emotions Rivista semestrale di DOLOMITI CLUBRES - ALPI DUE s.r.l. / Numero 4 Estate 2017 Foto: N. Angeli - APT Val di Fassa
Vivere la vacanza
RESPIRART L’arte nella natura
GLI ANIMALI DEL BOSCO La fauna nei parchi
à t i l a t Ouspmi isura! s www.clubres.com
A SPASSO NELLA PREISTORIA La gola del Bletterbach
CIMBRI, LADINI, MOCHENI Le minoranze linguistiche trentine
LO CHEF
Guglielmo Romani
PROMOZIONE CLUBRES CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Foto: APT San Martino di Castrozza
DOLOMITI
DOLOMITI CLUBRES IS
SCEGLI CON NOI LA TUA VACANZA SU MISURA PER TE! LET’S CREATE YOUR CUSTOM HOLIDAY TOGETHER!
FAMILY & WELLNESS RESORT
VERONZA***
VAL DI FIEMME CARANO - CAVALESE TRENTINO P. 40
RESIDENCE
HOTEL RESORT
SPORTING***
SAN MARTINO DI CASTROZZA TRENTINO
RESIDENCE
RELAIS
P. 54
SAN MARTINO DI CASTROZZA TRENTINO
RESIDENCE
ALPINE SMART
P. 55
ALTOPIANO DI FOLGARIA TRENTINO
ALASKA
P. 48
ALTOPIANO DI FOLGARIA TRENTINO
BAIA CADDINAS****
BZ
CANAZEI MOENA CARANO
SAN MARTINO DI CASTROZZA
TN
VAL DI FASSA MOENA TRENTINO
P. 21
VAL DI FASSA CANAZEI TRENTINO
FOLGARIA
GOLFO ARANCI SARDEGNA P. 20
P. 66
AY y HOLID Friend l
Family
AY HOLID
r Superio
AY HOLID
e ice Pric
N
2
P. 48
HOTEL RESORT & SPA
s
AL SOLE***
ADLER****
Ti porteremo in spettacolari località dove la bellezza della natura catturerà il tuo sguardo ed il tuo cuore facendoti riscoprire antiche emozioni. Ti porteremo a VIVERE LA NATURA che insieme alla tua voglia di esplorare, sarà la vera protagonista di una vacanza su misura.
Thanks to our experience and our profound passion for the Trentino area we have created a chain of Hotels, Residences and Resorts which are modern and competitive and always offer the best quality to price ratio possible! Contact us and you will find a young and enthusiastic team available to create custom holidays... made for your wallet too!
HOTEL RESORT
HOTEL RESORT
NATURE AND ACTIVITY
Grazie alla nostra esperienza e alla passione che ci lega in modo indissolubile al territorio trentino abbiamo realizzato la nostra catena di Hotel, Residence e Resort, competitivi e all’avanguardia con un rapporto qualità/prezzo davvero eccezionale! Contattaci e troverai un team giovane e entusiasta con cui costruire insieme una vacanza davvero su misura... anche per il portafoglio.
We will take you to spectacular places where the beauty of nature will capture your attention and your heart, making you rediscover old emotions. We will take you to EXPERIENCE NATURE that together with your will to explore, will be the real highlight of your custom holiday.
MANY SPORTS ACTIVITIES AND EXCURSIONS, TO DISCOVER THE TERRITORY
BOOKING ONLINE www.clubres.com INFO +39 0461 984010
OUTINGS AND DIDACTIC FARMS TO DISCOVER THE SECRETS OF THE MOUNTAINS SWIMMING POOLS AND GYMS FOR A DYNAMIC HOLIDAY GOLFO ARANCI
AQUAVITALIS: OUR BEAUTY CENTRES WHERE YOU CAN RELAX AND LOOK AFTER YOURSELF CAREFUL AND ATTENTIVE CATERING TO ANY NEED OR LIFESTYLE
NI URSIO D ESC E IO E R O IV ORT RRIT ITÀ SP E IL TE IV IR T R T P A O E TANTE OPRIR PER SC PER SC AGNA E H IC TT NT IE DIDA TI DELLA MO ATTOR E F R TE E G E E IS GIT REZZA RE ATT AMICA T S E L A DIN E E PA PISCIN NA VACANZ TER U R PE TY CEN E’ U A E B DI S TRI : I NOS I CURA S IS L R A E D IT IASI AQUAV ARSI E PREN QUALS A SS A A A IL T R N ATTE DOVE E DI VIT ATA ED ENZA O STIL R U C NE ESIG RAZIO RISTO
3
PROMOZIONE CLUBRES CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Foto: R. Brunel - APT Val di Fassa
DOLOMITI CLUBRES IS
PARCHI GIOCHI E SALE GIOCHI PER IL DIVERTIMENTO DEI BAMBINI. PISCINE PER BAMBINI KINNY BABY CLUB CON ASSISTENZA DOVE LASCIARSI TRASPORTARE DALLA CREATIVITÀ APPARTAMENTI E STANZE SPAZIOSE PER IL MASSIMO COMFORT RISTORAZIONE A MISURA DI BAMBINO BABY KIT: DOTAZIONI IN CAMERA PER BAMBINI ZAINI E PASSEGGINI DA TREKKING A NOLEGGIO 4
PLAY AREAS AND ARCADES FOR THE ENTERTAINMENT OF CHILDREN. SWIMMING POOLS FOR CHILDREN
•
•
•
•
•
•
•
AL SOLE
•
•
•
•
•
•
SPORTING & RELAIS
•
•
•
ALASKA & ALPINE
•
•
•
•
BAIA CADDINAS
•
TURKISH BATH
GYM
•
AREA RELAX
•
•
PALESTRA
•
•
THEPIDARIUM
•
•
BAGNO TURCO
•
SAUNA
•
ADLER
VERONZA
POOL FOR ADULTS
PISCINA BAMBINI
We offer you a FAMILY-TAILORED holiday, with many services designed and created to satisfy all needs - from the parents that wish to have some time to themselves as a couple, to the children who want to have fun, explore, and discover new things every day.
PISCINA ADULTI
FAMILY AND CHILDREN
Ti offriamo una vacanza A MISURA DI FAMIGLIA con tanti servizi pensati e realizzati per soddisfare qualsiasi richiesta, da quelle dei genitori che vogliono ritagliarsi un po’ di tempo da vivere in coppia, ai bambini che vogliono divertirsi, esplorare e scoprire cose nuove ogni giorno.
SPA & MASSAGES
DOLOMITI CLUBRES IS
SPA E MASSAGGI
tàa! i l a t i Osuspmisur
POOL FOR CHILDREN
RELAX AND BEAUTY
• •
•
•
•
Entra in AquaVitalis, il nostro mondo wellness fatto di accoglienti centri benessere dove rilassarsi in calde ed avvolgenti atmosfere tra musiche soffuse e tisane rilassanti. In alcune strutture inoltre troverai palestre attrezzate con i migliori macchinari per tenerti in forma e SPA con le migliori linee cosmetiche e personale qualificato per prenderti cura di te con trattamenti estetici, massaggi o percorsi beauty personalizzati.
Discover AquaVitalis, our world of wellness made of friendly well-being centres where you can relax in warm and comfortable atmospheres, among soft music and relaxing herbal teas. In some centres, you will also find gyms equipped with the best machines to keep you in shape, and SPAs with the best cosmetic ranges and qualified staff to take care of you with beauty treatments, massages, or personalised beauty paths.
KINNY BABY CLUB WITH ASSISTANCE, WHERE YOU CAN LET YOUR CREATIVITY GUIDE YOU SPACIOUS APARTMENTS AND ROOMS FOR THE GREATEST COMFORT SPECIAL CATERING FOR CHILDREN BABY KIT: SPECIAL EQUIPMENTS FOR CHILDREN IN THE ROOM. BACKPACKS AND HIKING PRAMS FOR RENT
5
Indice
IL LAGO
DOLOMITI EMOTIONS SPEAKS ENGLISH For foreign readers and non-Italian speakers: we offer brief summaries of the articles in English, however, each article may be understood in its essence from the beautiful images accompanying them, because pictures are a universal language.
GUGLIELMO ROMANI
DELL’ARCOBALENO
Il lago di Carezza è noto per i suoi meravigliosi colori, che lo rendono uno degli specchi d’acqua più belli e suggestivi delle Dolomiti. In ladino si chiama “Lec de Arcoboàn” (lago dell’arcobaleno): una leggenda spiega perché.
A SPASSO NELLA PREISTORIA
Lo chef fiemmese racconta la sua avventura televisiva a Hell’s Kitchen Italia, il cooking show con Carlo Cracco.
P. 50
P. 36
NEL BLU DIPINTO DI BLU
Una giornata nella gola del Bletterbach, in Alto Adige, tra orme di sauri, fossili di piante e molluschi, stratificazioni nella roccia che raccontano milioni di anni di storia della Terra.
A Golfo Aranci si possono ammirare paesaggi mozzafiato sopra e sotto l’acqua: per i subacquei c’è un vero e proprio mondo immerso da scoprire, tra grotte, formazioni coralligene e tanti pesci variopinti.
P. 22
P. 68
CIMBRO, LADINO E MOCHENO RESPIRART
A Pampeago si trova uno dei parchi d’arte più alti al mondo: un percorso ad anello di circa 3 chilometri per ammirare installazioni di artisti di fama mondiale.
P. 8
EMOZIONI SULL’ACQUA
Su laghi e torrenti del Trentino si possono sperimentare esperienze dai nomi esotici e dalle infinite declinazioni. Ce n’è davvero per tutti i gusti: dalle attività da provare in famiglia, alle proposte più adrenaliniche.
P. 28
PASSIONE PESCA In vacanza in Trentino è meglio non dormire… i pesci da pigliare sono davvero tanti!
GLI ANIMALI DEL BOSCO
Cervi, orsi, lupi e linci: i parchi del Trentino offrono la possibilità di ammirare, in aree protette che riproducono l’ambiente naturale, alcune fra le specie autoctone delle Alpi. Un’opportunità che renderà felici i bambini e conquisterà anche i genitori!
P. 14 6
Viaggio tra le minoranze di Luserna, sull'Altopiano di Folgaria e Lavarone, della Val di Fassa e della Val dei Mòcheni. Non si tratta di semplici dialetti, ma di vere e proprie lingue insegnate anche a scuola.
P. 42
I SUONI DELLE DOLOMITI
Dalla classica al jazz, dall’etnico al pop: la rassegna musicale trentina spazia tra tutti i generi musicali, esaltati dalla bellezza dei prati, delle conche e delle cime che ospitano i concerti.
P. 56
ESTATE DA VIVERE Un calendario ricco di proposte: rievocazioni storiche e sagre, appuntamenti a misura di famiglia per divertirsi con artisti di strada e del circo, personaggi della tv e delle fiabe; eventi sportivi per mettersi alla prova o per godersi lo spettacolo da tifosi.
P. 60
P. 32
IL PROFUMO DEL BENESSERE
Lavanda per rilassarsi, gelsomino per risvegliare i sensi, eucalipto per respirare meglio: gli oli essenziali, ognuno con le sue specifiche proprietà, amplificano i benefici di saune, massaggi e trattamenti wellness.
P. 64
SESSANT’ANNI D’ORO ZECCHINO
Musica e solidarietà, tutto a misura di bambino: frate Giampaolo Cavalli, nuovo direttore dell’Antoniano, racconta qual è il messaggio che ancora oggi caratterizza uno degli eventi televisivi più attesi dalle famiglie.
P. 72
ED ORA GIOCHIAMO!
L’angolo che “Dolomiti Emotions” dedica ai suoi piccoli lettori.
P. 85 7
Arte
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Respirart: l’arte nella natura di Monica Gabrielli
8
Installazione L’Arte è un mistero che ha le ali di farfalla creata da Marco Nones RespirArt 2016 - Foto Eugenio Del Pero
9
Arte A Pampeago si trova uno dei parchi d’arte più alti al mondo: un percorso ad anello di circa 3 chilometri per ammirare installazioni di artisti di fama mondiale. Opere create dall’uomo ma plasmate dal tempo e dagli agenti atmosferici, un invito a rilassarsi nella continua mutevolezza della natura.
L
’arte è un mistero che ha le ali di farfalla, scriveva Alda Merini. Mutevoli, effimere, belle, proprio come una farfalla, sono le opere di Respirart, il parco d’arte di Pampeago. Non è un caso, infatti, che la prima delle installazioni, nel 2011, sia stata dedicata a questo verso della poetessa italiana. RespirArt è un giro ad anello fra i 2.000 e i 2.200 metri di quota, comodamente raggiungibile in seggiovia, tra il Rifugio Monte Agnello e il
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Rifugio Caserina, dove si possono ammirare una ventina di installazioni create da artisti provenienti da tutto il mondo, alcuni di fama internazionale. Opere destinate a cambiare, di stagione in stagione, plasmate dal tempo e dalla natura. Pioggia, vento e neve ne mutano lentamente colore, forma, odore, fino all’inevitabile distruzione. Nato da un’idea dell’artista Marco Nones e della giornalista Beatrice Calamari, RespirArt è un inno alla mutevolezza, un invito a lasciarsi andare al cambiamento, a non temere la trasformazione, ad assaporare la bellezza delle imperfezioni del tempo.
Realizza opere con la cera d’api, con la lana, con la terra spalmata, perfino con la resina d’abete. Ama il più effimero dei materiali: il ghiaccio. “Sono alla ricerca della semplicità, dire molto con poco, consapevole che ognuno nella mia opera troverà significati e, soprattutto emozioni, diversi”. Con le sue opere ha vinto importanti premi, ha esposto in Italia e all’estero, è stato chiamato a realizzare installazioni in occasione di festival, mostre ed eventi. Nel 2011, insieme a Beatrice Calamari, crea RespirArt. La prima
LATEMARIUM RespirArt fa parte di Latemarium, un insieme di percorsi tematici per vivere il gruppo dolomitico del Latemar: si possono scegliere sentieri diversi per scoprire i segreti del meteo, i pascoli, gli habitat alpini, i punti panoramici… Per saperne di più www.latemar.it.
La sfera di cristallo del Totem di Sandro Scalet a RespirArt - Foto di Eugenio Del Pero
Quando era un bambino, Marco Nones osservava il nonno contadino costruire gli attrezzi di lavoro: dal legame affettivo e dall’ammirazione sono scaturite la curiosità e la voglia di creare. Logica conseguenza di questo desiderio è stata l’iscrizione alla scuola d’arte, con un percorso sulla scultura. “Ma il legno non mi bastava – racconta Nones, che oggi ha 51 anni e vive a Cavalese, in Val di Fiemme -. Sentivo di aver bisogno di altri materiali per potermi esprimere completamente”. Inizia, quindi, un grande lavoro di ricerca per trovare nuovi materiali e nuove tecniche. Marco è in continua evoluzione: definirlo scultore è limitante. Crea con ciò che trova in natura: legno, certamente, ma anche pietre, radici.
Valanga di pensieri di Thorsten Schutt RespirArt - Foto Eugenio Del Pero
10
11
PROMOZIONE CLUBRES CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS
Arte opera, realizzata proprio da Nones sul verso di Alda Merini, sono stati tre bozzoli di farfalla: quei bozzoli ci sono ancora, ma nel frattempo il parco ne è uscito in tutta la sua bellezza. Ogni anno vengono invitati quattro nuovi artisti, grandi nomi di fama internazionale, ma anche giovani ancora poco conosciuti. Oggi le opere sono una ventina, tutte destinate a scomparire, anche se mai del tutto: “Un parco d’arte ci insegna a stare nel presente, a godere del momento, a rilassarci nella trasformazione. Le opere, modellate dalla natura, diventano più belle. Anche quando non occuperanno più spazio, resteranno nelle fotografie, nei ricordi, nelle emozioni”, dice l’artista. Nel cuore del parco, Marco Nones ha realizzato il Teatro del Latemar, un palcoscenico in legno che è esso stesso un’opera d’arte: qui, ogni estate si svolgono concerti ed eventi a cui il pubblico assiste seduto su cubi di larice fra cespugli di rododendri e mirtilli. È capitato che i musicisti fossero fischiati: non dagli spettatori, ma dalle marmotte, che vivono numerose in quest’area e che si allertano tra loro in caso di pericolo. È, anche in questo caso, la natura che interagisce con l’arte, modellandola e rendendola più preziosa.
Foto: pg visitfiemme.it - orlerimages.com
VIVERE LA VACANZA
PER I BAMBINI Nel parco d’arte RespirArt sono presenti anche alcune installazioni-gioco ispirate alle opere d’arte: per esempio, il telefono senza fili, un labirinto e finestre colorate per ammirare le montagne. In estate vengono organizzate anche escursioni creative per diventare artisti in quota. Al Rifugio Monte Agnello, da dove parte il percorso ad anello del parco, c’è una piccola fattoria, che propone laboratori tematici.
