Media Guide Copa Mundial de la FIFA Chile 2015

Page 1

FIFA U-17 WORLD CUP CHILE 2015 COPA MUNDIAL SUB-17 DE LA FIFA CHILE 2015

Fifa u-17 World Cup

1



Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015 fifa u-17 world cup chile 2015


4

Fifa u-17 World Cup


Fifa u-17 World Cup

5


6

Fifa u-17 World Cup


Bienvenida Welcome

La Copa Mundial Sub-17 de la FIFA celebrarรก su decimosexta ediciรณn. El torneo considerado como la cuna de grandes futbolistas profesionales tendrรก a 24 elencos en busca de la gloria. The FIFA U-17 World Cup will celebrate its sixteenth edition. The tournament considered as the birthplace of great professional football players will have 24 teams in search of glory.

Fifa u-17 World Cup

7


Bienvenida

Estimados amigos del fútbol: Bienvenidos a la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015.

Dear friends of football, Welcome to the FIFA U-17 World Cup Chile 2015!

U

no de los pilares de la misión de la FIFA es emocionar el mundo con nuestros torneos. Por este motivo, nos llena de orgullo poder llevar a los confines del planeta estos festivales de fútbol apasionantes y únicos. Chile posee una vasta experiencia en la

perfecta organización de torneos de la FIFA, entre los que figuran el Campeonato Mundial de Fútbol, Copa Jules Rimet de 1962, el Campeonato Mundial Juvenil de la FIFA (sub-20) de 1987 y la Copa Mundial Femenina Sub-20 de la FIFA de 2008. Este año, Chile acogió una inolvidable Copa América, en la que se levantó airoso con el trofeo ante la afición nacional, y conquistó una plaza en la Copa FIFA Confederaciones Rusia 2017. Nos da una gran satisfacción volver a colaborar con este país que ama el fútbol y confiamos plenamente en el éxito de este torneo que dejará un legado imperecedero para el desarrollo del fútbol juvenil en toda la nación. La FIFA está convencida de que el fútbol es mucho más que un deporte, ya que posee la fuerza necesaria para transformar las vidas de los jóvenes, servir de inspiración a muchos pueblos y superar barreras para fomentar el desarrollo social. Queremos aprovechar la ocasión para hacer extensiva nuestra gratitud a todos los que han participado en la organización de este Mundial, especialmente al Comité Organizador Local. Asimismo, damos las gracias a nuestros socios comerciales y proveedores oficiales, cuyo apoyo constituye un elemento fundamental en el desarrollo y la promoción de nuestro maravilloso deporte, y a todos los voluntarios, cuya contribución es esencial para llevar el torneo a buen puerto. Por otra parte, queremos dar la bienvenida a las selecciones participantes y a todos sus seguidores, así como a los árbitros y periodistas, a quienes deseamos mucho éxito en el desempeño de sus labores durante las próximas semanas. Por el juego. Por el mundo.

8

Fifa u-17 World Cup


Welcome

Issa Hayatou Presidente interino de la FIFA Acting FIFA President

O

Sunil Gulati Presidente de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. Chairman of the Organising Committee for the FIFA U-17 World Cup

ne of the pillars of FIFA’s mission is to touch the world through our tournaments and we take great pride in staging these entertaining and unique festivals of football across the globe. Chile has a long tradition in successfully organising FIFA tournaments,

including the 1962 FIFA World Cup™, the FIFA U-20 World Cup 1987 and the FIFA U-20 Women’s World Cup 2008. Earlier this year, Chile also memorably hosted the Copa América, lifting the trophy in front of their home fans and earning themselves a place at the FIFA Confederations Cup Russia 2017. We are very pleased to be working with this proud footballing nation once again and confident that the event will not only be a success, but will also leave a lasting legacy for youth football development within the country. At FIFA, we believe that football is more than just a game. Football has the power and reach to transform lives, to inspire communities and to break down barriers to social development. Bearing this in mind, we would especially like to commend and welcome the Syrian team to this year’s event. We would also like to take this opportunity to extend our thanks to all those involved in the organisation of this tournament, especially to the Local Organising Committee. Special mention goes to our official commercial partners and suppliers, whose active support is a key element in the development and promotion of our wonderful sport, as well as to the volunteers, whose contribution is essential in order to make the event a success. We would like to welcome the participating member associations as well as the fans, referees and media representatives and wish them every success over the coming weeks. For the Game. For the World.

Fifa u-17 World Cup

9


Bienvenida

¡Bienvenidos a Chile para la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA! Welcome to the FIFA U-17 World Cup Chile 2015!

P

ara el Comité Organizador Local de la Copa Mundial Sub 17 FIFA Chile 2015 -que me honro en presidir-, así como para la Federación de Fútbol de Chile, es muy grato darles la bienvenida a nuestro país, escenario de esta importante competen-

cia internacional que reunirá a 24 países participantes y 504 jóvenes jugadores, muchos de los cuales inician su desarrollo profesional en el mundo del fútbol y que se convertirán en los astros del mañana. Se disputarán 52 partidos, en ocho subsedes, desde La Serena y Coquimbo en el norte del país, hasta Puerto Montt en el sur, pasando por Viña del Mar, Santiago, Talca, Chillán y Concepción, es decir, un torneo de nivel mundial llegará a ciudades

donde no es frecuente vivir este tipo de eventos deportivos y que permitirá que protagonistas y visitantes puedan, entre el 17 de octubre y el 8 de noviembre, recorrer buena parte del país, comprobar sus bellezas naturales, conocer nuestra cultura y sentir la cálida hospitalidad que les va a ofrecer el pueblo de Chile, haciendo gala, una vez más, de su tradicional condición de anfitrión excepcional. Además, con esto estamos cumpliendo uno de los principales anhelos que nos propusimos como Comité Organizador, junto a la Federación de Fútbol y al Gobierno de Chile: la descentralización de este gran evento deportivo, llevando el 95% de los partidos fuera de la Capital Santiago, a distintas regiones del país. Durante la organización de este certamen, hemos trabajado junto a la FIFA en coordinación con las autoridades, nacionales y locales, la Federación de Fútbol de Chile y Clubes Deportivos para llevar a cabo un Mundial de excelencia que dejará un legado importante para el país, no solo en términos de imagen y organización, sino que también en profesionales capacitados para organizar eventos de este tipo y mejoras en infraestructura. Esperamos que cada partido, sea una fiesta del fútbol. Que las 24 selecciones nacionales se brinden por enteros en la cancha y que hagan de este evento una sana y amistosa competencia donde gane el que juegue mejor. Los invitamos desde ya a disfrutar su estadía en Chile y a participar de este torneo que estamos seguros será una “Fiesta en nuestra cancha”. Sean todos muy bienvenidos.

10

Fifa u-17 World Cup


Welcome

Cristián Varela Noguera Presidente Comité Organizador Local Chairman Local Organising Committee

F

or the Local Organising Committee of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015 – that I’m honored to preside – as well as the Football Federation of Chile, is very pleasurable to welcome you to our country, stage of this important international competition

that will reunite 24 participant countries and 504 young players, many of which start their professional development in world football and will convert into the stars of tomorrow. 52 matches will be played, in eight venues, from La Serena and Coquimbo in the north of the country, to Puerto Montt at the south, through Viña del Mar, Santiago, Talca, Chillán and Concepción. Namely, a worldwide tournament will arrive to cities that are not frequent to live this type of sport events and will allow that players and visitors, between October 17 and November 8, to travel much of the country, check out its natural beauties, meet our culture and feel the warm hospitality that will offer the people of Chile, flaunting, once again, of its traditional condition as an outstanding host. Also, with this we are serving one of the principal wishes that we proposed ourselves as Local Organising Committee, beside the Football Federation and the Government of Chile: the decentralization of this huge sport event, bringing the 95 percent of the matches outside the capital Santiago, to different regions of the country. During the organisation of this contest, we have been working together FIFA in coordination with national and local authorities, the Football Federation of Chile and sport clubs to bring a World Cup of excellence that will leave an important legacy for the country, not just in terms of image and organisation, but also with trained professionals to organize this type of events and infrastructure improvements. We hope that every match is a party of football. That the 24 national teams give 100 percent in the field and make from this event a healthy and friendly competition were the winner is the best. We cordially invite all to enjoy your stay in Chile and par-

ticipate in this tournament that we are sure will be “A party on our pitch”. Feel all very welcomed

Fifa u-17 World Cup

11


Bienvenida / Welcome Organización / Organisation 14

Chile Un país en constante crecimiento / A country in constant growth 18 Pasión de multitudes / Football in Chile: Passion of multitudes 22 Diccionario / Dictionary 25

Las Sedes / The Venues Las sedes de la gran fiesta / The venues of the big party 28 La Serena 30 Coquimbo 32 Viña del Mar 34 Santiago 36 Talca 38 Chillán 40 Concepción 42 Puerto Montt 44

Camino a Chile / Road to Chile La intensa lucha por llegar a Chile / The intense struggle to get to Chile 48 CONMEBOL 50 CAF 52 AFC 54 UEFA 56 CONCACAF 58 OFC 60

Los Protagonistas / The Protagonist Equipos Participantes / Participating Countries 64-87 Los Árbitros / The Referees 88

Marcas Oficiales / Official Marks Emblema oficial / Official Emblem 92 Mascota Oficial / Official Mascot 93 Trofeo Oficial / Official Trophy 94 Balón oficial de la competeción / Official Match Ball 95 Canción Oficial / Official Song 96 Lema Oficial / Official Slogan 97 Premios adidas / adidas Awards 97

Historia del Torneo / Tournament History Cultivando jóvenes talentos / Cultivating young talents 100 Afiliados comerciales de la FIFA / FIFA Commercial Affiliates 104 Proyectos médicos fifa / FIFA Medical Project 106-108 Sostenibilidad en la FIFA / Sustainability at FIFA 110 Centros de Acreditación / Accreditation Centres 112 Horario de Funcionamiento / Accreditation Operating Schedule 114 Acreditación y Sumario / Accreditation and sad summary board 116 Canal de Medios de FIFA / Online FIFA Media Channel 118 Centro de Medios de los Estadios / Stadium Media Centres (SMCs) 118 Oficiales de Medios FIFA / FIFA Media Officers 119 Directrices de internet / Internet guidelines 120 Directrices para la prensa gráfica / Photographers’ guidelines 122 Directrices para entidades no titulares / Guidelines For Non-Rights Holders 124

índice Index


Fifa u-17 World Cup


OrganizacIÓN

Organización Sede Central del COL Cargo

Nombre

Apellido

Presidente COL

Cristián

VARELA

Vicepresidente COL

Darío

CALDERÓN

Director Ejecutivo COL

Carlos

HONORATO

Director

Operaciones Secretaria COL

Claudia

ARRATIA

Asistente del Director Ejecutivo

Alejandra

KONITZKI

Representante de Gobierno

Marcela

GONZÁLEZ

Rodrigo

LOAUTARI

Infraestructura Director de Infraestructura Asistente de Infraestructura

Andrea

BRONSTEIN

Jefe de Seguridad

Gustavo

NAVARRETE

Jefe de IT

Víctor

VILLARROEL

Jefe de Cancha

Sebastián

MUÑOZ

Competiciones Director de Competiciones

María José

TORREALBA

Asistente de Competiciones

Diego

LARRAÍN

Asistente de Competiciones

Aníbal

COBO

Jefe Servicios de Equipos

Alfonso

GONZÁLEZ

Jefe de Transportes

Vincent

SMITH

Jefa de Voluntarios

Alejandra

FIGUEROA

Jefa de Acreditaciones

Carolina

GIRALDO

Jefe de Logística

Andrés

REID

Jefe Oficiales Médicos

Daniel

SISTEK

Jefa de Árbitro

Alejandra

AELOIZA

Jefe de Sedes

Daniel

SALVADOR

14

Fifa u-17 World Cup


ORGANISATION

Organisation

LOC Headquarters Cargo

Nombre

Apellido

Director de Comunicaciones

Felipe

YÁVAR

Coordinadora de Comunicaciones

Michelle

FERRUZ

Productor

Claudio

PONTILLO

Asistente de Comunicaciones

Nicolás

MUÑOZ

Asistente de Comunicaciones

José Miguel

QUINTANA

Gerente de TV

Juan Carlos

MAGNERE

Director de Finanzas y Administración

Luis

BAQUEDANO

Asistente de Finanzas y Administración

Alejandro

GÁLVEZ

Asistente de Finanzas y Administración

Fabiola

FARÍAS

Asistente de Finanzas y Administración

María Ester

GUTIÉRREZ

Asistente de Finanzas y Administración

Jacqueline

AGÜERO

Asistente de Finanzas y Administración

Rodrigo

MARTIN

Directora de Marketing

Pía

HORMAZÁBAL

Asistente de Marketing

Antonia

MISITO

Asistente de Marketing

Yael

NUMHAUSER

Jefe de Ticketing y Alojamiento

Federico

VALDÉS

Jefa Programa para Jóvenes

Alejandra

FIGUEROA

Jefe de Eventos

Joao

DE LASA

Jefa de Alojamiento y Alimentación

Sandra

ROSALES

Jefe de Protocolo

José Antonio

GIORDANO

Comunicaciones

Finanzas

Marketing

Fifa u-17 World Cup

15


16

Fifa u-17 World Cup


Chile Fifa u-17 World Cup

17


Bienvenida

Un país en constante crecimiento A country in constant growth

Con una rica diversidad geográfica, una economía pujante y una sociedad cada vez más multiétnica, Chile se presenta como una de las naciones atractivas del continente americano. With a rich geographical diversity, a booming economy and an increasingly multi-ethnic society, Chile is presented as one of the most attractive countries in the American continent.

C

hile es reconocido a nivel mundial como una angosta y larga franja de tierra. Ubicado al sudoeste de América del Sur, está flanqueado por dos grandes macizos: la Cordillera de Los Andes y la Cordillera de la Costa, que miran al imponente Océano Pacífico, que baña gran parte de su territorio. Posee una extensión de 4.270 kilómetros. Una de las particularidades de su geografía es su ancho promedio, que apenas supera los 177 kilómetros. Estos aspectos hacen que el país se pueda dividir en tres partes: Chile Continental, Insular y Territorio Antártico. El Chile Continental presenta un alto desarrollo longitudinal, extendiéndose por 39 grados de latitud desde el punto tripartito con Perú y Bolivia hasta las Islas Diego Ramírez. El territorio Antártico se ubica en las altas latitudes australes, desde aproximadamente los 61° hasta el polo sur geográfico. En cuanto al aspecto insular, las más destacadas son la Isla de Pascua, el Archipiélago de Juan Fernández, la Isla Grande de Chiloé y la Isla Grande de Tierra del Fuego. Geológicamente, se ubica sobre la Placa de Nazca, lo que le otorga la característica de ser uno de los países de mayor activi18

Fifa u-17 World Cup

dad sísmica en el mundo, además de contar con una nutrida actividad volcánica, con más de dos mil formaciones, 500 de ellas susceptibles de entrar en actividad. Nación multiétnica Chile tiene más de 17 millones de habitantes, cuya gran mayoría vive en la zona central. El 52,7% de la población es criolla, mientras que el 39,3% es mestiza y el 8% indígena. Un estudio de la Universidad de Chile identifica al 30% como caucásicos, al 65% como mestizo, predominantemente blanco, y al 5% como indígena. Se trata de una sociedad que avanza y que se ha construido a partir de la convivencia de la cultura de los pueblos originarios e inmigrantes. Con el paso de los años, todo esto ha ido formando una identidad multiétnica que se ha diversificado aún más con la masiva llegada de extranjeros desde diversas parte del mundo, especialmente de los países vecinos, quienes se han quedado aprovechando las bondades que la nación les ofrece en ámbitos laborales, principalmente. El idioma oficial es el español, también llamado castellano en Chile. Otras lenguas vivas en áreas limitadas son el “mapudungún” (de la etnia mapuche), “rapa nui”

(en Isla de Pascua) y el “aymara” (en las montañas del norte). La economía Hoy, Chile es considerado como un país con altos estándares de desarrollo. De hecho, forma parte de la OCDE, siendo la primera nación sudamericana en conseguirlo. Suele ser nombrado como uno de los ejemplos más importantes de avance económico a nivel mundial. Su principal actividad es la explotación y la exportación de materias primas. De hecho, se conoce al cobre como “el sueldo de Chile”. En el centro y sur del país, los fuertes son la agricultura y la ganadería, destacando la exportación de frutas y verduras, que en los últimos años se han abierto campo importante en mercados de Europa y Asia, igual que los productos del mar, otra de las maravillas que ofrece este país para el resto del mundo, además de su exquisito vino. Con una estabiliLos moais de Rapa Nui. The moais of Rapa Nui. dad política y eco-


Welcome

Informaci贸n General Fact Sheet

Capital / Capital City: Santiago Idioma / Language: Castellano (Espa帽ol / Spanish) Huso Horario / Time Zone: UTC -3 Presidente / President: Michelle Bachelet Jeria Superficie total / Total area: 756.102 km2 Poblaci贸n total / Population: 17.985.572 Habitantes / inhabitants Ingreso Per C谩pita / Income per capita: $USD 15.791

Santiago, capital de Chile. Santiago, capital of Chile.

Fifa u-17 World Cup

19


Bienvenida

nómica, hoy Chile da pasos grandes rumbo a convertirse en un país desarrollado. Múltiples atractivos turísticos La multiplicidad de climas y terrenos hacen de Chile un lugar con muchos y diferentes atractivos turísticos en todas las regiones que la componen. De cordillera a mar se pueden encontrar destinos que son comúnmente visitados por turistas de todo el mundo. El ministerio de Economía dio a conocer un informe en el que indicó que durante el año pasado fueron 3,6 millones los extranjeros que llegaron a Chile con fines turísticos. Se espera que estas cifras sigan aumentando. Las playas del norte y la zona central, los centros de esquí en la alta cordillera durante la temporada invernal, los glaciares de la zona austral e Isla de Pascua, en el territorio insular, son parte de la amplia gama de parajes que Chile ofrece a los visitantes durante los 365 días de año. Este país rico en materias primas y recursos naturales, es también una nación caracterizada por la simpleza de sus habitantes, quienes saben acoger de buena forma a quienes los visitan.

C

hile is recognized worldwide as a narrow and long strip of land. Located at the southwest of South America, it is flanked by two mountain ranges: the Andes and the Coast range that overlook the magnificent Pacific Ocean that bathes a big part of its territory. It has an area of 4,270 kilometres. One of the distinctive features of its geography is its average width of just over 177 kilometres. These aspects make that the country can be divided into three parts: Continental, Insular Chile, and Antarctic Territory. Continental Chile has a high longitudinal development, spreading out for 39 degrees of latitude from the tripartite point with Peru and Bolivia to the Diego Ramirez Islands. The Antarctic territory is located in the southern high latitudes, from about 61 ° to the geographic South Pole. As for the insular aspect, the most prominent are the Easter Island, Juan Fernandez Archipelago, Great Island of Chiloe and the Great Island of Tierra del Fuego. Geologically, it is located on the Nazca plate, which gives it the characteristic of being one of the countries with most seismic activity in the world,

besides of having a large volcanic activity, with over two thousand formations, 500 of them susceptible to become active. Multi-ethnic Nation Chile has over 17 million inhabitants, whose vast majority live in the central area. The 52.7% of the population is creole, while 39.3% is mestizo and 8% are indigenous. A study by the Universidad de Chile identifies the 30% as Caucasian, 65% as mestizo, predominantly white, and 5% as indigenous. This is a society that progresses and that has been built from the coexistence of the culture of native peoples and immigrants. Over the years, this has been forming a multi-ethnic identity that has been diversified even more with the massive arrival of foreigners from various parts of the world, especially from neighbouring countries, who had stay taking advantage of the benefits that the nation offers in work en-

La etnia Mapuche, la más representativa de Chile. The Mapuche, the most representative ethnic group in Chile.

La fiestas religiosas del norte del país son un atractivo turístico. The religious festivals in the north of the country are a tourist attraction.

20

Fifa u-17 World Cup


Bosque nativo chileno. Native Chilean forest.

Parque Nacional Torres del Paine. National Park Torres del Paine.

vironment, mainly. The official language is Spanish, also called castellano in Chile. Other modern languages in limited areas are the “mapudungún” (from the Mapuche), “Rapa Nui” (in the Easter Island) and “Aymara” (in the northern mountains). The Economy Today, Chile is considered as a country with high standards of development. In fact, it is part of the OECD, being the first South American nation in achieving that. It is often named as one of the most important examples of economic progress worldwide. Its main activity is the exploitation and export of raw materials. In fact, the copper, its main exported raw material, is known

as “Chile’s salary”. In the centre and south of the country, the strength is the agriculture and livestock, standing out the export of fruits and vegetables, which in recent years have opened and important field in the markets of Europe and Asia, like seafood, other of the wonders that this country offers to the rest of the world, as well as its exquisite wine. With a political and economic stability, today Chile gives big steps towards becoming a developed country. Multiple touristic attractions The multiplicity of climates and lands make Chile a place with many and different touristic attractions in all the regions within it. From mountains to the sea you

can find destinations that are commonly visited by tourists from around the world. The Ministry of Economy released a report in which it stated that during the past year 3.6 million foreigners arrived in Chile for tourism purposes. It is expected that these numbers continue to rise. The beaches of the north and central area, the ski centres in the high mountain range during the winter season, the glaciers of the austral zone and Easter Island in the insular territory, are part of the wide range of places that Chile offers to the visitors during the 365 days of the year. Chile, a country rich in raw materials and natural resources, is also a nation characterized by the simplicity of its people, who know how to welcome in a good way their visitors. Fifa u-17 World Cup

21


Bienvenida

Fútbol en Chile:

Pasión de multitudes Football in Chile: Passion of multitudes

El “Deporte Rey” es sinónimo de locura en un país que se moviliza en masa cada vez que juega su Selección y que vibra con un atractivo Campeonato Nacional. The king of sports is one of the main distractions in a country that adds international titles at club level. The Chilean national team, for their part, has been continental and worldwide leader in the different categories.

A

fines del siglo XIX comenzó a gestarse el germen de la pasión de los chilenos por el fútbol. La llegada de los marinos ingleses al Puerto de Valparaíso hizo que muchos de ellos se quedaran en la que, en esos momentos, era la ciudad más pujante del país, gracias a una fuerte actividad comercial. Afincados en la zona, los europeos comenzaron a salpicar su gusto por el “Deporte Rey” a los porteños, que crearon clubes como el Santiago Wanderers de Valparaíso, el más antiguo del fútbol chileno, esto en 1892. Tres años más tarde se crea la Asociación de Fútbol de esa ciudad, que es replicada en Santiago en 1903. En 1929, aparece la Federación de Fútbol de Chile, con jurisdicción en todo el país. Actualmente, la Federación de Fútbol de Chile está compuesta por la ANFP (Asociación Nacional de Fútbol Profesional) y la ANFA (Asociación Nacional de Fútbol Amateur). En 1933 comienza a desarrollarse una actividad más profesional con la creación del Campeonato Nacional de Primera División. A la fecha, se han disputado 96 torneos oficiales. Los clubes con más títulos son: Colo-Colo (30), Universidad de Chile (17), Universidad Católica (10) y Unión Española (7). El fútbol profesional chileno, además de la competencia de Primera División, en la que participan 16 equipos, tiene a la Primera B (16 equipos) y Segunda División (12). A nivel internacional, los máximos logros han sido la obtención de la Copa Libertadores por parte de Colo-Colo en 1991 y la Copa Sudamericana, conseguida por Universidad de Chile el 2011. Selección Nacional La Selección Chilena de fútbol es el gran núcleo de pasión de los amantes de este depor22

Fifa u-17 World Cup

te en el país, quienes se congregan en masa en los estadios de todo el mundo cada vez que “La Roja” entra a la cancha. Su historia comenzó en 1910, cuando fue invitada por Argentina a disputar un torneo amistoso. En 1913 se afilia a la FIFA y en 1916, se une a la CONMEBOL como socio fundador. A nivel adulto ha disputado ocho Copas del Mundo de la FIFATM, siendo el tercer lugar conseguido en 1962 su principal logro. Además, ha sido animador constante de la Copa América, certamen del cual es el actual campeón, tras ganar la edición disputada este año precisamente en este país, luego de derrotar a Argentina. Ha participado en seis Copas Mundiales de la FIFA Sub-20, donde el tercer lugar conseguido en Canadá 2007 es su mayor hito. En tanto, en la categoría Sub-17 tiene dos presentaciones, destacando su medalla de bronce en Japón 1993.

I

n the late nineteenth century began to arise the grounds of the passion of Chileans for football. The arrival of the British sailors to the port of Valparaiso made many of them stay in which, at the time, was the most booming city in the country, thanks to a strong commercial activity. Settled in the area, the Europeans began to spread their taste for the king of sports to the porteños, who created clubs as Santiago Wanderers of Valparaiso, the oldest of Chilean football, this was in 1892. Three years later the Football Association of that city is created, and is replicated in Santiago in 1903. In 1929, appears the Football Federation of Chile with jurisdiction in all the country. Currently, the Football Federation of Chile is divided into the ANFP (National Association of Professional Football) and ANFA

(National Association of Amateur Football). By 1933 a more professional activity begins to develop with the creation of National Championship of First Division. From there on, they have played 96 official tournaments. The clubs with the most titles in Chile are: Colo-Colo (30), Universidad de Chile (17), Universidad Catolica (10) and Union Española (7). Chilean professional football, besides the first division competition, in which 16 teams participate, has the First B (16 teams) and Second Division (12). Internationally, the greatest achievements at club level have been obtaining the Copa Libertadores by Colo-Colo in 1991 and Copa Sudamericana, obtained by Universidad ode Chile in 2011. National Football Team The Chilean national football team is the great passion core for the lovers of this sport in the country, who gather massively in stadiums around the world every time “La Roja” enters the field. Their story begins in 1910, when they were invited by Argentina to play a friendly tournament. A few years later, in 1915, Chile will be a founding member of CONMEBOL. Earlier in 1913 it had joined FIFA. In the adult level they have played eight FIFA World CupTM, being the third-place obtained in 1962 their main achievement. In addition, they have been constant entertainer of the Copa America, event of which is the current champion, after winning the edition held precisely this year in this country, after defeating Argentina. They have participated in six FIFA U-20 World Cup, where the third place obtained in Canada 2007 is their main milestone. While, in the U-17 category they have two presentations, standing out their bronze medal in Japan 1993.


Selecci贸n Chilena, actual campe贸n de Copa Am茅rica. Chilean National team, current Copa America Champion.

Fifa u-17 World Cup

23


24

Fifa u-17 World Cup


DICCIONARIO / DICTIONARY

diccionario Dictionary Hola

Hello

Mi nombre es

My name is

Adiós

Goodbye

¿Cúal es tu nombre?

What is your name?

Disculpame

Excuse me

Yo no hablo español

I don’t speak Spanish

Gracias

Thanks

Yo no entiendo

I don’t understand

Baño

Bathroom

¿Dónde está el estadio?

Where is the stadium?

Buen provecho

Enjoy your meal

¿Qué tan lejos?

How far is it?

Taxi

Cab

¿Dónde puedo comprar...?

Where can I buy...?

No

No

Metro

Subway

Si

Yes

Estación de bus

Bus station

Por favor

Please

¿Cómo llego al estadio?

How do I get to the stadium?

Comida

Food

Hospital

Hospital

Desayuno

Breakfast

Playa

Beach

Almuerzo

Lunch

Rio

River

Cena

Dinner

Entrada

Enter

Árbitro

Referee

Salida

Exit

Gol

Goal

¿Cúanto cuesta esto?

How much is this?

Tiro Libre

Free-kick

¿Qué, cómo, dónde, cuándo, quién? What, how, where, when, who?

Penal

Penalty

¿Qué hora es?

What time is it?

Tiro de esquina

Corner kick

Entrenador

Coach

Amarillo

Yellow

Dirección

Street address

Rojo

Red

Supermercado

Supermarket

Tarjeta

Card

¿Cómo se dice?

How do you say?

Estadio

Stadium

Fuera de juego

Offside

Fifa u-17 World Cup

25


26

Fifa u-17 World Cup


Las Sedes The venues

Fifa u-17 World Cup

27


las sedes

Las sedes de la gran fiesta The venues of the big party

Ocho ciudades fueron las seleccionadas para albergar la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Desde la nortina La Serena a la austral Puerto Montt, el país promete cautivar en la 16a edición del certamen. Eight cities were selected to host the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. From the northern La Serena to the austral, Puerto Montt, the country promises to captivate at the 16th edition of the event.

D

esde La Serena, la ciudad más nortina de las ocho sedes que tendrá la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015, hasta Puerto Montt, la más austral, existen 1.500 kilómetros de distancia. Será un largo recorrido de pasión y amor por el fútbol los que cubrirá este evento. Coquimbo, Viña del Mar, Santiago, Talca, Chillán y Concepción, además de las ya mencionadas, serán las ciudades que albergarán los 52 partidos que disputarán las 24 selecciones participantes. Se trata de zonas que mezclan una belleza criolla histórica, con hermosos paisajes y aspectos modernos que cautivan. Los estadios están dotados de la más alta tecnología, ya que en su mayoría, están completamente renovados, prometiendo estar a la altura de la circunstancia. De norte a sur, Chile se prepara para vivir la fiesta de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA.

played by the 24 participating teams. These are areas that mix an historic local beauty, with beautiful landscapes and modern aspects that captivate. The stadiums are equipped with the highest technology, because mostly they are renovated completely, promising to be at the height of the circumstances. From north to south, Chile is prepared to live the party of the FIFA U-17 World Cup.

F

rom La Serena, the most northern city of the eight venues that the FIFA U-17 World Cup Chile 2015 will have, to Puerto Montt, the more southern, there are 1,500 kilometers of distance. It will be a long tour of passion and love for football, which will cover this event. Coquimbo, Viña del Mar, Santiago, Talca, Chillán and Concepción, in addition to those already mentioned, will be the cities that will host the 52 matches to be

Hinchas de todo el mundo llegarán a Chile. Supporters from all over the world will arrive in Chile.

Cuadro de distancias (kilómetros por tierra) / Distances in Chile (km) La Serena

La Serena

Coquimbo

Viña del Mar

12,9

Coquimbo 12,9

416,6 405,3

Viña del Mar 416,6 405,3

Santiago

1.489,40

499,7

1.032,40

124,7

Chillán

871,5 860,2

Puerto Montt 1.500,70 1.489,40

28

Fifa u-17 World Cup

1.151,20

1.500,70 1.151,20

375,6 522

Puerto Montt

956,7

470,3 459

618,5

968 618,5

725,1 713,8 956,7

Concepción

459 713,8 860,2

Santiago

968

Chillán

124,7 375,6 522

Talca Concepción

Talca

470,3 725,1 871,5

256,8 403,2

256,8 151,1 247,5 403,2 151,1 499,7

247,5

1.032,40 780,2

97,5

97,5 630,2

624,1

780,2 630,2 624,1


the venues

La Serena

Estadio La Portada

Coquimbo Estadio Francisco Sánchez Rumoroso

Santiago Estadio Nacional

Talca Estadio Fiscal de Talca

Viña del Mar

Estadio Sausalito

Chillán Estadio Nelson Oyarzún Arenas

Concepción Estadio Ester Roa

Chile en Sudamérica / Chile in South America

Puerto Montt

Estadio Chinquihue

Fifa u-17 World Cup

29


las sedes

Municipalidad de La Serena. Municipality of La Serena.

