite trips and favorite places and more! Bienvenue à Karine Lima dans le magazine Amilcar. Elle nous partagera ses coups de coeur voyages et ses endroits préférés et plus encore. Plus d'informations sur Karine Lima, découvrez son studio basé à Los Angeles : Kael Productions : www.kaelproductions.com


STORES : Slovanský dům - Na příkopě 22, 110 00 Prague Czech Republic Prague The Styles Outlets - Ke Kopanině 421, 252 67 Tuchoměřice - Czech Republic Contact : +420 605 186 521 - www.JITKAKLETT.com FB: JITKA KLETT Prague - Instagram : @JITKAKLETTPRAGUE


J5

uliana Hotel Paris stars E

legance in the heart of Paris. Located on Rue Cognacq Jay in the 7e arrondissement, just a few minutes away from the capital’s celebrated tourist sites, the Juliana Paris Hotel allows its guests fast and easy access to the city’s main cultural sites and tourist attractions: the Eiffel Tower, the Champ-de-Mars, the Quai Branly museum, the Arc de Triomphe, the Invalides, the Grand Palais and also the famous Avenue Montaigne, with its prestigious luxury boutiques and designer shops. LOCATION : 10-12 Rue Cognacq Jay, 75007 Paris - hoteljuliana.paris/



AMILCAR STORIES

S

S

C

T

ous les yeux d'Amilcar... A la conquête de Civitas Parisiorum. Musée Carnavalet, Ma découverte de Paris…

R

ive droite, Musée Carnavalet, six jours plus tard. Ce jour de vendredi où je suis le plus heureux des hommes. Je découvre le musée consacré à l’Histoire de Paris. Moi qui a soif de connaissance et d’apprentissage de cette ville qui me passionne déjà tant. Je suis dans le quartier du Marais au 23, rue Sévigné, dans le IIIe arrondissement. Je découvre alors des collections à coupées le souffle, des souvenirs d’une Révolution française que je n’ai pas connu. Vestiges archéologiques, maquettes de monuments…tout y est pour nous faire vivre le Paris d’autrefois jusqu’à nos jours. Celui-ci abrite la mémoire de Paris, constitué de l’ancien hôtel de Carnavalet (XVIe siècle) et de celui de Le Pelletier de Saint Fargeau (XVIIe siècle), séparé par le lycée Victor Hugo, un lycée que j’aurai aimé connaître davantage et qui a le mérite d’avoir un taux de réussite avoisinant les 90 %. Ce musée sera mon refuge pendant les deux prochaines années qui ont passé après ma venue à Paris. Je donnais souvent rendez vous à François, prés de la Place des Vosges.

’est alors que j’ai 24 ans. Mon ami François veut me présenter un copain à lui. Je le retrouve alors prés de cette fameuse place. Fameuse car elle abrite entre autre le musée de Victor Hugo, un homme qui m’est cher car Yasmine aime à m’appeler Hugo. Je ne serais vous décrire cet homme : ce poète, ce dramaturge, cet homme politique, intellectuel engagé…peu de mots pour le qualifier, au regard de son parcours et de ses engagements que tous connaissent. Pourquoi m’appelait-elle Hugo d’ailleurs ? Non exilé après un coup d’état, je suis exilé malgré tout, et j’espère que ce fut de courte durée car j’aspire à une réussite par le travail et le souhait de fonder une famille. Victor Hugo fut séparé par son père car sa mère entretenait une liaison avec le général d’Empire Victor Fanneau de la Horie. Je fus également séparé du mien, par la tragédie et par la vie elle-même. Nous sommes tous condamnés à partir un jour. Nous ne réalisons guère ce départ. C’est pourquoi, je vis chaque jour comme si c’était le dernier. Je songe à mon père, à son regard bienveillant, à son envie de me protéger envers et contre tous. Je considère mon père comme un héros, comme tout enfant qui se doit. Alors, j’espère, encore et encore, voir un jour mon enfant m’aimer autant car quoiqu’on en dise lorsque l’on devient parent, on se rend compte que l’amour de l’enfant passe avant tout, même avant l’amour lui-même. L’amour lui-même devient alors respect et affection, et ce même si la passion demeure en prenant une forme modérée, elle ne saurait être aussi forte que l’amour de l’enfant...

34

ous les yeux d'Amilcar... A la conquête de Civitas Parisiorum. Musée Carnavalet, Ma découverte de Paris…

U

nder the eyes of Amilcar ... Conquering Civitas Parisiorum. Carnavalet Museum, My discovery of Paris ... Right bank, Musée Carnavalet, six days later. This day of Friday when I am the happiest of men. I discover the museum dedicated to the history of Paris. I am thirsty for knowledge and learning of this city that already fascinates me so much. I am in the Marais district at 23, rue Sévigné, in the 3rd arrondissement. I discovered then breathtaking collections, memories of a French Revolution that I did not know. Archaeological remains, models of monuments ... everything is there to make us live the Paris of old to our days. It houses the memory of Paris, consisting of the old hotel Carnavalet (sixteenth century) and that of Le Pelletier Saint Fargeau (seventeenth century), separated by the Lycée Victor Hugo, a high school that I would have liked to know more and has the merit of having a success rate of around 90%. This museum will be my refuge for the next two years after my visit to Paris. I often made an appointment with François, near the Place des Vosges. hat's when I'm 24 years old. My friend François wants to introduce me to a friend. I find him then near this famous place. Famous because it houses among other things the museum of Victor Hugo, a man who is dear to me because Yasmine likes to call me Hugo. I would not be able to describe this man to you: this poet, this playwright, this politician, a committed intellectual ... few words to describe him, considering his career and his commitments that everyone knows. Why did she call me Hugo? Not exiled after a coup, I am still exile, and I hope it was short-lived because I aspire to success through work and the desire to start a family. Victor Hugo was separated by his father because his mother had an affair with the Empire General Victor Fanneau of Horie. I was also separated from mine, by tragedy and by life itself. We are all condemned to leave one day. We do not realize this departure. That's why I live every day like it's the last one. I think of my father, his benevolent eyes, his desire to protect me against all odds. I consider my father as a hero, like any child who should be. So, I hope, again and again, to see my child one day love me so much because whatever we say when we become a parent, we realize that the love of the child comes first, even before love itself. Love itself then becomes respect and affection, and even if the passion remains taking a moderate form, it can not be as strong as the love of the child ...

W

ritten by - Propos : Rachel Joulia-Helou.


SHOWROOM MAISON VAINCOURT 16 RUE DE LA SOURDIÈRE - 75001 - PARIS TEL +33 6 75 03 96 66 \ +33 9 84 02 63 22 WWW.MAISONVAINCOURT.COM


Photo of British artist

Simon Procter during the Chanel Show Haute Couture

Amilcar Magazine wanted to pay homage to the exhibition organized at the Plaza Athenee Hotel with Art Photo Expo! The Plaza Athenee Hotel and Art Photo Expo Production presented "Plaza Fashion Spirit". With its Haute Couture positioning and its privileged location on Avenue Montaigne, close to the largest Couture houses, Hotel Plaza Athénée had the pleasure of hosting the exhibition "Plaza Fashion Spirit", with nine artists in the spotlight. The exhibition took place from September 22 to November 14, 2018. The Garden Court of the Plaza Athenee Hotel hosted the exhibition "Plaza Fashion Spirit", co-organized by Art Photo Expo Production, exhibition producer. Since 2006, some of the great photographic formats of Greg Lotus for Versace or of the British artist Simon Procter have been discovered in the hotel's mythical Courtyard, realized during Stella Mac Cartney or Chanel Haute Couture fashion shows. , among others. But also a photo production featuring top model Linda Evangelista for Thierry Mugler by Thierry Le Goues. The exhibition also featured a selection of vintage photos from the 50s and 60s of internationally renowned artists, contributors to ELLE magazine, Harper's Bazaar, VSD, Vogue ... Georges Dambier unveils a portrait of Brigitte Bardot place François 1er or two pictures of models wearing Nina Ricci or Givenchy for ELLE Magazine. Dior is immortalized in the iconic series: Bubble directed by Melvin Sokolsky. The Hotel Plaza Athénée is also starified by Jacques Faith ... We have discovered a beautiful black and white series of photographer Fabien Mara who pays tribute to the much loved icons of the public and the world of fashion: Carla Bruni Pierre Balmain , Yves Saint Laurent observing his parade behind the scenes, Karen Mulder during the parade of Jean Louis Scherrer Couture ... Finally, two urban artists complete this exhibition of photos with their creations: Mr Brainwash offers its fashion icons on these funds graffiti while Vincent Faudemer, a young visual artist, dresses his Babolex (a sculpture inspired by Babar) with outfits symbolizing the spirit of each house! More information on Art Photo Expo : www.artphotoexpo.com - Written by : Rachel Joulia.

AMILCAR NEWS


EXPOSITION à L’Hôtel Plaza Athénée - ART FASHION EXHIBITION at Hotel Plaza Athénée Paris.

CHANEL Le Grand palais - Simon Procter

Amilcar Magazine a voulu rendre hommage à l'exposition organisée à l'hôtel Plaza Athénée avec Art Photo Expo ! L’Hôtel Plaza Athénée et Art Photo Expo Production ont présenté « Plaza Fashion Spirit». Fort de son positionnement Haute Couture et de sa situation privilégiée sur l’avenue Montaigne, à proximité des plus grandes maisons de Couture, l’Hotel Plaza Athénée a eu le plaisir d’ accueillir l’exposition « Plaza Fashion Spirit », avec neuf artistes à l'honneur. L'exposition a eu lieu du 22 septembre au 14 novembre 2018. La Cour Jardin de l’Hôtel Plaza Athénée a accueilli en son sein l’exposition «Plaza Fashion Spirit», co-organisée par Art Photo Expo Production, producteur d’expositions thématiques depuis 2006. Ainsi, on a découvert dans la Cour mythique de l’hôtel quelques grands formats photographiques de Greg Lotus pour Versace ou de l’artiste britanique Simon Procter, réalisés à l’occasion de défilés de Stella Mac Cartney ou Chanel Haute Couture, entre autres. Mais aussi une production photo mettant en scène la top modèle Linda Evangelista pour Thierry Mugler par Thierry Le Goues. L'exposition a également présenté une sélection de photos vintage des années 50 et 60 d’artistes de renommée internationale, contributeurs d’ELLE magazine, Harper’s Bazaar, VSD, Vogue... Georges Dambier nous dévoile un portrait de Brigitte Bardot place François 1er ou bien encore deux photos de mannequins vêtues de Nina Ricci ou de Givenchy pour ELLE Magazine. Dior est immortalisé dans l’iconique série : Bubble réalisée par Melvin Sokolsky. L’Hôtel Plaza Athénée est lui aussi starifié par Jacques Faith... Nous avons découvert une belle série en noir et blanc du photographe Fabien Mara qui rend hommage aux icones tant aimées du public et du monde de la mode : Carla Bruni en Pierre Balmain, Yves Saint Laurent observant son défilé dans les coulisses, Karen Mulder lors du défilé de Jean Louis Scherrer Couture... Enfin, deux artistes urbains viennent compléter cette exposition de photos avec leurs créations: Mr Brainwash propose ses iconités de la mode sur ces fonds de graffitis tandis que Vincent Faudemer, jeune artiste plasticien, habille son Babolex (une sculpture inspirée de Babar) de tenues symbolisant l’esprit de chaque maison! Plus d'informations sur : www.artphotoexpo.com - Propos : Rachel Joulia.

PL AZA FASHION SPIRIT


AMILCAR NEWS

Dior - Melvin Sokolsky "Flower Girl Faces" - 1963

"Dior Rider" by Simon Procter


Karl Lagerfeld - Times Square

"Gianni Versace Mansion" by Greg Lotus

Simone D'Aillencourt, Paris 1957 par Georges Dambier


AMILCAR MAGAZINE

BABOLEX : Inspired by the famous elephant Babar, the sculpture "Babolex" symbolizes the transition from childhood to adulthood (Limited edition of 8 copies, numbered with certificate of authenticity, each work is listed with the artist). S’inspirant du célèbre éléphant Babar, la sculpture "Babolex" symbolise le passage de l’enfance à l’age adulte (Série limitée à 8 exemplaires, numérotés avec certificat d’authenticité, chaque œuvre est répertoriée auprès de l’artiste).

"Babolex - Louis Vuitton" by Vincent Faudemer

"Babolex - Dior" by Vincent Faudemer

40

"Babolex - Gucci" by Vincent Faudemer

"Babolex - Chanel" by Vincent Faudemer


THIERRY LE GOUÈS - Linda Evangelista Photographer : Thierry Le Gouès Model: Linda Evangelista Catsuit by Thierry Mugler. Times Square - 1995 60x80 cm

Thierry Le Gouès began his career in fashion photography, including advertising campaigns and fashion shoots for magazines such as Vogue, Glamor, Harper's Bazaar, Hermes, Saint Laurent or Moschino. His photographic prints, acquired by many collectors and celebrities, have been highly visible through the media, films, festivals and international fairs. Thierry Le Gouès a commencé sa carrière dans la photographie de mode, notamment avec des campagnes de publicité et des shootings de mode pour des magazines tels que Vogue, Glamour, Harper’s Bazaar, Hermès, Saint Laurent ou Moschino. Ses tirages photographiques acquis par de nombreux collectionneurs et célébrités, ont fait l’objet d’une grande visibilité à travers les médias, les films, les festivals et les foires internationales.

41


Rock Idol -MIKE by MR BRAINWASH Born in 1966 in Garges-les-Gonesse, France, Thierry Guetta, professionally known as Mr. Brainwash, is a famous artist. in 2009, he designed the cover for Madonna’s Celebration album. Since, he has had many more successful shows, including pop ups at Art Basel Miami and in New York City. Mr. Brainwash’s art is a combination of pop imagery and contemporary cultural icons, leading to a pop graffiti street art aesthetic. Mr. Brainwash currently lives and works in Los Angeles.

Né en 1966 à Garges-les-Gonesse, en France, Thierry Guetta, surnommé professionnellement M. Brainwash. En 2009, il a conçu la couverture de l’album Celebration de Madonna. Depuis, il a eu beaucoup plus de spectacles à succès, y compris des pop-ups à Art Basel Miami et à New York.

42

AMILCAR MAGAZINE


THE ICONIC BRIGIT TE BARDOT Brigitte Bardot by Mr Brainwash, Videographer and pop art artist, he produces mainly works stencil and graffiti.

"Plaza Fashion Spirit" - Art Fashion Exhibition - Collective exhibition of 9 artists / Exposition collective de 9 artistes Mr Brainwash - Georges Dambier - Arthur Elgort - Vincent Faudemer - Thierry Le Goues - Greg Lotus - Fabien Mara - Simon Procter - Melvin Sokolsky in the Garden Court of "Plaza Athénée" from September 22 to November 14, 2018 / dans la Cour Jardin de "l’hôtel Plaza Athénée" du 22 Septembre au 14 novembre 2018. Hôtel Plaza Athénée : 25 Ave Montaigne 75008 Paris - France. https://www.dorchestercollection.com/fr/paris/hotel-plaza-athenee/ Art Photo Expo. Sizes & Prices on request: info@artphotoexpo.com

43


AMILCAR NEWS

© 2018 Carl F.Bucherer Ltd., All rights reserved / Tous droits réservés.

Swiss luxury watch manufacturer Carl F. Bucherer celebrated on September 20, 2018 the boutique opening in Hong Kong. The grand opening of the new monobrand boutique in the city’s vibrant Causeway Bay area was followed by an exclusive gala dinner at the Grand Hyatt. © 2018 Carl F.Bucherer Ltd.

Le fabricant de montres de luxe suisse Carl F. Bucherer a célébré le 20 septembre 2018 l'ouverture de la boutique à Hong Kong. L’ouverture officielle de la nouvelle boutique de monomarques dans le quartier animé de la ville, Causeway Bay, a été suivie d’un dîner de gala exclusif au Grand Hyatt.

A droite, Sascha Moeri, PDG, Li Bingbing, célèbre actrice chinoise et de Carl F. Bucherer, et Joerg G. Bucherer, le propriétaire, photograph de la boutique Carl F. Bucherer, le 20 septembre 2017 à Hong Kong,


Carl F.Bucherer in Hong Kong By - Par Rachel Joulia-Helou

GRAND OPENING OF NEW BOUTIQUE IN HONG KONG Swiss luxury watch manufacturer Carl F. Bucherer celebrated distinct moments in Hong Kong yesterday. The grand opening of the new monobrand boutique in the city’s vibrant Causeway Bay area was followed by an exclusive gala dinner at the Grand Hyatt. This event also saw the market launch of the Manero Tourbillon DoublePeripheral watch, whose sophisticated movement is a world rst. Chairman of the Board of Directors Jörg G. Bucherer, CEO Sascha Moeri, and renowned Chinese movie star and Global Brand Ambassador, Li Bingbing, were in attendance at the exclusive event.

t ambassadrice mondiale hiés lors de l'inauguration en Chine.

Inauguration d'une boutique de luxe Carl F.Bucherer à HONG KONG La manufacture horlogère de luxe suisse Carl F. Bucherer a célébré hier des moments incomparables à Hong Kong. L’inauguration de la nouvelle boutique monomarque dans le quartier trépidant de Causeway Bay a été suivie d’un dîner de gala exclusif au Grand Hyatt. Cet événement a également vu le lancement de la montre Manero Tourbillon DoublePeripheral, dont le mouvement sophistiqué est une première mondiale. Le président du conseil d’administration Jörg G. Bucherer, le CEO Sascha Moeri et la star chinoise de cinéma et ambassadrice mondiale de la marque Li Bingbing ont participé à cet événement exclusif. Sascha Moeri, CEO, Li Bingbing, famous Chinese Actress and global brand ambassador of Carl F. Bucherer, and Joerg G. Bucherer, the owner, photographed at the Carl F. Bucherer Boutique Opening, September 20, 2017 in Hong Kong, China.

AMILCAR MAGAZINE & Luxury Guide - 45


AMILCAR NEWS DE BETHUNE

DB25 Starry Varius

CLOCKWISE ART IN THE 21ST CENTURY ... DE BETHUNE & STEPHEN SILVER FINE JEWELRY : Inaugurating a new partnership with Stephen Silver Fine Jewelry, Independent Swiss watch manufacturer De Bethune has chosen the Silicon Valley retailer to debut the brand’s widely admired DB25 Starry Varius. The new timepiece will arrive in the US market this month at Stephen Silver Fine Jewelry’s Menlo Park boutique in the Rosewood Sand Hill Resort. De Bethune’s superior craftsmanship, highly limited production, and distinct, modern aesthetic have made De Bethune timepieces highly sought collector’s objects the world over. As the Bay Area’s leading high horology salon specializing in small, independent watch makers, Silver Fine Jewelry was the clear choice to be De Bethune’s exclusive Bay area retailer and as the site of De Bethune’s US debut of its latest celestially inspired timepiece, the DB25 Starry Varius. "We have always thought the forward-looking mechanical design and aesthetics of De Bethune to be a perfect fit for Silicon Valley’s culture,” says Pierre Jacques, CEO of De Bethune. "Stephen Silver is the most important destination for high horology in the area and a perfect place to launch the DB25 Starry Varius, our most anticipated timepiece in several years.” Jared Silver, President of Stephen Silver Fine Jewelry, said, “In this age of individuality, collectors looking for pieces that speak to them with a unique story. De Bethune’s story is about innovation, independence, and creativity. These are the cardinal virtues of Silicon Valley, and values which also define the types of brands we curate and promote,” adding, “We look forward to debuting the DB25 Starry Varius and other De Bethune timepieces to our collectors and are excited to partner with one of the most exciting independent Swiss watch brands on the market today.”

DE BETHUNE, L'ART HORLOGER AU XXIè siècle ... Inaugurant un nouveau partenariat avec Stephen Silver Fine Jewelry, l’industriel horloger suisse indépendant De Bethune a choisi le distributeur de la Silicon Valley pour présenter le célèbre DB25 Starry Varius. La nouvelle montre arrivera sur le marché américain ce mois-ci à la boutique Menlo Park de Stephen Silver Fine Jewelry située dans le Rosewood Sand Hill Resort. Le savoir-faire supérieur de De Bethune, sa production extrêmement limitée et son esthétique distincte et moderne ont fait des montres De Bethune des objets de collection recherchés dans le monde entier. En tant que principal salon de haute horlogerie de la Bay Area spécialisé dans les petits horlogers indépendants, Silver Fine Jewelry a été le choix incontesté pour être le détaillant exclusif Bay Area de De Bethune et le site de De Bethune pour son dernier garde-temps d'inspiration céleste, le DB25 Starry Varius. "Nous avons toujours pensé que l'esthétique et la conception mécanique avant-gardistes de De Bethune correspondaient parfaitement à la culture de Silicon Valley", déclare Pierre Jacques, PDG de De Bethune. "Stephen Silver est la destination la plus importante de la haute horlogerie dans la région. et un endroit parfait pour lancer la DB25 Starry Varius, notre montre la plus attendue depuis plusieurs années. ”

De Bethune Launches its Latest Timepiece at Stephen Silver Fine Jewelry Silicon Valley Retailer is First in US to Premiere New DB25 Starry Varius in Store. Beyond his renown as a gemstone, jewelry, and timepiece expert, Stephen is also recognized in Silicon Valley for his extensive philanthropic work in his community. For more information, visit http://shsilver.com/

46

De Bethune lance son dernier garde-temps chez Stephen Silver Fine Jewelry Le détaillant de la Silicon Valley est le premier aux États-Unis à créer le nouveau DB25 Starry Varius en magasin. Au-delà de sa renommée en tant que spécialiste des pierres précieuses, des bijoux et des pièces d'horlogerie, Stephen est également reconnu dans la Silicon Valley pour son vaste travail philanthropique dans sa communauté. Pour plus d'informations, visitez http://shsilver.com/

Jared Silver, président de Stephen Silver Fine Jewelry, a déclaré: «En cette ère d’individualité, les collectionneurs recherchent des pièces qui leur parlent d’une histoire unique. L’histoire de De Bethune concerne l’innovation, l’indépendance et la créativité. Ce sont les vertus cardinales de Silicon Valley, et les valeurs qui définissent également les types de marques que nous conservons et promouvons », ajoute:« Nous sommes impatients de lancer les montres DB25 Starry Varius et d’autres montres De Bethune auprès de nos collectionneurs. l'une des marques de montres

suisses indépendantes les plus intéressantes sur le marché aujourd'hui.


AMILCAR NEWS CARL F. BUCHERER & GAULT MILLAU SWITZERLAND Each year, GaultMillau Switzerland and Swiss luxury watch manufacturer Carl F. Bucherer team up to present the Hotel of the Year award. This year, the legendary Bürgenstock Resort Lake Lucerne has the perfect recipe. The appointment is given on August 27, 2018, in honor of this special award, Carl F. Bucherer presented selected delicacies from the Spices Kitchen & Terrace, one of the resort’s restaurants, and luxurious timepieces in a series of artistic photographs. Find our article in the Gourmet part. Gault&Millau Suisse et la manufacture horlogère de luxe Carl F. Bucherer distinguent conjointement l’«Hôtel de l’année». Cette année, le légendaire Bürgenstock Resort Lake Lucerne a su convaincre en proposant la recette idéale. Le rendez-vous est donné le 27 août 2018, à l’occasion de l’attribution de cette distinction particulière, Carl F. Bucherer a immortalisé une sélection de délicieux mets du restaurant de l’hôtel Spices Kitchen & Terrace et de luxueux garde-temps. Retrouvez notre article dans la partie Gourmet.

LI BINGBING AND HER WATCH STAR IN THE MEG The summer of 2018 was dynamic and full of news for the Carl F. Bucherer brand. The appointment is given to Beijing in China, August 3, 2018 with Li Bingbing. Swiss Luxury watch manufacturer Carl F. Bucherer co-starred with its Global Brand Ambassador Li Bingbing in the science-fiction movie The Meg. The world debut of the movie was held at the Water Cube in Beijing last night. The famous actress was joined on the red carpet by the movie’s director, Jon Turteltaub, and the stars of the film, including Jason Statham, Winston Chao, Ruby Rose, and Cliff Curtis. L'été 2018 a été dynamique et pleins de nouvelles pour la marque Carl F. Bucherer. Le rendez-vous est donné à Beijing en Chine, le 3 août 2018 avec Li Bingbing. La manufacture des montres de luxe suisse Carl F. Bucherer et son ambassadrice mondiale Li Bingbing sont les vedettes du film de science-fiction The Meg. La première projection mondiale du film a eu lieu au Water Cube de Beijing. La célèbre actrice a été rejointe sur le tapis rouge par le réalisateur du film, Jon Turteltaub, et par ses stars, parmi lesquelles Jason Statham, Winston Chao, Ruby Rose et Cliff Curtis.

47


© 2018 Longines Ltd., All rights reserved / Tous droits réservés.

