Presentación La Empresa Tecnac, acumula casi 40 años de experiencia en la fabricación de accesorios y sistemas para carpintería de aluminio. De toda esta experiencia han surgido una serie de valores que consideramos fundamentales para la satisfacción de nuestros clientes, que pueden resumirse en tres: innovación, calidad y servicio al cliente, todo ello a un precio competitivo. En todos y cada uno de los procesos que tienen lugar diariamente en nuestra empresa, intentamos lograr la excelencia empresarial con el objetivo de lograr la máxima eficacia y eficiencia en el desarrollo de nuestras actividades empresariales. Conscientes de la importancia de los Recursos Humanos como pilar estratégico que realmente proporciona una ventaja competitiva sostenible a medio y largo plazo, contamos con una plantilla joven y al mismo tiempo experimentada y formada en la propia empresa a través de años de duro trabajo. En la actualidad nos encontramos inmersos en la ejecución de nuestro Plan Estratégico 2008-2012, en el cual pretendemos lograr la visión que en su día nos marcamos, es decir, ser referentes de calidad y servicio en el mercado nacional y proyectar y consolidar nuestra marca en los mercados internacionales. Además de todo ello, con el fin de facilitar la progresiva incorporación de las Nuevas Normativas a los distintos tipos de Carpinterías que entrarán en vigor próximamente, nuestra Empresa pone a su disposición todo tipo de Certificaciones y Ensayos de cada uno de nuestros productos realizados por Organismos Oficiales e Institutos de Investigación (Metal, Plástico, Pinturas, etc). Todo ello con el objetivo de ayudarle a Certificar de una forma rápida y eficiente los distintos tipos de Ensamblajes.
El valor de la experiencia Nos complace presentarle nuestro catálogo de artículos fabricados. Un año más, y fieles a la idea de mantener una información constante y actualizada de nuestros accesorios, le hacemos entrega de esta herramienta. Imprescindible para su trabajo, hemos ampliado la información técnica, obteniendo como resultado mayor control en las compras realizadas. Esperando que la labor plasmada en el presente catálogo facilite su trabajo, reciban un afectuoso saludo.
Ă?ndice General
Bisagras • Charnières • Hinges
4
Cierres • Fermoirs • Closing gear
18
Manillería • Manette • Handles
26
Tiradores • Tireures • Drawers
32
Asas • Anses • Pull handles
38
Kits • Kits • Kits
42
Ruedas • Roues • Wheels
50
Golpetes • Frappements • Catches
54
Cerraderos • Gâches • Keepers
58
Cerrojos • Verrou • Bolts
62
Barandillas • Gardes • Handrails
64
Varios • Autres • Contingencies
72
424-425
5
404-408
13
428
6
432-433 3ª hoja
14
ORION 4024-4025
7
436-437 3ª hoja
14
VEGA 4050-4051
8
430-431 3ª hoja
15
438-439
9
426-427 3ª hoja
15
420-421
10
416
16
422-423
11
460-461
17
434-435
12
Bisagras
424
Bisagras
425
Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados: lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg.
Charnière pour profils européens ancrage direct sur
Hinge for european profiles with direct anchorage on
cadre et feuille á l’aide des brides de serrage.
framework and leaf through mountid pads.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
and black. Anodized in silver, gold, bronze and white.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and
10 kg.
weight 10 kg.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm
Acero zincado o acero inox Acier o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel
1
4
Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
4
5
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad
Zamak o acero Inox Zamak o acier inoxydable Zamak or stainless steel
2
Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
2
6/6´ 7
N.º piezas Pièces-Pieces
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
5
428
Bisagras Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra especialmente indicada para grandes hojas y de peso elevado. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 15 kg.
NOTA: Pieza 3: Espárrago fijación del eje para desmontaje de la hoja sin soltar bisagras. Ventajas al acristalar y transportar. Pieza 5: Espárrago de seguridad para fijación en perfil. Pièce 3: Goujon de fixation du essieu pour démontage de la feuille sans lâcher les charnières. Avantages au vitrage et transporter. Pièce 5: Goujon de sécurité pour fixation dans le profil. Piece 3: Setgrub screw pin for leaf disassembly without start hinges. Piece 5: Security grub screw for to fix in profile.
6
Charnière pour profils européens ancrage direct sur
Hinge for european profiles direct anchorage on fra-
cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière
mework and leaf through mounting pads. Especially
spécialement indiquée pour grandes feuilles et de poids
indicated hinge for large leaves and great weight.
élevé.
Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
and black. Anodized silver, gold, bronze and black.
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
Metallized.
Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids
Packaging in 1 units inside boxes with 100 units and
15 kg.
weight 15 kg.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
N.º piezas Pièces-Pieces
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Espárrago M4x6 DIN916 Goujon Grub screw
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
1
4
Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
4
5
Espárrago M5x8 DIN916 Goujon Grub screw
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
2
6
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
7
Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame
Zamak Zamak Zamak
1
8
Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
1
9
Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf
Zamak Zamak Zamak
1
ORION
Bisagras
Bisagras
4024 4025
Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Bisagra para puertas de peso elevado. Reversible a derecha e izquierda. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 12 unidades con un peso de 4 Kg. Charnière pour profils européens ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de poids élevé. Reversible à droite et à gauche. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 1 unité au caisse de 12 unité poids 4 kg. Hinge for european profiles direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Especially indicated hinge for large leaves and great weight. Reversible at right and left. Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white and black. Anodized silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 12 units and weight 4 kg.
Ref. 614SC Pivote inox de seguridad al marco. Posibilidad de suministrar uno por bisagra. Pivot de sécurité au cadre. Possibilité de livrer un per charniere. Frame security pivot. Possibility of serve one every hinge.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
N.º piezas Pièces-Pieces
1
Tapa Couvercle Cap
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
1
2
Limitador Limitateur Limitator
Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak
1
3
Tornillo M6x12 DIN7991 Vis Screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
4
4
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
5
Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
6
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
1
7
Arandela Rondelle Ring
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
1
8
Eje Essieu Pin
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
1
9
Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
NOTA: Pieza 11: Esta bisagra contiene tres espárragos,uno de ellos para facilitar el cambio de mano y otros dos para fijación sobre el perfil.
10
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
Pièce 11: Cette charnière contien trois goujons, l’un d’eux pour faciliter le change de main et autres deux pour fixation sur le profil.
11
Espárrago M5x8 DIN914-DIN916 Goujon Grub screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
1-2
Piece 11: This hinge include three grub screws, one of them to make easy the change of hand and another two to fix it in the profile.
7
VEGA 4050 4051 Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra para ventanas de peso elevado. Reversible a derecha e izquierda. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 20 unidades con un peso de 5 kg. Charnière pour profils européens ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de pois élevé. Reversible à droite et à gauche. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 1 unité au caisse de 20 unité poids 5 kg. Hinge for european profiles with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Hinge for high weigh windows. Reversible at right and left. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 20 units and weight 5 kg.
Ref. 614SC Pivote inox de seguridad al marco. Posibilidad de suministrar uno por bisagra.
Pivot de sécurité au cadre. Possibilité de livrer un per charniere. Frame security pivot. Possibility of serve one every hinge.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
1
Tapa Couvercle Cap
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
1
2
Limitador Limitateur Limitator
Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak
1
3
Tornillo M6x12 DIN7991 Vis Screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
4
4
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
5
Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
6
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
1
7
Arandela Rondelle Ring
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
1
8
Eje Essieu Pin
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
1
NOTA: Pieza 11; Esta bisagra contiene tres espárragos,uno de ellos para facilitar el cambio de mano y otros dos para fijación sobre el perfil.
9
Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
Pièce 11; Cette charnière contien trois goujons, l’un d’eux pour faciliter le change de main et autres deux pour fixation sur le profil.
10
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
11
Espárrago M5x8 DIN914-DIN916 Goujon Grub screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
Piece 11; This hinge include three grub screws, one of them to make easy the change of hand and another two to fix it in the profile.
8
N.º piezas Pièces-Pieces
1-2
438
Bisagras
439
Bisagra para perfiles europeos 3ª hoja con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg.
Charnière pour profils européens troisième feuille, an-
Hinge for european profiles 3rd leaf with direct anchora-
crage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de
ge on framework and leaf through mountid pads.
serrage.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
and black. Anodized in silver, gold, bronze and white.
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
Metallized.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and
10 kg.
weight 10 kg.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm
Acero zincado o acero inox. Acier o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel
1
4
Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
4
5
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad
Zamak/Acero inox zamak/Acier inoxydable zamak/Stainless steel
2
Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
2
6/6´ 7
N.º piezas Pièces-Pieces
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
9
420 421
Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg.
Charnière pour profils conventinels 40x20 et 40x40
Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40 with
ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides
direct anchorage on framework and leaf through moun-
de serrage.
ting pads.
Finition Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
and black. Anodized in silver, gold, bronze and black.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Metallized.
12 kg.
