AOS STELLA MARIS MAGAZINE

Page 1

S TELLA MAR I S

2010!12"16#

B

u

l

l

e

t

i

n

!-."/0 ,

*

AOS BLUE ANGELS OF MARY

#

+

)

(

'

$

%

&

" !

A

S

$"!# SERVING THE PEOPLE OF THE SEA under the Patronage of Mary, Our Lady Stella Maris S a i l i n g N e w s l e t t e r • 1 2CHINESE 3 4 M a iREGIONAL n S t r e eBISHOPS’ t • A n yCONFERENCE town, State 54321 • 123.456.7890

EPISCOPAL COMMISSION FOR THE PASTORAL CARE OF MIGRANTS AND ITINERANT PEOPLE


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

THE COVER STORY AOS BLUE ANGELS of STELLA MARIS The apostleship of the Sea - Taiwan has organized a volunteer program dubbed as AOS Blue Angels of Mary, Our Lady Stella Maris, through the initiative of Ms. Rose Lin, the AOS Pastoral Worker and Volunteers’ Coordinator. They have been organized as ship welfare visitors and prayer partners of Seafarers whose life and commitment are to imitate the life of Mary, the Star of the Sea and protector of seafarers. Blue is the coolest color - the color of the sky and the ocean. The ancient Egyptians used “lapis lazuli” to represent heaven. Blue symbolizes the Virgin Mary as she uses it as a color of her belt fastened around her waist when she appeared to Bernadette Soubirous in Lourdes, France. A pure blue is the color of inspiration, sincerity and spirituality. Some volunteers have their initial experience of visiting the vessels in Taichung port. Their experiences with the seafarers on board have opened their eyes and hearts to the difficult realities of the seafarers’ life at sea. The AOS Blue Angels of Mary are not only ship visitors but also the prayer partners and co-journeyers of the seafarers. They are Catholic volunteers who dedicate themselves in prayers, ship visit, and support to the seafarers through the Stella Maris Seafarers’ Center. The members are devotees of Mary, Stella Maris. Members will undergo ship welfare visitors’ course, study of the “Motu Proprio” Stella Maris on the Maritime Apostolate, the social

doctrine of the Catholic Church, regular Marian prayer meeting, regular updating on Maritime conventions and laws, etc. Those who are interested to join this group may contact Ms. Rose Lin or Fr. Loloy Napiere at +886930577056, +88647239716 or email to aostaiwan@gmail.com. 封面故事….The Cover Story 海員宗會瑪利亞的藍衣天使 透過海員宗會的牧靈工作者和志工協調員林玫瑰女士初 步的行動,台灣海員宗會已經有了一支志工組織,他們就是海 員宗會瑪利亞的藍衣天使。 他們進行船舶福利的訪問,並成為生活和目標效法聖母瑪利亞 的海員朋友們一起祈禱的夥伴。藍色是最酷的顏色 -天空和海 洋的色彩。古埃及人使用青金石代表天堂; 聖母瑪利亞在法國 露德的貝爾那德顯現時所繫的腰帶也是藍色的。純藍色象徵: 鼓舞人心、真誠和神聖的。 有些志工在台中港參與訪船活動,而有了首次的經驗。 透過和船員的聊天、互動,明白了船員們在海上生活的困境和 辛酸。海員宗會瑪利亞的藍衣天使,不只是到船上的參訪者, 更是海員們在祈禱時和航程的陪伴者!他們是一群願意為海員 奉獻祈禱、訪船並且透過海星海員中心協助來訪船員的天主教 志工;同時也是熱愛海星聖母的朋友。 所有的志工必須接受船舶福利課程訓練、學習教宗在海 員相關文告上所提及天主教會對海上朋友的使命,和明白海上 福傳的宗旨,並且定期參加祈禱會及了解海事公約及法律等相 關事宜。 歡迎有興趣加入這個志工團體的朋友,請洽詢 林玫瑰女 士或那禮叟神父。電話:0930-577056, 04-7239716 ;電子信 箱: aostaiwan@gmail.com.

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

1

PONTIFICAL COUNCIL FOR THE PASTORAL CARE OF MIGRANTS AND ITINERANT PEOPLES

Message for Holy Easter 2011

Prot. no. 5942/2011/AM Alleluia! Christ is risen, Alleluia!

Dear people of the sea, On the Great Vigil of Easter this announcement resonates once again in every Christian community and I would like it to reach all of you wherever you are. In spite of the dark clouds hovering over the maritime world because of the increasing number of pirates attacks, the dangers of criminalization, the fear of unemployment and many other problems that often are making your life more difficult, the celebration of the resurrection of Christ is a powerful message of encouragement, hope and perseverance which brings joy and new life. A message of hope, brought to you by the hundreds of dedicated AOS chaplains and volunteers who every day, in different ports of the world, visit your ships, open the doors of the Stella Maris centers and of their hearts to welcome you as brothers and sisters without any discrimination. With His resurrection, Christ has defeated the forces of division, jealousy and animosity and has brought unity, love and cooperation. A message of encouragement, coming from the people who, in various governmental and nongovernmental organizations, are working hard to develop and implement legislations that will guarantee the protection of your dignity as workers and persons. Christ, who suffered and died on the cross for our salvation, has revealed how important is every human being. A message of perseverance, for those who among you feel discouraged, depressed and especially for the almost 800 seafarers in the hands of the pirates, since nothing will separate you from the love of Christ who has conquered the powers of evil. Your hearts should not be filled with fear and uncertainty even after hearing the tragic news of wars, violence and natural calamities around the world, because Christ is walking on your side, giving courage and strength to face the hardships of life. Dear people of the sea, look ahead with confidence to the future, accept the life of the Risen Christ as your new life, let the joy of the resurrection fill your hearts, share it with your families and friends and, like the disciples, witness that Christ is risen. Happy Easter to all! X Antonio Maria Vegliò President Fr. Gabriele Bentoglio Under-Secretary

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N TRANSLATION

宗座移民暨觀光牧靈委員會 2011年復活節信息 阿肋路亞!阿肋路亞!上主復活了! 親愛的海上朋友: 在這個隆重的復活夜時刻,再一次用這份信息對各地的天主教會和你所在的任何 地方敲響你心中的共鳴。 僅管因著海盜不斷增加,刑事訂罪的危險,失業的恐懼和所有使你生活面臨各種 困境的原因,而讓海上佈滿了烏雲。藉著慶祝主耶穌基督的復活帶給我們充滿強 而有力的鼓勵訉息,那就是希望、毅力、喜樂和新生命。 一個希望的信息:在世界不同的港口,每天都有數百名的海員宗會司鐸和志工, 前往訪問你們的船,打開海員中心的大門和他們的心,如同對待自己的兄弟姐妹 絲毫不差地歡迎你們。因著祂的復活,基督戰勝了造成分裂的惡勢力、妒嫉和仇 恨;帶給我們合一、愛和互助。 一個鼓勵的信息:來自各地政府和非政府組織,努力地制定和實施立法,以保護 你們在工作上的尊嚴。基督為救我們,受苦死於十字架上,這彰顯出每一個人的 都是多麼地重要! 一個堅定不移的信息:你們當中感到沮喪的人,特別是那將近800名淪落海䷢手 中的海員。從來沒有任何事情能夠分開你和那位戰勝惡魔的耶穌基督之間的愛。 即使是聽到了戰爭的悲慘消息、暴力和世上的各種自然災害的訉息,你的心中都 不應該充滿恐懼和懷疑。請相信,主基督和你一路同行,並給了你足夠的勇氣和 力量去面對所有生活上的艱辛。 親愛的海上朋友,請充滿信心展望未來,接受復活的主耶穌基督成為你的新生 活;讓復活的喜樂充滿你的心;就像耶穌的門徒們一樣,和你的家人及朋友一起 分享,見證主基督的復活。 祝大家 復活節快樂 !