La Serena

El Faro que guiará al fútbol The lighthouse that will guide football

L

a Serena es una de las ciudades más antiguas de Chile. Fundada en 1544, su arquitectura le hace honor a su historia, y se ha sabido mezclar con los modernos edificios del borde costero, que forma una conurbación de la capital regional con Coquimbo. Conocida por el Faro Monumental, en el inicio de la Avenida del Mar, La Serena fue concebida como lugar de descanso para los conquistadores que llegaban a territorios chilenos. Y parte del espíritu de su fundación sigue vivo hasta hoy: se trata de una urbe que, durante el verano, recibe la visita de miles de turistas provenientes de Chile y el extranjero, quienes llegan cuativados por sus playas y atractivos turísticos hacia la cordillera, como el Valle del Elqui, principal zona productora de pisco, tradicional licor del país. Manejando 2 horas hacia el norte de La Serena, los visitantes podrán conocer el pueblito de Punta de Choros. Famoso por sus prístinas aguas, en este lugar se pueden tomar tours para internarse en el mar y, con un poco de suerte, ver nadar ballenas. 30

Fifa u-17 World Cup

L

a Serena is one of the oldest cities in Chile. It was founded in 1544, its architecture honours it history, and has managed to blend with the modern buildings in the waterfront, that forms a conurbation of the regional capital with Coquimbo. Known for the Monumental Lighthouse, at the beginning of Avenida del Mar, La Serena was conceived as a resting place for the conquerors that arrived in Chilean territory in the Conquest times. And part of the spirit of its foundation is still alive nowadays: it is a city that, during the summer, receives the visit of thousands of tourists from Chile and abroad, who arrive attracted by the beaches and tourist attractions towards the mountain range, as the Elqui Valley, main pisco producer area in the country. Driving for 2 hours towards the north of La Serena, the visitors can find the small town of Punta de Choros, famous for its pristine waters, in this place you can take tours to go into the sea and with a little luck see whales swimming.

Distancia a Santiago / Distance to Santiago: 470 km. Población / Population: 211.275 habitantes / inhabitants. Clima / Climate: Desértico Cálido con Nublados Abundantes. / Warm desert with Abundant Clouds. Temp. octubre / Temp. October: Mín. 12,9° / Máx. 17,5°.


the venues

Calendario de partidos / Match Schedule Fase de Grupos / Group Matches 20 de Octubre 20 de Octubre 14 17:00 16 20:00 ENG vs BRA

KOR vs GUI

Octavos de Final Semifinal Round of 16 Semifinals 28 de Octubre 05 de Noviembre 40 20:00 49 17:00 1B vs 3A/C/D

W46 vs W48

Reinaguración / Re opening: Mayo del 2015 May of 2015

Capacidad / Capacity: 18.500 espectadores 18.500 spectators Clubes Profesionales

Deportes La Serena

Estadio La Portada Un rostro renovado A renovated image

E

n 1952, la llamada “Cancha de La Vega” se transformó en lo que luego se conoció como estadio La Portada, reducto que se mantuvo sin mayores cambios hasta iniciada la segunda década del siglo XXI. En 2012, se anunció la reconstrucción de este recinto deportivo para, gracias a la inversión de 14 mil millones de pesos, dejar a La Serena con un coliseo de lujo, con pista atlética y una capacidad para más de 18 mil espectadores. Durante la recientemente realizada Copa América, albergó tres compromisos: Argentina – Paraguay, Argentina – Uruguay y Uruguay – Paraguay, respondiendo a la altura de un certamen de esta naturaleza, algo que buscará repetir durante la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, en la que recibirá cuatro partidos, incluido una semifinal.

I

n 1952, the so called ¨field of La Vega¨ was transformed into what will later will be known as the stadium La Portada, bastion that was kept without major changes until the beginning of the second decade of the XXI century. In 2012, it was announced the reconstruction of this sports arena, thanks to the investment of 14 thousand million pesos, to give La Serena a great coliseum, with athletic track and a capacity for more than 17 thousand people. During the recently played Copa America, it hosted three matches: Argentina – Paraguay, Argentina – Uruguay y Uruguay – Paraguay, being at the height of an event of this nature, something they seek to repeat during the FIFA U-17 World Cup, in which it will receive four matches including a semi final.

Estadio La Portada de La Serena. Stadium La Portada of La Serena. Fifa u-17 World Cup

31


las sedes

El Puerto de Coquimbo. The Port of Coquimbo.

Coquimbo Puerto de goles Port of goals

S

in una fecha de fundación conocida, pero con la primera autoridad comunal establecida en el año 1867, luego de que por siglos la zona fuera utilizada para el fondeo de naves de corsarios y piratas, Coquimbo es una de las ciudades puerto de Chile. Se trata de una urbe que, desde el cerro, mira al océano Pacífico y se conurba con La Serena. El hecho de ser un puerto no ha pasado inadvertido en su arquitectura. Las influencias de los marineros que, por generaciones, han pasado por sus muelles se notan recorriendo la ciudad, en la que destacan zonas como el barrio inglés, famoso por su bohemia, y con sus tradicionales construcciones . Perdices, halcones peregrinos, nutrias y zorros culpeos, entre otras especies, son algunos de los animales que se pueden hallar en el Parque Nacional Fray Jorge, reserva nacional donde se puede hacer trekking en un bosque de tipo valdiviano enclavado en plena zona semiárida. 32

Fifa u-17 World Cup

Distancia a Santiago / Distance to Santiago: 459 km. Población / Population: 202.441 habitantes / inhabitants.

W

ithout a known foundation date, but with the first communal authority established in the year 1867, after that for centuries the area was used for the anchor of corsairs and pirate ships. Coquimbo is one of the port cities of Chile. It is a city that, from the hill, looks into the Pacific Ocean and forms conurbation with La Serena. The fact of being a port, has not passed unnoticed in its architecture, the influence of sailors that for generations, had pass through its docks, are noticed traveling around the city, in which outstands areas like the English district, famous for its bohemian, and with traditional constructions. Partridge birds, peregrine falcons, otters and foxes, among other species, are some of the animals that can be found in the Fray Jorge National Park, national reserve where you can go trekking in a type of Valdivian temperate rainforest, in the heart of a semiarid area.

Clima / Climate: Estepárico costero. Coastal Steppe. Temp. octubre / Temp. October: Mín. 10° / Máx. 18°.


the venues

Estadio Francisco Sánchez Rumoroso. Stadium Francisco Sánchez Rumoroso.

Estadio Francisco Sánchez Rumoroso Dos Mundiales en 6 años Two World Cups in 6 years

E

l 2008, Chile fue sede de la Copa Mundial Femenina Sub-20 de la FIFA. Y el Francisco Sánchez Rumoroso recibió a este certamen con un rostro totalmente renovado, luego de ser reconstruido, gracias a una importante inversión del estadio de poco más de 26 millones de dólares, lo que le permitió, entre otras cosas, aumentar su capacidad y tener un 100 por ciento de butacas. Hoy, dos bandejas alojan al público que, cuando no hay eventos internacionales, se sientan cómodamente a ver al club local, Coquimbo Unido o a la Selección Chilena Adulta, que ha jugado algunos amistosos en los pastos del “Puerto Pirata”. Anteriormente, albergó otros torneos como el Campeonato Sudamericano Sub-20 de 1997 y el Torneo Preolímpico Sudamericano Sub-23 del año 2004.

I

n 2008, it was venue for the FIFA U-20 Women´s World Cup. And the Francisco Sánchez Rumoroso received this event with a totally renovated image, after being reconstructed, thanks to an important investment from the state of a bit more that 26 million pesos, which allowed, among other things, to increase its capacity and have a 100 per cent of seats. Today, two trays host the public that, when there are no international events, sits comfortably to watch the local club, Coquimbo Unido, or the National Adult Team, that had play some friendly matches in the grass of the ¨Pirate Port¨ Previously, it hosted other international events such as the U-20 South American Championship in 1997 and the U-23 South American Pre Olympic Tournament in the year 2004.

Calendario de partidos / Match Schedule Fase de Grupos / Group Matches 17 de Octubre 23 de Octubre 02 16:00 26 17:00 ENG vs GUI

KOR vs ENG

04 19:00

28 20:00

BRA vs KOR

CRO vs NGA

Cuartos de Final / Quarterfinals 02 de Noviembre 47 17:00 W43 vs W38

Reinaguración / Re opening: Noviembre del 2008 November of 2008

Capacidad / Capacity: 18.500 espectadores 18.500 spectators Clubes Profesionales

Coquimbo Unido Fifa u-17 World Cup

33


las sedes

viña del mar El océano es el límite

Distancia a Santiago / Distance to Santiago: 125 km.

The ocean is the limit Población / Population: 292.293 habitantes / inhabitants.

V

iña del Mar es uno de los principales balnearios de Chile. Con playas para todos los gustos, desde la familiar Las Salinas, hasta la bohemia Reñaca, esta ciudad sabe atraer visitantes durante todo el año, pues ofrece una rica vida nocturna que no se va cuando acaba el verano. La también llamada “Ciudad Jardín” (por sus cuidadas áreas verdes que hacen las delicias de los visitantes) es también, una de las capitales futbolísticas de Chile. Sede de Everton y vecina a Valparaíso, que alberga al clásico rival: Santiago Wanderers. Icónico es su reloj de flores, inaugurado en 1962 con ocasión del Mundial de Fútbol de ese año, evento en el cual Viña fue una de sus sedes. La avenida San Martín es una de las calles más interesantes de esta ciudad. Varias cuadras llenas de restaurantes y discotecas hacen que todos los amantes de la música y la buena mesa se sientan atraídos a esta zona de Viña del Mar, comuna que, con sus luces reflejándose en el mar, está acostumbrada a la bohemia y el buen vivir.

Parte de la costanera de Viña del Mar. Part of the Waterfront of Viña del Mar.

34

Fifa u-17 World Cup

V

iña del Mar is one of the main beach resorts in Chile. With beaches for all tastes, from the family Las Salinas, to the bohemian Reñaca, this city knows how to attract visitors throughout the whole year; because it offers a rich nightlife that doesn´t ends with the summer. The so-called “Ciudad Jardin” garden city (for its well-kept green areas that delight visitors) is also one of the football capitals of Chile. Everton headquarters and neighbour with Valparaiso, that is home to the oldest team in the country: Santiago Wanderers. Iconic is its flowers clock; opened in 1962 for the occasion of the World Cup that year, an event in which Viña del Mar was one of the headquarters. San Martin Avenue is one of the most interesting streets of this city. Many blocks full of restaurants and discotheques make all of the music lovers and good food feel attracted to this area of Viña del Mar, city that with its lights reflecting off the sea, is used to the bohemian and the good living.

Clima / Climate: Mediterráneo con influencia oceánica. Mediterranean with oceanic influence. Temp. octubre / Temp. October: Mín. 8,1° / Máx. 17,4º.


the venues

Estadio Sausalito. Sausalito Stadium.

Calendario de partidos / Match Schedule Fase de Grupos Group Matches 20 de Octubre 23 de Octubre 13 17:00 25 17:00

Octavos de Final Round of 16 28 de Octubre 37 17:00 2B vs 2F

USA vs CRO

GUI vs BRA

15 20:00

27 20:00

39

CHI vs NGA

USA vs CHI

1A vs 3C/D/E

Cuartos de Final Quarterfinals 01 de Noviembre 45 16:00 W37 vs W39

3/4 Lugar y Final 3/4 Place and Final 08 de Noviembre 51 16:00 L49 vs L50 52

19:00

W49 vs W50 Reinaguración / Re opening: Junio del 2015 June of 2015

Capacidad / Capacity: 24.000 espectadores 24.000 spectators Clubes Profesionales

Everton

20:00

Estadio Sausalito Punto de referencia del fútbol Reference point of Football

E

l Brasil campeón del mundo de 1962 jugó en este estadio. Así como también, el partidazo en que Checoslovaquia le ganó por 3 a 1 a Yugoslavia. Se trata de uno de los reductos más tradicionales de Chile que, enclavado al lado de la laguna que lleva su mismo nombre, es epicentro del deporte en Viña del Mar, ciudad que lo erigió en 1929 como campo de fútbol y velódromo. Fue reinaugurado para la Copa América 2015, con el objetivo de cumplir todas las normas FIFA, albergando importantes compromisos, entre ellos, el de Argentina contra Colombia por los cuartos de final de esta competencia continental. Enclavado en la parte alta de la “Ciudad Jardín”, destaca por la belleza que le otorga la laguna y el bosque que lo rodean, lo que lo transforma también en un atractivo turístico para los asistentes.

T

he Brazil team world champion in 1962 played in this stadium. As well as the great match that Czechoslovakia won by 3-1 to Yugoslavia. This is one of the most traditional bastions of Chile that located next to the lagoon that bears his name, is the epicentre of sport in Vina del Mar, city that erected it in 1929 as a football field and velodrome. It was re opened for Copa America 2015, with the objective of accomplishing all the FIFA regulations, hosting important meetings, among them, the Argentina against Colombia for quarterfinals of this international competition. Enclosed in the high part of the Ciudad Jardin¨, it stands out for the beauty given by the lagoon and the forest that surrounds it, which transforms it also in a touristic attraction for all the public.

Fifa u-17 World Cup

35


las sedes

Santiago

Donde el mundo se encuentra con Chile Where the world meets with Chile Población / Population: 6.061.185 habitantes / inhabitants.

C

on más de casi 6 millones de habitantes, Santiago no solamente es la ciudad más habitada de la República de Chile, sino que también, la más cosmopolita. Hay colonias de gente provenientes de Perú, Palestina, Estados Unidos y diversos países de Europa, que con sus costumbres y sabores, hacen de Santiago una urbe en donde siempre existe un panorama, para cualquier tipo de gusto, en un espacio colorido y con distintos tipos de experiencias que conviven sin problemas. Se trata de la capital ejecutiva del país, y una de las ciudades más antiguas, con varias construcciones de la época colonial que se mezclan con los modernos edificios actuales, los cuales albergan gran parte de la actividad económica del país. Los barrios de Lastarria y Bellas Artes son dos imperdibles de la capital de Chile. En ellos se concentra la bohemia y la movida artística de Santiago. Otro panorama que no debe faltar para quien la visita es ir a alguno de sus parques: el Bicentenario y el fluvial Renato Poblete son dos de los más llamativos.

Imponente vista nocturna de Santiago. Impressive night view of Santiago.

36

Fifa u-17 World Cup

W

ith nearly 6 million inhabitants, Santiago is not only the most populated city in the Republic of Chile, but also the most cosmopolitan. Colonies of people from Peru, Palestine, the United States and various European countries, that with their customs and flavours, make Santiago a city in which there is always something to do, for any kind of taste, in a colourful space and with different types experiences that coexist without problems. It is the executive capital of the country and one of the oldest cities, with various constructions of the colonial time that blends with today´s modern buildings, which concentrate a big part of the economical activity of the country. Another must see plan for visitors of the city is going to any of its parks: the Bicentenario and the fluvial Renato Poblete are two of the most outstanding.

Clima / Climate: Templado cálido, con lluvias invernales y estación seca prolongada. / Warm temperate, with winter rains and long dry season. Temp. octubre / Temp. October: Mín. 8,2° / Máx. 22,3°


the venues

Estadio Nacional

La casa del puntapié inicial The house of the kickoff

Calendario de partidos / Match Schedule Fase de Grupos / Group Matches 17 de Octubre 17 de Octubre 01 17:00 03 20:00 NGA vs USA

I

naugurado en diciembre de 1938, el Estadio Nacional lleva el nombre del destacado periodista deportivo Julio Martínez Prádanos desde el año 2008. Es un reducto repleto de historia, que albergó a la final de la Copa del Mundo de la FIFATM Chile 1962, así como finales de Copa Libertadores, Copa Sudamericana y Copa América. Se encuentra enclavado en un complejo de más de 60 hectáreas, con instalaciones para diversas disciplinas en la comuna de Ñuñoa, específicamente en la Avenida Grecia, una de las principales arterias de la capital del país. Declarado monumento nacional desde el 2003, seis años más tarde, el Gobierno de Chile anunció un ambicioso plan de remodelación del recinto, que recibió una inyección de más de 20 mil millones de pesos para ser sometido a una completa modernización, que le permitió quedar equipado completamente con butacas y un moderno tablero marcador de goles con pantalla LED. Albergará la jornada inaugural de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015.

CHI vs CRO

O

pened in December of 1938, the Estadio Nacional is named after the prominent sports journalist Julio Martinez Pradanos, since the year 2008. It is a place full of history that hosted the final of the FIFA World CupTM Chile 1962, just as the finals of Copa Libertadores, Copa Sudamericana and Copa America. It is enclosed in a complex of more than 60 acres, with infrastructure for many disciplines, in the Ñuñoa district, specifically in Avenida Grecia, on of the main avenues of the capital of the country. It was declared national monument in 2003, six years later, the government of Chile announced an ambitious plan of re modelling the place that received funds for more than 20 thousand millions of pesos, to be put through a complete modernization, that allowed it to be completely equipped with seats and a modern scoreboard with LED screen. It will host the opening ceremony of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015.

Reinaguración / Re opening: Septiembre del 2010 September of 2010

Capacidad / Capacity: 47.000 espectadores 47.000 spectators Clubes Profesionales

Colo-Colo U. de Chile U. Católica

Unión Palestino Española

Audax Italiano

A.C. S. Morning Magallanes Barnechea

Estadio Nacional. National Stadium. Fifa u-17 World Cup

37


las sedes

El campo chileno es parte fundamental de Talca. The Chilean countryside is a fundamental part of Talca.

talca

El trueno del gol The thunder of goal

E

l nombre de Talca en mapudungún (la lengua de los mapuche, primeros habitantes de Chile) significa “Lugar del trueno”. Actualmente, esta ciudad cuenta con más de 200 mil residentes, quienes vibran semana a semana con uno de los clubes más antiguos de Chile, el Rangers. Se trata de la capital de la Región del Maule, que espera transformarse en una fiesta cada vez que se juegue un partido mundialero. Baluarte del campo chileno, Talca ofrece panoramas que tienen que ver con el Chile de las tradiciones, ese que vive a un ritmo distinto que el de las grandes urbes, y que vale la pena ser conocido para entender uno de los factores de los que surge la actual idiosincrasia del país. Subirse al Ramal es viajar en el tiempo. Se trata de un tren no electrificado de dimensiones similares a las de un bus, que recorre diversos pueblos del campo, teniendo la posibilidad de adquirir productos típicos, hasta llegar a la ciudad costera de Constitución. 38

Fifa u-17 World Cup

P

lace of Thunder”, that means in Mapudungun (the Mapuche language, first inhabitants of Chile) the name Talca. Currently, this city has more than 200 000 inhabitants, who vibrate every week with one of the oldest clubs in Chile, the Rangers. It is the capital of the Maule Region that expects to become a party every time a world cup match is played. Bastion of the Chilean countryside, Talca offers activities that relates to the Chile of the traditions, that who lives in a different rhythm than the big cities, and that is worth to know to understand one of the elements from which arises the current idiosyncrasy. Jumping on the Ramal is like traveling in time. It is a non-electrified train of dimensions similar to the ones of a bus; it travels through various country towns, having the possibility of acquiring typical products, until arriving to the coastal city of Constitución.

Distancia a Santiago / Distance to Santiago: 256 km. Población / Population: 222.039 habitantes / inhabitants. Clima / Climate: Mediterráneo continental. Continental Mediterranean. Temp. octubre / Temp. October: Mín. 8,5° / Máx. 21,1°.


the venues

Calendario de partidos / Match Schedule Fase de Grupos Group Matches 18 de Octubre 06 16:00

21 de Octubre 18 17:00

24 de Octubre 30 16:00

BEL vs MLI

BEL vs HON

ECU vs BEL

08 19:00

20 20:00

32 19:00

HON vs ECU

ECU vs MLI

GER vs MEX

Octavos de Final Round of 16 29 de Octubre 42 17:00 1D vs 3B/E/F

Reinaguración / Re opening: Diciembre del 2011 December of 2011

Capacidad / Capacity: 8.000 espectadores 8.000 spectators Clubes Profesionales

Rangers

Estadio Fiscal de Talca Pasión piducana Piducana Passion

S

e trata de un tradicional estadio chileno donde hace de local Rangers, cuadro que actualmente milita en la Primera B y cuyos hinchas son conocidos como los “piducanos” debido al estero Piduco, que atraviesa Talca. El año 2009 se anunció la ansiada reconstrucción del también denominado “Multicolor”. Sin embargo, el gran terremoto que afectó a la región el 2010 retrasó las obras e incluso puso en duda su realización. Finalmente, se logró cumplir con el sueño de los talquinos de tener un estadio renovado. De todas maneras, cuenta con techado en el sector Cordillera, salones V.I.P., nuevos y modernos camarines e iluminación de primer nivel, entre otros beneficios. Posee pista de rekortan para el atletismo, lo que es aprovechado todos los días por los habitantes de la sureña ciudad.

I

t is a Chilean traditional stadium where the local team Rangers is host, this team is actually playing in the First B series and whose supporters are known as the ¨piducanos¨ because of the Piduco estuary, that runs through Talca. In the year 2009 it is announced the long-awaited reconstruction of the also called “Multicolor”. However, the great earthquake that hit the region in 2010 delayed the works and even put in doubt its execution. Finally, it was possible to fulfil the dream of the talquinos of having a renovated stadium. Anyways, it has rooftop in the Cordillera area, V.I.P lounges, new and modern dressing rooms and first level lighting, among other benefits. It has a track for athletics, which is used every day by the inhabitants of the southern city.

Estadio Fiscal de Talca. Fiscal Stadium of Talca Fifa u-17 World Cup

39


las sedes

Termas de Chillán. Thermal Baths of Chillan.

Chillán

Tierra de tradiciones Land of traditions

U

n lugar para vivir la pausada vida de regiones es Chillán, ciudad fundada en 1580 que, durante su historia, ha sabido reconstruirse varias veces luego de sufrir catástrofes como terremotos o ataques durante la época de la colonia. Famosa por su artesanía, la carta de presentación de esta ciudad es la longaniza, tradicional embutido que, por su sabor, es cotizado a nivel nacional. Es conocida, además, por ser cuna del Padre de la Patria, Bernardo O’higgins, a quien se le honra con una feriado en su natalicio. Sus construcciones más representativas son la catedral, que tiene una particular arquitectura, y su mercado, donde se venden productos típicos de la zona, y que recibe a miles de visitantes al día. A una hora conduciendo hacia la cordillera se encuentran las conocidas termas de Chillán, un complejo termal con propiedades curativas, que cuenta con nueve piscinas de azufre y hierro a una temperatura promedio de 60º. En invierno, se puede practicar esquí en una de las 28 pistas habilitadas para tales efectos. 40

Fifa u-17 World Cup

A

place to live the paused life of the regions is Chillan, city founded in 1580, and during its history it has known how to rebuild itself many times after suffering catastrophes as earthquakes or attacks during the colony time. Famous for its handcrafts, the letter of introduction of this city is the longaniza de Chillan, traditional sausage that for its flavour it is valued at a national level. This city is also known for being the birthplace of the Father of the Nation, Bernardo O’Higgins, who is honoured with a holiday on his birthday. Its most representative building is the cathedral that has a particular architecture, and the market, where typical products of the area are sold, and that receives thousands of visitors daily. At an hour driving into the mountains are the well known Termas de Chillan, a thermal resort with healing properties, which has nine sulphur and iron pools at an average temperature of 60 degrees. In winter, you can practice ski in one of the 28 tracks enabled for such purposes.

Distancia a Santiago / Distance to Santiago: 403 km. Población / Population: 211.275 habitantes / inhabitants.

Clima / Climate: Mediterráneo continental. Continental Mediterranean. Temp. octubre / Temp. October: Mín. 7,5° / Máx. 19,3°.


the venues

Estadio Nelson Oyarzún. Stadium Nelson Oyarzún.

Estadio Nelson Oyarzún Arenas

Revitalizado para brillar Revitalized to shine

T

iene una data de ochenta años, cuando en 1935 se inaugura por primera vez el estadio de Chillán, que prácticamente se vino abajo tras el devastador terremoto de 1939, que incluso convirtió el lugar en un centro de atención sanitaria para los heridos. En 1961 el reducto es empastado y comienza a trabajarse en la iluminación y los alrededores, siendo inaugurado como Estadio Municipal de Chilán, denominación que es cambiada en 1978 para homenajear a Nelson Oyarzún, uno de los entrenadores más recordados de Ñublense, elenco que hace de local en ese estadio. Fue designado como sede para la Copa Mundial Femenina Sub-20 de la FIFA Chile 2008, por lo que se decide su total remodelación, con un inversión de cerca de 27 millones de dólares. Así el Nelson Oyarzún se transforma en uno de los más modernos de Chile.

I

t has a data of eighty years, when in 1935 is opened for the first time the Chillan Stadium, that almost fell apart after the devastating earthquake of 1939, that even converted the place in a health care centre for the wounded. In 1961 the stronghold is turned into pasture and works on the lighting and surroundings begins, being opened as the Municipal Stadium of Chillan, name that is changed in 1978 to honour Nelson Oyarzun, one of the most memorable coaches of Ñublense, team that plays as home-team in this stadium. It was appointed as headquarter for the FIFA U-20 Women’s World Cup in 2008, so its total remodelling is done, with an investment of about $ 27 million dollars. So the Nelson Oyarzun becomes one of the most modern stadiums in Chile.

Calendario de partidos / Match Schedule Fase de Grupos Group Matches 18 de Octubre 05 16:00

21 de Octubre 17 17:00

24 de Octubre 29 16:00

AUS vs GER

AUS vs MEX

MLI vs HON

07 19:00

19 20:00

31 19:00

MEX vs ARG

ARG vs GER

ARG vs AUS

Octavos de Final Round of 16

Cuartos de Final Quarterfinals

28 de Octubre 38 17:00

01 de Noviembre 46 19:00

1C vs 3A/B/F

W41 vs W42

Reinaguración / Re opening: Noviembre del 2008 November of 2008

Capacidad / Capacity: 12.000 espectadores 12.000 spectators Clubes Profesionales

Ñublense Fifa u-17 World Cup

41


las sedes

Concepción

Ciudad Universitaria University City

U

no de los aspectos más característicos de esta ciudad situada a casi 500 kilómetros de Santiago es su vida universitaria, que va de la mano con variadas actividades artísticas y culturales, que transforman a la comuna en cuna de literatos y bandas musicales reconocidas en todo el continente. Es la segunda ciudad de Chile con mayor cantidad de habitantes, lo que la erige como un importante núcleo comercial del país. De hecho, es parte de la región más industrializada. Rodeada por el cerro Caracol y los ríos Andén y Biobío, Concepción ofrece una multiplicidad de panoramas y lugares dignos de ser visitados por los turistas, pues está cercana a atractivas playas como Ramuntcho y las caletas Lenga y Chome, que ofrecen una variada oferta gastronómica, paseos y miradores. En el centro, la Plaza Perú, a un costado de la Universidad de Concepción cuenta con una amplia gama de locales nocturnos y restaurantes, donde, por ejemplo, se pueden degustar las famosas “micheladas” de la zona, que consisten en una mezcla de cerveza artesanal, limón y merkén mapuche.

Una postal de la belleza de Concepción. A postcard of the beauty of Concepcion.

42

Fifa u-17 World Cup

O

ne of the most characteristics aspects of this city located 500 kilometres of Santiago, is its university life, that goes together with various artistic and cultural activities, that turns the city into one of the birthplaces of writers and music bands recognized in all the continent It is the second city of Chile with the largest number of inhabitants, which raise it as an important commercial centre of the country. In fact, it is part of the most industrialized region. Surrounded by the Caracol hill and the rivers Anden and Bio Bio, Concepcion offers a multiplicity of activities and places worth of being visited by tourists, because it is close to attractive beaches, as Ramuntcho and the small coves Lenga and Tome that offer a diverse gastronomic offer, walks and viewpoints. In the centre of the city, the Peru Plaza, besides the Universidad de Concepcion, has a wide range of night clubs and restaurants, where, for example, you can taste a famous ¨michelada¨ of the area, that consists in a mix of craft beer, lemon and mapuche merken.

Distancia a Santiago / Distance to Santiago: 479 km. Población / Population: 216. 061 habitantes / inhabitants.

Clima / Climate: Mediterráneo con influencia oceánica. Mediterranean with oceanic influence. Temp. octubre / Temp. October: Mín. 6,8° / Máx. 16,8°


the venues

Estadio Ester Roa Rebolledo. Stadium Ester Roa Rebolledo.

Calendario de partidos / Match Schedule Fase de Grupos Group Matches 19 de Octubre 09 17:00

22 de Octubre 21 17:00

25 de Octubre 33 16:00

RSA vs CRC

RSA vs PRK

FRA vs SYR

11 20:00

23 20:00

35 19:00

PRK vs RUS

RUS vs CRC

RUS vs RSA

Octavos de Final Round of 16

Cuartos de Final Quarterfinals

29 de Octubre 41 17:00

02 de Noviembre 48 20:00

2A vs 2C

W40 vs W44

43

20:00

1E vs 2D

Semifinal Semifinals 05 de Noviembre 50 20:00 W47 vs W45

Reinaguración / Re opening: Junio del 2015 June of 2015

Capacidad / Capacity: 30.000 espectadores 30.000 spectators Clubes Profesionales

U. de Concepción D. Concepción

Estadio Ester Roa

Un coloso a la altura de la fiesta A colossus at the height of the party

C

on capacidad para casi 30 mil personas, el estadio Ester Roa es el tercero más grande de Chile. Fue inaugurado en septiembre de 1962, bajo la gestión del Presidente Jorge Alessandri y la alcaldesa que le da su nombre. Se trata de un recinto con amplia trayectoria albergando torneos internacionales, ya que fue sede de la Copa Mundial Juvenil de la FIFA Chile 1987, Copa América 1991 y 2015 y el Campeonato Preolímpico Sudamericano Sub-23 del 2004. El principal foco del fútbol en la región de Bíobio comenzó a sufrir con el paso del tiempo y en 2013, se determinó por parte de las autoridades locales y del Gobierno Chileno su completa demolición y posterior remodelación, todo con un costo cercano a los 33 mil millones de pesos. Hoy cuenta con dos tableros marcadores de pantallas LED, iluminación estándar FIFA, modernos camarines, sala de conferencia y una pista sintética de atletismo con ocho carriles, además de un museo.

W

i th capacity for more than 30 thousand people, the Ester Roa stadium is the third largest in Chile. It opened in September 1962, under the administration of President Jorge Alessandri and the mayor that gives its name to the facility. It is a facility with a vast trajectory hosting international tournaments, as it was headquarter for the FIFA World Youth Championship Chile 1987, Copa America 1991 and 2015 and the U-23 South American Pre Olympic Championship of 2004. The main spot of football in the region of Bio Bio started to suffer with the passing of time and in 2013 it was determined by local authorities and the Chilean Government its complete demolition and subsequent remodelling, all with a cost near the 33 thousand million pesos. Nowadays it counts with two scoreboards with LED screen, FIFA standard lightning, modern dressing rooms, conference hall and a synthetic field for athletics with eight tracks, as well as a museum. Fifa u-17 World Cup

43


las sedes

Puerto Montt Al sur del mundo At the south of the world

P

uerto Montt es la sede más austral de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Es la capital de la Región de Los Lagos y se ubica frente al seno de Reloncaví. La ciudad, que cuenta con la segunda base naval más importante del país, posee un puerto que conecta a las regiones extremas de Aysén y Magallanes con el resto de Chile, siendo además, la puerta de entrada a la maravillosa Carretera Austral, uno de los lugares más hermosos que existen en esta zona del mundo. Es también el nexo principal con el archipiélago de Chiloé. Sus 74 kilómetros de costa nutren la imponente gastronomía local con pescados y mariscos, que se pueden encontrar en la famosa caleta Angelmó, reconocida por sus restaurantes y sus locales de artesanía. A ocho minutos de la ciudad se ubica otro de sus principales atractivos turísticos, la Isla Tenglo, que cuenta con pequeñas playas de arenas blancas, que ofrecen una maravillosa vista a los volcanes Osorno, Colbuco y Tronador.

Puestos con artesanías típicas en Puerto Montt. Stalls with typical handcraft in Puerto Montt

44

Fifa u-17 World Cup

Distancia a Santiago / Distance to Santiago: 1.032 km. Población / Population: 238.455 habitantes / inhabitants.

P

uerto Montt is the most austral venue of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. It is the capital of the region of Los Lagos and is located in front of the Reloncavi sound. The city, that counts with the second most important naval base of the country, has a port that connects the extreme regions of Aysen and Magallanes with the rest of Chile, being also, the entrance port to the wonderful Carretera Austral, one of the most beautiful places that exists in this part of the world. It is also the main link to the Chiloe archipelago. Its 74 kilometres of coast feed the stunning local gastronomy with fish and seafood, that can be found in the famous small cove Angelmo, recognized by its restaurants and handcraft marketplace. Eight minutes away from the city another touristic attraction is found, the Tenglo Island that has small beaches with white sand, which offer a wonderful view to the volcanoes Osorno, Calbuco and Tronador.