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm
Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel
1
4
Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
4
5
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
6
Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad
Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak
2
7
Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw
Acero inox Acier inoxydable Stainless steel
2
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
10
N.º piezas Pièces-Pieces
422
Bisagras
423
Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventinels 40x20, 40x40 et se-
Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series
ries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide
metales with direct anchorage on framework and leaf
des brides de serrage.
through mounting pads.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
and black. Anodized in silver, gold, bronze and black.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and
12 kg.
weight 12 kg.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
N.º piezas Pièces-Pieces
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm
Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel
1
4
Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw
Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel
4
5
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
6
Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
7
Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
8
Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw
Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel
2
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
11
434 435
Bisagra para perfiles convencionales 40x20,40x40 y series metales con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje con perfiles de resalte. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg.
Charnière pour profils conventinels 40x20, 40x40 et
Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and se-
series metales, ancrage direct sur cadre et feuille á
ries metales with direct anchorage on framework and
l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage
leaf through mounting pads. Inicated for assembly with
avec profils de épaulement.
profiles of emphasize.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
and black. Anodized in silver, gold, bronze and black.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Metallized.
12 kg.
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm
Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel
1
4
Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw
Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel
4
5
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
6
Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
7
Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
8
Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw
Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel
2
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
12
N.º piezas Pièces-Pieces
404
Bisagras
408
Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40. Montaje deslizante sobre marco con espárragos prisioneros. Montaje sobre hoja con remaches o tornillos. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg.
Charnière pour profils conventionnels 40x20 et 40x40.
Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40. Slide
Montage glissant sur cadre et avec goujon fileté. Mon-
assembly on frame and with grub screws. Assembly on
tage sur feuille avec rivets o vis.
leaf with rivets or screws.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
and black. Anodized silver, gold, bronze and black.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and
10 kg.
weight 10 kg
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
N.º piezas Pièces-Pieces
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm
Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel
1
4
Espárrago M6x6 DIN916 Goujon Grub screw
Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or stainless steel
2
5
Bisagra marco Charnière cadre Hinge frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
13
432 433 3ª hoja Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales, con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventionnels 40x20, 40x40 et séries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage du troisième feuille. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series metales, with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa.
in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.
Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
436 426
437
427
3ª hoja
Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales, con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventionnels 40x20, 40x40 et séries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage Indiquée pour montage du troisième feuille. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series metales, with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.
14
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
430
Bisagras
431 3ª hoja
Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventinels 40x20 et 40x40 ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage du troisième fenille. Finition Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40 with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
426 427
Bisagra para perfiles serie P45 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg.
Charnière pour profils P45 ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 10 kg.
Hinge for P45 profiles with direct anchorage on framework and leaf through mountid pads. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 10 kg.
NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.
15
416
Bisagra de 3 nudos para perfiles aluminio-madera con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra especialmente indicada para grandes hojas y de peso elevado. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 10 kg.
NOTA: Pieza 3: Espárrago fijación del eje para desmontaje de la hoja sin soltar bisagras. Ventajas al acristalar y transportar. Pieza 5: Espárrago de seguridad para fijación en perfil. Pièce 3: Goujon de fixation du essieu pour démontage de la feuille sans lâcher les charnières. Avantages au vitrage et transporter. Pièce 5: Goujon de sécurité pour fixation dans le profil. Piece 3: Setgrub screw pin for leaf disassembly without start hinges. Piece 5: Security grub screw for to fix in profile.
16
Charnière pour profils aluminium-bois ancrage direct
Hinge for aluminium-wood profiles direct anchorage on
sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Char-
framework and leaf through mounting pads. Especially
nière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de
indicated hinge for large leaves and great weight.
poids élevé.
Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
and black. Anodized silver, gold, bronze and black.
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
Metallized.
Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids
Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and
10 kg.
weight 10 kg.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Espárrago M4x6 DIN916 Goujon Grub screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
1
4
Tornillo M5x10 DIN965 Vis Screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
4
5
Espárrago M5x8 DIN916 Goujon Grub screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
2
6
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
7
Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame
Zamak Zamak Zamak
1
8
Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
1
9
Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf
Zamak Zamak Zamak
1
Tornillo 3,5x19 Din 7504p A2 Vis Screw
Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel
1
10
N.º piezas Pièces-Pieces
460
Bisagras
461
Bisagra para perfiles serie 6000 de Aluminios Canarias con anclajes mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 Kg. Charnière pour profils 6000 de Aluminios Canarias,
Hinge for profiles de Aluminios Canarias direct ancho-
ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides
rage on framework and leaf through mounting pads.
de serrage.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal
and black. Anodized in silver, gold, bronze
argent, or, bronze et noir. Métallisé.
and black. Metallized.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and
12 kg.
weight 12 kg.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
N.º piezas Pièces-Pieces
1
Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
2
Casquillo Douille Bush
Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer
2
3
Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm
Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel
1
4
Tornillo M5x8 DIN966 Vis Screw
Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel
4
5
Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
6
Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad
Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak
2
17
Cierres
18
303R-304R Ventana
19
305R-306R Puerta
19
301-302
20
301G-302G
20
307-308
21
3033-3034
21
CONTRACIERRES
22
LENGÜETAS
25
303R
Cierres
304R Ventana Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de ventana corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg.
Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur
Closing gear in aluminium for sliding, with push button of
d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de fenê-
vertical action. Especially it indicated for series of sliding win-
tre à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de 4,2x13 CE,
dow. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13 CE,
inclus dans la pièce.
included in the piece.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and
gent, or, bronze et noir. Métallisé.
black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli-
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
zed.
6,5 kg.
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 6,5 kg.
Lengüetas compatibles (pág. 25): -1490 ZAMAK (por defecto) -1491 ZAMAK -1498D INOX
305R 306R Puerta Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de puerta corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 7,5 kg.
Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur
Closing gear in aluminium for sliding, with push button of
d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de porte
vertical action. Especially it indicated for series of sliding
à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de
door. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13
4,2x13 CE, inclus dans la pièce.
CE, included in the piece.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and
gent, or, bronze et noir. Métallisé.
black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli-
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
zed.
7,5 kg.
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 7,5 kg.
Lengüetas compatibles (pág. 25): -1492 ZAMAK (por defecto) -1493 ZAMAK -1499D INOX -1492L ZAMAK
19
301 302 Ventana Cierre embutido de aluminio para correderas, con pulsador de nylon de acción vertical. Especialmente indicado para series de ventana corredera. Fácil montaje sin necesidad de tornillos de fijación. Acabados: Lacados en Blanco y negro. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg.
Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec puls-
Closing gear in aluminium for sliding, with push button
ateur d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries
of vertical action. Especially it indicated for series of sli-
de fenêtre à coulisse.
ding window.
Finition: Vernis blanc et noir.
Finished: Powder coated in white and black.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and
6,5 kg.
weight 6,5 kg.
Lengüetas compatibles (pág. 25): -1498 INOX (por defecto) -1498 ZAMAK -1498D INOX -1498D ZAMAK -1495
301 302G Puerta Cierre embutido de aluminio para correderas, con pulsador de nylon de acción vertical. Especialmente indicado para series de ventana corredera. Fácil montaje sin necesidad de tornillos de fijación. Acabados: Lacados en Blanco y negro. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg.
Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec puls-
Closing gear in aluminium for sliding, with push button
ateur d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries
of vertical action. Especially it indicated for series of sli-
de fenêtre à coulisse.
ding window.
Finition: Vernis blanc et noir.
Finished: Powder coated in white and black.
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and
6,5 kg.
weight 6,5 kg.
Lengüetas compatibles (pág. 25): -1499 INOX (por defecto) -1499 ZAMAK -1499D INOX -1499D ZAMAK -1495
20
307
Cierres
308
Cierre embutido para correderas, con pulsador de acción vertical, para series de corredera estandard y perimetrales. Anclaje al perfil mediante bridas con tornillos de M4x10 DIN965 y M4x16 DIN965, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 20 kg. Fermoir embouti pour coulisses avec pulsateur d’action verti-
Closing gear for sliding, with push button of vertical action for
cal, pour séries de coulisses estandard et périmètrales. Ancrage
series of standard and perimetral sliding. Anchorage to the pro-
dans le profil á l’aide de brides avec vis de M4x10 DIN965 et
file through mounting pads with screws of M4x10 DIN965 and
M4x16 DIN965, inclus dans la pièce.
M4x16 DIN965, included in the piece.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
black. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight
20 kg.
20 kg.
Lengüetas compatibles (pág. 25): -1492 ZAMAK (por defecto) -1493 ZAMAK -1492L ZAMAK -1494 Z / 1494-INOX23 / 1494-INOX32 -1495 -1496
3033 3034 Ventana Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de ventana corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6 kg.
Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur
Closing gear in aluminium for sliding, with push button of
d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de fenê-
vertical action. Especially it indicated for series of sliding win-
tre à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de 4,2x13 CE,
dow. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13 CE,
inclus dans la pièce.
included in the piece.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and
gent, or, bronze et noir. Métallisé.
black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli-
Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids
zed.
6 kg.
Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 6 kg.