RESPIRART Respirart is a ring route between 2,000 and 2,200 m a.s.l., comfortable to reach by skilift between Rifugio Monte Agnello and Rifugio Caserina, where it is possible to admire about twenty installations created by artists from all over the world, some of which internationally famous. Based on an idea by artist Marco Nones and journalist Beatrice Calamari, Respirart is a tribute to changeability, an invitation to let yourself be transported by change, not to fear transformation, to appreciate beauty in the imperfections of time.
SCOPPIA LA VACANZITE € 0 0 1 -
-20
0€
-400€
SCONTO SPECIALE BAMBINI
VACANZA IN RESIDENCE È scoppiata la VACANZITE: una febbre con un alto potere di contagio che sta dilagando in tutta Italia. I sintomi sono inequivocabili: i bambini si tuffano con pinne e boccaglio nella vasca da bagno; hanno organizzato con i compagni di classe una gara di gimkana in mountain bike nel corridoio di casa e dopo cena ti hanno obbligato a fare la baby dance ed il karaoke con le canzoni dello Zecchino d’oro. La cura può essere una sola… portali in vacanza!! E con l’offerta ClubRes la cura costa meno!!! L’offerta è valida in tutti i nostri RESIDENCE del Trentino per vacanze di 7 o 14 giorni con arrivo al sabato, nelle date indicate in tabella. Offerta non retroattiva, valida solo per soggiorni in residence (appartamento).
SCONTO 2017 REDUCTION 2017
-100 € SPECIAL REDUCTION FOR CHILDREN, IF YOU CHOOSE A HOLIDAY IN RESIDENCE The offer is valid in all our RESIDENCES in Trentino for holidays of 7 or 14 days, arrival on Saturday, for the periods indicated in the table. Non retroactive offer, valid only for holidays in residence (apartment). 12
-200 €
arrivi del 01.07 e 15.07 26.08 e 16.09
arrivi del 08.07 e 22.07 02.09 e 09.09
arrivi del 29.07
1 -2
1 -2
1 -2
BAMBINI / CHILDREN
BAMBINI / CHILDREN
BAMBINI/ CHILDREN
3-4
3-4
3
BAMBINI / CHILDREN
BAMBINI / CHILDREN
BAMBINI/ CHILDREN
-
-
-400 €
4 BAMBINI/ CHILDREN
DOLOMITI
BOOKING ONLINE WWW.CLUBRES.COM 13
Natura
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Gli animali del bosco
Cervi, orsi, lupi e linci: i parchi del Trentino offrono la possibilità di ammirare, in aree protette che riproducono l’ambiente naturale, alcune fra le specie autoctone delle Alpi. Un’opportunità che renderà felici i bambini e conquisterà anche i genitori! 14
Foto: pg visitfiemme.it
15
Natura
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Foto: N. Angeli - APT Val di Fassa
D
alle minuscole ma laboriose formiche alla maestosa aquila reale, dall’astuta volpe all’instancabile picchio, dal curioso riccio al cervo dalle grandi corna, dai temerari stambecchi alle guardinghe marmotte: le foreste e le cime del Trentino pullulano di vita. Conoscere abitudini, caratteristiche e curiosità delle specie più diffuse sulle Alpi è per i bambini una vera e propria lezione di scienze naturali. Anche se non è facile avvistare gli animali, nel bosco restano comunque i segni del loro passaggio: passeggiare nella foresta può, quindi, diventare una divertente caccia al tesoro, alla
Foto: N. Angeli - Paneveggio
16
Foto: F. Beltrando - Paneveggio
ricerca di tracce nascoste: tronchi scortecciati indicano la presenza di cervi e caprioli, pigne rosicchiate a terra sono invece indizio del passaggio di uno scoiattolo. Sugli alberi si possono ammirare i buchi del picchio e, nel silenzio, si può anche sentire il suo instancabile Foto: A. Campanile - pg visitfiemme.it
ticchettio: il più veloce è il picchio rosso maggiore che, con il becco, può dare dai 6 ai 10 colpi al secondo. Con un po’ di fortuna e una buona vista si possono provare ad individuare le orme degli animali e divertirsi a riconoscerle. Tra le specie preferite dai più piccoli c’è sicuramente la marmotta: questi simpatici roditori fanno a turno la guardia per difendersi dai predatori, in particolare dall’aquila e dalla volpe. Quando percepiscono un pericolo emettono il caratteristico fischio. Fuciade, splendida conca sopra il Passo San Pellegrino, è conosciuta per le numerose marmotte che la abitano: qui è abbastanza facile avvistarle e sentirne l’inconfondibile fischio. È sempre emozionante riuscire a scorgere in volo l’aquila reale, rapace imponente con un’apertura alare che può raggiungere i 230 cm. Le sue prede preferite sono lepri, roditori, scoiattoli e volpi, ma non disdegna i rettili ed è capace di cacciare anche mammiferi più grandi. Affascinanti sono le strategie di sopravvivenza messe in atto dalle diverse
specie, come la lepre variabile, che per fuggire ai predatori cambia il colore del pelo: bianco in inverno, per mimetizzarsi nella neve, e grigioolivastro nel periodo estivo per confondersi con l’erba. Sono, invece, animali d’alta quota stambecchi e camosci, perfetti conoscitori degli ambienti più scoscesi e impervi. Curioso il gallo cedrone, grande uccello noto soprattutto per il rituale di corteggiamento, caratterizzato da un particolare canto per conquistare le femmine.
Per ammirare alcune delle principali specie autoctone alpine si possono visitare i parchi naturali.
Il Trentino offre varie possibilità, con riserve naturali che raccontano flora e fauna, svelando curiosità e offrendo, a grandi e piccini, la possibilità di vedere dal vivo, in aree protette che riproducono l’habitat naturale, animali che sarebbe altrimenti difficile incontrare. A Paneveggio, in un grande recinto al limitare della foresta, si possono facilmente ammirare numerosi cervi, spesso accovacciati a riposare all’ombra dei grandi abeti rossi, simbolo del parco. Il cervo si era completamente estinto in Trentino verso metà dell’Ottocento: negli anni Sessanta, proprio qui, è iniziata la reintroduzione di questo ungulato, che ora è tornato a vivere nelle foreste della provincia. Il Sentiero Marciò è una semplice passeggiata che inizia su un suggestivo ponte coperto e passa su un avventuroso ponte tibetano con vista mozzafiato sulla forra del Travignolo. Lungo il sentiero sono stati allestiti alcuni punti di osservazione e diversi pannelli informativi per conoscere meglio la vita del bosco. A breve distanza dal recinto dei cervi c’è uno dei centri 17
PROMOZIONE CLUBRES CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS
Natura
VIVERE LA VACANZA
Foto: M. Bernard - APT Val di Fassa
visitatori del parco, per conoscerne meglio flora e fauna. Un altro spazio espositivo è stato allestito a Villa Welsperg, sede del parco a Tonadico, nel Primiero: qui c'è un percorso riservato ai bambini, con piccole prove da superare e speciali incontri con gli abitanti del bosco. Nel Parco Naturale Adamello Brenta si trova il Parco Faunistico Spormaggiore: in aree che riproducono l’ambiente naturale è possibile scorgere e ammirare alcuni tra i più belli animali della fauna dolomitica. A partire dall’orso bruno, il più grande mammifero delle Alpi: animale solitario, tende ad uscire di notte
e a restarsene al riparo durante il giorno. Con un pizzico di fortuna, è comunque frequente riuscire a vedere uno degli esemplari ospiti del Parco. In altre aree dedicate, si trovano le curiose e furbe volpi, le bellissime e molto rare linci, i gufi reali, con il loro canto così potente da potersi udire fino a cinque chilometri di distanza, e le buffe lontre. Protagonista di tante fiabe, animale temuto e, per questo, perseguitato, a Spormaggiore si può ammirare anche il lupo, il più grande tra i canidi. Il Parco propone anche una sezione dedicata agli animali della fattoria, con conigli, caprette, pony e porcellini d’India. È un luogo tutto a misura di bambini, con sentieri percorribili con il passeggino, aree picnic e parco giochi, tra faggi, abeti rossi, larici, cascatelle e ruscelli. È anche possibile visitare la Casa del Parco, un museo dedicato all’orso bruno, con allestimenti multimediali per saperne di più sul grande plantigrado e sul suo, da sempre difficile, rapporto con l’uomo. Anche il Parco Naturale dello Stelvio propone punti informativi, aree faunistiche e centri visita per conoscere meglio animali, piante e la storia del territorio, oltre a un ricco programma di attività, tra cui anche laboratori per bambini. A Peio nella “Casa dei Cervi” si possono ammirare cervi e caprioli e scoprire tante caratteristiche e curiosità su di loro, mentre a Malga Talè (sempre a Peio) è stato allestito un percorso tematico dedicato agli urogalli, in particolare a gallo cedrone e forcello, pernice bianca e francolino di monte. Per informazioni: www.parcopan.org www.parcofaunistico.tn.it www.parcostelviotrentino.it
FOREST ANIMALS Parks in Trentino offer the opportunity to admire - in protected areas that echo the natural environment - some of the indigenous species of the Alps. At Paneveggio, in a large enclosure on the edge of the forest, it is possible to see numerous deer, while in the Fauna Area of Spormaggiore there are bears, wolves, foxes, eagle-owls and otters, in addition to an area dedicated to farm animals. Even the Stelvio National Park offers information points, fauna areas and visitors' centres where you can get to know animals, plants, and the history of the territory. Foto: Nicolussi - Paneveggio
18
SCEGLI LA MIGLIORE MUSICA
PER LA TUA
ESTATE
SCOPRI LA NOSTRA SELEZIONE DI OFFERTE PER LE TUE VACANZE SULLE DOLOMITI DISCOVER OUR SPECIAL SELECTION OF OFFERS FOR YOUR HOLIDAYS IN THE DOLOMITES WWW.CLUBRES.COM
NGA A LU iorno Z N A VAC a un sogg
i ot Pren durata d imane. t a t l l de no 2 se nto alme uno sco e Per t . . l de .
MILE
YS UNN
S
e iziar a Fai in vacanz a ! u la t menica onto di do e uno sc Per t . del..
% 0 -1
AY OND M Y P tua HAP e la
! iziar nedì Fai innza di lu onto vaca e uno sc Per t . del..
% 0 -1
ING OOK imana B Y t EARL a una set n ot Pren canza co a v 0 di no 6 ipo. alme i di antic giorn uno e Per t to del.. n sco
% 0 -2
% 0 -1
E NON DIMENTICARE LE NOSTRE OFFERTE A TEMA CHE POSSONO DARE UN TOCCO SPECIALE IN PIÙ ALLA TUA VACANZA: BUON COMPLEANNO: Quota giornaliera gratuita per il festeggiato in occasione del suo compleanno (se indicato al momento della prenotazione). WELCOME SINGLE: Nessun supplemento camera doppia uso singola e sconti speciali per i bambini. SENIOR: Pensione completa (dove prevista) senza supplemento per gli over 67.
NOTE: Tutte le offerte e promozioni non sono valide nei periodi: natale, capodanno, epifania, il mese di agosto. Le offerte non sono tra loro cumulabili. Le promozioni a tema sono cumulabili con le offerte speciali. Le offerte e le promozioni a tema sono valide solo per le strutture in Trentino, non sono valide in Sardegna e sul lago di Garda.
DOLOMITI
BOOKING ONLINE www.clubres.com INFO +39 0461 984010
19
PROMOZIONE CLUBRES
BOOKING ONLINE www.clubres.com
DOLOMITI CLUBRES
DOLOMITI CLUBRES
INFO +39 0461 984010
DOVE IL COMFORT INCONTRA LA NATURA. HOTEL E RESIDENCE AL SOLE A soli 100mt dal centro di Canazei, è una struttura elegante e curata in ogni dettaglio per rendere la vacanza un vero momento di relax. Hotel: comode camere matrimoniali per 2/3 persone o Family Room fino a 4 posti letto, tutti arredate con gusto e nel rispetto della tradizione montana. Residence: confortevoli appartamenti fino a 6 posti letto dotati di comfort moderni e tutti con spazioso balcone per godere di splendidi panorami.
A DUE PASSI DAL CENTRO IDEALE PER SPORTIVI O FAMIGLIE DOTAZIONI PER BAMBINI PISCINA PER ADULTI E PISCINA PER BAMBINI PALESTRA E CENTRO BENESSERE MINICLUB E SALA GIOCHI RISTORANTE E PIZZERIA GARAGE 20
HOTEL & RESIDENCE AL SOLE Just 100 m from the centre of Canazei, this is an elegant facility, cared for in every detail to make your holiday truly relaxing. Hotel: comfortable double-bed rooms for 2/3 people or Family rooms with up to 4 beds, all furnished with good taste and respect for Alpine traditions. Holiday apartments: comfortable apartments with up to 6 beds, equipped with all modern comforts and all with a spacious balcony to enjoy beautiful views. JUST A SHORT WALK FROM THE CENTRE IDEAL FOR SPORTS ENTHUSIASTS OR FAMILIES EQUIPMENTS FOR CHILDREN ADULTS' SWIMMING POOL AND CHILDREN'S SWIMMING POOL GYM AND WELLNESS CENTRE MINICLUB AND ARCADE RESTAURANT AND PIZZERIA GARAGE
HOTEL & RESIDENCE ADLER In a strategic position, right at the entrance to the centre of Moena, this is a refined and modern facility, which offers solutions in a HOLIDAY APARTMENT formula, with apartments for up to 8 beds - spacious and cared for in every detail, for real comfort - or in a HOTEL formula, with rooms and family suites, and Bed&Breakfast arrangement. JUST A SHORT WALK FROM THE CENTRE IDEAL FOR SPORTS ENTHUSIASTS OR FAMILIES EQUIPMENTS FOR CHILDREN ADULTS' SWIMMING POOL AND CHILDREN'S SWIMMING POOL WELLNESS CENTRE AND GYM MINICLUB AND ARCADE BREAKFAST HALL PARKING AREA AND GARAGE
HOTEL E RESIDENCE ADLER In strategica posizione, proprio all’imbocco del centro di Moena, è una struttura raffinata e moderna, che offre soluzioni sia in formula RESIDENCE con appartamenti fino a 8 posti, spaziosi e curati nei dettagli per un comfort davvero al top, oppure in formula HOTEL con camere e family suite e trattamento di Bed & Breakfast.
A DUE PASSI DAL CENTRO IDEALE PER SPORTIVI O FAMIGLIE DOTAZIONI PER BAMBINI PISCINA PER ADULTI E PISCINA PER BAMBINI PALESTRA E CENTRO BENESSERE MINICLUB E SALA GIOCHI SALA COLAZIONI PARCHEGGIO E GARAGE 21
Natura
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
A spasso nella preistoria di Monica Gabrielli
Una giornata nella gola del Bletterbach, in Alto Adige, tra orme di sauri, fossili di piante e molluschi, stratificazioni nella roccia che raccontano milioni di anni di storia della Terra.
Foto: M. Lafogler - Geoparc Bletterbach
22
23
Natura
U
n’escursione nella gola del Bletterbach è un vero e proprio viaggio nel tempo: milioni di storia racchiusi in un canyon di appena 8 chilometri di lunghezza e 400 metri di profondità. Siamo in Alto Adige, ad Aldino, a pochi chilometri dal confine con la Val di Fiemme: un luogo conosciuto dai geologi di tutto il mondo, ma capace di affascinare e incantare chiunque, dagli escursionisti esperti alle famiglie con bambini. Itinerari e percorsi di differente difficoltà permettono di esplorare la gola, alla scoperta di orme di animali preistorici, di fossili e di rocce che raccontano la storia del nostro pianeta. A creare il canyon, svelando le stratificazioni che lo hanno reso famoso, è stato il torrente Bletterbach che, a partire dalla fine dell’ultima era glaciale (15.000 anni fa) ha scavato una profonda incisione nella roccia, che oggi è come un libro che racconta, per chi lo sa leggere, 260 milioni di anni. Una storia che inizia quando il paesaggio da queste parti era simile a quello dell’attuale Golfo Persico. Strato dopo strato, la gola narra di eruzioni vulcaniche, di mari tropicali, di cambiamenti
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
climatici estremi. Ere dai nomi complicati descritte dai differenti tipi di roccia, facilmente distinguibili sulle pareti del canyon: un viaggio nel tempo che conquista anche chi di geologia non sa nulla. Perché qui è la fantasia a fare un salto nel passato: i bambini (ma non solo) si entusiasmano ad immaginare gli animali preistorici che un tempo percorrevano i sentieri. Del loro passaggio esistono numerose testimonianze: orme e resti di piante si sono, infatti, perfettamente conservati nella sabbia e nel fango. Negli strati di arenaria sono state scoperte le impronte di almeno venti specie diverse di animali. Il Pachypes dolomiticus è stato il più grande rettile vissuto da queste parti: era un erbivoro grande come un elefante d’oggi. Questo sauro visse circa 260 milioni di anni fa, durante il Permiano, molto prima dell’avvento dei dinosauri. I fossili dei sedimenti marini raccontano, invece, la vita dei mari tropicali che esistevano un tempo dove oggi svettano le alte e bianche cime dolomitiche L’interesse scientifico sul Bletterbach è relativamente recente: i primi fossili furono scoperti nel 1891, ma solo nel 1930 Leo Perwanger, ingegnere altoatesino, ne descrisse
per la prima volta la struttura geologica e alcune piante e molluschi fossilizzati. Nel 1948 furono trovare le prime orme dallo scienziato Piero Leonardi, che negli anni Settanta iniziò un lavoro più sistematico di studio, raccolta e catalogazione dei reperti. Negli anni il luogo è diventato sempre più conosciuto, grazie all’accessibilità e all’ottima visibilità degli strati rocciosi, perfettamente integri. Sono state trovate e analizzate centinaia di piante fossilizzate e di orme, sono stati studiati pollini, è stato perfino trovato l’osso di un sauro marino. E il Bletterbach ha ancora tanti segreti da svelare, come dimostra il costante interesse di università e musei. La gola può essere visitata da soli (vanno comunque rispettate le regole di comportamento e sicurezza) o con una delle guide messe a disposizione dal Geoparc. Sono disponibili itinerari di differente lunghezza e difficoltà, semplici sentieri adatti a famiglie e anziani, escursioni a tema, visite di gruppo, oltre a laboratori e iniziative per bambini. Alla scoperta di fossili, orme e ere… per sentirsi geologi per un giorno!