Clima / Climate: Oceánico con precipitaciones abundantes. / Oceanic with abundant rain. Temp. octubre / Temp. October: Mín. 5,6° / Máx. 14,2°


the venues

Estadio Chinquihue El más austral del mundo The most austral of the world

E

n 1982, las autoridades locales deciden la construcción de un pequeño estadio que serviría para albergar el Campeonato Nacional de Fútbol Amateur. Tras lograr su objetivo y la consolidación del Club Deportes Puerto Montt en el profesionalismo, el recinto comienza a recibir competencias de primer nivel y pasa a ser denominado como el “Estadio más Austral del Mundo”. Dada las características climáticas de la zona, donde la lluvia es invitada frecuente, el Chinquihue fue el primer estadio de Chile en contra con césped artificial. En 2009, es anunciada su reconstrucción, la que se completó cuatro años más tarde, tras una fuerte inversión de 9.300 millones de pesos, que permitieron dotarlo de la más alta tecnología. Cuenta con capacidad para diez mil espectadores, techo y butacas, torres de iluminación, estacionamientos y pantallas exteriores. Además destaca por la increíble vista que ofrece a la Isla Tenglo, convirtiéndolo en uno de los recintos más lindos de Chile.

I

n 1982, the local authorities decided to build a small stadium that would serve to host the National Amateur Football Championship. After achieving their goal and the consolidation of Club de Deportes Puerto Montt in the professionalism, the stadium begins to host top-level competitions and becomes to be known as the “Most Austral Stadium in the World”. Given the climatic characteristics of the area, where rain is frequent guest, the Chinquihue was the first stage of Chile against artificial grass. In 2009, is announced its reconstruction, which was completed four years later, after heavy investment of 9,300 million pesos, which allowed providing it with the latest technology. It has capacity for ten thousand spectators, roof and seats, lighting towers, parking lots and outdoor screens. It also stands out for the incredible view that offers the Tenglo Island, making it one of the most beautiful venues in Chile.

Calendario de partidos / Match Schedule Fase de Grupos Group Matches 19 de Octubre 10 17:00

22 de Octubre 22 17:00

25 de Octubre 34 16:00

NZL vs FRA

NZL vs SYR

PAR vs NZL

12 20:00

24 20:00

36 19:00

SYR vs PAR

PAR vs FRA

CRC vs PRK

Octavos de Final Round of 16 29 de Octubre 44 20:00 1F vs 2E

Reinaguración / Re opening: Febrero del 2010 February of 2010

Capacidad / Capacity: 10.000 espectadores 10.000 spectators Clubes Profesionales

D. Puerto Montt

Estadio Chinquihue. Chinquihue Stadium. Fifa u-17 World Cup

45


46

Fifa u-17 World Cup


Camino a Chile Road to Chile

Fifa u-17 World Cup

47


Selecciones Clasificadas

La intensa lucha por llegar a Chile The intense struggle to get to Chile

Estados Unidos

5 Cupos

MĂŠxico

5 Slots

honduras Costa Rica 4 cupos 4 Slots

Ecuador 4 cupos 4 Slots

Brasil

6 cupos

Paraguay

6 Slots

Chile 4 cupos 4 Slots

1 Cupo 1 Slot

48

Fifa u-17 World Cup

Argentina


Teams Qualified

Fueron 209 las Selecciones que pelearon por un cupo para la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Desde el 21 de septiembre de 2013, con el comienzo de las clasificatorias asiáticas, hasta el 22 de mayo de este año, se extendió el camino que culminó con 24 elencos que dirán presente en canchas chilenas. There were 209 National Teams who fought for a place at the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. Since September 21, 2013, with the beginning of the Asian qualifiers, until 22 May this year was extended the road that ended up with 24 teams that will say present in the Chilean fields.

Rusia

Inglaterra Alemania Bélgica croacia Francia

RDP de Corea Siria

República de Corea

Malí Guinea Nigeria

Australia Sudáfrica

Nueva Zelanda

Fifa u-17 World Cup

49


confederación sudamericana de Fútbol

Con talento para regalar With talent to give away Grupo A / Group A

E

n Paraguay se desarrolló la clasificación de los elencos sudamericanos a la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. Asistieron 9 selecciones, más el anfitrión que participó como invitado. Las diez escuadras fueron separadas en dos grupos de cinco equipos, donde los tres primeros lograron avanzar hasta el hexagonal final, que dio los cuatro cupos asignados para la CONMEBOL en la Copa del Mundo. A la fase definitoria accedieron Paraguay, Brasil, Colombia, Uruguay, Ecuador y Argentina. En esta instancia se jugó bajo el formato de liguilla, donde se enfrentaron todos los equipos durante cinco jornadas. Brasil, Argentina, Ecuador y Paraguay, en ese orden, lograron sus boletos para la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, dejando en el camino sorpresivamente a Uruguay y Colombia, dos elencos que en los últimos años han tenido buenas participaciones en este nivel. De hecho, los “Charrúas” consiguieron el subcampeonato el 2011, tras caer en la final ante el local, México. Los cuatro clasificados de Sudamérica prometen, como tantas veces, deleitar con su talento y recuperar para el subcontinente un título que no se obtiene desde el 2003.

I

n Paraguay, nine teams plus Chile, the host of FIFA U-17 World Cup, that also requested to play, took place the qualifications of the South American teams for the global. The ten squads were divided in two groups of five teams, where the three firsts managed to advance to the final hexagonal, that gave the four spots allocated for Conmebol at the World Cup. To the defining phase accessed Paraguay, Brazil, Colombia, Uruguay, Ecuador and Argentina. In this instance they played under the playoff format, where all teams played against each other during five days. Brazil, Argentina, Ecuador and Paraguay, in that order, achieved their tickets to the FIFA U-17 World Cup, surprisingly leaving behind Uruguay and Colombia, two teams that in the last years have had good participations at this level. In fact, the ¨Charrúas¨ got the second place in 2011, after losing the final to the host, Mexico. The four qualified teams of South America are promising, as in many times, to delight with their talent and to recover for the subcontinent a title which is not obtained since 2003.

50

Fifa u-17 World Cup

Equipo Paraguay Brasil Colombia Venezuela Perú

PTS PJ PG PE PP GF GC DIF 8 4 2 2 0 8 5 3 7 4 2 1 1 10 7 3 5 4 1 2 1 8 7 1 5 4 1 2 1 8 8 0 1 4 0 1 3 4 11 -7

Fecha 1 / Date 1

Paraguay 3 – Brasil 3 –

Venezuela 2 Colombia 2

Fecha 2 / Date 2

Venezuela 2 – Paraguay 2 –

Perú 2 Brasil 2

Fecha 3 / Date 3

Colombia 4 – Brasil 2 –

Perú 2 Venezuela 3

Fecha 4 / Date 4

Venezuela 1 – Paraguay 2 –

Colombia 1 Perú 0

Fecha 5 / Date 5

Brasil 3 – Paraguay 1 –

Perú 0 Colombia 1

Grupo B / Group B Equipo Uruguay Ecuador Argentina Bolivia Chile

PTS PJ PG PE PP GF GC DIF 12 4 4 0 0 11 3 8 9 4 3 0 1 10 3 7 6 4 2 0 2 7 5 2 3 4 1 0 0 5 14 -9 0 4 0 0 4 4 12 -8

Fecha 1 / Date 1

Argentina 1 – Uruguay 4 –

Ecuador 2 Bolivia 1

Fecha 2 / Date 2

Uruguay 2 Bolivia 3

Argentina 1 Chile 2

Fecha 3 / Date 3

Argentina 4 – Ecuador 4 –

Bolivia 1 Chile 1

Fecha 4 / Date 4

Bolivia 0 Uruguay 4

– –

Ecuador 4 Chile 1

Fecha 5 / Date 5

Argentina 1 – Uruguay 1 –

Chile 0 Ecuador 0

– –


Brasil, campeón sudamericano. Brazil, Southamerican champion

Posiciones Fase Final / Final Standings

Partidos Hexagonal Final / Standings Final Hexagonal

Equipo

PTS

Brasil Argentina Ecuador Paraguay Uruguay Colombia

9 5 3 0 2 8 7 1 8 5 2 2 1 7 4 3 8 5 2 2 1 6 5 1 7 5 2 1 2 11 10 1 6 5 2 0 3 6 7 -1 4 5 1 1 3 3 8 -5

PJ

PG

PE

PP

GF

GC

DIF

Fecha 1 / Date 1

Brasil 0 – Paraguay 4 – Uruguay 0 –

Argentina 1 Colombia 0 Ecuador 1

Fecha 2 / Date 2

Brasil 2 – Paraguay 1 – Uruguay 1 –

Ecuador 1 Argentina 4 Colombia 0

Fecha 3 / Date 3

Colombia 1 – Paraguay 2 – Uruguay 2 –

Argentina 1 Ecuador 2 Brasil 3

Fecha 4 / Date 4

Colombia 1 – Paraguay 2 – Uruguay 2 –

Ecuador 2 Brasil 3 Argentina 1

Fecha 5 / Date 5

Ecuador 0 – Paraguay 2 – Brasil 0 –

Argentina 0 Uruguay 1 Colombia 1

Goleadores / Goalscorers Jugador / Player

Goles / Goals

Leandro 8 Federico Valverde 7 Tomás Conechny 5

Fifa u-17 World Cup

51


Confederación Africana de Fútbol

Un sorpresivo campeón An unexpected champion

E

ntre el 15 de febrero y el 1° de marzo de este año, en Níger, se realizó la ronda final del Campeonato Africano Sub-17, al que clasificaron ocho equipos que lucharon por uno de los cuatro cupos correspondientes a este continente. Separados en dos grupos de cuatro selecciones, se enfrentaron en una liguilla, en la que los dos primeros elencos lograron asegurarse su paso a la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, además de ganar el derecho a pelear por el título en duelos eliminatorios. Nigeria, Guinea, Malí y Sudáfrica resultaron ganadores de los boletos para el certamen global, en tanto que las últimas dos escuadras se enfrentaron en la final, donde los malienses hicieron gala de su buen fútbol para imponerse por 2 a 0 y quedarse por primera vez con el torneo, algo que, además, hicieron de manera invicta, sumando cinco victorias y solo un empate. El atacante nigeriano Victor Osimhen, se consagró como el máximo anotador de la competencia, anotando cuatro conquistas

B

etween February 15 and March 1 this year in Niger the final round of the African Championship Sub 17 was held, to which eight teams qualified and fought for one of the four spots corresponding to this continent. Divided in two groups of four teams, they faced each other in a playoff, in which the two firsts squads managed to secure their passage to the FIFA U-17 World Cup, besides of gaining the right to fight for the title in qualifying duels. Nigeria, Guinea, Mali and South Africa were winners of the tickets for the global comDtition, while the last two teams met in the final, where Malians showed their good football to prevail by 2-0 and stay for the first time with the tournament, something they also made as an undefeated team, adding five wins and just one draw. The Nigerian striker Victor Oshimen, was enshrined as the top goal scorer in the comDtition, scoring four victories.

52

Fifa u-17 World Cup

Grupo A / Group A Equipo Nigeria Guinea Zambia Níger

PTS PJ PG PE PP GF GC DIF 7 3 2 1 0 6 2 4 4 3 1 1 1 3 3 0 3 3 1 0 2 3 5 -2 3 3 1 0 2 3 5 -2

Partidos Grupo A / Group A Matches Fecha 1 / Date 1

Níger 0 – Guinea 1 –

Nigeria 2 Zambia 0

Fecha 2 / Date 2

Nigeria 1 – Zambia 2 –

Guinea 1 Níger 1

Fecha 3 / Date 3

Níger 2 – Nigeria 3 –

Guinea 1 Zambia 1

Grupo B / Group B Equipo PTS PJ PG PE PP GF GC DIF Malí 7 3 2 1 0 6 3 3 Sudáfrica 5 3 1 2 0 7 5 2 Costa de Marfil 4 3 1 1 1 4 4 0 Camerún 0 3 0 0 3 3 8 -5

Partidos Grupo B / Group B Matches Fecha 1 / Date 1

Costa de Marfil 2 – Malí 3 –

Sudáfrica 2 Camerún 1

Fecha 2 / Date 2

Sudáfrica 2 Camerún 1

Malí 2 Costa de Marfil 2

Fecha 3 / Date 3

Sudáfrica 3 – Costa de Marfil 0 –

– –

Camerún 1 Malí 1


Malí, campeón de África. Mali, champion of África.

Clasificado / Qualified Fase Final / Finals Malí Semifinales / Semi-Finals

Nigeria 0 Malí 2

– –

Sudáfrica 1 Guinea 1

Nigeria 1

Guinea 3

Final

Sudáfrica 0

Malí 2

Guinea

Nigeria

Goleadores / Goalscorers Jugador / Player

Tercer Lugar / Third place

Sudáfrica

Goles / Goals

Victor Osimhen Kelechi Nwakali Boubacar Traore

4 3 3

Fifa u-17 World Cup

53


Confederación Asiática de Fútbol

Un premio para los mejores A Price for the best

E

ntre el 6 y 20 de septiembre del 2014, se jugó en Tailandia el Campeonato de la AFC, que entregó cuatro cupos a la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. 16 elencos, separados en cuatro grupos, disputaron un apasionante certamen que cautivó por el buen nivel de los partidos y la gran calidad de jugadores. Tras disputarse una liguilla con enfrentamientos de todos contra todos, las dos primeras escuadras lograron acceder a cuartos de final, instancia que definió a los mundialistas. Los boletos a Chile fueron conseguidos por RDP de Corea, República de Corea, Australia y Siria, escuadra que dio la gran sorpresa, tras eliminar a Uzbekistán, que había cumplido una gran primera fase. En las semifinales, las dos coreas se hicieron fuertes, logrando su paso a la final, donde los del norte se impusieron por 2 a 1, logro que conquistaron por segunda vez en menos de cinco años, confirmándose como una de las nuevas potencias del continente en esta categoría.

Grupo A / Group A

B

Grupo B / Group B

etween September 6 and 20, 2014, it was played in Thailand the AFC Championship, that delivered four spots to the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. 16 squads, divided in four groups, disputed an exciting event that caPtsivated by the good level of the matches and the great quality of the players. After playing a playoff with matches all against each other, the first two squads managed to Access the quarter finals round, instance that defined the four world cups. The tickets to Chile were achieved by North Korea, South Korea, Australia and Syria, squad that gave the big surprise, after eliminating Uzbekistan, team that had accomplished a great first phase. In the semi finals, the two Koreas got stronger, achieving their passing to the final, where the northern prevailed for 2-1, achievement made for the second time in less than five years, confirming itself as one of the new power of the continent in this category.

54

Fifa u-17 World Cup

Equipo Rep. de Corea Malasia Tailandia Omán

PTS PJ PG PE PP GF GC DIF 9 3 3 0 0 6 1 5 6 3 2 0 1 3 2 1 3 3 1 0 2 1 3 -2 0 3 0 0 3 2 6 -4

Partidos Grupo A / Group A Matches Fecha 1 / Date 1

Rep. de Corea 3 – Tailandia 0 –

Omán 1 Malasia 1

Fecha 2 / Date 2

Malasia 0 Omán 0

– –

Rep. de Corea 1 Tailandia 1

Fecha 3 / Date 3

Tailandia 0 Omán 1

– –

Rep. de Corea 2 Malasia 2

Equipo PTS PJ PG PE PP GF GC DIF Australia 9 3 3 0 0 9 2 7 Japón 6 3 2 0 1 7 4 3 China 3 3 1 0 2 2 6 -4 Hong-Kong 0 3 0 0 3 0 6 -6

Partidos Grupo B / Group B Matches Fecha 1 / Date 1

Japón 2 Australia 3

Fecha 2 / Date 2

Hong-Kong 0 – China 0 –

Australia 2 Japón 3

Fecha 3 / Date 3

Japón 2 China 2

Australia 4 Hong-Kong 0

– –

– –

Hong-Kong 0 China 0


RDP de Corea, campeón de Asia. North Korea, champion of Asia.

Grupo C / Group C

Grupo D / Group D

Equipo PTS PJ PG PE PP GF GC DIF Uzbekistán 7 3 2 1 0 8 5 3 RDP de Corea 6 3 2 0 1 9 4 5 Nepal 4 3 1 1 1 4 6 -2 Kuwait 0 3 0 0 3 3 9 -6

Partidos Grupo C / Group C Matches Fecha 1 / Date 1

Fecha 2 / Date 2

Fecha 3 / Date 3

Partidos Grupo D / Group D Matches

Uzbekistán 1 – Kuwait 0 – Nepal 2

Nepal 1 RDP de Corea 3

Fecha 1 / Date 1

Irán 3 Siria 0

Kuwait 1

Fecha 2 / Date 2

Catar 1 – Arabia Saudita 1 –

Siria 1 Irán 2

Fecha 3 / Date 3

Irán 1 – Arabia Saudita 1 –

Siria 2 Catar 1

RDP de Corea 2 –

Uzbekistán 3

Uzbekistán 4 –

Kuwait 2

RDP de Corea 4 –

Nepal 1

Fase Final / Finals Cuartos de Final Quarter-Finals

Equipo PTS PJ PG PE PP GF GC DIF Irán 6 3 2 0 1 6 5 1 Siria 5 3 1 2 0 3 2 1 Catar 2 3 0 2 1 4 5 -1 Arabia Saudita 2 3 0 2 1 2 3 -1

– –

Catar 2 Arabia Saudita 0

Clasificados / Qualified Rep. de Corea 2 – Uzbekistán 2 – Australia 2 – Irán 0 (2) –

Japón 0 Siria 5 Malasia 1 RDP de Corea 0 (4)*

Semifinales Semi-Finals

Rep. de Corea 7 – Australia 1 (1) –

Siria 1 RDP de Corea 1 (4)*

Final

Rep. de Corea 1 –

RDP de Corea 2

RDP de Corea

Rep. de Corea

Australia

Siria

Goleadores / Goalscorers Jugador / Player Lee Seungwoo Cameron Joice Han Kwang-Song

Goles / Goals 5 4 4

*Definición por penales / Definition by Dnalty shoot-out.

Fifa u-17 World Cup

55


Unión de Asociaciones Europeas de Fútbol

Francia aportó el brillo France provided the shine

E

l Campeonato Europeo Sub-17 consta de tres fases: la clasificación, la ronda élite y la final. La primera la disputan 52 equipos, separados en 13 grupos de cuatro. Los dos primeros y los cinco mejores terceros logran avanzar. La siguiente etapa consta de las 31 escuadras clasificadas, además del cabeza de serie exento, quienes se agrupan en ocho series de cuatro equipos. Los campeones y los siete mejores segundos en sus resultados ante los primeros y terceros de su sección acceden a la fase final, donde espera el anfitrión. La fase propiamente clasificatoria para el Mundial, se disputó en Bulgaria. Fueron 16 combinados dispuestos en cuatro grupos. Los dos punteros, accedieron a la fase de eliminación directa, donde los ganadores aseguraron sus pasajes a Chile 2015, mientras que los perdedores jugaron un playoff para definir los últimos dos cupos. Francia se tituló campeón de manera invicta, después de imponerse categóricamente en la final a Alemania por 4-1.

Grupo A / Group A

T

Grupo B / Group B

he U- 17 European Championship consists of three phases: the qualifications, the elite round and the final round. The first is disputed by 52 teams, separated into 13 groups of four teams. The first two and the five best third, are those who manage to advance. The following stage consists on the 31 qualified squads, besides the exempts seed, which are grouped in eight groups of four teams. The champions and the seven runner-ups in their results against the first and thirds of their section accede to the final phase, where the host awaits. The actual qualifying round for the World Cup was played in Bulgaria. There were 16 teams arranged in four groups. The first two, accessed to the knockout phase, where the winners secured their tickets to Chile 2015, while the losers played a playoff to define the last two spots. France was titled undefeated champion, after categorically wining Germany 4-0 in the final.

56

Fifa u-17 World Cup

Equipo Croacia España Austria Bulgaria

PTS PJ PG PE PP GF GC DIF 7 3 2 1 0 3 0 3 5 3 1 2 0 2 1 1 2 3 0 2 1 2 3 -1 1 3 0 1 2 2 5 -3

Partidos Grupo A / Group A Matches Fecha 1 / Date 1

España 1 – Bulgaria 0 –

Austria 1 Croacia 2

Fecha 2 / Date 2

Croacia 1 – Bulgaria 1 –

Austria 0 España 2

Fecha 3 / Date 3

Austria 1 – Croacia 0 –

Bulgaria 1 España 0

Equipo PTS PJ PG PE PP GF GC DIF Alemania 9 3 3 0 0 7 0 7 Bélgica 6 3 2 0 1 4 2 2 República Checa 3 3 1 0 2 1 7 -6 Eslovenia 0 3 0 0 3 0 3 -3

Partidos Grupo B / Group B Matches Fecha 1 / Date 1

República Checa 1 – Bélgica 0 –

Eslovenia 0 Alemania 2

Fecha 2 / Date 2

República Checa 0 – Eslovenia 0 –

Bélgica 3 Alemania 1

Fecha 3 / Date 3

Alemania 4 Eslovenia 0

República Checa 0 Bélgica 1

– –


Francia, campeón de Europa. France, European U-17 Champion.

Grupo C / Group C

Grupo D / Group D

Equipo Francia Rusia Grecia Escocia

PTS PJ PG PE PP GF GC DIF 9 3 3 0 0 7 0 7 4 3 1 1 1 4 3 1 4 3 1 1 1 3 3 0 0 3 0 0 3 0 8 -8

Partidos Grupo C / Group C Matches

Equipo Inglaterra Italia Holanda Irlanda

PTS PJ PG PE PP GF GC DIF 7 3 2 1 0 3 1 2 4 3 1 1 1 3 2 1 3 3 0 3 0 2 2 0 1 3 0 1 2 0 3 -3

Partidos Grupo D / Group D Matches

Fecha 1 / Date 1

Grecia 2 – Escocia 0 –

Rusia 2 Francia 5

Fecha 1 / Date 1

Irlanda 0 – Italia 0 –

Holanda 0 Inglaterra 1

Fecha 2 / Date 2

Rusia 0 Grecia 1

– –

Francia 1 Escocia 0

Fecha 2 / Date 2

Irlanda 0 – Holanda 1 –

Italia 2 Inglaterra 1

Fecha 3 / Date 3

Francia 1 – Rusia 2 –

Grecia 0 Escocia 0

Fecha 3 / Date 3

Inglaterra 1 – Holanda 1 –

Irlanda 0 Italia 1

Fase Final / Finals Cuartos de Final Quarter-Finals

Semifinales Semi-Finals Final

Playoff / Play-off Croacia 1 (3) – Francia 3 – Alemania 0 (4) – Inglaterra 0 –

Bélgica 1 (5)* Italia 0 España 0 (2)* Rusia 1

Bélgica 1 (1) – Alemania 1 –

Francia 1 (2)* Rusia 0

Francia 4

Alemania 1

*Definición por penales / Definition by Dnalty shoot-out.

Clasificados Qualified

Playoff perdedores Cuartos de Final Playoff Qualifying for the World Cup

Croacia 1

Italia 0

España 0 (3)

Inglaterra 0 (5)*

*Definición por penales / Definition by Dnalty shoot-out.

Goleadores / Goalscorers Jugador / Player

Goles / Goals

Odsonne Edouard Ismail Azzoui Felix Passlack

8 3 3

Francia, Alemania, Bélgica, Rusia, Inglaterra, Croacia

Fifa u-17 World Cup

57


Confederación de América del Norte, Central y el Caribe de Fútbol

México y una larga tradición ganadora Mexico a long winning tradition

D

oce elencos, separados en dos grupos de seis, pelearon en Honduras para conseguir los cuatro cupos que obtiene esta confederación. Los primeros de cada zona lograron avanzar directamente a la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015, y además jugaron la gran final. Este honor lo compartieron los dueños de casa y el representativo de México, elenco que logró imponerse por un contundente 3-0. Las otras dos plazas salieron de los enfrentamientos que jugaron los segundos versus los terceros de cada grupo. De esta manera, se midieron Costa Rica contra Canadá y Estados Unidos frente a Jamaica. Los “Ticos” lograron clasificar a Chile de manera cómoda, mientras que los norteamericanos solo pudieron hacerlo tras derrotar en lanzamientos penales a los “Reggae Boyz”, elenco que se convirtió en una de las gratas sorpresas del certamen continental. Las cuatro Selecciones de CONCACAF llegarán a Chile con el claro objetivo de demostrar su poderío, y por qué no, alcanzar la corona.

Grupo A / Group A Equipo PTS PJ PG PE PP GF GC DIF Honduras 11 5 3 2 0 9 4 5 Jamaica 10 5 3 1 1 9 5 4 Estados Unidos 10 5 3 1 1 13 4 9 Guatemala 4 5 1 1 3 7 9 -2 Cuba 4 5 0 4 1 4 9 -5 Trinidad y Tobago 1 5 0 1 4 4 15 -11

Partidos Grupo A / Group A Matches Fecha 1 / Date 1

Guatemala 4 – Estados Unidos 5 – Honduras 2 –

Trinidad y Tobago 1 Cuba 0 Jamaica 0

Fecha 2 / Date 2

Jamaica 2 – Trinidad y Tobago 0 – Cuba 1 –

Guatemala 1 Estados Unidos 2 Honduras 1

Fecha 3 / Date 3

Cuba 1 Guatemala 1 Honduras 2

Jamaica 1 Estados Unidos 4 Trinidad y Tobago 0

Fecha 4 / Date 4

Trinidad y Tobago 1 – Cuba 0 – Estados Unidos 2 –

Jamaica 5 Guatemala 0 Honduras 2

Fecha 5 / Date 5

Trinidad y Tobago 2 – Estados Unidos 0 – Honduras 2 –

Cuba 2 Jamaica 1 Guatemala 1

T

welvesquads, divided in two groups of six fought in Honduras to get the four spots that this confederation obtains. The firsts of each zone managed to advance directly to the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, and also to play the great final. This honour was shared by the homeowners and the representative of Mexico, team that managed to win for an overwhelming 3-0. The other two spots came out of the matches played by the runner-ups versus the thirds of each group. Thus, were measured Costa Rica against Canada and the US against Jamaica. The ¨Ticos¨ managed to classify to Chile in a comfortable way, while the Americans only could do it after defeating Jamaica in Dnalties shooting, team that was one of the pleasant surprises of the continental event. Thus, the four national Teams of CONCACAF will arrive in Chile with the clear objective of showing their power and why not reaching the crown.

58

Fifa u-17 World Cup

– – –


México, campeón de CONCACAF. Mexico, champion of CONCACAF.

Grupo B / Group B Equipo México Canadá Costa Rica Panamá Haití Santa Lucía

Playoff / Play-off PTS PJ PG PE PP GF GC DIF 11 5 3 2 0 13 3 10 10 5 3 1 1 10 6 4 10 5 3 1 1 13 5 8 9 5 3 0 2 15 7 8 3 5 1 0 4 6 17 -11 0 5 0 0 5 4 23 -19

Partidos Grupo B / Group B Matches Fecha 1 / Date 1

Playoff para clasificar al Mundial Playoff Qualifying for the World Cup

Costa Rica 3 – Estados Unidos 0 (5) –

Canadá 0 Jamaica 0 (4)

*Definición por penales / Definition by Dnalty shoot-out.

Final Final

Honduras 0

México 3

Clasificados / Qualified

Panamá 1 – Santa Lucía 0 – Canadá 3 –

México 3 Costa Rica 4 Haití 1

Haití 0 México 6 Costa Rica 2

– – –

Panamá 7 Santa Lucía 0 Canadá 3

Fecha 3 / Date 3

Costa Rica 4 Panamá 6 Canadá 1

– – –

Haití 1 Santa Lucía 2 México 1

Fecha 4 / Date 4

México 2 – Costa Rica 2 – Santa Lucía 1 –

Haití 0 Panamá 0 Canadá 3

Fecha 5 / Date 5

México 1 – Santa Lucía 1 – Canadá 0 –

Costa Rica 1 Haití 4 Panamá 1

México

Honduras

Costa Rica

Estados Unidos

Goleadores / Goalscorers Fecha 2 / Date 2

Jugador / Player

Goles / Goals

Ronaldo Córdoba Joe Gallardo Joshua Pérez

5 4 4

Fifa u-17 World Cup

59


Confederación de Fútbol de Oceanía

Intensa lucha para un cupo Intense struggle for a spot

E

n Samoa y Samoa Americana se llevó a cabo el torneo clasificatorio de la Confederación de Fútbol de Oceanía. Fueron once las Selecciones que participaron, separadas en dos grupos: Uno de cinco equipos y otro de seis, todos buscando el único cupo asignado a esta parte del mundo para Chile 2015. Los dos primeros elencos de cada zona avanzaron a la ronda de semifinales. El líder de un grupo se midió al segundo del otro, en duelos de eliminación directa, donde Nueva Zelanda venció a Vanuatu, sin mayor dificultades. En la otra llave, Tahití se impuso a Nueva Caledonia, de manera mucho más ajustada. En la final, había un amplio favoritismo para los “All Whites” por su amplia experiencia en este tipo de competiciones, pero su oponente no hizo las cosas sencillas y tras igualar 1-1 en el tiempo reglamentario, todo se tuvo que definir desde los doce pasos, donde los neozelandeses lograron imponerse para coronarse campeones y sellar su clasificación a la Copa Mundial Sub17 de la FIFA.

Grupo A / Group A Equipo PTS PJ PG PE PP GF GC DIF Nueva Zelanda 15 5 5 0 0 29 5 24 Nueva Caledonia 12 5 4 0 1 22 8 14 Papua Nueva Guinea 5 5 2 1 2 9 5 4 Fiji 7 5 2 1 2 10 12 -2 Samoa 3 5 1 0 4 7 22 -15 Islas Cook 0 5 0 0 5 2 27 -25

Partidos Grupo A / Group A Matches Fecha 1 / Date 1

Samoa 0 Islas Cook 0 Fiji 0

Fecha 2 / Date 2

Papúa Nueva Guinea 0 – Nueva Zelanda 9 – Nueva Caledonia 8 –

Fiji 0 Samoa 1 Islas Cook 1

Fecha 3 / Date 3

Nueva Caledonia 5 – Papúa Nueva Guinea 0 – Islas Cook 1 –

Fiji 1 Nueva Zelanda 3 Samoa 5

Fecha 4 / Date 4

Nueva Zelanda 5 Fiji 5 Samoa 0

Nueva Caledonia 4 Islas Cook 0 Papúa Nueva Guinea 5

Fecha 5 / Date 5

Nueva Zelanda 6 – Fiji 4 – Papúa Nueva Guinea 1 –

I

n Samoa and American Samoa was held the qualifying tournament for the Oceania Football Confederation. There were eleven national football teams who participated, divided in two groups: One of five Teams and the other of six, all looking for the only spot allocated to this part of the world to Chile 2015. The two first squads of each zone managed to advance to the semi finals round. The first of the group played the second of the other, in direct elimination duels, where New Zealand won Vanuatu, without much difficulty. In the other key, Tahiti beat New Caledonia, in a much more tighter way In the final, there was a wide favouritism for the ¨All Whites¨ for their vast experience in this kind of competitions, but its oLonent did not make things easy and after a 1-1 draw in regulation time, every thing had to be defined from the twelve steps, where the new Zealanders managed to win and be crowned as champions achieving their qualification to the FIFA U-17 World Cup.

60

Fifa u-17 World Cup

– – –

– – –

Nueva Caledonia 3 Papúa Nueva Guinea 3 Nueva Zelanda 6

Islas Cook 0 Samoa 1 Nueva Caledonia 2


Nueva Zelanda, campeón de Oceanía. New Zeland, champion of Oceania.

Fase Final / Finals

Grupo B / Group B Equipo PTS PJ PG PE PP GF GC DIF Tahití 12 4 4 0 0 29 0 29 Vanuatu 9 4 3 0 1 24 3 21 Islas Salomón 6 4 2 0 2 24 6 18 Tonga 4 1 0 0 3 3 32 -29 Samoa Americana 0 4 0 0 4 0 39 -39

Partidos Grupo B / Group B Matches Fecha 1 / Date 1

Samoa Americana 0 – Islas Salomón 10 –

Vanuatu 13 Tonga 1

Fecha 2 / Date 2

Vanuatu 9 – Samoa Americana 0 –

Tonga 0 Tahití 11

Semifinales Semi-Finals

Nueva Zelanda 5 Tahití 3

– –

Vanuatu 1 Nueva Caledonia 2

Tercer Lugar Third place

Vanuatu 6

Nueva Caledonia 0

Final

Nueva Zelanda 1 (5) –

Tahití 1 (4)*

*Definición por penales / Definition by Dnalty shoot-out.