AMILCAR NEWS


LONGINES

By - Par Rachel Joulia-Helou

Amilcar Magazine likes to value the actions of brands that have a real commitment in the long term. Longines paid tribute to the two icons Stefanie Graf & Andre Agassi and sold limited auction editions to support their foundations. We congratulate Longines for these two exceptional timepieces, limited to 10 copies for men and 10 copies for women. The creations are the image of Roland Garros and Icones Stefanie Graf and Andre Agassi. June 2, 2018, the prestigious Musée Rodin in Paris formed a unique backdrop for the distinguished Charity Gala Dinner held to celebrate ten years of partnership between Longines and the Stefanie Graf and Andre Agassi couple. During the evening, the brand officially launched an auction of exclusive “Conquest V.H.P. Stefanie Graf & Andre Agassi Foundations” timepieces, with the proceeds going to charities Children for Tomorrow and The Andre Agassi Foundation for Education. This memorable event was attended by high-profile guests from the annals of sports, entertainment and media. It gave an opportunity for Longines and the couple, both Ambassadors of Elegance, to reminisce about the high points of their decade-long collaboration, especially in connection with the French Open at Roland Garros, of which the brand is the Official Partner. The Charity Gala Dinner was held to tie in with the Roland Garros tournament, bringing together celebrities, members of the press and famous names from the sporting world, including former tennis players Alex Corretja and Arantxa Sanchez. The event gave the brand a chance to highlight its support for the next generation of champions by inviting previous winners of the Longines Future Tennis Aces tournament who met Agassi and Graf for a second time, since both are actively involved in the programme as honorary patrons.

Amilcar Magazine aime valoriser les actions des marques qui ont un vrai engagement sur le long terme. Longines a rendu hommage aux deux îcones Stefanie Graf & Andre Agassi et a vendu des éditions limitées aux enchères pour soutenir leurs fondations. Nous félicitons Longines pour ces deux gardetemps d'exception, limitée à 10 exemplaires pour homme et 10 exemplaires pour femme. Les créations sont à l'image de Roland Garros et des îcones Stefanie Graf et Andre Agassi. Le 2 juin 2018, le prestigieux musée Rodin à Paris a constitué une toile de fond unique pour le dîner de gala de bienfaisance organisé pour célébrer les dix ans de partenariat entre Longines et le couple Stefanie Graf et Andre Agassi. Au cours de la soirée, la marque a officiellement lancé une vente aux enchères exclusive de «Conquest V.H.P. Stefanie Graf & Andre Agassi Foundations », dont les profits seront reversés aux associations caritatives Children for Tomorrow et The Andre Agassi Foundation for Education. Cet événement mémorable a réuni des invités de haut rang issus des annales du sport, du divertissement et des médias. Cela a permis à Longines et au couple, tous deux ambassadeurs d’élégance, de se remémorer les moments forts de leur collaboration qui a duré une décennie, notamment dans le cadre de l’Open de France à Roland Garros, dont la marque est le partenaire officiel. Le dîner de gala de bienfaisance s'est déroulé dans le cadre du tournoi de Roland Garros, réunissant des célébrités, des membres de la presse et des personnalités du monde sportif, notamment les anciens joueurs de tennis Alex Corretja et Arantxa Sanchez. L'événement a permis à la marque de souligner son soutien à la prochaine génération de champions en invitant les précédents vainqueurs du tournoi Longines Future Tennis Aces qui ont rencontré Agassi et Graf pour la deuxième fois, tous deux activement impliqués dans le programme en tant que mécènes honoraires.

More informations - Plus d'informations : http://www.longines.com

AMILCAR MAGAZINE - 49


Kate for Zoryana

Kirilenko

HAUTE COUTURE Stylist : Zoryana Kirilenko (instagram : @zoryana_kirilenko) Photo @madebyzavtra - Assistant photo @istomina.karlson Mua @ulianamatviiv @beauty_bar_lviv - Hair @holaido_hairstylist Accessories : @detiara.ua & @weddingcrownbozhenalobanova Model : @kateryna__t / @bravo_models_ukraine


Kate from bravo-models.com.ua - Shooting 21 June, 2018 - Photo by @madebyzavtra - Model : @kateryna__t - Accessories : @detiara.ua - Mua : @ulianamatviiv @beauty_bar_lviv


AMILCAR MAGAZINE

Haute Couture

CELIA KRITHARIOTI

CELIA KRITHARIOTI ... Tribute to my mother.

CELIA KRITHARIOTI ... Hommage à ma mère.

Inspired by her many travels in the fashion capital, designer Celia Kritharioti paid tribute to her mother by revealing an ultra-feminine, sensual autumn-winter collection 2018-2019. The imprint of her memories led the designer to work on materials such as velvet, Chantilly lace, silk tulle and feather. Precious stones embroidered by hand highlighting the craftsmanship found exclusively in sewing. Synonymous with elegance, black dominates this sublime collection as a tribute. Reportage By/Par Tony Boccara.

Inspirée de ses nombreux voyages dans la capitale de la mode, la créatrice Celia Kritharioti a rendu un bel hommage à sa mère en dévoilant une collection Automne-Hiver 2018-2019 ultra-féminine, sensuelle autours du noir. L'empreinte de ses souvenirs a porté la créatrice à travailler sur des matières telles que le velours, la dentelle de Chantilly, le tulle de soie et la plume. Les pierres précieuses brodées à la main soulignent le travail artisanal que l'on retrouve exclusivement en couture. Synonyme d'élégance, le noir domine cette sublime collection en hommage à sa mère.

52


FASHION WEEK

PARIS

53


NEW YORK FA SHION WEEK SS19 AMILCAR MAGAZINE

Kim

Tiziana

Rottmüller

Correspondant / Correspondent Amilcar Magazine : Tony Quinchon - Reportage & Sélections / Report & Selections : Rachel Joulia-Helou - Partenaire / Partner : Global Fashion Collective. Global Fashion Collective runway shows at New York Fashion Week takes place bi-annually every September & February. More informations : http://globalfashioncollective.com

54


AMILC AR MAGA ZINE - BACKSTAGE FA SHION Week NE W YORK Amilcar Magazine followed Global Fashion Collective during Fashion Week in New York and Vancouver, and the creators were of high quality. We liked the creators presented but also the atmosphere in the Backstages. Amilcar Magazine was a partner of Vancouver Fashion Week, and we will have the pleasure to introduce you to the creators in our Special Luxury Design Series, which will be released very soon. In the meantime, we wanted to share with you our favorite children's creations (p.64). Creativity, daring and imagination were the hallmarks of New York Fashion. Féerie, delicacy, elegance and savoir-faire were the hallmarks of Vancouver For Kids Fashion Week. Here are our selections of SS19 Fashion Week! Amilcar Magazine a suivi Global Fashion Collective pendant la Fashion Week à New York puis à Vancouver, et les créateurs furent d'une grande qualité. Nous avons aimé les créateurs présentés mais également l'ambiance dans les Backstages. Amilcar Magazine était partenaire de la Fashion Week de Vancouver, et nous aurons le plaisir de vous faire découvrir les créateurs dans notre Hors Série (spécial Luxury Design) qui sortira très bientôt. Dans l'attente, nous avons voulu vous faire part de nos coups de coeur créateurs pour enfants (p.64). La créativité, l'audace et l'imagination furent les maîtres mots de la Fashion de New York. Féerie, délicatesse, élégance et savoir-faire furent les maîtres mots de la Fashion Week Vancouver For Kids. Voici notre sélections de la Fashion Week SS19 !

BACKSTAGE - FASHION WEEK NEW YORK Global Fashion Collective GFC I & II at NYFW.

Reportage : Thanks to Global Fashion Collective. Runway Photographer - Brandon James / Fashion Nomads - Instagram @Brandonjamesmc / @Fashion.Nomads Backstage Photographer - Nick Merzetti / Fashion Nomads - Instagram - @Merzetti / @Fashion.Nomads

55


AMILCAR MAGAZINE

XY by Han Zhang Spring 2019 at Global Fashion Collective - Fashion Nomds

XY - Photo by Sienna Ebbinghaus - Fashion Nomads

56

XY - Global Fashion Collective - Fashion Nomads

XY - Photo by Sienna Ebbinghaus - Fashion Nomads

XY - Photo by Sienna Ebbinghaus - Fashion Nomads


FASHION WEEK NEW YORK

Kirsten Ley is an award-winning Canadian couture designer - Photo by Sienna Ebbbinghaus - Fashion Nomads

Kirsten Ley - Photo by Sienna Ebbbinghaus - Fashion Nomads

Kirsten Ley - Photo by Sienna Ebbbinghaus - Global Fashion Collective - Fashion Nomads - Runway at Pier 59 on September 8, 2018 in New York City.

Carlton Jones - Photo by Sienna Ebbbinghaus - Fashion Nomads http://carltonjonesnyc.com

Carlton Jones - Photo by Sienna Ebbbinghaus - Fashion Nomads http://carltonjonesnyc.com

57


AMILCAR MAGAZINE - FASHION Week NEW YORK

Global Fashion Collec tive present s OZL ANA SS19 at NYF W


OZLANA

SS19

at

NYFW

Global Fashion Collective présente le défilé de la créatrice Ozlana SS19 à (New York /NYFW). Crédit Photos / Runway Photographer : Jonathan Lapada / Fashion Nomads - Instagram - @J.Lapada / @Fashion.Nomads

59


B A C K S TA G E Fa shion Week N YC

NYFW - GFC - FASHION NOMADS - SS19

BACKSTAGE By Nick Merzetti - All credit photos by Nick Merzetti.

60


AMILCAR MAGAZINE

NYFW - GFC - FASHION NOMADS - SS19 - BACKSTAGE By Nick Merzetti - All credit photos by Nick Merzetti.

61


AMILCAR MAGAZINE - FASHION Week Vancouver Since its conception in 2001, Vancouver Fashion Week has been dedicated to cultivating the success of both established designers and award-winning emerging designers with its global perspective and highly multicultural approach. In 2016, Vancouver Fashion Week expanded into childrens fashion with the incorporation of Vancouver Kids Fashion Week, which has become a media hub for Canadian children’s boutiques and international children’s fashion designers alike. In 2017, Vancouver Fashion Week launched Global Fashion Collective to further propel the global exposure of its most promising designers. Producing shows on the official calendar at New York Fashion Week and Amazon Fashion Week Tokyo through Global Fashion Collective, the team at Vancouver Fashion Week continues to provide its designers not only with a platform for their craft but also with ongoing opportunities for commerce and growth. Depuis sa conception en 2001, la Vancouver Fashion Week s'est engagée à cultiver le succès des concepteurs établis et des designers émergents primés grâce à sa perspective mondiale et à son approche hautement multiculturelle. En 2016, la semaine de la mode à Vancouver s’est élargie à la mode pour les enfants avec l’incorporation de la Vancouver Kids Fashion Week. En 2017, Vancouver Fashion Week a lancé Global Fashion Collective pour propulser davantage l'exposition mondiale de ses créateurs les plus prometteurs. Produisant des émissions sur le calendrier officiel à New York Fashion Week et Amazon Fashion Week de Tokyo via Global Fashion Collective, l'équipe de Vancouver Fashion Week continue à offrir à ses concepteurs non seulement une plate-forme pour leur métier mais également des opportunités commerciales et de croissance continues. Plus d'informations : http://www.vanfashionweek.com & http://www.vancouverkidsfashionweek. com - La Fashion Week Kids a eu lieu les 22 et 23 septembre 2018. The two-day event took place on the 22nd & 23rd of September 2018.

Coco au Lait Kid's fashion brand based in México and Spain. Marque de mode pour enfants basée au Mexique et en Espagne. Instagram : @ coco_au_lait

Joy & Joa (Chinese name: Zhi Yu & Zhi An) is a luxurious and beautiful children's wear created by Ms. Ma Xing. Joy & Joa (nom chinois: Zhi Yu & Zhi An) est une marque de luxe proposant des collections pour enfants créés par Mme Ma Xing. (Photo by Arun Nevader/Getty Images for VFW Management INC)

Korean brand EEPPLE : available on KKAMI.nl

Amoriki : www.amoriki.com

Coco au lait : www.cocoaulait.com

62


Hôtel Montalembert - Paris Rive Gauche Construit en 1926, l’Hôtel Montalembert est le premier boutique hôtel 5 étoiles de la Rive Gauche et se distingue par sa dimension littéraire et son atmosphère chic et intimiste. L’hôtel Montalembert allie luxe discret et design contemporain. Built in 1926, Hotel Montalembert is the first 5-star boutique hotel on the Left Bank and stands out for its literary dimension and its chic and intimate atmosphere. Hotel Montalembert combines discreet luxury with contemporary design. Adress : 3 Rue Montalembert, 75007 Paris - www.hotelmontalembert-paris.fr


AMILCAR MAGAZINE


Rolex New Guard By - Par Rachel Joulia-Helou

THE RISE OF THE ROLEX NEW GUARD It was The Masters 1997. Tiger Woods had announced his arrival on the world stage by winning his first of four green jackets at the Augusta National Golf Club. This would be the American’s first of a remarkable 14 Major championship wins, signalling an era of dominance that took golf to heights never previously reached. In the women’s game, Sweden’s Annika Sörenstam had already claimed two U.S. Women’s Open titles and would go on to win an unprecedented 10 Major championships. These two iconic golfers changed the face of the sport, introducing it to a wider global audience. At the same time, and away from the spotlight, a generation of future elite-level golfers, many of whom would go on to attribute their inspiration to Woods and Sörenstam, were just at the start of their journeys towards journeys towards. A quarter of a century later and these young men and women are now the ones changing the landscape of the sport. Athletes such as three-time Major winner Jordan Spieth and 2017’s breakout star Justin Thomas, both only 24 years of age, are striving to set new standards. Similarly, Lexi Thompson, who became the youngest-ever winner of an LGPA tournament in September 2011, aged 16, and Lydia Ko, who achieved the same feat less than a year later, and went on to win two consecutive Major championships at the 2015 Evian Championship and the 2016 ANA Inspiration, possess the individual skill and pursuit of success inherent in the trailblazers that have come before them. These prodigious young golfers were all welcomed into the Rolex family of Testimonees shortly after turning professional. Together with a number of supremely talented golfers of their generation, at the forefront of the sport, they represent a new era of golfing excellence and are part of a collective known as the Rolex New Guard. C'était le Masters 1997. Tiger Woods avait annoncé son arrivée sur la scène mondiale en remportant son premier des quatre vestes vertes au Augusta National Golf Club. Ce serait le premier des 14 victoires remportées par l’Américain, marquant une ère de domination qui a mené le golf à des sommets jamais atteints auparavant. Dans le match féminin, la Suédoise Annika Sörenstam avait déjà remporté deux titres féminins d’Ouverture américaine et allait remporter un nombre sans précédent de 10 championnats majeurs. Ces deux golfeurs emblématiques ont changé le visage du sport en le présentant à un public mondial plus large. Dans le même temps, et loin des projecteurs, une génération de futurs golfeurs de haut niveau, dont beaucoup attribueraient leur inspiration à Woods et à Sörenstam, étaient au tout début de leur voyage vers.

1. © Rolex / Thomas Laisné ROLEX TESTIMONEE TIGER WOODS. 2. © Rolex / Ben Hassett - ROLEX TESTIMONEE LYDIA KO. 3. © Rolex / Chris Turvey - ROLEX TESTIMONEE JASON DAY WITH THE 2016 PLAYERS CHAMPIONSHIP TROPHY 4. © Rolex / Chris Turvey - ROLEX TESTIMONEE LEXI THOMPSON AT THE ANA INSPIRATION CHAMPIONSHIP, 2017. 5. © Getty Images ROLEX TESTIMONEES: ARNOLD PALMER, GARY PLAYER AND JACK NICKLAUS.

Un quart de siècle plus tard, ces jeunes hommes et femmes sont maintenant ceux qui changent le paysage. Des athlètes tels que Jordan Spieth, trois fois vainqueur du Grand Prix, et Justin Thomas, tous deux âgés de 24 ans seulement, s’efforcent de définir de nouveaux standards. De même, Lexi Thompson, qui est devenue la plus jeune gagnante d’un tournoi LGPA en septembre 2011, âgée de 16 ans, et Lydia Ko, qui a réalisé le même exploit moins d’un an plus tard et a remporté deux championnats majeurs consécutifs en 2015. Evian Championship et ANA Inspiration 2016 possèdent les compétences individuelles et la poursuite du succès inhérentes aux pionniers qui les ont précédés. Ces jeunes golfeurs prodigieux ont tous été accueillis dans la famille Rolex de Testimonees peu de temps après être devenus professionnels. Avec un certain nombre de golfeurs extrêmement talentueux de leur génération, à l'avant-garde du sport, ils représentent une nouvelle ère d'excellence en matière de golf et font partie d'un collectif connu sous le nom de "Rolex New Guard".

LIFE S T YLE - Portrait - 65


AMILCAR MAGAZINE

66


Kent Farrington

Portrait By - Par Rachel Joulia-Helou Photos Copyrith : Rolex

LIFEST YLE - Portrait

67


AMILCAR MAGAZINE


Kent Far rington Who could have foreseen that a young boy from Chicago with no family background in equestrian sport would go on to become world number one? The American show jumper Kent Farrington began riding at the age of eight after finding a picture of his mother on a horse. It was the beginning of an exemplary career, a long journey towards the pinnacle of his sport. Since that moment some 30 years ago, his monumental success has been shaped by unwavering commitment and a constant quest for perfection, along with a passion for horses. Growing up in downtown Chicago, Farrington’s interest was nurtured at the stables where he started taking weekly riding lessons. It was here that he first demonstrated the determination and perseverance that have made him a much-admired Rolex Testimonee. With limited access to horses and stables, he had to travel three hours to train. Looking back at those tough early years, Farrington said: “I was really eager to ride. I was a brave and aggressive kid.” It was only after watching on television a class at Canada’s hallowed Spruce Meadows at age 12 that he decided to focus on show jumping. “I used to stand in front of the TV and imagine I was riding, pretending I was Rodrigo Pessoa or Eric Lamaze.” Inspired by Pessoa and Lamaze, both show jumping luminaries and fellow Rolex Testimonees, his path to equestrian excellence had begun. The early days, Farrington’s coaches were impressed by his commitment, his training all day and every day, but insisted he take one day off a week for his own health. The emphasis on self-improvement remains. To stay at the top, Farrington adheres to a strict regime. He rides and trains his horses daily, and to maintain peak physical fitness, works out five days a week. To impose the least burden on his horses, when riding he follows a stringent diet, eating no sugar, processed foods or nightshades (a group of vegetables that includes potatoes, aubergines, tomatoes and peppers) but plenty of fish and chicken to keep up his strength. “For our sport, you can continue riding for as long as you are fit to do so and still win Majors. We can see that with Nick Skelton, who won the Individual Olympic gold medal at the age of 58. I have no desire to stop riding anytime soon so I think it is better that I take care of myself now. It is going to lead to a rewarding career with longevity, remaining in the top 10 riders for the next 20 years being my goal for my career.” Farrington announced his presence when he claimed the gold medal at the 1999 North American Young Riders International Competition at the age of 18. After this, his career went from strength to strength, including wins in the King George V Cup, the American Invitational, the President’s Cup and the Hampton Classic, and, notably, the East Coast World Cup League in which he helped Team USA win gold in 2011. The special relationship between Rolex and Farrington began in 2013, at the La Coruña Grand Prix in Spain. Before he competed, his sister told him she wanted a Rolex, but he could not buy it for her; he had to win it. That day, sure enough, he won his first Rolex timepiece, a Datejust, which he promptly gave to his sister. A year later his list of achievements was recognized with an invitation to become a Rolex Testimonee. Farrington’s superlative 2017 season culminated with a spectacular victory in the Rolex Grand Prix at the CHI GENEVA. This victory put Farrington in contention for the Rolex Grand Slam of Show Jumping, a title so far achieved only by Rolex Testimonee Scott Brash in 2015. The fact just one rider has won the coveted prize is evidence of its significance. To succeed, a rider must display flawless accuracy, immaculate precision and unparalleled dedication, qualities mirrored in the craftmanship of every Rolex Timepiece.

UNE MOTIVATION EXEMPLAIRE signée KENT FARRINGTON Qui aurait pu prévoir qu'un jeune garçon de Chicago sans antécédents familiaux dans le sport équestre deviendrait le numéro un mondial? Le cavalier américain Kent Farrington a commencé à monter à l’âge de huit ans après avoir trouvé une photo de sa mère sur un cheval. C'était le début d'une carrière exemplaire, un long voyage vers l'apogée de son sport. Depuis ce moment, il y a une trentaine d'années, son succès monumental a été marqué par un engagement indéfectible et une quête constante de perfection, allié à une passion pour les chevaux. Ayant grandi au centre-ville de Chicago, l’intérêt de Farrington a été nourri dans les écuries où il a commencé à prendre des leçons d’équitation hebdomadaires. C'est ici qu'il a démontré pour la première fois la détermination et la persévérance qui ont fait de lui un Rolex Testimonee très apprécié. Avec un accès limité aux chevaux et aux écuries, il devait parcourir trois heures pour s'entraîner. En regardant en arrière ces années difficiles, Farrington a déclaré: «J'étais vraiment impatient de rouler. J'étais un gamin courageux et agressif. »Ce n’est qu’après avoir regardé à la télévision une classe de Spruce Meadows à l’âge de 12 ans qu’il a décidé de se concentrer sur le saut d'obstacles. «J'avais l'habitude de me tenir devant la télé et d'imaginer que je montais, prétendant être Rodrigo Pessoa ou Eric Lamaze.» Inspiré par Pessoa et Lamaze, tous deux sommités du saut d'obstacles et autres Rolex Testimonees. Au début, les entraîneurs de Farrington ont été impressionnés par son engagement, son entrainement toute la journée et tous les jours, mais ont insisté pour qu’il prenne un jour de congé par semaine pour sa santé. L'accent est mis sur l'amélioration personnelle. Pour rester au sommet, Farrington adhère à un régime strict. Il monte et forme ses chevaux tous les jours et, pour maintenir une forme physique optimale, travaille cinq jours par semaine. Pour imposer le moins de fardeau à ses chevaux, il suit un régime rigoureux en mangeant du sucre, des aliments transformés ou de la morelle (un groupe de légumes comprenant des pommes de terre, des aubergines, des tomates et des poivrons). force. «Pour notre sport, vous pouvez continuer à rouler aussi longtemps que vous êtes apte à le faire et à toujours remporter des majeures. Nous pouvons le voir avec Nick Skelton, qui a remporté la médaille d'or aux Jeux olympiques individuels à l'âge de 58 ans. Je n'ai aucune envie d'arrêter de rouler de sitôt, alors je pense qu'il vaut mieux que je prenne soin de moi maintenant. Cela va mener à une carrière gratifiante avec longévité, restant dans les 10 premiers coureurs pour les 20 prochaines années, ce qui est mon objectif pour ma carrière. Farrington a annoncé sa présence lorsqu'il a remporté la médaille d'or à la compétition internationale des jeunes cavaliers nord-américains 1999 à l'âge de 18 ans. Après cela, sa carrière n'a cessé de s'améliorer, notamment dans la Coupe King George V, La Coupe du Président et la Hampton Classic, et notamment la Ligue de la côte Est sur laquelle il a aidé l’équipe américaine à remporter la médaille d’or en 2011. La relation privilégiée entre Rolex et Farrington a débuté en 2013 au Grand Prix de La Corogne en Espagne. Avant sa compétition, sa soeur lui a dit qu'elle voulait une Rolex, mais il ne pouvait pas l'acheter pour elle; il devait le gagner. Ce jour-là, bien sûr, il a remporté sa première montre Rolex, un Datejust, qu'il a rapidement donné à sa soeur. Un an plus tard, sa liste de réalisations a été reconnue avec une invitation à devenir un témoignage de Rolex. L’excellente saison 2017 de Farrington a culminé avec une victoire spectaculaire au Grand Prix Rolex au CHI GENEVA. Cette victoire a placé Farrington en lice pour le Grand Chelem de saut d'obstacles de Rolex, un titre que seul Rolex Testimonee Scott Brash avait atteint en 2015. Le fait qu'un seul coureur ait remporté le prix convoité témoigne de son importance. Pour réussir, un coureur doit afficher une précision sans faille, une précision immaculée et un dévouement sans pareil, qualités qui se reflètent dans le savoir-faire de chaque montre Rolex.