Picture: The Risen Christ by the Sea

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056

2


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

3

MESSAGE FROM THE BRIDGE Attention! Crew on deck, this is your Chaplain speaking! The AOS - Stella Maris Seafarers’ Center in Taichung Port has been sailing for three months now. So far, we are sailing smoothly with our clear direction of bringing dignity and honor to the people of the sea. I would like to thank God for His guidance and to Mary, the Stella Maris, who is always sparkling brightly in the sky as a GPS in our journey. Since the beginning of our voyage last January until now, there were more than 230 Fr. Loloy Napiere, MSP international seafarers visited our center in Taichung Port and we hope that the number will rise in the near future. I would like to thank our AOS Blue Angels of Mary (volunteers) who come with us in our regular ship visit. Their presence boosts the maritime apostolate of the Diocese of Taichung. We hope that many will join the AOS Blue Angels of Mary to form the Apostleship of Prayer for the seafarers. The Chinese Regional Bishops’ Conference through the Episcopal Commission for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People/Apostleship of the Sea-Taiwan will host the 2nd AOS East and Southeast Asia Regional Conference on May 9-12 upon the recommendation of the Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People - AOS International Desk in Rome. 40 delegates from East and Southeast Asia will gather at Splendor Hotel in Taichung City to discuss the progress of the AOS apostolate in the Region in preparation for the AOS World Congress in Rome in 2012. The AOS Taiwan is grateful to the Pontifical Council in Rome for choosing Taiwan as the venue of this important international conference. Representatives from International Transport Federation-Seafarers’ Trust (ITF-ST) in London and the International Committee on Seafarers’ Welfare (ICSW), Southeast Asia Region together with the representatives from the local maritime bodies and government agencies will be coming after the AOS Conference to officially open the Stella Maris Seafarers’ Center in Taichung Port on May 12. The Taiwan National Seafarers’ Welfare Board, in which I am one of the members of the board of directors, is also sailing smoothly through the able leadership of Mr. Benjamin Yan, the president of the Glory Shipping Agency in Taichung. The cooperation between the AOS of the Catholic Church and the National Chinese Seamen’s Union (NCSU) is gaining proper momentum in responding to the needs of the international and local seafarers. Hopefully, this cooperation will expand to other major ports in Taiwan. All these efforts in the maritime apostolate have been encouraged with unwavering support of the Chinese Regional Bishops’ Conference (CRBC) through the bright vision of Bishop Bosco Lin Chi-Nan, the President of the Episcopal Commission for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People and the AOS National Bishop Promoter in Taiwan and Bishop Martin Su, the Bishop of Taichung. And of course through the prayers and support of our local AOS Benefactors, volunteers, and friends. All hands on deck now as we continue our journey towards the realization of our vision. 船長室訉息 甲板上的水手大家好! 台中港的海星船員服務中心啟航至今已經三個月了。目前 ,我們本著為海員帶來尊嚴和榮耀的明確方向,順利地向前航 行。在此,感謝上主和海星瑪利亞在黑暗中不斷明亮地在航行中指引我們。該中心至今已有230名的國際海員蒞臨,我們 希望有更多的朋友能夠前來接受我們的服務。 在此,感謝偕同我們一起登船參訪的海員宗會瑪利亞的藍衣天使(志工),他們促進了台中教區對海員牧靈的工作,期待 有更多的志工投入為海員祈禱的志工行列。天主教會台灣地區主教團透過主教團移民觀光牧靈委員會的海員宗會,經由宗 座移民觀光牧靈委員會的海員宗會建議,將於五月9-12日假台中金典酒店舉行第二屆海員宗會東亞和東南亞地區會議。來 自東亞和東南亞各國共有40名代表,即將前來與會,也為2012年即將於羅馬舉行的海員宗會全球大會做準備,研討各地區 海員宗會的工作和進行情況。台灣海員宗會在此感謝教廷選擇台灣為本次會議地點。 來自倫敦的國際工人運輸聯盟海員信託部門的代表和國際海員福利委員會東南亞代表,將偕同本地的海員機構代表及政府 官員代表,於五月12日會議結束後為本船員中心進行隆重開幕式。 我身為台灣國家海員福利委員會的董事之一,在此感謝精明的董事長,同時也是國耀船務代理股份有限公司負責人顏貽溪 先生全力協助。天主教海員宗會和中華海員總工會的合作,增進了對國內外海員的服務。但願這樣的合作模式能擴展到台 灣其他的重要港口 。 為海上福傳的所有努力,得到了天主教會台灣地區主教團和充滿遠見的主教團移民觀光牧靈委員會主席林吉男主教、台 中教區蘇耀文主教及所有的志工、朋友、贊助者所給予我們最大的肯定和鼓勵。 !

所有甲板上的水手們,讓我們繼續這個航程和實現我們的願景ŧ

那禮叟 神父

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

4

AOS & SEAFARERS: As organizer of the AOS Blue Angels, I see a great challenge ahead. Studying the origin of AOS in Glasgow, Scotland in the early 20th century, I came to know that it was founded by lay people who belonged to the Apostleship of Prayer. On the 4th of October 1920, a small group of lay people (Mr. Peter F. Anson, a convert from the Anglican Church, Mr. Arthur Gannon and Bro. Daniel Shields S.J.,) gathered in Glasgow and decided to unify these efforts among seafarers in a single work. Getting inspiration from the movement of the Apostleship of Prayer, they called it Apostleship of the Sea (AoS). On the same occasion, Peter F. Anson advanced the idea that became the seed for the development of AoS. Besides the religious aspect, he introduced the dimension of assistance to the seafarers. This area became the purpose of AoS and later was spelled out in the first Constitution: “to promote the spiritual, moral and social development of seafarers” (Message 90th anniversary of AOS). Originally, the lay people are the protagonists of this apostolate, so much so that in Taiwan we are getting inspirations from these people who selflessly offered their lives for the sake of the people of the sea. The AOS Blue Angels of Mary, Stella Maris, has been organized to be the harbingers of faith, hope, and love to these “almost forgotten” people of God. Every time a volunteer climb up that slippery gangway of a huge ship, he / she looks like an angel in a Marian blue bringing the message of comfort to those weary souls who traversed the endless horizon of the blue ocean. The blue angels bringing the comfort of mother Mary to her children, who, for months facing the fury of nature in the water world, and the feeling of uncertainty to reach their destinations.

Rose observes the rough seas the seafarers traversed

The AOS Blue Angels w/ the Captain

Capt. Yoshino of the Taitar fleet gives the picture frame of Taitar 3 to Fr. Loloy, the AOS Chaplain

THE TAITAR FLEET The Taitar vessels, the liner fleet carrying LNG from Qatar are the first fleet that the AOS Blue Angels visited. Most of the crew are Filipinos. Capt. Hitoshi Yoshino, the general manager of Nimic Shipping Management Co. opened the door for the AOS to visit the fleet every time they docked at CPC Terminal. Through Capt. Yoshino, AOS is permitted by the CPC terminal management to come and go inside the terminal with the AOS Blue Van and board the vessels without much hassles in port’s security procedures. The AOS Blue Van is permitted to carry the crew for their shore leave. The AOS Team is grateful to Capt. Histoshi Yoshino and his staff at Nimic Ship Management for their concern to the crew of Taitar fleet and for making it possible for the crew to be more closer to the Church on land. AOS Team

Once on shore, they need to be welcomed and accommodated and more so, they need to be comforted with the Word of God, to be spiritually refreshed through prayers, and to be nurtured through the Eucharist. Our services are not only limited to the Catholic seafarers but also extend to the seafarers belonging to other faith orientations for they too need to be assured of the love they need. We offer assistance with so much respect to their faith and encourage them to express their faith in a way they practice it. The members of the AOS Blue Angels of Mary take inspirations from prayers and devotion to the Immaculate Heart of Mary who, at the same time, the Lady, Stella Maris. We are grateful to the Shipping Agencies in Taichung Port, especially the Glory Shipping Agency, to Benjamin Yan, Tom Chen, and Allan Lin as well as to the Nimic Ship Management Co., to Capt. Histoshi Yoshino and his staff and their associate Ship agents for their cooperation and assistance in providing us information about the schedule of the vessels calling to Taichung Port. The Ship Welfare Visitors’ (Course) Training workshop held at Glory Shipping Agency Corp. on April 29-30 was a great success for the 7 participants. I personally thank Mr. Benjamin Yan for his generosity for allowing us to use his beautiful conference for the training as well as for facilitating our visit to China Rescue and Salvage vessel as part of the training. ROSE LIN AOS Volunteers’ Coordinator

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N My Experience on board! - A sharing of a Chinese AOS Blue Angel volunteer 從協助翻譯海員宗會的 夠參與到船上參訪工作。心 了;經過台灣海宗會主任司 著興奮和緊張的心情期待那 天,寒流來襲,風大雨大, 岸,必須取消!期待愈高, 船上那些朋友,得因無法靠 大海中徘徊,立刻轉變心情

相關文件中,一直期待著能 中的小小聲音果然被聽到 鐸那禮叟神父的邀請,我懷 日到來。就在原訂船訪的那 神父來電告知,船隻無法靠 失望就愈大!但是,一想到 岸而必須在狂風中漂流,在 為他們的安全祈禱。

經過一週,神父再次告 知船訪時間。這天,仍然下 著雨,出發前,神父一直要 我們暫時等候他的聯絡進 度,是否這天氣能讓志工登 船?因為港口的風浪大,可 能對我們登船是有危險的。 接近中午時,確認可以前 Cecilia with Capt. William Limbo 往,我們便啟程往台中港的 海星海員中心集合著裝出 發。對第一次到國際貨輪參訪的我而言,一切都是很新鮮和好奇的!有經驗的志工告訴我,今天 要去的船上有很多粉塵,必須好好戴上防塵口罩,安全帽也是必要的。 我們需辦妥所有的登記和許可才能進出港口。看到眼前的大輪船,好興奮!好長的小梯子, 在風中和細雨中搖晃,走得好辛苦,好怕失足 緊拉著旁邊的大繩子,才順利上船,而大繩子上 的油污也把我全身衣服都弄髒了。這船上的朋友都是菲律賓人,大家在雨中的甲板上工作,等待 雨停,就得讓貨櫃上岸。我們和船上的朋友們聊天,同行的兩位志工朋友和神父都是菲律賓人, 接著走出來一位帥氣的船長前來歡迎我們。大家用菲語和英文穿插交談,此時,我算是該船的〞 外國人〞! 我鼓起勇氣和船長聊天:他上一次來台灣是1984年,而他從19歲開始就開始在海上工 作,至今已經有二十多年的海員經驗了。這些年來,最大的遺憾是,孩子的成長過程中從來沒有 他的陪伴,在1980年代,通訊不發達,只有靠信件往來,而且很久才能拿到信;1990年代,可以 透過電話聽到家人的聲音,算是很不錯了,但是他最希望的是看到孩子幼童時和妻子在一起玩鬧 的可愛模樣!至今,通訊發達,可用電腦視妱和家人見面,但是孩子長大了,妻子也於前幾年因 癌症過逝了,他錯過人生和家人相聚的黃金時期,這是他語重心長的最大遺憾! 對登船訪問工作從一開始的新鮮好奇轉換成對海上朋友的佩服和尊重,船隻雖然靠岸,卻不 能隨心所欲地下船出遊,長期在大海中工作,整艘船就是他們的世界。 我們帶著一些海員的相 關文宣和船員們分享,神父帶著隨身電腦讓船員們輪流和家人視妱交談,大家看到家人出現在電 腦的螢幕上,臉上露出了滿意的笑容!有時,我們在船上舉行彌撒或是祈禱活動,同時告訴這些 海上的朋友本地教會的最新動態。也會帶著一些海員朋友到海員中心喝咖啡和使用各種設備,陪 同他們一起去市區購物。 海員宗會的司鐸和志工在世界各地,每天不斷地做著這些事,為靠岸的船舶進行訪問和牧靈 關懷。我很榮幸成為台灣海員宗會的志工,讓我也把愛帶到船上與來自不同國家的朋友分享!歡 迎您一起加入海員宗瑪利亞的藍衣天使志工行列。