Clasificado / Qualified Nueva Zelanda

Fecha 3 / Date 3

Tonga 0 Vanuatu 2

– –

Tahití 13 Islas Salomón 1

Goleadores / Goalscorers Fecha 4 / Date 4

Tahití 3 Tonga 2

– –

Islas Salomón 0 Samoa Americana 0

Fecha 5 / Date 5

Islas Salomón 13 Tahití 2

– –

Samoa Americana 0 Vanuatu 0

Jugador / Player Larry Zamma Logan Rogerson Abednigo Sau

Goles / Goals 13 11 6

Fifa u-17 World Cup

61


62

Fifa u-17 World Cup


Los Protagonistas The Protagonist

Fifa u-17 World Cup

63


GRUPO A

Chile C

hile será el anfitrión y en esta edición enfrenta su tercera participación en una Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. La actual generación de futbolistas apunta a repetir el mayor éxito en este tipo de torneos, conseguido en Japón 1993, donde logró quedarse con el tercer puesto, gracias a un equipo adiestrado por Leonardo Véliz y que contó con figuras como Sebastián Rozental, Héctor Tapia, Dante Poli, Ariel Salas y Manuel Neira, entre otros. El cuadro chileno llega a este desafío de la mano de un entrenador como Miguel Ponce, quien asumió el cargo después de la mala participación del equipo en el Campeonato Sudamericano, donde se ubicó en el último puesto de su grupo, dejando dudas. Desde ese momento, el exfutbolista de la Selección Chilena se ha concentrado en encontrar la fórmula para que sus muchachos respondan a las expectativas de la hinchada local, que espera alcanzar por primera vez un título mundial.

L

a Rojita” will be the host and in this edition faces their third participation in a FIFA U-17 World Cup. The current generation of football players aim to repeat the major success in this kind of tournament, achieved in Japan 1993, where they managed to obtain the third place, thanks to a team trained by Leonardo Veliz and that had leading figures as Sebastian Rozental, Hector Tapia, Dante Poli, Ariel Salas and Manuel Neira among others. The Chilean squad arrives to this challenge in the hands of a coach like Miguel Ponce, who took charge after the team´s poor participation in the South American Championship, where they landed in the last position of the group leaving doubts. From that moment, the ex football player of the National Football Team has focused in finding a formula for his boys to respond to the expectations of the home crowd, that is hoping to achieve for the first time a world title. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación de Fútbol de Chile Fundación / Foundation: 1895 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1913 Presidente / President: Sergio Jadue Sitio web / Website: www.anfp.cl Apodo / Nickname: “La Roja”

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Miguel Ponce

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

19-08-1971 2015

El Referente The star

Gabriel Mazuela Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

PJ / MP

Goles / Goals

4

Mejor Actuación Best performance

30 de enero de 1999 1,77 m 66 kg

2

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Ureta Luis GK O’Higgins, CHI 12 Azua Ignacio GK Universidad De Chile, CHI 21 Lopez Zacarias GK San Marcos De Arica, CHI 2 Ramirez Simon MF Huachipato, CHI 3 Monilla Fabian DF Universidad Católica, CHI 4 Reyes Manuel FW Universidad Católica, CHI 5 Gonzalez Diego MF O’Higgins, CHI 6 Saavedra Ignacio MF Universidad Catolica, CHI 7 Jara Gonzalo MF Universidad Catolica, CHI 8 Leiva Yerko MF Universidad De Chile, CHI 9 Mazuela Gabriel FW Universidad De Chile, CHI 10 Allende Marcelo MF Cobreloa, CHI 11 Pinto Mathias FW Universidad De Chile, CHI 13 Moya Camilo MF Universidad De Chile, CHI 14 Diaz Luciano MF Colo Colo, CHI 15 Melendez Rene MF Audax Italiano, CHI 16 Leiva Brian FW Universidad Catolica, CHI 17 Soto Diego DF Deportes Concepcion, CHI 18 Ponce Walter FW Palestino, CHI 19 Salas Luis FW Colo Colo, CHI 20 Soriano Juan Jose DF Universidad Catolica, CHI

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0 64

Fifa u-17 World Cup

1993

2

35º

PJ

PG

PE

PP

9

3

4

2

REND* 48,1% Performance

*


Group A

Croacia C

on sed de revancha llega la Selección de Croacia a la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA que se jugará en Chile. Y es que en sus únicas dos participaciones, el elenco balcánico nunca ha logrado superar la fase de grupos, algo que están decididos a conseguir en suelo sudamericano. El 2001, en Trinidad y Tobago cayó ante Alemania y Australia, logrando imponerse solo al dueño de casa, lo que no le alcanzó. En la última edición de la competencia, el balance fue similar: solo venció a Panamá y perdió contra Uzbekistán y Marruecos. El presente, sin embargo, es más promisorio para un equipo que en el Campeonato Europeo se mantuvo invicto hasta cuartos de final, cuando cayó contra Bélgica. En la repesca contra Italia, consiguió una sólida victoria por 1-0 y timbró sus pasajes para el Mundial.

T

hirsty for revenge arrives the National Football team of Croatia to the FIFA U-17 World Cup to be played in Chile. Because in their only two participations, the Balkan team has never managed to surpass the group stage, something they are determined to get on South American soil. In 2001, in Trinidad and Tobago they lost to Germany and Australia, managing to beat only the homeowner, which was not enough. In the latest edition of the competition, the outcome was similar: they just beat Panama and lost against Uzbekistan and Morocco. The present, however, is more promising for a team that in the European Championship was undefeated until the quarterfinals, when they fell against Belgium. In the play-off against Italy, they achieved a solid victory for 1-0 and stamped their tickets to the World Cup. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Croata de Fútbol Fundación / Foundation: 1912 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1922 Presidente / President: Davor Suker Sitio web / Website: www.hns-cff.hr Apodo / Nickname: Vatreni

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Dario Basic

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

10-05-1985 2015

El Referente The star

Vinko Soldo

Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

15 de febrero de 1998 1,84 m 74 kg

PJ / MP

Goles / Goals

11

0

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Semper Adrian GK Dinamo Zagreb, CRO 12 Sutalo Bruno GK Hajduk Split, CRO 21 Nevistic Ivan GK Rijeka, CRO 2 Hudecek Matej DF Dinamo Zagreb, CRO 3 Sosa Borna DF Dinamo Zagreb, CRO 4 Erlic Martin DF Sassuolo Calcio, ITA 5 Kalaica Branimir DF Dinamo Zagreb, CRO 6 Soldo Vinko DF Dinamo Zagreb, CRO 7 Brekalo Josip FW Dinamo Zagreb, CRO 8 Durasek Neven MF Dinamo Zagreb, CRO 9 Majic Karlo FW Dinamo Zagreb, CRO 10 Moro Nikola MF Dinamo Zagreb, CRO 11 Lovren Davor FW Dinamo Zagreb, CRO 13 Ivanusec Luka MF Lokomotiva Zagreb, CRO 14 Karamarko Marin DF OSK Otok, CRO 15 Sverko Marin DF Karlsruher SC, GER 16 Gjira Marko MF Dinamo Zagreb, CRO 17 Babic Matko FW Lokomotiva Zagreb, CRO 18 Pasaricek Luka MF Dinamo Zagreb, CRO 19 Delic Ivan FW Hajduk Split, CRO 20 Halilovic Dino MF Udinese Calcio, ITA

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

11º

2001

2

52º

PJ

PG

PE

PP

6

2

0

4

REND* 33,33% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

65


GRUPO A

Nigeria C

on cuatro coronas, Nigeria es el equipo que más veces ha obtenido el título de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. En China 1985 fue el primer campeón y arriba Chile 2015 para defender su última conquista, lograda hace dos años en Emiratos Árabes, cuando se impuso categóricamente por 3-0 a México. Cada una de las siete veces que ha llegado a semifinales, imperturbablemente ha logrado acceder a la definición por el título, instancia en la que solo ha caído en tres ocasiones: 1987, 2001 y 2009. Con esta, serán once sus apariciones en el certamen global. Pero todo este palmarés no le alcanzó en el último Campeonato Africano de la categoría, donde obtuvo solo el cuarto puesto, tras ser derrotado por Guinea en duelo por el tercer lugar y Sudáfrica en las semifinales. Como sea, Nigeria es nuevamente uno de los grandes favoritos y en Chile va por su quinto título.

W

ith four crowns, Nigeria is the team that has won more times the title of the FIFA U-17 World Cup. In China 1985 they were champion for the first time and arrives in Chile 2015 to defend their latest conquest, achieved two years ago in Mexico, when they categorically beat the host 3-0. Each one of the seven times they have reached the semi-finals, imperturbably has achieved access to the definition for the title, instance in which they have fallen in only three occasions: 1987, 2001 and 2009. With this one, their appearances in the global tournament will be eleven. But all this track record was not enough at the last African Championship of the category, where they only got the fourth place, after being defeated by Guinea in the match for third place and by South Africa in the semi-finals. Anyway, Nigeria is again one of the big favourites and in Chile they are going for their fifth title. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Nigeriana de Fútbol Fundación / Foundation: 1945 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1960 Presidente / President: Amaju Pinnick Sitio web / Website: www.thenff.com Apodo / Nickname: Las Súper Águilas

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Emmanuel Amuneke

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

25-12-1970 2014

El Referente The star

Victor Osimhen Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Subcampeón Runner-up

29 de diciembre de 1998 1,87 m 81 kg

PJ / MP

Goles / Goals

5

4

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Udoh Akpan GK Remo Academy, NGA 16 Benjamin Amos GK FC Abuja, NGA 21 Chiaha Chisom GK Golden Stars, NGA 2 Lazarus John DF Fosla Academy, NGA 3 Ibe Tobechukwu DF Siaone Academy, NGA 4 Enogela David MF Young Stars FC, NGA 5 Zakari Lukman DF Unity Academy, NGA 6 Michael Kingsley MF FC Abuja, NGA 7 Bamgboye Funsho FW Aspire Academy, SEN 8 Chukwueze Samuel MF Diamond FC, NGA 9 Osimhen Victor FW Ultimate Strickers FC, NGA 10 Nwakali Kelechi MF ASJ Academy, NGA 11 Madueke Chinedu MF Virgn Kids FC, NGA 12 Agor Chukwudi MF ASJ Academy, NGA 13 Osikel Joel MF Young Eleven FC, NGA 14 Ikwu Ejike DF Starplus FC, NGA 15 Anumudu Udochukwu FW Enyi Academy, NGA 17 Ebere Osinachi FW ASJ Academy, NGA 18 Essien Edidiong MF Rapture Academy, NGA 19 Alimi Sunday FW Topworld FC, NGA 20 Okwonkwo Orji FW FC Abuja, NGA

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

4 66

Fifa u-17 World Cup

1985 1993 2007 2013

3

1987 2001 2009

10

PJ

PG

PE

PP

56

40

11

5

REND* 77,97% *

Performance


Group A

Estados Unidos E

s junto a Brasil el equipo que más participaciones tiene en la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. Suma 14 presencias y solo estuvo ausente en la pasada edición del certamen global jugado en Emiratos Árabes Unidos. Pese a su gran experiencia, Estados Unidos aún no ha logrado sobresalir obteniendo algún título. De hecho, su mejor actuación fue en 1999, cuando en Nueva Zelanda obtuvo el cuarto puesto, aunque solo una definición por penales contra Australia le impidió pasar a la final. En otras cuatro ocasiones se metió entre los ocho mejores, lo que logró por última vez en Perú 2005. Para clasificar a la Copa del Mundo, debió jugar una repesca contra Jamaica, Selección a la que pudo vencer solo a través de los doce pasos, luego de haber igualado sin goles en el tiempo reglamentario

T

ogether with Brazil it is the team that has more participations in the FIFA U-17 World Cup. It sums up 14 appearances and was only absent in the last edition of the global competition played in United Arab Emirates. Despite their great experience, the United States has not accomplished to stand out obtaining a title. In fact, their Best Performance was in 1999, when in New Zealand they got the fourth place, but only a penalty shooting against Australia kept them out of the final. In another four occasions they got into the top eight, which was achieve for the last time in Peru 2005. To qualify for the World Cup, they had to play a playoff against Jamaica, team they were only able to beat through the twelve steps, after a draw without goals in the regulation time. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación de Fútbol de los Estados Unidos Fundación / Foundation: 1913 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1914 Presidente / President: Sunil Gulati Sitio web / Website: www.ussoccer.com

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Richie Williams Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

03-06-1970 2012

El Referente The star

Joe Gallardo Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

01 de enero de 1998 1,70 m 63 kg

PJ / MP

Goles / Goals

5

4

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Pulisic Will GK Richmond United , USA 12 Silva Kevin GK Players Academy, USA 21 Lopez Eric GK LA Galaxy II, USA 2 Olosunde Matthew DF NY Red Bulls Academy, USA 3 Nelson John DF Internationals, USA 4 Trusty Auston DF Philadelphia Union, USA 5 Arellano Hugo DF LA Galaxy, USA 6 Calvillo Eric MF Real So Cal, USA 7 Wright Haji FW New York Cosmos, USA 8 De La Torre Luca MF Fulham F.C. , ENG 9 Gallardo Joe FW C.F. Monterrey, MEX 10 Pulisic Christian MF Borussia Dortmund, GER 11 Perez Josh FW Unattached, USA 13 Velela Alexis DF New York Cosmos, USA 14 Dieterich Tanner DF Real Salt Lake, USA 15 Barbir Danny DF West Bromwich, ENG 16 Mccabe Tommy MF Players Academy, USA 17 Da Silva Pierre FW Orlando City SC, USA 18 Adams Tyler DF NY Red Bulls II, USA 19 Vazquez Brandon FW Club Tijuana, MEX 20 Zendejas Alex MF FC Dallas, USA

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

1999

14

PJ

PG

PE

PP

52

19

7

26

REND* 41,02% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

67


GRUPO B

INglaterra D

os participaciones en la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA suma Inglaterra, ambas muy recientes y con relativo éxito. Su primera experiencia fue el 2007, en República de Corea, donde logró ganar un grupo en el que también estaba Brasil. Con jugadores como Danni Welbeck, los “Three Lions” cayeron en cuartos de final contra Alemania. Luego, en México 2011, los ingleses ganaron nuevamente su grupo y lograron derrotar a Argentina en definición por penales. Sin embargo, nuevamente se aparecieron los germanos en el camino para poner fin a la ilusión. Para clasificar a Chile 2015 tuvo que jugar una repesca contra España, después de caer ante Rusia en cuartos. En ese duelo, los británicos se impusieron desde los doce pasos y lograron acceder por tercera vez al certamen global de selecciones. Inglaterra mostró un buen fútbol en Europa y tratará de ratificarlo en la Copa del Mundo.

T

wo participations in the FIFA U-17 World Cup has England, both very recent and relatively successful. His first experience was in 2007, in South Korea, where they managed to win a group in which was also Brazil. With players like Danni Welbeck, the “Three Lions” fell in the quarterfinals against Germany. Then, in Mexico 2011, the English won their group again and managed to win Argentina in penalty shootings definition. However, the Germans appeared again in the way to put an end to the illusion. To qualify to Chile 2015 they had to play a playoff against Spain, after losing to Russia in the quarterfinals. In this duel, the British imposed from the twelve steps and for the third time gained access to global competition of national teams. England showed good football in Europe and will seek to ratify it in the World Cup. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

La Asociación del Fútbol Fundación / Foundation: 1863 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1905 Presidente / President: Greg Dyke Sitio web / Website: ww.thefa.com Apodo / Nickname: The Three Lions

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Neil Dewsnip

Debut:

2015

El Referente The star

Jay DaSilva Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

22 de abril de 1998 1,70 m 64 kg

PJ / MP

Goles / Goals

9

1

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Woolston Paul GK Newcastle, ENG 13 Huffer Will GK Leeds, ENG 21 Whiteman Alfie GK Tottenham, ENG 2 Yates James DF Everton, ENG 3 Dasilva Jay DF Chelsea, ENG 4 Davies Tom MF Everton, ENG 5 Collinge Danny DF Stuttgart, GER 6 Williams Ro-Shaun DF Manchester United, ENG 7 Patching William MF Manchester City, ENG 8 Wood Marcus MF Manchester City, ENG 9 Hinds Kaylen FW Arsenal, ENG 10 Edwards Marcus MF Tottenham, ENG 11 Willock Chris MF Arsenal, ENG 12 Edun Adetayo DF Fulham, ENG 14 Arnold Trent DF Liverpool, ENG 15 Suliman Easah DF Aston Villa, ENG 16 Mavididi Stephy FW Arsenal, ENG 17 Sterling Kazaiah FW Tottenham, ENG 18 Kane Herbie MF Liverpool, ENG 19 Ugbo Ike FW Chelsea, ENG 20 Hepburn-Murphy Rushian FW Aston Villa, ENG

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0 68

Fifa u-17 World Cup

2007

2

23º

PJ

PG

PE

PP

10

5

3

2

REND* 60,00% *

Performance


Group B

Guinea T

res son las ocasiones en las que “Le Syli Cadet” han participado en una Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, teniendo el privilegio de ser, junto a Nigeria y el Congo, los primeros equipos africanos en ser parte de ésta competencia. En su debut, en China 1985, los guineanos tuvieron una destacada actuación, logrando el cuarto puesto, que es su mejor participación hasta el momento. En 1989, estuvieron en cuartos de final, mientras que en 1995, pese al triunfo contra Portugal, no lograron avanzar a la siguiente fase. Guinea clasificó tras obtener el tercer puesto en el Campeonato Africano, puesto que aseguró luego de vencer a Nigeria, el favorito de siempre en esta categoría. Esta excelente campaña motivó que en el país se crearan muchas esperanzas para este torneo, aunque uno de los aspectos a mejorar para ser protagonistas, será la llegada al gol.

T

hree are the occasions in which “Le Syli Cadet” have participated in a FIFA U-17 World Cup, having the privilege of being, together with Nigeria and Congo, the first African teams to participate in this competition. In their debut, in China 1985, Guineans had an outstanding performance, achieving the fourth place, which is their best participation so far. In 1989, they were in the quarterfinals, while 1995, despite the win against Portugal; they failed to pass to the next phase. Guinea qualified after achieving the third place in the African Championship, spot it gained after beating Nigeria, the perennial favourite in this category. This excellent campaign created many hopes for this tournament in the country, although one of the aspects to improve to become leading team will be the arrival of the goal. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Guineana de Fútbol Fundación / Foundation: 1960 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1962 Presidente / President: Salifou Camara Apodo / Nickname: Le Syli Cadet

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Hamidou Camara

El Referente The star

ABDOUL KARIM CONTE Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

25 de agosto de 1999 1,70 m 64 kg

PJ / MP

Goles / Goals

5

0

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Camara Moussa GK Milo FC, GUI 16 Yattara Djibril GK Atlético Coléah, GUI 21 Conte Fode GK AS Bora, GUI 2 Kourouma Mohamed DF Aide & Action, GUI 3 Camara Fode DF Céfomig, GUI 4 Soumah Moussa DF Céfomig, GUI 5 Camara Mohamed DF Fello Star, GUI 6 Soumah Alseny MF FC Attouga, GUI 7 Sylla Morlaye MF Espoirs Tanènè, GUI 8 Conte Karim MF Aspire Dakar, SEN 9 Bangoura Augustin FW AS St Etienne, FRA 10 Bangoura Naby FW Faléssadé, GUI 11 Keita Jules MF FC Attouga, GUI 12 Traore Amine DF FC Yaya, GUI 13 Camara Ives MF FC Attouga, GUI 14 Toure Yamodou FW Aide & Action, GUI 15 Soumah Alhassane MF Aspire Dakar, SEN 17 Toure Aboubacar DF Academie Kabassan, GUI 18 Doumbouya Junior MF Horoya AC, GUI 19 Diallo Sam FW FC Attouga, GUI 20 Camara Ousmane FW FC Attouga, GUI

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

1985

3

32º

PJ

PG

PE

PP

12

3

5

4

REND* 38,88% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

69


GRUPO B

Brasil I

ndudablemente, Brasil es una de las mayores potencias de la categoría y así lo indican la historia y las estadísticas. La “Canarinha” ha participado en 14 de las 15 ediciones de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, obteniendo el récord de presencias, honor que comparte con Estados Unidos. En su palmarés anota tres títulos mundiales, obtenidos en 1997, 1999 y 2003, siendo el segundo elenco que más veces ha conseguido la corona, solo por detrás de Nigeria. Además, cuenta con dos subcampeonatos (1995 y 2005) y un tercer puesto. Brasil es el actual campeón de Sudamérica, título que consiguió en el campeonato clasificatorio disputado a comienzos del 2015 en Paraguay. Esa fue la undécima vez que se quedó con la corona subcontinental. Uno de los aspectos que buscará en esta Copa Mundial será obtener un equilibrio, ya que si bien marcó 18 goles, recibió 14 durante las clasificatorias.

U

ndoubtedly, Brazil is one of the major powers in the category and so indicates the history and statistics. The “Canarinha” has participated in 14 of the 15 editions of the FIFA U-17 World Cup, winning the record of presences, honour that shares with the United States. In their track record, Brazil has three world titles, obtained in 1997, 1999 and 2003, being the second team that has won the crown more times, only behind Nigeria. They also have two runner-ups (1995 and 2005) and a third place. Brazil is the current South American Champion, title obtained in the Qualifiers Championship held at the beginning of 2015 in Paraguay. This was the eleventh time that they kept the sub continental crown. One of the aspects they will seek in this World Cup is to obtain a balance, because even if they scored 18 goals, they received 14 during the qualifiers. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Confederación Brasileña de Fútbol Fundación / Foundation: 1914 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1923 Presidente / President: Marco Polo del Nero Sitio web / Website: www.cbf.com.br Apodo / Nickname: Verdeamarelha

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Carlos Amadeu

Debut:

2015

El Referente The star

Leandro do Nascimento Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

PJ / MP

11 de octubre de 1998 1,73 m 65 kg

Goles / Goals

8 Subcampeón Runner-up

8

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Juliano GK A. Paranense, BRA 12 Lucas Emanoel GK Cruzeiro E.C., BRA 21 Gabriel GK C.R. Flamengo , BRA 2 Kleber Augusto DF C.R. FLAMENGO, BRA 3 Ronaldo DF CRUZEIRO E.C., BRA 4 Leonardo DF S.C. Corinthians P., BRA 5 Igor Matheus MF SÃO PAULO F.C., BRA 6 Rogerio DF S.C. Internacional, BRA 7 Leandro Henrique FW A.A. Ponte Preta, BRA 8 Andrey MF C.R. Vasco da Gama, BRA 9 Luís Henrique FW BOTAFOGO F.R. , BRA 10 Evander MF C.R. Vasco da Gama, BRA 11 Lincoln Henrique MF Grêmio F.P.A., BRA 13 Domilson DF Coritiba F.C., BRA 14 Éder Gabriel DF SÃO PAULO SP, BRA 15 José Marcos DF A. Paranaense, BRA 16 Guilherme MF Santos F.C., BRA 17 Geovane MF E.C. Vitória, BRA 18 Matheus Leonardo MF AMERICA / MG, BRA 19 Arthur FW Santos F.C., BRA 20 Eronildo FW E.C. Vitória, BRA

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

3 70

Fifa u-17 World Cup

1997 1999 2003

2

1995 2005

14

PJ

PG

PE

PP

70

44

11

15

REND* 68.09% *

Performance


Group B

República de Corea D

esde el comienzo del nuevo milenio, República de Corea ha sido protagonista de las Copas Mundiales Sub17 de la FIFA. Clasificó a las ediciones del 2003 y 2009, mientras que el 2007 fue anfitrión del certamen. Su primera actuación fue en 1987, cuando avanzó hasta los cuartos de final, mismo logro que consiguió 22 años después en Nigeria, donde se despidió en definición por penales contra México. A Chile 2015 clasificó como subcampeón, después de vencer a Omán, Tailandia y Malasia en la fase de grupos del Campeonato Asiático. En cuartos de final dejó en el camino a Japón y en semifinales a Siria. Su única caída fue en la final contra RDP de Corea. Comandada por el jugador del FC Barcelona, Lee Seungwoo, los coreanos buscan quedar por primera vez entre los mejores elencos de una Copa Mundial Sub-17 de la FIFA.

S

ince the beginning of the new millennium, South Korea has been a leading team in the FIFA U-17 World Cups. They qualified for the 2003 and 2009 editions, while in 2007 they hosted the event. Their first performance was in 1987, when they managed to advance to the quarterfinals, the same achievement they made 22 years later in Nigeria, where they left the tournament in a penalty shooting definition against Mexico. To Chile 2015 they qualified as runner-up after beating Oman, Thailand and Malaysia in the group stage of the Asian Championship. In the quarterfinals they left in the way Japan and in the semi-finals Syria. Their only loss was in the final against North Korea. Led by Barcelona FC player, Lee Seungwoo, Koreans are seeking to be for the first time among the best teams of the FIFA U-17 World Cup. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Asociación de Fútbol de Corea Fundación / Foundation: 1933 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1948 Presidente / President: Mong Gyu Chong Sitio web / Website: www.kfa.or.kr Apodo / Nickname: Guerreros Taeguk

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Choi Jincheul

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

26-03-1971 2014

El Referente The star

Lee Seungwoo Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

06 de enero de 1998 1,68 m 59 kg

PJ / MP

Goles / Goals

9

7

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 AHN Joonsoo GK Gyeonggi Youngseok, KOR 18 LEE Joonseo GK Seoul , KOR 21 LEE Juhyun GK Gyeonggi Tongjin, KOR 2 PARK Myeongsu DF Incheon United , KOR 3 PARK Daewon DF Suwon Samsung , KOR 4 LEE Sangmin DF Ulsan Hyundai, KOR 5 CHOI Jae Young DF Pohang Steelers, KOR 6 JANG Jaewon MF Ulsan Hyundai, KOR 7 PARK Sanghyeok MF Suwon Samsung , KOR 8 LEE Sangheon FW Ulsan Hyundai, KOR 9 YOU Juan FW Suwon Samsung, KOR 10 LEE Seungwoo FW Barcelona “B”, ESP 11 JANG Gyeolhee MF Barcelona “Juvenil A”, ESP 12 HWANG Taehyeon DF Jeonnam Dragons, KOR 13 YU Seungmin MF Jeonbuk Hyundai, KOR 14 KIM Jinya MF Incheon United , KOR 15 KIM Seung Woo DF Seoul Boin High, KOR 16 YOON Jonggyu DF Gyeonggi Shingal, KOR 17 KIM Jungmin MF Gwangju KOR 19 LEE Seungmo DF Pohang Steelers, KOR 20 OH Sehun FW Ulsan Hyundai, KOR

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

2005

4

28º

PJ

PG

PE

PP

15

5

2

8

REND* 37,77% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

71


GRUPO C

Australia A

ustralia es una de las selecciones que más veces ha participado en la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. En Chile cumplirán su duodécima presencia a lo largo de una historia cuyo punto más alto fue en Nueva Zelanda 1999, donde logró el subcampeonato, tras ser derrotada en la final por la poderosa Brasil. Además, registra seis clasificaciones a la etapa de los cuartos de final, mientras que en su última experiencia, en México 2011, alcanzó los octavos de final, donde se despidió contra Uzbekistán. Tras su ausencia en la edición del 2013, los “Socceroos” llegaron a Chile tras alcanzar las semifinales del Campeonato Asiático de la categoría, donde fueron eliminados por el posterior campeón, RDP de Corea. Este 2015, Australia sueña con repetir lo de 1999, y por qué no, aspirar a su primera corona.

A

ustralia is one of the National teams that more times have participated in the FIFA U-17 World Cup. In Chile they will reach their twelfth presence along a history whose highest point was in New Zealand 1999, where they won the runner-up, after being defeated in the final by the mighty Brazil. Also they record six qualifications to the stage of the quarterfinals, while in their last experience in Mexico 2011, they reached the round of 16, where they said goodbye against Uzbekistan. After their absence in the 2013 edition, the “Socceroos” got to Chile after reaching the semi-finals of the Asian Championship of the category, where they were eliminated by the subsequent champion, North Korea. This 2015, Australia dreams of repeating what they did in 1999, and why not, aiming for their first title. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación de Fútbol de Australia Fundación / Foundation: 1961 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1963 Presidente / President: Frank Lowy Sitio web / Website: www.footballaustralia.com.au Apodo / Nickname: Socceroos

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Tony Vidmar

El Referente The star

Cameron Joice Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Subcampeón Runner-up

21 de agosto de 1998 1,85 m 76 kg

PJ / MP

Goles / Goals

7

4

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Dragicevic Duro GK FFA Centre of Excellence, AUS 12 Sorras Nicholas GK UNATTACHED, AUS 18 Delianov James GK FFA Centre of Excellence, AUS 2 Ward Malcom DF FFA Centre of Excellence, AUS 3 Reardon Aaron DF FFA Centre of Excellence, AUS 4 Rowles Kye DF FFA Centre of Excellence, AUS 5 Bandiera Jackson DF FFA Centre of Excellence, AUS 6 Caletti Joe MF FFA Centre of Excellence, AUS 7 Armenakas Panayioti FW Udinese, ITA 8 Brimmer Jake MF Liverpool, ENG 9 Waring Pierce FW Melbourne Victory, AUS 10 Hope Joshua MF FFA Centre of Excellence, AUS 11 Derrick Lucas FW Melbourne Victory, AUS 13 Prinsen Thomas MF PEC Zwolle, NED 14 Laws Joshua MF Fortuna Düsseldorf, GER 15 Joice Cameron FW FFA Centre of Excellence, AUS 16 Vakirtzis Jonathan DF Melbourne Victory, AUS 17 Panetta Nicholas FW FFA Centre of Excellence , AUS 19 Devereux Charlie MF FFA Centre of Excellence, AUS 20 Fotakopoulos Perikles DF FFA Centre of Excellence, AUS 21 Arzani Daniel MF FFA Centre of Excellence , AUS

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0 72

Fifa u-17 World Cup

1

1999

11

PJ

PG

PE

PP

43

16

7

20

REND* 42,63% *

Performance


Group C

Alemania E

s otra de las selecciones que en Chile viene a saldar una deuda, ya que pese a todo el poderío que ha demostrado a nivel adulto, Alemania no posee en sus vitrinas el título de Campeón del Mundo de la categoría Sub-17. En las últimas tres ediciones en las que participó ha quedado eliminada con el cuadro que, finalmente, terminaría siendo el campeón: 2007 ante Nigeria en semifinales; el 2009 contra Suiza en octavos de final y en 2011, frente a México, también en la ronda de los cuatro mejores. Su mejor actuación fue en China 1985, cuando la RFA consiguió el subcampeonato. La joven “Mannschaft” llega al Mundial como la actual subcampeona de Europa. En el torneo clasificatorio continental tuvo una gran campaña, ya que ganó todos sus partidos y no concedió goles hasta la final, donde fue derrotado por Francia (4-1).