69


AMILCAR BULLIT LIFESTYLE AMILCAR MAGAZINE

We all have in us something vintage, a taste to find his past emotions ... As soon as we see and drive Bullit bikes, the bet is simply succeeds. Brand that was just 3 years old and created by Arnaud de Clerck in Belgium, the evocative name of the movie Bullit of the 70s, his inventor table immediately on 3 models very trendy: a custom, a scrabbleur, a cafe racer and the addition that is not very salty! We offer a pleasure toy with a small motorization sufficient to stroll in town or in the countryside and for a sum of 2800 € to 3200 €. The lines are simple and beautiful, at this price we could almost afford 2, one for work and the other for a ride on the way to the weekend, a sixties shirt and a helmet and retro glasses with a the air of James Hunt who made his rounds of locations of circuits of F1 in small "bike"! Earphones in the ears, "Love to love, baby" Donna Summer 1975 ... On a tous en nous quelque chose de vintage, un goût de retrouver ses émotions passées ... Dès que l'on voit et conduit des motos Bullit, le pari est tout simplement réussit. Marque qui a tout juste 3 ans et créée par Arnaud de Clerck en Belgique, au nom évocateur du film Bullit des années 70, son inventeur table tout de suite sur 3 modèles très tendances: un custom, un scrabbleur, un café racer et l’addition qui n’est pas très salée ! On s’offre un jouet plaisir avec une petite motorisation suffisante pour flâner en ville ou en campagne et pour une somme de 2800€ à 3200€. Les lignes sont simples et belles, à ce tarif là on pourrait presque s’en offrir 2, une pour le boulot et l’autre pour une ballade en chemin le week-end, une chemise sixties et un casque et des lunettes rétros avec un air de James Hunt qui faisait ses tours de repérages de circuits de F1 en petite « bécane » ! Écouteurs dans les oreilles, « love to love, baby » Donna Summer 1975... Written by - Propos : Alexandre Joulia More informations : https://bullitmotorcycles.com/fr

70


Hotel de Sers | Luxury 5-star hotel - Hôtel de Sers | Hôtel de luxe 5 étoiles, Paris Champs-Elysées : www.hoteldesers-paris.fr Hotel De Sers is set in a 19th-century mansion, just 400 meters from Avenue Champs Elysées. As well as visits, meetings and discoveries, the hotel is an element of the trip. Hardly invested, it becomes a “home” where the time of the traveler takes another dimension. This is how Thomas Vidalenc, the architect who “rethought” the Baby Palace Hotel Sers, explains his approach. Today this luxury hotel in Paris harmonizes French classical style with modernity. L’Hôtel De Sers vous accueille dans un manoir du XIXe siècle, situé à seulement 400 mètres de l’avenue des ChampsÉlysées. Au même titre que visites, rencontres et découvertes, l’hôtel est un élément du voyage. A peine investi, il devient un “home” où le temps du voyageur prend une autre dimension. C’est ainsi que Thomas Vidalenc, l’architecte qui a “repensé” le Baby Palace Hôtel de Sers, explique sa démarche. Aujourd’hui cet hôtel de luxe à Paris harmonise le style classique français avec la modernité. 41 Avenue Pierre 1er de Serbie, 75008 Paris


AMILCAR LIFESTYLE

DUCATI ... Un nom évocateur de

vitesse, sport, haut de gamme et compétition… Ce nom est un peu l’assemblage verbal de Ferrari et Bugatti , la marque des frères Ducati qui pour moi sonne rouge avec un bruit reconnaissable parmi tant d’autres comme Harley Davidson dans le monde du Custom. Les Italiens sont surement les rois de la cuisine du sud mais aussi des guêpes sur route qui ont fait bons nombres de pilotes célèbres… Et Ducati a su fabriquer des bolides sur lesquels Loris Capirossi, par exemple, a été chronométré à 347,4 km/h sur la ligne droite du circuit de Catalogne ! Supersport, Monstro, Multistrada, 1000 Sport ou encore 996 sont des modèles mythiques avec des lignes qui ont su se démarquer des designers japonais leaders dans les motos sportives. Année 2016, la Desmosedici GP attend le record maximal de vitesse sur circuit à Losail au Quatar, piloté par Andréa Lannone, au radar est inscrit 351,2 km/h… Il diabolo rosso !!! Mais pour diversifier ces modèles face à la concurrence, Ducati sort un très beau modèle Scrambler, dans ce segment porteur qu’est le vintage. Un modèle 1100cc agile en ville et chemin, le style passe partout qui est une force de vente dans le milieu automobile et maintenant motard. Il y a des années on mettait des pneus route sur les 500 XT, un jour tout cela ce rejoint... Ce balader librement, grimper, « scrambler » comme Steve McQueen et sa Triumph TR6 customisée dans la grande évasion en 1963…Alors évadez vous en Ducati.

https://www.ducati.com/fr Written by - Propos : Alexandre Joulia

DUCATI AMILCAR MAGAZINE

DUCATI ... A name evocative of speed,

sport, high-end and competition ... This name is a bit verbal assembly of Ferrari and Bugatti, the mark of the Ducati brothers who for me sounds red with a recognizable sound among so many others like Harley Davidson in the world of Custom. The Italians are probably the kings of the southern kitchen but also wasps on the road that made good numbers of famous drivers ... And Ducati knew how to make cars on which Loris Capirossi, for example, was timed at 347.4 km/h on the straight line of the circuit of Catalonia! Supersport, Monstro, Multistrada, 1000 Sport or 996 are mythical models with lines that stand out from Japanese designers leaders in sports bikes. Year 2016, the Desmosedici GP expects the maximum record speed on circuit in Losail in Qatar, piloted by Andrea Lannone, radar is registered 351.2 km / h ... Il diabolo rosso !!! But to diversify these models in front of the competition, Ducati releases a very beautiful model Scrambler, in this segment that is the vintage. An agile 1100cc model in town and way, style goes everywhere that is a sales force in the automotive and now biker. Years ago we put road tires on the 500 XT, one day all this joined ... This walk freely, climb, "scrambler" like Steve McQueen and his Triumph TR6 customized in the great escape in 1963 ... So escape you in Ducati.

72


Hotel de Sers | Luxury 5-star hotel - Hôtel de Sers | Hôtel de luxe 5 étoiles, Paris Champs-Elysées : www.hoteldesers-paris.fr Hotel De Sers is set in a 19th-century mansion, just 400 meters from Avenue Champs Elysées. As well as visits, meetings and discoveries, the hotel is an element of the trip. Hardly invested, it becomes a “home” where the time of the traveler takes another dimension. This is how Thomas Vidalenc, the architect who “rethought” the Baby Palace Hotel Sers, explains his approach. Today this luxury hotel in Paris harmonizes French classical style with modernity. L’Hôtel De Sers vous accueille dans un manoir du XIXe siècle, situé à seulement 400 mètres de l’avenue des ChampsÉlysées. Au même titre que visites, rencontres et découvertes, l’hôtel est un élément du voyage. A peine investi, il devient un “home” où le temps du voyageur prend une autre dimension. C’est ainsi que Thomas Vidalenc, l’architecte qui a “repensé” le Baby Palace Hôtel de Sers, explique sa démarche. Aujourd’hui cet hôtel de luxe à Paris harmonise le style classique français avec la modernité. 41 Avenue Pierre 1er de Serbie, 75008 Paris


FASHION TIME AMILCAR MAGAZINE

JAMES BOND P ho t o g r a p h er : S a r a h D es t i F a sh i o n T i me By/P ar Tony Boc c ara

Fashion Time by - Réalisation : Tony Boccara PHOTOGRAPHER : Sarah Desti, Assistant Boris Antona STYLE : Tony Boccara & Barbara Zenou, The Style by Barton MUA/HAIR : Johanna Faivre Nail Artist/Manicure : Yuko Yokoyama MODELS : AGHILES D : M Management Paris THAYNA S : Metropolitan Models HOTEL : Montalembert Hotel 3 Rue Montalembert, 75007 Paris - France

74


AGHILES D Jacket : Christian Lacroix Pants : Atelier N.A Shirt : Carnet de vol Watch : Fob Paris Bow tie : Atelier N.A


AGHILES D Jacket : Christian Lacroix Pants : Atelier N.A Shirt : Carnet de vol Watch : Fob Paris Bow tie : Atelier N.A


AMILCAR MAGAZINE


THAYNA S Dress : Rahul Mishra Hight Jewellery : HRH Joaillerie Bag : Hugo Matha Watch : Ebel AGHILES D Jacket : Carnet de vol Pants : Atelier N.A Shirt : Carnet de vol Watch : Briston Bow tie : Atelier N.A


AMILCAR MAGAZINE


THAYNA jacket & Pants : Zeus + Dionne Blouse : Hallie Sara Bracelet : Chanel Bag : Vivienne Westwood


AMILCAR MAGAZINE


AGHILES D Jacket : Carnet de vol Shirt : Carnet de vol Watch : Briston Lavaliere : Maison F Paris THAYNA S Dress : Vivienne Westwood Hight Jewellery : HRH Joaillerie Bag : Vivienne Westwood



AGHILES D Shirt : Carnet de vol Pants : Carnet de vol Watch : Briston Lavaliere : Maison F Paris THAYNA S Dress : Vivienne Westwood Hight Jewellery : HRH Joaillerie Bag : Vivienne Westwood


AGHILES D Pajamas : Commune de Paris AMILCAR MAGAZINE


AMILCAR MAGAZINE

Amilcar ST YLE

By/Par Rachel J.H

1. STEPHEN SILVER FINE JEWELRY Jewelry Collections from Stephen Silver ... Offer 5 Ways to Ring in the Holiday Season! Collections de bijoux signées Stephen Silver ... Voici 5 façons de se faire plaisir pendant les fêtes ! Stephen Silver Boutique : 2825 Sand Hill Rd - Menlo Park, CA, 94025. Phone : (650) 292 0612 - info@shsilver.com https://shsilver.com - Price on demand / Prix sur demande.

86


Haute Couture lifestyle

2.Wafaa Lahlah Couture

3. CLEOR CHARLOTTE RING IN GOLD 750/1000 WHITE AND DIAMOND WHITE 0.25 CARAT GSI2 BAGUE CHARLOTTE EN OR 750/1000 BLANC ET DIAMANT BLANC 0,25 CARAT GSI2 Price / Prix : 1095€ - https://www.cleor.com

87


AMILCAR ST YLE

Carl F.Bucherer By/Par Rachel Joulia-Helou

Li Bingbing, Global Brand Ambassador Ambassadrice mondiale de la marque Carl F.Bucherer

4. CARL F.BUCHERER Launch of limited-edition watch Patravi ScubaTec Limited Edtion JD.com

To honor the collaboration with JD.com, an exclusive timepiece has been launched: the Patravi ScubaTec Lady Limited Edition, available only on JD.com. This edition is limited to 888 pieces. Its red ceramic rotating bezel is inspired by the iconic color of JD.com and its dial is embellished with three diamonds. Beyond that, in addition to the white rubber strap, the watch also comes with an additional red rubber strap that can be fitted free of charge at a Harmony service center of the owner’s choice at any time. The Patravi ScubaTec is a watch made for diving and underwater exploration. The Patravi ScubaTec is powered by the automatic CFB 1950 movement, which keeps the time precisely and reliably.

Lancement d'une édition Limitée CARL F.BUCHERER "la Patravi ScubaTec" sur JD.com

Carl F. Bucherer launched on September 14, 2018 in Beijing (China) an online store on JD.com. Li Bingbing, global brand ambassador, was present for the occasion.

88

Carl F. Bucherer a lancé le 14 septembre 2018 à Beijing (Chine) une boutique en ligne sur JD.com. Li Bingbing, ambassadrice mondial de la marque, était présente pour l'occasion. (Photos: Wayne Zhou pour Carl F. Bucherer).

Afin d’honorer la collaboration avec JD.com, un garde-temps exclusif a été lancé: la Patravi ScubaTec Lady Limited Edition, disponible uniquement sur JD.com. Cette édition est limitée à 888 pièces. Sa lunette tournante en céramique rouge est inspirée par la couleur emblématique de JD.com et son cadran est rehaussé de trois diamants. Par ailleurs, outre le bracelet en caoutchouc blanc, un bracelet en caoutchouc rouge est offert avec la montre et peut être monté gratuitement à tout moment au centre de service Harmony préféré du propriétaire. La Patravi ScubaTec est une montre pensée pour la plongée et l’exploration sous-marine. La Patravi ScubaTec est animée par le calibre automatique CFB 1950, qui affiche l’heure avec précision et fiabilité.


VoleeYu Fashion House - Maison de Haute Couture et d’accessoires de luxe à Kiev, Ukraine - High fashion house in Kiev, Ukraine. VoleeYu is the quintessence of fashion, accessories, unique precious products, design of expensive interiors in one brand. Boutique : Tymiriazievska St, 64, Kyiv, Ukraine, 01014. Contact : +380 68 920 5048 - voleeyu.com


AMILCAR MAGAZINE

Amilcar ST YLE

By/Par Tony Boccara

5. David Yurman

Renaissance Collection bracelet BY DAVID YURMAN - Price on demand Bracelet Renaissance par David Yurman. Prix sur demande :

"Cable is bass line and gemstones are my melody" David Yurman

6. Studio A Moi Paris Jupe longue brodée : 480€

7. Paola Zovar Cubism goute ring diamonds yellow gold 875 €. Earring Cubism diamonds yellow gold 845 €. Cubism yellow gold diamond necklace 795 €. Chip Diamonds and Dressing cubism long pavé 345 €. Fascinated by the beautiful stones and the jewelery, the designer Paola Zovar also offers jewelry customizable interchangeable. Bague Cubisme goute diamants or jaune 875€. Boucle d'oreilles Cubisme diamants or jaune 845€. Collier Cubisme goutes diamants or jaune 795€. Puce Diamants et Habillage cubisme long pavé 345€. Fascinée par les belles pierres et la joaillerie, la créatrice Paola Zovar propose également des bijoux personnalisables interchangeables. https://www.paolazovar.com


LUXURY SHOPPING

8. Susana Martins Ring "The one ring" in gold and diamond Bague "The one ring" en or et diamant 2480€ Ring "The one Marquise" in gold and diamond Susana Martins (price on request). Bague "The one Marquise" en or et diamant Susana Martins (prix sur demande).

Price on demand

2480€

Collection available on Mad Lords 316 rue Saint Honoré 75008 Paris -France. www.madlords.com

9. SAVOLINNA Boucles d'oreilles "Alessandra" en or 18K rhodié noir, diamant et émeraude 4600 € "Ferox Chocker Colombian" en or 18k rhodié noir, diamant et émeraude. Prix sur demande selon la taille de l'émeraude chez Mad Lords 316 rue Saint Honoré 75008 Paris. Earrings "Alessandra" in 18K rhodium-plated black, diamond and emerald 4600 € "Ferox Chocker Colombian" in 18k rhodiumplated black gold, diamond and emerald. Price on request according to the size of the emerald at Mad Lords 316 rue Saint Honore 75008 Paris.

91


AMILCAR MAGAZINE

Amilcar ST YLE By/Par Tony Boccara

10. MANGABELL, MADE IN ITALY En Italie, la maison KAVJ, créée par la princesse Kajetana Orsini et son amie designer, Vittoria Orsini, a déjà conquis le monde de la mode et poursuit son ascension en lançant sa nouvelle pochette, MANGABELL. En collaboration avec la célèbre maison de joaillerie, Chantecler, la première édition est marquée par une synergie autour d'une entreprise familiale traditionnelle et une jeune marque à la créativité joyeuse. Cette association met en avant un savoir-faire made in Italy et montre qu’il est possible de réunir deux maisons aux parcours très différents. Le MANGABELL est une pochette composée d'un logo Chantecler de 50 diamants (1 carat), personnalisable. In Italy, KAVJ , created by Princess Kajetana Orsini and her designer friend, Vittoria Orsini, has already conquered the world of fashion and continues its ascent by launching its new bag, MANGABELL. In collaboration with the famous jewelery house, Chantecler, the first edition is marked by a synergy around a traditional family business and a young brand with joyful creativity. This association highlights a know-how made in Italy and shows that it is possible to bring together two houses with very different paths. The MANGABELL is a pouch composed of a Chantecler logo of 50 diamonds (1 carat), customizable. Chantecler : www.chantecler.it Kavj : www.kavj.it pr@kavj.it

92


HEMVE / Men’s Collection - SWISS BRAND Exclusivity Club Amilcar - www.cluamilcar.fr


Jaeger-LeCoultre

Luxury Lifestyle

Amilcar Magazine

By/Par Rachel Joulia-Helou Selections par Tony Boccara.

Jaeger-LeCoultre is a watchmaking company based in the village of Le Sentier in Switzerland and founded in the first half of the 19th century. Sometimes words are useless and superfluous. Sometimes the image speaks for itself. When we think of Jaeger-LeCoultre, we say that their collections speak for themselves, to the extent that perfection does not need explanation. Here are the latest models signed by Jaeger-LeCoultre. And, we congratulate the brand for the Reverso model. The Reverso is an iconic watch from the Swiss watch brand Jaeger-LeCoultre created in 1931. Jaeger-LeCoultre est une manufacture d'horlogerie basée dans le village du Sentier en Suisse et dont la fondation remonte à la première moitié du XIXe siècle. Parfois, les mots sont inutiles et superflues. Parfois, l'image parle d'elle même. Quand on pense à Jaeger-LeCoultre, on se dit que leurs collections parlent d'elles-même, dans la mesure où la perfection n'a pas besoin d'explication. Voici les derniers modèles signés par Jaeger-LeCoultre. Et, nous félicitons la marque pour le modèle Reverso. La Reverso est une montre emblématique de la marque horlogère helvétique Jaeger-LeCoultre créée en 1931.

Boîtier en acier (42,9 mm x 25,5 mm) réversible sur brancard. Calibre mécanique à remontage manuel (réf.: JLC 854A/2). Double fuseau horaire. Cadrans argentés et bleu nuit. Bracelet alligator bleu foncé, à boucle déployante. Steel case (42.9 mm x 25.5 mm) reversible on stretcher. Manual winding mechanical caliber (ref .: JLC 854A / 2). Dual time zone. Silver dials and midnight blue. Dark blue alligator strap with folding clasp.

Reverso Tribute Duoface Courtesy of Jaeger-LeCoultre

94


Manapany *****, Luxury Hotel & Resort in St Barth www.hotelmanapany-stbarth.fr


AMILCAR MAGAZINE

Luxury lifestyle

Among the most recognized achievements of Willy Breitling, we remember the foundation of Department Huit Aviation in 1938. The timepieces developed by the Department Huit Aviation also stood out for their very light boxes and their easy installation. This same department created the Breitling wrist chronographs for aviation. Parmi les accomplissements les plus reconnus de Willy Breitling, l’on retient la fondation du DépartementHuit Aviation en 1938. Les garde-temps développés par le Département Huit Aviation se démarquaient aussi par leurs boîtiers très légers et leur installation facile. C’est ce même département qui créa les chronographes de poignet Breitling destinés à l’aviation. www.breitling.com

96

Sélections par - Selections by Rachel J.H


AUTHENTIQUES Paris is specialized in design of dressing accessories and has been working for more than 20 years with the biggest European luxury houses. AUTHENTIQUES Paris est spécialisée dans la conception d’accessoires de dressing et travaille depuis plus de 20 ans avec les plus grandes maisons de luxe européen. Contact : info@authentiques-paris.com Phone : +33 981 486 667 - Website : www.authentiques-paris.com/fr


AMILCAR MAGAZINE

Luxury lifestyle

Spotted at Fashion Week : Cuba Gooding Jr. sporting a dive style watch by Longines, the new USA Exclusive Hydro Conquest Edition (September 6, 2018) at Vanity Fair Columnist George Wayne’s top 100 most relevant, influential, cool & chic New Yorkers at Bice New York. Repéré à la Fashion Week de New York en septembre : Cuba Gooding Jr. montre Longines, la nouvelle édition exclusive des États-Unis Hydro Conquest Edition (6 septembre 2018) au top 100 des New-Yorkais les plus pertinents, influents, cool et chics du Bice New York.

98

LONGINES Spotted at Fashion Week - NY The new USA Exclusive HydroConquest Edition features US-specific design elements, paying homage to the country where so much significant Longines history has been written. Truly an exclusive, the Longines USA Exclusive HydroConquest is limited to only 1000 pieces. The intricate design elements that pay homage to the United States, the sporty design, and the stunning finishes of this limited edition collection make the USA Exclusive HydroConquest watches the perfect accessory for every man. La nouvelle édition exclusive des États-Unis, HydroConquest Edition, présente des éléments de conception spécifiques aux États-Unis, rendant hommage au pays où l’histoire de Longines a été si importante. Vraiment une exclusivité, la Longines USA Exclusive HydroConquest est limitée à seulement 1000 pièces. Les éléments de conception complexes qui rendent hommage aux États-Unis, le design sportif et les finitions époustouflantes de cette collection en édition limitée font des USA Exclusive HydroConquest des accessoires parfaits pour tout homme.


For Her & for Him ELAN The collection models 2018 ELAN brand seduced us, those for men as those for women. We wanted to talk to you about this brand and let you know about Swaroski's favorite ELAN Delight Swarovski skis: To glitter on the slopes this winter! For lovers of beautiful objects, Elan released this year a limited edition with a prestigious partner: Swarovski puts his name on a pair of skis decorated with jeweler's crystals. Result: a unique ski for skiers who can combine lightness, performance and style. It is indeed the new Slim Shape construction (curved specific shape) that allows the Delight collection to refine, and therefore to lighten up while maintaining rigidity. We are proud to announce that the Delight Prime is the lightest woman ski in the world! Price: 599 € Les modèles de collection 2018 de la marque ELAN nous ont séduit, ceux pour Homme comme ceux pour Femme. Nous avons voulu vous parler de cette marque et vous faire part de notre coup de coeur signée Swaroski Skis ELAN Delight Swarovski: Pour scintiller sur les pistes cet hiver ! Pour les amatrices de beaux objets, Elan sort cette année une édition limitée avec un partenaire de prestige : Swarovski appose son nom sur une paire de skis ornée de cristaux du joailler. Résultat : un ski unique pour des skieuses qui pourront allier légèreté, performance et style. C’est en effet la nouvelle construction Slim Shape (shape spécifique incurvé) qui permet à la collection Delight de s’affiner, et donc de s’alléger tout en gardant de la rigidité. Nous sommes fiers d’annoncer que le Delight Prime est le ski femme le plus léger du monde ! www.elanskis.com

AMILCAR MAGAZINE Selections By/Par Rachel & Alexandre J.H

99


Cerruti 1881 LUXURY LIFEST YLE - Amilcar Magazine

Selections By/Par Tony Boccara

Contemporary watch with black dial and crocodile printed leather strap. Montre contemporaine, à cadran noir

Two-tone calf leather bag

Beige and brown suede sneakers

Black grained leather bag

et bracelet en cuir imprimé effet crocodile 179€.

Baskets en daim beige et marron 269€

10 0

Sac en cuir de veau bicolore 789€

Sac en cuir grainé noir 635€ www.cerruti.com


LUXURY LIFEST YLE - Amilcar Magazine Selections By/Par Tony Boccara

LONGBRIDGE CLUB

REFERENCE : RSV01.LB/130-12s https://www.reservoir-watch.com Price - Prix : 3 750€

AIRFIGHT JET

REFERENCE : RSV02.AF/231-15 https://www.reservoir-watch.com Price - Prix : 3 925 €

CITIZEN : PROMASTER SKY REFERENCE : CB5007-51H www.citizenwatch-global.com Price - Prix : 499€

RESERVOIR : GT TOUR CARBON

REFERENCE : RSV11.GT/530-11 - Limited Edition https://www.reservoir-watch.com Price - Prix : 5600€

101


Men's Style

Luxury Lifestyle

Amilcar Magazine

BAURAIN BAURAIN FW18 : BAURAIN unisex brand of quality leather bags and accessories designed in Paris and made in Italy. Marque mixte d'accessoires haut de gamme. One crossbody Large black Graini eather 850 € https://www.baurain.co/

Carnet de Vol Navy crossover jacket Veste marine croisée 229,95€ www.boutique.carnetdevol.com

Bernard Zins Action painting pants Pantalon action painting 320€ www.zins.com

Bernard Zins Innovation and quality since 1967. Ingénieur Pantalonnier, innovation et qualité depuis 1967 : www.zins.com

102

Navy check trousers, gray Pantalon à carreaux marine, grisé 380€


Christian Lacroix "Christian Lacroix is ​​the house of all possibilities" SACHA WALCKHOFF JACKET in cotton jacquard PULL maille en laine des Ande, 370 €

Christian Lacroix Sweat - 370€ - https://christian-lacroix.com/fr

Christian Lacroix "Christian Lacroix est la maison de tous les possibles“ SACHA WALCKHOFF JACKET in cotton jacquard VESTE en jacquard de coton, 520 €

Bernard Zins Sherlock plaid trousers Pantalon carreaux Sherlock 360€ www.zins.com

AMILCAR MAGAZINE Selections By/Par Tony Boccara.

103


A MILC A R M AG A ZINE - HIGH HOROLOG Y & Fine JE W ERLY

TrueFacet Company Raymond Weil,

Zenith &Robert Coin My Soul Collection

with Gigi Hadid by Messika

Foreword by Marie Claude Joulia The Masters of Time ...

Avant-Propos par Marie Claude Joulia Les Maîtres du Temps ...

The great watchmaker of the world ... In language, the perception of time that passes us symbolizes a finitude, a human limit given by the "Master of the hours".

Le grand horloger du monde... Dans le langage, la perception du temps qui passe nous symbolise une finitude, une limite humaine donnée par le « Maître des heures ».

While the unlimited, opens us to immensity, to the forgetting of time, that some will say divine.

Alors que l’illimité, nous ouvre à l’immensité, vers l’oubli du temps, que certain diront divin.

The beauty of the clocks and precious objects that punctuate our lives are the works of an ancient knowledge transmitted "Masters of Time" ... One is the century the other eternity!

La beauté des horloges et des objets précieux qui rythment nos vies sont les ouvrages d’un très ancien savoir transmis «Maîtres du temps »… L’un est le siècle l’autre l’éternité !

104



A MILC A R M AG A ZINE - HIGH HOROLOG Y & Fine JE W ERLY

The revolution signed TrueFacet La révolution signée "Truefacet" par Rachel Joulia Helou

The watch market is constantly improving and innovating. TrueFacet is the proof. TrueFacet is the most reliable market for a new generation of luxury customers. TrueFacet.com, the premier marketplace for jewelry and watches, announces the launch of a revolutionary new category: Brand-Certified Pre-Owned. Consumers can browse the timepieces that have a real guarantee of the brand itself including the seal of approval. This certification proves that the watch is in good condition andoperational. With this launch, TrueFacet is now the first ever brand-authorized pre-owned online retail marketplace to offer jewelry and watches. And, this concept seduced me because it is revolutionary.

Le marché de l'horlogerie ne cesse de se perfectionner et d'innover. TrueFacet en est la preuve. TrueFacet est le marché le plus fiable pour une nouvelle génération de clients de luxe. TrueFacet.com devient le premier détaillant tiers à proposer des montres de luxe d'occasion certifiées sur leur site. Les consommateurs peuvent parcourir les pièces d'horlogerie qui ont une garantie réelle de la marque elle-même comprenant le sceau d'approbation. Cette certification prouve que la montre est en bon état et opérationnelle. Avec ce lancement, TrueFacet est désormais le premier marché de vente au détail en ligne autorisé par marque à proposer des bijoux et des montres. Et, ce concept m'a séduite car il est revolutionnaire.

