Li Shigong 李世公 Digestive World 消化世界
《有紧箍咒的景观 2》,布面丙烯,145cm*145cm 圆,2011 年
《有紧箍咒的景观 3》,布面丙烯,125cm*125cm 圆,2011 年
L’approche picturale de Li Shigong est sous influence du Pop Art mais contrairement aux artistes de ce mouvement tour à tour critiquant et glorifiant la production capitaliste, il nous amène à considérer cette production comme une part intégrante de nous même. Rêves, fantasmes protéiformes mélangés, tout ici se fond, s’amalgame comme dans une digestion globale de ce qui nous constitue. Un monde de digestions perpétuelles de sa propre production. Une vision positive enfin et ludique du monde que Li Shigong nous offre comme une fête et une acceptation possible de notre siècle. 李世公的作品深受波普艺术的影响,却与波普运动中艺术家对于资本主义生产交替的批评与赞美不同,他让 我们将这些产品看做是我们自己不可分割的一部分。梦想和幻觉千变万化的混合,这里所有的一切都融化 了、溶解了,如同在我们建立的一个消化系统当中。这是一个自我生产、自我消化的世界。李世公最终呈现 给我们一个积极而有趣的视觉画面,如同一个节日和一个可以接受的当今世界。 ——Ludovic De Vita (法)
《有紧箍咒的景观 1》, 布面丙烯,145cm*145cm 圆形,2011 年
Li Shigong
李世公
Né à Dalian en Chine vit et travaille à Pékin 出生在大连,目前工作生活在北京 Faced with the absurdity and variety of the transitional life and concepts, the author, taking an attitude an on-looker, continuously reflects himself and thinks about destiny. With the personal sentiment and relaxed bearing, he uses absurd and irrational forms and bright colors, creating a modern image on the platform of art that beyond the touch of personal sensitivity 面对现时生活观念急剧转型中的离奇和多样,以艺术旁观者的本能的价值取向在语言上不断的自我反思感 悟,用荒谬、荒诞、荒疏离奇纷杂缭乱的形象组合表达个人的精神价值观对当代现时生活的多样人性的感应 比较和理解,从中攫取和以前不同的社会价值取向,以一种物质的力度、强度、密度为创作观念配以明快的 色彩努力在一个平面的艺术平台之上制造个人化的视觉景观,再现个人艺术敏感触觉所能延伸到的矛盾复杂 语境体验的极限。 ——李世公
《《作品 5 号》,布面丙烯、200cm*300cm,2009
《作品 22 号》, 布面丙烯,145cm*120cm, 2010 年
《作品1号》,布面丙烯,200cm*250cm, 2008年
《作品34号》,布面丙烯,120cm*150cm, 2011年
《作品2号》,布面丙烯, 200cm*250cm, 2009年
CONTACT/ 联系方式 : Association Co-existences 网站: www.coexistences .net Wang Lingyun 王凌云 : tel : 13810012292 / mail : wangly0410@gmail.com