A WALK IN PREHISTORY An excursion to the Bletterbach gorge is a real trip through time: millions of years of history enclosed in a canyon just 8 kilometres long and 400 metres deep. We are in South Tyrol, in Aldino, just a few kilometres from the border with Val di Fiemme: a place known by geologists from all over the world, but capable of enchanting and fascinating anyone, from expert hikers to families with children. Routes and trails of varying levels of difficulty make it possible to explore the gorge, to discover footprints of prehistoric animals, fossils, and rocks that tell the story of our planet.
Centro Visitatori Geoparc Bletterbach Aldino (Bolzano) www.bletterbach.info info@bletterbach.info 0471.886946
Foto: C. Weber - Geoparc Bletterbach
LA SOSTANZA DEL MALE di Luca D’Andrea
Un thriller che ha conquistato i lettori in tutto il mondo: “La sostanza del male”, dello scrittore bolzanino Luca D’Andrea, è ambientato nella gola del Bletterbach. Racconta l’ossessione di un autore televisivo americano per un triplice omicidio, avvenuto proprio nel canyon e rimasto irrisolto per anni. In paese nessuno vuole ricordare quella tragica vicenda, attorno alla quale gravitano inquietanti leggende, quasi come se in quel luogo che racconta la storia del mondo si fosse risvegliato qualcosa di spaventoso che è meglio non rievocare. Una narrazione incalzante, piena di colpi di scena, che ha decretato il successo planetario di questo romanzo, che renderà ancora più emozionante la visita al Bletterbach.
24
25
Foto: pg visitfiemme.it - orlerimages.com
PROMOZIONE FIEMME-MOTION
TRENTINO & FIEMME-MOTION GUEST CARD
PROMOZIONE CLUBRES
Con soli 2 € al giorno puoi vivere un’esperienza unica, a tu per tu con la natura, la storia e la cultura, sempre con un occhio di riguardo anche per l’ambiente. Grazie alla Fiemme E-motion Guest Card potrai godere di tanti benefici e di servizi esclusivi durante la tua vacanza in Val di Fiemme, per renderla davvero unica.
DOLOMITI
BIKE SERVICE Piena libertà d’azione anche per chi ama sfruttare il tempo delle proprie vacanze per emozionanti avventure sui due pedali, sia per gli appassionati del mountain bike che per quelli della bici da strada. Per questo è nato il Bike Service di Dolomiti ClubRes, un servizio pensato e strutturato per garantire la sicurezza di una vacanza assistita per tutti gli amanti delle due ruote, che scelgono come base d’appoggio per le proprie gite ed escursioni in bicicletta le strutture ClubRes con il bollino BikeService.
INFO 0461 984010
info@clubres.com
METTI L’EMOZIONE AL CENTRO DELLA TUA VACANZA! CON LA FIEMME-MOTION GUEST CARD PER TE: > Utilizzo GRATIS degli impianti di risalita della Val di Fiemme > Mobilità GRATIS in tutto il Trentino con autobus di linea, trenini e navette > Entrata GRATIS ai principali musei e siti storico culturali del Trentino > Entrata GRATIS al Palazzo della Magnifica Comunità, al Museo Geologico delle Dolomiti, al Parco Naturale di Paneveggio Pale di San Martino > Escursioni, passeggiate naturalistiche e visite guidate con degustazioni insieme ad accompagnatori esperti e guide alpine > Sconto fino al 30% su tante attività, noleggi, malghe, rifugi, ristoranti ecc. Per maggiori informazioni www.visitfiemme.it 26
www.clubres.com
We wanted to create a special service for those of you who want to pass your holiday exploring the territory with your mountain bike. For this reason the Dolomiti ClubRes Bike Service was born. A service designed to guarantee a safe holiday for the mtb lovers who choose our Resorts as a departure point for their excursions. BIKE RENTAL AT A SPECIAL PRICE
PUT PLEASURE AT THE CENTER OF YOUR HOLIDAY! WITH TRENTINO & FIEMME E-MOTION GUEST CARD for only 2 € per day you can have a special experience face to face with nature, history and culture... included are many benefits, deals and services during your holiday in Fiemme Valley, that will help make it an unforgettable memory.
SAFE DEPOSIT REPAIR AIR COMPRESSOR AND PRESSURE WASHER HEARTY BREAKFAST* SACK LUNCH* SAUNA AND SHOWERS WITH CHANGING ROOMS AT DISPOSAL EVENING CHECK-OUT ON DEPARTURE DAY
FOR MORE INFORMATION VISIT WWW.VISITFIEMME.IT *services available only in the structures with restaurant or breakfast room.
A DISPOSIZIONE DEI CLIENTI: NOLEGGIO A PREZZI CONVENZIONATI DEPOSITO SICURO PICCOLA OFFICINA IDROPULITRICE E COMPRESSORE COLAZIONE RINFORZATA* PACKET LUNCH* SAUNA E BAGNO RIGENERANTE CON DOCCE E SPOGLIATOI A DISPOSIZIONE FINO ALLA SERA DELLA PARTENZA *servizi presenti solo nelle strutture dotate di ristorante o sala colazioni
27
Sport
Foto: M. Bussolon - pg visitfiemme.it
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Emozioni sull’acqua
Su laghi e torrenti del Trentino si possono provare esperienze dai nomi esotici e dalle infinite declinazioni. Ce n’è davvero per tutti i gusti: dalle attività da provare in famiglia, alle proposte più adrenaliniche. 28
Foto: M. Bussolon - pg visitfiemme.it
29
Sport
N
on solo escursioni in montagna: il Trentino d’estate regala emozioni che non ti aspetti. Laghi e torrenti permettono di sperimentare attività acquatiche capaci di rendere adrenalinica anche una tranquilla vacanza in famiglia. Le proposte sono tante, diversificate e dai nomi capaci di risvegliare la curiosità: dai più noti windsurf e rafting, fino ai meno conosciuti hydrospeed, canyoning e river trekking. Scopriamo, di fiume in fiume, da lago a lago, come e dove divertirsi sulle acque del Trentino. Il National Geographic ha definito il fiume Noce, che scorre nelle valli di Sole e Non, il miglior fiume in Europa, il nono nel mondo, per il rafting. Si tratta di un’emozionante discesa fluviale a bordo di un apposito gommone, in compagnia di personale qualificato, tra gole, rapide e discese mozzafiato. Un’attività divertente da fare anche in famiglia: è, infatti, praticabile anche dai bambini, a partire dai 6 anni, perché svolta in totale sicurezza, con tanto di muta, giubbotto di salvataggio e casco. Tra schizzi, salti e qualche bagno nelle fredde acque del torrente, resterà un’esperienza memorabile. Anche i torrenti Avisio, soprattutto nel tratto fiemmese, e Vanoi, nel Primiero, sono particolarmente adatti al rafting, con centri specializzati nel proporre questo tipo di esperienza. Esistono divertenti varianti per affrontare il corso d’acqua: dall’hydrospeed su un piccolo bob al tubing con ciambelle gonfiabili e pagaia doppia, fino ai classici canoa e kayak. Attività che in comune hanno risate (bagnate) assicurate! Gli appassionati di alpinismo e trekking
possono sperimentare attività che combinano l’arrampicata, con tanto di corde, imbraghi e moschettoni, e sport fluviali. Il canyoning, per esempio, permette di discendere torrenti e gole utilizzando le tecniche dell’alpinismo tuffandosi di tanto in tanto per affrontare alcuni tratti a nuoto o camminando nell’acqua. Particolarmente suggestivi i percorsi di torrentismo in Val Noana, nel Primiero, una forra selvaggia e affascinante. Altrettanto avventuroso, con itinerari anche a misura di famiglia, il river trekking, una sorta di esplorazione del letto del fiume, tra guadi e cascatelle. Per chi non teme la fatica, sono previste pure risalite controcorrente. Le acque del lago di Garda regalano emozioni a surfisti esperti, ma anche a chi vuole cimentarsi per la prima volta con questo sport. Non sono le onde della California o delle Canarie, ma l’Ora del Garda, il forte vento pomeridiano, movimenta le acqua e aumenta la difficoltà, rendendo l’esperienza stimolante anche per i professionisti. Per i principianti, invece, la calma del mattino è perfetta per imparare a destreggiarsi sulla tavola da surf. Le onde si possono cavalcare anche sui laghi di Caldonazzo, Levico, Molveno e Ledro. Per chi vuole provare la vela, gli optimist sono perfetti per iniziare: si tratta di piccole imbarcazioni facili da usare, adatte anche a bambini e ragazzi. E perché non sperimentare il brivido di correre a filo d’acqua con lo sci nautico? Insomma, ce n’è davvero per tutti i gusti… anche per i più pigri e meno avventurosi, che possono munirsi di costume da bagno e asciugamano e rilassarsi al sole, proprio come in spiaggia.
Foto: APT San Martino di Castrozza
PER SAPERNE DI PIÙ Per trovare contatti, centri specializzati, proposte ed esperienze su fiumi, torrenti e laghi trentini, è possibile consultare la pagina del sito del turismo: https://www.visittrentino.it/it/guida/ sport-estate/sport-acqua.
EMOTIONS ON THE WATER Not just mountain excursions: in the summer time, Trentino gives you emotions you weren't expecting. Lakes and streams make it possible to try water sports capable of giving even a tranquil family holiday an adrenaline boost. There are many activities on offer, diverse and with names capable of arousing your curiosity: from the wellknown windsurfing and rafting, to the lesser known hydrospeed, canyoning and river trekking. 30
Sport
Foto: Marco Simonini - Fototeca Trentino Sviluppo S.p.A.
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Passione pesca
In vacanza in Trentino è meglio non dormire… i pesci da pigliare sono davvero tanti! Per scoprire i luoghi migliori per lanciare la lenza, le tecniche più adatte e la varietà della fauna ittica locale, sono disponibili le fishing guides, una figura nuova per l’Italia ma molto diffusa all’estero. 32 32
33
Sport Foto: Roberto Bragotto - Fototeca Trentino Sviluppo S.p.A.
34
A PASSION FOR FISHING There are more than 350 fishing areas in Trentino, with a wide range variety of fish species. To go fishing, it is necessary to have a fishing guest's permit, which can be purchased only by fishermen with a government license valid in Italy. Alternatively, it is possible to request an amateur fishing tourist permit, issued by the authorised associations and shops, which can be requested only once a year and is valid for thirty days. To accompany and advise the fishermen, fishing guides are available on the Trentino Fishing website.
La Sportiva Ambassador
ANTON KRUPICKA
LA SPORTIVA ® is a trademark of the shoe manufacturing company “La Sportiva S.p.A” located in Italy (TN) - Photos by Damiano Levati, Storyteller Lab
N
on sai che pesci pigliare? In Trentino questo problema non esiste! La scelta è davvero ampia: dalla trota fario alla pregiata marmorata, dal temolo al cavedano, fino al salmerino alpino, al luccio e al persico reale, solo per citare alcune delle specie più diffuse nei torrenti e nei laghi della provincia. Per gli appassionati non c’è che l’imbarazzo della scelta anche per quanto riguarda il luogo: sono oltre 350 le zone di pesca disponibili, piccoli e placidi specchi d’acqua d’alta quota, grandi laghi e bacini artificiali, fiumi impetuosi e selvaggi, ruscelli vicini alle sorgenti. A gestire i diritti di pesca sul territorio sono trentatré diverse associazioni. In Trentino per poter pescare è necessario munirsi di un permesso d’ospite di pesca, acquistabile soltanto da pescatori in possesso di licenza governativa valida in Italia. In alternativa, è possibile richiedere un permesso turistico di pesca dilettantistica, rilasciato dalle associazioni e dai negozi autorizzati, richiedibile una volta sola all’anno e valido fino a trenta giorni. Tra i luoghi migliori per pescare la trota fario, c’è sicuramente il Canyon del Travignolo, nel Parco Naturale di Paneveggio: il torrente scorre, a tratti placido e a tratti più impetuoso, su un letto di porfido, tra cascatelle e piccole piscine naturali. Molto apprezzato dai pescatori è anche il fiume Avisio: all’altezza del paese di Segonzano, in Val di Cembra, il torrente è circondato da una natura selvaggia e incontaminata. È una zona ad alta pescosità,
soprattutto di trota marmorata, considerata la specie più pregiata dalla zona. Gli accessi al fiume in questo punto sono impegnativi, ma gli appassionati assicurano che la fatica è sempre altamente ripagata. Chi non se la sentisse di affrontare zone poco conosciute da solo può rivolgersi alle fishing guides, una figura da tempo diffusa all’estero, ma una novità per l’Italia, introdotta per la prima volta in Trentino. Proprio come la guida alpina accompagna chi vuole andare in montagna, la guida di pesca accompagna e consiglia il pescatore. Sul portale internet Trentino Fishing è possibile trovare i nomi delle guide abilitate, scegliendole in base alla zona di attività o al tipo di pesca proposto. Le tecniche praticabili in Trentino sono diverse: tradizionale, pesca con barca, spinning e pesca a mosca, sempre più diffusa. Prevede l’utilizzo di esche artificiali che simulano insetti veri. Essendo molto leggere richiedono un’attrezzatura apposita e una buona capacità tecnica: si tratta, quindi, di uno stile più difficile, ma, a detta degli appassionati, molto più stimolante di quello tradizionale con esche vere. La differenza maggiore tra le due tecniche sta però nella sostenibilità: nella pesca a mosca, infatti, il pesce non inghiotte l’amo, che rimane impigliato nella zona ossea attorno alla bocca, senza provocare ferite. Nella maggior parte dei casi il pesce viene rilasciato in acqua perché l’obiettivo non è il pesce in sé, ma la sfida della cattura. Va in questa direzione, anche la volontà di molte associazioni concessionarie che, per salvaguardare il patrimonio ittico, hanno creato alcune zone “No-kill”, dove non si può trattenere il pesce pescato. Visto l’elevato numero di associazioni presenti sul territorio, con regolamenti diversi, è necessario entrare in contatto con le singole realtà locali. Poi non resterà che gettare la lenza!
È una ricerca costante. Correre, scalare, attraversare: si tratta di esplorare ciò di cui siamo fatti. Ciò per cui siamo nati. Guardare avanti, sempre.
www.lasportiva.com Become a La Sportiva fan @lasportivatwitt Val di Fiemme, Trentino
SHOP NOW ON WWW.LASPORTIVA.COM
Bambini
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
LA LEGGENDA
Il lago
DELL’ARCOBALENO
Il lago di Carezza è noto per i suoi meravigliosi colori, che lo rendono uno degli specchi d’acqua più belli e suggestivi delle Dolomiti. In ladino si chiama “Lec de Arcoboàn” (lago dell’arcobaleno): una leggenda spiega perché.