Seven of the world’s leading and renowned designers (including Zenith, Roberto Coin, Raymond Weil, FENDI Timepieces, Fabergé, Frederique Constant, and Ernst Benz) have chosen to partner with TrueFacet to carry their pre-owned pieces, complete with a manufacturer’s warranty. And it's not nothing ! This designation ushers in a totally new and alternative way for s hoppers to buy pre-owned jewelry and watches online with added confidence and peace of mind. Each Brand Certified Pre-Owned item in TrueFacet’s inventory, supplied direct by the brands, is carefully inspected and refurbished by the brands to ensure its pristine condition and premier quality, verified by a certificate of authenticity, and backed by a 1-year manufacturer’s warranty. This new shopping category builds on the qualities that have made TrueFacet the most trusted marketplace for a new generation of luxury shoppers: truth and transparency in every facet of its business.

Sept des plus grands créateurs mondiaux (Zenith, Roberto Coin, Raymond Weil, Montres FENDI, Fabergé, Frédérique Constant et Ernst Benz) ont choisi de s'associer à TrueFacet pour transporter leurs pièces usagées, accompagnées d'une garantie du fabricant. Et, ce n'est pas rien ! Cette désignation inaugure une manière totalement nouvelle et alternative pour les acheteurs d'aquérir des bijoux et des montres d'occasion en ligne avec une confiance et une tranquillité d'esprit accrues. Chaque article de la marque Certifié appartenant à l'inventaire de TrueFacet, fourni directement par les marques, est soigneusement inspecté et remis à neuf par les marques afin de garantir son état irréprochable et sa qualité supérieure, vérifié par un certificat d'authenticité et garanti 1 an par le fabricant.

TRUE FACET COMPANY

TrueFacet is the leading luxury online marketplace for acquiring and consigning fine jewelry and timepieces. TrueFacet’s trusted concierge service, rigorous authentication, and editorial theme engages and appeals to a new generation of affluent and tech-savvy shoppers – making it the fastest growing online jewelry and watch marketplace in the United States. TrueFacet is led by a cross-section of experts in the fields of technology, timepieces and fine jewelry, and backed by leading Silicon Valley venture capital firms including Maveron and Freestyle. True Facet’s authenticity, transparency, and its partnerships with the world’s best jewelry and watch brands, such as Fendi and Fabergé, have positioned the online marketplace to revolutionize the modern luxury retail experience. www.truefacet.com

10 6

TRUE FACET COMPANY : TrueFacet est le premier marché en ligne de luxe pour l'acquisition et la consignation de bijoux et de montres de qualité. Le service de conciergerie, l'authentification rigoureuse et le thème éditorial de TrueFacet font appel à une nouvelle génération d'acheteurs riches et à la pointe de la technologie, ce qui en fait le marché de la joaillerie et de la montre en ligne qui connaît la plus forte croissance aux États-Unis. TrueFacet est dirigé par une équipe d'experts dans les domaines de la technologie, des montres et de la joaillerie, et est soutenu par des sociétés de capital-risque de premier plan dans la Silicon Valley, notamment Maveron et Freestyle. L'authenticité, la transparence et les partenariats de True Facet avec les meilleures marques mondiales de bijoux et de montres, telles que Fendi et Fabergé, ont positionné le marché en ligne pour révolutionner l'expérience de vente de luxe moderne. www.truefacet.com


America’s Leading Digital Luxury Marketplace Announces

Partnership

with 7 Premier

Luxury Brands.

TRUEFACET LAUNCHES FIRST-EVER ONLINE BRAND-CERTIFIED PRE-OWNED JEWELRY AND WATCH CATEGORY

Tirath Kamdar, TrueFacet CEO and Co-Founder explains:

Tirath Kamdar, PDG de TrueFacet & le co-fondateur explique:

"Our Brand Certified Pre-Owned program continues TrueFacet’s core mission to bring transparency to a formerly opaque industry, ultimately benefiting both our partners and shoppers.

"Nous avons développé un programme de gestion des marques certifiées, à savoir apporter de la transparence à une industrie autrefois opaque, bénéficiant à la fois à nos partenaires et à nos clients.

Like never before, brands can regain control and maintain their exclusive brand positioning within the secondary market. On the consumer side, customers can shop for highly desirable, authentic pre-owned designer pieces that have been verified, refurbished, and warrantied directly by their favorite brand and offered at an incredible value."

Comme jamais auparavant, les marques peuvent contrôler et maintenir leur positionnement exclusif sur le marché secondaire. Du côté des consommateurs, les clients peuvent faire leurs achats pour des pièces de créateurs d'occasion authentiques et hautement recherchées qui ont été vérifiées, rénovées et garanties directement par leur marque préférée et offertes à un prix incroyable."

107


A MILC A R M AG A ZINE - HIGH HOROLOG Y & Fine JE W ERLY

RAYMOND WEIL "Maestro of Swiss Watchmaking," The work of his time is played like an opera, Work for him, work for her ... With aesthetic score: Precision, invention, preciousness, beauty eternal of the luxurious object of perfection! Work that sings duet "he and she" On the names of: Nabucco, Noemia, ... Names that dance and travel on: Toccata, Tango, shine ... and many other wonderful gifts ...! Written by Marie-Claude Joulia

TrueFacet. Com 10 8


« Maestro de l’horlogerie Suisse, » L’œuvre de son temps se joue comme un opéra, Œuvre pour lui, œuvre pour elle … Avec pour partition esthétique : la précision, l’invention, la préciosité, la beauté éternelle de l’objet luxueux de perfection ! Œuvre qui chante en duo « il et elle » Sur les noms de : Nabucco, Noemia,… Noms qui dansent et voyagent sur : Toccata, Tango, shine… et bien d’autres cadeaux merveilleux… ! Propos : Marie-Claude Joulia

109


TrueFacet.com Remarking on the partnership, US Brand Director of Zenith Thierry Collot states : "We at Zenith are happy to be part of the launch of TrueFacet’s Brand Certified Pre-Owned Program. The innovative business approach is a very exciting concept where watch buyers will gain access to Zenith pre-owned timepieces in a safe, informative, and respectable environment."


A MILC A R M AG A ZINE - HIGH HOROLOG Y & Fine JE W ERLY

Le directeur de la marque américaine Zenith, Thierry Collot, a déclaré: «Chez Zenith, nous sommes heureux de participer au lancement du programme d’autorisation de marque de TrueFacet. l'approche est un concept très excitant où regarder les acheteurs auront accès aux garde-temps Zenith d'occasion dans un environnement sûr, informatif et respectable.

ZENITH Zenith or the starry world of time A dream become real in a space open to all the rhythms of the hours, The aesthetic innovation, the richness of the materials, creates in us the desire to be at the second ready to possess all the audacious and futuristic secrets of the chronology Zenith-watches ... Which are conjugated inter alia: Elite Lady Moonphase for her and Black Alligator for him ! Written by Marie-Claude Joulia.

Zénith ou le monde étoilé du temps Un rêve devenu réel dans un espace ouvert à tous les rythmes des heures, L’innovation esthétique, la richesse des matériaux, crée en nous le désir d’être à la seconde prêt à posséder tous les secrets audacieux et futuristes de la chronologie Zénith… Qui se conjuguent entre autres : Elite Lady Moonphase pour elle et Black Alligator pour lui ! Inspirations signées Marie-Claude Joulia

11 1


A MILC A R M AG A ZINE - HIGH HOROLOG Y & Fine JE W ERLY

Roberto Coin

Creator with ancestral knowledge of jewelry and fine jewelry and of all Italian quintessence, classic transmission but revisited by the skill and imagination of the contemporary designer.

Art Deco 18k Rose Gold Amethyst, Ruby Ring.

TrueFacet. Com

The caskets open, letting flow rivers of gold, diamonds, jewels of Queens, romantic flowers, but also the architectural strength of obelisks become dangling earrings, rings and bracelets sumptuous ... For the wonder of the princesses that we are, here is the sesame of the dazzling cave of both Ali Baba and Treasure Island.

Créateur au savoir ancestrale de la joaillerie et de la haute joaillerie de toute la quintessence Italienne, transmission classique mais revisité par l’habileté et l’imagination du designer contemporain. Les écrins s’ouvrent, laissant déferler des rivières d’or, de diamants, joyaux de Reines, fleurs romantiques , mais aussi la force architecturale d’obélisques devenues pendants d’oreilles, bagues et bracelets somptueux… Pour l’émerveillement des princesses que nous sommes, voici le sésame de la caverne éblouissante à la fois d’Ali Baba et de l’île au trésor ... Propos - Written by : Marie-Claude Joulia

112


POULAGE PARFUMEUR - PARFUMS - PARIS : www.poulageparfumeur.com/


Gigi Hadid

"My Soul with Gigi Hadid by Messkika"


AMILCAR MAGAZINE - HOROLOGY & Fine Jewelry

TrueFacet & Messika By / Par Rachel Joulia-Helou

Amilcar Magazine valorise l’entreprenariat, l’excellence et l’innovation. TrueFacet nous a plu dans sa stratégie, son expertise et sa valorisation de marques. TrueFacet est fière d'annoncer le lancement de Messika.com, propulsée par TrueFacet. Grâce à ce partenariat exclusif, TrueFacet innove encore une fois. Après une première collaboration réussie entre Messika et Gigi Hadid, l'an dernier, nous avons le plaisir de vous présenter la seconde collection "My Soul with Gigi Hadid by Messkika".

Amilcar Magazine values entrepreneurship, excellence and innovation. TrueFacet pleased us in its strategy, expertise and valuation of brands. TrueFacet is proud to announce the launch of Messika.com, powered by TrueFacet. Thanks to this exclusive partnership, TrueFacet innovates once again. After a successful first collaboration between Messika and Gigi Hadid last year, we are pleased to present the second collection "My Soul with Gigi Hadid by Messkika".

115


A MILC A R M AG A ZINE - HIGH HOROLOG Y & Fine JE W ERLY

La plus grande place de marché du numérique met en oeuvre un site de commerce électronique mono-marque pour la première fois. TrueFacet cherche toujours à nous surprendre et à innover.

The largest digital marketplace is implementing a single-brand e-commerce site for the first time. TrueFacet always tries to surprise us and to innovate.

En tant qu’architecte et pilote de Messika.com, TrueFacet offrira à la marque de bijoux française une suite complète d’informations sur les données et de services d’exécution qui ont fait ses preuves sur TrueFacet.com, ce qui en fait le partenaire idéal pour étendre son expansion aux États-Unis.

As the architect and driver of Messika.com, TrueFacet will offer the French jewelry brand a comprehensive suite of data insights and fulfillment services that have lead to success on TrueFacet. com, making the tech company the ideal partner to power Messika’s expansion into the US market.

Les bijoux en diamants de la maison de haute joaillerie française ont déjà fait sensation auprès des vedettes comme Gigi Hadid, Beyoncé, Charlize Theron et Diane Kruger.

The French fine jewelry maison’s modern take on diamond jewelry has already resonated with A-listers like Gigi Hadid, Beyoncé, Charlize Theron, and Diane Kruger.

Désormais, les acheteurs basés aux États-Unis peuvent également acheter les collections de bijoux de Messika sur le nouveau site de commerce électronique. Et, nous avons voulu mettre en exergue la magnifique collection avec Gigi Hadid.

Now US-based shoppers can also purchase Messika’s covetable fine jewelry collections on the new ecommerce site.

La collection Messika by Gigi Hadid donne des accents rock voire punk au Move. Il s’agit d’une collection avec des pièces exclusives en édition limitée. Et, cette année, Gigi Hadid présente avec Messika la collection "My Soul", qui signe la deuxième de collaboration.

The Messika collection by Gigi Hadid gives rock and even punk accents to the Move. This is a collection with exclusive limited edition pieces. The Messika collection by Gigi Hadid gives rock and even punk accents to the Move. This is a collection with exclusive limited edition pieces. And this year, Gigi Hadid presents with Messika the collection "My Soul", which signs the second of collaboration.

Tirath Kamdar, PDG et cofondateur de TrueFacet, a expliqué les origines du partenariat :

Tirath Kamdar, TrueFacet CEO and Co-Founder explained the partnership’s origins :

“La première fois que j'ai vu la marque, elle m'a immédiatement frappé comme une histoire que je voulais présenter aux consommateurs nord-américains. Nous sommes ravis d'aider à introduire Messika sur le marché américain et d'être le partenaire numérique exclusif aux États-Unis pour une entreprise qui produit certains des bijoux les plus étonnants et les plus de haute qualité sur le marché.”

“When I first saw the brand, it instantly resonated with me as a story that I wanted to take to consumers across North America.

11 6

We are thrilled to help introduce Messika to the American market and to be the exclusive US digital partner for a company that produces some of the most stunning and high-quality jewelry on the market today.”


Le partenariat ouvre une nouvelle démographie pour Messika. TrueFacet commercialisera la marque française auprès de ses 2 millions de visiteurs mensuels de TrueFacet.com. Vingt-huit pour cent des clients du site sont des natifs de moins de 30 ans et le client moyen de TrueFacet a 33 ans. Quarante pour cent du trafic de TrueFacet sont dirigés de manière organique et 20% dépendent des médias sociaux. Grâce à sa position dominante en matière de marketing, à sa technologie axée sur les données et à son jeune public très engagé, TrueFacet est le seul partenaire numérique à prédire l’ampleur de Messika aux États-Unis.

Parlant de la décision de Messika de s’associer à TrueFacet, Aurelie Darmon, Directrice Marketing de Messika, a déclaré:

Lorsque nous cherchions à nous développer sur le marché américain, nous avons constaté qu’il existait déjà un acteur majeur du commerce électronique de luxe: TrueFacet. Lorsque nous avons rencontré Tirath et son équipe l’année dernière, nous avons réalisé qu’ils comprenaient clairement l’importance de la narration qui fait partie intégrante de Messika et des acheteurs de luxe. Cet aperçu associé à une excellente trousse à outils numérique et à un historique de croissance éprouvé a clairement montré que la meilleure solution de commerce électronique pour Messika.com serait une solution optimisée par TrueFacet.

The partnership opens up a new demographic for Messika. TrueFacet will market the French brand to its 2 million monthly TrueFacet.com visitors. Twenty-eight percent of the site’s customers are digital natives under age 30, and the average TrueFacet customer is 33 years-old. Forty percent of TrueFacet’s traffic is driven organically, and 20 percent is driven by social media. With its marketing dominance, data-driven technology, and highly engaged young audience, TrueFacet is the only digital partner primed to bring Messika to even greater prominence in the United States.

Speaking of Messika’s decision to partner with TrueFacet, Messika Chief Marketing Officer, Aurelie Darmon commented: When we were looking to expand into the US market, we saw there was already a major player in luxury e-commerce: TrueFacet. When we met with Tirath and his team last year, we realized they clearly understand the importance of storytelling that is so integral to Messika and to luxury buyers today. This insight paired with a great digital tool-kit and proven track record of growth made it clear that the best e-commerce solution for Messika.com would be one powered by TrueFacet.

117


AMILCAR MAGAZINE

To celebrate 10 years of Move, discover the jewelry collection created by Gigi Hadid and Maison Messika. Graphics, rebellious, addictive ... Exclusive limited edition creations. Pour célébrer les 10 ans de Move, découvrez la collection de bijoux créée par Gigi Hadid et la Maison Messika. Graphiques, rebelles, addictives... Des créations exclusives en édition limitée.

Gigi Hadid " COLLECTION MOVE ADDICTION" THE MESSIKA Collection by Gigi Hadid


A MILC A R M AG A ZINE - HIGH HOROLOG Y & Fine JE W ERLY

GIGI HADID & MESSIKA

Gigi Hadid avait collaboré l'an dernier pour lancer la collection Messika by Gigi Hadid. La collection donnait des accents rock voire punk Des pièces exclusives en édition limitée appelée " COLLECTION MOVE ADDICTION".

Gigi Hadid collaborated last year to launch the Messika collection by Gigi Hadid. The collection gave rock or even punk accents Exclusive limited edition pieces called "COLLECTION MOVE ADDICTION".

La mannequin internationale Gigi Hadid s'est associé avec la maison de joaillerie Messika, pour la deuxième année consécutive. Le mercredi 12 septembre 2018, Gigi Hadid a clôturé en beauté la Fashion Week de New York en présentant la collection capsule " My Soul", avec une signature Rock Chic.

International model Gigi Hadid has teamed up with jewelery house Messika for the second year consecutive. On Wednesday, September 12, 2018, Gigi Hadid wrapped up New York Fashion Week in style by presenting the capsule collection "My Soul", with a signature Rock Chic.

Pour célébrer le 10e anniversaire de sa collection emblématique Move, Valérie Messika, fondatrice de la maison de haute joaillerie Messika, a eu le bonne idée de créer une collection de bijoux de caractère, tout en élégance, avec la sublime Gigi Hadid. Cette collection s'inspire du style et de la personnalité de Gigi Hadid. Nous aimons les formes très graphiques, la délicatesse, la précision de cette collection capsule. Cette collection est à la fois moderne, dynamique et pleine de caractère. C'est tout à fait à l'image de Gigi Hadid qui s'implique dans tous ses projets. La nouvelle génération la suivent à travers le monde car c'est une personnalité vraie et sincère. C'est pourquoi, nous suivons son actualité et nous aimons ce qu'elle défend.

To celebrate the 10th anniversary of her iconic Move collection, Valérie Messika, founder of the High House jeweler Messika, had the good idea to create a collection of jewels of character, all in elegance, with sublime Gigi Hadid.

Gigi Hadid est une personne énigmatique, d'une beauté qu'on ne peut expliquer, elle interpèle par son regard, et cette collection est le témoignage d'une personnalité emblématique. Gigi Hadid est tout simplement une îcone ...

This collection is inspired by the style and personality of Gigi Hadid. We love the very graphic forms, the delicacy, the precision of this capsule collection. This collection is modern, dynamic and full of character. It is exactly like Gigi Hadid who is involved in all his projects. The new generation follow around the world because it's a true personality and sincere. That's why we follow her news and we love what she defends. Gigi Hadid is an enigmatic person, of a beauty that can not be explained, she interpellates with her look, and this collection is the testimony of an emblematic personality. Gigi Hadid is simply an icon ...

119


A MILC A R M AG A ZINE - HIGH HOROLOG Y & Fine JE W ERLY

Gigi Hadid 120

Amilcar Magazine is pleased to present the capsule collection "My Soul", with a Rock Chic signature. The jewels of this collection marry the body of the woman with delicacy and sensuality. Amilcar Magazine a le plaisir de vous présenter la collection capsule " My Soul", avec une signature Rock Chic. Les bijoux de cette collection épouse le corps de la femme avec délicatesse et sensualité.


NEW COLLECTION

My Soul with Gigi Hadid by Messika

121


AMILCAR MAGAZINE

Gigi Hadid a signé une seconde collection 100% inédite et exclusive pour Messika : My Soul. Valérie Messika et Gigi Hadid entretiennent une relation étroite et cette collection témoigne d'une collaboration réussite. La signature de Messika est présente dans chaque détail. Et, le style pointu de Gigi Hadid s'exprime à merveilles. Des bijoux diamants très solaires, poétiques et à la fois Rock... tout en délicatesse. Cette collection est étonnante, et bouleversante à la fois.


COLLECTION My Soul with Gigi Hadid by Messika

Gigi Hadid has signed a second collection 100% new and exclusive for Messika: My Soul. VValĂŠrie Messika and Gigi Hadid have a close relationship and this collection shows a successful collaboration. Messika's signature is present in every detail. And, the sharp style of Gigi Hadid expresses itself wonderfully. Diamond jewelry very solar, poetic and both Rock ... while delicacy. This collection is amazing, and overwhelming at the same time.

12 3


AMILCAR MAGAZINE - BEAUTY

THE ADVICE OF THE EXPERT - Dr. Karim Benachour Doctor in Aesthetic Dermatology - Docteur en Dermatologie Esthétique

CINQ MONDES - SPA PARIS

Les sélections et coups de coeur de l'expert :

Karim Benachour, Docteur en dermatologie esthétique.

More about the expert - Plus d’informations sur l’expert : 35, rue Oberkampf - 75011 Paris - Phone / Tél. : 01 48 05 33 21 www.la-dermatologie-esthetique.fr contact@la-dermatologie-esthetique.fr

Selections

of the expert ROUGE SMOKING - BDK Parfums Eau de Parfum "Rouge Smoking" by BDK Parfums - Olfactory Family: Amber Fruity Perfumer: Amélie Bourgeois (Flair) Head: Italian bergamot, cherry accord, pink berries - Heart: absolute black vanilla, heliotrope - Background: ambroxan, cashmeran, tonka bean, labdanum, white musks - €150 the 100 ml Eau de Parfum "Rouge Smoking" par BDK Parfums - Famille olfactive : ambré fruité parfumeur : Amélie Bourgeois (Flair) Tête : bergamote d’Italie, accord cerise, baies roses - Cœur : absolu de vanille noire, héliotrope - Fond : ambroxan, cashmeran, fève tonka, labdanum, muscs blancs - 150€ les 100 ml

124

Geto Supreme Cream 50 ml recyclable - €290 Géto Suprême La Crème Pot 50 ml recyclabe - 290€ 6 Square de l'Opéra-Louis Jouvet, 75009 Paris www.cinqmondes.com/fr/


LES BAINS GUERBOIS 1885

Moisturizing Body Cream - Velvet Touch €79 - 200ml Crème Corps Hydratante - Touché Velours 79€ - 200ml Les Bains Guerbois : www.laboutiquelesbains.com

Les sélections de l'expert

2015 LE PHENIX, Les Bains Guerbois

Flacon vaporisateur 140ml - 165€ /Spray bottle 140 ml - €165 Disponible à L’hôtel et à la boutique/Available at the hotel and the boutique : Les Bains aux 7 et 2 rue du Bourg L’Abbé 75003 Paris - France - www.laboutiquelesbains.com

The Rich Cream, Augustinus Bader Flacon airless 225€ /airless bottle 50 ml €225 Boutique/ Shop Augustinus Bader 84,85 Galerie de Beaujolais - 75001 Paris www.augustinusbader.com

AMILCAR MAGAZINE - BEAUTY

12 5


Luxury SELECTIONS

AMILCAR MAGAZINE

Jean Michel Luxury perfums - Selections By / Par Rachel & Marie-Claude

Duriez

BLUE-RASPBERRY FRAGRANCE THE FAVORITE OF AMILCAR MAGAZINE Magic Eden fruity and flowery! Happy awakening of the wonderful and mythical garden of the Hesperides, renewed festivities of the marriage of Zeus "the burning" and Hera "The deep"! Palette of opposites where the "hot-cold" colors the imagination, the most unexpected and mischievous scents and flavors ... to breathe and chew ...! Festivals of all the palaces, sicilian tangerine essences, blue chamomile, Geranium ... Turkish rose absolutes, jasmine ... Agree Raspberry, rhubarb-grapefruit, and oak moss ...! Pink and Blue color of the Mongolian steppe where Genghis Khan is born from the marriage of the blue wolf and the garnet doe ...! What beautiful and happy scented encounters are imagining?

JEAN MICHEL DURIEZ ... Le coup de la rédaction : PARFUM BLEU-FRAMBOISE Eden magique fruité et fleuri ! Réveil joyeux du merveilleux et mythique jardin des Hespérides, festivités renouvelées du mariage de Zeus « le brûlant » et Héra « la profonde»! Palette des contraires où le « chaud-froid » colore l’imaginaire, des plus inattendues et espiègles senteurs et saveurs... à respirer et à croquer...! Fêtes de tous les Palais, D’essences de mandarine de Sicile, de camomille bleue, de Géranium... D’absolues de rose Turque, de jasmin... D’accord Framboise, rhubarbe-pamplemousse, et mousse de chêne...! Rose et Bleu couleur de la steppe de Mongolie où Gengis Khan naît du mariage

12 6


Luxury

SELECTIONS Amilcar Selections - The Favorite : Wood Jasmin BDK Parfums - By/Par Marie-Claude Joulia

BDK Parfums Paris : Independent designer perfumer's house

based in the Palais Royal district in Paris. Maison de parfumeur créateur indépendante basée dans le quartier du Palais Royal à Paris.

BDK Parfums narrated by Marie Claude Joulia

As it once was ... Legendary perfume of a mysterious undergrowth strewn with gold and jasmine reflections, distilled with drops of a precious elixir picked from the silk of the golden hair of a mermaid ... Magical journey to the heart of the countries of East and West! Jasmine of Egypt and Rose of Turkey accompany on the paths the incense of Somalia, the long black tears of the Vanilliers of Madagascar, finely caressed by a patchouli from Indonesia ... sweet subtle plants and bitters from India and Spain ... Wood Jasmin sings scents that perfume the beauty of fairies!

BDK Parfums raconté par Marie Claude Joulia

Comme il était une fois ... Parfum de légende d’un mystérieux sous-bois parsemé de reflets d’or et de jasmin, distillé de gouttes d’un élixir précieux cueilli sur la soie de la chevelure dorée d’une ondine…Voyage magique au cœur des pays d’orient et d’occident ! Jasmin d’Egypte et Rose de Turquie accompagnent sur les chemins l’encens de Somalie, les longues larmes noires des Vanillier de Madagascar, finement caressé par un patchouli d’Indonésie … plantes subtiles douces et amers d’Inde et d’Espagne ... Wood Jasmin chante des senteurs qui parfument la beauté des fées !