Lengüetas compatibles (pág. 25): -1490 ZAMAK (por defecto) -1491 ZAMAK -1498D INOX
21
Contracierres Contracierre 1400 Contre-fermoir / Keeper
ALUPROM 21
1400-1
TRIANA
1400-7
640
1400-2
P60
1400-8
BL
1400-3
P65
1400-9
6200 CORTIZO
1400-5
G98
1400-10
ELITE VENTANA
1400-6
MARBELLA
1400-11
P92
1401-1
ELITE JUNIOR
1401-9
ALUPROM 24
1401-2
ALUPROM 14
1401-5
ELITE PUERTA
1401-3
P70
1401-4
STANDARD 8 MM
1402-1
DIANA PUERTA
1402-2
Contracierre 1401 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1402 Contre-fermoir / Keeper
72
1402-3
7180
1402-4
STANDARD 11 MM
1403-1
800
1403-4
300
1403-2
MARINA
1403-5
600
1403-3
ALUPROM 14
1403-9
2300
1404-1
DIANA VENTANA
1404-2
UNIVERSAL
1405-1
2300
1405-2
DIANA VENTANA
1405-3
Contracierre 1403 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1404 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1405 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1406 Contre-fermoir / Keeper
7180
1406
Contracierre 1407 Contre-fermoir / Keeper
22
BA 61 EXLABESA
1407-1
640 CATALUĂ‘A
1407-2
Contracierres Contracierre 1408 Contre-fermoir / Keeper G90
1408-1
75
1408-2
2500
1408-3
Contracierre 1409 Contre-fermoir / Keeper HYDRO
1409
Contracierre 1410 Contre-fermoir / Keeper MARINA
1410-1
DIAL 75
1410-2
Contracierre 1411 Contre-fermoir / Keeper
800
1411
Contracierre 1412 Contre-fermoir / Keeper CW60
1412-1
CW70
1412-2
ALUPROM 15
1412-3
LG
1413-1
GIRALDA
1413-2
500 ELITE
1414-1
2300 GUIADA
1414-2
Contracierre 1413 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1414 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1415 Contre-fermoir / Keeper
700
1415
23
Contracierres Contracierre 1417 Contre-fermoir / Keeper
DIANA PUERTA
1417
CM 94
1418
PERIMETRAL
1419
PERIMETRAL Y MULTIPUNTO
1420
DIANA VENTANA GUIADO
1421
DIANA PUERTA GUIADO
1422
800 CAP
1423
9200
1424
Contracierre 1418 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1419 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1420 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1421 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1422 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1423 Contre-fermoir / Keeper
Contracierre 1424 Contre-fermoir / Keeper
24
Leng端etas
25
Manillería
26
JUNO
27
BERLÍN
27
VENUS
28
MERCURIO
28
PRAGA/MINERVA
29
MARTE
30
KIT CREMONA
30
MULTIPUNTO
31
Manillería
JUNO
Manilla recuperable de diseño ergonómico con tapa para cubrir los tornillos de anclaje. Anclaje en la hoja perfil con 4 tornillos 4,2x19 DIN7981. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos con un peso de 3,6 kg.
Guidon récupérable dessin ergonomique avec capot
Recoverable handle ergonomic design with cap to
pour couvrir les vis de ancrage. Ancrage dans la fenille
cover anchorage screws. Anchorage in the leaf profile
profil avec 4 vis 4,2x19 DIN7981.
with 4 screws 4,2x19 DIN7981.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
Métallisé.
and black. Metallized.
Emballage d’un jeu au caisse de 10 jeus poids
Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and
3,6 kg.
weight 3,6 kg.
BERLÍN
Manilla recuperable con tapa resorte para cubrir los tornillos. Doble atornillamiento para mayor resistencia. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos.
Guidon récupérable au couvercle ressort pour couvrir les
Recoverable handle with a spring cap to cover
visses. Doubler vissage pour une grande résistence.
screws. Double anchorage to get higher resistence.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Méta-
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
llisé.
and black. Metallized.
Emballage d´un jeu au caisse de 10 jeus poids
Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and
3,6 kg.
weight 3,6 kg.
27
MERCURIO
Manilla recuperable con tapa resorte para cubrir los tornillos. Doble atornillamiento para mayor resistencia. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos. Guidon récupérable au couvercle ressort pour couvrir
Recoverable handle
les visses. Doubler vissage pour une grande résisten-
screws. Double anchorage to get higher resistence.
with a spring cap to cover
ce.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé-
and black. Metallized.
tallisé.
Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and
Emballage d´un jeu au caisse de 10 jeus poids
weight 3,6 kg.
3,6 kg.
VENUS
Cierre de presión con resaltes de varias medidas para el puente de anclaje, así como suplementos de 5 y 3 mm para la base. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 25 unidades con un peso de 7,5 kg.