T

hey are another of the National Football teams that in Chile has to pay a debt, because despite all the power shown at to adult level, Germany does not have in their showcase the title of World Champion in the U-17 category. In the last three editions in which they have participated the team that finally would end up being the champion has eliminated them: 2007 against Nigeria in the semi-finals; 2009 against Switzerland in the second round and in 2011 against Mexico, also in the round of the four best. Their Best Performance was in China 1985, when West Germany achieve the Runner-up. The young “Mannschaft” arrives in the World Cup as the current Runner-up of Europe. In the continental qualifier championship they had a great campaign, as they won all their matches and did not concede goals until the final, where they were thrashed by France (4-1). Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Alemana de Fútbol Fundación / Foundation: 1900 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1904 Presidente / President: Wolfgang Niersbach Sitio web / Website: www.dfb.de Apodo / Nickname: Die Mannschaft

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Christian Wück

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

09-06-1973 2012

El Referente The star

Felix Passlack

Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Subcampeón Runner-up

29 de mayo de 1998 1, 70 m 65 kg

PJ / MP

Goles / Goals

9

5

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Frommann Constantin GK Freiburg, GER 12 Schubert Markus GK Dynamo Dresden, GER 21 Dahmen Finn GK Mainz 05, GER 2 Passlack Felix MF Borussia Dortmund, GER 3 Burnic Dzenis DF Borussia Dortmund, GER 4 Guel Goekhan DF Bochum, GER 5 Karakas Erdinc DF Schalke 04, GER 6 Abu Hanna Joel DF Bayer Leverkusen, GER 7 Geiger Dennis FW Hoffenheim, GER 8 Dorsch Niklas MF Bayern München, GER 9 Eggestein Johannes FW Werder Bremen, GER 10 Schmidt Niklas FW Werder Bremen, GER 11 Koehlert Mats MF Hamburger, GER 13 Nesseler Daniel DF Leverkusen, GER 14 Saglam Goerkem MF Bochum, GER 15 Oezcan Salih MF FC Köln, GER 16 Franke Dominik DF Leipzig, GER 17 Akyol Enes DF Hertha Berlin, GER 18 Busam Jonas DF Freiburg, GER 19 Skenderovic Meris FW Hoffenheim, GER 20 Janelt Vitaly MF Leipzig, GER

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

1

1985

8

PJ

PG

PE

PP

40

19

8

13

REND* 54,16% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

73


GRUPO C

México E

ste 2015 se cumplirán diez años desde la primera vez que México logró quedarse por primera vez con la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. En Perú 2005, comandados por Raúl Gutiérrez, los aztecas vencieron en la final, nada menos que a Brasil por 3 goles a 0. El 2011, como anfitriones, lograrían el bicampeonato, ahora imponiéndose en un apoteósico Estadio Azteca a Uruguay por 2-0. Cinco veces campeón de la categoría en CONCACAF, México llegó al Torneo Sub17 clasificatorio jugado en Honduras con la única obligación de revalidar la corona y clasificar a Chile 2015. Tras ganar su grupo con victorias contra Panamá, Santa Lucía y Haití, además de empates con Canadá y Costa Rica, lograría el título imponiéndose al local en la final por un contundente 3-0.

T

his 2015 will be ten years since the first time that Mexico managed to keep the FIFA U-17 World Cup. In Peru 2005, led by Raul Gutierrez, the Aztecs defeated in the final, no less than Brazil for 3 goals to 0. In 2011, as hosts, they would achieve the second time championship, now winning Uruguay in a tremendous Azteca Stadium. Five time champions of the category in CONCACAF, Mexico arrived to the U-17 Qualifier Championship played in Honduras with the sole obligation to ratify the crown and qualify for Chile 2015. After winning their group with wins against Panama, Saint Lucia and Haiti, plus draws with Canada and Costa Rica, they will achieve the crown beating the host in the final by a massive 3-0.

Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Mexicana de Fútbol Asociación Fundación / Foundation: 1927 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1929 Presidente / President: Decio de María Sitio web / Website: www.femexfut.org.mx Apodo / Nickname: “El Tri”

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Mario Arteaga

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

29-11-1970 2014

El Referente The star

Claudio Zamudio Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Subcampeón Runner-up

30 de marzo de 1998 1,75 m 66 kg

PJ / MP

Goles / Goals

6

3

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Garcia Joel GK Santos, MEX 12 Hernandez Fernando GK Monterrey, MEX 21 Romero Abraham GK Galaxy, Usa 2 Cortes Diego MF Guadalajara, MEX 3 Esquivel Jose DF Mineros, MEX 4 Venegas Francisco DF Pachuca, MEX 5 Torres Ulises DF America, MEX 6 Cervantes Alan MF Guadalajara, MEX 7 Lara Kevin MF Santos, MEX 8 Lopez Pablo MF Pachuca, MEX 9 Aguirre Eduardo FW Santos, MEX 10 Zamudio Claudio FW Morelia, MEX 11 Magana Kevin FW Guadalajara, MEX 13 Salazar Bryan DF Guadalajara, MEX 14 Vazquez Brayton DF Atlas, MEX 15 Lara Edwin DF Pachuca, MEX 16 Ibarra Javier MF Monterrey, MEX 17 Gomez Nahum MF Pachuca, MEX 18 Escalante Fernando MF Pachuca, MEX 19 Marin Ricardo FW America, MEX 20 Gurrola Jose FW Guadalajara, MEX

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

2 74

Fifa u-17 World Cup

2005 2011

1

2013

11

PJ

PG

PE

PP

47

26

6

15

REND* 59,57% *

Performance


Group C

Argentina A

rgentina llega a Chile 2015 para intentar saldar una vieja deuda. Y es que el elenco albiceleste jamás ha logrado quedarse con la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, pese a que es una de las selecciones que más veces ha participado en el torneo, pues suma 12 presencias y solo es superada por Brasil y Estados Unidos. El elenco albiceleste tiene como sus mejores actuaciones los terceros lugares obtenidos en 1991, 1995 y 2003. En la última aparición, el 2013, logró alcanzar el cuarto puesto, quedando, otra vez, fuera de la final. En el Torneo Sudamericano clasificatorio para el Mundial, si bien venció al campeón Brasil, se quedó con el subcampeonato. Sin embargo, Argentina llega con una buena base que le permite ilusionarse con, por fin, alcanzar el esquivo título Sub-17.

A

rgentina arrives to Chile 2015 to try to settle an old debt. And the thing is the ¨albiceleste¨ team has never accomplished to win the FIFA U-17 World Cup, despite it is one of the national teams that more times has participated in the tournament, because they sum up 12 presences and is only beaten by Brazil and the United States. The Argentinean team only has as their best performances the third places obtained in 1991, 1995 and 2003. In the last appearance, in 2013, they succeeded in getting the fourth place, remaining, again, out of the final. In the South American Tournament qualifier for the World Cup, although they beat the champion Brazil, they only reached the runner-up. However, Argentina arrives with a good base that allows them to inspire hope with, finally, reaching the elusive U-17 title. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Asociación del Fútbol Argentino Fundación / Foundation: 1893 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1912 Presidente / President: Luis Segura Sitio web / Website: www.afa.org.ar Apodo / Nickname: Albiceleste

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Miguel Ángel Lemme Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

04-04-1963 2010

El Referente The star

Germán Berterame Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

PJ / MP

13 de noviembre de 1998 1,73 m 68 kg

Goles / Goals

9

Mejor Actuación Best performance

3

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Petroli Franco GK River Plate, ARG 12 Bonansea Federico GK Belgrano de Cordoba, ARG 21 Peano Marcos GK Union de Santa Fé, ARG 2 Ferreyra Julian DF Argentinos Juniors, ARG 3 Olivera Luis DF River Plate, ARG 4 Escudero Matias DF Racing Club, ARG 5 Chicco Julian MF Boca Juniors, ARG 6 Pardo Facundo DF Newell’s Old Boys, ARG 7 Mancuso Gianluca MF Velez Sarsfield, ARG 8 Ruiz Pablo MF San Lorenzo, ARG 9 Vietto Federico FW Racing Club, ARG 10 Palacios Exequiel MF River Plate, ARG 11 Ferraz Vila Lucas FW River Plate, ARG 13 Martinez Hector DF River Plate, ARG 14 Ruiz Diaz Tiago DF Newell’s Old Boys, ARG 15 Di Lorenzo Juan Antonio DF Independiente, ARG 16 Pizzatti Lucas MF Argetinos Juniors, ARG 17 Berterame German FW San Lorenzo , ARG 18 Conechny Tomas FW San Lorenzo, ARG 19 Roskopf Matias FW Boca Juniors, ARG 20 Rodriguez Ricardo FW Universidad Catolica, CHI

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

1991 1995 2003

12

PJ

PG

PE

PP

58

28

13

17

REND* 55,74% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

75


GRUPO D

Bélgica S

olo en 2007 Bélgica pudo clasificar por primera vez a una Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. Lamentablemente, los jóvenes “Diablos Rojos” no tuvieron una buena actuación, pues sumaron una victoria y cayeron en dos ocasiones, terminando en el último puesto de su grupo. Sin embargo, ese equipo vio nacer a una de las grandes estrellas del fútbol belga en la actualidad: Eden Hazard. En el Campeonato Europeo, Bélgica tuvo un gran cometido. En la fase de grupos consiguió dos victorias y una derrota, ante Alemania. En cuartos de final lograron conseguir su pasaje a Chile, luego de vencer a Croacia en penales. Sin embargo, por esa misma vía, cayeron ante Francia en semifinales. El objetivo en la Copa del Mundo será, lograr avanzar de fase, y luego, confirmarse como el buen equipo que demostró ser en Europa, ahora ante los ojos del mundo.

O

nly in 2007 Belgium could qualify for the first time to a FIFA U-17 World Cup. Unfortunately, the young “Diablos Rojos” did not have a good performance, because they had just one victory and lost in two occasions, finishing in the last place of their group. However, that team was the birthplace of one of the great stars of Belgian football today: Eden Hazard. In the European Championship, Belgium had a major task. In the group stage they got two victories and one loss, against Germany. In the quarterfinals they managed to get their ticket to Chile, after beating Croatia in penalty shootings. However, in this same way, they lost to France in the semi-finals. The objective in the World Cup will be manage to advance the phase, and then be confirmed as the good team they proved to be in Europe, now in the eyes of the world. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Real Federación Belga de Fútbol Fundación / Foundation: 1895 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1904 Presidente / President: Francois De Keersmaecker Sitio web / Website: www.belgianfootball.be Apodo / Nickname: Los Diablos Rojos

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Bob Browaeys

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

19-09-1968 2007

El Referente The star

Ismail Azzoui Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

06 de enero de 1998 1,77 m 69 kg

PJ / MP

Goles / Goals

10

5

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Jens Teunckens GK Club Brugge KV, BEL 2 Kino Delorge DF KRC Genk, BEL 3 Rubin Seigers DF KRC Genk, BEL 4 Wout Faes DF RSC Anderlecht, BEL 5 Christophe Janssens DF KRC Genk, BEL 6 Matisse Thuys MF KRC Genk, BEL 7 Dante Vanzeir FW KRC Genk, BEL 8 Dante Rigo MF PSV Eindhoven, NED 9 Dennis Van Vaerenbergh FW Club Brugge KV, BEL 10 Alper Ademoglu MF RSC Anderlecht, BEL 11 Ismail Azzaoui MF Tottenham Hotspur FC (ENG) 12 Gaetan Coucke GK KRC Genk, BEL 13 Dries Caignau DF KAA Gent, BEL 14 Laurent Lemoine DF Club Brugge KV, BEL 15 Steve Ryckaert DF KAA Gent, BEL 16 Orel Mangala MF RSC Anderlecht, BEL 17 Lennerd Daneels FW PSV Eindhoven, NED 18 Matthias Verreth FW PSV Eindhoven, NED 19 Jorn Vancamp MF RSC Anderlecht, BEL 20 Terry Osei-Berkoe FW Club Brugge KV, BEL 21 Steph Van Cauwenberge GK SV Zulte Waregem, BEL

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0 76

Fifa u-17 World Cup

19º

2007

1

60º

PJ

PG

PE

PP

3

1

0

2

REND* 33,33% *

Performance


Group D

malÍ E

s curiosa la forma en la que Malí llegó hasta Chile. Accedió al Campeonato Africano Sub-17 debido a un error administrativo de Benín durante la primera ronda de clasificación, pero durante el certamen continental el equipo mostró un enorme nivel que le valió llegar a la final e imponerse a Sudáfrica. Esta es su cuarta aparición en la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, donde ha tenido actuaciones más que dignas. En Egipto 1997 accedieron hasta los cuartos de final, donde fueron eliminados en definición desde los doce pasos por Alemania. Dos años más tarde, en Nueva Zelanda, se fue en primera fase. Sin embargo, el 2001, en Trinidad y Tobago, otra vez pudieron meterse en semifinales, pero Argentina los superó por 2-1. Los jóvenes malienses buscarán responder en Chile a la gran expectativa que han generado en su país y representar de buena manera al continente africano.

I

t is curious the way in which Mali reached Chile. They access the African Under 17 Championship because of a clerical error in Benin during the first qualifying round, but during the continental tournament the team showed an enormous level that made them reach the final and prevailed over South Africa. This is their fourth appearance in the FIFA U-17 World Cup, where they have had more tan worthy performances. In Egypt 1997 they access to the quarterfinals, where they were eliminated in a twelve steps definition by Germany. Two years later, in New Zealand, they left in the first phase. However, in 2001, in Trinidad and Tobago, they again were able to enter the semi finals, but Argentina beat them 2-1. The young Malians will try to respond in Chile to the great expectation they have generated in their country and to represent in a good way the African continent. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Maliense de Fútbol Fundación / Foundation: 1960 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1964 Presidente / President: Boubacar Diarra Apodo / Nickname: Las Águilas

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Baye Ba

Aly Malle Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

El Referente The star 03 de abril de 1998 1,84 m 76 kg

PJ / MP

Goles / Goals

5

2

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Diarra Samuel GK Asko, MLI 16 Traore Alou GK Djoliba Ac, MLI 21 Kouyate Drissa GK Blacks Star, MLI 2 Dante Abdoul DF Jeanne D’arc De Bamako, MLI 3 Bagayoko Siaka DF Djoliba Ac, MLI 4 Simpara Dramane MF Cs Duguwolofila, MLI 5 Sangare Mamadou MF Club Olympique De Bamako, MLI 6 Traore Ismael DF Centre Salif Keita, MLI 7 Maiga Sidiki FW As Real De Bamako, MLI 8 Diakite Moussa MF Asko, MLI 9 Malle Aly FW Blacks Star, MLI 10 Haidara Mohamed FW Djoliba Ac, MLI 11 Traore Boubacar FW Jeanne D’arc De Bamako, MLI 12 Keita Sory MF Danaya Ac, MLI 13 Diallo Bourama MF Asko, MLI 14 Diarra Mamady FW Yeelen Fc, MLI 15 Fofana Mamadou DF Stade Malien De Bamako, MLI 17 Diakite Ousmane FW Yeelen Fc, MLI 18 Haidara Amadou MF Guidars Fc, MLI 19 Simpara Zoumana MF Asko, MLI 20 Koita Sekou FW Usc De Kita, MLI

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

1997

3

31º

PJ

PG

PE

PP

11

4

3

4

REND* 45,45% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

77


GRUPO D

Honduras E

l equipo “Catracho” ha comenzado a escribir recientemente su historia en las Copas Mundiales Sub-17 de la FIFA. Desde el 2007 ha estado en tres de cuatro ediciones, logrando el 2013 avanzar por primera vez de la fase de grupos, llegando hasta cuartos de final, donde cayó por 1-2 ante Suecia. Antes, en octavos, se había impuesto Uzbekistán, mientras que en la fase de grupos fue segundo tras Brasil, dejando atrás a Eslovaquia y Emiratos Árabes. Esta experiencia sumada en los últimos años le permitieron a Honduras llegar al Campeonato Sub-17 de la CONCACAF con buenas expectativas. Como local ganó de manera invicta su grupo, lo que le significó acceder a la final, donde no pudo con el poderío de México, ya considerada una potencia en la categoría. Con José Valladares, mismo DT que dirigió al equipo el 2011, los centroamericanos quieren hablar fuerte en Chile.

T

he “Catracho” team has recently begun to write their history in the FIFA U-17 World Cups. Since 2007 they have managed to be in three of four editions, succeeding in 2013 to advance for the first time from the group stage, reaching the quarterfinals, where they lost 1-2 against Sweden. Before, in round of 16, they won Uzbekistan, while in the group stage they were runner-up after Brazil, leaving behind Slovakia and the United Arab Emirates. This experience gathered in the last years allowed Honduras to reach the U-17 CONCACAF Championship with good expectations. As hosts they won their group undefeated, which allowed them to reach the final, where they lost to the strength of Mexico, already considered a power in the category. With José Valladares, the same Head Coach who led the team in 2011, the Central Americans want to speak loud in Chile. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Nacional Autónoma de Fútbol de Honduras Fundación / Foundation: 1935 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1946 Presidente / President: Rafael Callejas Sitio web / Website: www.fenafuth.org Apodo / Nickname: Los Catrachos

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

José Valladares

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

23-07-1962 2011

El Referente The star

DYLAN ANDRADE Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

15 de enero de 1998 1,77 m 73 kg

PJ / MP

Goles / Goals

6

2

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Perello Michael GK Platense, HON 12 Delgado Javier GK De Elprogreso, HON 21 Mashburn Henry GK Weston U-18, USA 2 Matamoros Victor DF Olimpia, HON 3 Decas Wesly DF Pumas, HON 4 Maldonado Denil DF Motagua, HON 5 Andrade Dylan DF Platense , HON 6 Alvarez Jorge MF Valencia, HON 7 Grant Foslyn FW Motagua, HON 8 Arias Erick MF Comayagua, HON 9 Vuelto Darixon FW Victoria, HON 10 Leiva Jafeth MF Platense Jr, HON 11 Drummond Jeancarlo FW Platense, HON 13 Amaya Oscar MF Real España, HON 14 Rivera Allan DF Real España, HON 15 Castro Kevin MF Motagua, HON 16 Ortiz Gabriel DF Olimpia, HON 17 Galeano Jose MF Parrillas One, HON 18 Sanchez David FW Olimpia, HON 19 Quaye Wisdom FW C.d. Vida, HON 20 Diego Darwin DF C.d. Vida, HON

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0 78

Fifa u-17 World Cup

8

2013

3

50º

PJ

PG

PE

PP

11

2

1

8

REND* 21,21% *

Performance


Group D

Ecuador L

a Selección de Ecuador participará por cuarta vez en la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, evento que tuvo la oportunidad de organizar en 1995, cuando logró su mejor actuación, ubicándose en los cuartos de final, siendo eliminada por Argentina. Solo en 1987 no logró pasar la fase de grupos, ya que en su última participación, en México, se metió entre los 16 mejores, instancia de la que se despidió a manos de Brasil. “La Tri” llega con muchas esperanzas a Chile, después de haber realizado un gran torneo clasificatorio sudamericano (fue el equipo que más puntos sumó), donde sufrió solo dos derrotas, una de ellas en el hexagonal final, contra el campeón Brasil. Ecuador cuenta con un entrenador como José Javier Rodríguez, quien ya cuenta con la experiencia de haber dirigido en el Mundial del 2011, algo que espera utilizar de buena manera para poder convertir a su equipo en uno de los protagonistas.

T

he National Team of Ecuador will participate for the fourth time in the FIFA U-17 World Cup event they had the opportunity to organize in 1995, when they accomplished their Best Performance, reaching the quarter-finals, being eliminated by Argentina. Only in 1987 they didn´t manage to pass the group stage, because in their last participation in Mexico, they got among the best 16, instance in which they were dismissed by Brazil. “The Tri” arrives with many hopes to Chile, after having done a great South American qualifying tournament (it was the team that sum up more points), where they suffered only two defeats, one of them in the final round, against the champion Brazil. Ecuador has a coach like Jose Javier Rodriguez, who already has the experience of coaching in the 2011 World Cup, something he hopes to use in a good way to convert his squad into one of the leading teams. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Ecuatoriana de Fútbol Fundación / Foundation: 1925 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1926 Presidente / President: Luis Chiriboga Sitio web / Website: www.ecuafutbol.org Apodo / Nickname: Tricolor

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

José Rodríguez

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

07-10-1960 2009

El Referente The star

José Cevallos

Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

19 de abril de 1998 1, 83 m 74 kg

PJ / MP

Goles / Goals

8

0

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Cevallos Jose GK Ldu Quito, ECU 12 Terreros Gian GK Barcelona S.C, ECU 21 Chala Leodan GK El Nacional, ECU 2 Cortez Joan DF Norte America, ECU 3 Quintero Joel DF C.s. Emelec, ECU 4 Minda Kevin DF Ldu Quito, ECU 5 Nazareno Juan MF Independiente Del Valle, ECU 6 Montezuma Jhonner DF Norte America, ECU 7 Corozo Washington FW Independiente Del Valle, ECU 8 Vivar Janus MF Norte America, ECU 9 Vasquez Angel FW Barcelona S.c., ECU 10 Guerrero Yeison MF Independiente Del Valle, ECU 11 Pereira Jhon FW Norte America, ECU 13 Castillo Byron MF Norte America, ECU 14 Jaramillo Renny MF Independiente Del Valle, ECU 15 Franco Alan MF Independiente Del Valle, ECU 16 Flor Jose DF El Nacional, ECU 17 Estupinan Pervis DF L.d.u. Quito, ECU 18 Valencia Peter MF River Plate, ECU 19 Naula Anderson FW Ldu Loja, ECU 20 Pena Jean DF El Nacional, ECU

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

1995

3

37º

PJ

PG

PE

PP

11

4

1

6

REND* 39,39% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

79


GRUPO E

Sudáfrica E

s la única Selección de la presente edición que debutará en la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. Los “Bafana-Bafana”, tienen en este grupo a una de las grandes esperanzas para el futuro de su fútbol y lo demostraron en el Campeonato Africano de la categoría, donde consiguieron el subcampeonato, después de caer contra Malí. En su clasificación dio una de las grandes sorpresas, al derrotar en las semifinales a Nigeria por 1-0, consiguiendo así su primer pasaje al Mundial y la mejor actuación continental, ya que hasta acá, su resultado más importante había sido un cuarto lugar en el certamen del 2005. En Chile 2015, Sudáfrica, en palabras de su técnico, Molefi Ntseki, luchará contra el hecho de ser un novato en este tipo de competencias, pero también buscará dotar de experiencia a un plantel en el que se tienen muchas expectativas futuras.

I

t is the only National Team in the present edition to debut in the FIFA U-17 World Cup. The “Bafana-Bafana” has in this group one of the greatest hope for the future of their football and they showed it in the African Championship of the category, where they got the runner-up after losing to Mali. In their qualification they gave one of the biggest surprises, by defeating in the semi-finals Nigeria 1-0, achieving with that their first ticket to the World Cup and the continental Best Performance, because up to here, their most important result was a fourth place in the 2005 tournament. In Chile 2015, South Africa, in the words of their coach Molefi Ntseki, will fight against being a novice in this type of competition, but also will seek to provide experience to a team in which there are many future expectations. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Asociación de Fútbol de Sudáfrica Fundación / Foundation: 1991 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1992 Presidente / President: Dany Jordaan Sitio web / Website: www.safa.net Apodo / Nickname: Bafana-Bafana

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Molefi Ntseki

Debut:

2014

El Referente The star

Nelson Maluleke

Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

01 de abril de 1998 1,78 m 70 kg

PJ / MP

Goles / Goals

5

1

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Tshabalala, Sanele GK Bidvest Wits, RSA 16 Mpoto, Mondli GK Supersport United, RSA 21 Kubheka, Khulekani GK Mamelodi Sundowns, RSA 2 Nqoi, Simon MF Supersport United, RSA 3 Ismail, Riyaaz DF Hellenic, RSA 4 Mohamme, Katlego DF Supersport United, RSA 5 Dlala, Athenkosi MF Supersport United, RSA 6 Ngcobo, Notha Nature DF Mamelodi Sundowns, RSA 7 Mantjie, Vuyo Junior MF Harmony Academy, RSA 8 Mbatha, Sibongakonke MF School of Excellence, RSA 9 Mkatshana, Luvuyo FW Bidvest Wits, RSA 10 Maluleke, Nelson MF Supersport United, RSA 11 Sithole, Sphephelo MF Kwazulu Natal Academy, RSA 12 Meyiwa, Wiseman MF Kaizer Chiefs, RSA 13 Mukumela, Thendo DF Mamelodi Sundowns, RSA 14 Qinisile, Tebogo Kgotso MF Bloemfontein Celtic, RSA 15 Cupido, Keanu Gregory DF Diambars Academy, RSA 17 Mayo, Khanyisa Erick FW Supersport United, RSA 18 Stoffels, Dylan Tony FW Amazulu, RSA 19 Kodisang, Kobamelo FW Platinum Stars, RSA 20 Frosler, Reeve Peter MF Bidvest Wits, RSA

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

80

Fifa u-17 World Cup

-

-

Debuta en Chile 2015

PJ

PG

PE

PP

-

-

-

-

REND* Performance

*


Group E

Costa Rica L

os “Ticos” tuvieron una notable racha de participaciones en las Copas Mundiales Sub-17 de la FIFA. Entre 2001 y 2007 accedieron a todas las ediciones de manera consecutiva, logrando siempre pasar la fase de grupos, aunque nunca más allá de los cuartos de final. El 2001, su verdugo fue Burkina Faso; el 2003, Colombia; el 2005, México y el 2007, Argentina. La racha acabó el 2009, cuando se fue en primera ronda, dando paso a un período de ausencia que se corta en Chile 2015, donde vuelve a la cita mundialista. El cuadro costarricense logró su clasificación luego de ser tercero en su grupo, lo que significó tener que jugar un playoff para asegurar su paso. En aquel compromiso, venció a Canadá por 3-1. En esta Copa del Mundo, Costa Rica quiere hacer historia y superar, por fin, la barrera de los cuartos de final, para empezar a soñar con su primera conquista.

T

he “Ticos” had a remarkable streak of participations in the FIFA U-17 World Cups. Between 2001 and 2007 they accessed all the editions consecutively, always managing to pass the group stage, but never beyond the quarterfinals. In 2001, his executioner was Burkina Faso; in 2003, Colombia; in 2005 Mexico and in 2007, Argentina. The streak ended in 2009, when they left in the first round, giving way to a period of absence that is cut in Chile 2015, where they return to the World meeting. The Costa Rican team achieved their qualification after being third in their group, which meant having to play a duel to ensure their passage. In that commitment, they beat Canada 3-1. In this World Cup, Costa Rica wants to make history and overcome, at last, the barrier of the quarterfinals, to start dreaming about their first conquest. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Costarricense de Fútbol Fundación / Foundation: 1921 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1927 Presidente / President: Jorge Hidalgo Sitio web / Website: www.fedefutbol.com Apodo / Nickname: Ticos

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Marcelo Herrera

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

05-10-1966 2015

El Referente The star

Andy Reyes Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

06 de abril de 1999 1,76 m 71 kg

PJ / MP

Goles / Goals

6

5

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Barrientos Alejandro GK Deportivo Saprissa, CRC 13 Aju Miguel GK Alajuelense, CRC 18 Sequeira Patrick GK Limon FC, CRC 2 Mesen Diego DF Alajuelense, CRC 3 Arboine Pablo DF Santos, CRC 4 Smith Ian DF Santos, CRC 5 Gonzalez Esteban DF Deportivo Saprissa, CRC 6 Hernandez Luis DF Deportivo Saprissa, CRC 7 Camareno Javier FW Municipal Liberia, CRC 8 Murillo Aaron MF Alajuelense, CRC 9 Reyes Andy FW Carmelita, CRC 10 Martinez Jonathan MF Carmelita, CRC 11 Sequeira Barlon MF Alajuelense, CRC 12 Ramirez Sergio FW Academia Monteverde, CRC 14 Cordoba Roberto MF San Carlos, CRC 15 Masis Kevin FW Santos, CRC 16 Villegas Daniel DF Alajuelense, CRC 17 Salazar Brandon MF Carmelita, CRC 19 Salinas Yostin DF Limon FC, CRC 20 Juarez Eduardo MF Alajuelense, CRC 21 Solano Alonso FW Club Sport Herediano, CRC

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

2001 2005

8

18º

PJ

PG

PE

PP

28

6

5

17

REND* 27,38% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

81


GRUPO E

RDP de Corea E

sta es la cuarta vez que los jóvenes Chollima logran acceder a la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. En los últimos años se ha convertido en un elenco frecuente en la cita planetaria. El 2005, clasificó a cuartos de final, donde quedó en el camino a manos de Brasil, mientras que en 2007, accedió a la ronda de los 16 mejores equipos, incluyendo un meritorio empate frente a Inglaterra en la fase grupal. España fue quien los eliminó. En tanto, en su última participación, el 2011, pese a solo perder un partido, se despidió tempranamente. A este Mundial llega habiendo conquistado por segunda vez el título de campeón de Asia, logro conseguido en Tailandia ,tras vencer en un simbólico duelo a la vecina República de Corea por 2-1. En Chile, el equipo buscará seguir afianzándose y ubicarse nuevamente entre los mejores.

T

his will be the fourth time the young ¨Chollima¨ manage to access the FIFA U-17 World Cup. In recent years it has become a frequent team in planetary meeting. In 2005, they qualified for the quarterfinals, where they were eliminated by Brazil, while in 2007 they accessed the round of the 16 best teams, including a creditable draw against England in the stage group. Spain was who eliminated them. Meanwhile, in their last participation, in 2011, despite only losing one game, they were dismissed early. To this World Cup they arrive having conquered for the second time the title of champion of Asia, achievement made in Thailand after winning in a symbolic duel to the neighbour South Korea for 2-1. In Chile, the team will aim to keep consolidating and be placed again among the best.

Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Asociación de Fútbol de RDP de Corea Fundación / Foundation: 1945 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1958 Presidente / President: Mu Jong Ri Apodo / Nickname: Chollima

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Yon Kwang-mu

El Referente The star

jang song il Posición / Position:

Mejor Actuación Best performance

Defensa / Defender

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Ri Chol Song GK Sopaeksu Sports Club, PRK 18 Ryu Hyok GK Wolmido Fc, PRK 21 Jong Ju Song GK Chobyong Sports Club, PRK 2 Ri Kuk Hyon DF Chobyong Sports Club, PRK 3 Kim Wi Song DF Chobyong Sports Club, PRK 4 Kim Ho Gyong DF Sopaeksu Sports Club, PRK 5 Kang Song Jin MF Amrokkang Sports Club, PRK 6 Kim Ye Bom MF Chobyong Sports Club, PRK 7 Pak Yong Gwan MF Chobyong Sports Club, PRK 8 Yon Jun Hyok MF Sopaeksu Sports Club, PRK 9 Han Kwang Song FW Chobyong Sports Club, PRK 10 Choe Song Hyok MF Chobyong Sports Club, PRK 11 Jong Chang Bom FW Sopaeksu Sports Club, PRK 12 Kim Ji Song MF Chobyong Sports Club, PRK 13 Jong Se Myong FW Sonbong Fc, PRK 14 Choe Jin Nam DF Chobyong Sports Club, PRK 15 Kim Yong Saeng DF 4.25 Sports Club, PRK 16 O Chung Guk MF Chobyong Sports Club, PRK 17 Jang Song Il DF Sopaeksu Sports Club, PRK 19 Jo Wi Song MF Sopaeksu Sports Club, PRK 20 Ryang Hyon Ju FW Tokyo Korean Senior Middle School, JPN

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0 82

Fifa u-17 World Cup

1987, 2009

3

42º

PJ

PG

PE

PP

11

2

4

5

REND* 30,30% *

Performance


Group E

rusia C

omo Rusia ha participado en una Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. En la última edición, en Emiratos Árabes, se despidió en los octavos de final, luego de caer contra Brasil por 3-1. Sin embargo, su gran campaña la logró como Unión Soviética en 1987, donde obtuvo el título de campeón con una impresionante campaña, en la que exhibió una gran ofensiva, anotando 20 goles en cinco partidos. En la final, se impuso a Nigeria en definición por penales. Al último Campeonato Europeo se presentó como campeón defensor y respondió de buena forma en la fase grupal, lo que le valió medirse a Inglaterra en cuartos de final, rival al que también se impuso. Sin embargo, su carrera al bicampeonato se vio frenada en semifinales por Alemania. El equipo ruso tiene como principal característica, su solidez defensiva, lo que demostró en las clasificatorias, recibiendo solo seis goles en once partidos jugados.