THE FAVORITE - COUPS DE COEUR : Wood Jasmin Editor in Chief / Rédactrice en Chef : Rachel Joulia-Helou. BDK Parfums will seduce you by its character, by the diversity of olfactory creations proposed but especially by a technicality felt. When wearing BDK Parfums, we look for singular fragances. When I wore Wood Jasmin, I traveled thanks to the Jasmine of Egypt, the incense of Somalia and the Rose of Turkey BDK Parfums vous séduira par son caractère, par la diversité des créations olfactives proposées mais surtout par une technicité ressentie. Lorsque l'on porte BDK Parfums, on cherche des fragances singulières. Lorsque j'ai porté Wood Jasmin, j'ai voyagé grâce au Jasmin d'Egypte, à l'encens de Somalie et à la Rose de Turquie ...

BDK

Parfums Plus d’informations : https://bdkparfums.com AMILCAR MAGAZINE


AMILCAR MAGAZINE

La note parisienne ...

By-Par Rachel Joulia-Helou

Bougie Paris 9arrondissement 45€ 9th arrondissement Paris candle €45

Spray "La Note Parisienne" €43 - Spray 43 € LA NOTE PARISIENNE I love the philosophy of the brand, its identity, its history ... Besides what it defends, the brand values ​​a French know-how and a line immortalizing the olfactory identity of the Parisian city ... but also scented candles inspired by the monuments of the City of Light. As passionate about the history of France and the Parisian identity, I am attached to brands that defend our know-how with true sincerity. When we discover the products of the House "La Note Parisienne", we also discover an incontestable expertise. Each fragrance is worked as a skin perfume, so that the notes of heads, hearts and backgrounds form a real olfactory pyramidThe Parisian Note is simply an invitation to travel and especially a trip back in time ...

Bougie Londres 55€ London candle €55

J'aime la philosophie de la marque, son identité, son histoire ... Outre ce qu'elle défend, la marque valorise un savoir-faire français ainsi qu'une ligne immortalisant l'identité olfactive de la cité parisienne...mais également des bougies parfumées inspirées des monuments de la Ville-Lumière. En tant que passionnée par l'histoire de la France et l'identité parisienne, je suis attachée aux marques qui défendent notre savoir-faire avec une vraie sincérité. Lorsque l'on découvre les produits de la Maison "La Note Parisienne", on découvre aussi une expertise incontestable. Chaque fragrance est travaillée comme un parfum de peau, de sorte que les notes de têtes, de cœurs et de fonds forment une véritable pyramide olfactive. La Note Parisienne est tout simplement une invitation aux voyages et surtout un voyage dans le temps ...

www.lanoteparisienne.com

128


AMILC AR MAGA ZINE - Luxury Selections

Nicolaï High Parisian perfumery - Haute parfumerie parisienne

All perfume bottles are hand-stamped with the initials PN in black wax. Scented candles are poured by hand and made entirely of natural wax. It is a point of honour that the products are 100% made in France according to the traditional values of the perfume trade. Perfume "Intense Néroli" Spray 30ML - €57 Candle "The Road of the Intense Cedar" 190G - €57 Tous les flacons de parfum sont cachetés à la cire noire, à la main avec les initiales PN. Les bougies parfumées sont coulées à la main et composées de cire naturelle. Un point d’honneur est mis à proposer des produits 100% made in France, dans le respect des valeurs traditionnelles de création du parfum.

NICOL AÏ - High Per fumer y Intense Néroli & The Road of the Intense Cedar

Parfum "Néroli Intense" Spray 30ML - 57 € Bougie "La Route du Cèdre Intense" 190G - 57€ Selections by - Sélections par : Tony Boccara More informations : https://pnicolai.com/

129


AMILCAR MAGAZINE Luxury selections - Selections By / Par Tony Boccara

JOVOY, Candle "Try Me" - Bougie "Try Me"

1 Box - 4 scented candles - 5 Fragrances - 70 combinations. Glass container Wick 100% cotton, hand braided. Broadcast time: 20 hours. Weight per candle: 80 grams. Box "Try Me": € 80 - Jovoy : 4 Rue de Castiglione, 75001 Paris JOVOY, Bougie "Try Me" : 1 Coffret – 4 Bougies parfumées – 5 Fragrances – 70 combinaisons. Récipient en verre Mèche 100%coton, tressée main. Temps de diffusion: 20 heures. Poids par bougie: 80 grammes. Coffret « Try Me » : 80 € - www.jovoyparis.com

COMPTOIR SUD PACIFIQUE, House of perfumes, specializing in rare and precious niche perfumes.

Unusual Amber Candle. Olfactory Pyramid: White Sandalwood, Indian Patchouli, Amber, Vanilla from Madagascar Absolute of Labdanum. 100% cotton wick, hand braided. Broadcast time: 50 hours. Weight: 190 grams. Available as a candle only: €49 Comptoir Sud Pacifique : Maison de Parfums, spécialisée dans les parfums de niche rares et précieux. Bougie Ambre Insolite. Pyramide olfactive : Santal blanc, Patchouli d’Inde, Ambre, Vanille de Madagascar Absolu de Labdanum. Mèche 100%coton, tressée main. Temps de diffusion: 50 heures. Poids: 190 grammes. Disponible en bougie seule : 49€ www.comptoir-sud-pacifique.com

13 0


Memo... By-ParTony Boccara

1 - Le Purse Spray Blue Arrow, Memo Paris Un étui rechargeable en cuir, idéal pour vos voyages. A rechargeable leather case, ideal for your travels. 125€ - www.memoparis.com

2 - Italian Leather - Eau de Parfum by Memo Paris - 200€ - 75ml - www.memoparis.com

AMILCAR MAGAZINE

13 1


DRIVE TEST

ASTON MARTIN


AMILCAR MAGAZINE N°3 - MOTORS

EXCELLENCE


AMILCAR MAGAZINE - MOTORS

RAPIDE S - ASTON MARTIN 2

2

rouler solitaire dans sa DB11 avec comme unique bagage

with only his Walther P99 luggage is not enough for him more.

son Walther P99 ne lui suffise plus. Que l’idée de partir en

That the idea of ​​going on a weekend with women and children

week-end avec femme et enfants armés seulement de deux

armed only two suitcases, a stroller, a car seat for James Junior

valises, d’une poussette, d’un siège auto for James Junior

and a handbag Maison Vaincourt for Madame Bond, towards

et d’un sac à main Maison Vaincourt pour Madame Bond,

the magnificent beaches of the North Coast 500 North of his

en direction des magnifiques plages de la North Coast 500

native Scotland, please him! And Well James will trade his

du Nord de son Écosse natale, lui plaise ! Et Bien James va

DB11 for a Rapide S.

018, en admettant que James Bond soit fatigué d’une vie mouvementée et qu’enfin il serait temps pour lui

de fonder une famille avec une seule James Bond Girl, que

troquer sa DB11 pour une Rapide S.

018, admitting that James Bond is tired of an eventful life and that finally it would be time for him to found a family

with a single James Bond Girl, that to ride alone in his DB11

I

I

que Sissi l'impératrice au cinéma auquel cas retournez

cinema in which case back choose a horse rather than a car ...

l est désormais impossible de ne pas se sentir un peu agent secret de sa majesté quand on a la clé en cristal

d’une Aston Martin dans la main, à moins de n’avoir vu choisir un cheval plutôt qu’une voiture…

t is now impossible not to feel a little secret agent of his majesty when we have the crystal key of an Aston Martin

in the hand, unless we only saw Sissi the Empress at the

L

T

ceci grâce à Miles Numberger qui a dirigé la partie design

to Miles Numberger who directed the exterior design part

extérieur de la Rapide S.

of the Rapide S.

a première impression est qu’on ose pas toucher cette sculpture, les lignes de la Rapide sont élégantes,

élancées et pures sur toute sa longueur, plus de 5 mètres,

Drive TEST ...

he first impression is that we dare not touch this sculpture, the lines of the Rapide are elegant, slender

and pure over its entire length, more than 5 meters, thanks

AMILCAR MAGAZINE


135


AMILCAR MAGAZINE

O

W

phares avants, la puissance est là dans les feux arrières,

is there in the rear lights, widened wings and the long engine

n oublie les 4 portes tellement le design est proche du coupé sport, c’est une réussite. Le caractère

agressif est présent dans le regard que lui donnent les les ailles élargies et ce long capot moteur qui nous laisse

sports coupe, it's a success. The aggressive character

is present in the look given by the front headlights, the power hood that lets us imagine a powerful V12 engine of 552 HP

imaginer un moteur V12 puissant de 552 CV assemblé de

assembled hands of masters worthy of NASA but at Gaydon ...

mains de maitres dignes de la Nasa mais à Gaydon…

A

B

pensée. Les fenêtres sont fines et aux dimensions étroites

narrow because under its air sedan for the Bond family, it

vant de rouler, apprécions un intérieur digne d’un jet privé, on se sent à la fois à l’aise tout en faisant

corps avec la voiture tellement l’ergonomie est bien car sous ses airs de berline pour la famille Bond, elle reste une vraie voiture de sport qui peut s’élancer au delà des 300 km ! On est assis dans un vaisseau, les matériaux sont à la hauteur du luxe attendu, la sellerie cuir est du plus bel effet, l’immense console centrale est à elle seule un meuble design en aluminium et carbone, comme si il était le coeur de l’habitacle. Je suis séduit, on touche du bout des doigts du rêve, de l’excellence. tout le monde est bien assis, à l’avant comme à l’arrière (2 vraies places pour une sportive). Le son est parfait, la climatisation multi-zones aussi surtout quand il fait 36°C degrés à l’extérieur ! Assis sur les sièges ventilés, je prends en mains le volant avec ses commandes, palettes de vitesses, les compteurs en aluminium sont aussi beaux que des montres, je glisse la clé de cristal dans le coeur du réacteur et le «Start» du moteur joue le début de la symphonie du V12… Les sourires de la famille Bond sont là. Je peux choisir la suspension, le mode sport ou plus cool et c’est parti. Cette voiture est remarquable de précision, autant sur autoroute qu’en ville, elle est facile et hyper intuitive en tenant compte tout de même de son gabarit imposant. La vigilance s’impose quand vous pilotez un bolide de plus de 200.000€, mais cette Aston Martin est bluffante par sa polyvalence et sa vie à bord. Les accélérations sont à chaque fois un décollage d’avion de chasse, les virages sont des cadeaux quand on aime conduire… On a aucune envie de faire un petit parcours tellement c’est un plaisir. Quand on ressort après s’être garé avec l’aide des caméras et des multiples "bips bips" qui sonnent beaucoup, vous admirez à nouveau cette ligne qui fait toute la signature de la marque. Je dis « bravo » aux concepteurs, aux mains agiles anglaises pour cette réussite qui fait que

efore driving, enjoy an interior worthy of a private jet, it feels both comfortable while being part of the car so

ergonomics is well thought out. The windows are thin and remains a real sports car that can shoot beyond 300 km! We are sitting in a ship, the materials are up to the expected luxury, the leather upholstery is the most beautiful effect, the huge central console is in itself a design furniture in aluminum and carbon, as if it were the heart of the cockpit. I am seduced, we touch the fingertips of the dream, excellence. everyone is sitting well, front and back (2 real places for a sportswoman). The sound is perfect, the air conditioning multi-zones also especially when it is 36 ° C degrees outside! Sitting on the ventilated seats, I take in hand the wheel with his controls, gear shifters, the aluminum counters are as beautiful as watches, I slide the crystal key in the heart of the reactor and the "Start" engine plays the beginning of the V12 symphony ... The smiles of the Bond family are here. I can choose suspension, sport mode or more cool and go. This car is remarkable precision, as much on highway as in city, it is easy and hyper intuitive taking into account all the same of its imposing size. Vigilance is essential when you drive a car over € 200,000, but this Aston Martin is bluffing by its versatility and life aboard. Accelerations are every time a fighter jet takeoff, turns are gifts when you like to drive ... We have no desire to make a small course so it's a pleasure. When you come out after parking with the help of cameras and multiple "beeps" that sound a lot, you admire again this line that makes all the signature of the brand. I say "congratulations" to the designers, the agile English hands for this success that James Bond has finally been able to leave as everyone, or almost, family and a big thank you for the welcome of Auto Performance Paris, dealer of the brand in Paris, Lyon and Bordeaux whose care, maintenance, sales are known and recognized by the connoisseurs of Aston Martin. There are at least 007 reasons to afford an Aston Martin knowing that Aston Martin plans a reissue of the legendary

James Bond a enfin pu partir comme tout le monde, ou

DB5 James Bond (25 identical models seen in Goldfinger).

presque, en famille et un grand merci pour l’accueil d’Auto

A

Performance Paris, concessionaire de la marque sur Paris, Lyon et Bordeaux dont le soin, l’entretien, les ventes sont connus et reconnus par les connaisseurs d’Aston Martin. Il y a au moins 007 raisons de s’offrir une Aston Martin sachant qu'Aston Martin prévoit une réedition de la mythique DB5 de James Bond (25 modèles identiques vu

136

e forget the 4 doors so the design is close to the

dans Goldfinger).

STON MARTIN PARIS - SHOWROOM : 23-25 Avenue Franklin Delano Roosevelt - Paris, 75008 - Phone :

(+33) 1 40 75 20 85 - contact@astonmartinparis.com / ASTON MARTIN PARIS RIVE GAUCHE - CENTRE SERVICE ET VÉHICULES D'OCCASIONS : 10, Rue De La Cavalerie - Paris, 75015 Tél - Phone : (+33) 1 53 86 72 72 - More informations : http://paris.astonmartindealers.com/fr



Drive TEST MOTEURS - Test DRIVE AMILCAR

138


AMILCAR MAGAZINE

DS 7 Crossback

139


Drive TEST

DS 7 Crossback

140


AMILCAR MAGAZINE N°3 - MOTORS DRIVE TEST DS 7 Crossback by Alexandre Joulia Leaving the DS World Paris showroom located at 33, rue François 1er in Paris, the heads are turned around, the French elegance went through Facel Vega, the DS Pallas or cabriolet, the push-ups, the Alpines, the Peugeot coupes, etc. But in recent years auto design has become fairly standardized. Try a DS 7 crossback gold color is not common in the street, first of all a number of details taken from the concept car E-TENSE Ds you catch the eye, the imposing grille adorned with the logo DS, the headlights directional leds cut diamond, vertical lighting give it an aggressiveness that is appreciated for this type of vehicle, the 20 '' aluminum and black rims give it a dynamic movement such sharp blades ... We enter a cabin very provided and leather-clad, the door is heavy and reassuring, the saddlery handmade by the saddlers of the French brand DS Automobiles is beautiful, they have taken over the watch bracelet spirit and on this model opera the seats are perforated for the ventilation of the seat. The instrumentalisation is rich and intuitive, the steering wheel has a small sports side and a good grip, exterior design codes continue in the cabin in every detail, orders set with crystal, the very nice watch on board BRM that opens when the ignition is on, two screens 12 '' including one in the center of the dashboard is great. You have all the technology you need and no need for fun, exceptional sound in 14 speakers accompanies the hi-fi part of the screen, the GPS, which is read twice in the driver's dashboard, maintenance system and SOS in case of breakdown, telephony, etc. Keyless start and our diesel engine for this test is very quiet, it must be said that the soundproofing of the cabin is very successful giving a feeling of spacious and secure lounge, front and rear. We find with the electric seats the ideal driving position that can be memorized, the gearbox is soft and the lever is very elegant. Braking is powerful and sensitive. The general feeling makes you feel good, ready to chase kilometers, on small roads and highways, in Corsica or on the French Riviera with good music and pleasant air conditioning. The power of the engine is sufficient for this high-end SUV, especially on roads where the speed will turn into cruising as in the United States! The reports pass with a certain fluidity, accelerations are reactive when you press the pedal. I love very precise and heavy handling, there is even a fairly effective system of trajectory guidance. My general feeling is comfort, luxury and security, in short a family pleasure. The French Touch is back ... More information: DS Automobiles is a French automobile brand of the PSA group. Originally, the DS line was a high-end family of the Citroën brand from 2009 to 2014, then became a full-fledged brand after four years of existence in June 2014. https://www.dsautomobiles.com

TEST DRIVE DS 7 Crossback par Alexandre Joulia En quittant le showroom de DS World Paris situé 33, rue François 1er à Paris, les têtes se retournent, l’élégance à la française passait par Facel Véga, les DS Pallas ou cabriolets, les tractions, les Alpines, les coupés Peugeot, etc. Mais ces dernières années le design auto s’est assez standardisé. Essayer une DS 7 Crossback couleur or ce n'est pas banal dans la rue, tout d’abord un certain nombre de détails repris du concept car E-TENSE de DS vous accrochent le regard, la calandre imposante ornée du logo DS, les phares leds directionnels taillés en diamant, des éclairages verticaux lui donnent une agressivité que l’on apprécie pour ce type de véhicule, les jantes 20'' aluminium et noires lui donnent un mouvement dynamique telles des lames tranchantes… On entre dans un habitacle très fourni et gainé de cuir, la porte est lourde et rassurante, la sellerie faite à la main par les selliers de la marque française DS Automobiles est magnifique, ils ont repris l’esprit bracelet montre et sur ce modèle opéra les sièges sont perforés pour la ventilation de l’assise. L’instrumentalisation est riche et intuitive, le volant a un petit côté sport et une bonne prise en main, les codes du design extérieur se poursuivent dans l’habitacle dans les moindres détails, des commandes serties de cristal, la très jolie montre de bord BRM qui s’ouvre quand le contact est mis, deux écrans 12’’ dont un au centre de la planche de bord est génial. Vous disposez de toute la technologie nécessaire et superflue pour vous amuser, un son exceptionnel diffusé dans 14 hautsparleurs accompagne la partie hifi de l’écran, le GPS dont la lecture est doublée dans le tableau de bord du conducteur, système de maintenance et SOS en cas de panne, téléphonie, etc. Démarrage sans clé et notre moteur diesel pour cet essai se révèle très silencieux, il faut dire que l’insonorisation de l’habitacle est très abouti donnant un sentiment de salon spacieux et sécurisant, à l’avant comme à l’arrière. On trouve avec les sièges électriques la position idéale de conduite que l’on peut mémoriser, la boite de vitesse est douce et le levier est très élégant. Le freinage est puissant et sensible. Le sentiment général fait que l'on se sent bien, prêt à enchaîner les kilomètres, sur petites routes et autoroutes, en Corse ou sur la French Riviera avec de la bonne musique et une climatisation agréable. La puissance du moteur est suffisante pour ce SUV haut de gamme, surtout sur des routes où la vitesse va se transformer en cruising comme aux États-Unis ! Les rapports passent avec une certaine fluidité, les accélérations sont réactives quand on enfonce la pédale. J'adore la tenue de route très précise et lourde, il y a même un système assez efficace de guidage de trajectoire. Mon sentiment général est confort, luxe et sécurité, bref un plaisir en famille. The French Touch is back... Plus d'informations : DS Automobiles est une marque automobile française du groupe PSA. À l'origine, la ligne DS était une famille haut de gamme de la marque Citroën de 2009 à 2014, puis elle est devenue une marque à part entière après quatre années d'existence en juin 2014. https://www.dsautomobiles.fr

141


L'ART

De Vivre Influencer & Luxury Lifestyle

14 2


Ivan KriÄ?ak Influencer "La mode masculine peut encore nous surprendre. Il est temps de casser les codes et OSER!"


AMILCAR MAGAZINE

Ivan Kričak

Artistic Director, Graphic Designer & Photographer Directeur Artistique, graphiste & photographe « Every day, I am inspired by new trends in fashion, whether on the street, in magazines or on pinterest. I immerse myself in what I see to create new outfits. In my look, I tend to mix styles, I like shopping in thrift and find rare pearls and then I compose looks with different luxury brands (Louis Vuitton, Tom Ford, Burberry, Ami Paris in particular). I also love the Topman brand. Brown, white, beige are colors that are found in my wardrobe. There are a lot of hats, shirts, jackets and bags / pouches in these shades. #BROWNPOWER. I buy a lot on the internet because it's fast and convenient. In 3 clicks, you can order clothes and have access to brands that are not available in France and parts that are not seen everywhere. I recently bought a Louis Vuitton Cartouchiere shoulder bag in brown monogram canvas and leather and a pieceshaped gold pendant necklace with a woman’s embossing head and an engraving «love of Paris» from NALIN studios.

Men’s Fashion can still surprise us. It’s time to break the codes and DARE! » 144

By /Par Tony Boccara


It's time to break the codes and

DARE!

Ivan KriÄ?ak

Instagram @ivan.kricak - 33,2K


INFLUENCER - AMILCAR MAGAZINE Visuel pour Narciso Rodriguez pour Sephora / Advertising campaign for Narciso Rodriguez for Sephora

Visuel publicitaire pour Boucheron Advertising for Boucheron

146 14 6


Visuel pour le compte instagram Issey Miyaka

Les Bains Guerbois : Visuel pour le parfum des Bains Guerbois / Visual for the fragrance of the Bains Guerbois

Visual for instagram account Issey Miyaka

#ivankricak « Quotidiennement, je m’inspire des nouvelles tendances de la mode, que ce soit dans la rue, dans les magazines ou encore sur pinterest. Je m’imprègne de ce que je vois pour créer de nouvelles tenues.

Instagram @ivan.kricak 33,2K

Dans mes look, j’ai tendance à mélanger les styles, j’aime chiner en friperie et dénicher des perles rares et ensuite, je compose des looks avec différentes marques de luxe (Louis Vuitton, Tom Ford, Burberry, Ami Paris notamment). J’adore également la marque Topman. Le marron, le blanc, le beige sont des couleurs que l’on retrouve dans ma garde-robe. Il y a énormément de chapeaux, de chemises, de vestes et des sacs/pochettes dans ces teintes. #BROWNPOWER. J’achète énormément sur internet car, c’est rapide et pratique. En 3 clics, on peut commander des vêtements et avoir accès à des marques qui ne sont pas disponibles en France et des pièces que l'on ne voit pas partout. Je me suis dernièrement acheté un sac bandoulière Louis Vuitton Cartouchiére en toile monogram marron et cuir et un collier pendentif doré en forme de pièce avec une tête de femme en embossage et une gravure «l’amour de Paris» de chez NALIN studios. La mode masculine peut encore nous surprendre. Il est temps de casser les codes et OSER!

Visuel pour L'Occitane / Visual for the campaign for L'Occitane

147


LUXURY Selections AMILCAR MAGAZINE N°3 - by Tony Boccara & Rachel Joulia-Helou

1.

EGG TABLE

ROUND TABLE EGG - Reda Amalou Design - Dimensions: 800X600XH400mm Finish: Red lacquer - Price: 3 170 € TABLE RONDE EGG – Reda Amalou Design - Dimensions : 800X600XH400mm Finition : Laque rouge - Prix : 3 170 € Secret Gallery 19 Rue de Varenne, 75007 Paris https://www.redaamalou.com/


2. SALT CRYSTALS Salt Crystals Chandelier Jeff Zimmerman on The Invisible Collection. Hand blown glass chandelier. Dimensions: H 30,5 x Ø 38,1 cm. Canopy: Ø 12.7 cm. Available in three standard colors. Custom colors and dimensions. Price upon request. Lustre « Salt Crystals » Jeff Zimmerman sur The Invisible Collection. Lustre en verre soufflé à la main. Dimensions : H 30,5 x Ø 38,1 cm. Canopé : Ø 12,7 cm. Disponible en trois couleurs standard. Couleurs et dimensions sur-mesure. Prix sur demande. www.theinvisiblecollection.com

DESIGN

149


LUXURY Selections AMILCAR MAGAZINE

3. MARNI MONILE BAG Price upon request. Prix sur demande. www.marni.com

Marni

15 0


Lifestyle &Design

4. Apollon

SQUARE TABLE APOLLON - Mettlesome Design - Dimensions: 160X160xH40 cm Materials: TRAVERTINO marble, Feet in black patinated iron. Possibility of custom realization. Price upon request. TABLE CARRE APOLLON – Mettlesome Design - Dimensions : 160X160xH40 cm Matériaux : Marbre TRAVERTINO, Pieds en fer patiné noir. Possibilité de réalisation sur mesure. Prix sur demande. Galerie Mettlesome Design 39 Avenue Pierre Ier de Serbie, 75008 Paris https://mettlesomedesign.com/

151


LUXURY Selections AMILCAR MAGAZINE

5.

CAILLOUTÉ CAILLOUTÉ - Coffee cup (and saucer) Vista Alegre - Dimensions: H75 x L130 mm Price: €82. CAILLOUTÉ - Large salad bowl - Vista Alegre Dimensions: H103 x L297 mm - Price: €380 CAILLOUTÉ – Tasse à café (et soucoupe) Vista Alegre - Dimensions : H75 x L130 mm. Prix : 82€. CAILLOUTÉ – Grand saladier - Vista Alegre Dimensions : H103 x L297 mm - Prix : 380€.

7.

FRATELLI ROSSETTI Python shoulder bag €705 Sac épaule python 705€ www.fratellirossetti.com/

6. JUNGHANS 152

JUNGHANS - For more than 150 years, the Junghans brand name has stood for quality, reliability and emotion. Model: 058 / 7800.00: Case: Steel or rose gold PVD steel, Ø 38.4 mm. Horse leather bracelet with pin buckle in steel or rose gold PVD steel. Water resistance: 3 bar - Price: 990 €. Junghans est une marque horlogère allemande avec plus de 150 ans d'expérience. Modèle : 058/7800.00 : Boîtier : Acier ou acier PVD or rose, Ø 38,4 mm. Bracelet en cuir de cheval à boucle ardillon en acier ou en acier PVD or rose. Etanchéité :3 bar - Prix : 990€.