Fermoir de présion avec épaulement de mesure va-
Closing handle with emphasize of several measures
riée pour le pont d’ancrage, comme suppléments de
for the bridge, as well as supplements of 5 and 3 mm
5 et 3 mm pour la base.
for the base.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé-
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
tallisé.
and black. Metallized.
Emballage de 1 unité au caisse de 25 unité poids
Packaging in 1 units inside boxes with 25 units and
7,5 kg.
weight 7,5 kg.
NOTA: El cierre de presión VENUS emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla JUNO. Le fermoir de présion VENUS employ le mêmedessin ergonomique que nôtre manette JUNO. The closing handle VENUS employ the sameergonomical design our recoverable handle JUNO.
28
Manillería
CREMONA PRAGA / MINIERVA
Cremona para diferentes manejos tanto para puertas como para ventanas. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades.
Crémone puor portes et fenêtres.
Bolt handle for doors and windows
Finition: Vernis argent, or, blanc et
use.
noir.
Finished: Powder coated in silver,
Emballage de 1 unité au caisse de
gold, white and black.
10 unité.
Packaging in 1 unit inside boxes with 10 units.
PRAGA
MINERVA
NOTA: Disponible también para sistema oscilo batiente. La cremona PRAGA emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla BERLÍN.
NOTA: Disponible también para sistema oscilo batiente. La cremona MINERVA emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla JUNO.
Disponible puor système oscillante/ battante. Le crémone PRAGA employ le même dessin ergonomique que nôtre manette BERLÍN.
Disponible puor système oscillante/ battante. Le crémone MINERVA employ le même dessin ergonomique que nôtre manette JUNO.
Batten/oscillating system available. The bolt handle PRAGA employs the same ergonomical design our recoverable handle BERLÍN.
Batten/ oscillating system available. The bolt handle MINERVA employs the same ergonomical design our recoverable handle JUNO.
29
CREMONA MARTE
Cremona para diferentes manejos tanto para puertas como para ventanas. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades. Crémone puor portes et fenêtres. Finition: Vernis argent, or, blanc et noir. Emballage de 1 unité au caisse de 10 unité.
Bolt handle for doors and windows use. Finished: Powder coated in silver, gold, white and black. Packaging in 1 unit inside boxes with 10 units.
CREMONA KIT
EUROPEO
Descripción
Referéncia
1ª HOJA
24851
2ª HOJA
24852
40X20
Descripción
30
Referéncia
1ª HOJA
24801
2ª HOJA
24802
MULTIPUNTO
Manillería
CALZOS MARCO
CALZOS HOJA
31
Tiradores DÚO
33
HISPALIS RECTO
35
DÚO C
33
6000A
36
DÚO +
34
6000R
36
DÚO C +
34
6000C
37
HISPALIS ACODADO
35
6000G
37
JACOBEO
35
DUO
Tiradores
DUO C
Tirador de gran carga estética, se distingue por su forma dinámica. Medidas estándar entre centros: 350 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas con dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja de puerta incluido. Poignée en grand charge esthétique. Se distingue par sa forme dynamique. Mesures standard entre des centres: 350 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec le kit d’ancrage à la feuille mise incluse. Drawer of a high aesthetic charge, it is distinguished for its dinamic shape. Measured standard between centers: 350 mm. Availability in boxes of a game or in boxes with two drawers individuals, both cases with the kit of anchorage at the moment of door included.
33
DUO + DUO C +
Tirador de gran carga estética, se distingue por su forma dinámica y por su tres apoyos. Mayor firmeza en la sujeción. Medidas estándar entre centros: 350 mm y 100 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas con dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja de puerta incluido. Poignée en grand charge esthétique. Se distingue par sa forme dynamique et ses trois points d’appui. Une fixation plus solide. Mesures standard entre des centres: 350 mm et 100 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec e kit d’ancrage à la feuille mise incluse. Drawer of a high aesthetic charge, it is distinguished for its dinamic shape. Higher firmess in fastening. Measured standard between centers: 350 mm and 100 mm. Availability in boxes of a game or in boxes with two drawers individuals, both cases with the kit of anchorage at the moment of door included.
34
Tiradores
HISPALIS
Tirador de gran resistencia y diseño innovador cuya característica principal es la sencillez de líneas y la plena funcionalidad. Medidas estándar entre centros: 350 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas de dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja incluido.
Tireur d’élite grande résistance et de conception innovatrice dont la caractéristique principal la simplicité de lignes est et la pleine fonctionalité. Mesures standard entre des centres: 350 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec le kit d’ancrage à la feuille mise incluse.
Drawer of great resistance and innovative design whose characteristic Principal it is the line simplicity and the full functionality. Measured standard betweencenters: 350 mm. Availability in boxes of a game or in boxes of two drawers Individuals, both cases with the kit of anchorage to the put leaf included.