海員宗會志工 黃慧如Cecilia Huang

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056

5


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

6

S TELLA M A RIS - TA IWA N A tale of an aos blue Angels of Mary When I join the AOS Blue Angels of Mary, I never realized the

immensity of the challenges we faced with the seafarers. Fr. Loloy told us that AOS blue angels will bring spiritual and psychological comfort to the people of the sea as a Church on land meeting the Church at sea. When we arrived at the port, berth # The gigantic M/V Malto Blossom

5, in our aos blue van, a gigantic

vessel carrying soda ash from Portland, USA was right in front of us. The all Filipino crew were so excited to meet us at the gangway. Once onboard, the guard of the day registered us in their guestbook then we proceeded to meet the Captain and some of the crew. The crew of M/V Malto Blossom were so accommodating and offered us some drinks while waiting for the other crew to come for our faith sharing. My first impression as I thought to myself, “these people are different!” Different in the since that they are confined in

On board the vessel

their own world. For more than a month sailing in the vast ocean without seeing lands, they missed the people from the outside world to be with where they can express their stories at sea. During our faith sharing, they expressed their thirst for the Word of God, some showed to us their little prayer booklets and the pictures of the Blessed Mother in their wallets as their companion in their journey. Some shared that when they are confronted with typhoons at sea, Yoyo, dhang, & rose with the crew of MV Malto Blossom

their captain will call them to pray for their safety. The only

thing in their minds when fears get holds in their hearts was their families. These are their stories that caught my heart. What I knew of seamen before were people who escaped from the reality on land, people who don’t care about others. But I was wrong, they are the people who silently give comfort to the people on land through the goods they are

Dhang & Rose with the crew of Taitar 4

bringing. The people who dreamt for a better future of their families. They are the sailing Church whose faith is always confronted with so much challenges and trials at sea. They are the people physically separated from their loved ones and yet connected with them in thoughts and prayers. The AOS Blue Angels of Mary is there to bring healing to their wounded hearts, to assure them that the Church on land cares so much for their safety, and to become a channel of love to those AOS Volunteers preparing for the coming of our special guests - the Seafarers

people whom they care about. Dhang

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N Address of Monsignor Paul Russell Chargé d’Affaires a.i. of the Holy See on the occasion of the inauguration of the"Stella Maris Seafarers' Center in Taichung Port Saturday, 29 January 2011 Dear Bishop Su, Father Napiere and Reverend Fathers, Dear Sun Jer-in (President of the National Chinese Seamen’s Union), Dear Mr Benjamin Yan (President of the International Committee on Seafarers’ WelfareNational Welfare Board), Dear Mr Josephus B. Jimenez (Director of Labor Affairs of the Manila Economic and Cultural Office in Taiwan), " Dear Friends, " Good Afternoon! " In the name of Pope Benedict XVI, whose Representative it is my privilege to be, I extend prayerful best wishes on this occasion of the inauguration of the Stella Maris [“Star of the Sea”] Seafarers' Center in Taichung Port, which is a result of coordination and cooperation between the Apostleship of the Sea in Taiwan, the Diocese of Taichung, the National Chinese Seamen's Union of Taiwan and the International Transport Workers Federation - Seafarers' Trust (ITF-ST)." Congratulations to everyone whose hard work has made this Center a reality. " The difficult living and working conditions of seafarers often make them and their families invisible to wider society. However, seafarers and their families are not invisible to God and they should not be invisible to the eyes of the leadership of the Church and their brothers and sisters in Christ around the world." " Already in 1965, 46 years ago, the Bishops of the Church highlighted the needs of maritime people." The Second Vatican Council in the Decree Christus Dominus [“Christ the Lord”] on the pastoral office of Bishops (28 October 1965), N. 18, says: “Special concern should be shown for those members of the faithful who, on account of their way of life, are not adequately catered for by the ordinary pastoral ministry of the parochial clergy, or are entirely deprived of it. These include the many migrants, exiles and refuges, maritime people and civil aviation personnel, nomads and others. Suitable pastoral methods should be

developed: conferences of Bishops, and especially national conferences, should give careful consideration to the more important questions relating to these categories. In doing this they should determine by common agreement and common effort, suitable means and directives, to cater to their spiritual needs.” " Nearly 14 years ago, on 31 January 1997, Pope John Paul II issued his Apostolic Letter Motu Proprio “Stella Maris on the Maritime Apostolate”." In this Apostolic Letter, Pope John Paul II for the first time calls maritime workers the “People of the Sea”." This shows how seriously the Church takes “the requirements of special pastoral assistance for people involved in commercial shipping and in fishing - as well as their families, port personnel and all who travel by sea.”" I would like to share a few reflections taken from this inspiring document of Pope John Paul II." My remarks are based on a talk entitled “The work of the maritime apostolate according to John Paul II” by Archbishop (later Cardinal) Stephen Fumio Hamao, who was – at that time – the President of the Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People (cf. People on the Move - N° 82, April 2000). " In his Apostolic Letter, Pope John Paul II answers the questions 'why' and 'for what reasons' there is a need of a well-organized maritime apostolate." A number of people around the world, not only Catholics, not only Christians, have committed themselves to work for the material, social and spiritual welfare of seafarers." This is also the purpose of the maritime apostolate, known by its official title “Apostleship of the Sea”." Material and social factors are what people talk about most, but we should never forget the spiritual well-being of maritime people." The Apostleship of the Sea is not a simple “welfare organization”, like many other welfare organizations. Our commitment has much deeper roots and a higher ambition. The Church has a concern for seafarers because Jesus had a concern for those who

7

worked on the water." Indeed, many of the apostles were fishermen who earned their livelihood by working on the water." Pope John Paul II said this beautifully: “Jesus Christ accompanied his disciples in their vessels (cf. Mt 8,23-27; Mk 4,35-41; Lk 8, 22-25), helped them in their work and calmed the storms (cf. Mt 14,22-33; Mc 6,47-52; Jn 6, 16-21)." So, following the example of Jesus, the Church accompanies seafarers, caring for the special spiritual needs of those who for various reasons live and work in the maritime world." Pope John Paul II could also have added that Jesus went fishing with his apostles – and brought them luck! The Church has a responsibility, which is both pastoral and missionary, towards maritime people, to accompany them, to help them, to calm the storms, and to bring them luck." And maritime people, in their turn, through the example of the fishermen on the shore of the Sea of Galilee, have much to contribute to the Church and to their co-workers." For a long time the Popes have said that the people of the sea should not only receive, they should give; the people of the sea are not only to receive the care of the Church, they must also show the Church’s care for others. Pope John Paul II writes: “The Maritime Apostolate ensures the specific pastoral care of the people of the sea, [and] it seeks to support the action of the faithful who are called to witness to their Christian life in this sphere.”" It is the responsibility of the Chaplains and the authorities of the Apostleship of the Sea to strive to see that the people of the sea are provided abundantly with whatever is required to lead a 'holy life', a full life, like their landbased brothers and sisters; they will also recognize and support seafarers’ own efforts to promote Christian life in the maritime world." For this, seafarers need the support of an organization like the Apostleship of the Sea." To conclude: The concrete reality of the maritime world is made from the very dispersion of maritime people around the globe, of their continuous movement sailing the seven seas, of their working and living in naturally hostile – even life-threatening –

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056


• 2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

8

S TELLA M A RIS - TA IWA N environments, and of the necessity to leave their families behind. And their world itself is changing: seafarers used to sail ships flying the flag of their own country, under the laws of their country. They were then itinerant people. Now most of them have become migrant people." When they are on ships flying the flags of countries not their own, they are on that country’s territory, under the laws of that country." A seafarer may have to change countries on every voyage." Many may have to accept the hard consequences of sailing under a flag of convenience. In spite of or because of their diversity, the People of the Sea share much in common, in terms of culture and human values. They share also the same need, as people of the sea and as Christians: to feel part of humanity, part of the Church. Addressing this need is exactly the role of the Apostleship of the Sea. This Stella Maris Seafarers' Center in Taichung Port will welcome maritime folks from Taiwan, but also the tens of thousands of seafarers from many countries who will visit Taiwan." I hope that this Center will bring many seafarers closer to God in the fellowship of the Church." May God bless the work of this Center and make it fruitful." Thank you for your kind attention.

