JaBa - Jardim Barreiro

Page 1

1

O L A D O C E RTO

O LADO CERTO DE LISBOA. LISBON’S (B)RIGHT SIDE.

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

JARDIM BARREIRO

2


O LADO CERTO DE LISBOA. LISBON’S (B)RIGHT SIDE.






Do lado da praia, com vista para a cidade. By the beach, overlooking the city.


O BARREIRO BARREIRO



11

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE

Barreiro, o longe mais perto de Lisboa Barreiro, the far closer to Lisbon A 20 minutos de Lisboa, o Barreiro é uma cidade

20 minutes away from Lisbon, Barreiro is a city rich

cheia de História e com uma identidade própria,

in History with its own identity, unknown to many,

por muitos desconhecida, que vale a pena descobrir.

that is worth discovering. More than a place, it is

Mais do que um lugar, é uma nova forma de viver.

a new way of living. From across the river, in a close

Do outro lado do rio, numa relação estreita com Lisboa,

relationship with Lisbon, and with access to all that

e acesso a tudo o que de bom a capital oferece,

the capital has to offer, Barreiro has a life of its own

o Barreiro tem vida própria e uma energia renovada.

and a renewed energy.

Tão perto, e tão longe, é a cidade com que

So close, and yet so far, it is the city we dream of:

sonhamos: com a dimensão certa, a beleza

with the right dimension, the unexpected beauty,

inesperada, as pessoas que inspiram e os lugares

the people who inspire, and the places that are not

que não se esquecem. Uma cidade que tem tudo

forgotten. A city that has everything and more: the

e mais alguma coisa: o lado urbano, a proximidade

urban side, proximity to nature; the contemporary

com a natureza; a vibração contemporânea,

vibe, the authenticity. A city which dares and

a autenticidade. Uma cidade que se atreve e

transforms itself, to catch a new lease of life.

se transforma, para ganhar um novo fôlego.

We call it the Barreiro boost. An injection of

Chamamos-lhe o Barreiro boost. Uma injeção de

dynamism, creativity and sustainability that can

dinamismo, criatividade e sustentabilidade que pode

change your life.

mudar a sua vida.


JA— B A

JARDIM BARREIRO

12



JA— B A

JARDIM BARREIRO

14

Barreiro, um novo boost Barreiro, a new boost A partir do seu passado industrial, o Barreiro reinventa-se e afirma-se como a alternativa à vida agitada das grandes cidades. Da praia fluvial ao parque industrial-empresarial da Baía do Tejo, para o qual existem iniciativas no sentido de ser reconvertido em hub criativo e empresarial, como a Galeria Pand, ou a reconversão dum armazém em incubadora de startup. A requalificação da Frente Ribeirinha abriu ainda mais a cidade ao rio. Esta zona emblemática da cidade conta com uma ciclovia, uma zona de fitness e um parque canino. O Parque da Cidade é o ponto de encontro para skaters e ciclistas, e o circuito de arte urbana, para além de obras de artistas como Odheit ou Bordalo II, conta ainda com o maior mural da autoria do célebre Vhils. Aqui é fácil conciliar as vantagens de viver numa cidade moderna, com tudo o que tem para dar, e o prazer da proximidade com a natureza. Por isso, o Barreiro é cada vez mais o lugar escolhido por famílias, artistas, empreendedores e comunidades criativas que, sem abdicar de todos os atrativos que uma cidade oferece, procuram um estilo de vida mais saudável, flexível e inspirado, em contacto com a natureza, a um ritmo diferente, valorizando o bem-estar e permitindo desfrutar da verdadeira qualidade de vida.