A

s Russia they have participated in one FIFA U-17 World Cup. In the last edition, in the United Arab Emirates, they said goodbye in the round of 16 after losing to Brazil 3-1. However, their great campaign was achieved as the Soviet Union in 1987, where they won the championship with an impressive campaign, in which they proved a major offensive, scoring 20 goals in five matches. In the final, they won Nigeria on penalty shooting definition. To the last European Championship they arrived as defending champion and responded in a good way in the group stage, earning them to play against England in the quarterfinals, rival to whom they also won. However, their career for the second time championship was slowed in semi-finals by Germany. The Russian team has as its main characteristic, their defensive strength, which was shown in the qualifiers, receiving only six goals in eleven games played. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Unión del Fútbol de Rusia Fundación / Foundation: 1912 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1912 Presidente / President: Nikolay Tolstykh Sitio web / Website: www.rfs.ru Apodo / Nickname: Sbornaya

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Mikhael Galaktionov Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

21-05-1984 2014

El Referente The star

Konstantin Kotov

Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Subcampeón Runner-up

25 de junio de 1998 1,75 m 66 kg

PJ / MP

Goles / Goals

8

0

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Adamov Denis GK Fc Krasnodar, RUS 12 Maksimenko Aleksandr GK Fc Spartak, RUS 21 Zirikov Ivan GK Fc Dinamo, RUS 2 Kudriavtcev Andrei DF Zenit, RUS 3 Kotov Konstantin DF Zenit, RUS 4 Krugovoi Danil DF Fc Zenit, RUS 5 Tataev Alexey DF Fc Krasnodar, RUS 6 Galanin Ivan MF Fc Lokomotiv, RUS 7 Pletnev Dmitrii MF Fc Zenit, RUS 8 Makhatadze Georgy MF Fc Lokomotiv, RUS 9 Chalov Fedor FW Cska, RUS 10 Tsygankov Boris MF Fc Spartak, RUS 11 Lomovitskiy Alexander MF Fc Spartak, RUS 13 Denisov Egor FW Fc Zenit, RUS 14 Prudnikov Nikolay MF Fc Chertanovo, RUS 15 Matviichuk Semen DF Fc Dinamo, RUS 16 Anisimov Anatolii MF Fc Rubin Kazan, RUS 17 Lelyukhin Pavel MF Fc Spartak, RUS 18 Gavrilov Amir DF Fc Rubin, RUS 19 Kuchaev Konstantin MF Cska, RUS 20 Zakharov Andrei DF Fc Chertanovo, RUS

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

1

1987

0

2

26º

PJ

PG

PE

PP

10

5

2

3

REND* 56,66% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

83


GRUPO F

Nueva Zelanda P

or séptima vez los “All Whites” estarán presentes en una competencia que incluso fueron capaces de organizar en 1999. Su debut había sido dos años antes y fue una de las primeras actuaciones neozelandesas en un campeonato FIFA. Sin lugar a duda, su mejor participación se produjo en la edición del 2009, donde por primera vez en la historia, pudo avanzar a la ronda eliminatoria en una Copa del Mundo. En aquella ocasión fue eliminada por el local, Nigeria al caer 5-0. Su última actuación fue el 2013, donde no cumplió un buen papel, por lo que para el torneo clasificatorio de Oceanía apostó fuerte, aunque debió luchar mucho para asegurar su paso a Chile, el que logró tras vencer solo en definición por penales a la sorprendente Tahití, después de no haber podido pasar de la igualdad 1-1 en el tiempo reglamentario.

F

or the seventh time the “All Whites” will be present in a competition that were even able to host in 1999. Their debut had been two years before and was one of the first New Zealanders performances in a FIFA championship. Without a doubt, their best participation was in the 2009 edition, where for the first time in history, they could advance to the knockout round in a World Cup. On that occasion they were beaten by local Nigeria by losing 5-0. Their last performance was in 2013, where they didn´t have a good performance, so for the qualifying tournament in Oceania they bet big, although they had to fight hard to ensure their passage to Chile, which was achieved after beating only on penalties the surprising Tahiti, after not being able to move from the 1-1 draw in the regulation time. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Asociación de Fútbol de Nueva Zelanda Fundación / Foundation: 1891 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1948 Presidente / President: Deryck Shaw Sitio web / Website: www.nzfootball.co.nz Apodo / Nickname: All Whites

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Danny Hay

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

15-05-1975 2015

El Referente The star

Logan Rogerson Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

28 de mayo de 1998 1,77 m 68 kg

PJ / MP

Goles / Goals

7

11

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Woud Michael GK Bay Olympic, NZL 12 Clark Reuben GK Onehunga Sports, NZL 21 Woodbridge Christian GK Onehunga Sports, NZL 2 Sinclair Jack-Henry DF North Shore United, NZL 3 Jones Liam DF Western Suburbs, NZL 4 Ceci Oliver MF North Shore United, NZL 5 Williams Liam DF Western Springs, NZL 6 Mata Benjamin DF Onehunga Sports, NZL 7 Singh Sarpreet MF Wellington United, NZL 8 Schnell Dane MF Western Springs, NZL 9 Probert Connor FW Western Springs, NZL 10 Rogerson Logan FW Wellington United, NZL 11 Mcgarry James FW Wellington United, NZL 13 Bell Joe MF Miramar Rangers, NZL 14 Parker-Price Owen MF Western Suburbs, NZL 15 Johnson Luke DF North Shore United, NZL 16 Ashworth Hunter DF Pateadores, USA 17 Mccowatt Callum MF Western Springs, NZL 18 Mohammadi Wali FW Western Suburbs, NZL 19 Skeens Sean FW Birkenhead United, NZL 20 Imrie Lucas FW Central United, NZL

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0 84

Fifa u-17 World Cup

11º

1999

6

43º

PJ

PG

PE

PP

20

2

4

14

REND* 16,66% *

Performance


Group F

Francia L

os galos nunca han sido grandes protagonistas en esta categoría, lo que, sin embargo, no les impide contar en sus vitrinas con un título mundial, conseguido el 2001 en Trinidad y Tobago, después de catorce años de ausencia. En sus otras participaciones ha cumplido de buena manera. En la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015 en Chile, el elenco galo busca reverdecer laureles y lo hace con mucha confianza, ya que viene de conseguir el título del Campeonato Europeo, gracias a una gran campaña: clasificaron invictos y sin recibir goles a los cuartos de final, donde se impusieron por 3-0 a Italia. En semifinales avanzó frente a Bélgica en definición por penales, mientras que en el compromiso por el título goleó nada menos que a Alemania, por 4-1. Su buen presente convierte a Francia en otro de los serios aspirantes para lograr la Copa del Mundo.

L

es Bleus” have never been leading players in this category, which, however, does not stop them from having in their showcase a world title, won on 2001 in Trinidad Tobago, after fourteen years of absence. In their other participations they has complied in good way. In the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, the French team seeks to Green the laurels and does it with great confidence, because they come from winning the title of the European Championship, thanks to a great campaign: they qualified unbeaten and without receiving goals to the quarterfinals, where they won 3-0 to Italy. In the semi-finals they advanced against Belgium in penalty shooting definition, while in the title match they hammered no less than Germany, 4-1. Their good present turns France into one of the serious contenders to reach the World Cup. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación Francesa de Fútbol Fundación / Foundation: 1919 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1904 Presidente / President: Noel Le Graet Sitio web / Website: www.fff.fr Apodo / Nickname: “Les Bleus”

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Jean Claude Giuntini

Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

14-12-1956 2014

El Referente The star

Luca Zidane Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Subcampeón Runner-up

13 de mayo de 1998 1,82 m 73 kg

PJ / MP

Goles / Goals

11

0

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Zidane Luca GK Real Madrid, ESP 16 Bostan Numan GK Toulouse , FRA 21 Badiashile Loic GK As Monaco, FRA 2 Ouaneh Peter DF Lorient 56, FRA 3 Doucoure Mamadou DF Paris Sg, FRA 4 Mesbah Hugo DF Tours , FRA 5 Upamecano Dayotchanculle DF Red Bull Salzburg , AUT 6 Ruiz Jean MF Sochaux, FRA 7 Claude Maurice Alexis FW Lorient 56, FRA 8 Edouard Odsonne FW Paris Sg, FRA 9 Reine Adelaide Jeff MF Arsenal , ENG 10 Cognat Thimote MF Olympique Lyonnais, FRA 11 Janvier Nicolas MF Stade Rennais , FRA 12 Boutobba Bilal MF Olympique De Marseille, FRA 13 Fomba Lamine MF Aj Auxerre, FRA 14 Maouassa Christ DF As Nancy Lorraine, FRA 15 Pelican Maxime FW Toulouse , FRA 17 Samba Issa DF Aj Auxerre, FRA 18 Ikone Nanitamo FW Paris, FRA 19 Callegary Lorenzo MF Paris Sg, FRA 20 Georgen Alec DF Paris, FRA

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

1

2001

0

4

12º

PJ

PG

PE

PP

20

10

5

5

REND* 58,33% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

85


GRUPO F

Siria P

or segunda vez en su historia, Siria participará en la Copa Mundial Sub17 de la FIFA. Su única presentación fue bastante positiva, pues logró avanzar a los octavos de final en un grupo donde también estaban España, Argentina y Honduras. Como uno de los mejores terceros tuvo que enfrentar a Inglaterra, con la que cayó por 3-1. Pero a esas alturas, ya todo era un premio. En el Campeonato Asiático comenzó su grupo con dos igualdades, por lo que en la última fecha debía ganar a Irán para clasificar y así lo hizo, dando la gran sorpresa. En cuartos de final vencieron a Uzbekistán por 5-2, consiguiendo su pase al Mundial. Ya en la semifinal, cayó inapelablemente ante República de Corea, pero el gran objetivo ya se había logrado.

F

or the second time in its history, Syria will take part in the FIFA U-17 World Cup. Their only participation was quite positive for the Syrian team, because they managed to advance to the round of 16 in a group that also included Spain, Argentina and Honduras. As one of the best third they had to face England, where they lost 3-1. But at this point, it all was a prize for the Asian team. In the Asian Championship they began their group with two draws, so on the last date they had to win Iran to qualify and they did so, giving the big surprise. In the quarterfinals they beat Uzbekistan 5-2, gaining their pass to the World Cup. In the semi-final, they lost unappealable to South Korea, but the main objective was already achieved.

Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Federación de Fútbol de Siria Fundación / Foundation: 1936 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1937 Presidente / President: Salah Ramadan Apodo / Nickname: Las Águilas

Plantel / Team Director Técnico Team Coach

Mohamed al Attar

El Referente The star

Anas Al Aji Posición / Position:

Mejor Actuación Best performance

Delantero / Forward

PJ / MP

Goles / Goals

6

4

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Ghannam William GK Al Majd, SYR 20 Kadije Omar GK Huttin, SYR 21 Sulaiman Ghaith GK Teshrin, SYR 2 Alaek Taha DF Al Karama, SYR 3 Lahlah Omar DF Hama Police, SYR 4 Al Damen Hassan DF Al Ittihad, SYR 5 Alnadaf Wasim DF Al Kiswa, SYR 6 Loulou Mohamad DF Banyas, SYR 7 Kawakbi Mhd. Basel MF Al Ittihad, SYR 8 Al Hallak Mohamad FW Al Kiswa, SYR 9 Ghazal Naem Naeim MF Teshrin, SYR 10 Barakat Abd Al FW Al Jazeera, SYR 11 Alaji Anas MF Al Wahda, SYR 12 Akil Aimn MF Huttin, SYR 13 Gharir Mhd Zid MF Al Karama, SYR 14 Khoja Mohammad DF Jableh, SYR 15 Alkadour Mohamad DF Al Karama, SYR 16 Koaeh Mohammed DF Al Shorta, SYR 17 Sulaiman Sardar MF Al Jihad, SYR 18 Shalha Abdulhadi FW Al Wahda, SYR 19 Alkhassi Ahmad DF Al Jaish, SYR

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0 86

Fifa u-17 World Cup

13º

2007

1

54º

PJ

PG

PE

PP

4

1

1

2

REND* 33,33% *

Performance


Group F

Paraguay S

erá la tercera ocasión que el elenco paraguayo diga presente en la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA, y en Chile, buscará, por primera vez, ser protagonista. En sus únicas dos presencias solo logró pasar la fase de grupos en Nueva Zelanda 1999, donde fue eliminado por Brasil en cuartos de final. Dos años después, en Trinidad y Tobago, se fue tempranamente de regreso a su país. En el Torneo Sudamericano Sub-17 clasificatorio, donde fue el anfitrión, cumplió con una muy buena primera parte, ganando su grupo. En el hexagonal final, sin embargo, debió luchar y solo definió su paso al Mundial en la última fecha, obteniendo el ansiado cuarto cupo, tras vencer a Uruguay. De la mano de Carlos Jara Saguier, quien llevó a Paraguay a la final de los Juegos Olímpicos del 2004, el equipo confía en mostrar su calidad y avanzar hasta instancias finales.

I

t will be the third time that the Paraguayan squad say present in the FIFA U-17 World Cup, and in Chile, they will seek for the first time, be a leading team. In their only two appearances they just got through the group stage in New Zealand 1999, where they were eliminated by Brazil in the quarterfinals. Two years later, in Trinidad and Tobago they left early to their country. In the South American U-17 qualifying Tournament, where they were host, they accomplished a very good first part, winning their group. In the final hexagonal, however, they had to struggle and only defined its way to the World Cup on the final date, winning the long awaited fourth spot, after beating Uruguay. By the hand of Carlos Jara Saguier, who led Paraguay to the finals at the Olympic games of 2004, the team trust to show their quality and advance to the final stages. Indumentaria / Equipment

Títulos / Titles

Asociación Paraguaya de Fútbol Fundación / Foundation: 1906 Afiliación a la FIFA / FIFA Affiliation: 1912 Presidente / President: Alejandro Domínguez Sitio web / Website: www.apf.org.py Apodo / Nickname: Albirroja

Plantel / Team

Director Técnico Team Coach

Carlos Jara Fecha de nac. / Date of birth: Debut:

25-08-1956 2014

El Referente The star

Carlos Ferreira Fecha de nac. / Date of birth: Estatura / Height: Peso / Weight:

Mejor Actuación Best performance

13 de febrero de 1998 1,76 m 70 kg

PJ / MP

Goles / Goals

8

5

Participaciones Shares

Ránking Copa Ranking

Nº Nombre / Name Pos Equipo / Team 1 Perrotta Gabriel GK Nacional, PAR 12 Martinez Miguel GK General Diaz, PAR 21 Benitez Oscar GK Rubio Ñu, PAR 2 Ferreira Rodi DF Olimpia, PAR 3 Gimenez Luis DF Olimpia, PAR 4 Riveros Blas DF Olimpia, PAR 5 Arce Marcelo DF Olimpia, PAR 6 Aranda Arturo MF Libertad, PAR 7 Morel Jorge MF Guarani, PAR 8 Paredes Cristhian MF Sol De America, PAR 9 Ferreira Carlos FW Olimpia, PAR 10 Diaz Sergio FW Cerro Porteño, PAR 11 Colman David MF Cerro Porteño, PAR 13 Lomaquis Fernando DF Rubio Ñu, PAR 14 Rodas Oscar DF Olimpia, PAR 15 Ojeda Juan DF Sportivo Luqueño, PAR 16 Balbuena Nery MF Nacional, PAR 17 Namandu Marcelino MF Rubio Ñu, PAR 18 Gabazza Ricardo MF Libertad, PAR 19 Cabrera Rene FW Nacional, PAR 20 Villalba Julio FW Cerro Porteño, PAR

Estadística histórica de la selección en el torneo Historical stadistics of the national team in the tournament

0

1999

2

34º

PJ

PG

PE

PP

7

4

1

2

REND* 61,90% *

Fifa u-17 World Cup

Performance

87


LOS ÁRBITROS

Los Árbitros The Referees Asia (AFC: 3 trios + 1 Arbitro Asistente) / Asia (AFC: 3 trios + 1 support referee) Arbitro / Referee

AL JASSIM

Abdulrahman

QAT

Asistente 1 / Asistente 1

AL MARRI

Taleb

QAT

Asistente 2 / Assistant 2

ALMAQALEH

Saoud A.

QAT

Arbitro / Referee

BIN YACOOB

Mohd Amirul I.

MAL

Asistente 1 / Assistant 1

MUHAMAD

Mohd Yusri

MAL

Asistente 2 / Assistant 2

ISMAIL

Azman

MAL

Arbitro / Referee

MOHAMED

Mohammed Abdulla

UAE

Asistente 1 / Assistant 1

ALHAMMADI

Mohamed A.

UAE

Asistente 2 / Assistant 2

ALMAHRI

Hasan

UAE

Arbitro Asistente / Support Referee Arbitro / Referee

PERERA

Hettikankanamge

SRI

Mehdi

ALG

Africa (CAF: 3 trios + 1 Arbitro Asistente) / Africa (CAF: 3 trios + 1 support referee) Arbitro / Referee

ABID CHAREF

Asistente 1 / Assistant 1

HMILA

Anouar

TUN

Asistente 2 / Assistant 2

NDAGIJIMANA

Theogene

RWA

Arbitro / Referee

DIEDHIOU

Malang

SEN

Asistente 1 / Assistant 1

CAMARA

Djibril

SEN

Asistente 2 / Assistant 2

DOUMBOUYA

Aboubacar

GUI

Arbitro / Referee

Janny

ZAM

Asistente 1 / Assistant 1

SIKAZWE DOS SANTOS

Jerson

ANG

Asistente 2 / Assistant 2

MARENGULA

Arsenio

MOZ

Bamlak

ETH

Arbitro Asistente / Support Referee Arbitro / Referee

TESSEMA WEYESA

Norte, America Central & el Caribe (CONCACAF: 3 trios + 1 Arbitro Asistente) / North, Central America & the Carribean (CONCACAF: 3 trios + 1 support referee) Arbitro / Referee

LEGISTER

Valdin

JAM

Asistente 1 / Assistant 1

POWELL

Kedlee

JAM

Asistente 2 / Assistant 2

WASHINGTON

Richard

JAM

Ricardo J.

CRC

Arbitro / Referee

MONTERO ARAYA

Asistente 1 / Assistant 1

MORA ARAYA

Juan C.

CRC

Asistente 2 / Assistant 2

CASTRO LEON

Warner

CRC

Héctor F.

HON

Arbitro / Referee

RODRÍGUEZ HERNÁNDEZ

Asistente 1 / Assistant 1

RAMÍREZ SOTO

Christian J.

HON

Asistente 2 / Assistant 2

LÓPEZ RAMOS

Walter E.

HON

Oscar D.

GUA

Arbitro Asistente / Support Referee Arbitro / Referee 88

Fifa u-17 World Cup

REYNA MÖLLER


THE REFEREES

Oceania (OFC: 1 trio + 1 Arbitro Asistente) / Oceania (OFC: 1 trio + 1 support referee) Arbitro / Referee

WALDRON

Nick

Asistente 1 / Assistant 1

KUMAR

Ravinesh

Asistente 2 / Assistant 2

LOCHRIE

Glen

NZL FIJ NZL

Arbitro Asistente / Support Referee Arbitro / Referee

ZITOUNI

Abdelkader

TAH

America del Sur (CONMEBOL: 4 trios + 1 Arbitro Asistente) / South America (CONMEBOL: 4 trios + 1 support referee) Arbitro / Referee

CÁCERES VILLAFAÑE

Enrique P.

PAR

Asistente 1 / Assistant 1

CARDOZO ESCOBAR

Eduardo

PAR

Asistente 2 / Assistant 2

ZORRILLA CASTELLANO

Juan B.

PAR

Diego M.

PER

Arbitro / Referee

HARO SUELDO

Asistente 1 / Assistant 1

LÓPEZ CRUZ

Raul

PER

Asistente 2 / Assistant 2

RAEZ IZAGUIRRE

Victor A.

PER

Arbitro / Referee Asistente 1 / Assistant 1 Asistente 2 / Assistant 2 Arbitro / Referee

LAMOUROUX RIVEROS GUZMAN BONILLA NAVARRO CONTRERAS TOBAR VARGAS

Wilson

COL

Alexander

COL

Wilmar A.

COL

Roberto A.

CHI

Asistente 1 / Assistant 1

BARRAZA PARDO

Marcelo R.

CHI

Asistente 2 / Assistant 2

SCHIEMANN ALONSO

Christian R.

CHI

Arbitro Asistente / Support Referee Arbitro / Referee

VARGAS CARREÑO

Gery A.

BOL

Europa (UEFA: 7 trios + 1 Arbitro Asistente) / Europe (UEFA: 7 trios + 1 support referee) Arbitro / Referee

ARANOVSKYY

Ievgenii

UKR

Asistente 1 / Assistant 1

ALOKHIN

Igor

UKR

Asistente 2 / Assistant 2

KORNIYKO

Oleksandr

UKR

Arbitro / Referee Asistente 1 / Assistant 1 Asistente 2 / Assistant 2 Arbitro / Referee Asistente 1 / Assistant 1 Asistente 2 / Assistant 2 Arbitro / Referee

AYTEKIN KLEVE HAECKER BUQUET DEBART GRINGORE JUG

Deniz

GER

Guido

GER

Markus Ruddy

GER FRA

Guillaume

FRA

Cyril

FRA

Matej

SLV

Asistente 1 / Assistant 1

ZUNIC

Matej

SLV

Asistente 2 / Assistant 2

ROJKO

Gregor

SLV

Danny

NED

Arbitro / Referee

MAKKELIE

Asistente 1 / Assistant 1

STEEGSTRA

Hessel

NED

Asistente 2 / Assistant 2

DIKS

Mario

NED

Arbitro / Referee

OLIVER

Michael

ENG

Asistente 1 / Assistant 1

BURT

Stuart

ENG

Asistente 2 / Assistant 2

BESWICK

Gary

ENG

Martin

SWE

Arbitro / Referee

STROMBERGSSON

Asistente 1 / Assistant 1

CULUM

Mehmet

SWE

Asistente 2 / Assistant 2

GUSTAVSSON

Daniel

SWE

Stephan

SUI

Arbitro Asistente / Support Referee Arbitro / Referee

KLOSSNER

Fifa u-17 World Cup

89


90

Fifa u-17 World Cup


Marcas Oficiales Official Marks

Fifa u-17 World Cup

91


MARCAS OFICIALES

Emblema oficial Official emblem

E

l logotipo oficial recoge la excepcional diversidad de la belleza natural de Chile e igualmente su acogedora hospitalidad y su enorme sentido de solidaridad. Su diseño se inspira en la forma del trofeo de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA y está adornado con los colores de la bandera chilena —rojo, azul y blanco— que se complementan con el verde como símbolo de vitalidad y naturalidad. La dinámica del océano y sus olas componen la base, mientras que la cordillera que se yergue representa a los Andes y la fuerza del fútbol. La cadena humana evoca la deportividad y se basa en diseños indígenas. Todos estos elementos avanzan en su conjunto hacia la cúspide, donde se halla la estrella solitaria de la bandera. Alcanzar las estrellas del firmamento es el sueño de todo joven futbolista y la inspiración de este dinámico diseño.

92

Fifa u-17 World Cup

T

he Official Emblem demonstrates Chile’s unique and diverse natural beauty as well as its strong sense of hospitality and solidarity. The design is based on the shape of the FIFA U-17 World Cup Official Trophy. The main colours are the colours of the Chilean flag – red, blue and white – and are complemented by green, which represents vitality and naturalness. The dynamic sea and the waves serve as the base of the Emblem. The mountains with its drive upwards represent the Andes and the power of football. The human chain stands for fair play and is created in the style of indigenous patterns. All those elements aim is together to the lone white star on top, which is a part of the national flag. Reaching for the stars is every player’s dream and the inspiration for this dynamic design.


OFFICIAL MARKS

mascota oficial Official Mascot

L

as mascotas ocupan un lugar cada vez más destacado en las competiciones deportivas y más aún en los torneos que organiza la FIFA en las distintas categorías. La Mascota Oficial muestra el aspecto festivo del campeonato, no siendo la excepción este muchacho chileno que representará tanto a su país como a los jóvenes jugadores que participen de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Brochico, bautizado así desde muy corta edad, siempre fue muy talentoso y hábil con el balón, características que lo llevaron a compartir largas tardes de fútbol con niños mayores. Su tan apreciado talento ganó adeptos entre los amigos, quienes le llamaban Cabro chico, jerga local para referirse a los niños pequeños. Tan frecuentemente era llamado a jugar, que pronto su sobrenombre derivó en Brochico. Un joven deportista, activo y aficionado sin límite del fútbol, Brochico es el amigo ideal para tener en la cancha, de preferencia en el mismo equipo, pues su carisma y liderazgo impregnan. Tanto es así que, pese a haberse iniciado como delantero, con el pasar del tiempo asumió labores de creación, finalmente transformándose en mediocampista y ejecutor de los más precisos pases a gol. Orgulloso de su país, Brochico es además el perfecto representante chileno para el torneo juvenil. Sin más preámbulos, sus colores preferidos son el rojo y el azul, preferentemente combinados con blanco y armando un conjunto que refiere a la bandera nacional chilena. Aquello que más le enorgullece de recibir a los jugadores y aficionados de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015 es poder mostrar la diversidad del paisaje chileno, desde la región del Coquimbo a Los Lagos, por cuya extensión de más de 1.400 kilómetros se despliegan las ciudades sede que brindarán su hospitalidad a propios y visitantes.

M

ascots are an ever more prominent presence at sporting competitions nowadays and even more so at FIFA competitions, whatever the category or age level. The tournament’s Official Mascot aims to show the event’s joyful, festive side, and this young Chilean boy, who will represent both the host nation and the young players taking part in the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, will be no exception. Brochico, a nickname he has had for as long as he can remember, has always been very talented and skilful on the ball, qualities that meant he could hold his own during long afternoons of football – even with older children. His abundant ability earned him the respect of his colleagues and soon, the player initially dubbed cabro chico, local slang for ‘little kid’, was being asked to play so often that a shorter nickname was required – thus ‘Brochico’ came about. A sporty, active youngster, with an unlimited thirst for football, Brochico is perfect for sharing a pitch and, ideally, a team with, as his leadership and charisma rub off on those around him. So much so that, despite starting out as a striker, as time has gone by he has taken on a deeper, more creative role, ending up as a midfielder with an unerring eye for supplying goalscoring opportunities. Deeply proud of his country, Brochico could hardly be a more ideal representative of Chile at this year’s youth showpiece. For one thing, blue and red are his favourite colours, particularly when combined with white and put together in an outfit in the colours of the Chilean national flag. Brochico is also eagerly looking forward to welcoming the players and fans of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, so he can show them the diversity of the Chilean landscape of which he is so proud. An area spanning over 1,400km in length, from the region of Coquimbo all the way down to the region of Los Lagos, will contain the competition’s host cities – which are sure to extend their own unique brands of hospitality to visitors from home and abroad. Fifa u-17 World Cup

93


MARCAS OFICIALES

trofeo oficial Official Trophy

Trofeo oficial / Official Trophy

El trofeo de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA es un elemento muy valioso del programa de marca del torneo; deberá aparecer siempre en su integridad y en aplicaciones premium.

The FIFA U-17 World Cup Trophy is a valuable component of the event brand programme and always has to be portrayed with integrity and in premium applications.

Historia de su diseño / Design Story

Con el diseño de este trofeo, se buscó representar el fútbol como deporte de contacto en el que son necesarias la potencia, la forma física y el aplomo. En el trofeo oficial, dos puntales se yerguen en plena tensión para encarnar estos elementos, y acaban entrando en contacto con un balón de fútbol que simboliza el espíritu competitivo. La figura es robusta, al tiempo que delicada; al ojo del que la contempla, representa el espectáculo de los dos contrincantes. La dimensión internacional de este torneo está representada por el globo terráqueo en forma de balón de fútbol, figura esta presente en prácticamente todos los trofeos de la FIFA.

The creative idea behind the design was an attempt to visualise football as a contact sport requiring equal measures of strength, athleticism and poise. These elements are symbolised by the Official Trophy’s two supports at full stretch, making contact with the football in a competitive spirit. The structure is at the same time strong but delicate, affording the viewer a sense of spectacle featuring two opposing teams. The international dimension of the event is represented by the globe in the shape of a football – a consistent feature amongst almost all of FIFA’s event trophies.

Creadores/ Designers Fabricante / Manufacturer

Jane Powell, Thomas R. Fattorini Thomas Fattorini Ltd. (Birmingham, Reino Unido / U.K. )

Año de creación y fabricación Date of design and manufacture

2004

Altura / Height

49.5 cm

Peso / Weight

4.6 kg

Material / Material

Aleación de cobre, zinc, cobre, plata de ley y acero inoxidable

Copper based brass alloy zinc, copper, sterling silver, stainless steel

Nombre / Naming

Siempre se hará mención del trofeo utilizando uno de sus nombres oficiales aprobados: • Trofeo oficial de la Copa Mundial de Sub17 de la FIFA • Trofeo de la Copa Mundial de Sub-17 de la FIFA • Trofeo oficial

The Official Trophy should always be referred to by one of its approved names: • FIFA U-17 World Cup Official Trophy • FIFA U-17 World Cup Trophy • Official Trophy

94

Fifa u-17 World Cup


OFFICIAL MARKS

Balón oficial de la competición Official Match Ball

E

l context15 es el balón oficial de adidas de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. La tecnología aplicada en la elaboración de este balón oficial es idéntica a la utilizada con el Brazuca, el balón oficial de la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014™. El Brazuca se sometió a pruebas exhaustivas durante de dos años y medio. En ellas participaron más de 600 futbolistas de la élite mundial y 30 equipos en diez países de tres continentes. Se convirtió así en el balón de adidas que ha superado el mayor número de pruebas, lo que garantiza su idoneidad en todo tipo de condiciones.

C

onext15 is the adidas Official Match Ball for the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. The technology used to produce the Official Match Ball is identical to that of the adidas brazuca, Official Match Ball of the 2014 FIFA World Cup Brazil™. brazuca went through a thorough testing process over a two and a half year period involving more than 600 of the world’s top players and 30 teams in 10 countries across three continents, making it the most tested ball ever by adidas and ensuring that it is suited to all conditions.

Fifa u-17 World Cup

95


MARCAS OFICIALES

Canción Oficial Official Song

Celebrate this life from DJ Méndez

“M

e inspiré en el sentido de la alegría, en algo más positivo; esta es una canción para celebrar y vivir una fiesta en nuestra cancha y compartir la alegría de ser anfitriones”.

«I

was inspired by the sense of joy that football brings, a positive feeling. This is a song to celebrate and to have a party on the pitch, sharing the happiness of being hosts».

Prechorus: Let’s get started the party, la fiesta so let’s get away this is my story, the glory is written forever today Chorus: Let‘s go! oooooh.... Allright were celebrating this life tonight oooooh.... so rise we’re living it up one love tonight At last I‘m gonna have a blast cada vez me acerco un poquito, un poco más tengo 17 y nobody can catch me, te lo juro que nobody can catch me la vida a mi me complace, soy el profesor en clases my name is, mi nombre es.... Brochico.

DJ Méndez. Dj Méndez.

(Prechorus ­Chorus) Voy a luchar, es mi oportunidad The sky is near And I will fight This is the time of my life My life Esto es toda una experiencia Aquí se siente no se piensa De un don nadie a excelencia De mi para ti esta es mi herencia Habilidad, tranquilidad, I‘ve got skills Seguridad, humildad is what I feel Tenlo presente, tenlo en tu mente Te lo dice quién, te lo dice DJ Méndez

Sobre DJ Méndez:

Sobre DJ Méndez:

DJ

DJ

Méndez es un artista chileno que ha desarrollado su talento musical en Suecia, país al que se mudó cuando era adolescente. En Europa, Méndez ha fusionado el dance, el hip-hop y elementos latinos y ha incursionado con gran energía en la industria musical europea con la producción de cuatro discos; es propietario de una casa discográfica y cuenta con una presencia destacada en Chile.

96

Fifa u-17 World Cup

Méndez is a Chilean artist who developed his musical talents in Sweden, where he moved to live when he was a teenager. In Europe, Mendez built a fusion of dance, hip-hop and Latin elements, entering with force to the European music industry, who has now released four records, owns his own record label and has become a significant presence in Chile.


OFFICIAL MARKS

Lema oficial Official Slogan

«U

na fiesta en nuestra cancha» es el lema oficial de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Esta frase sintetiza el sentir de una nación que se une para celebrar el fútbol con aficionados de todas las edades. Este Mundial juvenil cubrirá todo el territorio chileno, de Norte a Sur, e invitará a todo el mundo a festejar «una fiesta en nuestra cancha».

“U

na fiesta en nuestra cancha” is the Official Slogan of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. The phrase sums up the idea of the nation joining together to celebrate football with supporters of all ages. This FIFA U-17 World Cup will be played all over Chile, from North to South, and everyone will be invited to join in on the “party on our pitch”!