台中港區天主教海星船員中心啟用典禮 教廷代辦 陸思道 蒙席 致詞 2011年1月29日(星期六) " 敬愛的蘇主教、那禮叟神父、各位可敬 的神父、 華人海員公會理事長孫哲英先生、中華 海員服務中心會長顏貽溪先生、馬尼拉經濟 文化辦事處菲勞中心主任Mr. Josephus B. Jimenez、各位親愛的朋友: " 大家午安! "

今天很榮幸能代表 教宗本篤XVI世, 在此祝賀台中港天主教海星國際服務中心 的啟用典禮。海星國際服務中心是天主教 台灣海員服務中心、天主教台中教區、華 人海員公會及國際運輸工人聯盟所通力合 作的成果,謹向所有努力使這個中心得以 落成的人員表達恭賀之意。 " " 早在46年前,即1965年,天主教會的 主教們就已經在梵蒂岡第二次大公會議 (1965.10.28)中特別強調海事人員的重要 性。在第18號決議中,他們說道:「應該 特別關注那些因為其生活方式,而未能被 一般教區神職人員所照顧到的信徒。這包 含了許多移民、遊民及其他。因此,應該 安排合適的教牧:主教團以及特別是在全 國會議中,應特別關注這方面的問題。藉 此主教們需透過有著共識及合作的關係, 來照顧這些人的精神需求。」 " 近14年前,1997年1月31日 教宗若望保 祿二世在海員宗會這個議題上也主動發表 了宗座牧函「海星-海事牧靈」。在這篇牧 函中, 教宗若望保祿二世首次將海事人員 稱 為 「 海 上 之 人 」 ( “ Pe o p l e o f t h e Sea”)。這顯示教會總是相當嚴肅地看待 對於商業及漁業海事人員(及其家庭)、 港務人員及所有搭乘海上交通工具的人所 需的牧靈工作。在此,希望能分享幾段教 宗若望保祿二世這篇牧函中發人深省的 話,收錄在由Stephen Fumio Hamao總主教 (當時為移民及觀光宗座委員會主席,後 晉升為樞機主教)所撰一篇名為「教宗若 望保祿二世海事牧靈工作文集」中 (請參見 People on the Move - N° 82, 2000年4月)。 " 在這篇宗座牧函中,教宗回答了「為 什麼」及「基於哪些理由」需要成立一個 負責海事牧靈工作的完善組織。在這個世 界上有許多人,不僅是天主教徒,都為了 海員在物質、社會及精神上的福利工作而 努力。這也是名為「海員宗會」所負責的 海事教牧的工作目標。人們最常提到的是 關於在物質及社會上的因素,但我們也不 能忽略海事人員精神層面的福利。海員宗 會並不像其他福利機構般,單純僅是一個 「福利機構」。我們所承擔著的是有著更 深根基及更高企圖的事。 " 教會對於海員的關心是源自於耶穌對 於那些水上工作者的關心。的確,有許多 宗徒都是在水上工作以營生的漁夫。 教宗 若望保祿二世說到:「耶穌基督在宗徒們

的船上陪伴著他們」(cf. Mt 8,23-27; Mk 4,35-41; Lk 8, 22-25),在工作上協助他們, 並且撫平暴風。因此,追隨耶穌的典範,照 顧那些因不同原因而在海洋上生活或工作的 人及其精神上的特殊需求。 教宗若望保祿二 世在這裡還可以提到耶穌和祂的宗徒一起去 捕魚—並為他們帶來的好運!在牧靈及福傳 上,教會對於海事人員始終有著陪伴、幫 助、撫平暴風及帶來好運的責任。而對於海 事人員,如同在加里肋亞(Galilee)海岸上 的漁夫一般,對於教會及其同事也有著許多 可以貢獻的地方。長期以來,人們常會說: 在海上生活的人不應只有接受還應給予;在 海上生活的人們除了接受教會的照顧之外, 還必須將教會對他們的關心傳給其他人。 " 教宗若望保祿二世寫道:「海員宗會確 保著海上之人所需的牧靈關懷,並且支持著 那些在此領域中見證著基督徒生活的教 友。」因此,確保海上之人可以有著可以如 同其在陸上生活的兄弟姊妹般,得以過一個 「聖潔」、充實生活所需的豐富資源,是神 職人員及海事牧靈工作者的責任,他們同時 也認可且支持著海員們在海事界推動基督徒 生活所各自做出的努力。為此,海員們需要 一個如同海員宗會般的組織支援。 " 總而言之,基於海事領域是由散佈在世 界各地的海事人員所組成的這個事實,海事 人員持續在七大海域中穿梭,並總得離鄉背 井持續面對著惡劣(甚至危及生命)的自然 環境。同時,海事的世界本身也在轉變:從 前海員們賴以航行的船隻所掛的是自己的國 旗,並遵循著自己的法律,當時海員們是流 動人口。而今,他們大多數成為移民,他們 大多不再自己國家的船隻上航行,而是遵守 著他國的法律。船員們甚至在每趟航行中都 踏上不同的國家,並且需面對在其他國家的 國旗下航行的艱難處境。 "儘管(也或許是因為)海上之人有著如 此的多樣性,他們也有了許多在文化及價值 觀上的共通性。同時做為基督徒及海員,他 們也有著相同的需求,亦即:做為人類全體 及教會整體的一部份。而海員宗會的角色正 在於滿足這個需求。 "位於台中港區的海星船員中心,不僅將 接待台灣的海事人員,也將接待成千上萬到 訪台灣的海員們。誠摯地希望這個中心能帶 領更多的海員接近上主。願主降福於海星船 員中心的事功,並結出豐碩的果實。

" 感謝您的聆聽。

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • Mobile: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

9

ADDRESS OF FR. LOLOY NAPIERE, MSP, the AOS National Director and Chaplain of Taichung Port, during the blessing ceremony of Stella Maris Seafarers’ Center in Taichung Port January 29, 2011

Your Excellencies, Monsignor Paul Russel, the Vatican Ambassador to Taiwan; Bishop Martin Su, Bishop of Taichung; Mr. Budiasa, ICSW Southeast Asia Regional Coordinator; Mr. Jerry Sun, National Chinese Seamen's Union President; Mr. Benjamin Yan, President of the ICSW National Seafarers' Welfare Board;! Atty. Josephus Jimenes, Labor Attache MECO; Representatives from Shipping Agencies, Seafarers, friends, GOOD AFTERNOON! This afternoon, we witnessed the beginning of a great welfare work for the seafarers and fishers in Taichung port. As we know, Taichung port is the emerging International port in asia with more than 6,000 vessels calling to this port annually with an average of 30 International crew per vessel. Taichung Port has been in existence for 35 years now and now the Catholic Church of Taichung, in her vision to bring dignity and honor to every person, has included in her pastoral program the pastoral care to the people of the sea as mandated by God Himself through His Church. The Church has never forgotten the seafarers. The people of the sea chosen by Jesus became the foundation on which Christianity was built. The Church founded on Rock (Peter), Simon Peter and the first apostles were seafarers, they were fishermen who became the fishers of men." " The signing of the MOC between NCSU’s President, Jerry Sun and the Diocese of Taichung’s Su million for AOS Stella Maris Center In the maritime world, Bishop, there are Martin roughly 1.2 seafarers around Seafarers’ the world and mostly coming from the developing countries like India and the Philippines. Out of 1.2 million, 30% of them come from the Philippines. Aside from the Church, the global community has recognized the presence of these invisible people of the sea, their sacrifices in connecting the world to bring comfort to the people on land. They brought imported goods from other countries and exporting your local products to other places. They have contributed to the economic development of the countries they are visiting. It is important to offer welfare assistance or pastoral care to these people for they are away from home for quite a long time, traversing the high ocean for months without seeing lands, confronting the dangerous situation at sea. They are susceptible to stress, depressions and diseases, like malaria and HIV. Not to mention those victims of piracy and criminalization. The International bodies"have encouraged countries to ratify"the ILO conventions to protect the rights and safety of the people on board international vessels and respect of international waters." " The Catholic Church through her decastery, the Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People - AOS International Desk, has joined the global community through the local Churches in promoting the welfare / pastoral care program for the seafarers. In Taiwan, the Apostleship of the Sea has successfully taken the first step in establishing alliance between the Catholic Church and Taiwan's maritime civil society with the support of the International Committee on Seafarers' Welfare - Southeast Asia Region, the International Transport (workers) Federation - Seafarers' Trust. The creation of the local ICSW National Seafarers' Welfare Board is one of the greatest achievements of this cooperation through the initiative of the National Chinese Seamen's Union and through the able leadership of Mr. Benjamin Yan and Mr. Jerry Sun of NCSU. " Welfare program for the seafarers is silently enshrined in Taiwan's maritime or seafarers' law which was promulgated in June 23, 1999 and was amended on the 30th of January, 2002, tomorrow is the 9th anniversary of this amendment. In"chapter 4 of this law: on working condition and welfare, Article 57: stated and I quote "The competent authority is entitled to provide assistance for establishing seafarer welfare facilities in appropriate ports, including seafarer welfare, cultural, recreation and information equipment." (unquote)"I said, "silently enshrined""because it was not given importance yet by the competent authority. So, the Church and the civil society have initiated"in"helping the government in"implementing this particular provision of the law." "

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N Around the world, Stella Maris Seafarers' centers are in placed in providing pastoral care to the seafarers and fishers. In Taichung, we have just started. As we think globally, we act locally. The AOS-Stella Maris Seafarers' Center in Taichung Diocese has started sailing and" in the name of Bishop Martin Su, Bishop of Taichung and Bishop Bosco Lin Chi-Nan, the AOS National Bishop Promoter,"I would like to invite you get on board and be part of this journey in bringing dignity and honor to the people of the sea." " Lastly, I would like to request the cooperation of the shipping agencies in Taichung to inform us of any vessel calling to this port and help us promote this center to the people on board. " Thank you and good afternoon!