JA— B A

JARDIM BARREIRO

16

From its industrial past, Barreiro reinvents and asserts itself as the alternative to the busy life in the big cities. From the river beach to the industrialbusiness park of Baía do Tejo, to be converted into a creative and cultural hub and business park, with initiatives such as the Panda Gallery or the reconversion of a warehouse into a startup incubator. The requalification of the riverside front (Frente Ribeirinha) opened the city even more to the river. This emblematic area of the city has a bike path, a fitness area, and a dog park. The City Park is the meeting point for skaters and cyclists, and the urban art circuit, in addition to works by artists such as Odheit or Bordalo II, also boasts the largest mural by the famous Vhils. Here it is easy to reconcile the advantages of living in a modern city, with all that it has to offer, and the pleasure of being close to nature. That is why Barreiro is increasingly the place of choice for families, artists, entrepreneurs and creative communities who, without giving up all the attractions that a city has to offer, seek a healthier, more flexible and inspired lifestyle, in contact with nature, at a different pace, valuing well-being and allowing them to enjoy true quality of life.


17

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

JARDIM BARREIRO

18


19

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE




JA— B A

JARDIM BARREIRO

22


23

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


Tempo para viver, espaço para respirar. Time to live, space to breathe.


O BAIRRO THE NEIGHBORHOOD


JA— B A

JARDIM BARREIRO

26

No centro histórico, um bairro que se reeinventa. In the historic center, a neighborhood that reinvents itself. Porque é que o Barreiro é tão bom? Porque tem

Why is Barreiro so great? Because it has everything,

tudo, e estando perto de Lisboa, é absolutamente

and despite being close to Lisbon, it is completely

fora. Aqui é fácil conciliar o prazer de viver numa

unexpected. Here it is easy to reconcile the pleasure

cidade moderna e o privilégio de abraçar o ritmo

of living in a modern city and the privilege of

certo, numa relação mais harmoniosa com tudo

embracing the right rhythm, in a more harmonious

o que nos rodeia. Por isso, do bairro até à praia, o

relationship with everything that surrounds us.

Barreiro é tempo para viver e espaço para respirar.

Therefore, from the neighborhood to the beach, Barreiro is time to live and space to breathe.

No centro histórico do Barreiro, descobrimos uma cidade fascinante e em equilíbrio, onde um

In Barreiro’s historic center, we discover a fascinating

jardim romântico convive com um centro comercial

and perfectly balanced city, where a romantic garden

moderno, a cultura e a criação estão por todo o lado,

coexists with a modern shopping center, culture

e a mobilidade e a acessibilidade não esperam,

and creation are everywhere, and mobility and

são reais.

accessibility do not wait, they are real.



JA— B A

JARDIM BARREIRO

28


29

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

JARDIM BARREIRO

30

Um dia no Jardim. A day in Jardim. Aqui, podemos começar o dia com uma corrida

Here, we can start the day with a run along the river,

à beira-rio, passar no mercado e encher o cesto

stop by the market and fill the basket with fresh

de produtos frescos, levar as crianças à escola

produce, take the kids to school without traffic, work

sem trânsito, trabalhar sem stress, fazer uma

stress-free, take a break to taste the flavors of the

pausa para provar os sabores do mundo num food

world in a modern food court, and end the day with

court moderno, e terminar o dia com um mergulho

an invigorating swim, a hike, riding the famous boat

revigorante, uma caminhada, a surfar a famosa onda

wave or simply enjoying the best view of Lisbon as

do barco ou simplesmente a desfrutar da melhor

the sun sets.

vista sobre Lisboa enquanto o sol se põe. If the plan is to spend the day, or a few hours, in Se a ideia for passar o dia, ou algumas horas, em

Lisbon, just catch the ferry at the River Terminal and

Lisboa, basta apanhar o ferry no Terminal Fluvial

arrive at Terreiro do Paço in 20 minutes. On the way

e em 20 minutos estamos no Terreiro do Paço.

back, there is time to rediscover the calmness and

No regresso, há tempo para reencontrar a calma

dive into a contemporary oasis.

e mergulhar num oásis contemporâneo. Because it has everything that a super city offers Porque tem tudo o que uma super cidade oferece

— commerce, culture, services, green spaces, and

— comércio, cultura, serviços, espaços verdes e

mobility — but also everything that not all cities can

mobilidade — mas também tudo o que nem todas as

offer — beaches, green spaces, an incredible riverside

cidades podem oferecer — praias, espaços verdes,

area, an emerging and fascinating cultural scene —

uma zona ribeirinha incrível, uma cena cultural

Barreiro is the right place, on the right side, to live.

emergente e fascinante — o Barreiro é o lugar certo, do lado certo, para viver.