THE WINDO AND ITS IMPREGNABLE VIEW ON THE CITY LIGHT : In Paris, the Hyatt Regency Paris Etoile has just reopened its iconic bar

8.

located on the 34th floor of the only hotel skyscraper in the capital, the Windo. Reinvented by the architect, New Yorker George Wong, the new design of this legendary bar offers a new experience in Paris. The architect explains: "The new design of the bar is inspired by a private indoor garden, overlooking the city of Paris. " With its breathtaking views of the Eiffel Tower, the Arc de Triomphe, the Bois de Boulogne and its Louis Vuitton Foundation, the Windo is the ideal spot to relax around a Charleston or a Magnifique, cocktails that s inspire icons of the Roaring Twenties. Open 7 days a week, the establishment is animated the evenings of Thursdays, Fridays and Saturdays thanks to its DJ and offers a true moment dreamlike. On the 34th floor, the Hyatt Regency also hosts the Regency Club, the hotel's lounge club, as well as four superb Lofts, offering 4-meter high ceilings. With 21 Suites and 50 Club Rooms giving access to this Regency Club, the upper floors of the hotel constitute a real hotel within the hotel.

LE WINDO ET SA VUE IMPRENABLE SUR LA VILLE LUMIÈRE. : A Paris, le Hyatt Regency Paris Etoile vient de ré-ouvrir son bar emblématique situé au

34ème étage du seul hôtel gratte-ciel de la capitale, le Windo. Réinventé par l'architecte, New-Yorkais George Wong, le nouveau design de ce se bar mythique offre une nouvelle expérience sur Paris. L’architecte explique : « Le nouveau design du bar s’inspire d’un jardin intérieur privé, dominant la ville de Paris. » Avec sa vue imprenable sur la Tour Eiffel, l'Arc de Triomphe, le bois de Boulogne et sa Fondation Louis Vuitton, le Windo est le spot idéal pour se détendre autour d'un Charleston ou encore d'un Magnifique, des cocktails qui s'inspirent des icônes des années Folles. Ouvert 7 jours sur 7, l'établissement est animé par les soirées des jeudis, vendredis et samedi grâce à son DJ et offre un vrai moment onirique. Au 34ème étage, le Hyatt Regency accueille également le Regency Club, club lounge de l’hôtel, ainsi que quatre superbes Lofts, offrant 4 mètres de hauteur sous plafond. Avec ses 21 Suites et 50 chambres Club donnant accès à ce Regency Club, les étages supérieurs de l’hôtel, constituent un véritable hôtel dans l’hôtel.

Iconic Bar THE WINDO - The HYATT REGENCY PARIS ETOILE

153


GOURMET

AMILCAR MAGAZINE - Gourmet by Rachel Joulia-Helou

ANGELINA

House founded in 1903 Maison française fondée en 1903

Angelina has always inspired me. I always liked to settle there with feeling that time stopped. Angelina has not had a ride since 1903. And that may be one of her secrets. A luxurious and authentic atmosphere that perfectly embodies the French aesthetics and refinement of the early 20th century. In Paris, we always have the impression of running but Angelina makes us want to take the time and have fun simply. Angelina is an institution. We can not go to Paris without greeting Angelina. The decor of this beautiful house soothes us and opens our appetite. Everything is neat to the slightest detail. It is a demanding house that attaches importance to the pleasure of the eyes. Pastries are greedy while being delicate. Angelina has grown in several countries of the world, and I advise you to discover its emblematic teahouse located 226 Rue de Rivoli, 75001 Paris offering a sumptuous Belle Epoque frame. List of other addresses: http://www.angelina-paris.fr/ magasins Angelina m'a toujours inspiré. J'ai toujours aimé m'y installer avec le sentiment que le temps s'arrêtait. Angelina n'a pas pris une ride depuis 1903. Et, c'est peut-être ça l'un de ses secrets. Une atmosphère luxueuse et authentique qui incarne parfaitement l’esthétisme et le raffinement français du début du 20ème siècle. A Paris, nous avons toujours l'impression de courir mais Angelina nous donne envie de prendre le temps et de se faire plaisir tout simplement. Angelina est une institution. On ne peut passer à Paris, sans saluer Angelina. Le décor de cette belle maison nous apaise et nous ouvre l'appétit. Tout est soigné au moindre détails. C'est une maison exigeante qui attache de l'importance au plaisir des yeux. Les pâtisseries sont gourmandes tout en étant délicates. Angelina s'est développé dans plusieurs pays du monde, et je vous conseille de découvrir son salon de thé emblématique situé 226 Rue de Rivoli, 75001 Paris offrant un somptueux cadre Belle Époque. Liste des autres adresses : http://www.angelina-paris.fr/magasins

154

Pastry Chef - Le Chef pâtissier Christophe Appert


The decor of the historic Angelina tea room, designed by the Dutch architect Edouard-Jean Niermans, is distinguished by the profusion of staff work (moldings, cornices, medallions, capitals, rosettes, pilasters) enhanced with touches of gilding and frescoes . These colorful landscapes of the Cote d'Azur, dear to Rumplemayer, were made by the painter Vincent Lorant-Heilbronn. Le décor du salon de thé historique Angelina, conçu par l’architecte néerlandais Edouard-Jean Niermans, se distingue par la profusion du travail de staff (moulures, corniches, médaillons, chapiteaux, rosettes, pilastres) rehaussé de touches de dorures et des fresques. Ces paysages colorés de la Côté d’Azur, chère aux Rumplemayer, ont été réalisés par le peintre Vincent Lorant-Heilbronn.

155


Gourmet

GOURMET- Amilcar Magazine N°3 Selections L’histoire de la maison Angelina date du début du XXe siècle, alors que Paris vibre au rythme de la Belle Époque. Les salons de thé voient le jour et deviennent les nouveaux lieux de rencontre pour les Parisiens, plus confortables que le traditionnel café et plus chics qu’une pâtisserie. À cette époque, le con seur autrichien Antoine Rumpelmayer arrive dans le Sud de la France où il ouvre plusieurs boutiques et acquiert une grande notoriété. L’histoire raconte que lors d’un voyage en France, l’impératrice Elisabeth d’Autriche-Hongrie tombe en admiration devant ses pâtisseries et confiseries. Poussé par le succès, Rumpelmayer se lance à la conquête de la Capitale française. En 1903, il fonde, au 226 de la rue de Rivoli, à la place de l’hôtel Windsor, un salon de thé. Il donne la gestion à son fils René dont l’épouse se prénomme Angeline. Ils décident donc quelques années plus tard de baptiser ce salon de thé Angelina. Le savoir-faire et la passion de la famille Rumpelmayer pour les créations gourmandes, séduisent les Parisiens et Angelina devient rapidement le lieu incontournable de la haute société. Les générations se succèdent et l’élégante Maison conserve sa renommée au fils des années. Dans ses salons se sont croisés Proust, Coco Chanel, qui s’asseyaitent toujours à la même table ainsi que les plus grands couturiers français... Devenue aujourd’hui une marque de luxe intemporelle, Angelina symbolise à travers le monde “l’Art de vivre à la française”.

15 6

The history of the house Angelina dates from the early twentieth century, while Paris vibrates to the rhythm of the Belle Epoque. The tea rooms are emerging and become new meeting places for Parisians, more comfortable than traditional coffee and more chic than a pastry. At that time, the Austrian auctioneer Antoine Rumpelmayer arrived in the South of France where he opened several shops and gained a great reputation. The story goes that during a trip to France, the Empress Elizabeth of Austria-Hungary falls in awe at her pastries and confectionery. Driven by success, Rumpelmayer sets out to conquer the French capital. In 1903, he founded, at 226 rue de Rivoli, in the place of the Windsor Hotel, a tea room. He gives management to his son René whose wife is named Angeline. So they decide a few years later to christen this Angelina teahouse. The know-how and passion of the Rumpelmayer family for gourmet creations seduce Parisians and Angelina quickly becomes the essential place of high society. The generations succeed and the elegant House retains its fame over the years. In her living rooms, Proust, Coco Chanel, who always sat at the same table, and the most famous French couturiers ... Today, a brand of timeless luxury, Angelina symbolizes throughout the world "Art to live in the French way ".


Mont Blanc is the signature pastry Angelina. Historical research conducted at the Bibliothèque Nationale de Paris has shown that the Mont Blanc recipe was created at the beginning of the 20th century in the kitchens of the Angelina tea room in rue de Rivoli. His name comes from the Austrian origins of Antoine Rumpelmayer. As for its shape, it would be inspired by the feminine hairstyle in vogue at the time: the short square plated. Fans have already had the pleasure of tasting Mont Blanc Chocolate, Praline, Strawberry-Vanilla, Cassis, Raspberry, Passion-Coco and the Inverted Mont Blanc. In addition, each year, the House organizes a day dedicated to its signature pastry: The day of Mont Blanc which takes place in early November of each year.

Le Mont-Blanc est la pâtisserie signature Angelina. Des recherches historiques menées auprès de la Bibliothèque Nationale de Paris ont montré que la recette du Mont-Blanc a été créée au début du 20ème siècle dans les cuisines du salon de thé Angelina de la rue de Rivoli. Son nom lui vient des origines autrichiennes d’Antoine Rumpelmayer. Quant à sa forme, elle serait inspirée de la coiffure féminine en vogue à l’époque : le carré court plaqué. Les amateurs ont déjà eu le plaisir de goûter les Mont-Blanc Chocolat, Praliné, Fraise-Vanille, Cassis, Framboise, Passion-Coco et le Mont-Blanc Inversé. De plus, chaque année, la Maison organise une journée dédiée à sa pâtisserie signature : La journée du Mont-Blanc qui a lieu début Novembre de chaque année. angelina-paris.fr/

Mont Blanc

157


Gourmet

GOURMET- Amilcar Magazine N°3

Selections KARAMEL seen by Marie-Claude Joulia ... Calamellus! Latin word that travels from reed to sugar cane, sneaking into the laboratory of the sweet alchemist, between hardened sugar and Ice stalactites ...! But also over the years, discoveries discoveries, all the fairies flew in all countries of the world in search of the most beautiful sugars ...! They reported "Zuccheros", "Sukkars", "Çarkaras": maple trees, agaves, palm trees, date palms ...! In the lair of Nicolas Haelewyn, master of sugars, subtle inventor of a palette of taste, and inspired by his muse, the famous and joyous karaboss, daughter of the little mouse of our childhood. It is a miracle of encounters between fleur de sel and vanilla, pralines and pecans, but also the joy of offering all the sweet jewels of the Karamel house!

KARAMEL vu par Marie-Claude Joulia ... Calamellus ! Mot latin qui voyage du roseau à la canne à sucre, se faufilant dans le laboratoire de l’alchimiste sucré, entre sucre durci et stalactites de glace… ! Mais aussi au cours des ans, de découvertes en découvertes, toutes les fées s’envolèrent dans tous les pays du monde à la recherche des plus beaux sucres … ! Elles rapportèrent des « Zuccheros », des « Sukkars », des « Çarkaras » : d’érables, d’agaves, de palmiers, de dattiers … ! Dans l’antre de Nicolas Haelewyn, maître des sucres, inventeur subtile d’une palette du goût, et inspiré par sa muse, la fameuse et joyeuse karaboss, fille de la petite souris de notre enfance. C’est un miracle de rencontres entre fleur de sel et vanille, pralines et noix de pécan, mais aussi la joie d’offrir tous les bijoux sucrés de la maison Karamel !

158


Conviviality, greed and simplicity are the key words of Nicolas Haelewyn who launches the first sweet temple around caramel, Karamel Paris. The work around sugar has always fascinated him and the desserts of his grandmother, including the Norman teurgoule, have marked his childhood. It is therefore natural that he embarked on pastry studies. He continues his training by pushing the doors of Ladurée, House in which it will remain ten years. These years, including the last five years as international pastry chef, taught him the technique and forged his mastery of flavors. His many travels have allowed him to rub shoulders with other forms of culinary art "I learned a lot, it opened my mind and it widened my field of possibilities". Convivialité, gourmandise et simplicité sont les maître-mots de Nicolas Haelewyn qui lance le premier temple sucré autour du caramel, Karamel Paris. Le travail autour du sucre l’a toujours fasciné et les desserts de sa grand-mère, dont la teurgoule normande, ont marqué toute son enfance. C’est donc tout naturellement qu’il s’est lancé dans des études de pâtisserie. Il poursuit sa formation en poussant les portes de Ladurée, Maison au sein de laquelle il restera dix ans. Ces années, dont les cinq dernières passées en tant que chef pâtissier international, lui ont appris la technique et ont forgé sa maîtrise des saveurs. Ses nombreux voyages lui ont permis de cotoyer d’autres formes d’art culinaire « J’ai énormément appris, cela m’a ouvert l’esprit et cela a élargi mon champ des possibles ». Karamel Paris : 67 Rue Saint-Dominique, 75007 Paris - France. https://karamelparis.com/

159


GOURMET - EPICURE

Hotel of the year 2019 By/Par Rachel Joulia-Helou

Amilcar Magazine & Luxury Guide is always looking for excellence. That's why we wanted to highlight the legendary "Bürgenstock Resort Lake Lucerne" and its restaurant Spices Kitchen & Terrace. This year, the legendary Bürgenstock Resort Lake Lucerne was able to convince by offering the ideal recipe. Carl F. Bucherer and Gault & Millau Switzerland voted this hotel "Hotel of the Year 2019". On the occasion of this special distinction, Carl F. Bucherer immortalized a selection of delicious dishes from the Spices Kitchen & Terrace restaurant and luxurious timepieces. The award ceremony was held in this hotel perched on a spectacular ridge and offering a view extraordinary on Lake Lucerne. It's already the twelfth time that the Swiss luxury watch brand and the prestigious guide gastronomic partners for many years, elect the "Hotel of the year". Amilcar Magazine & Luxury Guide est toujours à la recherche de l'excellence. C'est pourquoi, nous avons voulu valoriser le légendaire "Bürgenstock Resort Lake Lucerne" et son restaurant Spices Kitchen & Terrace. Cette année, le légendaire Bürgenstock Resort Lake Lucerne a su convaincre en proposant la recette idéale. Carl F. Bucherer et Gault&Millau Suisse ont élu cet hôtel « Hôtel de l’année 2019 ». À l’occasion de l’attribution de cette distinction particulière, Carl F. Bucherer a immortalisé une sélection de délicieux mets du restaurant de l’hôtel Spices Kitchen & Terrace et de luxueux garde-temps. La cérémonie de remise du prix s’est tenue dans cet hôtel juché sur une crête spectaculaire et offrant une vue extraordinaire sur le lac des Quatre-Cantons. C’est déjà la douzième fois que la marque de montres de luxe suisse et le prestigieux guide gastronomique, partenaires depuis de nombreuses années, élisent l’«Hôtel de l’année».

160

"Laab Gai in Cucumber" photographed with a luxury watch "Patravi Chrono Date" from Carl F. Bucherer at Restaurant Spices Kitchen & Terrace at Bürgenstock Resort Lake Lucerne. (Copyright : Carl F. Bucherer/Fabian Häfeli)

"Hamachi Sashimi" photographed with a luxury watch "Manero Peripheral" from Carl F. Bucherer at Restaurant Spices Kitchen & Terrace at Bürgenstock Resort Lake Lucerne.

"Char Siu Pork" photographed with a luxury watch "Manero Tourbillon Double Peripheral" from Carl F. Bucherer at Restaurant Spices Kitchen & Terrace at Bürgenstock Resort Lake Lucerne.

(Copyright : Carl F. Bucherer/Fabian Häfeli)

(Copyright : Carl F. Bucherer/Fabian Häfeli)


"Spices Special Dessert Coconut" photographed with a luxury watch" Pathos Diva" from Carl F. Bucherer at Restaurant Spices Kitchen & Terrace at Bürgenstock Resort Lake Lucerne. "Spices Special Dessert Coconut" photographié avec une montre de luxe "Pathos Diva" de Carl F. Bucherer au Restaurant Spices Kitchen & Terrace à Bürgenstock Resort Lake Lucerne. (Copyright Carl F. Bucherer/Fabian Häfeli)

AMILCAR MAGAZINE

161


Luxury Travel Voyages

162


HOTEL BEL AMI -

Boutique hôtel 5* Saint-Germain (Paris)

Hotel Bel Ami is a contemporary boutique hotel in Paris' Left Bank, in the heart of Saint-Germain-des-Prés, with a restaurant, spa, and meeting. Hôtel Bel-Ami, 5 étoiles design de Saint-Germain-des-Prés - 7 Rue Saint-Benoît, 75006 Paris - France https://www.hotelbelami-paris.fr - TEL 33 (0)1 42 61 53 53


Clélie Mathias

INTERVIEW & Address Book - Clélie Mathias, a committed and visionary woman

Reporter - TV Presenter & Radio - Writer / Journaliste - Présentatrice Tv & Radio - Écrivain. Clélie Mathias is a woman full of energy, meaning and common sense. Committed and visionary with sensitivity artistic certain and a touch of romance, she cultivates the taste of beauty and humanity. Portrait of a person whose future has not finished making people talk about her. She also reveals her favorites Voyages and her places preferred. Clélie Mathias est une femme pleine d’énergie, de sens et de bon sens. Engagée et visionnaire avec une sensibilité artistique certaine et une note de romantisme, elle cultive le goût du beau et de l’humanité. Portrait d'une personne dont l’avenir n’a pas fini de faire parler d’elle. Elle nous dévoile également ses coups de coeur Voyages et ses endroits préférés.

Clélie Mathias on the CNEWS TV set. Clélie co-hosts the CNEWS MATINALE with Romain Desarbres from Monday to Friday from 6:00 to 9:00. Clélie Mathias sur le plateau TV de CNEWS. Clélie coanime la MATINALE de CNEWS avec Romain Desarbres du lundi au vendredi de 6H00 à 9H00. © Mathieu NINAT / CNEWS.

AMILCAR MAGAZINE

INTERVIEW


AMILCAR MAGAZINE Vous êtes journaliste, écrivain, présentatrice de télévision et radio, vous êtes actuellement aux commandes de la matinale d’informations sur CNEWS au coté de Romain Desarbres, vous travaillez dans les médias depuis plus de 13 ans, comment vous sentez-vous dans cet univers en tant que femme ? Tout d’abord, je travaille avec une petite équipe géniale, c’est très rare qu’une osmose entre plusieurs personnes se passe comme ça, que l’idée de tous se retrouver à 3h00 du matin pour présenter notre 6H/9H soit un moment quotidien heureux. Je pense par ailleurs que si nos audiences sont croissantes c’est que les spectateurs ressentent notre bonne humeur, rien ne sonne faux avec en plus un bon traitement de l’information et c’est payant. En tant que femme dans cet univers d’information, je me sens très bien car c’est une équipe équilibrée en parité, elle est gérée par notre jeune et géniale rédactrice en chef, Cintia Piña, et cela compte beaucoup. L'important pour une matinale c'est un savant mélange homme/femme qui fonctionne simplement, j’en mesure la rareté et le côté précieux dans mon travail.

Dans ce duo de présentateurs d’information vous sentez vous d’égal à égal, accompagnatrice ou meneuse ? D’égal à égal, d’ailleurs c’est là où c’est une réussite pour moi car la question ne se pose pas. L’équilibre est parfait entre Romain Desarbres et moi, c’est la continuité de notre équipe.

Que pensez-vous de la position de la femme en société ? Le regard sur les femmes depuis nos mères et grands-mères a certes évolué, mais il y a encore beaucoup de travail à faire dans ce monde à l’image de l’homme, les salaires, le statut des femmes, l’égalité et la parité. Même s'il y a maintenant une libération de la parole, de vives réactions depuis l’actualité de l’année dernière, il y a encore beaucoup de choses à faire admettre et c’est une nécessité que dans ce monde les choses bougent.

On connait par vos émissions de télévision, votre engagement sur l’écologie, quel regard portez-vous sur notre planète surtout quand votre position actuelle est d’annoncer des catastrophes au quotidien ? Je suis très inquiète de l’état de notre planète et nous sommes peut-être à tort pas assez alarmistes. C’est un sujet qui me touche depuis longtemps, en 2005 j’étais précurseur dans mon émission de télévision « Touche pas ma planète » où je sensibilisais déjà, lors de débats avec des scientifiques et des experts, les spectateurs sur les thèmes qui sont ceux de notre actualité. J’étais seule à défendre dans un programme les effets futurs et catastrophiques sur notre environnement. L’écologie est devenue un combat où les gens ont enfin une prise de conscience mais qui je l’espère n’est pas trop tardive… Maintenant, outre le réchauffement global de la Terre, on voit et on ressent les conséquences, c’est devenu une guerre contre le temps.

Quelle cause aimeriez vous défendre ?

A part l’Écologie, je fais partie d’une association qui réunit des dirigeantes de médias soucieuses de l’image et de la place des femmes dans les médias (PFDM). Elle se fixe aussi pour but d’aider la jeune génération à trouver sa place. PFD Media Group : http://pfdmedia.fr/

You are a journalist, writer, TV presenter and radio, you are currently at the helm of the morning news on CNEWS alongside Romain Desarbres, you work in the media for over 13 years, how do you feel in this universe as What woman? First, I work with a small team, it's very rare that an osmosis between several people happens like that, that the idea of all ​​ meet at 3:00 in the morning to present our 6H / 9H is a happy daily moment. I also think that if our audiences are growing is that the spectators feel our good mood, nothing sounds wrong with in addition a good information processing and it pays off. As a woman in this world of information, I feel very good because it is a team balanced in parity, it is managed by our young and brilliant editor-in-chief, Cintia Piña, and that counts a lot. The important thing for a morning is a mix of man and woman who works simply, I measure the rarity and the precious side in my work.

In this duo of news presenters do you feel like an equal, accompanist or leader? On an equal footing, that's where it's a success for me because the question does not arise. The balance is perfect between Roman Desarbres and I are the continuity of our team.

What do you think about the position of women in society? The look at women since our mothers and grandmothers has certainly evolved, but there is still much work to be done in this world in the image of man, wages, the status of women, equality and parity. Even if there is now a release of speech, strong reactions since the news of last year, there is still much to admit and it is a necessity that in this world things move.

We know by your TV shows your commitment to ecology, what are your views on our planet especially when your current position is to announce disasters on a daily basis? I am very worried about the state of our planet and we are maybe wrongly not enough alarmists. This is a subject that has touched me for a long time, in 2005 I was a forerunner in my television show "Touch not my planet" where I already sensitized, in debates with scientists and experts, the spectators on the themes that are those of our news. I was alone in defending in a program the future and catastrophic effects on our environment. Ecology has become a fight where people finally have an awareness but which I hope is not too late ... Now, besides the global warming of the Earth, we see and feel the consequences, it is become a war against time.

What cause would you like to defend or defend yourself already? In addition to Ecology, I belong to an association that brings together media leaders concerned with the image and place of women in the media (PDFM). It also aims to help the younger generation find their place.

16 5


AMILCAR MAGAZINE - LIFESTYLE INTERVIEW

2.

3.

4.

5.

1. La Galleria Umberto I est une galerie marchande construite à Naples entre 1887 et 1891 (Italia). Galleria Umberto I is a shopping arcade built in Naples between 1887 and 1891 (Italia).

6.

ADDRESS BOOK by Clélie Mathias : 1. La Galleria Umberto I (Naples - Italia). 2. The City of Naples (Italia) - 2. Les Pouilles (Italia) - 3 & 4. Tanger (MAROC) - 5. The next trip desired by Clélie Mathias: the discovery of a desert. / Le prochain voyage souhaitée par Clélie Mathias : la découverte d'un desert. 6. Le Cap d'Antibes (France). 7. Clélie Mathias recommends going to the Halles de Lyon-Paul Bocuse to enjoy a plate of oysters. The Halle is a market covered by a hall with about sixty merchants, installed 102 Lafayette courses (in Lyon 3). / Clélie Mathias recommande d'aller aux Halles de Lyon-Paul Bocuse pour déguster une assiete d'huîtres. La Halle est un marché couvert par une halle regroupant une soixantaine de commerçants, installé 102 cours Lafayette (à Lyon 3). 8. Lyon, sa ville natale - Grande Roue Place Bellecour (Lyon-France) - 9. Tour Eiffel (Paris-France), Clélie reveals her favorite places in Paris not to be missed. / Clélie nous dévoile ses endroits préférés à Paris à ne pas manquer. 10. Clélie coanime la MATINALE de CNEWS avec Romain Desarbres du lundi au vendredi de 6H00 à 9H00. Clélie co-hosts the CNEWS MATINALE with Romain Desarbres from Monday to Friday from 6:00 to 9:00. © Stéphane GRANGIER / CNEWS

7.

8.

10.

9.


On imagine que votre quotidien est très rempli, comment faites vous pour vous évader ?

J’arrive à m’évader en faisant deux fois par semaine de la danse classique que je pratique depuis longtemps et cela m’équilibre.

We imagine that your daily life is very full, how do you escape? I manage to escape by doing twice a week of

classical dance that I practice for a long time and it balances me.

Do you like to travel and why?

Aimez-vous voyager et pourquoi ?

Oui, car le voyage ouvre l’esprit, on échappe au quotidien pour aller découvrir, être curieux des autres, c’est un parfum d’ailleurs...

Yes, because the trip opens the mind, we escape everyday to go to discover, be curious of others, it is a perfume elsewhere ...

Which destination makes you dream?

Quelle destination vous fait rêver ?

Je rêve de partir marcher dans un désert, un espace opposé à mon environnement hyper urbain, le désert pour moi représente le grand, l’aridité et surtout l’infini...