可敬的教廷駐台代辦陸蒙席,天主教台 中教區蘇主教;國際社會福利協會東南 亞地區協調員Mr. Budiasa;中華海員福 利總工會主席孫哲英先生;中華海員服 務中心董事長顏貽溪先生;各位船務公 司代表、海員和在場的所有朋友,大家 午安! " 今天下午我們見證到,在台中港即將開 始為海員們的偉大福利工作,我們知 道,台中港是亞洲的新興港口,每年有 超過6000艘船進港,每艘船上平均有30 位外國籍的水手,台中港至今已有35 年,現在天主教台中教區,懷著帶給所 有人尊嚴和榮耀的遠見,透過天主教

10

會,將他列入海員牧靈計劃。教會從來 還沒有忘記這些海員!耶穌透過他所揀 選的海員建立教會。伯多碌和第一批宗 徒原本都是漁夫,最後成了人們的漁 夫! " 全球大約有120萬來自世界各地的海 員,大多來自發展中國家,如印度和菲 律賓,在這120萬人中,其中有百分之 三十來自菲律賓。除了教會以外,國際 組織已經意識到這些海上的隱形人的存 在,他們為聯結世界各地並帶給陸地上 的人們舒適的生活而犧牲。他們從其他 國家進口貨物和將出口當地產品帶到其 他國家。他們促進所到的國家經濟發 展。 由於他們長期離鄉背景,在茫茫大 海中數月不見陸地,對抗惡劣的海象, 所以提供他們福利協助和牧靈關懷是一 件重要的事。他們很容易感染到壓力和 疾病,如瘧疾和愛滋病毒。 更不用提及 那些因海䷢和犯罪行為所造成的犧牲 者。國際機構已鼓勵各國批准國際勞工 組織(ILO)和國際海事組織(IMO) 公約, 為保護這些國際水手的安全和尊重他們 的人權並對國際水域的尊重! " 天主教會宗座移民和觀光牧靈委員會的 海員宗會部門,透過本地教會,加入國 際社會組織推動海員福利和牧靈計畫。 在台灣,海員宗會已經成功邁出了第一 步,藉著東南亞地區國際海員福利委員 會會和國際運輸工人聯盟 - 海員信託部 門的協助,建立天主教教會和台灣民間 團體的合作。經由全國中華海員總工會 的邀請和精明的領導人孫哲英先生和顏 貽溪先生的促成,建立本地的海員福利 委員會是該項合作的最大成就。 " 海員福利計劃,默默地被供奉在1999年 6月23日頌佈的台灣海事法規中,並在 2002年的1月30日被修訂,明天正是該 修正案的第九週年日。

設備。” 我之所以說 ”默默的被供奉”, 因為它的重要性還沒有得到主管機關的 重視。所以,教會和民間團體已經開始 協助政府實現這項法律的特別規定。 " 在世界各地,海星海員中心提供對海員 和漁民的牧靈關懷。在台中,我們剛開 始。當我們放眼全球,立足本地的時 候,在台中教區,由海員宗會所管理的 海星海員中心就要啟航,以全國海員宗 會的主教發啟人林吉男主教之名義,我 誠心邀請您上船,成為帶給海員尊嚴和 榮耀旅程中的一份子! 謝謝您! " "台中教區海星海員中心專任司鐸" 那禮叟神父

在本法第四章:工作條件和福利第57條 中記載: “主管機關有權利提供海員援 助,在適當的港口設立社會福利設施, 其中包括海員福利,文化,娛樂和信息

Fr. Loloy Napiere, MSP was officially installed as the Chaplain of Taichung Port and was given the mandate to take charge of the AOS Stella Maris Seafarers’ Center in Taichung Port by Bishop Martin Su, Bishop of Taichung.

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

11

MESSAGE FOR 90TH ANNIVERSARY OF SEAFARER MINISTRY "Rediscover and Plunge the Roots of Our Ministry in Prayer" *** THE BEGINNING Already in the nineteen century there were several Church-related organizations offering scattered assistance to seafarers. The Society of Saint Vincent de Paul opened clubs for Catholic seafarers in Dublin, London, New Orleans, Philadelphia, Quebec and Sydney. On his part, Bishop John Baptist Scalabrini of Piacenza (Italy), was placing chaplains in the ports of Genoa and New York, and assigned his missionaries on board the vessels accompanying the thousands of European migrants seeking a better future in North and South America. It was only in 1890 that the movement of the Apostleship of Prayer, through a series of articles published in their magazine, the Messenger of the Sacred Heart, invited its members to pray for Catholic seafarers and organized the sending of magazines and books to them. Unfortunately, after a few years, very little was left of these activities. Shortly after the Great World War some members of the Apostleship of Prayer brought forward the idea of enrolling the seafarers themselves into the Apostolate and began visiting vessels in English ports and contacting seafarers. THE APOSTLESHIP OF THE SEA (AOS) Finally, on 4th October 1920, a small group of lay people (Mr. Peter F. Anson, a convert from the Anglican Church, Mr. Arthur Gannon and Bro. Daniel Shields S.J.,) gathered in Glasgow and decided to unify these efforts among seafarers in a single work. Getting inspiration from the movement of the Apostleship of Prayer, they called it Apostleship of the Sea (AoS). On the same occasion, Peter F. Anson advanced the idea that became the seed for the development of AoS. Besides the religious aspect, he introduced the dimension of assistance to the seafarers. This area became the purpose of AoS and later was spelled out in the first Constitution: "to promote the spiritual, moral and social development of seafarers". The AOS motto in the words of P. F. Anson was "to reveal Christ to those who go down the sea in ships, and do business in great waters, with the object of bringing them to a deeper knowledge of Christ and his Church" and the logo was an anchor intertwined with a lifesaver with, at the center, the Sacred Heart of Jesus. In 1922 the Archbishop of Glasgow, as Chairman of AoS, submitted to the Holy See a copy of the Constitution. The Holy Father Pius XII responded with a letter addressed to P. F. Anson in which he blessed the "work" of religious assistance to the people of the sea and expressed his hope that the initiative would reach the coasts of the two hemispheres. At that time in the world there were no more than 12 Catholic Centers in six countries and they were not connected to one another. Since then the Apostolate has grown to cover many ports with hundreds and hundreds of dedicated chaplains and volunteers providing for the spiritual and material needs of seafarers and fishers of every culture, nationality or religion. Throughout the years the succeeding Popes have recognized that this organization born lay and independent had a pastoral and ecclesial value. First it was included among the activities of the Church, then it was placed under "the overall direction" of the Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People with a precise field of action and finally, through the Motu Proprio "Stella Maris" of John Paul II,[1] it was also given the appropriate structure and instruments for fruitful work among the people of the sea. Looking back at its small beginning we rejoice for the great achievements obtained. In all the happenings we can see the providential hand of God who has inspired and provided vision to this Apostolate that on this day – 4th October – while celebrating its 90 years of foundation is called to look back to respond to the challenges ahead. Prayer was the creative intuition at the origin of AoS and has supported it since then: members and supporters were invited to offer prayers for seafarers, fishers and their families, for the port chaplains, ships visitors and volunteers. Religious communities even "adopted" ports to guarantee to AOS the constant help of prayer. It is to prayer that we should attribute the rapid development of this apostolic "Work". I would like to quote Mr. A. Gannon, the General Secretary of AoS, who said the following at the International Conference held in Rome in 1958: "Several founders of this movement have been mentioned. I would like to add here that without the prayers, offerings and the individual assistance of many thousands of members (especially religious in a great number of convents) the wonderful development of AOS in such a short time would not have been possible. Also they are regarded as founders". s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