JA— B A

JARDIM BARREIRO

A 20 minutos de Azeitão e das praias da Caparica. A 20 minutos de Lisboa. A meio caminho entre a vibração única da capital e o sossego da natureza. 20 minutes away from Azeitão and the Caparica beaches. 20 minutes away from Lisbon. Halfway between the unique vibe of the capital and the quietness of nature. A 1,5KM LISBOA, AQUI TÃO PERTO Se Lisboa é o destino, o barco é uma opção bem tranquila. O terminal fluvial fica a 2 minutos de comboio, 5 minutos de carro, 12 minutos de autocarro ou 15 minutos a pé. 1,5KM AWAY LISBON, CLOSER THAN EVER If Lisbon is the destination, the boat is an easy option. The river terminal is 2 minutes by train, 5 minutes by car, 12 minutes by bus or 15 minutes on foot.

32


O L A D O C E RTO

33

THE (B)RIGHT SIDE

Ponte Vasco da Gama

LISBOA Torre de Belém

20

Praça do Comércio

M

IN

Ponte 25 de Abril

Alcochete

Moita

Almada

Montijo

BARREIRO

Caparica

Palmela

25

Seixal

MI

IN

Costa da Caparica

M

OCEANO ATLÂNTICO

20

N

Azeitão

Setúbal Serra da Arrábida

Meco

Tróia

Sesimbra

Cabo Espichel

Comporta


JA— B A

JARDIM BARREIRO

MESMO AQUI À PORTA Fica o Jardim dos Franceses. Uma inspiração romântica a dois passos da linha de água. No Jardim Barreiro, duplicamos as áreas verdes deste parque, abrindo ainda mais espaço para respirar e relaxar. Mesmo à nossa porta, as lojas do Centro Comercial Fórum Barreiro, com cinema, livraria, supermercado e um animado foodcourt. Mesmo à nossa porta, uma estação de autocarro, e o futuro parque público Barreiro Arena. RIGHT AT YOUR DOORSTEP There is the Jardim dos Franceses. A romantic inspiration just steps away from the water line. At Jardim Barreiro, we have doubled the green areas of this park, opening up even more space to breathe and relax. Right at our doorstep, the stores of the Fórum Barreiro Shopping Center, with a cinema, a bookstore, a supermarket, and a lively food court. Right at our doorstep, a bus station, and the future Barreiro Arena public park.

A DOIS PASSOS Andamos mais um pouco para encontrar o rio. 2 ou 3 minutos, e tens o Tejo a teus pés. Desfruta de um passeio pelo passadiço principal. Dá uma volta no mercado para ir comprar os frescos do dia e relaxa a ouvir os passarinhos no Jardim Catarina Eufémia. TWO STEPS AWAY We walk a little further to find the river. 2 or 3 minutes, and you have the Tagus at your feet. Enjoy a stroll along the main boardwalk. Take a walk in the market to buy the fresh produce of the day and relax listening to the birds in the Jardim Catarina Eufémia.

A 5 MINUTOS A PÉ Vontade de passear? A 5 minutos a pé fica a estação de comboios do Barreiro. Um bilhete direto, e sustentável, para as incríveis Praias do Sado – Barreiro, com comboios a cada 30 minutos. 5 MINUTES WALKING DISTANCE Feel like going for a stroll? Only a 5-minute walk away is the Barreiro train station. A direct, sustainable ticket to the amazing Sado — Barreiro Beaches, with trains every 30 minutes.