ACODADO
JACOBEO
RECTO
35
6000 A
Tirador doble acodado, probablemente sea el diseño mas difundido y empleado actualmente en el mercado, encontrando un equilibrio entre estetica y funcionalidad. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego.
Tireur double coudage, problament c’est
Leant double drawer, probably it will
la conception plus eterde et employée de
be the design but widespread and em-
nos fours sur le marche trovvent un equili-
ployed currently in the market, finding a
bre entre l’estnetique et la fonctionnalite.
balance between aesthetics and func-
Fini acier inoxydable.
tionality.
Emballage Tous les tireurs inoxcell se
Finished stainless steel.
fournissent avec boites de deus unites,
Pocketed all the drawers inoxcell is su-
ofrent la possibilite de se monter indivi-
pply in boxes of 2 units, offering the pos-
duellement toutes deux pieces ou avec
sibility of be mounted individually both
jeux.
pieces or at stake.
6000 R
Tirador recto, de diseño mas sencillo, no obstante, este modelo se puede suministrar en medida especial de 2.100 mm entre centros. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego.
Tireur double coudage, problament c’est
Straight drawer, of design but simple,
la conception plus eterde et employçee.
nevertheless, this model can supply itself
Fini acier inoxydable.
in special measure of 2.100 mm among
Emballage Tous les tireurs inoxcell se
centers.
fournissent avec boites de deus unites,
Finished stainless steel.
ofrent la possibilite de se monter indivi-
Pocketed all the drawers inoxcell is su-
duellement toutes deux pieces ou avec
pply in boxes of 2 units, offering the pos-
jeux.
sibility of be mounted individually both pieces or at stake.
36
Tiradores
6000 C
Tirador curvo, ideal para el empleo en puertas donde se pretenda resaltar y acompañar diseños muy marcados. Su combinación es perfecta por el efecto ojo de buey, que se consigue al montarse en puertas de doble hoja. Acabados Acero inoxidable. Embolsados Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego.
Tireur deal pour l’empli en portes ou il
Curved drawer, ideal for the emplo-
est essaye pour mettre en evidencia et
yment in door where it is intended to
accompagner des conception tres mar-
emphasize and to accompany very
quées. La combinasion est parfaete pou
labeled designs, your combination is
l’effet Oeil de Boeuf il est obtenu en ayant
perfect by the effect ox eyee, theat is
etre monte en portes de feville double.
procures to be mounted in doors of
Fini Acier inoxydable.
double leaf.
Emballage Tous les tireurs inoxcell se
Finished stainless steel.
fournissent avec boites de deus unites,
Pocketed all the drawers inoxcell is
offrent la possibilite de se monter indivi-
supply in boxes of 2 units, offering the
duellement toutes deux pieces ou avec
possibility of be mounted individually
jeux.
both pieces or at stake.
6000 G
Tirador Angular, que destaca por su diseño y permite combinaciones muy variadas. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego.
au egal que le moele
Angle drawer, that emphasizes by your
coure, la conception se detache et il per-
design and permit very assorted combi-
met des combinaisons tres divers.
nations.
Fini acier inoxydable.
Finished stainless steel.
Emballage Tous les tireurs inoxcell se four-
Pocketed all the drawers inoxcell is su-
nissent avec boites de deus unites, ofrent
pply in boxes of 2 units, offering the pos-
la possibilite de se monter individuellement
sibility of be mounted individually both
toutes deux pieces ou avec jeux.
pieces or at stake.
Tireur angulaire
37
Asas 450 205
39
Bisagras 39
451
40
452
40
454/454G
41
309 (VERSIONES)
41
Asas
450
Asa tirador con placa para diversos usos en puertas y ventanas. Montaje en perfil mediante 2 tornillos de 4,2x13 mm o remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 7,5 kg.
Anse tireur avec plaque pour plusieurs utilisations en portes
Pull handle with plate for various employment in doors and
et fenêtres. Montage en profil à l’aide de deux vis de 4,2x13
windows. Assembly in profile through 2 screws of 4,2x13
mm ou rivets.
mm or rivets.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and
Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé.
black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli-
Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids
zed.
7,5 kg.
Packaging in 1 unit inside boxes with 50 units and weight 7,5 kg.
205
Uñero asidor para pequeñas ventanas y puertas corredera. Embutido sobre la hoja lateral y fijado con dos tornillos 4,2x13 CE o con remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 500 unidades con un peso de 7,5 kg.