Leggenda raccontata da Monica Gabrielli e illustrata da Daniela Webber
36
37
Bambini
C
’era una volta una ninfa di nome Ondina che viveva nelle acque del lago di Carezza, un piccolo lago di montagna dalle acque limpide e azzurre. Ondina, oltre ad essere bellissima, aveva una voce melodiosa e dolcissima: chiunque la sentisse cantare non poteva che fermarsi incantato ad ascoltarla. Un giorno, dalla sua grotta sul monte Latemar, sentì la sua voce anche il perfido stregone Masaré, un uomo egoista e prepotente, abituato a prendersi tutto ciò che desiderava. Masaré si innamorò perdutamente della ninfa e si ripromise che sarebbe stata sua ad ogni costo. Iniziò a recarsi sulle rive del lago tutti i giorni: vi andava all’alba, quando i primi timidi raggi di sole iniziavano a filtrare attraverso il fitto bosco che circondava il lago, e vi restava tutto il giorno, fino a quando le montagne non si tingevano di rosa al tramonto. Seduto su un grande masso vicino all’acqua, tentava di parlare con Ondina: le raccontava le sue imprese, le sue magie, i suoi perfidi trucchi, sperando di conquistarla e affascinarla. La ninfa, però, non ne voleva sapere: era un’anima buona e pura e quello stregone così arrogante e pieno di sé la inquietava. Così, non appena lo vedeva arrivare, si nascondeva nella profondità del lago, rinunciando anche al canto, pur di non avere a che fare con quell’uomo.
www.melinda.it
Masaré decise di seguire alla lettera il piano della strega: impaziente, creò quello stesso giorno un arcobaleno magnifico e lo appoggiò sul lago. Poi si nascose in mezzo agli alberi e aspettò. Ben presto Ondina emerse dall’acqua, incuriosita da quello spettacolo così insolito. Lo stregone, non appena la vide, uscì dal suo nascondiglio, certo di averla in pugno. Nella fretta, però, si dimenticò di travestirsi e Ondina lo riconobbe, rituffandosi subito nel lago. Masaré, furioso, prese l’arcobaleno e lo frantumò in mille pezzi, lanciandolo nel lago, per poi scappare sulla montagna, dove, si racconta, sta ancora sfogando la sua rabbia.
Fuji.
La piu ’ dolce
Red.
La piu ’ profumata
Gala.
La piu ’ amabile
L’arcobaleno, a contatto con l’acqua, si sciolse e i suoi colori si sparsero sulla superficie del lago, che da quel giorno risplende di riflessi di tutte le tonalità dell’iride.
Arrabbiato per il rifiuto della ninfa, Masaré chiese consiglio alla strega Langwerda, che viveva in una grotta vicina al lago. La donna, seduta per terra con un grande bastone in mano, si mise a pensare e, dopo alcuni minuti di silenzio, diede allo stregone la soluzione: “Ondina non ha mai visto un arcobaleno. Creane uno con la tua magia e stendilo sul lago: la ninfa uscirà per ammirarlo e ne resterà incantata. A quel punto tu, travestito da mercante di gioielli, ti avvicinerai a lei con un sacco pieno di pietre preziose. Potrai dirle che racchiudono i colori dell’arcobaleno: lei non saprà resistere e quando sarà accanto a te, potrai rapirla e tenerla con te per sempre”.
Renetta.
Golden.
La piu ’ raffinata
Evelina.
La piu ’ fresca
La piu ’ classica Evelina è in produzione limitata
La classica Golden, la raffinata Renetta Canada, e la profumata Red: le 3 mele D.O.P. di Melinda. Ma anche la nuovissima Evelina, con il suo sapore fresco di mela appena colta, la Gala, così amabile che piace a tutti, e la dolcissima Fuji, ideale per uno spuntino fuori casa. Sei mele diverse, ma tutte frutto della passione e del lavoro delle 4000 famiglie di frutticoltori del Consorzio Melinda. Sei mele uniche per piacerti sempre di più. Come la Val di Non. Come Melinda. 38
MI PIACI DI PIÙ
PROMOZIONE CLUBRES
RESIDENCE: varie tipologie di appartamenti, per coppie, famiglie o gruppi di amici, arredati in stile montano e studiati per garantire il miglior comfort a tutti. HOTEL: deliziose ed intime camere mansardate o spaziose e confortevoli mini o family suite che possono ospitare fino a 5 persone. Per una vacanza più rilassante ed esclusiva le rinnovate Mini suite Vita Nova benessere. RISTORANTE e PIZZERIA: potrai deliziare il tuo palato con grandi buffet a colazione e cena facendoti trasportare in un mondo di sapori che spaziano dalla cucina tipica alla classica italiana con qualche punta di internazionalità, o gustare delle sfiziose pizze sfornate nel nostro forno a legna. Per chi soggiorna in appartamento possibilità di convenzione pasti o piatti da asporto. BAMBINI: sono loro i protagonisti della vacanza al Veronza! Kinny, la mascotte del miniclub li farà divertire nella simpatica sala giochi con tante attività e la possibilità di cenare tutti insieme prima di dedicarsi alla scatenata baby dance serale. In luglio e agosto per i bambini 8-12 anni KINNY SPORT CLUB organizza settimane speciali in cui ogni giorno è dedicato ad uno sport diverso per vivere una vacanza attiva a contatto con la Natura.
DOLOMITI CLUBRES
DIVERTIMENTO IN FAMIGLIA Dall’alto di un promontorio che domina l’intera Val di Fiemme non si può restare indifferenti al panorama che si gode dal Resort Veronza. Ogni giorno al risveglio potrai abbracciare con lo sguardo l’intero arco dolomitico prima di dedicarti ad una vacanza ricca di avventure, sport, divertimento per te e la tua famiglia.
POSIZIONE PANORAMICA
DOTAZIONI PER BAMBINI
IMMERSO NELLA NATURA
SPA, PISCINA E PALESTRA
PARCO GIOCHI E MINI ZOO
MINICLUB E SALA GIOCHI
CAMP SPORTIVI PER BAMBINI
RISTORANTE E PIZZERIA
SPECIALE PER FAMIGLIE
PARCHEGGIO E GARAGE
40
BOOKING ONLINE www.hotelveronza.it
AQUAVITALIS SPA & BEAUTY: entra e lasciati avvolgere dal benessere. Nel nostro centro wellness troverai una piscina coperta con terrazzo solarium, palestra, zona wellness e una lunga lista di trattamenti estetici e percorsi benessere per dedicarti alla cura del corpo con linee beauty esclusive.
INFO +39 0462 342222
FAMILY RESORT & SPA VERONZA From the height of the promontory dominating the entire Val di Fiemme, it is impossible to be unmoved by the view from the Resort Veronza. Every day, when you awake, you can visually embrace the entire arch of the Dolomites before continuing your holiday packed with adventure, sports, and fun for you and your family. PANORAMIC POSITION SURROUNDED BY NATURE PLAY AREA AND MINI ZOO SPORTS CAMPS FOR CHILDREN SPECIAL FOR FAMILIES EQUIPMENTS FOR CHILDREN SPA, SWIMMING POOL AND GYM MINICLUB AND ARCADE RESTAURANT AND PIZZERIA PARKING AREA AND GARAGE
41
Cultura
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
che non utilizzano codici scritti), non è il fatto di avere una tradizione letteraria. Ciò che ha fatto fare carriera a un dialetto e lo ha fatto diventare lingua sono quindi fattori politici: una lingua viene utilizzata nello scrivere le leggi e nelle comunicazioni ufficiali, viene insegnata nelle scuole, è simbolo di unità di un popolo (e di separazione rispetto agli altri popoli). Un dialetto no. Cosa distingue una lingua minoritaria da una lingua maggioritaria? Secondo gli studiosi, una lingua è minoritaria quando è parlata da più del 5% della popolazione di un territorio, ma meno del 25%. Una lingua minoritaria è per la maggior parte dei casi a rischio di estinzione, si stima infatti che ogni 14 giorni nel mondo muoia una lingua. In Trentino, provincia che si estende su una superficie di 6.000 km2, su poco più di 500 mila abitanti 11.000 parlano una lingua di minoranza. Nel Trentino orientale sopravvivono, cocci d’argilla nella modernità, tre minoranze linguistiche.
Il cimbro
Cimbro, ladino e mocheno Viaggio tra le minoranze di Luserna, sull'Altopiano di Folgaria e Lavarone, della Val di Fassa e della Val dei Mòcheni. Non si tratta di semplici dialetti, ma di vere e proprie lingue insegnate anche a scuola. Sono 11.000 i trentini che hanno dichiarato di parlare una delle tre. Gli istituti culturali locali sono impegnati a tutelare e salvaguardare gli idiomi, ma anche la storia e la cultura di questi territori.
ALLA SCOPERTA
minoranze di Silvia Vinante 42
Foto: Vestiti tradizionali dell'Altopiano di Folgaria e Lavarone.
U
na lingua è un dialetto che ha fatto carriera, così Berruto, noto sociolinguista definisce in modo ironico ma altrettanto vero la distanza spesso difficile da definire tra una lingua e un semplice dialetto. Ebbene sì: ogni dialetto parlato in Italia, dal punto di vista linguistico è in sé una lingua: ha la sua grammatica, ha il suo insieme di parole, chi lo parla si sente di parlare un codice a cui dare un nome. Non è il numero di parlanti a definire cos’è lingua e cos’è dialetto (tutti concordano nel dire che l’islandese sia una lingua: ebbene il veneto ha più parlanti), non è il fatto che sia scritta (esistono lingue africane
Luserna/Lusérn, piccolo paese a 1.333 m di altitudine a circa 40 km a Sud-Est di Trento, rappresenta l’ultima isola dove la lingua cimbra (un antico idioma bavarese) viene ancora correntemente parlata dal 90% della popolazione. Il termine “cimbro” è l’italianizzazione della parola zimbar, con cui i cimbri chiamano la propria lingua. I cimbri di oggi discendono da coloni bavaresi, che attorno al 1000 lasciarono le terre del Convento dei Benediktbeuern in Baviera per sfuggire alle carestie, stanziandosi dapprima sui Monti Lessini, poi nell’altopiano di Asiago e poi nel XIII secolo anche l’Altopiano di Folgaria e Lavarone. Successivamente alcune famiglie salirono fino a Luserna e vi si stabilirono permanentemente. Nonostante la vasta area su cui i cimbri anticamente abitavano, la lingua cimbra si è mantenuta solo a Luserna, mentre è estinta in Veneto. Attualmente le sperimentazioni di insegnamento del cimbro a scuola hanno subìto un rallentamento a causa della soppressione del polo scolastico di Luserna, fuso con quello di Lavarone, dove il cimbro non si parla e si limitano a 20 ore per anno scolastico. Dall’ultimo censimento demografico effettuato nel 2011 sono giunti dati positivi, essendo stati censiti 1.072 cimbri residenti nella Provincia 43
Cultura
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Foto: Campanile - APT Val di Fassa
Foto: Campanile - APT Val di Fassa
di Trento. L’Istituto Cimbro/Kulturinstitut Lusérn è l’ente preposto alla salvaguardia, alla promozione e alla valorizzazione del patrimonio etnografico e culturale della minoranza cimbra di Luserna, con particolare attenzione alla storia e alla lingua.
Il ladino
È la minoranza linguistica più numerosa nella provincia di Trento. Secondo i dati del censimento 2011, in Val di Fassa sono ladini 8.092 abitanti su 9.909 residenti. I ladinifassani fanno parte di un gruppo più ampio (i ladini dolomitici) che conta 30.000 parlanti e che si stende attorno al massiccio del Sella nella vallate di Badia/Gardena (BZ), Livinallongo/ Ampezzo (BL). A sua volta il ladino dolomitico fa parte di un gruppo molto più vasto che comprende anche il Romancio parlato nei Grigioni in Svizzera (40.000) e il Friulano (700.000). I comuni in Trentino in cui si parla
sono sette: Moena, Soraga, Vich/Vigo, Poza/ Pozza, Mazin/Mazzin, Ciampedel/Campitello, Cianacei/Canazei. La vita dei fassani fu da sempre caratterizzata da un’economia di pura sussistenza a causa delle difficili condizioni climaticogeografiche. Un’importante attività economica
fu l’allevamento di ovini, cui si è aggiunto successivamente quello bovino. Le disagiate condizioni di vita spinsero molti fassani all’emigrazione stagionale: le ragazze a servire nelle case degli abbienti del vicino Alto Adige, gli uomini per l’attività del pittore-decoratore (i pitores). A partire dalla fine dell’800 e via
via sempre in proporzione maggiore, la Valle di Fassa vive soprattutto grazie al notevole sviluppo dell’attività turistica. Il ladino è lingua delle amministrazioni locali, ma anche lingua parlata correntemente dalla maggioranza della popolazione, specialmente al centro della valle (Pozza e Vigo). Alla scuola primaria ci sono sezioni “ladine” in cui i bambini affrontano tutte le discipline non linguistiche (storia, arte, ginnastica etc…) in ladino e alle scuole medie dispongono di un’ora in settimana di ladino e di vari moduli di altre discipline in ladino veicolare (storia in ladino, per esempio). L’ente che cura e promuove lo studio e la diffusione della lingua ladina è l’ Istituto culturale ladino/Istitut Cultural Ladin “Majon di Fascegn”. L’Istitut ha il compito di raccogliere e promuovere studi dei materiali che si riferiscono alla storia, all’economia, alla lingua, al folklore, alla mitologia, ai costumi, i riti e le tradizioni della gente ladina.
Foto: A. Costa - APT Val di Fassa
Il mòcheno
L’insediamento mòcheno interessa la sponda sinistra e parte della sponda destra della Valle del Fèrsina o Valle dei Mòcheni (Bersntol in lingua mòchena), una vallata la cui imboccatura si trova a 15 km da Trento. La lingua mòchena è parlata nei comuni di Vlarotz/Fierozzo, Garait/Frassilongo e Palai en Bersntol/Palù del Fersina. Il bersntolerisch (Mòcheno) è una lingua germanica che venne portata da uno dei gruppi di bavaresi che tra XIII e il XIV si spostarono nelle nostre zone, per trasformare campi e prati in zone coltivabili. Uno di questi
44
45
Cultura gruppi si sarebbe stanziato nella Bernsntol e lì ancora risiedono i discendenti che continuano a parlare questa lingua orale, che nel corso del tempo è stata contaminata dal dialetto valsuganotto. Nel 2004 è stata fatta un’opera di codificazione scritta attraverso un lungo lavoro di comparazione con gli scritti bavaresi del XIII secolo, epoca in cui si stima siano partite queste migrazioni. Alla scuola primaria di Fierozzo è in corso dal 1989 e in maniera più sistematica dal 2008 una sperimentazione: un curricolo di lingua e cultura mòchena per tutti cinque gli anni di scuola, impartito da insegnanti madrelingua. Secondo i dati del censimento 2011, la popolazione mòchena della Provincia di Trento è costituita da 1.660 abitanti. L’Istituto culturale mòcheno/Bernstoler Kulturinstitut è stato fondato con lo scopo di tutelare e valorizzare il patrimonio etnografico e culturale della Valle dei Mòcheni/Bersntol e nella sua sede di Palù del Fersina ospita, oltre a mostre temporanee, un’esposizione permanente sulla storia, le tradizioni, la lingua e la cultura materiale e ambientale della comunità mòchena, punto di partenza ideale per la visita delle sezioni museali distaccate sul territorio.
PER SAPERNE DI PIÙ PER CONOSCERE LA MINORANZA CIMBRA/ZIMBAR Centro Documentazione Luserna onlus Per il 2017 il Centro Documentazione propone come mostra principale “DinoMiti - Rettili, fossili e dinosauri nelle Dolomiti e storia geologica degli Altipiani Cimbri - Vichar in di khnottn”. La mostra consente un approfondimento della storia geologica degli Altipiani Cimbri, con l’individuazione dei siti di particolare rilevanza e loro presentazione. Indicazioni dettagliate sul sito www.lusern.it PER CONOSCERE LA MINORANZA LADINA Museo Ladin Il Museo Ladino di Fassa ospita le collezioni etnografiche dell’Istitut Cultural Ladin, frutto di vent’anni di ricerche, ordinate secondo criteri logici e dedicate ai diversi aspetti della civiltà ladina. Maggiori informazioni sul sito www.istladin.net PER CONOSCERE LA MINORANZA MÒCHENA/BERSNTOLER Bersntoler Kulturinstitut Nel Bersntoler Kulturinstitut è visitabile una mostra permanente dedicata alla lingua e cultura della minoranza mòchena. Info aggiornate su www.bersntol.it
COME SI DICE… Val Gardena • Grödnertal Che bella festa! Ladino: Che bela festa! Mòcheno: A bella schea’s fest! Cimbro: Betta schümmadar vairta!
CIMBRIAN, LADIN AND MOCHENO In Trentino, a province that covers a surface area of 6.000 km2, 11.000 inhabitants on a total of just over 500.000 speak minority languages. In Eastern Trentino, like clay pot fragments in the modern world, there are three linguistic minorities: Ladin, Mòcheno and Cimbrian.
46
Il mattino è il momento più bello della giornata. Ladino: La doman l’è l moment più gustegol de duta la dì. Mòcheno: De vria ist de schea’neste zait van to. Cimbro: Dar mòrgan iz dar peste toal von tage.
Il più grande mercatino natalizio INDOOR delle Dolomiti, aperto tutto l’anno! Der größte INDOOR Weihnachtsmarkt der Dolomiten, ganzjährig geöffnet! The largest INDOOR Christmas Store in the Dolomites, open all year round!
www.dolfi.com Troverete in esposizione i prodotti Dolfi presso le strutture del Gruppo Dolomiti Clubres nelle Dolomiti in Trentino You will find an exposition of the Dolfi's products in the Dolomiti Clubres's Resorts in Trentino/Dolomities In Trentino Dolomiten werden Sie Konfektionierartikel Dolfi finden, in alle unsere Resort der Gruppe Dolomiti Clubres.