34


O L A D O C E RTO

35

THE (B)RIGHT SIDE

RIO TEJO

io te R Fren o i se Pas Mercado Municipal 1º de Maio

Praia Norte

Praia do Bico do Mexilhoeiro

Jardim dos Franceses

JARDIM BARREIRO Centro Comercial

Estação de Comboios

Quinta do Braamcamp

BARREIRO CENTRO

Praia Fluvial RIO TEJO Terminal Fluvial


O rio inteiro só para ti. The whole river just for you.


O PROJETO THE PROJECT




JA— B A

JARDIM BARREIRO

NUMA LOCALIZAÇÃO PRIVILEGIADA NO CENTRO HISTÓRICO DO BARREIRO, EM FRENTE AO JARDIM DOS FRANCESES, O JARDIM BARREIRO É O FUTURO DA CIDADE A ACONTECER. IN A PRIME LOCATION IN THE HISTORIC CENTER OF BARREIRO, OPPOSITE THE JARDIM DOS FRANCESES, THE JARDIM BARREIRO IS THE FUTURE OF THE CITY IN THE MAKING.

40


41

sala T2

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE



43

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE

Integrado na paisagem natural do Barreiro, a dois passos do rio e com acesso a toda a rede de transportes que a cidade oferece, este é o lugar ideal para viver em pleno o privilégio de estar tão perto, mas longe da confusão. Um dia, vários dias. Para ir, para vir, para viver e descobrir de novo. A combinação perfeita entre a natureza e o conforto da vida moderna. Lisboa nunca esteve tão perto. Do lado certo. Integrated in the natural landscape of Barreiro, a stone’s throw from the river and with access to the entire transport network that the city offers, this is the ideal place to fully experience the privilege of being so close, yet so far from the hustle and bustle of the big city. One day, several days. To go, to come, to live and to discover again. The perfect combination between nature and the comfort of modern life. Lisbon has never been so close. On the right side.


JA— B A

JARDIM BARREIRO

44

varanda T3


45

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE

Primeira Fase First Stage

COMPOSTO POR TRÊS EDIFÍCIOS, INTEGRADOS NUM ÚNICO CONJUNTO DESENHADO AO PORMENOR, ESTE NOVO E MODERNO COMPLEXO DE APARTAMENTOS (T1 A T4) CONTA COM UM TERRAÇO INDIVIDUAL PARA CADA HABITAÇÃO, UMA PISCINA, GINÁSIO E PISTA DE CORRER COMUNS, ESPAÇOS VERDES E ESTACIONAMENTO INDEPENDENTE. COMPOSED OF THREE BUILDINGS, INTEGRATED IN A SINGLE DESIGNED-TO-DETAIL SET, THIS NEW AND MODERN APARTMENT COMPLEX (1 TO 4 BEDROOMS) HAS AN INDIVIDUAL TERRACE FOR EACH RESIDENCE, A SWIMMING POOL, A COMMON GYM AND RUNNING TRACK, GREEN SPACES AND INDEPENDENT PARKING.

Estacionamento Parking

Zona de Barbecue Barbecue Area

Arrecadação Storage

Parque Bicicletas Bicycle Park

Piscina Swimming Pool

Carregamento Elétrico Electrical Charging

Ginásio Gym

Pista de Corrida Running Track

Jardim Público Public Garden

Certificação Energética A Energy Certificate A


JA— B A

JARDIM BARREIRO

46

Primeira Fase First Stage

68

apartamentos contemporâneos, T1 A T4 contemporary apartments, 1 to 4 bedrooms

1.200 3.000 2.000

m2 de lojas m2 of stores

m2 de jardim público ao pé do edifício m2 of public garden by the building

m2 de espaço exterior entre rooftop, varandas e terraços m2 of outdoor space between rooftop, balconies and terraces





JA— B A

JARDIM BARREIRO

50

cozinha e sala jantar T1 / 1BR kitchen and dining room

Linhas simples e funcionais, uma distribuição inteligente dos espaços. Amplitude, luz, e uma relação dinâmica entre interior e exterior. Quatro tipologias diferentes, adaptadas às necessidades de cada um. Em comum: uma maneira de estar, e de viver, que privilegia o conforto, a fluidez, e o equilíbrio entre a privacidade e a partilha.


