1 minute read
acknowledgements
acl<nowledgements
My interest in the Provo movement was initially kindled by a paper on the Provo use of the Dutch language written for a class at the University of California, Berkeley by my late wife, Suzanne Gerson, a native of the Netherlands. The impetus to write this book stemmed from conversations I had with Johan Snapper, Professor of Dutch at UC Berkeley. Thanks are due to a number of people who aided me with their help, encouragement , and sometimes by supplying with needed publications from the Netherlands. Jaap van Ginneken, Sjoerd Wartena, and Tjebbe van Tijen, the successive directors of the Provo archives when it was at the University of Amsterdam, gave generously of their time and greatly aided my use of the archives; as did Peter De Jonge at a more recent date at the Internationaale Instituut voor Sociale Geschiedenis (International Institute for Social History), Amsterdam, which is the present location of the Provo archives . The Dutch writer Simon Vinkenoog and Provo co-founder Roel van Duyn were kind enough to read early versions of the manuscript, provided copious commentary, and supplied publications otherwise not available to me. Proves Luud Schimmelpennink of Amsterdam and Herman J. Claeys of Brussels also gave generously of their time in speaking with me. Dutch friends were helpful in answering numerous questions about details of Dutch political and social life and supplying me with publications and newspaper clippings . A very special word of appreciation is due to my brother-in-law Hans Gerson who has supplied me with much help and information over the years. Thanks are also due to the Oxenaar family of Arnhem and to Willem Maiten, formerly of Amsterdam. I owe a special debt of gratitude to Professor Gerald Larson, formerly of the University of California, Santa B arbara, who called my attention to Jean-Paul Sartre's neglected masterpiece, The Critique of Dialectical Reason, which I utilized in evaluating the revolutionary phenomenon of the 1 960s. Thanks too to L. J., formerly of Amsterdam, who translated phrases of her native Amsterdam slang and architectural terms I could not find in dictionaries available to me. And thanks to others who either read my manuscript or encouraged me to pursue publication , among them William Timberman, John Rowe, Maurice Zeitlin, Richard Flacks, Joseph Adler, Daniel Marlin, Steve Williamson, Glenn and Colette Gauthier Myles ,
Advertisement