12

S TELLA M A RIS - TA IWA N LOOKING AHEAD This year when the International Maritime O rg a n i z a t i o n ( I M O ) C o u n c i l h a s proclaimed the "Year of Seafarer" and on this day, while we are celebrating the 90th anniversary of the foundation of AOS, we are called to reflect on the basic and important elements of our ministry, to support and encourage the ongoing apostolate around the world, and to embark on a journey of renewal and innovation to develop new pastoral strategies and to improve the AoS structure in order to effectively continue the Work of the Maritime Apostolate in the years to come. This is a considerable undertaking which calls for the contribution of each one of us. Prayer It is important to rediscover and plunge the roots of our ministry in prayer. Only in it we will find the strength to climb the gangways of all the ships docking in the ports. Prayer will create unity among seafarers of different nationalities and beliefs. Prayer will suggest words of encouragement to distressed seafarers. Prayer will provide inspiration and vision to respond to the new challenges brought by the changing maritime world, as well as consolation in moments of difficulty and failure. Prayer will bring AoS close to the people we are called to serve. Ships visit The ships' ever shorter stops, the new safety laws and the distance from the ports to the city greatly limit the opportunities to go ashore. So today, more than ever, visits to the ships are a priority. They make it possible to meet the seafarers, listen to them and not leave them alone in a port which they often do not know, to be an expression of concrete solidarity and, above all, to give attention to the person, his life and work. Without the visits to the ships, the local Church would not exist for the seafarers. However, a visit cannot be improvised. It calls for chaplains and pastoral workers who are prepared and trained: that is, aware of the particular forms of fragility of the people they will meet and the difficulties they will encounter even before they go aboard. For this, formation courses are especially important to prepare the chaplains and volunteers for a better professional level in order to be present pastorally in this specific environment and

for the credibility of the Apostleship of the Sea. The "Manual of the Apostleship of the Sea for Chaplains and Pastoral Workers", offers a broad and valuable range of indications in this regard.[2] Therefore, as at the origin of our Apostolate, chaplains and volunteers are called to reach out to the crews to make visible the love of Christ and the concern of the Church for the material and spiritual welfare of seafarers and fishers. The local Church Maritime pastoral care must be marked by concern for hospitality and welcome in the name of the local Christian community. Seafarers as a professional group have always been marginalized. Therefore, the local Church needs to educate her faithful to consider them persons with a job that often keeps them separated from their family and ecclesial community. The dioceses and parishes that look on to the sea are thus called to an "ordinary pastoral commitment" to the people of the sea. The future of maritime pastoral care can no longer be the work of individuals, priests or laypersons, but must develop into making the entire people of God responsible. In this sense, the parishes that are bridge communities between the reality of the sea and that of the land will be fundamental. The Bishops' Conferences, the Bishop Promoters and the National Directors have the responsibility to "foster the Work of the Maritime Apostolate"[3], building awareness and persevering, also through the celebration of the "Sunday of the Sea", so that the Christian communities will become aware of this presence which calls for friendship and hospitality. The pastoral care of seafarers, fishers and their families should become more and more an integral part of the parish pastoral responsibility. Lay involvement The role of the laity is important in organizing and carrying out this pastoral care. The Apostleship of the Sea began as a movement of generous volunteer lay persons animated by missionary zeal. The Apostolic Letter Stella Maris specifies that a pastoral worker is someone who "assists the chaplain and, in accordance with the law, substitutes for the chaplain in matters which do not require the ministerial priesthood"[4]. Today the Apostleship of the Sea can rely

on a number of lay people who have important responsibilities in our organization: Regional Coordinators and National Directors to whom should be added the pastoral workers who offer their services together with the chaplains. In the A.M. we all work together: bishops, priests, deacons and laypersons, with each one responsible for the Church's mission by virtue of baptism. Nowadays with the decreasing number of priests and consecrated people involved in the ministry, AOS should return to its origins and invite more lay people with specific qualifications (managers, drivers, lawyers, counselors, etc.) to be at the service and respond creatively to the needs of the people of the sea. In this context, the Manual for Chaplains and Pastoral Workers of the Apostleship of the Sea is a valuable instrument for formation and for a common direction and vision. A common effort If maritime pastoral care wants to be effective and adequate it will have to develop and keep up good relations with all the partners in the sector: governmental authorities and the maritime administration, ship owners and employers, workers and labor unions, NGOs and protagonists of the other Churches and ecclesial Communities. Given the globalized character of this apostolate and the international nature of the environment in which it operates, it is essential to work in a network and continue to strengthen ties through communication, dialogue, exchanges and reciprocal aid. A common effort could also prove to be especially useful in moments of crisis in order to help the crew members who suffer prolonged psychological effects from the more and more frequent pirate attacks while their families are also traumatized. Moreover, the depletion of the fish resources, the destruction of the coastal areas and the pollution of the oceans challenge all of us as persons and as a community. The Apostleship of the Sea is thus called to cooperate with its partners to build responsible awareness, which is translated into consistent decisions to protect the marine environment.

Continuation on page 20: Message

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

13

Participants of the AOS/ICSW Ship Welfare Visitors (Course) Training Workshop: Seated left to right - Fr. Jags Jugadora, MSP, Ms. Rose Lin (Instructor), Mr. Benjamin Yan (GSAC President), Fr. Loloy Napiere, MSP (AOS National Director), Standing: Left to right - Bro. Buddy Bejosano, Ms. Dang Chiu, Ms. Cecilia Huang, Ms. Cora Lin

Ms. Rose Lin

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

14

Ship Welfare Visitors’ (Course) Training workshop is necessary for the volunteers in order to equip themselves with a full appreciation of protocol, personal safety and security issues….. The Objectives: • To provide an overview of shipping organizations • To introduce Marine Industry custom and practice • To describe ship types, shipboard organization, trades and specific hazards • To highlight the current security issues • To facilitate personal safety of people visiting port facilities and ships • To demonstrate delegate’s suitability to operate in port facilities and onboard ships s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

15

AOS PASTORAL CARE OF WELCOME 受到歡迎的海員宗會牧靈關懷 Mission to Seafarers:

JESUS with the Fishermen

JESUS guiding the boat skipper during turbulence times

AOS MISSION TO THE MARITIME WORLD

JESUS saves the drowning Peter

Mass on board

AOS Cares Blessing of the crew on board

“In fulfilling this mission to seafarers, you face a most challenging and difficult task. You are dealing with people who live in a dispersed milieu. They face painful problems, such as separation from family and friends and the resulting feelings of isolation and loneliness; for extended periods of time they live and work at a great distance from a territorial parish. In a real sense, the seafaring world has become a missionary world. Remember that you are not alone in this awesome task. The whole Church is one with you in solicitude and prayer. The local Churches have a special role to play in the pastoral care of seafarers and other migrant groups.” ( John Paul II, 27 Oct-82). Life at sea means long periods of separation from family and community. Globalization has meant fierce competition, low wages and in some cases harsh working conditions. Apostleship of the Sea, through its chaplains and seafarers centres, works in solidarity with all those whose lives depend on the sea offering them hospitality and pastoral care. “. . . I was a stranger and you welcomed me" (Mt 25:35)

Mass at Stella Maris Center

JESUS with His friends on board Religious Activity with the seafarers on board

Mass with the fishermen at the berth

Mass on board with our volunteer chaplain

Hospital visit

對海上朋友的任務 〞履行對海員的使命,這個任務是最具挑戰和艱鉅的; 你們處理的是,來自不同背景人們的問題;他們面對和 家人、朋友分離的痛苦,心中感到無比的孤獨和寂寞。 長期在外地生活和工作,遠離了自己原屬的堂區,真正 說來,航海世界已經成為一個傳教的世界。 請記得,你並不是一個人在執行這個任務,而是整個教 會和你一起關注和祈禱。當地的教會在對於海員和所有 移民團體的牧靈工作,扮演著一個重要的角色。〞(教宗 若望保祿二世 ) 生活在海上且長期和家人、社區分離;全球化更意味著 激烈的競爭,低工資和苛刻惡劣的工作環境。天主教海 員宗會透過他的司鐸和各地的海員中心,同心協力照顧 靠海為生的朋友們並提供牧靈關懷。 “……我作客,你們收留了我 〞 (瑪25:35)

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N Welcome home, Sailors! - The Stella Maris Seafarers’ Center

16

SEAFARERS ARE NO COSTUMERS OF THIS PLACE, THEY ARE THE SPECIAL GUESTS AND FRIENDS WHO DESERVED OUR HOSPITALITY AND CARE

The Seafarers enjoying the AOS Hospitality

Fr. Paul Hsu, Msgr. Paul Russel, and Bishop Martin Su at Stella Maris Seafarers’ Center - Taichung Port

A seafarer playing in our bowling simulation video games

update yourself with our cable TV with Filipino Channel Internet with wi-fi connection

ALLIANCE WITH THE CIVIL SOCIETY enjoy our periodic Give-aways

ALLIANCE WITH THE GOVERNMENT - IMMIGRATION OFFICE Call your loved ones with our Telephones

All equipments are offered for FREE to all seafarers and guests visiting the Stella Maris Seafarers’ Center, however donations are recommended to keep the center going.

serve yourself with brewed coffee

Relax and have fun with our billiard table

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

17

SHIP VISIT

AOS BLUE VAN

“We should remember that the first members of AoS were formed in the Apostleship of Prayer and their main trust was prayer. We should rediscover this distinctive characteristic of the Apostolate not only by gathering regularly in prayer with the volunteers, but also by organizing people to offer daily their prayers for the people of the sea and those who minister to them.” “Providing pastoral care, especially through ship visiting for seafarers and fishers remains our main concern as it was at the origin of this Apostolate.” Sea Sunday Message 11th July 2010

Archbishop Antonio Maria Veglio Message on 90th anniversary of AOS on Oct. 4, 2010

“透過對漁民和海員的訪問,提供牧靈關 懷。因為這是最初的福傳方式。” (2010年7月11日 海洋主日)