51

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE

quarto T4 / 4BR bedroom and dining room

Simple and functional lines, an intelligent distribution of spaces. Amplitude, light, and a dynamic relationship between interior and exterior. Four different typologies, adapted to the needs of each one. In common: a way of being and living, which prioritizes comfort, fluidity, and the balance between privacy and sharing.


JA— B A

JARDIM BARREIRO

52

No primeiro piso, todos os apartamentos, independentemente da tipologia, abrem para um amplo terraço-jardim privado. Nos restantes pisos, mantémse a relação privilegiada com o exterior, com varandas ajardinadas, em L ou numa só linha, dando para os quartos ou zona de estar.


53

O L A D O C E RTO

terraços / terraces

quarto T1 / 1BR bedroom

On the first floor, all apartments, regardless of their typology, open onto a large private terrace-garden. On the remaining floors, the privileged relationship with the exterior is maintained, with garden balconies, in L-shape or in a single line, leading to the bedrooms or to the living area.

THE (B)RIGHT SIDE



sala T2 / 2BR living room


JA— B A

JARDIM BARREIRO

56

varanda T2 / 2BR balcony

IS T3 / 3BR bathroom


57

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

JARDIM BARREIRO

58

Apartamentos modernos, 100% equipados

Modern apartments, 100% equipped

e com amplos terraços.

and with large terraces.

Eficiência acústica e térmica.

Acoustic and thermal efficiency.

Rooftops ajardinados comuns.

Common landscaped rooftops.

Estacionamento para carros e bicletas.

Parking for cars and bicycles.

Duplicação das áreas verdes do Jardim dos Franceses.

Double the green areas of the Jardim dos Franceses.


O L A D O C E RTO

59

THE (B)RIGHT SIDE

lobby

sala T4 / 4BR living room


JA— B A

JARDIM BARREIRO

ginásio outdoor e pista de corrida / outdoor gym and running track

60


61

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE

Rooftops ajardinados comuns Estacionamento para carros e bicletas. Common landscaped rooftops. Parking for cars and bicycles.

garagem / garage


Arquitetos

Architects

JA— B A

JARDIM BARREIRO

62

Espaços que inspiram Spaces that inspire A MUTO é uma empresa global de arquitetura,

MUTO is a global architecture, engineering and

engenharia e design urbano, com sede em

urban design company with headquarters in

Lisboa e atelier no Luxemburgo.

Lisbon and an atelier in Luxembourg.

Surge em 2002 com a paixão pelo conceito

It was founded in 2002 with a passion for the

arquitetónico e construtivo e cresceu com

architectural and constructive concept and has

dois focos principais: implementação da

grown with two main focuses: implementing

sustentabilidade e funcionalidade no modo

sustainability and functionality in the way

de viver, respeitando sempre as vontades e as

of living, while respecting the wishes and

restrições da envolvente.

constraints of the surroundings.

A sólida experiência adquirida ao longo dos

The solid experience acquired over the years

anos, tem garantido que cada projeto resolva

has ensured that each project solves the

as divergências impostas, tanto na vertente

imposed divergences, both social and natural.

social como natural. Com esta premissa,

With this premise, we provide the best possible

proporcionamos o melhor resultado possível,

result, meeting all the client’s needs.

respondendo a todas as necessidades do cliente.

With a team of highly qualified professionals,

Com uma equipa de profissionais altamente

each project is created, planned and executed

qualificados, cada projeto é criado, planeado

taking into account the highest standards of

e executado tendo em conta os mais altos

quality and trust.

padrões de qualidade e confiança.

From architecture to engineering, from design

Da arquitetura às engenharias, do design à

to landscape architecture, we get involved in

arquitetura paisagista, envolvemo-nos em cada

every step of the project, to achieve a synthesis

passo do projeto, para obter uma síntese entre

between concept, vision and emotion.

conceito, visão e emoção.