Premios adidas adidas Awards Bota de Oro, de Plata y de Bronce de adidas • La bota de Oro se concederá a la jugadora que marque más goles durante la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. Si dos o más jugadoras anotan el mismo número de tantos, será determinante el número de asistencias (tal y como lo consideré el Grupo de Estudio Técnico de la FIFA). Las Botas de Plata y de Bronce irán a parar a manos de la segunda y la tercera máxima goleadora, respectivamente.

adidas Golden, Silver and Bronze Boot • The adidas Golden boot will be awarded to the player scoring the highest number of goals during the FIFA U-17 World Cup. If two or more players score the same number of goals, the number of assists (as determined by the FIFA Technical Study Group) will be decisive. The adidas Silver and Bronze Boot will be awarded for the second and third highest scorers, respectively.

Balón de Oro, de Plata y de Bronce de adidas • Se hará entrega del Balón de Oro de adidas a la mejor jugadora de la fase final según la clasificación el Grupo de Estudio Técnico de la FIFA. Habrá un Balón de Plata y uno Bronce para las jugadoras en segunda y tercera posición respectivamente.

adidas Golden, Silver and Bronze Ball • The adidas Golden ball will be awarded to the best player in the final competition on the basis of a ranking compiled by the FIFA Technical Study Group. There will be an adidas Silver and Bronze Ball awarded to second and third place, respectively.

Guante de Oro de adidas • La ganadora del Guante de Oro de adidas será seleccionada por el Grupo de Estudio Técnico de la FIFA y se concederá a la mejor guardameta del torneo.

adidas Golden Glove • The adidas Golden Glove award winner is selected by the FIFA Technical Study Group and recognises the top goalkeeper in the tournament.

Fifa u-17 World Cup

97


98

Fifa u-17 World Cup


Historia del torneo Tournament History Fifa u-17 World Cup

99


30 años... de china a chile

Copa Mundial Sub-17 de la fifa:

cultivando jóvenes talentos FIFA U-17 World Cup: Cultivating young talents

Desde 1985, el evento ha reunido a 78 Selecciones, sumando ocho campeones diferentes. Por continentes, África y América son quienes tienen la delantera. Since 1985, the event has brought together 78 National Teams, totalling eight different champions. By continent, Africa and America are those who lead the way.

E

l 31 de julio de 1985 quedará marcado en la historia como el día en que nació la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA. En China, país hasta el momento poco acostumbrado a recibir grandes espectáculos deportivos, 16 Selecciones salieron en búsqueda de conseguir el inédito título, algo que finalmente lograría Nigeria, marcando un precedente para lo que vendría más adelante en relación a un continente que se ha transformado en la principal potencia del certamen. Desde aquel campeonato, han pasado otros catorce, que se han convertido en

cuna para grandes jugadores y talentos para el fútbol mundial. Surgido gracias al éxito que había representado el Mundial Sub 20, creado ocho años antes, la FIFA considera a esta Copa como la tercera de más relevancia en su calendario. Desde hace 30 años, la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA se ha desarrollado inalterablemente cada veinticuatro meses y se ha paseado por todos los continentes. América en cinco ocasiones, Asia (4), Eu-

ropa (3), África (2) y Oceanía (1), son las zonas que han albergado al evento desde su nacimiento. África, la gran potencia Durante la historia de la Copa del Mundo Sub-17 de la FIFA, ha habido ocho diferentes campeones: Nigeria, Ghana, Unión Soviética, Francia, Suiza, Brasil, México y Arabia Saudita, existiendo predominio de los países africanos, que en conjunto su-

Estados Unidos, uno de los elencos con más presentaciones y Nigeria, el más campeón. United States, one of the teams with more presentacions and Nigeria, the most champion.

Argentina aún no ha podido ganar un Mundial Sub-17. Argentina has not yet achieve to win a FIFA U-17 World Cup.

100

Fifa u-17 World Cup


30 years ... from China to Chile

Brasil alcanzó su penúltimo título en Nueva Zelanda 1999. Brazil reached its penultimate title in New Zealand 1999.

man seis coronas, superando a América (5), Europa (3) y Asia (1). Individualmente, quien más copas tiene es Nigeria, que en la pasada edición de la competencia se despegó de Brasil, llegando a cuatro y dejando con una menos al “Scratch”. México y Ghana, con dos cada uno, son los que siguen en el listado. De ellos, solo los ghaneses no podrán competir en Chile para prolongar su palmarés. Un dato relevante es que Nigeria es la escuadra que más finales ha disputado,

pues acumula siete. Todas sus coronas han sido, curiosamente, en el continente asiático. En cuanto a las participaciones en la Copa del Mundo Sub-17, quienes poseen el récord de presencia son Brasil y Estados Unidos, con catorce cada uno. Más atrás, lo siguen Argentina (12), México y Australia (11) y Nigeria (10). En total, han sido 78 las naciones de todo el mundo, las que han sido representadas en el campeonato.

La FIFA considera a esta Copa del Mundo como la tercera de más relevancia en su calendario. FIFA considers this World Cup, as the third most important in its calendar.

Tabla Histórica / Historic Standings Pos Equipo/Team Participaciones/Shares 1 Brasil 14 2 Nigeria 10 3 Argentina 12 4 Ghana 8 5 México 11 6 España 8 7 Alemania 8 8 Estados Unidos 14 9 Australia 11 10 Uruguay 6

Ptos PJ PG PE PP GF GC DIF REND 143 70 44 11 15 161 64 97 68,09% 131 56 40 11 5 126 38 88 77,97% 97 58 28 13 17 89 67 22 55,74% 91 43 27 10 6 86 36 50 70,54% 84 47 26 6 15 83 67 16 59,57% 83 41 25 8 8 97 49 48 67,47% 65 40 19 8 13 83 63 20 54,16% 64 52 19 7 26 72 88 -16 41,02% 55 43 16 7 20 49 59 -10 42,63% 40 27 12 4 11 45 33 12 49,38%

Fifa u-17 World Cup

101


México es el único campeón proveniente de CONCACAF. Mexico is the only champion from CONCACAF.

J

uly 31st, 1985, will be marked down in history as the day the FIFA U-17 World Cup was born. In China, a country so far unused to receive large sporting events, 16 national teams came out looking to achieve the unprecedented title, which was finally achieved by Nigeria, setting a precedent for what would come later, in relation to a continent that has become the leading power of the contest. Since then, it’s been another fourteen tournaments, which have become cradle to great players and talents for world football. Arisen due to the success of the FIFA U-20 World Cup, introduced eight years before, FIFA considers this World Cup, as the third most important in its calendar. Over 30 years, the FIFA U-17 World Cup,

has been developed, unalterably every two years, and has walked through all continents. America five times, Asia (4) Europe (3) Africa (2) and Oceania (1), are the regions that have hosted the event since its inception. Africa, the great power There have been eight different champions in the history of the FIFA U-17 World Cup, Nigeria, Ghana, Soviet Union, France, Switzerland, Brazil, Mexico and Saudi Arabia, existing prevalence of African countries, that collectively total six crowns, beating America (5) Europe (3) and Asia (1). Individually, the country that has won more cups, is Nigeria that in the last edi-

tion of the tournament, took off from Brazil, reaching its fourth cup and leaving the “Scratch” with one less. Mexico and Ghana, with two each, are next on the list. Of these, only Ghanaians may not compete in Chile to extend their record. A relevant fact is that Nigeria is the squad that has played more finals, since builds up seven. All their crowns have been curiously on the Asian continent. In terms of participations in the FIFA U-17 World Cup, the countries that have the record of presence are Brazil and the United States, with fourteen each. Followed further behind, by Argentina (12), Mexico and Australia (11) and Nigeria (10). In total, 78 nations around the world, have been represented in the championship.

Campeones por edición / Champions edition Sede / Venue Año/ Year Campeón/ Winner Subcampeón/Second Place Tercero/ Third place Cuarto/ Fourth place China 1985 Nigeria Alemania Brasil Guinea Canadá 1987 Unión Soviética Nigeria Costa de Marfil Italia Escocia 1989 Arabia Saudita Escocia Portugal Bahrein Italia 1991 Ghana España Argentina Qatar Japón 1993 Nigeria Ghana Chile Polonia Ecuador 1995 Ghana Brasil Argentina Omán Egipto 1997 Brasil Ghana España Alemania Nueva Zelanda 1999 Brasil Australia Ghana Estados Unidos Trinidad y Tobago 2001 Francia Nigeria Burkina Faso Argentina Finlandia 2003 Brasil España Argentina Colombia Perú 2005 México Brasil Holanda Turquía República de Corea 2007 Nigeria España Alemania Ghana Nigeria 2009 Suiza Nigeria España Colombia México 2011 México Uruguay Alemania Brasil Emiratos Árabes Unidos 2013 Nigeria México Suecia Argentina 102

Fifa u-17 World Cup


30 years ... from China to Chile

Todas las finales / All finals Sede / Venue Año / Year Campeón / Winner Subcampeón / Second Place China 1985 Nigeria 2 Alemania Federal 0 Canadá 1987 URSS 1 (4) Nigeria 1 (2) Escocia 1989 Arabia Saudita 2 (5) Escocia 2 (4) Italia 1991 Ghana 1 España 0 Japón 1993 Nigeria 2 Ghana 1 Ecuador 1995 Ghana 3 Brasil 2 Egipto 1997 Brasil 2 Ghana 1 Nueva Zelanda 1999 Brasil 0 (8) Australia 0 (7) Trinidad y Tobago 2001 Francia 3 Nigeria 0 Finlandia 2003 Brasil 1 España 0 Perú 2005 México 3 Brasil 0 República de Corea 2007 Nigeria 0 (3) España 0 (0) Nigeria 2009 Suiza 1 Nigeria 0 México 2011 México 2 Uruguay 0 Emiratos Árabes Unidos 2013 Nigeria 3 México 0

Mejor Jugador / Best Player William (Brasil) Phillip Osundo (Nigeria) James Will (Escocia) Nii Odartey Lamptey (Ghana) Daniel Addo (Ghana) Mohamed Al Kathiri (Omán) Sergio (España) Landon Donovan (Estados Unidos) Florent Sinama (Francia) Cesc Fábregas (España) Anderson (Brasil) Toni Kroos (Alemania) Sani Emmanuel (Nigeria) Julio Gómez (México) Kelechi Iheanacho (Nigeria)

Goleadores Históricos / Top Scorers Jugador / Player Año / Year Goles / Goals País / Country Souleymane Coulibaly 2011 9 Costa de Marfil Florent Sinama Pongolle 2001 9 Francia Marcel Witeczek 1985 8 Alemania Ismael Addo 1999 7 Ghana Valmir Berisha 2013 7 Suecia Macauley Chrisantus 2007 7 Nigeria David 1997 7 España Boschilia 2013 6 Brasil Kelechi Iheanacho 2013 6 Nigeria Wilson Oruma 1993 6 Nigeria Ransford Osei 2007 6 Ghana Samed Yesil 2011 6 Alemania Souleymane Coulibaly.

Chile tuvo en 1993 su mejor participación. Chile had in 1993 their best participation.

Jugadores nigerianos festejan el título conseguido el 2013. Nigerian players celebrate the title obtained in 2013 Fifa u-17 World Cup

103


Afiliados comerciales de la fifa

Afiliados comerciales de la fifa FIFA Commercial Affiliates

L

a FIFA no podría organizar sus numerosos torneos sin la inversión, la ardua labor y el respaldo de la élite de sus afiliados comerciales. Al grupo de Socios FIFA patrocinadores de la Copa Mundial de la FIFA Sub-17 Chile 2015 se le ha unido un poderoso grupo de promotores nacionales, quienes enriquecen con su dedicación la labor promocional y contribuyen significativamente a la organización del torneo. De adidas será el balón oficial del torneo; también galardonará a los jugadores más destacados de la competición con varios premios, entre ellos, el Balón de Oro de adidas, la Bota de Oro de adidas al máximo goleador o el Guante de Oro de adidas al guardameta más destacado. También se hará cargo de los uniformes de voluntarios, árbitros y niños del programa juvenil. Gracias a Coca-Cola, todos aquellos que colaboren en el torneo, sean oficiales o jugadores, se podrán hidratar

104

Fifa u-17 World Cup

convenientemente con el suministro en todas las instalaciones oficiales de una amplia gama de bebidas como parte de sus operaciones de valor en especie. Cuando acabe la competición, Coca-Cola usará en promociones varios de los balones empleados durante la competición. En su primer año como socio de la FIFA, Grazprom estará muy presente en Chile, concretamente, en todos los estadios de las ocho ciudades anfitrionas. Hyundai trasladará a selecciones y delegados de forma segura, pero también con estilo, ya que suministrará una flotilla de 88 vehículos para uso exclusivo de los participantes en el torneo. Las tarjetas Visa son el método preferido de pago de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Su presencia será muy amplia durante el campeonato, por ejemplo, en el vallado publicitario perimetral de los terrenos de juego, en los fondos de decorado de entrevistas y

ruedas de prensa y en la decoración y ornamentación de las sedes. Todos los afiliados comerciales de la FIFA aparecerán también en las zonas exclusivas en un número determinado de estadios. Además del respaldo ofrecido por los socios de la FIFA, la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA también contará con el apoyo de una serie de empresas nacionales, tales como Clínica Meds, Movistar, Pullman Bus y Santo Tomás, todas ellas presentes como promotores nacionales del torneo. Junto con los socios de la FIFA, no solo promocionarán sus marcas, sino que también serán parte de la hinchada local y compartirán la emoción del campeonato. En caso de que requiera más información sobre los programas de marketing de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015, el equipo de comunicación de marketing de la FIFA se encuentra a su disposición en marketingcomm@ fifa.org.


FIFA Commercial Affiliates

F

IFA would not be in a position to host its vast portfolio of events without the investment, hard work and support of its elite group of Commercial Affiliates. For the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, FIFA’s top-tier Partners are once again joined by a strong group of National Supporters, all of whom will add great value to the event through their commitment to engaging in a range of promotional campaigns to support the development of football. adidas will be supplying the official match ball for the event. adidas will also be presenting the best player from the event with the adidas Golden Ball, the adidas Golden Boot for the top goalscorer, and the adidas Golden Glove for the top goalkeeper; while the referees, volunteers and Youth Programme participants will all be provided with adidas uniforms for the tournament.

Coca-Cola are making sure that those working at the tournament, be it officials or players, are suitably hydrated with a wide-reaching value-inkind operation delivering drinks to all official event facilities. Coca-Cola will also use several of the adidas used match balls in promotions following the event. Activating their first year as a FIFA Partner, Gazprom will have a strong brand presence onsite in Chile, in particular at each of the stadiums in the eight host cities. Hyundai will be ensuring that all competing teams and officials travel in safety and style, providing a fleet of approximately 88 vehicles for exclusive tournament use. Visa is the preferred payment method of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015 and will also have extensive branding around the tournament

including pitch-side boards, media backdrops and host city dressing. There will be additional exposure for all FIFA Commercial Affiliates in the Commercial Display areas in selected stadiums. In addition to the great support of FIFA’s Partners, the FIFA U-17 World Cup 2015 has also engaged a number of local companies including Clínica Meds, Movistar, Pullman Bus and Santo Tomás, who have all signed up as National Supporters of the event. Together with the FIFA Partners, they will not only promote their brands but will also engage with the local fans and drive excitement around the event. Should you require any further information on the marketing programmes of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, please do not hesitate to contact FIFA’s Marketing Communication team at marketingcomm@fifa.org

Fifa u-17 World Cup

105


Proyectos médicos fifa

Proyectos médicos fifa De la salud de los futbolistas... «FIFA 11+, programa para prevenir lesiones» Jugar al fútbol no solo es divertido, sino que también es un ejercicio perfecto para mantenerse en forma. A fin de explotar al máximo el potencial del fútbol como protector de la salud, deben reducirse al mínimo sus consecuencias negativas, como son las lesiones. «Los 11+», un programa del F-MARC concebido para jugadores de fútbol base, ha demostrado que reduce eficazmente en un tercio las lesiones generales y a la mitad las graves. El programa «FIFA 11+» se ha puesto en marcha en cursos de dirección técnica que se imparten en todo el mundo y también en programas nacionales de varios países, como Alemania, Brasil, España, Italia y Japón. Se distribuye gratuitamente diverso material educativo, como pósteres, juegos de cartas y DVD. Si desea más información, visite www.fifa.com/ medical. … a la salud de la comunidad «11 para la Salud» fomenta la salud a

través del fútbol» La salud es esencial para lograr un crecimiento sano y el desarrollo no solo individual, sino de toda la comunidad y el país. En la actualidad, algunos países se ven seriamente afectados por la pobreza, el hambre y enfermedades como el sida, la malaria o la tuberculosis, mientras que otros se enfrentan a enfermedades crónicas asociadas a determinada forma de vida, como la diabetes, la hipertensión, la obesidad o las cardiopatías, que siguen en constante aumento y se han convertido en las mayores amenazas a la salud en el todo el mundo. El mejor remedio para prevenir y combatir estas enfermedades es la actividad física. Por tanto, el fútbol, pasión común de todo el mundo, podría convertirse en una herramienta eficaz, viable y económica que ayude a la gente a llevar una vida sana. Asimismo, se debe tener en cuenta que la FIFA ha llevado a cabo con éxito numerosas actividades para prevenir las lesiones en el fútbol y reducir otras consecuencias negativas. Son varios los estudios científicos que

atestiguan que, jugar al fútbol, ya sea de forma competitiva o por pura diversión, es especialmente saludable y, además, reduce los factores de riesgo de muchas enfermedades. Partiendo de esta conclusión, el Centro de Evaluación e Investigación Médica de la FIFA (F-MARC) decidió combinar los efectos directos para la salud de la práctica de este deporte con el enorme potencial educativo y de prevención que ofrece, y creó un programa exhaustivo destinado a mejorar la salud. FIFA 11 para la Salud FIFA 11 para la Salud es un programa compuesto por diferentes cursos basados en el fútbol, cuyo objetivo es fomentar el ejercicio físico y educar a los niños promoviendo conductas sanas. El programa se basa en 11 mensajes sencillos para combatir enfermedades contagiosas y no contagiosas en todo el mundo. Tiene un sólido fundamento científico y sus mensajes se imparten considerando la edad y el sexo de los destinatarios, así como las diferencias culturales, ya que poseen una base teórica y son claros y sustentables.

Mensaje preventivo

Técnica futbolística

Factores de riesgo que se combaten

Juega al fútbol (ejercicio físico) Respeta a niñas y mujeres Protégete del VIH y de las ETS Evita las drogas, el alcohol y el tabaco Controla tu peso

Calentar

Hipertensión, colesterol elevado, índice de masa corporal, inactividad física Sexo sin protección Sexo sin protección El abuso del alcohol, el tabaco y las drogas

Controlar el balón

Lávate las manos

Defensa

Bebe agua potable Sigue una dieta equilibrada

Atrapar el balón Ponerse en forma

Vacúnate Tómate la medicación prescrita Deportividad

Disparar Guardametas

Peso inferior al normal o sobrepeso, consumo inadecuado de frutas y verduras Instalaciones sanitarias inadecuadas e higiene personal deficiente Suministro de agua contaminado Peso inferior al normal o sobrepeso, consumo inadecuado de frutas y verduras Protección sanitaria inadecuada Protección sanitaria inadecuada

Trabajo en equipo

Apoyo a las familias y a la sociedad

106

Fifa u-17 World Cup

Pases Cabecear Regatear


FIFA Medical Project

El programa FIFA 11 para la Salud consta de once sesiones de 90 minutos, cada una de ellas dividida en dos partes de 45 minutos. La primera parte, denominada «Juega al fútbol», se centra en enseñar a los jóvenes determinadas técnicas relacionadas con un aspecto específico del fútbol. La segunda parte, denominada «Juega limpio», se centra en un tema de salud concreto y en aprender conductas saludables. Los educadores y entrenadores que imparten los cursos asisten a un curso de capacitación de cinco días antes de poner en marcha el programa. Además, reciben un manual detallado del curso FIFA 11 para la Salud. Si desea más información, visite http://f-marc. com/11forhealth/. FIFA 11 para la Salud en América Latina El programa «FIFA 11 para la Salud» se puso en marcha por primera vez en Sudáfrica con ocasión de la Copa Mundial de la FIFA™ en 2010, y los halagüeños resultados obtenidos propiciaron que se implantara en otros once países africanos. El triunfo alcanzado en este continente despertó el interés de varios países latinoamericanos y, por tanto, se decidió llevarlo a tres naciones junto con una competición. Se introdujo primero en el tor-

neo sub-17 de 2011 en México, luego en el Mundial sub-20 de 2014 en Colombia y por último en la Copa Mundial de la FIFA™ de 2014 en Brasil. La FIFA y el F-MARC llevaron adelante el programa tras consultar con los respectivos ministerios de Salud, Educación y Deporte. En primer lugar, se puso a prueba la estrategia de su ejecución en un estudio piloto y, posteriormente, en los casos de Colombia y Brasil, los estudios piloto sirvieron para que se llevase a cabo en el ámbito nacional. Para 2016, se tiene previsto que el programa «FIFA 11 para la Salud» llegue a otras ciudades de Colombia y Brasil. Centro de Evaluación e Investigación Médica de la FIFA (F-MARC) En 1994, se fundó el Centro de Evaluación e Investigación Médica de la FIFA (F-MARC) como un organismo de investigación independiente de la FIFA con el fin de reducir el número de lesiones y hacer más segura la práctica del fútbol. Después de 15 años de investigación, prevención y formación, podemos afirmar que este deporte es una actividad saludable y divertida para todas las personas. Ha llegado el momento de explorar su potencial para mejorar la salud pública y crear un futuro mejor.

Si desea más información, visite www.fifa. com/medical. Tratamiento de las conmociones cerebrales en el terreno de juego El objetivo principal es ofrecer a los futbolistas el mejor diagnóstico y tratamiento terapéutico personalizado tras una lesión de cabeza, a fin de garantizar una pronta recuperación y retorno seguro a la cancha. Además, se intenta detectar en la primera fase a los futbolistas que podrían correr el riesgo de un periodo de recuperación prolongado. En la sesión del 26 de septiembre de 2014, el Comité Ejecutivo de la FIFA aprobó el nuevo protocolo propuesto por la Comisión de Medicina para el tratamiento de las conmociones cerebrales en las competiciones de la FIFA, según el cual, siempre que ocurra un incidente en el que se sospeche una conmoción cerebral, el árbitro podrá detener el partido durante tres minutos y permitirá que el médico del equipo haga un examen en el terreno de juego para decidir si el jugador sufre una conmoción cerebral. El árbitro permitirá que el futbolista lesionado siga jugando únicamente si cuenta con la autorización del médico, quien tomará la decisión definitiva.

Fifa u-17 World Cup

107


Proyectos médicos fifa

FIFA Medical Project From players’ health… “FIFA 11+ warm-up to prevent injuries” Playing football is not only fun, but also an ideal exercise for staying fit and healthy. To tap the full potential of the game in protecting health, any negative effects such as injuries need to be minimised. F-MARC’s “11+” has been developed for grassroots players and has proven its efficacy in reducing football injuries in general by a third, and severe injuries by up to half. “FIFA 11+” is currently implemented worldwide at FIFA coaching courses and in national programmes such as those in Italy, Germany, Spain, Japan and Brazil. Education materials such as posters, pocket cards and DVDs are freely available. To learn more, visit www.fifa.com/medical. …to community health “11 for Health” – improving health through football Health is key to the development and

growth of an individual as well as of a community and country. While in some countries poverty, hunger and diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis are currently the major problems, chronic lifestyle diseases such as diabetes, hypertension, obesity and heart disease are continuously on the rise, and are increasingly becoming major threats to public health everywhere in the world. The best way to prevent and treat these diseases is to be physically active. Football, a passion that unites people around the world, could therefore prove a most effective, feasible and low-cost tool in helping people lead a healthy life – even more so since FIFA’s efforts to prevent football injuries and reduce other possible negative consequences have been increasingly successful over the last decade. Playing football, whether competitively or just for fun, has been shown in scientific studies to be a particularly

healthy activity and to reduce the risk factors for many diseases. Based on these findings, the FIFA Medical Assessment and Research Centre (F-MARC) decided to combine the direct health effects of the game with its unique power in education and prevention, and create a comprehensive health programme. FIFA 11 for Health The FIFA 11 for Health programme is a series of football-based activity sessions designed to encourage physical activity and educate children about a healthy lifestyle. The programme is based on 11 simple messages to reduce communicable and non-communicable diseases worldwide. There is a strong theoretical background underpinning each of the statements, and they are delivered in a manner that is age- and gender-appropriate, culturally sensitive, theoretically grounded and engaging and sustainable.

Health message

Football skill

Risk factors influenced

Play football (physical exercise) Respect girls and women Protect yourself from HIV and STDs Avoid drugs, alcohol and tobacco Control your weight

Warming up Passing Heading

High blood pressure, cholesterol, body mass index, physical inactivity Unsafe sex Unsafe sex

Dribbling

Use of alcohol, tobacco and drugs

Controlling

Wash your hands Drink clean water Eat a balanced diet

Defending Trapping Building fitness

Get vaccinated Take your prescribed medication Fair play

Shooting Goalkeeping

Being under or overweight, inadequate fruit and vegetable intake Poor sanitation and hygiene Contaminated water supply Being under or overweight, inadequate fruit and vegetable intake Inadequate health protection Inadequate health protection

Teamwork

Family and social support

108

Fifa u-17 World Cup


FIFA Medical Project

The FIFA 11 for Health is structured in eleven 90-minute sessions, with each session consisting of two 45-minute halves. The first half is called “Play football” and focuses on teaching young people skills related to a specific aspect of football. The second half is called “Play fair” and focuses on teaching young people about a particular health issue and helping them to learn healthy behaviours. Teachers and coaches presenting the sessions are specifically trained in a five-day training programme prior to implementing the programme. They are provided with a detailed FIFA 11 for Health manual. For further information, visit http://f-marc.com/11forhealth/ FIFA 11 for Health in Latin America The “FIFA 11 for Health” programme was developed and first implemented in South Africa at the time of the FIFA World Cup 2010. The positive results obtained from this programme resulted in the programme being implemented in a further eleven countries in Africa. The success of the programme in Africa also created interest in the programme

from several Latin American countries. Consequently, the programme was introduced into three Latin American countries in association with the FIFA U-17 Tournament in Mexico (2011), the FIFA U-20 Tournament in Colombia (2011) and the FIFA World Cup in Brazil (2014). In each country, the programme was implemented by FIFA/F-MARC after consultation with the country’s Ministries of Health, Education and Sport. The programme and implementation strategies were first tested during a pilot study and then in the cases of Colombia and Brazil these pilot studies were followed by large, nationwide implementations. Further extensions of the “FIFA 11 for Health” programme are planned in Colombia and Brazil in 2016. FIFA Medical Assessment and Research Centre (F-MARC) FIFA’s independent research body was founded in 1994 with the objective of reducing injuries and making the game safer. After 15 years of research, prevention and education, we can say that the game is a healthy and fun leisure activity for everyone. Now we

have to move beyond the game and explore its potential for improving public health – and building a better future. To learn more, visit www.fifa.com/ medical. Management of concussion on the field of play The primary objective is to offer football players the best possible personalised diagnostic and therapeutic management following a head injury to ensure an early but safe return to play and to identify football players who might be at an increased risk of a prolonged recovery period at an early stage. At its meeting on 26 September 2014, the FIFA Executive Committee approved a new protocol as proposed by the FIFA Medical Committee for the management of concussion at FIFA competitions to the effect that whenever a suspected concussion incident occurs, the referee may stop the game for three minutes, allowing the team doctor to complete an on-pitch assessment and decide if the player has suspected concussion. The referee will only allow the injured player to continue playing with the authorisation of the team doctor, who will have the final decision.

Fifa u-17 World Cup

109


Sostenibilidad en la FIFA

Sostenibilidad en la FIFA Sustainability at FIFA

P

T

Football for Hope FIFA cree que el fútbol es más que un juego. A través de su poder único y universalidad, el fútbol puede unir personas, transformar vidas e inspirar comunidades enteras. Crea poderosas oportunidades para derribar barreras de desarrollo social, educación y conciencia de salud. Esto se evidencia en los cientos de organizaciones comunitarias, que activamente entregan proyectos mediante el fútbol en todo el mundo. Para enlazar el enorme potencial del fútbol y apoyar los proyectos comunales existentes basados en el fútbol, FIFA lanzó la iniciativa Football for Hope en 2005. Su objetivo principal es ayudar a mejorar la vida y las perspectivas de la gente joven alrededor del mundo. FIFA ofrece financiamiento, equipamiento y entrenamiento a las organizaciones que llevan a cabo esos proyectos y a sus beneficiarios. El apoyo ya ha contribuido más de 550 programas en 79 países, sirviendo cientos de comunidades y decenas de miles de personas a lo largo del mundo.

Football for Hope FIFA believes that football is more than just a game. Through its unique power and universality, football can bring people together, transform lives and inspire entire communities. It creates powerful opportunities to break down barriers to social development, education and health awareness. This is evidenced by the hundreds of community organisations that are active in delivering social projects through football across the globe. To harness football’s huge potential and support existing football-based community projects, FIFA launched the Football for Hope initiative in 2005. The initiative’s main aim is to help improve the lives and prospects of young people around the world. FIFA offers funding, equipment and training to the organisations running these projects and their beneficiaries. The support has already benefited over 550 programmes in 79 countries, serving hundreds of communities and tens of thousands of people throughout the world.

ara asegurar una organización y competiciones más sostenibles, FIFA está implementando programas sociales y ambientales en sus eventos alrededor del mundo, de acuerdo a una visión general de proyectos y campañas claves. Para más información, visite http://es.fifa.com/sustainability/index.html

My Game is Fair Play El Fair Play es parte fundamental en el juego del fútbol. Representa las consecuencias positivas de jugar según las reglas, usar el sentido común y respetar a los compañeros, árbitros, rivales y aficionados. Para darle mayor visibilidad, FIFA creó la campaña “My Game is Fair Play”. Desde 1997, FIFA ha dedicado una semana de su calendario internacional a celebrar y promover el espíritu del juego limpio.

110

Fifa u-17 World Cup

o ensure more sustainable organisation and more sustainable competitions, FIFA is implementing a number of social and environmental programmes at its events and around the world. Following an overview of the key projects and campaigns. For more information, visit www.fifa.com/sustainability.

My Game is Fair Play Fair play is a fundamental part of the game of football. It represents the positive benefits of playing by the rules, using common sense and respecting fellow players, referees, opponents and fans. To give fair play more visibility, FIFA created the “My Game is Fair Play” campaign. Since 1997, FIFA has dedicated one week of its international match calendar every year to celebrate and promote the spirit of fair play.


Sustainability at FIFA

Photo: Getty Images

Football for the Planet Para FIFA, la responsabilidad ambiental es muy importante. Asuntos como el calentamiento global, la protección ambiental y la gestión sostenible son importantes no solamente con respecto a La Copa Mundial de la FIFA, sino que con la FIFA como organización. Football for the Planet es un programa ambiental de la FIFA, cuyo objetivo es minimizar el impacto negativo de las actividades de la FIFA y usar las competiciones FIFA para elevar la conciencia sobre asuntos como la protección del clima, la gestión de residuos y el reciclaje. Say No to Racism – Diversidad y Antidiscriminación FIFA tiene una larga tradición de postura clara contra el racismo y la discriminación. A pesar de que el racismo y la discriminación no son temas limitados al fútbol y afectan a toda la sociedad, su impacto en el fútbol es innegable. FIFA reconoce su responsabilidad de liderar el camino para abolir todas las formas de discriminación en este hermoso deporte, creando la influencia del fútbol más allá del terreno de juego y contribuir la erradicación de este flagelo de la sociedad.

Football for the Planet FIFA takes its environmental responsibility very seriously. Issues such as global warming, environmental protection and sustainable management are important not only with regard to FIFA World Cups™, but also to FIFA as an organisation. Football for the Planet is FIFA’s official environmental programme, which aims to minimise the negative impact of FIFA’s activities and tournaments on the environment and to use FIFA competitions to raise awareness of environmental issues such as climate protection, waste management and recycling. Say No to Racism – Diversity and Anti-Discrimination FIFA has a long tradition in taking a clear stand against racism and discrimination. Although racism and discrimination are issues not limited to football and affect society as a whole, its impact on football is undeniable. FIFA recognises its responsibility to lead the way in abolishing all forms of discrimination in the beautiful game and, building on the influence of football beyond the pitch, contribute to the eradication of this scourge from society.