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N NEWSBITS

18 7th AOS EAST AND SOUTHEAST ASIA

Sihanoukville, Cambodia - The members of the International Committee on Seafarers’ Welfare - Southeast Asia Regional Committee met at New Beach Hotel in Sihanoukville, Cambodia in April 4-8 for its 7th Regional meeting to discuss the development of seafarers welfare program in the region. During the 2-day meeting, the delegates exchanged ideas on how to strengthen the regional committee as well as the establishment and strengthening the existence of the National Welfare Board in every country of the region. Mr. I Diwa Nioman Budiasa, the committee coordinator, expresses his gratitude to the members for their effort in making the past regional program successful. He also presented the direction of the committee for the next six months and beyond which will focus more on the campaign for the ratification of the MLC 2006 as well as the establishment of more welfare facilities in the international ports of the region. Roy Paul, the ITF-ST administrative assistant in charge of the regional project, reminded the group regarding the importance of project planning and management. He also encourages the welfare providers to be steadfast in their work as they serve the people who are responsible of bringing the 90% of world’s import. “Seafarers and shipping are the life blood of world trade. 90% of the things we use everyday are brought to us by ship!” He added. Each country representative gave their country report and the progress of their welfare project. The group went to visit Bishop Olivier, the Bishop of Phnom Penh who happened to be in the nearby Catholic Church, to pay respect. The bishop was encouraged by the effort of the group that prompted him to appoint somebody to be in charged of the seafarers in Sihanoukville port under the Apostleship of the sea program and to coordinate with the local union and port authorities for possible cooperation. On April 7, the Sihanoukville Port Seafarers’ Center was officially opened with the presence of the Autonomous Port Authority officials, and Pilots Association. The establishment of this Sihanouk Seafarers’ Center was accredited to the effort done by Mr. Min Chhan, the member of the Regional committee, through the support of the local port authority and ITF-ST as the funder of the project. The meeting was attended by 20 representatives from the different countries in southeast asia, including the faith-based welfare providers in the region, members of the maritime unions, and government representatives. Fr. Loloy Napiere, MSP attended the meeting representing the Taiwan National Seafarers’ Welfare Board and the Apostleship of the Sea- Taiwan.

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056

April 4


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N REGIONAL MEETING

19 to meet seafarers to ensure that their problems were resolved.

- 7, 2011

ISAN staff were grateful for the insights into ICMA-chaplains’ working lives. ISAN welcomed the idea that ICMA should visit more often. --------------------------support for the singlenumber-helpline for seafarers.

ICMA and ISAN forge closer ties ICMA and the International Seafarers’ Assistance Network (ISAN, better known as the operator of SeafarerHelp, the single number call centre for seafarers) have met several times in recent weeks. The aim was to better coordinate responses to seafarers in crisis.

ICMA general secretary meets with the staff of ISAN (SeafarerHelp)

ICMA met with David Dearsley and Andy Buxton. Dearsley is contracted part-time to cover for Mike Campling, the head of ISAN, who is recovering from illness. Buxton has a one-year contract to manage operations. ICMA’s team consisted of the chairman, Douglas B. Stevenson, Ken Peters, recently retired ISAN-trustee and member of ICMA’s Executive Committee, Martin Foley, head of ICMA member society the Apostleship of the Sea, Great Britain and current trustee of ISAN. ICMA-general secretary, Hennie la Grange, joined the meetings. ICMA welcomes every effort to improve seafarers’ welfare. ICMA expressed its

ICMA stressed that dedicated support was vital for the wellbeing of seafarers. ISAN was encouraged to refer seafarers to appropriate sources of assistance. ICMA keenly participates in providing the help seafarers’ need when they are referred to ICMA by ISAN. ISAN was urged to make better use of the ICMA-network of services and personnel. Given that ICMA is able to provide the largest number of frontline contacts and local facilities to meet troubled seafarers face-to-face, ICMA is well placed to respond to seafarers’ needs. ICMA offered ISAN free access to ICMA’s online directory. ICMA’s general secretary, Hennie la Grange, visited ISAN in Croydon, UK, to tell ISAN’s call centre staff more about ICMA. He explained ICMA chaplains’ role as first responders, emphasizing ICMA’s faith-driven and holistic care to all seafarers without prejudice or discrimination or hidden religious agenda. ICMA personnel understood the limitations of the role of first responders. Therefore, ICMA personnel would be very happy to either recruit local expertise to help seafarers, or to work alongside others to meet the needs of seafarers. The modus operandi of chaplains was explained: ship visiting, face to face care and seafarers’ centre operations imply that trying to reach chaplains by e-mail may not be ideal for fast response. Chaplains should best be called on their mobile phones to alert them of urgent e-mails. Likewise, while the seafarers’ expect feedback from ISAN, it was acknowledged that client-priest confidentiality may pose some difficulties for chaplains. ICMA chaplains would be asked

THE INTERNATIONAL CHRISTIAN MARITIME ASSOCIATION

Origins of ICMA ICMA was founded in 1969 to encourage ecumenical collaboration and mutual assistance among organisations. Such collaboration works at local level, in port, and at national and international level. In a fragmented and divided society, it is the mission of ICMA to promote unity, peace and tolerance. It is the duty of every ICMA chaplain and welfare worker to serve seafarers, fishers and their dependants regardless of nationality, religion, culture, gender or ethnic origin. Objectives of ICMA The objectives of ICMA are the promotion of the spiritual, social and material welfare of all seafarers and the relief of need, hardship and distress among them. This practice is reflected in a variety of different ministries. Some work from seafarers’ centres, while others sail with seafarers on ships. ICMA members may work from international seafarers’ centres at which all seafarers are welcome. In addition, some ICMA members provide national centres which serve as the Church abroad for nationals of different professions. Meeting seafarers where they are, is important to ICMA. Therefore, ship visiting is almost always done, in every port where ICMAmembers operate.

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

20

Continuation from page 8 - Message: 90th Anniversary of AOS

In commemorating the 90th anniversary of its foundation and in celebrating the "Year of the Seafarer", the Apostleship of the Sea makes an appeal to all the States to ratify as soon as possible the 2006 Convention on Maritime Labor and the 2007 Convention on Work in Fishing, fundamental instruments for improving the working and living conditions of seafarers and fishers. In this regard, it will be useful to organize meetings and seminars to present, explain and inform the authorities, seafarers, fishers and their organizations about the objectives and contents of the two Conventions. Conclusion Looking at the challenges ahead, it seems that the Apostleship of the Sea may face some rough sailing. Therefore, with its 90 years of experience and renewed enthusiasm, AOS can continue to sail the oceans of the world, remaining faithful to the initial prophetic intuition to care for the spiritual and material needs of seafarers. We feel the duty to express a deep sentiment of gratitude once again to the Venerable Pope John Paul II for the Apostolic Letter "Stella Maris", which continues to be a strong reference point for our work and a reminder to our communities to give witness to their faith and charity to all the people of the sea. Let us entrust our work to the Blessed Virgin Mary, Stella Maris, port of salvation for every man and all humanity[5], praying that in the maritime world, AoS will continue to be a beacon of hope and a secure port for seafarers, fishers and their families. Archbishop Antonio Maria Vegliò President Gabriele Bentoglio Under-Secretary

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N THE CHURCH AT SEA MEETING THE CHURCH ON LAND

21

TULA NG MANGGAGAWA HANDOG PARA SA MANDARAGAT

BUHAY KARAGATAN Panulat ni: Peter Patungan

Sa ilalim ng langit dagat ang natatanaw Barkong kanilang sinasakyan sa malawak na karagatan ito ay naglalakbay, sa lakas ng alon sila ay nakikisagupa upang makarating sa dapat nilang pupuntahan. Iba’t-ibang gawa at iba’t ibang laki komporme sa piyesa at sa lumikha, sa paikot nito’y mga kalasag na bakal panlaban sa lakas ng alon, lakas ng loob at panalangin ang kanilang sandata. Pagod na isip at pagal na katawan, hindi nila iniinda bagkus ito’y nilalabanan. Iniisip nila na gagabi din naman, titigil sa trabaho sa pahinga ilalaon. Datapwat pipilitin nilang makipagsabayan bagyo man o unos hindi papapigil kasabay ang mga barkong matitibay, magagara’t, gumigiray sa unos ay lumalaban, matira ang matibay. Sa pagtakbo ng panahon daang araw ang lumipas pagsubok na sumapit di sila makaalpas sa agos ng tubig sa malawak na karagatan iniisip nila paano makatawid sa pampang na hinahangad. At sa pagbalik sa karagatan kung saan sila ay galing nakikibaka sa panibagong yugto nitong buhay Panalangin sa Maykapal ang kanilang sagwan, awa at gabay Nya ang kanilang silungan. Iyon ang kanilang buhay sa kanilang paglalakbay Mayroong liwanag at mayroon ding karimlan mga hadlang sa pangarap timbulan ng dasal Barkong kanilang buhay itinalaga sa Maykapal. MARITIME JOKES:

The “invisible people of the Sea” become visible with the people on land. They looked like us, for they are one of US! The same people loved by God! 將〞海上的隱形朋友〞變成陸地上大家看得到的人。 我們都是一樣的,他們是我們當中的一份子,和我們 一樣都是上主所愛的子民。