THE (B)RIGHT SIDE

Dar forma a uma visão Shaping a vision Jardim Barreiro é um projeto promovido por

Jardim Barreiro is a project promoted

Mazarik e Bastidor, dois Promotores Imobiliários

by Mazarik and Bastidor, two Real Estate

reconhecidos em Lisboa desde 2014. Ambos

Developers renowned in Lisbon since 2014.

têm uma vasta experiência no setor e as duas

Both have extensive experience in the sector

empresas juntaram esforços para criar um

and the two companies joined forces to create

projeto de referência no Barreiro, assente

a reference project in Barreiro, based on an

numa visão integrada, inovadora e sustentável

integrated, innovative and sustainable vision

do desenvolvimento imobiliário, focada nas

of real estate development, focused on the

pessoas, no bem-estar e de viver, respeitando

people, their well-being and quality of living,

sempre as vontades e as na máxima vivência dos

while respecting the wishes and the maximum

espaços, em linha com a renovação da cidade.

experience of the spaces, in line with the

Antes de trabalharem juntos neste projeto,

renewal of the city.

Mazarik e Bastidor desenvolveram projetos

Before working together on this project,

bem-sucedidos na área da promoção e

Mazarik and Bastidor have developed successful

desenvolvimento imobiliário, em Lisboa. Podem

projects in the area of promotion and real estate

ver mas detalhes em www.bastidor.co e www.

development in Lisbon. You can see more

mazarik.pt.

details at www.bastidor.co and www.mazarik.pt.

Promoters

O L A D O C E RTO

Promotores

63


JA— B A

JARDIM BARREIRO

64

O bom. O belo. Do lado certo. The good. The finest. On the right side.


THE (B)RIGHT SIDE

The Floorplans

O L A D O C E RTO

As Plantas

65


JA— B A

JARDIM BARREIRO

66

PISO 1 ST 1 FLOOR

1C

1D 1D

1C

1A

HALL

1A 1B

BLOCO A


67

O L A D O C E RTO

1H

THE (B)RIGHT SIDE

1G

1F

1H

1E

HALL

1G

1E 1F

BLOCO B


JA— B A

1A T4

JARDIM BARREIRO

68


69

1B T2

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

1C T4

JARDIM BARREIRO

70


71

1D T2

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

1E T4

JARDIM BARREIRO

72


73

1F T2

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

1G T4

JARDIM BARREIRO

74


75

1H T2

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

JARDIM BARREIRO

76

PISOS 2—7 FLOORS 2—7 5D

5E

A

B

E

HALL HALL

5B

BLOCO A

D

C

5A

K


77

O L A D O C E RTO

5J

THE (B)RIGHT SIDE

5I

5H

F J

HALL

G

HALL

5F

H

I

5G

BLOCO B


JA— B A

A T2 2A / 3A / 4A / 5A / 6A / 7A

JARDIM BARREIRO

78


79

O L A D O C E RTO

B T1 2B / 3B / 4B / 5B / 6B / 7B

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

C T1 2C / 3C / 4C / 5C / 6C / 7C

JARDIM BARREIRO

80


81

O L A D O C E RTO

D T2 2D / 3D / 4D / 5D / 6D / 7D

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

E T3 2E / 3E / 4E / 5E / 6E / 7E

JARDIM BARREIRO

82


83

O L A D O C E RTO

F T2 2F / 3F / 4F / 5F / 6F / 7F

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

G T3 2G / 3G / 4G / 5G / 6G / 7G

JARDIM BARREIRO

84


85

O L A D O C E RTO

H T1 2H / 3H / 4H / 5H / 6H / 7H

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

I T2 2I / 3I / 4I / 5I / 6I / 7I

JARDIM BARREIRO

86


87

J T3 2J / 3J / 4J / 5J / 6J / 7J

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

K T1 2K / 3K / 4K / 5K / 6K / 7K

JARDIM BARREIRO

88


89

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE



91

O L A D O C E RTO

THE (B)RIGHT SIDE


JA— B A

JARDIM BARREIRO

JARDIM DOS FRANCESES, BARREIRO

92


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.