Quelle définition donneriez vous au mot luxe ?

I dream to go walking in a desert, a space opposed to my hyper urban environment, the desert for me represents the big, the aridity and especially the infinite ...

What definition would you give to the word luxury?

Je citerai Voltaire: « Le superflu, chose très nécessaire ».

I will quote Voltaire: "The superfluous, a very necessary thing".

Quel est votre luxe au quotidien ?

What is your luxury in everyday life?

Avoir le temps, donc mon luxe est de prendre le temps, le temps de faire, le temps d’écrire, de prendre un verre entre amis…

Quels créatrices/créateurs, artistes aimez-vous particulièrement ?

Le peintre Pierre Soulages et la styliste Vanessa Seward pour ses créations chics, sensuelles et « rock », un style ultra féminin.

Have the time, so my luxury is to take the time, the time to do, time to write, to have a drink with friends ...

What creators / creators, artists do you like especially?

The painter Pierre Soulages and the fashion designer Vanessa Seward for her chic creations, sensual and "rock", an ultra feminine style.

ADDRESS BOOK by Clélie Mathias Paris - France

Lyon - France

International ... À l'étranger

1. The teahouse of the Museum of the Romantic Life, take a time on a small garden table surrounded by greenery, plant decor, louvers and windows of another century, a charming place.

Lyon, my hometown... Shopping in the covered market in Halles de lyon-paul Bocuse 02 cours Lafayette in Lyon 3 ... You will find your happiness among sixty of traders and especially to finish at leon or at Merle to enjoy a plate of oysters!

Tangier to escape a few days, where sea and ocean meet in the Strait of Gibraltar. A literary journey where this Moroccan city steeped in history is a fabulous place to leave room for the imagination ...

Le salon de thé du Musée de la vie romantique, prendre un temps sur une petite table de jardin entourée de verdure, décor de plantes, persiennes et verrières d’un autre siècle, un endroit charmant. Adresse / Adress : 16 Rue, 75009 Paris 2. The Rooftop Hotel National Arts & Crafts for a drink in the evening, an elegant terrace with a view is exceptional on the Marais Le Rooftop de l’Hôtel National des Arts & Métiers pour boire un verre en soirée, une terrasse élégante avec une vue exceptionnelle sur le Marais 243 Rue Saint-Martin, 75003 Paris Téléphone : 01 80 97 22 80 https://www.hotelnational.paris/ 3. La Closerie des Lilas, for lunch in a mythical & romantic place with a literary past. La Closerie des Lilas, pour déjeuner dans un lieu mythique & romantique au passé littéraire. 171 Boulevard du Montparnasse, 75006 Paris http://www.closeriedeslilas.fr/

Lyon, ma ville natale... Faire ses courses dans le marché couvert dans les Halles de Lyon "Paul Bocuse" 02 cours Lafayette à Lyon 3 ... Vous trouverez votre bonheur parmi une soixantaine de commerçants et surtout terminer chez léon ou chez Merle pour déguster une assiette d’huitres !

Cap d'Antibes - France In Cap d'Antibes, enjoy the cocktail emblematic "Béllini" combining champagne and fishing whose recipe exists since 1948, on the terrace of the bar Bellini of the hotel Eden Roc, time stops in one of the ends of the world on a setting sun Mediterranean, luxury, calm and pleasure ... Au Cap d’Antibes, déguster le cocktail emblématique « Béllini » alliant champagne et pêche dont la recette existe depuis 1948, sur la terrasse du bar Bellini de l’hôtel Eden Roc, le temps s’arrête dans un des bouts du monde sur un soleil couchant qui coiffe la méditerranée, luxe, calme et volupté… Boulevard J. F. Kennedy, 06601 Antibes

Puglia, beautiful place that represents Italy as I love it: lights, colors, sea, olive trees and gastronomy! Naples to discover or rediscover an Italian romantic city apart, between the Vesuvius volcano and one of the most beautiful bays in the world ... Tanger pour s’évader quelques jours, là où mer et océan se rencontrent dans le détroit de Gibraltar. Un voyage littéraire où cette ville marocaine gorgée d’Histoire est un lieu fabuleux pour laisser place à l’imaginaire… Les Pouilles, endroit magnifique qui représente l’Italie telle que je l’aime: lumières, couleurs, mer, oliviers et gastronomie ! Naples pour découvrir ou redécouvrir une ville romantique italienne à part, entre le volcan Le Vésuve et l’une des plus belles baies du monde... Interview réalisée par Alexandre Joulia. Interview by Alexandre Joulia.

16 7


Bahamas

Paradise Island

There are timeless destinations on our planet, that's how I felt when I arrived in Nassau, Bahamas. A small town surrounded by water and beaches, luxury hotels and a star resort. A visit by taxi boat along the coast, gardens properties slipping on a turquoise water is to be done. Birds and exotic plants, lush vegetation and especially an amazing Atlantis complex that overlooks Paradise Island. A building that evokes both Disneyland, Jurassic Park with its brown ocher color, like a huge movie set. You have colorful Caribbean wooden houses, small ports of luxury boats specially designed for big-game fishing or Bonefish in the flats (sandy fishing areas with very little bottom) for fly fishing. We wander in front of the shops, in ultra clean streets under a leaden sun cradled by the rustle of the winds of the trade winds in the palm trees.

We continue in galleries reserved for major luxury brands, we cross hotels palaces to finish the greè of our walk on a beach where the colors look fake! When the sand is white flour, the unreal blue water and umbrellas that form bright red spots, we enter a poster, as in a dream, it's disturbing ... And the ultimate pleasure to enter a water 30 ° c because the sand burns the soles of your feet. In any case, umbrella and hats are required!! A restaurant in the middle of this long beach: the Dune, to enjoy cocktails in a very nice place, the food is delicious: a huge tail of lobster & seafood followed by a "fruit platter", there is even gluten-free dishes ... In an architecture facing the sea, in gray and white wood surrounded by palm trees, reminiscent of Key West which is part of the Florida Keys. Let yourself be carried away in the Bahamas as in a sweet dream ...


Carnet de Voyages TRAVEL - Amilcar Magazine

By / Par Alexandre Joulia.

Il y a sur notre planète des destinations hors du temps, c’est ce que j’ai ressenti en arrivant à Nassau aux Bahamas. Une petite ville entourée d’eau et de plages, d’hôtels de luxe et de résidence de stars. Une visite en taxi boat le long des côtes, des jardins des propriétés en glissant sur une eau turquoise est à faire. Oiseaux et plantes exotiques, végétation luxuriante et surtout un complexe Atlantis étonnant qui surplombe Paradise Island. Un bâtiment qui évoque à la fois Disneyland, Jurassic Park avec sa couleur ocre brun, comme un immense décor de cinéma. Vous avez des maisons en bois aux couleurs vives des Caraïbes, des petits ports de bateaux de luxe spécialement conçus pour la pêche aux gros ou aux Bonefish dans les flats (zones de pêche sableuses avec très peu de fond) pour la pêche à la mouche. On déambule devant les boutiques, dans des rues ultras propres sous un soleil de plomb bercées par le bruissement du vent des Alizés dans les palmiers. Nous poursuivons dans des galeries réservées aux grandes marques de luxe, on traverse des hôtels palaces pour finir au grè de notre promenade sur une plage où les couleurs paraissent fausses ! Quand le sable est blanc farine, l’eau bleue irréelle et les parasols qui forment des tâches rouges vif, on entre dans un poster, comme dans un rêve, c’est troublant… Et le plaisir ultime d’entrer dans une eau à 30°c car le sable vous brûle la plante des pieds. En tout cas, parasol et chapeaux sont de rigueur ! Un restaurant au milieu de cette longue plage: le Dune, pour déguster des cocktails dans un lieu très sympa, la cuisine y est délicieuse: une énorme queue de langouste & fruits de mer suivit d’un "fruit platter", il y a même des plats sans gluten… Dans une architecture face à la mer, en bois gris et blanc entourée de palmiers, qui rappelle Key West qui fait partie de l'archipel des Keys, en Floride.. Laissez vous emporter dans les Bahamas comme dans un doux rêve...

169



BAHAMAS PAR ADISE

ISLAND

AMILCAR MAGAZINE


Puerto Rico On imagine le sentiment des marins et pirates que se sont accostés ici, la vieille ville de San Juan et son fort nous plonge immédiatement dans une ambiance particulière où le temps s’est arrêté. Ciel bleu foncé, soleil et lumières dures ! Nous flânons dans les rues en pente devant les boutiques typiques des négociants et caves à cigares des caraïbes. Restaurants locaux comme le Raices ou le Café Puerto Rico pour déguster de délicieux ceviches de poisson ou de poulpe, et plus gastronomique Le Perla avec vue mer… Il est impossible d’oublier dans votre visite les nombreuses distilleries de rhums, vous verrez entre autre la distillerie de la célèbre marque Bacardi. Vieilles voitures américaines des années 50 et bus aux couleurs pétantes, dans un esprit cubain, des façades ultras colorées balayées par les mouvements des palmiers par un vent marin… L’esprit Caraïbos ! One can imagine the feeling of the sailors and pirates that have landed here, the old town of San Juan and its fort plunges us immediately in a special atmosphere where time has stopped. Dark blue sky, sun and hard lights! We stroll through the sloping streets in front of the typical shops of Caribbean cigar traders and cigar cellars. Local restaurants like the Raices or Café Puerto Rico to taste delicious ceviches of fish or octopus, and more gastronomic Le Perla with sea view ... It is impossible to forget in your visit the many distilleries of rums, you will see among others the distillery of the famous mark Bacardi. Old american cars of the 50's and bus with the sparkling colors, in a Cuban spirit, ultra colored facades swept by the movements of the palms by a marine wind ... The Caribbean spirit!

172


AMILCAR MAGAZINE

173


Paris FASHION WEEK AMILCAR MAGAZINE Fashion Show Yumi Katsura - Hôtel de Ville Paris / Défilé Yumi Katsura - yumikatsura.fr/ - ©Yumi Katsura.

YUMI KATSURA : Fall/Winter 2018/19 Couture collection - http://www.yumikatsuracouture.com Collection Haute Couture Automne / Hiver 2018-19

The Haute Couture YUMI KATSURA show was exceptional. Yumi Katsura introduced us to her Fall Winter 2018/19 collection. The YUMI KATSURA FW18 / 19 show took place at the Mairie du 4eme - 2, Place Baudoyer, 75004 Paris. Le défilé Haute Couture YUMI KATSURA fût exceptionnel. Yumi Katsura nous a présenté sa collection Automne Hiver 2018/19. Le show YUMI KATSURA FW18/19 a eu lieu à La Mairie du 4eme - 2, Place Baudoyer, 75004 Paris - France. Plus d'informations : http://www.yumikatsuracouture.com

17 4

ASTON MARTIN - RAPIDE S - www.astonmartinparis.com - Photo Credit : ©Alexandre Joulia

Paris is always as intense, between Fashion Week, appointments with our favorite brands, shootings ... But, Paris will always remain Paris, its streets, its shops, its events ... We could appreciate the Yumi Katsura fashion show, which we have been following for a long time and which we touch each time with its grace, its poetry ... The Fashion Show had a rhythmic music as we like, the atmosphere was at the rendezvous. After a nice visit of Paris in Aston Martin around the Arc de Triomphe and the Champs-Elysées, we appreciate a hotel where we can rest from the noise of one of the most beautiful capitals of the world. There is a hotel with a certain charm, very discreet in its storefront but deserves to enter for a business meeting or to take one of its many beautiful rooms. When you pass the reception where you will always be well received, the ground floor consists of a charming bar with English design, small lounges and a seminar room very chic come to you, woodwork, black sofas and red, fireplaces, a bar and a lounge for hearty breakfasts, all in a cozy and warm, and especially the view and access to a garden terrace with lots of charm and calm where a drink becomes an obligation. The rooms are very elegant with warm tones, wood paneling, thick carpets, spacious living rooms.You have all the necessary equipment or more, 2 TVs in the suites, bathrooms in retro style, Roman / Art Deco, travertine and marble, the balconies leave you a very pretty sight on the avenue Victor Hugo and its buildings Haussmanniens, the soundproofing of the closed windows make you forget that you are just a step away from the Arc de Triomphe. We have the pleasure after a shower to relax in a thick white bathrobe, lying on a king size bed, a little music, our suite is delicious after hours of shopping ... Perfection is present in every detail, care and the friendliness of the staff too, the Melià Champs Élysées hotel "is the place to be" because we love the intimate hotels and boutique hotels.


By Rachel Joulia-Helou

Luxury GUIDE

* L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération. * Alcohol abuse is dangerous for health. To consume with moderation.

Meliá Champs Elysées - Hôtel 4 étoiles - Tél : 0033156906100 - www.melia.com/France/Champs-Elysées

Exceptional breakfast at Meliá Champs Elysées - 102, avenue Victor Hugo 75116 Paris - ©Alexandre Joulia

© Marushka Mikulas Photographer : www.marushkamikulas.com/

Fashion Show Yumi Katsura - Hôtel de Ville Paris / Défilé Yumi Katsura - yumikatsura.fr/ - ©Yumi Katsura.

© Melia

Paris est toujours aussi intense, entre la Fashion Week, les rendez-vous chez nos marques coup de coeur, les shootings ... Mais, Paris restera toujours Paris, ses rues, ses commerces, ses évènements ... On a pu apprécier le défilé Yumi Katsura, que nous suivons depuis longtemps et que nous touche à chaque fois par sa grâce, sa poésie ... Le défilé avait une musique rythmée comme on aime, l'ambiance était au rendez-vous. Après une belle visite de Paris en Aston Martin autour de l’Arc de Triomphe et des Champs-Élysées, on apprécie un hôtel où l’on peut se reposer du bruit d’une des plus belles capitales du monde. Il existe un hôtel avec un charme certain, très discret dans sa devanture mais qui mérite d’y entrer pour un rdv d’affaires ou pour prendre une de ses nombreuses et belles chambres. Lorsque que vous passez l’accueil où vous serrez toujours bien reçu, la partie du rez de chaussée est constituée d’un charmant Bar au design anglais, des petits salons et une salle de séminaire très chics se présentent à vous, boiseries, canapés noirs et rouges, cheminées, un bar et un salon pour les copieux petits déjeuners, le tout dans un esprit feutré et chaleureux, et surtout la vue et l’accès sur une terrasse-jardin avec beaucoup de charme et de calme où prendre un verre devient une obligation. Les chambres sont très élégantes avec des tons chauds, boiseries, moquettes épaisses, salons spacieux.Vous avez tous les équipements nécessaires voire plus, 2 téléviseurs dans les suites, des salles de bains au style rétro, romain / art déco, en travertin et marbre, les balcons vous laissent une très jolie vue sur l’avenue Victor Hugo et ses immeubles Haussmanniens, l’insonorisation des fenêtres une fois fermées vous font oublier que vous êtes à deux pas de l’Arc de Triomphe. On a le plaisir après une douche de se détendre dans un épais peignoir blanc, allongé sur un lit king size, un peu de musique, notre suite est délicieuse après des heures de shopping… L'exigence est au rendez-vous, les soins et la gentillesse du personnel aussi, le Melià Champs Élysées hôtel "is the place to be"... car nous aimons les hôtels intimistes et les boutiques hôtels.

17 5


Art & Design Portrait : SALVADORE DALI par/by Marie Claude Joulia ART & DESIGN : Le Royal Monceau Gallery - Exhibition Tandem Les hôtels de charme - Boutiques Hotel by Alexandra Schafer MARC ANGE - DESIGNER by Tony Boccara

CITATION / QUOTE BY SALVADOR DALI “Pas de chef-d'oeuvre dans la paresse !” "No masterpiece in laziness!"

176


Designer : Zoryana Kirilenko Kate from bravo-models.com.ua


ART - PORTRAIT

Salvador Dalí Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech, premier marquis de Dalí de Púbol

B

y/Par Marie Claude Joulia.

"I spent all my youth, playing to be a genius, and it's really playing to be a genius that I became one."

"J'ai passé toute ma jeunesse, à jouer à être un génie, et c'est vraiment en jouant à être un génie que je le suis devenu".

What a labyrinth to try to enter the work of Dali, and yet he wrote for us an edition the "Dali New" that speaks only of him and his work ...! Everyone knows his face, the spheres of his eyes, and his mustaches, antennas to capture the ideas that circulate in the air of time! This incredible touch to everything is used to make the image a double and a double image to make the border between dream and reality waver. All the art history books, the many exhibitions of the surrealists seem to have unveiled everything, everything pedagogically demonstrated? But every look on a painting, catches our eye and sticks us on the icy surface, like a butterfly on a mirror, without crossing an beyond.

Quel labyrinthe que d’essayer d’entrer dans l’œuvre de Dali, et pourtant il écrit à notre intention une édition le « Dali New » qui ne parle que de lui et de son œuvre… ! Tout le monde connaît son visage, les sphères de ses yeux, et ses moustaches, antennes à capter les idées qui circulent dans l’air du temps ! Cet incroyable touche à tout s’emploie à faire de l’image un double et du double une image pour ainsi faire vaciller la frontière entre rêve et réalité. Tous les livres d’histoire de l’art, les multiples expositions des surréalistes semblent nous avoir tout dévoilé, tout pédagogiquement démontré ? Mais chaque regard sur une peinture, nous attrape l’œil et nous colle sur la surface glacée, tel un papillon sur un miroir, sans franchir un au-delà.

Through his fantastic encounters, as with the Marx brothers in Hollywood, from which is born the scenario of a film with Harpo Marx: "Salad giraffes on horseback" or in a second version "the surrealist woman" (never shot) ... By the movies with Luis Buñuel, the Andalusian dog, the golden age, Hitchcock and his dreamlike sequences ... Garcia Lorca ... His realizations of sets and costumes for ballets in New York, (labyrinth, Ballets Russes of Monte-Carlo, Tristan Fou music of Wagner Tristan and Iseult ...) Through his jewelry creations, certainly impressive, which never cease to appear throughout his life, to decorate his costumes "I'm always dressed only in Dali"! Dali the individualist gives us permission to dare, to dream, to imagine differently by refusing to lock oneself into the movements, fashions and commonplaces, he makes his life his work, when he wants and as he wants, not without humor ... "For I am the most paradoxical, the most eccentric, and the most Concentric of the world ... The only difference between me and a fool is that I'm not crazy! There are days when I think I'm going to die from an overdose of complacency ... But I consider that my life is filled with a delusional chance. "

178

AMILCAR MAGAZINE

Par ses rencontres fantastiques, comme avec les frères Marx à Hollywood, d’où naît le scenario d’un film avec Harpo Marx : « Salade de girafes à cheval » ou dans une deuxième version « la femme surréaliste » (jamais tourné) … Par les Films avec Luis Buñuel, le chien andalou, l’âgé d’or, Hitchcock et ses séquences oniriques…Garcia Lorca … Ses réalisations de décors et costumes pour des ballets à New York, (labyrinthe, Ballets russes de Monte-Carlo, Tristan Fou musique de Wagner Tristan et Iseult…) Par ses Créations de bijoux, certes imposants, qui ne cessent d’apparaître tout au long de sa vie, à agrémenter ses costumes « Je suis toujours habillé qu’en Dali » ! Dali l’individualiste nous donne la permission d’oser, de rêver, d’imaginer différemment en refusant de s ‘enfermer dans les mouvements, les modes et les lieux communs, il fait de sa vie son œuvre, quand il veut et comme il veut, non sans humour… « Car je suis l’être le plus paradoxal, le plus excentrique, et le plus concentrique du monde…La seule différence entre moi et un fou est que je ne suis pas fou ! » Il y a des jours où je pense que je vais mourir d’une overdose d’autosatisfaction… Mais Je considère que ma vie est remplie d'une chance délirante. »


"I consider love as the only attitude worthy of a man's life."

“Je considère l'amour comme l'unique attitude digne de la vie de l'homme.”

Salvador Dalí


ART & DESIGN -

Amilcar Magazine

By - Par Rachel Joulia-Helou

Exhibition "TANDEM"

Le Royal Monceau Gallery Nous avons eu le plaisir de découvrir l'exposition TANDEM proposée par l'hôtel Le Royal Monceau Paris. L'exposition en binôme TANDEM a eu lieu du 5 septembre au 5 novembre 2018. Découvrez la galerie d'art contemporain de l'hôtel Le Royal Monceau. Cet espace d'exposition est au coeur de la vie artistique et culturelle du palace et l'exposition en binôme TANDEM fût une réussite. Tandem de choc, Tanc et L'Atlas sont deux artistes contemporains précurseurs du street art français. Depuis plus de 15 ans, ils partagent le même studio. Ils nous présentent leurs nouvelles oeuvres réalisées en solo et en binôme. Une exposition exclusive et surprenante que propose Art Photo Expo dans la galerie de l'hôtel Le Royal Monceau-Raffles Paris. We had the pleasure of discovering the exhibition TANDEM proposed by the hotel Le Royal Monceau Paris. The TANDEM pair exhibition took place from September 5 to November 5, 2018. Discover the contemporary art gallery of the Royal Monceau hotel. This exhibition space is at the heart of the artistic and cultural life of the palace and the exhibition in pairs TANDEM was a success. Tandem of shock, Tanc and Atlas are two contemporary artists precursors of French street art. For more than 15 years, they share the same studio. They present their new works made solo and in pairs. An exclusive and surprising exhibition proposed by Art Photo Expo in the gallery of the hotel Le Royal Monceau-Raffles Paris.

More informations - Plus d'informations : ART PHOTO EXPO Galerie Le R​oyal Monceau -Raffles Paris 41Avenue Hoche, 75008 Paris - http://www.artphotoexpo.com - info@artphotoexpo.com

18 0


Collectible wearable art | Limited Collection | HERSEINPIRED.COM Rome - London - Paris - Capri - Sydney - Mykonos - Athnes


AMILC AR MAGA ZINE - Ar t & Design

Boutique hotels

Les hôtels de charme

vu par Alexandra Schafer - Written by Alexandra Schafer – VELVENOIR

Enchant your hotel with an unique art concept that not only brings you more exposure, engage your guest but also grows as an investment within your company. Boutique hotels these days are constant growing within the hospitality market. Each one entails a unique art and design concept to inspire and engage their clients. A mayor question arises, what is behind those unique created concept? Experts, passion and connoisseurship of art and the right approach to tailor each concept based on the design concept and hotel brands mission. Key within this very art concept is to engage the client right before entering the hotel - with the right concept you pick your clients up and guide them through their stay. Therefore a thoughtful integration of technology paired with distinctive art mediums and cutting edge one of a kind pieces from emerging to establish artist is where it all starts for your guests. In order to tailor a unique and unforgettable guest experience it is all about the design concept in context with the right art concept.

Enchantez votre hôtel avec un concept artistique unique qui non seulement vous apporte plus de visibilité, mais permet de séduire et de choyer vos convives mais apparaît également comme un investissement au sein de votre entreprise. Les hôtels de charme sont de plus en plus nombreux sur le marché de l'hôtellerie Chacun implique un art unique et concept de design pour inspirer et séduire leurs clients. Une question majeure se pose: qu'est-ce qui se cache derrière ces concepts uniques créés ? La clé de ce concept artistique est de convaincre et surtout de prendre soin de ses clients juste avant d'entrer dans l'hôtel. Avec le bon concept, vous allez guider et inspirer vos clients tout au long de leur séjour. Par conséquent, une intégration réfléchie de la technologie associée à des médiums artistiques distincts et une pièce unique en son genre, qui émerge pour établir un artiste, est le point de départ idéal pour vos invités. Afin de personnaliser l'expérience client unique et inoubliable, il est essentiel de définir le concept de design dans son contexte avec le bon concept d'art.

Why does the selected art concept matter that much within hotels today? Every artwork is not only unique, it also entails a story that inspires the viewer and shall engage future conversations. Not to forget to always keep in mind the social media aspect, as each guest loves to share their special experiences in places they have stayed - art triggers something that guests find worth sharing with their friends and loved ones. Therefore, set your hotel experience right from the start to impact your guest when arriving. Bring the history and rich background and fabric of those together through an energetic mix of original artworks and installations.

Pourquoi le concept artistique sélectionné est-il si important dans les hôtels d'aujourd'hui? Chaque oeuvre est non seulement unique, mais implique également une histoire qui inspire le spectateur et doit engager des conversations futures. Ne pas oublier de toujours garder à l’esprit les médias sociaux, car chaque invité adore partager ses expériences particulières dans des endroits où il a aimé séjourer. L'art déclenche quelque chose que les clients trouvent intéressant de partager avec leurs amis et leurs proches. Par conséquent, définissez dès le début votre expérience d’hôtel de manière à avoir un impact positif sur votre invité lors de son arrivée. Réunissez l’histoire, le riche passé et le tissu de ceux-ci à travers un mélange énergique d’œuvres originales et installations. Le premier point de contact pour chacun de vos invités est le hall d'accueil. Cette zone décide pour les invités qui arrivent de la façon dont ils perçoivent otre hôtel et leur séjour. N'ayez pas peur de faire de cette zone un endroit aussi unique et personnelle que possible. Intégrer un mélange éclectique d'art moderne et contemporain mediums, qui reflète la mission et la vision de votre hôtel.