Via Digon 26 - 39046 Ortisei - Val Gardena - Alto Adige - Italia Numero verde 800 203 323 - Tel. 0471 796239
PROMOZIONE CLUBRES
BOOKING ONLINE www.clubres.com INFO +39 0461 984010
DOLOMITI CLUBRES
t
Smar
DOLOMITI CLUBRES
Entrare a far parte della famiglia ClubRes non ti costa nulla: puoi richiedere la tua tessera fedeltà gratuitamente ed entrare in un mondo di vantaggi tutto per te!
PRENOTA ONLINE SU WWW.CLUBRES.COM IL TUO SCONTO FEDELTÀ DIVENTA MAGGIORE!! Richiedi il codice di sconto personalizzato e segui poche semplici istruzioni:
PICCOLO PREZZO GRANDE VACANZA RESIDENCE ALPINE SMART In posizione panoramica e soleggiata si trova appena fuori dal centro di Folgaria. E’ una struttura LOW BUDGET ideale per chi cerca un punto di appoggio per poi dedicarsi ad una vacanza attiva e da dedicare alla scoperta del territorio, offre appartamenti semplici ma pur sempre confortevoli, fino a 4 posti letto. A disposizione inoltre i servizi del Residence ALASKA che si trova in centro paese.
RESIDENCE ALASKA In a central position in Folgaria, with a large front garden, this is a facility suited for those in search of an inexpensive holiday, without foregoing their comfort. The apartments are all spacious, with or without a balcony, and can comfortably accommodate up to 6 people. For relaxation, the structure has an indoor swimming pool and sauna, complete with a relaxation area where you can enjoy a delicious herbal tea.
RESIDENCE ALPINE SMART In a panoramic and sunny position, just outside the centre of Folgaria, this is a LOW BUDGET facility, ideal for those in search of a support base from which to enjoy an active holiday and to discover the territory. It offers simple yet comfortable apartments, with up to 4 beds. The services offered by the ALASKA HOLIDAY APARTMENTS, in the town centre, are also available.
IN CENTRO PAESE IDEALE PER LE FAMIGLIE DOTAZIONI PER BAMBINI GRANDE PRATO CON SPAZIO GIOCHI PARCHEGGIO PISCINA COPERTA E ZONA WELLNESS IN THE CENTRE OF THE TOWN IDEAL FOR FAMILIES EQUIPMENTS FOR CHILDREN A LARGE LAWN WITH A PLAY AREA AN INDOOR SWIMMING POOL WITH A WELLNESS AREA
48
POSIZIONE PANORAMICA LOW COST IDEALE PER GIOVANI E SPORTIVI PARCHEGGIO E GARAGE PANORAMIC POSITION LOW COST IDEAL FOR YOUNG PEOPLE AND SPORTS ENTHUSIASTS PARKING AREA AND GARAGE
CARD
SCONTO FEDELTÀ 5% per tutte le tue prenotazioni combinabile con qualsiasi altra offerta… e la raccolta punti che ti permetterà di richiedere dei premi speciali o degli sconti esclusivi man mano che raggiungerai i traguardi prefissati.
Foto: APT Alpe Cimbra
RESIDENCE ALASKA In posizione centrale a Folgaria, con un grande giardino, è una struttura indicata per chi cerca una vacanza dalla spesa contenuta senza per questo rinunciare al comfort. Gli appartamenti sono tutti spaziosi, con o senza balcone, e possono ospitare comodamente fino a 6 persone. Per rilassarsi la struttura dispone di piscina coperta e sauna e una zona relax dove sostare gustando una deliziosa tisana.
CLUBRES
1. Richiedi il codice promozionale a fidelity@clubres.com 2. Avvia la ricerca indicando la struttura ed il periodo che ti interessano 3. Nel campo SPECIAL CODE inserisci il codice promozionale che ti sarà stato indicato e clicca nuovamente su CERCA. I prezzi che visualizzerai saranno già al netto dello sconto speciale 7% (sommato ad eventuali altre promozioni). 4. Nel campo NOTE dei dati anagrafici scrivi il numero della tua ClubRes Card così non perderai i punti.
BOOKING ONLINE www.clubres.com
o n u e Essdeir noi e! n e i v n ti co DOLOMITI
INFO +39 0461 984010
Becoming part of the ClubRes family is free: you can ask for your fidelity card at any time to enter a world full of advantages for you! 5% FIDELITY REDUCTION on all your reservations, combinable with any other offer… and you can collect points for special prizes BOOK ONLINE ON WWW.CLUBRES.COM AND YOUR FIDELITY REDUCTION WILL BE HIGHER, 7%!! ASK THE SPECIAL CODE WRITINGAN E-MAIL TO AND FOLLOW OUR INSTRUCTIONS WWW.CLUBRES.COM 49
Cucina
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Lo chef fiemmese racconta la sua avventura televisiva a Hell’s Kitchen Italia, il cooking show con Carlo Cracco, dove si è confrontato con colleghi molto più giovani di lui. L’esperienza, l’umiltà e la voglia di rimettersi in gioco lo hanno portato in finale. A dicembre ha aperto il ristorante “Radici” presso l’Hotel al Cervo di Tesero.
D Guglielmo Romani "LA SEMPLICITÀ È LA MIA FILOSOFIA" di Monica Gabrielli
50
alla Valle di Fiemme alla finale di Hell’s Kitchen Italia: per Guglielmo Romani, 54 anni di Carano, l’esperienza televisiva è stata l’occasione per rilanciarsi. Un percorso che lo ha portato fino alla finale della trasmissione condotta dallo chef più esigente della tv italiana, Carlo Cracco. “Fin da subito mi sono sentito il più improbabile, anche perché ero l’unico a provenire dalla ristorazione alberghiera, che deve fare i conti con numeri, tempi, budget completamente diversi”, racconta. Quelli che lui temeva fossero i suoi punti deboli si sono però rivelati i suoi punti di forza: in mezzo a tanti giovani concorrenti, Guglielmo è spiccato per l’esperienza, la voglia di rimettersi in gioco e di imparare, l’umiltà e la caparbietà. E pensare che lui da ragazzo sognava di diventare elettromeccanico: “Sono stati i miei genitori ad obbligarmi ad iscrivermi alla scuola alberghiera. Ho anche provato a cambiare mestiere: per qualche anno sono stato lontano dalla cucine, ma questo lavoro ti entra dentro e non riesci più a farne a meno”. Diverse esperienze in alberghi di Fiemme e Fassa (tra cui anche due stagioni all’Hotel Veronza di Carano), la passione per i fornelli che si scontra con l’abitudine e la routine. Fino alla svolta: “Seguivo Hell’s Kitchen in tv, insieme ai miei figli Lucrezia e Filippo, e ci chiedevamo se fosse tutto una montatura o se davvero fosse possibile che chef professionisti non riuscissero a concludere il servizio. Così, per gioco e senza nessuna illusione, ho presentato la mia candidatura per la terza
edizione del programma”. Guglielmo è stato subito ricontatto e invitato a partecipare al primo casting a Milano, dove ha presentato una zuppetta di frutti rossi con una macedonia di piccoli frutti, sponge cake e mousse di yogurt: “Per preparare il piatto avevamo a disposizione pochissimi minuti e soltanto un forno a microonde”. Guglielmo è stato richiamato per un secondo casting, poi, la grande sorpresa: la troupe di Hell’s Kitchen si è presentata a Tesero, all’Hotel Al Cervo dove attualmente lavora, per consegnargli la giacca del programma. Le riprese sono durate un mese e mezzo circa: “Eravamo completamente isolati dal mondo esterno, costantemente sotto pressione, con riprese quotidiane e sfide sempre più impegnative. Ho capito che non è una montatura, ma che l’agitazione, la paura di essere eliminati, il timore del giudizio possono davvero condizionare il lavoro anche di professionisti”. Gli appassionati di programmi di cucina non possono fare a meno di chiedersi se Carlo Cracco sia come appare in tv: “A telecamere spente è disponibile e alla mano. Durante le riprese si cala nel personaggio, ma è realmente così preciso e pignolo: se un piatto non è perfetto non esce in sala”. Cracco, nella sua ultima visita in Val di Fiemme, dove ha visitato la fabbrica della pasta Felicetti, è passato a salutare Guglielmo, segnale di un legame che si crea tra giudice e concorrenti.
“Sono convinto che in cucina la semplicità vinca sempre: a questo mi sono ispirato nei piatti presentati durante le riprese e continuo a ispirarmi nel lavoro quotidiano. L’altro pilastro della mia cucina è il territorio dal quale provengo, che cerco di valorizzare nei miei piatti”. Anche in finale Guglielmo ha portato la sua terra. Il menù, infatti, si chiamava “La Val di Fiemme a Milano” e proponeva piatti con l’eccellenza trentina. Le puntate sono state girate con ampio anticipo rispetto alla messa in onda: per evitare fughe di notizie sul nome del vincitore, i due finalisti hanno girato un doppio finale di puntata, uno con la vittoria di Guglielmo e 51
Cucina
SEMIFREDDO AL CROCCANTE DI NOCCIOLE con salsa al frutto della passione INGREDIENTI PER 4 PERSONE 250 g di panna / 130 g di nocciole 70 g di zucchero / rum q.b. PER LA MERINGA 100 g di albume d’uovo / 130 g di zucchero PER LA SALSA AL FRUTTO DELLA PASSIONE 250 g di succo di frutto della passione / 30 g di zucchero / mezzo foglio di colla di pesce / 50 ml di succo d’arancia Tagliate a pezzettini le nocciole pelate e precedentemente tostate. Mettete in una padella lo zucchero e sopra le nocciole. Dopo 3 minuti (quando ai bordi comincia a sciogliere) mescolate. Caramellate e poi versate su un piano unto o su carta siliconata. Tirate con il mattarello e poi tritate. Preparate una meringa cotta con 100 g di albume e 130 g di zucchero, frustando il tutto su un bagnomaria e poi mettendo in un montapanna, girando finché si raffredda. Montate la panna, aggiungetevi la meringa cotta, quindi il croccante tritato e un goccio di rhum. Disponete negli stampi e congelate. Servite ghiacciato accompagnato da una salsa al frutto della passione, che avrete preparato facendo dapprima bollire il succo d’arancia e il succo della passione con lo zucchero e poi sciogliendovi il mezzo foglio di colla di pesce. NOTA: il frutto della passione può essere sostituito con qualsiasi frutto acidulo, come, per esempio, le more.
52
l’altro con la vittoria di Carlotta. “Ho scoperto di essere arrivato secondo in tv, quando hanno trasmesso il finale “giusto” – racconta Guglielmo -. Non ho comunque rimpianti: ho sempre dato il massimo”. Dall’esperienza ad Hell’s Kitchen, lo chef fiemmese ha portato a casa molto: “Innanzitutto nuove amicizie con gli altri concorrenti, con cui continuo a confrontarmi, perché è solo dal confronto che ci si può migliorare. Poi, ho trovato nuovo entusiasmo per il mio lavoro: ho riscoperto l’abitudine a pensare, a mettermi in gioco, a cercare nuovi stimoli. Dallo chef Cracco ho imparato a curare i dettagli e a pretendere molto da me stesso”, racconta Guglielmo, che ha deciso di cogliere al volo la visibilità che il programma gli ha offerto e si è lanciato in una nuova avventura. A dicembre ha aperto un corner restaurant presso l’Hotel Al Cervo di Tesero: si chiama Radici. Come quelle che lo tengono legato alla sua valle. Come quelle che mette nei suoi piatti. Come quelle che ha saputo portare e fare apprezzare nella cucina più temuta (e ambita) della televisione.
GUGLIELMO ROMANI Guglielmo Romani, the chef from Fiemme, tells the story of his television adventure on Hell's Kitchen Italia, the cooking show where he competed against colleagues who are much younger than himself. His long experience, humility, and the will to challenge himself led him to the finals. In December, he opened the "Radici" restaurant at the Hotel Al Cervo in Tesero.
PROMOZIONE CLUBRES
DOLOMITI CLUBRES
DOLOMITI CLUBRES
RELAX E PAESAGGI MOZZAFIATO HOTEL E RESIDENCE SPORTING Nel pieno del centro di San Martino di Castrozza, con tutti i servizi di questa località a portata di mano. Questa struttura offre APPARTAMENTI da 2 a 4 persone per chi cerca una vacanza libera ed indipendente, arredati nel tipico stile montano, confortevoli e funzionali oppure CAMERE E FAMILY SUITE per un soggiorno più servito e completo. Inoltre il centro wellness aprirà le porte ad una pausa di puro relax tra la piscina coperta e la zona wellness mentre i bambini si potranno divertire al miniclub.
IN CENTRO PAESE
SALA COLAZIONI
IDEALE PER SPORTIVI E FAMIGLIE
PARCHEGGIO
DOTAZIONI PER BAMBINI
PISCINA COPERTA
MINICLUB CON SALA DEDICATA
CENTRO BENESSERE
54
HOTEL E RESIDENCE SPORTING Right in the centre of San Martino di Castrozza, near all the services this town has to offer. This facility offers APARTMENTS for 2 to 4 people for those who want a free and independent holiday, furnished in typical Alpine style, comfortable and functional, or ROOMS AND FAMILY SUITES for a more served and complete stay. In addition, the wellness centre will open the doors to a relaxing break, between the indoor swimming pool and the wellness area, while the children may have fun in the miniclub. IN THE CENTRE OF THE TOWN IDEAL FOR SPORTS ENTHUSIASTS AND FAMILIES EQUIPMENTS FOR CHILDREN MINICLUB WITH DESIGNATED HALL BREAKFAST ROOM PARKING AREA INDOOR SWIMMING POOL WELLNESS CENTRE
RESIDENCE RELAIS Immerso nel verde dei prati e circondato dalle cime maestose delle Dolomiti questo Resort, piccolo e ben servito, offre APPARTAMENTI curati e confortevoli per una vacanza da dedicare alla scoperta del territorio, libera e senza orari. Sono inoltre a disposizione i servizi offerti dallo SPORTING Hotel e Residence, a breve distanza: miniclub, centro wellness, piscina, sala colazioni.
BOOKING ONLINE www.clubres.com INFO +39 0461 984010
RESIDENCE RELAIS Immersed in green lawns and surrounded by the majestic peaks of the Dolomites, this Resort - small and well-served - offers cared for and comfortable APARTMENTS for a holiday dedicated to discovering the territory free and without a fixed schedule. There are also services made available by the SPORTING hotel and residence, just a short distance away: miniclub, wellness, swimming pool and breakfast room. SURROUNDED BY NATURE IDEAL FOR FAMILIES AND SPORTS ENTHUSIASTS EQUIPMENTS FOR CHILDREN GARDEN WITH PLAY AREA PARKING AREA
55
Eventi
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
I suoni delle Dolomiti
56
Foto: F. Modica - pg visitfiemme.it
57
PROMOZIONE CLUBRES
Eventi Dalla classica al jazz, dall’etnico al pop: la rassegna musicale trentina spazia tra tutti i generi musicali, esaltati dalla bellezza dei prati, delle conche e delle cime che ospitano i concerti.