Dead ahead, through the pitch-black night, the captain sees a light on a collision course with his ship. He sends a signal: "Change your course ten degrees east." """ "Change yours ten degrees west," comes the reply. The captain responds, "I'm a United States Navy captain! Change your course, sir!" """ "I'm a seaman second class," the next message reads. "Change your course, sir." The captain is furious. "I'm a battleship! I'm not changing course!" """ "I'm a lighthouse. Your call." ---------------------------------------------------

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N WELCOME TO TAIWAN: On May 9 - 12, 2011, the Chaplains, pastoral workers, volunteers of the Apostleship of the Sea in East and Southeast Asia will gather for the 2nd AOS East and Southeast Asia Regional Conference at Splendor Hotel, Taichung City to discuss the progress of the AOS Regional program in preparation for the AOS World Congress to be held in Rome in 2012. Renowned speakers are invited to update the delegates on the present maritime situation and the difficulties the seafarers are facing. The delegates will also be encouraged through the presentation of the encyclical letter “Caritas in Veritate” of Pope Benedict XVI as a doctrinal foundation of this conference. Aside from

the updating and inputs, the delegates will also share their spirit-filled experiences in serving the seafarers in their areas of responsibilities. The theme of this conference is “Fan the Flame.” According to Fr. Romeo, the AOS Regional Coordinator, “Fan the flames of love in our ministry. Let each of us consider how to stir the embers of our spiritual fervor and really get on fire for God and the people we minister to.” The Chinese Regional Bishops’ Conference - Episcopal Commission for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People/AOS Taiwan will host this event with the help of Taiwan Embassy in Rome, AOS Hong Kong, the Manila Economic and Cultural Office, the Dioceses of Taichung and Tainan.

22 Grand Opening of the Stella Maris Seafarers’ Center in Taichung Port. Three months after the blessing of the SMSC last January 29, the grand opening will be held on May 12 to be hosted by the National Chinese Seamen’s Union (NCSU), the secular partner of the AOS in providing welfare to the seafarers. The occasion will be graced by the presence of Mr. Roy Paul, ITF-ST; Mr. Budi, the ICSW SEA Coordinator; and Mr. Butch Lamug of AMOSUP and the ICSW Regional Chairman. The local maritime organizations are also invited to join the celebration including Government representatives, and the harbor bureau.

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N BE AN AOS MISSION PARTNER

23

I WANT TO BE AN AOS MISSION PARTNER: Please check the box/es: [ ] I want to be a member of AOS Blue Angels of Mary (AOS Ship Welfare Visitor) [ ] I want to be a prayer-partner for seafarers. I will offer ( ) Masses for the intention of AOS Worldwide, ( ) my daily rosary prayer for the safety of the seafarers and their families, ( ) fasting and abstinence for three consecutive Fridays for the safety and immediate release of seafarers held hostage by the pirates in Somalia. ( ) I want to join the 12:00 noon AOS prayer-link every day to pray 1 Our Father, 1 Hail Mary, 1 Glory be and 1 minute of silence. ( ) others ___________________ (please specify). [ ] I want to be a regular benefactor for the Apostleship of the Sea. (PLEASE USE THE DEPOSIT SLIP AT THE BACK) Please accept my monthly pledge: ( ) NTD 5,000.00; ( ) NTD 1,000.00; ( ) NTD 500.00; ( ) NTD 250; ( ) NTD 100.00 Please accept my one time donation ____________________. (All pledges and donations will be acknowledged with the Diocese of Taichung’s Official receipt for tax exemption and donor’s names be printed in our quarterly Stella Maris Bulletin) CUT THIS PORTION AND SEND TO FR. ELISEO M. NAPIERE, MSP AOS National Director # 11 Minsheng Road, Changhua City (500) Taiwan, R.O.C. or Fax to (002) 886 (04) 7238139 email: aostaiwan@gmail.com

NAME _________________________________________ Date of Birth _______________________________________ ADDRESS ______________________________________ TEL. # ________________________________________ ______________________________________ EMAIL ________________________________________

我希望成為海員宗會使命的一份子 敬請勾選 [ ] 我想成為海員宗會瑪麗亞的藍衣天使。(海員宗會船舶福利參訪者) [ ] 我想成為為海員祈禱的夥伴。我願意奉獻 : [ ] 為世界各地海員宗會工作意向參加彌撒; [ ] 為海員和他們家人的平安,每日頌唸玫瑰經; [ ] 連續三個星期五,為被索馬利亞海䷢所囚禁的海員平安和快速被釋放守齋。 [ ] 加入每天中午,於所在地參與海員宗會的串聯祈禱會,恭唸天主經、聖母經、聖三光榮頌各一遍,並守一分鐘靜默。 [ ] 其他________________________(請說明) [ ] 我希望成為定期捐助海員宗會的一員,使其對海員的服務任務永不中斷。 請接受我每月捐款 [ ] 新台幣5000元;[ ] 新台幣1000元;[ ] 新台幣500元 ;[ ] 新台幣 250 元;[ ] 新台幣 100元 請接受我的定額捐款 新台幣__________________元 【所有捐款為台中教區所認同;並且提供抵稅用之收據,您的姓名將印在海星通訉的季刊內。】 姓 名:______________________________________ 生日:_________________ 電話:________________________________

地 址:___________________________________

E-mail : ___________________________________ 請將本聯寄到:

500 彰化市民生路11路 那禮叟 神父 或 傳真 (04) 7238139 Email: aostaiwan@gmail.com s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

24

S TELLA M A RIS - TA IWA N 海星 期㗱 期 編輯 小 組

S TELLA M A RIS BULLETIN ED ITO RIA L S TA F F FR. LOLOY NAPIERE

EDITOR-IN-CHIEF

!"#$%

&'

MS. CECILIA HUANG

ASSOCIATE

()*

+&' (,-./0)

123

45

EDITOR - CHINESE MS. ROSE C. LIN

CIRCULATION INCHARGE

HILDA CHIU

CONTRIBUTOR

678

9:

BISHOP BOSCO LIN

ADVISER

1;<&=

>?

s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4# ISSUE II: APRIL - JUNE, 2011

S TELLA M A RIS - TA IWA N

THE STELLA MARIS SEAFARERS’ CENTER # 94 PA-DER ROAD, WUCHI DISTRICT, TAICHUNG CITY OPENS TUESDAY - SUNDAY 10:00 am - 9:00 pm MASS SCHEDULE EVERY SUNDAY AT 1430 HOUR (2:30 p.m.) Tel. #: (04) 26569840 / (04) 26569765; Mobile: +886930577056 email: aostaiwan@gmail.com; Facebook: Apostleship of the Sea Taiwan AOS TAICHUNG WELCOMES BRO. BUDDY BEJOSANO

Bro. Badomero Bejosano, Bro. Buddy as he is fondly called by his friends, is a lay missionary catechist who volunteered to work in Hualien as a pastoral worker attending to the needs of the Filipino migrant workers and seafarers in Hualien Diocese. He worked full-time catechist for 3 years under the auspices of Société des Missions Étrangères de Paris known as MEP or Society of Foreign Missions of Paris and the Bishop of Hualien. Bro. Buddy is a graduate in Bachelor of Arts in Literature, at Ateneo de Manila University in 1988 before he joined the Christ the King Mission Seminary in Quezon City taking up Associate in Philosophy in 1993. He obtained his MA Academic Units in Language and Literature at De la Salle University. In 2007, Bro. Buddy was awarded the Taiwan Scholarship Program at Tzu Chi University Center for Language Studies in Hualien. This is where he fell in love in serving the Filipino Migrant Workers in Hualien and volunteered to work as a lay missionary catechist. Looking at the future of the Seafarers’ welfare program in Taiwan, Fr. Loloy Napiere, the Apostleship of the Sea National Director in Taiwan, sent Bro. Buddy to undergo the Critical Incident Stress Management Course in Bohol, Philippines sponsored by the International Christian Maritime Association (ICMA), ITF-ST, and the ICSW. As he will be assigned to the Diocese of Taichung, Bro. Buddy will work full-time as pastoral worker at AOS Stella Maris Seafarers’ Center in Taichung Port under AOS Diocese of Taichung. s t e l l a m a r i s b u l l e t i n • # 9 4 P a - D e r S T. , • W u - C h i ( 4 3 5 ) • Te l . + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 8 4 0 • F a x + 8 8 6 4 2 6 5 6 9 7 6 5 • email: aostaiwan@gmail.com • Magicjack: (213)2835658 • MOBILE: +886930577056


2011!5"4#

S TELLA M A RIS - TA IWA N

THE CREW OF M/V SIENE Who are these seafarers we serve? “Beloved, you are faithful in all you do for the brothers, especially for strangers; they have testified to your love before the church. Please help them in a way worthy of God to continue their journey” (3 Jn 5-7).

Prayer For seafarers: Heavenly Father: we pray to you for those on the perilous ocean that you will embrace them with your mighty protection and grant them success in

all their rightful undertakings. Grant them in all hours of need to see that they have a God who remembers them, and grant them grace in the hour of danger to commit their souls into your hands. 0 Lord Jesus Christ, who can rebuke the storm and bring it to silence, and lay the roaring waves to rest, show them who call to you out of the deep that you hear their prayer and will save them. And finally bring us all to the only safe port. Amen.

S TELLA M A RIS B ULLETIN # 94 Pa-Der Road, Wuchi District, Taichung City, Taiwan, R.O.C.

SUPPORTED BY:

Member of:

Taiwan National Seafarers’ Welfare Board


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.