The first point of contact for each of your guests is the lobby area. This area decides for the arriving guests on how they perceive and feel about your hotel and their stay. Don't be afraid to make this area as unique and personal as possible. Integrate an eclectic mix of modern and contemporary art mediums, that reflects your hotels mission and vision. The next part are the hotel rooms and suits, instead of designing each room the same way. Be different, show your guests that the stay within your hotel is tailored to a unique experience- your own hotel experience! When the guest had the chance to decide when booking a room for which of the one of a kind designed rooms he/she wants to stay in it makes them feel special from the booking until arriving at the one of a kind designed room. To make each room unique it shouldn't be just a different artwork in place, each room shall offer many quirks and nuances that adds a beguiling intrigue to the guest accommodation accompanied with the story behind each art & design concept. It is recommended to chose the art and key design pieces prior to starting the design concept as it leads to the story of each room your guests will stay. Remember it is about a tailored experience, that is why your guests stay in your hotel to explore and discover a trendy lifestyle. Keeping in mind to select the art to engage and inspire the guest during their stay, invite them to interact and share the experience in your hotel. Play with different design elements as well as the buildings historical and eccentricities to execute an edgier environment for your guests.

18 2

Boutique hotels are created for a reason, the growing demand of clients to not just stay in a hotel for the fact of staying there - guests want to play, work, enjoy and experience a thoughtful hotel concept with elements that inspire and engage them and this is where the focus on fine art and design comes in that shifts the entire experience. Those hotels, shouldn't focus purely on the luxury aspect more of the uniqueness of each concept executed in various areas that celebrates the unusual for each guest. Individuality is another key component that has to be incorporated to the design and art concept. In conclusion, to stand out within the rapid growing hospitality market, your hotel has to offer a unique concept focused on an engaging experience pairing, design, fine art and technology. The right concept brings the space alive and grants you more exposure without investing in further PR or marketing tools, plus the art is an growing investment that doesn't lose its worth over the years which makes it another attractive resource for your hotel and firm.

La prochaine partie sont les chambres d'hôtel et les costumes, au lieu de concevoir chaque chambre de la même manière. Soyez différent, montrez à vos invités que le séjour dans votre hôtel est adapté à une expérience unique: votre propre expérience hôtelière! Lorsque l'invité a eu la possibilité de décider de la réservation d'une chambre pour laquelle il souhaite rester, il se sent vraiment spécial dès sa réservation jusqu'à son arrivée dans celle-ci. Pour que chaque chambre soit unique, il ne devrait pas s'agir d'une œuvre d'art différente, mais chaque chambre doit offrir de nombreuses bizarreries et nuances qui ajoutent une intrigue séduisante à l'hébergement des invités accompagné de l'histoire derrière chaque concept art & design. Il est recommandé de choisir les œuvres d'art et les éléments de conception clés avant de commencer le concept, car il en découle le récit de chaque pièce dans laquelle vos invités séjourneront. N'oubliez pas qu'il s'agit d'une expérience sur mesure, c'est pourquoi vos invités séjournent dans votre hôtel pour explorer et découvrir un style de vie branché. Gardez à l'esprit de choisir l'art de faire participer et d'inspirer le client pendant son séjour, invitez-le à dialoguer et à partager l'expérience de votre hôtel. Jouez avec différents éléments de design, ainsi que l'historique et les excentricités des bâtiments, pour créer un environnement plus exigeant pour vos invités. Les hôtels de charme ont été créés pour répondre à la demande croissante des clients de ne pas rester dans un hôtel mais de vouloir y jouer, travailler, en profiter et faire l'expérience d'un concept d'hôtel réfléchi avec des éléments qui les inspirent et les engagent. C’est là que l’importance accordée aux beaux-arts et au design modifie toute l’expérience. Ces hôtels, ne devraient pas se focaliser uniquement sur le luxe mais l'unicité de chaque concept exécuté dans divers domaines qui célèbre l'inhabituel pour chaque invité. L'individualité est un autre élément clé qui doit être incorporé au concept de design et d'art. En conclusion, pour vous démarquer au sein du marché de l’hôtellerie en croissance rapide, votre hôtel doit offrir un concept unique axé sur une combinaison d’expérience attrayante, de design, d’art et de technologie. Le bon concept donne de la vie à l'espace et vous donne plus de visibilité sans investir dans d'autres outils de relations publiques ou de marketing. En outre, l'art est un investissement croissant qui ne perd pas de sa valeur au fil des ans, ce qui en fait une autre ressource attrayante pour votre hôtel et votre entreprise.


Alexandra Schafer – VELVENOIR, Managing Director Velvenoir : Art Consultancy & Concierge working globally on hospitality, luxury residential & commercial projects. VELVENOIR was founded in 2014 by Managing Director, Alexandra Schafer Velvenoir travaille dans le monde entier pour des projets hôteliers, résidentiels de luxe et commerciaux. https://velvenoir.com


ART & DESIGN - Amilcar Magazine N°3 - 2018

The creations of Marc Ange DESIGNER Avant Propos by Tony Boccara : En matière de design, impossible n’est pas Marc Ange... Né à Rome, Marc Ange a conquis le grandes marques de luxe en signant de nombreuses collaborations autour du design d’intérieur. Acharné de boulot, Marc Ange possède une appétence très prononcée pour les belles choses et nous dévoile ses dernières créations. In terms of design, impossible is not Marc Ange... Born in Rome, Marc Ange has conquered the big luxury brands by signing many collaborations around interior design. Hard-working, Marc Angel has a very pronounced appetite for beautiful things and reveals his latest creations.

18 4


LE ROI "Le Roi" par Marc Ange Marc Ange est un designer hors du commun. Il nous propose à chaque fois des oeuvres et des objets d'arts uniques avec un style propre et une vraie signature. Marc Ange is an unusual designer. He offers us each time unique works of art and objects with a clean style and a real signature.

Lamp, Le Roi Materials : fabric, marble and metal.

It's “The Imaginary World of Marc Ange” - www.bloomroomstudio.com

Lit "Le Refuge" par Marc Ange. Marc Ange aime surprendre, que ce soit lors de Miami Art Basel, au salon de Milan ... Marc Ange nous apporte une conception d'un monde imaginaire, avec des pièces surprenantes et impressionantes. Marc Ange nous fait tout simplement rêvé.

Outdoor Bed, "Refuge" Materials : teak, metal and fabric.

The favorite of the editor-in-chief - Le Coup de coeur de la rédactrice en Chef : Rachel J.H

Marc Ange likes to surprise, whether it's at Miami Art Basel, at the Milan show ... Marc Ange brings us a conception of an imaginary world, with surprising pieces and impressive. Marc Angel just makes us dream.


Armchair, "Les Araignées" (The Spiders). Materials : metal and fabric

Les créations de Marc Ange www.bloomroomstudio.com

DESIGNER « création de l'extraordinaire »

18 6


Hotel Paris Opéra By Meliá Discover Hotel Paris Opéra (4 ****) managed by Meliá | 3 Boulevard Montmartre, 75002 Paris | France reservations.paris.opera@melia.com | (33)142335153 | melia.com


Address Book

Discover Meliá Vendôme 4 **** Hotel in Paris 8 Rue Cambon, 75001 Paris A perfect location in the heart of Paris - Une situation parfaite au cœur de Paris. Booking : (33)144775400 - melia.com

PARIS

NICE

LONDON

Restaurant and Gourmet universe by Chef Anne-Sophie Pic.

Luxury 5 Star Hotel in Nice / Hôtel 5 étoiles : Hyatt Regency

ME London Hotel - 5 Stars Hotel - Hôtel 5* ME by Meliá à Lon-

Restaurant et univers Gourmet par le Chef Anne-Sophie Pic.

Nice Palais de la Mediterranee : La carte est délicieuse et la vue

dres. Le ME London by Melia surplombe l'impressionnant bâti-

face mer est somptieuse. The menu is delicious and the sea view

ment de Somerset House. A découvrir à Londres! ME London,

Découvrez l'univers gastronomique du grand et célèbre Chef

is somptious. Phone : +33 4 93 27 12 34 - Adress / Adresse : 13,

a five star luxury hotel in London with an innovative design and

Anne-Sophie Pic qui a reçu le prix Omnivore de la créatrice

Promenade des Anglais, 06000 Nice.

high quality always looking to enjoy a pleasant stay in London.

de l'année 2018. Six ans après l’ouverture de son restaurant LA DAME DE PIC (restaurant 1 étoile MICHELIN : 20 Rue du Louvre, 75001 Paris), Rive droite, Anne-Sophie PIC installe

Adress : Strand, London WC2R 1HA, Royaume-Uni - Phone :

SAINT-JEAN-CAP-FERRAT ... between Nice and Monaco.

son concept de restauration rapide premium, DAILY PIC, Rive

+44 20 7395 3400

Restaurant Hélène Darroze at The Connaught : The chef has

gauche au coeur de BEAUPASSAGE, 55-57 rue de Grenelle, un

Villa Ephrussi de Rothschild : Villa Ephrussi de Rothschild, also

two Michelin stars at her London restaurant, Hélène Darroze

passage à ciel ouvert conçu autour de la gastronomie, de l’art et

called Villa Ile-de-France, is one of the most beautiful Renais-

at the Connaught - La chef affiche deux étoiles Michelin dans

du bien-être.

sance style palaces of the French Riviera built on a summit of

son restaurant londonien, Hélène Darroze at the Connaught

the peninsula of Cap Ferrat between 1905 and 1912 in Saint-

Carlos Pl, Mayfair, London W1K 2AL, Royaume-Uni - Menu :

Jean -Cap-Ferrat by Baroness Béatrice Ephrussi de Rothschild.

the-connaught.co.uk - Réservations/Booking : opentable.co.uk,

Discover the gastronomic universe of the great and famous Chef Anne-Sophie Pic who received the Omnivore prize from

bookatable.co.uk - Téléphone : +44 20 3147 7200

the designer of the year 2018. Six years after the opening of his

La villa Ephrussi de Rothschild, appelée aussi villa Île-de-Fran-

restaurant LA DAME DE PIC (1 Michelin-starred restaurant:

ce, est un des plus beaux palais de style Renaissance de la Côte

Restaurant La Dame de Pic Londres : Four Seasons Hotel at

20 Rue from the Louvre, 75001 Paris), Right Bank, Anne-Sophie

d'Azur construit sur un sommet de la presqu'île du cap Ferrat

Ten Trinity Square, 10 Trinity Square, London EC3N 4AJ, Roy-

PIC installs her premium fast food concept, DAILY PIC, Rive

entre 1905 et 1912 à Saint-Jean-Cap-Ferrat par la baronne Béat-

aume-Uni : Menu : ladamedepiclondon.co.uk - Réservations :

gauche in the heart of BEAUPASSAGE, 55-57 rue de Grenelle,

rice Ephrussi de Rothschild. ADRESSE - ADRESS : 1 Avenue

opentable.co.uk - Téléphone : +44 20 3297 3799

an open-air passage designed around gastronomy, of art and

Ephrussi de Rothschild, 06230 Saint-Jean-Cap-Ferrat - https://

well-being.

www.villa-ephrussi.com Tél/Phone : +33 4 93 01 33 09 - @ :

The mythic Pub in London ... The Earl of Lonsdale : 277-281

message@villa-ephrussi.com

Westbourne Grove, London W11 2QA, Royaume-Uni -

Exceptional Thai restaurant by chef Thiou / Restaurant Thai-

Tél-Phone : +44 20 7727 6335

landais d'exception par le chef Thiou : Discover a cuisine with

MANIGOD - LA CLUSAZ : Chalets-Hôtel de La

Thai accents, gourmet and refined, with the famous Thai chef

Croix-Fry / La Table de Marie Ange Veyrat - 4-star hotel and

Téléchargez notre application CLUB AMILCAR pour découvrir

"Mrs. Thiou". Découvrez une cuisine aux accents thaïlandais,

charming chalets rental - Hôtel 4 étoiles et location de chalets de

nos endroits favoris (géolocalisés).

gourmande et raffinée, avec la célèbre Chef thaï "Mme Thiou".

charme - ADRESSE - ADRESS : Pré Jean - Route du Col, 74230

94 boulevard de la Tour Maubourg - 75007 Paris +33 (0)1 76 21

Manigod - France. www.hotelchaletcroixfry.com/fr

78 84 - contact@restaurant-thiou.fr

Download our CLUB AMILCAR app to discover our favorite places (geolocated).

188


MOREAU COMPANY - Entreprise Moreau Label "Partner company of the Compagnons du Devoir" Address - Adresse : 3 place de la Gare - 45220 TRIGUERES - FRANCE - Contact : TĂŠl. : 02 38 94 03 69 - entreprisemoreau@orange.fr - www.entreprisemoreau.fr


Amilcar Magazine & Luxury GUIDE N°3 - 2018

ADDRESS BOOK Amber Lounge- MONACO

Amber Lounge is the ORIGINAL and world’s most exclusive Grand Prix Lifestyle experience that follows the F1 series around the globe. From Europe to Asia, from Latin America to the Middle East this is where the international jet-set, royalty, film stars and the Formula One fraternity enjoy exquisite cuisine, spectacular fashion shows, heart-racing live performances and electrifying DJ sets. Amber Lounge organise des évènements à travers le monde et plus particulièrement lors des évènements de la F1. Plus d'informations / More informations : amber-lounge.com

ANGELINA PARIS (FRANCE)

Tea room and delicatessen in Paris. Angelina Paris, salon de thé et épicerie fine à Paris. 226 Rue de Rivoli, 75001 Paris - Menu : angelina-paris.fr Réservations - Booking : zenchef.com - 001 42 60 82 00

BUCHERER PARIS (FRANCE)

Bucherer luxury watches & luxury jewelry since 1888. This upscale watchmaking house offers watches, jewelery and a tailor-made repair service. Bucherer montres luxe & bijoux luxe depuis 1888. Cette maison d’horlogerie haut de gamme propose montres, joaillerie et un service de réparation sur-mesure. 12 Boulevard des Capucines, 75009 Paris - 033 1 70 99 18 88 - https://ch.bucherer.com/fr

LÉON FLAM - PARIS (FRANCE)

LÉON FLAM Paris since 1924 French brand of leather goods and accessories. LÉON FLAM Paris - 1924 : Marque Française de maroquinerie et accessoires. Boutique : 6, Rue des Filles du Calvaire, 75003 Paris. Tél : 01 42 76 92 98 - Website : https://leonflam.com

MAISON VAINCOURT PARIS (FRANCE)

The Height of Fashion. The Finest of Quality. Maison Vaincourt builds original luxury fashion belts, bags and leather accessories. Maison Vaincourt, maison de luxe française, fabrique des ceintures de mode, des sacs et des accessoires en cuir et de très haute qualité. Maison Vaincourt - 16 rue de la Sourdière - 75001 Paris +33 9 84 02 63 22 - www.maisonvaincourt.com -

Private Jet Media - DUBAI - LONDON - SHANGHAI :

TMIL advises global, regional and local brands from Private Banks and B2B to Luxury on how to advertise to and reach the influential Private Jet passenger who is a C-Suite Executive or a High Net Worth individual. Contact : vip@privatejet.media +971 52 666 4495 - http://www.privatejet.media

UUU - Concierge in France / Conciergerie Premium : The

Amilcar Club recommends the services of the UUU concierge, offering a Premium and VIP service to all its members. Le Club Amilcar vous recommande les services de la conciergerie UUU, offrant un service Premium et VIP à tous ses membres. Plus d'informations - More information : +33 1 83 64 97 49 - Address/ Adresse : 196 Rue Saint Honoré, 75001 Paris / France - Site : www. the-uuu.com/

190

LUXURY CARS ASTON MARTIN - PARIS (FRANCE) : Aston Martin Paris is an official and licensed Aston Martin dealer. Aston Martin Paris est un concessionnaire Aston Martin officiel et agréé. Magnifique showroom d’Auto Performance, 23 Avenue Franklin Delano Roosevelt, 75008 Paris. More informations : http://paris. astonmartindealers.com Knight International - DUBAI : Buyer & Seller of Rare and Valuable Hypercars and Racecars. Acheteur et vendeur de Hypercars et de voitures de course rares et de très grand luxe. knightinternational.co

REAL ESTATE MY VILLA IN SAINT- BARTH - Villa Rentals & Properties for sale in Saint-Barth - Villa à vendre et propriétés à vendre à Saint Barth : contact@myvillainstbarth.com www.myvillainstbarth.com/fr THE ISLAND - Miami Beach Homes for Sale.

The Island Real Estate focuses on Fisher Island real estate as well as the many Miami Beach homes for sale. The Island Real Estate se concentre sur l’immobilier Fisher Island ainsi que sur les nombreuses maisons à vendre à Miami Beach. www.theislandre.com

LUXURY HOTELS Meliá Hotels International : Wide network of hotels all over the world, most of which are located in Spain and Latin America. We have tested for you the Meliá Champs Elysees, Meliá La Defense, Meliá Vendome, Meliá Eiffel Tower, Tryp Opera in Paris, Meliá White House (UK), Meliá Alicante (Spain) ... The ME and Paradisus Resorts ranges are exceptional. Large réseau d’hôtels répartis dans le monde entier, dont la majorité se trouvent en Espagne et en Amérique latine. Nous avons testés pour vous les hôtels Meliá Champs Elysées, Meliá La Defense, Meliá Vendôme, Meliá Tour Eiffel, Tryp Opéra à Paris, Mélia White House (UK), Mélia Alicante (Espagne) ... Par ailleurs, les gammes ME et Paradisus Resorts sont exceptionnelles. Réservations / Booking : www.melia.com B Signature Hotels & Resorts : Luxury hotel group consisting of five hotels located in Paris, “le Domaine de la Bresteche” in Bretagne and luxury villas in Saint Barth. L’Hôtel de Sers, l’Hôtel Vernet, l’Hôtel Bel Ami (hôtels du groupe) sont exceptionnels. https://bsignaturehotels.fr JULIANA PARIS - 5 STARS HOTEL :

It is a haven, the ideal place for a business trip or a romantic weekend. Refinement in the heart of Paris. C’est un écrin, le lieu idéal pour un voyage d’affaires ou un week-end en amoureux - Le raffinement au cœur de Paris : 10-12 Rue Cognacq Jay, 75007 Paris. http://hoteljuliana.paris


alan Consulting

COMMERCIAL NEWS

Corporate Consulting and Expertise in the Luxury industry Client’s brand experience, Events management, Travel & Hotel services, Marketing... Consulting & Expertise globale de l’industrie du luxe Expertise dans la communication et l'image de marque, dans la gestion d'événements haut de gamme, services de voyages sur mesure, marketing ...

20 years' worth of know-how in the fields of Watches, Jewellery, VIP Hospitality, tourism &, luxury hotels, private aviation… Of its name Alain VALVASON, alan offers you the benefit of his multi-disciplinary skills and - let's just say it, his talent. Honed through long experience, the high level of the services he provides is widely recognised by his clients, but also by his peers internationally.

How does the service work ? You have one or more projects in mind or already underway You and members of your staff have already put together the first elements. But that's where each person's particular competence ends and that of others begins... You are temporarily understaffed... It is at these precise moments that an outside eye and some outside help are welcome. This is when Alan can step in and support you: ON or OFF YOUR PREMISES.

You can hire alan to:

- Support you throughout all or part of your project(s) - Do some of the necessary travelling (in your place): scouting sites and venues, familiarisation trips, negotiations with suppliers and partners... - Manage the strategic planning - Help choose partners - Take care of administrative and/or financial management - Handle commercial representation or brand image

20 ans de savoir-faire dans les domaines de l’horlogerie, de la joaillerie, tourisme & hôtellerie de luxe, de l’aviation privée, services VIP… De son vrai nom Alain VALVASON, alan met à votre disposition ses compétences pluridisciplinaires et, disons-le, son talent. Atteint au travers d’une longue expérience, le haut-niveau de ses prestations est largement reconnu par ses clients mais aussi par ses pairs à l’échelle internationale.

Concrètement, comment cela se passe-t-il ?

Vous avez un/des projet(s) en cours ou futurs ... Votre équipe ou collaborateurs/rices avez réuni les premiers éléments... Mais voilà que les compétences de chacun s’arrêtent là où celles des autres commencent... Temporairement vous êtes en sous-effectif. C’est à ce moment précis, qu’un œil, une aide externe sont les bienvenus. C’est là, qu’Alan peut intervenir et vous épauler: A DISTANCE ou DANS VOS LOCAUX.

You can hire alan to:

- Vous accompagner tout ou partie du/des projet(s) - Effectuer les déplacements nécessaires (à votre place) : reconnaissance des lieux, éductour, négociations avec les fournisseurs et partenaires... - Gérer planification stratégique - Le choix des partenaires - S'occuper de la gestion administrative et/ou financière - Prendre en charge la représentation commerciale ou de l'image de marque

Complementary professional support services The cards are in your hands. So, when do we start ?

Les cartes sont entre vos mains. Alors, commençons-nous ? a.valvason@vab-international.com - Tel. +41 61 222 21 63 - https//www.vab-international.com


SPICA IMMOBILIER

SPICA IMMOBILIER : Tours (37000) – France - Tel : 06 77 58 12 89 - Contacts : philippe.glumineau@spicaimmo.com - pascal.baudelet@spicaimmo.com


COMMERCIAL NEWS REAL ESTATE - Immobilier

REAL ESTATE TRADING ACTIVITIES & BUILDING NEGOTIATIONS IN FRANCE SPICA IMMOBILIER assists you in your commercial development in France by developing projects, new construction or restructuring, quality commercial spaces ...

ACTIVITÉS DE MARCHANDS DE BIENS IMMOBILIERS & NÉGOCIATIONS DE BIENS A BÂTIR EN FRANCE. SPICA IMMOBILIER vous accompagne dans votre implantation commerciale en France en développant des projets, en construction neuve ou en restructuration, d'espaces commerciaux de qualité.


Sale at the international unit on newsstands. If you wish to subscribe to our magazine AMILCAR Magazine & Luxury Guide (4 issues and a Special Issue), please visit our website www.magazine.clubamilcar.fr - Vente à l’unité à l’international en kiosque. Si vous souhaitez vous abonner à notre magazine AMILCAR Magazine & Luxury Guide (4 numéros et un Hors série), rendezvous sur notre site www.magazine.clubamilcar.fr. Plus d'informations - For more informations, contact us : +33 7 81 06 03 36 contact@clubamilcar.fr & magazine@clubamilcar.fr - Head Office : Amilcar / Agence Médiane - Palais Liberté 12, rue Joseph Bres - 06000 Nice - France.

Subscription for France by completing this registration form. Abonnement pour la France en remplissant ce bulletin d’inscription.

Mr - Mme / Mr - Mrs* Nom - Name : ..................................................................................... Prénom - First Name: ................................................................. Adresse - ADRESS : ........................................................................................................................................................................................ ..............................................................................................................................................Code postal - Zip Code : ................................ Ville - City : ....................................................... .................................................................... Tél - Phone: ................................................. Mail : ................................................................................................................................................................................................................ FRAIS DE PORT OFFERT en remplissant ce bulletin d’adhésion - FREE SHIPPING by completing this membership form. J’envoie un chèque de 60€ (abonnement annuel pour 4 numéros et 1 numéro Hors Série) à l’ordre de l’AGENCE MÉDIANE à l’adresse suivante - I send a check of 60 € (annual subscription for 4 issues and 1 issue “Out of series”) to the order of the AGENCY MÉDIANE at the following address : AMILCAR / AGENCE MÉDIANE : Palais Liberté - 12, rue Joseph Bres 06000 Nice - FRANCE. Achat possible à l’unité à 12€ - Possible purchase per unit at 12 € (www.magazine.clubamilcar.fr) - Je demande à recevoir gratuitement la newsletter du Club Amilcar et de ses partenaires - I ask to receive free the newsletter of Club Amilcar and its partners : Oui / Non - Yes / No *Rayer la mention inutile - Remove the useless phrase. Conformément à la Loi Informatique et Libertés du 06/01/1978, vous disposez d’un droit d’accès, de rectification, et de suppression de vos coordonnées auprès de notre service. In accordance with the Data Protection Act of 06/01/1978, you have the right to access, rectify and delete your details from our service. Tél : +33781060336 - contact@clubamilcar.fr

FOCUS ON ...

CLUB AMILCAR

Zoryana Kirilenko

AMILCAR Magazine www.magazine.clubamilcar.fr

Dress by Zoryana Kirilenko Model : Zoryana Kirilenko

E-SHOP www.clubamilcar.fr

Photographer - Photographe Natali Hozhelnyk

Business CLUB www.club-amilcar.com

Makeup by Uliana Matviiv

Zoryana Kirilenko


CLUB AMILCAR

E-SHOP

Luxury Lifestyle & Experience - International Brands Albatros-Malletier

SIKE BIKE - Fullwood

Club Amilcar defends the passionate, the dreamers, the ambitious but above all the entrepreneurs. Luxury is not just a matter of price or packaging … it goes beyond that. The ambassadors of luxury defend a know-how, a history, an ethics … the path of the possibilities … like us. We collaborate with major brands and we support young brands in the making. Le Club Amilcar défend les passionnés, les rêveurs, les ambitieux mais surtout les entrepreneurs. Le luxe n’est pas seulement une question de prix ou d’emballage… cela va au-delà. Les ambassadeurs du luxe défendent un savoir-faire, une histoire, une éthique… le chemin des possibles… comme nous. Nous collaborons avec de grandes marques et nous soutenons les jeunes marques en devenir : www.clubamilcar.fr

AMILCAR Palais Liberté 12, rue Joseph Bres 06000 Nice France Phone/Tél : ++33 7 81 06 03 36 www.clubamilcar.fr contact@clubamilcar.fr


SUISSEMECANICA SUISSEMECANICA WATCHMAKING S.A. | AVENUE LÉOPOLD-ROBERT 75 / CH-2300 | LA CHAUX-DE-FONDS | TEL. +41 (0) 32 913 42 43 | www.suissemecanica.ch/


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.