M
usica d’autore in palcoscenici tra i più belli al mondo: è questo il binomio che ha decretato il successo de “I suoni delle Dolomiti”, festival di musica in alta quota che in 23 anni ha portato in Trentino grandi nomi del panorama internazionale. Anche per l’estate 2017 gli organizzatori propongono un calendario di concerti ricco e variegato. La rassegna prende il via il 7 luglio a Fuciade, splendida conca già conosciuta dagli habitué del festival. Ad esibirsi sono “I 12 Violoncellisti dei Berliner Philharmoniker”, con brani di Boris Blacher, Julius Klengel, Astor Piazzola e José Carlia. Per gli amanti del jazz, appuntamento il 9 luglio al Passo di Lavazé con il talento di Bali, Joey Alexander. Il 12 luglio a Villa Welsperg il jazzista Chick Corea incontra il banjo di Béla Fleck. Musica popolare il 28 luglio a Buffaure, in Val di Fassa, con Bella Ciao, mentre il primo agosto al Rifugio Pedrotti, nel Gruppo del Brenta, si esibisce uno dei più importanti violinisti del mondo, Giuliano Carmignola. Il 2 agosto al Passo Sella tocca a Anouar Brahem, Khaled Yassine, Klaus Gesing, Björn Meyer, con uno spettacolo che si ispira alla tradizione araba. Il 4 agosto l’oboista Albrecht Meyer e l’Orchestra da Camera di Trento- Ensemble Zandonai si incrociano sulle note di Vaughan Williasm, Eddward Elgar, Gustav Holst, passando per la musica da cinema, il tango e il pop. L’8 agosto, sotto le meravigliose Pale di San Martino, Ten Thing, ensamble norvegese di soli ottoni, mentre il 10 agosto a Malga Canvere, in Val di Fiemme, la straordinaria voce di Sarah Jane Morris incontra la chitarra e il talento di Antonio Forcione. Il 21 agosto a Madonna di Campiglio si esibisce Jack Savoretti, cantante anglo-italiano. Tre grandi artisti della musica italiana sono attesi sono attesi il 23 agosto a Pian della Nana, in Val di Non: Nada, Fausto Mesolella, Ferruccio Spinetti, questi ultimi membri degli Avion Travel, propongono un concerto tra canzoni popolari, classici e novità. Il 25 agosto il festival torna in Val di Fassa con Matthias Bartolomey e Klemens Bittmann, 58
capaci di contaminare la musica classica con il rock, il jazz e il folk. Il 29 agosto sul Monte Agnello, in Val di Fiemme, i Federspiel, brass band austriaca che reinventa la tradizione folk europea. I Suoni delle Dolomiti si chiudono con le note del tango: il 31 agosto, al Rifugio Contrin, nel Gruppo della Marmolada, Héctor Ulises Passarella, Roberto Passarella e il Duo Bandoneon. La maggior parte delle esibizioni si tiene alle ore 13, ma non potevano mancare le Albe delle Dolomiti. Il 15 luglio a Col Margherita, sul Gruppo del Lusia, l’Orchesta di Piazza Vittorio accoglie il sorgere del sole con lo spettacolo “Credo”, dedicato al tema delle fedi e al confronto tra religioni, con l’accompagnamento di strumenti della tradizione occidentale, araba e orientale. Il secondo appuntamento all’alba è in programma il 23 luglio a Pra Castron di Favlona, nel Gruppo del Brenta, con Mario Brunello e Kremerata Baltica, all’interno della “Campiglio Special Week Musica Classica” (17-23 luglio).
Molti dei concerti si tengono nelle vicinanze di rifugi alpini e malghe: un’occasione per abbinare alla musica e all’escursione, anche la degustazione di piatti tipici della gastronomia di montagna. In questo modo “I suoni delle Dolomiti” appagano davvero tutti i sensi. In caso di maltempo i concerti verranno spostati in un teatro della valle. Il programma può essere soggetto a variazione. Si consiglia di consultare il sito www.isuonidelledolomiti.it.
I SUONI DELLE DOLOMITI From classical music to jazz, from ethnic music to pop: the Trentino music festival covers all musical genres, enhanced by the beauty of the meadows, the valleys, and the peaks where the concerts are held.
KINNY T-SHIRT o, s i r r o s n u a s s Indo i anche tu chiedaglietta! la m
INFO 0461 984010
info@clubres.com
www.clubres.com RESPECT
NATURE
CLUBRES è sempre attenta alle iniziative con profondi valori morali, solidali ed educativi: per trasmetterli ai tuoi bambini sceglie ogni anno un tema speciale per le magliette del Kinny Club. Sono state dedicate magliette all’anno internazionale dell’acqua, dell’agricoltura familiare e della luce e una ai mondiali di calcio, e infine quest’anno è stata dedicata all’Anno Internazionale del turismo sostenibile. Le magliette le trovi in esclusiva presso le nostre strutture. Parte dell’importo verrà devoluto a un’associazione che si occupa dell’educazione dei bambini. CLUBRES seeks to provide the best in educational and ethical entertainment: to teach these values to your children we choose every year a special theme for the Kinny Club’s t-shirts. We dedicated one to the International year of water, the International year of family farming and of light, and one to the football World Cup. This year will be dedicated to the International year of sustainable tourism. You will find the t-shirt exclusivelly in our Resorts. Each time you buy one part of the proceeds will be sent to an association that takes care of children. 59
Eventi
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Antichi mestieri
Estate da vivere
In Trentino sono numerose le rievocazioni storiche: tra vecchi cortili e piazzette si ridà vita a scene di vita contadina e ad antichi mestieri, quali il fabbro, il battitore di falce, le lavandaie... Passeggiando in angoli spesso sconosciuti ai turisti, si possono scoprire scorci romantici, affreschi preziosi, fienili ristrutturati che raccontano il passato delle valli trentine. Le rievocazioni sono poi l’occasione per degustare piatti e vini tipici, diversi a seconda della zona. La più storica tra questo tipo di manifestazioni è “Le Corte de Tiezer” (dal 6 all'11 agosto), che si svolge tra le caratteristiche vie del centro di Tesero, in Val di Fiemme. I fienili di Canazei si animano con musica e danze (dal 7 al 9 luglio) per “Te anter i Tobié”, occasione per conoscere usi e costumi ladini. Predazzo propone il 18 agosto “Catanaoc’ n festa”, mentre è molto curiosa la “Festa di Turchia” di Moena (dal 18 al 20 agosto), con la tradizionale sfilata dei turchi (in ricordo di un leggendario rifugiato che qui venne accolto) con musica, gastronomia e arte. Anche altre località turistiche, come Bellamonte (sopra Predazzo), il Passo San Pellegrino o i paesi del Primiero e di Fassa, propongono sagre e rievocazioni.
7-8 luglio
22-28 luglio
La Sagra del Foc
La settimana della clownerie
A Tonadico, nel Primiero, due giorni di festa con spettacoli per bambini, folklore, concerti, in collaborazione con attori diplomati alla scuola del Piccolo Teatro di Milano. Viene proposto anche un campus teatrale di una settimana per bambini dai 6 agli 11 anni e per ragazzi e adulti dai 12 anni in su.
IN TRENTINO L’ESTATE È A MISURA DI FAMIGLIA 2-16 luglio
Il Fantabosco… è la Valle di Fiemme
I folletti, i principi, la fata e il lupo della Melevisione, conosciutissimo programma tv per i più piccoli, tornano in Valle di Fiemme. I personaggi più amati del Fantabosco incontrano bambini e genitori durante escursioni, spettacoli, laboratori e show serali, trascinati dall’entusiasmo e dalla simpatia di Armando Traverso, noto conduttore televisivo e animatore delle settimane della famiglia in Val di Fiemme.
I prati e i boschi di Gardoné, sopra Predazzo, a fine luglio diventano un circo a cielo aperto, con spettacoli e laboratori di equilibrismo, giocoleria e costruzione di attrezzi del mestiere. Diverte grandi e piccoli: di fronte allo spettacolo e alla magia del circo non si può che restare a bocca aperta. 20-27 agosto
Teatri in strada
Apprezzati artisti di strada di tutto il mondo si danno appuntamento a fine agosto sulle vie della Valle di Fiemme. Predazzo, Tesero, Cavalese, Carano e Molina di Fiemme diventano così il palcoscenico per spettacoli improvvisati, gag comiche e show di equilibrismo. 24-27 agosto
Notte di fiaba
Quest'anno Riva del Garda si tinge di giallo, con un tocco british: l'edizione 2017 di "Notte di Fiaba" è, infatti, dedicata a Sherlock Holmes e alle sue indagini. Spettacoli, animazione, laboratori e concerti a tema, fino all’appuntamento più atteso, sabato 26 agosto: quaranta minuti di fuochi d’artificio che si riflettono nelle acque del lago. Foto: F. Cerri - pg visitfiemme.it
Un calendario ricco di proposte: rievocazioni storiche e sagre per conoscere le tradizioni e la gastronomia; appuntamenti a misura di famiglia per divertirsi con artisti di strada e del circo, personaggi della tv e delle fiabe; eventi sportivi per mettersi alla prova o per godersi lo spettacolo da tifosi. Tra novità ed appuntamenti ormai consolidati, in Trentino non ci si annoia mai. 60 60
Foto: A. Campanile - pg visitfiemme.it
61
Eventi EVENTI SPORTIVI DI ALTO LIVELLO DA PROVARE... O DA APPLAUDIRE Dal 29 giugno al 1° luglio
Il Campionato Europeo di Arrampicata
Campitello di Fassa ospita il circuito internazionale di gare organizzate dalla International Federation of Sport Climbing, nelle specialità speed (velocità) e lead (difficoltà). Le competizioni si tengono nella struttura Adel, in zona Ischia: sono attesi oltre 200 atleti provenienti da più di 20 nazioni. Per l’occasione, dal 20 giugno al 2 luglio, si tiene il Climbing Festival con stand per testare attrezzature e attività a prezzi promozionali (free climbing, voli in parapendio, vie ferrate, trekking…). 8-9 luglio
Randolomitics
Manifestazione amatoriale aperta a tutti i ciclisti maggiorenni, propone tre diversi percorsi da svolgere in autonomia, con partenza dal Centro del Fondo di Lago di Tesero e passaggio sui passi dolomitici: Easy Fleim, 150 chilometri e 4.000 metri di dislivello positivo in massimo 10 ore; 225 chilometri con un dislivello positivo di 7.000 metri in massimo 18 ore; 416 chilometri con un dislivello positivo di 12.800 metri e un tempo di percorrenza massimo di 41 ore.
9 luglio
La Marcia dei Forti
Diciannovesima edizione per questa storica camminata non competitiva tra le fortezze austroungariche dell’Altopiano di Folgaria. “La Marcia dei Forti” propone diversi percorsi: si inizia dai tragitti più brevi e facili di 8 e 12 chilometri, adatti a tutti, per arrivare a quelli più impegnativi di 20 e 31, con visita a Forte Serrada, Forte Sommo Alto e Forte Cherle, fino al percorso altamente panoramico per i più allenati, che permette la visita dei tre forti, passando da Monte Maggio, a 1850 m di quota, fino all’ex confine austro-italiano.
PER SAPERNE DI PIÙ Apt di Fiemme Telefono: 0462 241111 Sito: www.visitfiemme.it FB: Val di Fiemme Apt di Fassa Telefono: 0462 609500 Sito: www.fassa.com FB: Val di Fassa Apt San Martino di Castrozza Telefono: 0439 768867 Sito: www.sanmartino.com FB: San Martino di Castrozza, Passo Rolle, Primiero e Vanoi Apt Alpe Cimbra Telefono: 0464 724100 Sito: www.alpecimbra.it FB: Alpe Cimbra - Folgaria Lavarone Luserna
4 giugno e 3 settembre
Trentino Sito: www.visittrentino.it FB: Visit Trentino
La Marcialonga si fa in tre
I suoni delle dolomiti www.isuonidelledolomiti.it
La famosissima Gran Fondo di Fiemme e Fassa non si corre solo sugli sci: oltre all’appuntamento invernale, da qualche anno vengono proposte anche due versioni estive. Il 4 giugno è in programma la Marcialonga Cycling Craft, su un tragitto di 135 chilometri, con 3.279 m di dislivello, e uno più breve di 80 chilometri, con 1.894 m di dislivello. È, invece, di 26 chilometri la Marcialonga Running Coop, quest’anno in calendario il 3 settembre: partenza da Moena e arrivo a Cavalese.
Dal 25 al 27 agosto
Coppa del Mondo di Mountain Bike
La Val di Sole ospita la Coppa del Mondo di Mountain Bike: i migliori specialisti del mondo si sfideranno nelle discipline downhill, cross country e four cross. Tra salti, acrobazie ed evoluzioni su due ruote lo spettacolo e l’adrenalina sono assicurati anche per gli spettatori.
SUMMER LIVING A calendar full of events: historical reenactments and festivals to get to know traditions and local cuisine, family fun with street and circus artists, and TV and fairy tale characters, sporting events to challenge yourself or to enjoy the show as a spectator. With so many novelties and well-established appointments, in Trentino it is impossible to be bored.
62
Benessere
Il profumo
DEL BENESSERE
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
I
l benessere passa anche… dall’olfatto! Bastano poche gocce di olio essenziale per creare atmosfera, risvegliare ricordi ed emozioni e migliorare l’umore. Ed è proprio per amplificarne i benefici che i centri benessere abbinano ai propri trattamenti essenze profumate capaci di favorire il rilassamento e stimolare i sensi. L’aromaterapia sfrutta gli oli essenziali, cioè le sostanze volatili e profumate delle piante, che hanno differenti effetti terapeutici e, proprio per questo, possono essere abbinati a specifici trattamenti wellness, oltre ad essere semplicemente diffusi nell’aria. Questo approccio al benessere è di tipo olistico: si parte cioè dal concetto che la bellezza è strettamente collegata all’armonia psico-fisica dell’organismo, per cui i trattamenti wellness, anche attraverso le proprietà degli oli essenziali, puntano a ristabilire l’equilibrio di mente e corpo. In sauna si usano spesso essenze balsamiche e rinfrescanti, come l’eucalipto, che aiuta a liberare le vie aeree nasali e bronchiali, il pino, che riduce le congestioni e combatte le infezioni, o il rosmarino, che, in combinazione con calore e vapore, è un ottimo antidoto alla stanchezza. Anche i massaggi possono essere abbinati a particolari essenze, che aiutano il relax e ne amplificano i benefici: rosa, melissa e lavanda sono note per le loro proprietà rilassanti; lemongrass e limone stimolano, invece, l’organismo; la menta purifica la mente.
Chi vuole approfittare di una giornata in un centro benessere per risvegliare la sintonia di coppia, può sfruttare gli effetti afrodisiaci di gelsomino, ylang-ylang o patchouli. L’aromaterapia si unisce alla cromoterapia nelle docce emozionali, sempre più frequenti nei centri benessere. Il getto dell’acqua cambia d’intensità e temperatura, mentre mutano anche profumi e colori: un’esperienza che coinvolge tutti i sensi. L’olfatto è capace di risvegliare emozioni, sensazioni e ricordi: per questo gli oli essenziali non fanno bene solo al fisico. Sono un vero e proprio massaggio anche per l’anima.
THE SCENT OF WELL-BEING Well-being also passes… through your nose! Just a few drops of essential oils are enough to create an atmosphere, awaken memories and emotions, and improve your mood. They can be dispersed in the air, or combined with saunas and massages. Each essential oil provides different benefits: rose, lemon balm and lavender are known for their relaxing properties, lemongrass and lemon, on the other hand, stimulate the organism, while mint purifies the mind. Those who wish to take advantage of a day in a wellness spa to awaken their romantic life, can use the aphrodisiac effects of jasmine, ylang-ylang and patchouli.
Foto: Vita Nova
Il consorzio opera in un territorio che già di per sé è sinonimo di benessere: la natura, la cultura, il cibo, la tranquillità del Trentino ricaricano di nuova energia il corpo e la mente.
Lavanda per rilassarsi, gelsomino per risvegliare i sensi, eucalipto per respirare meglio: gli oli essenziali, ognuno con le sue specifiche proprietà, amplificano i benefici di saune, massaggi e trattamenti wellness. Una coccola profumata che fa bene a corpo e anima. 64 64
IL CONSORZIO DEL BENESSERE Vita Nova Trentino Wellness riunisce i migliori hotel e resort del benessere in Trentino. Si tratta di un consorzio di strutture accuratamente selezionate e tenute a rispettare standard di qualità nell’ambito del wellness e beauty. Tutte dispongono di centri benessere per offrire servizi dedicati alla clientela, declinati a seconda del tipo di vacanza scelto: activity, beauty, family, gourmet o romantic. Il consorzio opera in un territorio che già di per sé è sinonimo di benessere: la natura, la cultura, il cibo, la tranquillità del Trentino ricaricano di nuova energia il corpo e la mente.
65
PROMOZIONE CLUBRES
APPARTAMENTI: curati e dotati di ogni comfort, alcuni sono proprio in riva al mare, altri più defilati e circondati dal verde del giardino, possono ospitare da 2 a 5 persone. Scegliere uno dei nostri appartamenti significa vivere una vacanza in libertà ma pur sempre con i servizi di un Top Hotel a portata di mano. RISTORANTI: elegante e raffinato, il ristorante “Baia Caddinas” si affaccia sul giardino. Qui ogni giorno troverai dei ricchi buffet e delle proposte che spaziano dalla cucina tradizionale sarda a quella internazionale, trasportandoti attraverso sapori e odori sempre diversi con proposte sia di terra che di mare. Sono sempre presenti piatti VEGETARIANI e, su richiesta con preavviso, piatti Gluten Free, Vegani e comunque sempre attenti a soddisfare qualsiasi richiesta o intolleranza. Il ristorante e bar “L’Approdo” si trova invece sulla spiaggia, qui potrai servirti apranzo di pasti veloci oppure gustare una romantica cena di coppia.
H OTE L R E S O RT & S PA BY C L U B R E S
BAMBINI: grazie alle tante iniziative di Kinny i tuoi bambini non si annoieranno mai: dal parco giochi a confine con la spiaggia, alla baby dance, alle serate in compagnia. Non perdete l’occasione di portarli a vedere i delfini vicino all’isola di Tavolara che si trova di fronte alla nostra baia… sarà un’esperienza indimenticabile!
Direttamente affacciato sul mare cristallino, con un grande giardino che offre spazi di ombra e relax è un Resort esclusivo per vivere una vacanza da favola alle porte della Costa Smeralda.