Fifa u-17 World Cup

111


acreditación / Accreditation

acreditación

centros de acreditación Accreditation Accreditation Centres Venue

ACR Centre Address

Contact

Mobile Phone

E-mail

La Serena

Located in the Coliseum / Av. Estadio 1450, La Serena, Chile

Ana María GALLARDO

(+56 9) 7498 0633

ana.gallardo@colchile2015.com

Coquimbo

Gimnasio techado Coquimbo / Calle Santiago Trigo esquina Doctor Moukarzel s/n, Coquimbo, Chile

Hussein DAIRE CELIS

(+56 9) 9475 6452

hussein.daire@colchile2015.com

Viña del Mar

Gimnasio Polideportivo Municipal de Viña del Mar / Subida Padre Hurtado 300, Viña del Mar, Chile

Maite OLAVARRÍA

(+56 9) 6727 0386

maite.olavarria@colchile2015.com

Talca

Centro de eventos Fimaule / Av. Bernardo O’Higgins 99, Talca, Chile.

María Consuelo OYARZÚN

(+56 9) 9709 3820

consuelo.oyarzun@colchile2015.com

Chillán

ACR Centre will be located in the east parking behind the stadium, adapted in a container

Camila Antonia MORALES

(+56 9) 9667 4378

camila.morales@colchile2015.com

Concepción

Av. Collao 481, Concepción, Elsa LAVÍN Chile

(+56 9) 7138 1696

elsa.lavin@colchile2015.com

Puerto Montt

Centro de Entrenamiento Escuela Anahuac / Avenida Campo del Deporte s/n, Puerto Montt, Chile

Angie Alejandra ROMERO

(+56 9) 7780 8120

angie.romero@colchile2015.com

Santiago

Av. Pedro de Valdivia 4885, Ñuñoa, Santiago, Chile

Carolina GIRALDO

(+56 9) 5148 1411

carolina.giraldo@colchile2015.com

112

Fifa u-17 World Cup


Fifa u-17 World Cup

113


acreditación

acreditación

horario de funcionamiento de acreditación

Accreditation

Accreditation Operating Schedule Día / Day

Location

Santiago

Coquimbo

La Serena

Viña del Mar

Sábado / Saturday

03.10.2015

N/A

Domingo / Sunday

04.10.2015

N/A

09:00 - 17:00

Lunes / Monday

05.10.2015

N/A

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Martes / Tuesday

06.10.2015

09:00 - 17:00

N/A

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Miércoles / Wednesday

07.10.2015

09:00 - 17:00

N/A

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Jueves / Thursday

08.10.2015

09:00 - 17:00

N/A

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Viernes / Friday

09.10.2015

09:00 - 17:00

N/A

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Sábado / Saturday

10.10.2015

09:00 - 17:00

N/A

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Domingo / Sunday

11.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Lunes / Monday

12.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Martes / Tuesday

13.10.2015

09:00 - 21:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Miércoles / Wednesday

14.10.2015

CLOSED

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Jueves / Thursday

15.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Viernes / Friday

16.10.2015

09:00 - 19:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Sábado / Saturday

17.10.2015

09:00 - 20:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Domingo / Sunday

18.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Lunes / Monday

19.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

Martes / Tuesday

20.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

Miércoles / Wednesday

21.10.2015

09:00 - 17:00

12:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Jueves / Thursday

22.10.2015

09:00 - 21:00

12:00 - 17:00

09:00 - 21:00

Viernes / Friday

23.10.2015

09:00 - 21:00

12:00 - 17:00

09:00 - 21:00

Sábado / Saturday

24.10.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

Domingo / Sunday

25.10.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

Lunes / Monday

26.10.2015

12:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Martes / Tuesday

27.10.2015

12:00 - 17:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

Miércoles / Wednesday

28.10.2015

12:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Jueves / Thursday

29.10.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

Viernes / Friday

30.10.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

Sábado / Saturday

31.10.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Domingo / Sunday

01.11.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Lunes / Monday

02.11.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

Martes / Tuesday

03.11.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

Miércoles / Wednesday

04.11.2015

12:00 - 17:00

09:00 - 21:00

12:00 - 17:00

Jueves / Thursday

05.11.2015

12:00 - 17:00

09:00 - 17:00

12:00 - 17:00

Viernes / Friday

06.11.2015

12:00 - 17:00

CLOSED

12:00 - 17:00

Sábado / Saturday

07.11.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Domingo / Sunday

08.11.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

114

Fifa u-17 World Cup


Accreditation

Día / Day

Location

Talca

Chillán

Concepción

Puerto Montt

HQ - FIFA Only

Sábado / Saturday

03.10.2015

Domingo / Sunday

04.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Lunes / Monday

05.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

Martes / Tuesday

06.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Miércoles / Wednesday

07.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Jueves / Thursday

08.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Viernes / Friday

09.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Sábado / Saturday

10.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Domingo / Sunday

11.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Lunes / Monday

12.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Martes / Tuesday

13.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Miércoles / Wednesday

14.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Jueves / Thursday

15.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Viernes / Friday

16.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Sábado / Saturday

17.10.2015

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Domingo / Sunday

18.10.2015

09:00 - 20:00

09:00 - 20:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:30 - 18:00

Lunes / Monday

19.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:30 - 18:00

Martes / Tuesday

20.10.2015

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Miércoles / Wednesday

21.10.2015

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:30 - 18:00

Jueves / Thursday

22.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:30 - 18:00

Viernes / Friday

23.10.2015

09:00 - 21:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Sábado / Saturday

24.10.2015

09:00 - 20:00

09:00 - 20:00

09:00 - 21:00

09:00 - 21:00

09:30 - 18:00

Domingo / Sunday

25.10.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

09:00 - 20:00

09:00 - 20:00

09:30 - 18:00

Lunes / Monday

26.10.2015

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Martes / Tuesday

27.10.2015

12:00 - 17:00

09:00 - 17:00

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Miércoles / Wednesday

28.10.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Jueves / Thursday

29.10.2015

09:00 - 17:00

12:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Viernes / Friday

30.10.2015

CLOSED

12:00 - 17:00

12:00 - 17:00

CLOSED

09:30 - 18:00

Sábado / Saturday

31.10.2015

09:00 - 17:00

12:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Domingo / Sunday

01.11.2015

09:00 - 17:00

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Lunes / Monday

02.11.2015

CLOSED

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Martes / Tuesday

03.11.2015

12:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Miércoles / Wednesday

04.11.2015

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Jueves / Thursday

05.11.2015

09:00 - 17:00

09:30 - 18:00

Viernes / Friday

06.11.2015

CLOSED

09:30 - 18:00

Sábado / Saturday

07.11.2015

09:30 - 18:00

Domingo / Sunday

08.11.2015

09:30 - 18:00

09:00 - 17:00

Fifa u-17 World Cup

115


acreditaci贸n

acreditaci贸n y sumario Accreditation and sad summary board Credenciales Accreditation badges

Pulseras Vip wristbands

116

Fifa u-17 World Cup

Sad Stickers


Accreditation

petos

Media, doping control and medical bibs

Bib Tickets

petos jugadores Team warm up bibs

Fifa u-17 World Cup

117


MEDIOS FIFA

Canal de Medios de FIFA Online FIFA Media Channel

E

l Canal de Medios de FIFA es una herramienta fundamental para toda la prensa acreditada para torneos FIFA, incluyendo la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Representantes de los medios encontrarán una gran cantidad de información práctica, como horarios actualizados de los entrenamientos de los equipos, conferencias de prensa y más, usando este servicio protegido con una clave digital. Para registrarse al Canal de Medios se debe ingresar a la sección de medios de www.FIFA. com (http://media.fifa.com), el sitio oficial de la competición. Esto también incluye cobertura editorial, estadísticas detalladas e información de las sedes. www.FIFA.com/Chile2015

T

he FIFA Media Channel is the key tool for all accredited media at FIFA tournaments, including the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. Media representatives will find a full range of practical information such as updated schedules of team training sessions, press conferences and more using this online, password-protected service. To register for the Media Channel, go to the media section of www.FIFA.com (direct link: http://media.FIFA.com), the official website of the competition, which also features in-depth editorial coverage, detailed statistics and venue information www.FIFA.com/Chile2015).

Centro de Medios de los Estadios Stadium Media Centres (SMCs) Ubicaciones El Centro de Medios de los Estadios estará ubicado dentro de los ocho estadios que albergarán partidos durante la competencia, ofreciendo todas las facilidades que necesiten los medios de comunicación para hacer su trabajo. Además, cada estadio tendrá una tribuna de medios, una sala de conferencia de prensa y una zona mixta. El tamaño de estas instalaciones dependerá de la importancia de los partidos en la sede. Días y horarios de apertura Cada SMC abrirá dos días antes del primer partido en su respectiva sede y cerrará el día del último partido en el estadio. En los días de partido, los SMC abrirán al menos tres horas antes del primer partido y cerrarán aproximadamente tres horas después del término del último partido. Los días que no se jueguen partidos, los SMC también abrirán, pero sus tiempos dependerán de las necesidades de cada sede. Información actualizada de los horarios estará disponible en el Canal de Medios de FIFA.

118

Fifa u-17 World Cup

Locations A Stadium Media Centre (SMC) will be located inside the eight stadiums hosting matches during the competition, offering all the facilities media need to conduct their work. In addition, each stadium will have a media tribune, a press conference room and a mixed zone. The size of these facilities will depend on the importance of the matches in the venue. Opening days/times Each SMC will open two days prior to the first match in the respective venue and will close on the day of the last match in the stadium. On matchdays, SMCs will open at least three hours before the first match and will close approximately three hours after the end of the last match. On non-matchdays, the SMC will also open, with the times depending on requirements in each venue. Up-to-date information on the Media Centre schedules will be available on the FIFA Media Channel.


FIFA MEDIA

Oficiales de Medios FIFA y Oficiales de Medios en las Sedes del COL FIFA Media Officers and LOC Venue Press Officers Un oficial de Medios FIFA y un Oficial de Medios en las Sedes estarán disponibles en cada sede. Además, un colega se asegurará de que la información en el Canal de Medios FIFA sea precisa y esté siempre actualizada. El equipo de operaciones de los medios es coordinado desde Santiago. Todos los detalles de contacto están disponibles en el Canal de Medios FIFA.

A FIFA Media Officer and an LOC Venue Press Officers will be available in each venue. In addition, one colleague will ensure the information on the FIFA Media Channel is accurate and always up to date. The media operations staff is being coordinated from Santiago. All contact details are available on the FIFA Media Channel.

Fifa u-17 World Cup

119


MEDIOS FIFA

DIRECTRICES DE INTERNET PARA LA COPA MUNDIAL SUB-17 DE LA FIFA CHILE 2015

D

urante muchos años, internet ha sido el principal medio de comunicación y un importante canal de promoción. El uso de internet para la promoción y la comunicación deportiva en particular es de gran relevancia y las páginas. Los servicios en línea se han integrado en el panorama mediático internacional y constituyen una parte importante del mismo. La FIFA celebra que internet se haya convertido en una plataforma global para difundir la cobertura informativa de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. No obstante, es esencial que los medios informativos sean conscientes de las implicaciones de los contratos vigentes con otras empresas en materia de emisión y promoción del torneo. La FIFA aprecia que la prensa utilice internet e incluya en sus propias páginas web contenidos relativos al Mundial sub-17 de 2015 en Chile para la audiencia digital, dando así un servicio a los aficionados durante esta competición. Sin embargo, la FIFA tiene la obligación de garantizar que el uso de internet con fines informativos durante la competición se realiza respetando los intereses del fútbol en su conjunto y los derechos audiovisuales adquiridos por los correspondientes licenciatarios. Por este motivo, la FIFA no permitirá que el uso de internet durante la competición infrinja los derechos de cobertura de televisión, radio, banda ancha o telefonía móvil del torneo. Los titulares exclusivos de estos derechos son los licenciatarios de los derechos audiovisuales de la FIFA. Esto significa que no se permitirá que se suban a internet imágenes en movimiento, comentarios en archivos de audio o las entrevistas oficiales realizadas en el estadio los días de partido. Las siguientes directrices indican la forma en que la prensa y otros medios de comunicación no titulares de los derechos audiovisuales pueden usar internet sin violar los derechos de los licenciatarios.

Ni vídeo, ni audio Los licenciatarios de derechos audiovisuales de la FIFA poseen los derechos exclusivos de la transmisión de imágenes en movimiento (vídeo) y de la cobertura de audio en el ámbito de sus países, territorios o regiones. Con objeto de no infringir los derechos exclusivos que poseen los licenciatarios de los derechos audiovisuales de la FIFA, no está permitido que la prensa y otros medios de comunicación no titulares de derechos difundan imágenes de vídeo o comentarios en archivos de audio de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Esta prohibición se aplica, entre otras, a las cámaras web y a las secuencias de fotografías. Concretamente, esto significa que no se podrán transmitir o mostrar en línea, ya sea en directo o en diferido, ni vídeo ni audio ni imágenes en movimiento de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015, incluidas jugadas del partido, entrevistas con jugadores en las zonas mixtas y entrevistas breves, las ceremonias de apertura, clausura y entrega del trofeo u otras actividades que tengan lugar en las zonas de acceso restringido de todos los estadios los días de partido.

Cobertura escrita Estas directrices no pretenden en ningún caso restringir el uso de los medios de comunicación de sus propias páginas web para difundir la cobertura escrita. Por ejemplo, no existe ningún impedimento para la publicación de artículos en línea con el mismo formato que en la edición de impresa.

Enlaces Para complementar la cobertura de los medios de comunicación, la FIFA recomienda a la prensa y otros medios de comunicación no titulares de derechos que incluyan enlaces en sus sitios web la página oficial de la FIFA www.FIFA.com.

Fotografía Asimismo, los medios de comunicación podrán publicar en sus sitios web fotografías con fines exclusivamente informativos y no comerciales, siempre que las imágenes de partidos no se reproduzcan de tal forma que generen la ilusión de movimiento o creen el efecto de las imágenes en movimiento.

120

Fifa u-17 World Cup

Marcas oficiales del torneo La prensa y otros medios de comunicación no titulares de derechos solo podrán utilizar el escudo oficial de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015 con fines exclusivamente informativos y no comerciales en conexión con la cobertura del evento. Para más datos sobre el uso de las marcas oficiales del torneo, consulten el documento de información general, una guía de uso sobre las marcas oficiales del torneo, que encontrarán en FIFA. com: http://resources.fifa.com/mm/document/tournament/competition/02/69/62/78/fifapublicguidelines(generic)_jde_abo_ jde_21092015_neutral.pdf

Sanciones La FIFA y sus licenciatarios de derechos audiovisuales realizarán controles periódicos para velar por el cumplimiento de estas directrices. En caso de infracción, la FIFA se reserva el derecho a retirar de inmediato la acreditación a todos los miembros de los medios de comunicación responsables para el resto de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015.


FIFA MEDIA

INTERNET GUIDELINES FOR THE FIFA U-17 WORLD CUP CHILE 2015

F

or many years, the internet has been a major medium of communication and an important method of promotion. The use of the internet to promote and communicate sport in particular is of great significance, with internet sites and services becoming an integrated and important part of the international media landscape. FIFA welcomes the internet as a global platform for extending coverage of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. However, it is important that media companies understand the implications of the contractual arrangements that are in place with others in respect of the broadcast and promotion of the competition. FIFA appreciates that media organisations use the internet and will be feeding their own websites with FIFA U-17 World Cup Chile 2015 content for the online audience, to serve fans during the upcoming competition. However, FIFA has an obligation to ensure that any use of the internet to cover the competition is handled in the best interests of the sport of football as a whole, respecting the rights of those Media Rights Licensees who have acquired the relevant rights. To this end, FIFA will not allow any use of the internet during the competition to infringe upon television, radio, broadband or mobile coverage of the event. Such rights have been granted exclusively to FIFA’s Media Rights Licensees. This means that no moving images or play-by-play audio coverage of any match action or official interviews conducted in the stadium on matchdays will be permitted on the internet. The set of guidelines below illustrates how the press and other non-rights-holding media organisations can use the internet, while respecting the rights of others.

No video or audio FIFA’s Media Rights Licensees have exclusive rights to the broadcast of moving images (video) and audio coverage within their own countries, territories or regions. In order not to interfere with the exclusive rights owned by FIFA’s Media Rights Licensees, press and non-rights-holding media organisations may not broadcast video images or play-by-play audio coverage of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. This includes, but is not limited to, webcams and sequences of still photographs. Specifically, this means that no sound or moving images of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, including match action, interviews with players in the mixed zones and flash interviews, opening, closing and trophy ceremonies or other activities which occur within the accredited zones of all stadiums on matchdays, may be streamed or exhibited online, whether on a live or delayed basis.

Written coverage Nothing in these guidelines is intended to restrict media organisations from using their own websites to disseminate written coverage. For example, there is no impediment to articles being posted in the same way as they would appear in a newspaper.

Links To complement media coverage, FIFA encourages press and nonrights-holding media organisations to provide links from their own websites to FIFA’s official website www.FIFA.com.

Photography Likewise, media organisations may feature still pictures (photo images) on their websites in a purely editorial and non-commercial manner, provided such images from matches of the competition are not reproduced in such a manner as to create the illusion of movement – or to have the same effect as moving images.

Official Event Marks Press and non-rights-holding media organisations may only use the Official Emblem of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015 in a purely editorial and non-commercial manner associated with their coverage of the event. For more detailed information on the use of the Official Event Marks, please refer to the public information sheet, a guide for the use of the Official Event Marks, which can be found on FIFA.com: http://resources.fifa.com/mm/document/tournament/competition/02/69/62/78/fifapublicguidelines(generic)_jde_abo_ jde_21092015_neutral.pdf

Sanctions Periodic checks and controls will be made by FIFA and its Media Rights Licensees to ensure that these regulations are not infringed. In the event of infringement, FIFA retains the right to withdraw the credentials of all representatives of the infringing party immediately and for the remainder of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015.

Fifa u-17 World Cup

121


MEDIOS FIFA

DIRECTRICES PARA LA PRENSA GRÁFICA DURANTE LA COPA MUNDIAL SUB-17 DE LA FIFA CHILE 2015

L

os fotógrafos acreditados para la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015 recibirán una acreditación con la inscripción PHO y un chaleco naranja de fotógrafo para todo el torneo. Deberán llevar el chaleco en todo momento, incluso durante las sesiones de entrenamiento, independientemente del lugar en el que se realicen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

9.

10. 11. 12. 13.

14.

A menos que se cuente con la autorización expresa de los oficiales de la FIFA, los fotógrafos trabajarán únicamente en las zonas reservadas para ellos, pero nunca en las zonas habilitadas para las cámaras de televisión. En todos los estadios, para algunos partidos, los fotógrafos también podrán trabajar en la línea de banda, en el lado opuesto a aquel en el que se sitúa la cámara de televisión principal. No se permitirá a los fotógrafos trabajar junto a la línea de banda del lado de los banquillos, con excepción de los fotógrafos de la FIFA (que usan el chaleco rojo). Los reporteros gráficos nunca trabajarán delante de las vallas publicitarias y no deberán impedir su visión en ningún momento. Los fotógrafos deberán dejar suficiente espacio para que los jugadores ejecuten un saque de esquina cuando lo indique el árbitro u otros oficiales de la FIFA. Siguiendo las instrucciones de los oficiales, los fotógrafos podrán desplazarse al extremo opuesto del campo para la tanda de penaltis. No se permiten las fotografías con flash durante el partido. Se permite el uso de monópodes, pero no de trípodes. Los fotógrafos podrán colocar cámaras de control remoto entre la red y las vallas publicitarias, pero de tal forma que no obstaculicen ninguna de las dos. Los trípodes no podrán superar la altura de 25 cm. La decisión definitiva sobre la colocación de una cámara de control remoto la adoptará el árbitro. Estas cámaras no podrán reajustarse durante el partido, sino únicamente durante el descanso. Unos 15 minutos antes del inicio del partido, y según las instrucciones de los oficiales, los fotógrafos de campo podrán ubicarse junto a la línea de banda a la altura de la línea del medio campo, donde los equipos formarán para escuchar los himnos nacionales y formarán para la foto de equipo. Equipos y árbitros se colocarán a una distancia de unos 10 metros de la línea de banda. Una vez interpretados los himnos nacionales, los integrantes de los equipos se darán un apretón de manos y formarán para las fotos de equipo desde la misma distancia. Posteriormente, el árbitro sorteará el campo. Inmediatamente después, los fotógrafos se dirigirán a sus puestos de trabajo y dejarán de tomar fotos de los delegados del equipo y de los jugadores en los banquillos. Al final del primer tiempo, permanecerán detrás de la línea de meta hasta que los jugadores hayan abandonado el terreno de juego. Se han reservado para todos los partidos algunos asientos para fotógrafos a ras de campo y en la tribuna de prensa. Los fotógrafos deberán permanecer sentados en sus localidades una vez comience el partido. Los fotógrafos acreditados solo podrán trabajar con cámaras fotográficas. No existen excepciones a esta regla. Hacer caso omiso de esta norma, se considerará una violación de los términos y condiciones de la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015 firmados por todos los miembros de la prensa acreditados y podrá conllevar sanciones. Los fotógrafos tendrán prohibido sin excepción el acceso al terreno de juego en todo momento —tanto antes, como durante o después del partido— , así como a los vestuarios, incluso por invitación de los jugadores o miembros de los equipos. El incumplimiento de estas disposiciones podrá conllevar la retirada de la acreditación para el resto de la competición.

Si el fotógrafo sufre un robo o extravía el chaleco, este solo se restituirá con la presentación de la correspondiente denuncia ante la policía y tras el abono de una tasa de 35 000 pesos chilenos (aprox. 50 USD).

122

Fifa u-17 World Cup


FIFA MEDIA

PHOTOGRAPHERS’ GUIDELINES FOR THE FIFA U-17 WORLD CUP Chile 2015

E

ach photographer accredited for the FIFA U-17 World Cup Chile 2015 will be issued with a PHO accreditation badge and an orange photographer’s bib, both of which are valid for the entire tournament. The bib must be worn, visibly, at all times (even for training sessions at any site).

1. Photographers may only work in the zones reserved for them (and not in the zones reserved for television cameras), unless expressly permitted to do so by officials. 2. In all stadiums, for some matches, photographers may also work on the far touch line facing the main TV camera. 3. Photographers will not be allowed to work from the touch line on the side of the team benches, apart from the FIFA photographers (wearing red bibs). 4. Photographers must never work in front of the advertising boards and must not obstruct these boards in any way at any time. 5. Photographers must allow players sufficient room to take corner kicks, as directed by the referee or other FIFA officials. 6. Photographers may move to the other end of the pitch for penalty shoot-outs, as instructed by officials. 7. Flash photography during the game is not permitted. Monopods are permitted, but not tripods. 8. Photographers may set up remote-control cameras in a designated area between the goal net and the advertising boards, but in such a way as not to interfere with either. Tripods must not exceed a height of 25cm. The final decision on the placement of any remote-control cameras shall lie with the referee. Remote-control cameras may not be serviced during the match, but only at half-time. 9. Approximately 15 minutes before each match and as instructed by officials, pitch photographers may come to the centre of the touch line where the teams will line up for the national anthems and team photos. The teams and referees will stand at a distance of approximately ten metres from the touch line. After the national anthems, the teams will shake hands and pose for team group pictures at the same distance. This is followed by the coin toss. 10. Immediately after the coin toss, photographers shall proceed to their respective working positions and may not stop to take pictures of the team officials or players on the benches. 11. At the end of each half, photographers shall remain behind their respective goal line until all players have left the pitch. 12. A certain number of seats have been allocated for photographers at pitch level and in the media tribune at each match. Photographers shall remain seated in their seats once the match has begun. 13. Accredited photographers are only permitted to work with still cameras. There will be no exceptions to this rule. Failure to respect this rule shall be regarded as a violation of the FIFA U-17 World Cup Chile 2015 Terms and Conditions signed by each accredited media representative and may lead to sanctions. 14. At no time – whether before, during or after any match – may photographers enter the field of play for any reason, nor may they enter the dressing rooms at any time, even if invited to do so by players or team officials. Failure to respect this rule may lead to withdrawal of the photographer’s accreditation for the remainder of the competition. If a photographer’s bib is lost or stolen, it will only be replaced upon production of a police report and payment of a fee of 35000 Chilean pesos (approx. USD 50).

Fifa u-17 World Cup

123


MEDIOS FIFA

Directrices para entidades no titulares de los derechos de transmisión

C

on el fin de proteger los derechos exclusivos de los titulares de los derechos de transmisión durante la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015 y ofrecer el acceso pertinente a entidades no titulares de los derechos (NRH, por sus siglas en inglés), la FIFA, de buena fe, ha elaborado las siguientes directrices que las NRH acreditadas deberán cumplir en todo momento durante el torneo. Cualquier violación de las presentes directrices podrá conllevar la retirada de la acreditación. • Los días en que se disputen partidos, las NRH podrán llevar equipo de grabación a los estadios con la finalidad exclusiva de realizar entrevistas tras el partido en la zona mixta y en la rueda de prensa, siempre que haya espacio disponible. Está estrictamente prohibido que las NRH graben imágenes o sonido de los partidos. Para garantizar la integridad de los derechos exclusivos de nuestros titulares de los derechos de transmisión, las NRH no podrán llevar consigo ningún tipo de equipo de grabación a la tribuna de prensa, a los alrededores del terreno de juego o a cualquier otro sector del estadio desde donde puedan filmarse los partidos. Las NRH deberán dejar su equipo de grabación fuera de estos lugares durante los partidos. Siempre que sea posible, dicho equipo podría almacenarlo el personal del Comité Organizador Local (COL) en el centro de prensa (Media Centre Helpdesk) y podrá recogerse después del partido. No obstante, cabe observar que ni el COL ni la FIFA asumirán responsabilidad alguna del equipaje o material que hayan depositado las NRH. • Antes del torneo, las NRH acreditadas deberán entregar a la FIFA una lista de todo el equipo de grabación que desean usar durante la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Las NRH acreditadas recibirán adhesivos especiales —válidos durante el periodo del torneo— que deberán poner en cada pieza (cámara) del equipo de filmación declarado y aprobado. Las NRH acreditadas podrán usar solamente el equipo de filmación que lleve los adhesivos correspondientes en las ocasiones y recintos indicados en el presente documento. Los adhesivos deberán recogerse en la oficina de prensa de la FIFA la víspera del primer partido al que se asista. • Se concederá acceso a la zona mixta y a la rueda de prensa posterior al partido, siempre que haya espacio disponible. Los titulares de los derechos de transmisión (radio, televisión e internet) gozarán de prioridad frente a cualquier NRH. • Las imágenes grabadas solo podrán usarse para la transmisión de noticias habituales durante las cuarenta y ocho horas (48) posteriores a las sesiones de entrenamiento, ruedas de prensa y actividades en la zona mixta correspondientes. Están prohibidos los reportajes dentro del perímetro acreditado. • Durante el partido, las NRH podrán sentarse en la tribuna de prensa sin su equipo de grabación, siempre que haya espacio disponible. En el Canal de los Medios se publicará Información sobre la solicitud de entradas para la tribuna de prensa. • El acceso con equipo de grabación a los estadios los días en que no haya partidos está permitido siempre que el personal necesario esté disponible para garantizar el acceso y se cumplan todos los requisitos de seguridad. • El acceso a los terrenos de entrenamiento oficiales fuera de los estadios está permitido, siempre que haya sido acordado con las selecciones nacionales correspondientes. • El acceso a los entrenamientos en los estadios está permitido y sujeto a las condiciones mencionadas. • Las NRH tendrán acceso a las ruedas de prensa organizadas por la FIFA en lugares que no sean los estadios, u organizadas por las selecciones fuera de los estadios. • Las NRH deberán presentar su solicitud de acreditación a través del Canal de los Medios y dentro del periodo establecido por la FIFA. La FIFA no garantiza que se tramitará una solicitud de acreditación presentada fuera del plazo estipulado. • Las cuotas siguientes se aplicarán a las solicitudes de acreditación de las NRH: un máximo de tres acreditaciones por cada NRH de TV (una [1] acreditación para el camarógrafo, una [1] para el reportero y una [1] para el audio); un máximo de una (1) acreditación para una NRH de la radio. • La FIFA se reserva el derecho a estipular el número de acreditaciones que se expedirán para las NRH e igualmente el derecho a seleccionar a personas u organizaciones. Tengan en cuenta que las cadenas de televisión y emisoras de radio no acreditadas no tendrán derechos durante la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA Chile 2015. Agradecemos su comprensión a este respecto. En caso de que tengan alguna pregunta sobre estas directrices, les rogamos se pongan en contacto con la FIFA por correo electrónico (fifabroadcasterservicing@fifa.org).

124

Fifa u-17 World Cup


FIFA MEDIA

Guidelines For Non-Rights Holders I

n order to protect the Media Rights Licensees’ exclusive rights during the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, as well as to provide appropriate access for non-rights holders (”NRHs”), FIFA has, in good faith, established the following guidelines that accredited NRHs must follow at all times during the tournament. Any failure to comply with these guidelines may result in the revocation of your accreditation. • On match days, NRHs are permitted to bring equipment to stadiums for the sole purpose of conducting post-match interviews in the mixed zone and at the press conference, if space allows. NRHs are strictly forbidden from recording any images or sound from the matches themselves. To ensure the integrity of our Media Rights Licensees’ exclusive rights, NRHs cannot bring any equipment into the media tribune, the stadium pitch area or any other area from which the matches could be filmed. NRHs have to leave the equipment outside of these areas during the matches. Whenever possible such equipment could be stored by the Local Organizing Committee (LOC) staff at the Media Centre Helpdesk and may be collected after the final whistle. Please however note that neither the LOC nor FIFA will take any responsibility for any left-luggage or NRH equipment. • Before the competition, each accredited non-rights holder organisation shall be obliged to inform FIFA of the list of all camera recording equipment wished to be used during the FIFA U-17 World Cup Chile 2015. Each accredited nonrights holder organisation will receive a special camera sticker valid for the duration of the tournament which needs to be applied to the approved camera equipment submitted. Only pieces of equipment bearing the appropriate sticker will be admitted for use by non-rights holders at the times and in the locations indicated in this document. Such camera sticker must be collected from the FIFA Media Office the day before the first match attended. • Access to the mixed zone and the press conference room after the match is granted subject to space availability. Media Rights Licensees (TV, radio and internet) have priority over any NRHs. • Use of footage recorded can only be used for customary news access transmissions purposes within forty-eight (48) hours after the relevant training session, press conference or mixed zone activity. No live reporting within the accredited perimeter is allowed. • During the match, NRHs may be seated in the media tribune without their equipment, if space allows. Information on media tribune ticket requests will be published on the Media Channel. • Access to the stadiums on non-match days is permitted with equipment, provided that the necessary personnel are available to ensure access and provided that all security requirements are met. • Access to official training grounds outside the stadiums is permitted, provided that such access has been agreed with the national team concerned. • Access to training in the stadiums is permitted under the same conditions as described above. • NRHs are allowed access to the press conferences held by FIFA in locations other than the stadiums or by the teams outside of the stadiums. • Please remember that non-accredited television or radio stations do not have any rights during the FIFA U-17 World Cup Chile 2015, and as such, we appreciate your understanding on these issues. • NRHs shall submit their accreditation request via the Media Channel and within the accreditation window as communicated by FIFA. FIFA does not guarantee that an accreditation request submitted after the FIFA deadline will be processed. • The following quotas apply to NRH accreditation requests: maximum of three accreditations per TV NRH (one (1) accreditation for the cameraman, one (1) accreditation for the reporter and one (1) accreditation for the audio assistant); maximum of one (1) accreditation for a radio NRH. • FIFA reserves the right to stipulate the number of such Non-Rights-Holder accreditations to be issued for the event and also to select such persons or organisations. If you have any questions regarding these guidelines, please do not hesitate to contact FIFA via the following e-mail (nrh@fifa.org).

Fifa u-17 World Cup

125




FIFA U-17 World Cup Chile 2015

FIFA Partners

National Supporters Fifa u-17 World Cup


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.