TUFFATI IN UNA VACANZA DA SOGNO HOTEL RESORT & SPA BAIA CADDINAS Eleganza e raffinatezza sono le caratteristiche principali delle stanze che ti offre il nostro Hotel. Camere o Suite adatte ad ospitare coppie o famiglie fino a 6 persone assicurando sempre il massimo del comfort per una vacanza in assoluto relax sempre con lo sguardo proteso verso il mare. E per una vacanza al TOP alcune Suite sono arricchite da vasca idromassaggio e grandi balconi con vista mozzafiato sulla baia.
DIRETTAMENTE SUL MARE
2 RISTORANTI
SPIAGGIA ATTREZZATA
MINICLUB E PARCO GIOCHI
2 PISCINE
SPECIALE PER FAMIGLIE
SPA E PALESTRA
DOTAZIONI PER BAMBINI
66
BOOKING ONLINE www.hotelbaiacaddinas.it INFO +39 0789 46898 DOLOMITI
BEAUTY & WELLNESS: un’oasi di benessere e relax dove lasciarsi cullare da musiche soffuse e profumi inebrianti. Oltre alle due piscine di acqua dolce che si trovano in giardino, troverai un’attrezzatissima palestra e la zona wellness con sauna, bagno turco, vasca fredda con acqua di mare, docce tropicali e zona relax. I nostri esperti di bellezza saranno a tua disposizione per consigliarti e guidarti attraverso il ricco menu di trattamenti estetici e percorsi beauty proposti. HOTEL RESORT & SPA BAIA CADDINAS The main characteristics of the rooms of our Hotel are elegance and class. Double rooms or Suites that can be occupied by couples or families up to 6 people giving always the best comfort for a holiday of total relax with a glance fixed on the beautiful emerald sea. For a really TOP experience try one of our Suites equipped with Jacuzzi and large balcony with a breathtaking view over the entire bay. APARTMENTS Very tidy and equipped with any comfort, some are just in front of the sea, some others are in a tranquil position, surrounded by the green of the garden, our apartments can be occupied by a min of 2 to a max of 5 people. Choose one of them means to live a holiday in total freedom but also with the services of a Top Hotel handy. RIGHT ON THE SEA FULLY EQUIPPED BEACH FACILITY 2 SWIMMING POOLS SPA AND GYM 2 RESTAURANTS: we are prepared to satisfy your requests: food intolerances and life styles (vegetarian, vegan). MINICLUB AND PLAY AREA SPECIAL FOR FAMILIES EQUIPMENTS FOR CHILDREN
67
Sardegna
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Nel blu dipinto di blu A Golfo Aranci si possono ammirare paesaggi mozzafiato sopra e sotto l’acqua: per i subacquei c’è un vero e proprio mondo immerso da scoprire, tra grotte, formazioni coralligene e tanti pesci variopinti. Numerosi anche i delfini, facilmente avvistabili durante le escursioni in gommone. 68
Foto: Centro Immersioni Figarolo
69
Sardegna
B
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Foto: Centro Immersioni Figarolo
Assomiglia a una robusta e attempata signora la roccia che dà il nome all’immersione Sa Mama Chiatta, adatta a subacquei di tutti i livelli: “La prima galleria che si incontra, a trenta metri di profondità, è ricoperta di Parazoanthus, un esacorallo chiamato anche margherita di mare, e ospita granchi facchini, aragoste, musdee e anche bellissimi ricci diadema, con i loro lunghi aculei neri. Usciti dalla galleria, costeggiando una serie di scogli, si possono ammirare anche i resti di un’antica ancora bizantina”.
asta immergersi pochi metri per scoprire le meraviglie del mondo sommerso di Golfo Aranci e dell’Area Marina Protetta di Tavolara: nel blu del mare appaiono i colorati ventagli delle gorgonie rosse e gialle, spugne, aragoste, ricci, stelle marine e qualche cavalluccio. Ma anche banchi di saraghi, cernie e ricciole. Con un po’ di fortuna, ci si può trovare a faccia a faccia con un delfino. Il promontorio di Capo Figari è una falesia calcarea ricca di insenature, gallerie, piccole grotte, dove pesci e crostacei nuotano cercando passaggi tra i massi. “I subacquei apprezzano molto quest’area non solo per la varietà di vita sottomarina, ma anche per l’ottima visibilità, condizione necessaria per godere al meglio le immersioni. Inoltre, esistono diversi siti a profondità graduale, quindi adatti ai diversi livelli e brevetti”, spiega Andrea Gloghini, proprietario del Centro Immersioni Figarolo, centro certificato Padi (Professional Association of Diving Instructors), con sede a Golfo Aranci e un punto informativo all’interno dell’Hotel Baia Caddinas. Sub di grande esperienza (ha all’attivo oltre 6.000 immersioni), Gloghini conosce benissimo il mondo sommerso di Capo Figari e di Tavolara. È proprio lui a illustrare alcune immersioni della zona, raggiungibili tutte in pochi minuti di navigazione. “Il Mammutthones è considerata una delle immersioni più belle dell’intera Sardegna: prende il nome da una maschera della tradizione sarda, a cui assomigliano le rocce antistanti il punto di immersione. Tra i 15 e i 30 metri di profondità sono presenti dei grandi massi che incorniciano una spaccatura nella montagna, habitat di cernie, murene, aragoste e musdee. I più esperti possono scendere ancora, alla scoperta di un ambiente coralligeno nei cui anfratti si incontrano spesso aragoste, cicale di mare e una grande varietà di granchi e gamberi. Più in fondo si possono avvistare dentici, corvine, ricciole, trigoni e varie specie di passo, nonché polpi, seppie, granchi e murene”, racconta. Molto amata dai sub anche l’immersione Sifoni e Gamberi, composta da due grotte: “Nella prima si esce in una bolla d’aria, dove si possono ammirare numerose stalattiti. Nella salita si incontrano gamberi fantasma, gamberi meccanici, aragoste e cicale – spiega Gloghini-. Uscendo dalla grotta, stupisce e 70
Foto: Centro Immersioni Figarolo
Suggestiva anche l’immersione alla scoperta del relitto della nave Talassa, che si trova, spezzato in due, a 45 metri di profondità: sono tantissimi i pesci che nuotano tra i resti di questa bettolina fatta affondare per contrastare la pesca a strascico.
I BREVETTI incanta il contrasto tra la luce e il buio. Il secondo anfratto, con un ingresso stretto, che poi si amplia e conduce dentro la montagna per una decina di metri, regala incontri con gamberi, aragoste, cicale e corvine, che nuotano e si nascondono tra rocce carsiche”.
ALLA RICERCA DEI DELFINI
Chi non ha il brevetto per l’immersione può approfittare della vacanza per conseguirne uno: bastano una lezione di teoria, una prova in acque delimitate e una immersione in acque libere per ottenere il Discover Scuba Diving, che ha validità un anno. Entro questa scadenza si può ottenere il Padi Scuba Diver, che non ha scadenza e permette immersioni fino ai 12 metri: servono tre lezioni di teoria, due in acque confinate e due immersioni in acque libere. Questo brevetto può essere poi integrato con i livelli successivi.
DIVING INTO A BLUE BLUE SEA In Golfo Aranci, in Sardinia, breathtaking views are to be found above and beneath the water: for divers, there is a whole submerged world to discover, between caves, coral formations, and many colourful fish. There are also numerous dolphins, which can easily be seen during excursions on inflatable boats. Foto: Centro Immersioni Figarolo
È sempre emozionante avvistare i delfini: il Centro Immersioni Figarolo organizza escursioni in gommone alla ricerca di questi splendidi cetacei, che spesso si fanno ammirare mentre nuotano e saltano. L’uscita in mare è anche l’occasione per scoprire alcune curiosità sulla loro vita. Per esempio, che per orientarsi e cacciare usano il sonar e non la vista. O che, essendo mammiferi, allattano. O ancora, che sono tra le poche specie animali che fanno sesso per piacere e non solo per riprodursi. Avvicinandosi all’isola di Tavolara, si possono cercare, mentre saltano sulle rocce, i mufloni selvatici, tipici dell’isola. Da Golfo Aranci partono anche altre escursioni in gommone, per raggiunge spiagge incontaminate, calette dove fare il bagno o località rinomate della Costa Smeralda, come Porto Rotondo.
71
ZECCHINO D’ORO
Speciale Zecchino D’Oro CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Sessant’anni
Quest’anno all’Antoniano sono giunti 489 brani: quali sono i criteri che hanno portato alla selezione delle 12 canzoni che saranno in concorso alla sessantesima edizione? I brani sono stati scelti da 16 giurati. Si tratta di esperti di musica, ma anche di spettacolo, comunicazione, sociale, infanzia, quest’anno per la prima volta guidati da Beppe Vessicchio, noto direttore d’orchestra, musicista nonché compositore. Dal mix di competenze e percorsi sono emerse le canzoni che, per musica e messaggio, abbiamo ritenuto valide per la sessantesima edizione dello Zecchino d’Oro.
D’ORO ZECCHINO
Musica e solidarietà, tutto a misura di bambino: frate Giampaolo Cavalli, nuovo direttore dell’Antoniano, racconta qual è il messaggio che ancora oggi caratterizza uno degli eventi televisivi più attesi dalle famiglie.
È
un messaggio lungo sessant’anni quello dello Zecchino d’Oro, storico festival italiano della canzone per bambini. Evento che non si riduce alla trasmissione televisiva, ma che racchiude un percorso, che si sviluppa per l’intero anno, di solidarietà, musica ed eventi. Dallo scorso settembre alla guida dell’Antoniano c’è frate Giampaolo Cavalli. Frate Giampaolo, può fare un primo bilancio di questi primi mesi all’Antoniano? Sono arrivato qui per caso: mai avrei immaginato questa tappa nel mio percorso. Antoniano è una realtà molto grande e diversificata (tra cui una mensa per i poveri e le produzioni televisive e discografiche legate allo Zecchino d’Oro, ndr) che mi ha subito affascinato perché riesce a combinare
la solidarietà con la gioia della musica e l’entusiasmo dei bambini. Inoltre, vi lavorano persone animate da un entusiasmo così grande che contagia chiunque si affacci su questo mondo. Nel 2017 lo Zecchino d’Oro compie 60 anni. Come descriverebbe questa manifestazione? Lo Zecchino d’Oro fa parte a tutti gli effetti della storia d’Italia. Io stesso, bambino negli anni Settanta, sono cresciuto con le sue canzoni. È nato da un’intuizione di frate Caroli, che proveniva dalla drammatica esperienza del campo di concentramento, dove la musica era una delle poche fonti di speranza. Ed è questo, ancora oggi, il messaggio che vogliamo donare: la musica come sguardo al futuro, come gioia, speranza e condivisione. Foto: Zecchino d'Oro
Venerdì 21 luglio, presso Hotel Baia Caddinas
SELEZIONI NAZIONALI A GOLFO ARANCI PRESSO HOTEL BAIA CADDINAS Dopo una prima audizione a porte chiuse, i bambini affronteranno la selezione durante uno spettacolo pubblico in programma il 21 luglio a Golfo Aranci. www.selezionizecchinodoro.it
Da molti anni le selezioni per i bambini che eseguiranno i brani scelti per lo Zecchino d’Oro si tengono in tutta Italia. Cosa cercate nei piccoli interpreti? Lo Zecchino d’Oro non è un talent show: non cerchiamo giovani fenomeni, ma voci adatte alle canzoni precedentemente scelte. Lo Zecchino d’Oro non ha mai voluto essere un palcoscenico per lanciare talenti: è la festa della musica, dell’infanzia. È stato e deve continuare ad essere una manifestazione a misura di bambino. Con lo stesso spirito organizziamo le selezioni in giro per l’Italia, che diventano un’occasione di condivisione, amicizia, di tempo passato insieme. Sessant’anni… e poi? Come vede il futuro dello Zecchino d’Oro? L’Antoniano e lo Zecchino d’Oro sono parte di una stessa realtà: solidarietà e musica respirano dallo stesso polmone. Mi auguro che riescano a continuare a raccontare quello che è il nostro modo di stare nella vita, che poi coincide con il messaggio francescano: mettersi accanto alla persone per camminare insieme, regalando serenità e la possibilità di costruire un futuro. Un futuro che gli stessi bambini regalano a noi: se solo dessimo più fiducia ai più piccoli, anche noi potremmo vivere in questo mondo con più gioia e libertà.
SIXTY YEARS OF ZECCHINO D'ORO Selections for the Zecchino d'Oro, the most renowned and important Italian show dedicated to children's songs, are making a stop in Sardinia: on 8 July, there will be closed-door auditions at the Hotel Baia Caddinas, in Golfo Aranci. This will be followed by a public show on 9 July, with selections and entertainment. 72
73
PROMOZIONE CLUBRES
MARINA BAIA CADDINAS PRIVATE TOURIST MARINA. The Marina Baia Caddinas is a small and discrete port, hidden from prying eyes, where owning a mooring facility is a guaranteed and secure investment thanks to the reliability of the owners, the Dalle Nogare Group. The professional and experienced Commander, Pino Spano, oversees the safe harbor where you boat is docked.
MEMORIE ISPIRATIVE INSPIRATIONAL MEMORIES.
For further information visit www.marinadibaiacaddinas.it
MARINA DI BAIA CADDINAS
ATELIER
PORTO TURISTICO PRIVATO
Il Marina di Baia Caddinas è un piccolo porto turistico privato, riparato da occhi indiscreti, dove essere proprietari di un posto barca rappresenta un investimento sicuro e garantito grazie alla solidità del Gruppo Dalle Nogare che ne è proprietario, e un investimento in qualità della vita grazie al contesto ed alla location in cui è inserito. Gestito con professionalità ed esperienza dal Comandante Pino Spano, un marinaio di quelli veri con mille storie di mare da raccontare, è un porto sicuro dove lasciare la tua imbarcazione. Se sceglierai il Marina di Baia Caddinas, oltre ai tanti servizi del porto, avrai la possibilità esclusiva di accedere anche ai tanti servizi offerti dall’adiacente Hotel Resort & SPA Baia Caddinas **** come ad esempio:
www.marinadibaiacaddinas.it 74
SERVIZI HOTEL > Eleganti e raffinate stanze e suites per un soggiorno di classe > Centro wellness e SPA con una ricca gamma di trattamenti estetici e massaggi > Servizio spiaggia con sdraio, lettini ed ombrelloni SERVIZI MARINA > Servizio previsioni meteo e WiFi > Assistenza all’ormeggio > Erogazione alla colonnina di energia elettrica ed acqua
Costituisce il contenitore complementi d’arredo. Is the “container” accessories.
of
di
furnishing
LAB
DESIGN
Rappresenta il contenitore della ceramica della Costa Smeralda, che dalla sua fondazione nel 1963 e riconosciuta dal mercato internazionale per lo stile, le materie e le decorazioni dall’estetica mediterranea unica ed esclusiva.
Nell’offerta di materiali ceramici per interni ed esterni, questa sezione rappresenta la naturale evoluzione dell’esperienza di Cerasarda, sviluppando nuovi progetti capaci di coniugare l’identità storica di Cerasarda con le esigenze del mondo dell’abitare in divenire.
It is the “container” of ceramics from the Costa Smeralda. Since its foundation in 1963 it has garnered recognition on the international market for its style, its materials and its decorations with a unique and exclusive Mediterranean look.
Offering ceramics for interiors and exteriors, this section is the natural extension of Cerasarda, developing new projects that combine Cerasarda’s history with the latest trends in the world of design.
Shop: Zona Ind.le Settore 7 Circonv. Nord dir. Golfo Aranci - 07026 Olbia (OT) Italy - Tel. +39-0789-567311 - Fax +39-0789-567322 1º giugno al 30 settembre: dal Lunedì al Sabato 09.00/13.00 - 15.00/19.00 Si effettuano spedizioni in tutto il mondo direttamente a casa tua. We can ship all over the world directly to your home. Nous livrons dans le monde entier directement chez vous. Wir beliefern Weltweit direkt zu Ihnen. Осуществляется отправка надом по всему миру.
www.cerasarda.it
PROMOZIONE DALLE NOGARE
www.dallenogare.it
ESPERIENZA
IL TUO UNICO REFERENTE
COSTRUTTIVA
Il Gruppo Dalle Nogare è il tuo interlocutore unico per un servizio completo. Ciascuna delle nostre proposte immobiliari nei vari settori residenziale, turistico, produttivo e terziario è realizzata direttamente dal Gruppo Dalle Nogare, mantenendo fede agli standard di qualità, efficienza energetica ed estetica che fin da sempre hanno caratterizzato la nostra filosofia e sono diventati i punti chiave del nostro modo di lavorare.
Operiamo nel mercato immobiliare da più di 50 anni, sviluppando soluzioni immobiliari, residenziali, commerciali e turistiche di qualità. Seguiamo i nostri clienti in maniera approfondita in ogni fase dell'acquisto affiancandoli passo dopo passo nella scelta dell’immobile. L'esperienza maturata nei lunghi anni di attività ci permette oggi di essere una delle realtà leader nel panorama trentino, grazie al nostro team di professionisti, a un know-how radicato sul territorio e alla volontà di mettere sempre in primo piano i desideri e le esigenze del cliente.
GRUPPO
ESPERIENZA COSTRUTTIVA
DA CINQUANT’ANNI COSTRUIAMO VALORI STABILI NEL TEMPO Lavoriamo con impegno e passione per progettare e costruire la vostra casa, perché possa essere un valore durevole nel tempo, un piacere unico e un’emozione da vivere ogni giorno.
76
COSTRUITA CON
VOI
LA VOSTRA CASA PENSATA, PROGETTATA E COSTRUITA CON VOI! Dal momento in cui vi affiderete alle nostre mani per scegliere e personalizzare in ogni aspetto la vostra casa, vi seguiremo con continuità e serietà per accompagnarvi in questa esperienza, assicurandovi la nostra assistenza anche nel post-vendita.
LIBERI NEL
VERDE METTIAMO AL CENTRO LA PERSONA E LA FAMIGLIA Liberi nel Verde è una filosofia d’avanguardia, per un’abitazione che guarda al futuro in modo innovativo prendendo in considerazione molteplici parametri: di armonia, di risparmio energetico, di sicurezza, di sostenibilità ambientale, di comfort e di rispetto della natura.
77
PROMOZIONE DALLE NOGARE
BUY TO LET
CERCHI UN INVESTIMENTO SICURO E GARANTITO PER I TUOI RISPARMI?
www.dallenogare.it
Cos’e’ il buy to let?
Acquistare un appartamento da affittare! Si tratta di un investimento immobiliare a reddito garantito, con un contratto di gestione turistica, pari al 3% annuo netto (circa il 6% lordo). È POSSIBILE ACQUISTARE UNO O PIÙ APPARTAMENTI A PARTIRE DA 130.000,00 EURO CIASCUNO PRESSO IL RESIDENCE VERONZA IN VAL DI FIEMME E IL RESIDENCE RELAIS DI SAN MARTINO DI CASTROZZA. Il reddito garantito è pari al 3% annuo netto del valore dell’investimento. Spese di gestione turistica, manutenzione ordinaria, spese per acqua, elettricità, spese condominiali e IMIS saranno a carico del Gruppo Dalle Nogare. Potrai decidere se utilizzare personalmente l’appartamento, dovrai semplicemente avvisarci e verificare che nel periodo scelto l’unità non sia già stata data in affitto. Nel caso di utilizzo diretto, la rendita che ti spetta verrà ridotta in proporzione alle settimane utilizzate. Le stesse regole valgono nel caso in cui tu decida di affittare direttamente l’appartamento acquistato.
Quanto guadagno?
Il 3% netto! Fare un investimento nell’immobiliare turistico con il Gruppo Dalle Nogare è la soluzione ideale per: COSTRUIRE UN PATRIMONIO PERCEPIRE UN REDDITO AGGIUNTIVO INTEGRARE LA TUA PENSIONE GODERTI UNA VACANZA Realizzando il tuo progetto con il Gruppo, firmerai un contratto di locazione della durata di 10 anni, che ti garantirà affitti regolari per tutta la durata del contratto. Riceverai una rendita annua netta pari al 3% del valore del tuo investimento. Il Gruppo ti assicura un reddito sia nel caso in cui la proprietà sia affittata o meno. Dunque, trarrai profitto dal tuo investimento immobiliare IN TUTTA SICUREZZA.
Zero spese e zero pensieri!
E se decido di utilizzare personalmente il bene?
Il Gruppo Dalle Nogare si occupa totalmente della gestione del tuo immobile!
Il Gruppo Dalle Nogare si occupa totalmente della gestione del tuo immobile!
Una volta che l’acquisto sarà finalizzato, il Gruppo Dalle Nogare si occuperà della gestione del tuo immobile. Diventando proprietario, firmerai un contratto di locazione di 10 anni, dove il Gruppo Dalle Nogare sarà l’unico locatario.
Una volta che l’acquisto sarà finalizzato, il Gruppo Dalle Nogare si occuperà della gestione del tuo immobile. Diventando proprietario, firmerai un contratto di locazione di 10 anni, dove il Gruppo Dalle Nogare sarà l’unico locatario.
I CANONI DI LOCAZIONE SARANNO SEMPRE GARANTITI, SIA CHE IL TUO APPARTAMENTO VENGA AFFITTATO SIA CHE RIMANGA LIBERO.
I CANONI DI LOCAZIONE SARANNO SEMPRE GARANTITI, SIA CHE IL TUO APPARTAMENTO VENGA AFFITTATO SIA CHE RIMANGA LIBERO.
La tua proprietà sarà gestita dalla direzione turistica del Gruppo che seguirà anche le operazioni di manutenzione ordinaria. I team locali forniranno manutenzione e pulizia. Le assicurazioni, le spese e l’Imis saranno totalmente coperte dal Gruppo, tu pagherai soltanto l’imposta sul valore fondiario e gli oneri derivanti dal reddito.
La tua proprietà sarà gestita dalla direzione turistica del Gruppo che seguirà anche le operazioni di manutenzione ordinaria. I team locali forniranno manutenzione e pulizia. Le assicurazioni, le spese e l’Imis saranno totalmente coperte dal Gruppo, tu pagherai soltanto l’imposta sul valore fondiario e gli oneri derivanti dal reddito.
ESEMPIO Acquisti un appartamento da 130.000 €
PERCEPISCI
3.900 €
se lo lasci in gestione per 1 anno intero INFO e VENDITE 0461 984100 / 348 2513941 richieste@dallenogare.it 78
79
PROMOZIONE DALLE NOGARE
www.dallenogare.it
CARANO / CAVALESE
SAN MARTINO DI CASTROZZA
BUY TO LET RESIDENCE VERONZA
BUY TO LET RESIDENCE RELAIS
Per il tuo investimento in un immobile a reddito, vendiamo appartamenti trilocali in tipico stile alpino, con due stanze da letto, soggiorno con angolo cottura, bagno con doccia e balcone da cui si gode di un incantevole panorama sulle Dolomiti.
Vendiamo appartamenti di varie metrature ideali come investimento in un contesto davvero suggestivo con una vista incantevole sulle Pale di San Martino.
Il Residence Relais si trova in eccellente posizione panoramica circondato da ampi spazi verdi, appena fuori dal centro storico del paese ma a breve distanza dai principali servizi. Gli appartamenti, arredati in stile tradizionale, sono serviti da piscina riscaldata, SPA, palestra, miniclub e molti altri servizi (presso il vicino residence Sporting di proprietà del Gruppo).
Il Residence Veronza si trova in splendida posizione panoramica da cui si domina l’intera Val di Fiemme con una bellissima vista dell’intero arco Dolomitico. Tutti gli appartamenti sono serviti da piscina riscaldata, SPA, palestra, ristorante, mini club e molti altri servizi.
APPARTAMENTO RISTRUTTURATO
Puoi acquistare il tuo appartamento allo stato attuale, in stile alpino oppure decidere di farlo ristrutturare completamente, affidando l’incarico alla direzione immobiliare del Gruppo.
STATO ATTUALE
546-547-548-549-550-553-556-559-563-570-579-580
253
RESIDENCE VERONZA
252
354
354
RESIDENCE RELAIS
Trilocale Via Nonedol,1 - Loc. Veronza - Carano (Trento)
Via Hermann Panzer - San Martino di Castrozza (Trento)
Piano Primo
RELAIS RESIDENCERESIDENCE RELAIS
ViadiHermann Panzer - San Martino di Castrozza (Trento) Via Hermann Panzer - San Martino Castrozza (Trento) Piano Secondo e Terzo
STATO ATTUALE
80
APPARTAMENTO RISTRUTTURATO
STATO ATTUALE
Piano Secondo e Terzo
APPARTAMENTO RISTRUTTURATO
81
PROMOZIONE DALLE NOGARE
CASA PER LE
VACANZE LIBERI NEL VERDE
Grazie alla consulenza ed alla collaborazione con esperti del settore abbiamo ideato l’innovativa filosofia LIBERI NEL VERDE dove la qualità della vita, il risparmio energetico, la sostenibilità ambientale ed il comfort sono al centro di ogni decisione progettuale. E l’abbiamo anche messa in pratica in alcune delle nostre realizzazioni come le RESIDENZE DEL SOLE a Mezzolombardo e il complesso MASI BELLAVISTA a Folgaria, ed a breve nella prossima iniziativa PARCO DEI CILIEGI a Villazzano.
www.liberinelverde.it
MASI BELLAVISTA
GRUPPO
ESPERIENZA COSTRUTTIVA
SEDE Via Giovanelli, 23 - 38122 Trento (adiacente ospedale S. Camillo) INFO e VENDITE 0461 984100 / 348 2513941 richieste@dallenogare.it 82
LE TERRAZZE DEL SOLE PASSIONE DI FAMIGLIA
Trentino, terra dai sapori unici, di atmosfere ristoratrici di corpo e mente, di incontro fra i profumi forti tipici dei territori montani e quelli più leggeri che si incrociano passeggiando vicino ad una cascata o lungo le rive di un torrente o di un lago. Trentino è terra del Gusto, rinomata ormai in tutto il mondo anche grazie ai propri vini, quelli che nascono dall’impegno di piccole e grandi cantine nella coltivazione delle viti, cantine che sono un patrimonio culturale di tradizioni locali e al tempo stesso cassaforte di parte importante delle radici trentine. Le Terrazze del Sole da cui prende il nome la linea vini stessa è il frutto semplice ma appassionato del lavoro di Nicola Dalle Nogare, che con impegno e nel segno di metodi tradizionali, rinnova ogni anno la produzione di un fresco Chardonnay bianco, un robusto vino Rosso del MarTignano, colore che di questa terra ricorda il patrimonio delle montagne dolomitiche, ed un Tramonti bianco, dai tratti inconfondibili e capace come pochi di accarezzare il tuo palato. Puoi degustare in esclusiva i vini Le Terrazze del Sole della famiglia Dalle Nogare presso gli Hotel, Residence & Resorts Dolomiti ClubRes. Un motivo in più per scegliere una vacanza ClubRes.
PROMOZIONE CLUBRES
Giochi
CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
Acquista un BUONO REGALO da 50 o 100 euro da donare ad un amico, e noi di DOLOMITI CLUBRES ti regaliamo un buono dello stesso valore che potrai utilizzare per un soggiorno presso una delle nostre strutture in montagna.
ED ORA GIOCHIAMO!
REGALA
L’EMOZIONE DELLA MONTAGNA AD UN AMICO E NOI LA REGALIAMO A TE!
L’angolo che “Dolomiti Emotions” dedica ai suoi piccoli lettori
FACCIAMO UN ORIGAMI? Questa volta proviamo a realizzare insieme un simpatico orsetto.
1
BUONO
D O LO
MITI
REGALO 50 / 100 EURO
TROVA LE 10 DIFFERENZE
TROVA IL TESORO
Trovate le condizioni di utilizzo sul nostro sito www.clubres.com
GIVE A FRIEND THE GIFT OF A HOLIDAY IN THE DOLOMITES AND WE’LL RETURN THE GIFT TO YOU Buy a GIFT VOUCHER of 50 or 100 € for a friend, and DOLOMITI CLUBRES will give you a voucher of the same amount that you can use for a holiday in one of our Resorts in the mountains. 84
INFO 0461 984010
info@clubres.com
www.clubres.com 85
PROMOZIONE CLUBRES CLUBRES DOLOMITI EMOTIONS VIVERE LA VACANZA
PARTI SERENO
CON CLUBRES Hai appena prenotato la tua vacanza e stai già facendo il conto alla rovescia per la partenza, ma l’imprevisto è sempre in agguato dietro l’angolo e chissà... potrebbe succedere qualcosa che ti renderà impossibile partire oppure durante la vacanza potresti essere costretto a rientrare a casa prima del previsto.
Parti senza pensieri stipulando la polizza assicurativa STORNOHOTEL. Visita il nostro sito www.clubres.com nella sezione VACANZA SICURA e stipula subito la tua polizza annullo viaggio. Il costo è pari a circa il 5% del totale soggiorno e ti garantisce il rimborso sia in caso di cancellazione sia in caso di interruzione della vacanza.
INFO 0461 984010 info@clubres.com
www.clubres.com
GRAZIE AI NOSTRI PARTNER
DOLOMITI
BOOKING ONLINE www.clubres.com INFO +39 0461 984010
CLUBRES IN QUESTO NUMERO: DOLOMITI CLUBRES - pag. 2 SCOPPIA LA VACANZITE - pag. 13 SCEGLI LA MIGLIORE MUSICA PER LA TUA ESTATE - pag. 19 HOTEL E RESORT AL SOLE - pag. 20 HOTEL E RESORT ADLER - pag. 21 FIEMME E-MOTION - pag. 26 BIKE SERVICE CLUBRES - pag. 27 FAMILY RESORT & SPA VERONZA - pag. 40 RESIDENCE ALASKA E ALPINE - pag. 48 CLUBRES CARD - pag. 49 RESIDENCE SPORTING - pag. 54 RESIDENCE RELAIS - pag. 55 KINNY T-SHIRT - pag. 59 HOTEL RESORT & SPA BAIA CADDINAS - pag. 66 GRUPPO DALLE NOGARE - pag. 76 REGALA L’EMOZIONE DELLA MONTAGNA - pag. 84 PARTI SERENO CON CLUBRES - pag. 86 PRENOTA PRIMA - pag. 87
PRENOTA PRIMA LA TUA VACANZA SULLA CON AVRAI SCONTI E OFFERTE IMPERDIBILI
NEVE, CLUBRES
% 0 2 Per le prenotazioni confermate entro il 30.09.2017 (-15% per le strutture in Val di Fassa)
-10% Per le prenotazioni confermate entro il 31.10.2017
COLOPHON Direttore Responsabile: Monica Gabrielli Proprietario ed Editore: Alpi Due s.r.l. Sede legale: Via F.D. Guerrazzi, 4 - 20145 MILANO (MI) Autorizzazione Tribunale di Trento n. 15 del 2015 In copertina: Foto N. Angeli - APT Val di Fassa Crediti fotografici: Archivio Alpi Due S.r.l., Lucio Tonina, Archivio APT Val di Fassa, APT Val di Fiemme, APT San Martino di Castrozza, APT Alpe Cimbra Folgaria, Lavarone e Luserna, Ringraziamo per la collaborazione: Elisa Pauletto.
86
BOOK IN ADVANCE YOUR WINTER HOLIDAY ON THE SNOW, WITH CLUBRES YOU CAN HAVE SPECIAL OFFERS THAT YOU WON’T MISS -20% > For all the reservations confirmed up to 30.09.2017 (-15% for the structures in Fassa Valley) -10% > For all the reservations confirmed up to 31.10.2017
Progetto Grafico: Daniela Webber Stampa: Litotipografia Alcione, Lavis (TN)
-8% > For all the reservations confirmed up to 15.11.2017
DOLOMITI CLUBRES Tel. +39 0461 984010 www.clubres.com www.dallenogare.it
SPECIAL SKI HOLIDAYS on... www.dolomitisuperski.it
AVVISO AI LETTORI: la scelta degli eventi è a cura della redazione. La redazione non è responsabile di eventuali cambiamenti delle programmazioni annunciate.
Foto: R. Brunel - APT Val di Fassa
DOLOMITI
BOOKING ONLINE www.clubres.com
-8%
INFO +39 0461 984010
Per le prenotazioni confermate entro il 15.11.2017
ZA ... N A C A V CI S O T A TUT OFFERTE SPECIALI: E
RE L PERDE
.2017 : 25.11
.2017
- 23.12
ni te ne 2017 i 8 gior la n E a R IÈ im r M e ! uo ITI PRE O DI 3 rno. E s ulla sc DOLOMNI AL PREZZ ass e soggio olari anche s c 4 GIOR valida su skip sconti parti e Offerta o 2! E inoltr ttrezzatura. m a IONE regalia d il noleggio E STAG IN e F i c s 8 i 1 d 0 18.03.2 2018: N U S ER CI! ITI SUP UGLI S ass, DOLOMNO GRATIS S giorno e skip g R o s IO su ass 1G valida 7 notti. tuo skip il e n li Offerta soggiorno di on ra struttu quista per un ICE: ac o trovare in V R E S m re SS SKIPA , te lo fa HOTEL aci il coupon e mand rrivo. al tuo a
NON
87
DOLOMITI TRENTINO
Foto: N. Angeli - APT Val di Fassa
www.clubres.com
DOLOMITI
DOLOMITI EMOTIONS Semestrale di Dolomiti ClubRes - Alpi Due s.r.l. del Gruppo Dalle Nogare Trento - Italia - Via Giovanelli, 23 - 38122 Trento (TN) - Tel. +39 0461 984010 www.clubres.com - www.dallenogare.it
88