Manicle en creux pour petites fenêtres et portes à coulisses. Embouti sur la fenille latéral, fixé avec deux vis 4,2x13 CE ou rivets. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 500 unité poids 7,5 kg.
Handle clawer cleat for small sliding windows and doors. Inlay on the lateral leaf, fixed with two screws 4,2x13 CE or rivets. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging
inside
boxes
with
500
units
and
weight
7,5 kg.
39
451
Asa tirador para cierre embutido de series correderas. Especialmente indicada para nuestros cierres debido a la coincidencia de taladros y placas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 6 kg. Anse tireur pour fermoir embouti des séries coulisses. Indiquée
Pull handle for closing gear of series sliding. Especially it indica-
spécialement pour nos fermoirs due à la coincidence des trous
ted for our closing gear due to the drills and plates coincidence.
et plaques.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé.
Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and weight 6
Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids 6 kg.
kg.
452
Asa tirador para diversos usos tanto en puertas como en ventanas. Montaje en perfil mediante 2 tornillos de 4,2x13 mm o remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg.
40
Anse tireur pour plusieurs utilisations en portes et fenêtres.
Pull handle for various emplyments in doors and windows. As-
Montage en profil à l’aide de deux vix de 4,2x13 ou rivets.
sembly in profile through 2 screws of 4,2x13 mm or rivets.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent,
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black.
or, bronze et noir. Métallisé.
Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized.
Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids
Packaging in 1 unit inside boxes with 100 unit and weight 10
10 kg.
kg.
Asas
454/454G
Asa tirador para cierre embutido de series correderas. Especialmente indicada para nuestros cierres 301-2 /301-2G debido a la coincidencia de taladros y placas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 6/6,5 kg.
Anse tireur pour fermoir embouti des séries coulisses. Indi-
Pull handle for closing gear of series sliding. Especially it
quée spécialement pour nos fermoirs 301-2/301-2G due à
indicated for our closing gear (Ref. 301-2/301-2G) due to
la coincidence des trous et plaques.
the drills and plates coincidence.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and
Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids
black. Metallized.
6/6,5 kg.
Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and weight 6/6,5 kg.
VERSIONES 1) 309
Uñeros
2) 309 M1-2 3) 309M3 VERSIÓN 309
Versión complemento para el cierre 307/8 o equivalentes
VERSIÓN 309 M1-2
Versión Doble uñero (interior y exterior)
VERSIÓN 309 M3
Versión individual atornillado sobre perfil
41
Kits CORREDERA
43
Bisagras
OSCILOBATIENTE
48
Kits
CORREDERA
AL-21 / 640 REF. 1300/1313 AL-21 GUIADO / 640 GUIADO REF. 1300G/1313G
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1300/1313
KIT BASE CORT. FP
1300FP/1313FP
KIT CON RUEDAS
1000/1013
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1000FP/1013FP
BA-61 EXLABESA REF. 1301
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1301
KIT BASE CORT. FP
1301FP
KIT CON RUEDAS
1001
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1001FP
TRIANA-1 / TRIANA-2 REF. 1303-1 / 1303-2
Descripción
Referéncia
KIT BASE CORT. FP
1303-1/1313-2
KIT CON RUEDAS
1003-1/1003-2
43
CORREDERA
GIRALDA / LG REF. 1304/1306
Descripción
Referéncia
KIT BASE CORT. FP
1304/1306
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1004FP/1006FP
P-60 / P-65 REF. 1307/1314
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1307/1314
KIT BASE CORT. FP
1307FP/1314FP
KIT CON RUEDAS
1007/1014
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1007FP/1014FP
MARINA 70 (RECTA / TIRADA) REF. 1311-1 / 1311-2 MARINA 75 (RECTA / TIRADA) REF. 1311-3 / 1311-4
Descripción
44
Referéncia
KIT MARINA 70 RECTA/TIRADA
1311-1/1311-2
KIT MARINA 75 RECTA/TIRADA
1311-3/1311-4
KIT MARINA 70 RECTA/TIRADA FP
1311-1FP/1311-2FP
KIT MARINA 75 RECTA/TIRADA
1311-3FP/1311-4FP
KIT C/R MARINA 70 RECTA/TIRADA
1011-1/1011-2
KIT C/R MARINA 75 RECTA/TIRADA
1011-3/1011-4
KIT C/R MARINA 70 RECTA/TIRADA FP
1011-1FP/1011-2FP
KIT C/R MARINA 75 RECTA/TIRADA FP
1011-3FP/1011-4FP
Kits
CORREDERA
7180 REF. 1312
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1312
KIT BASE CORT. FP
1312FP
KIT CON RUEDAS
1012
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1012FP
G-90 REF. 1321
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1321
KIT CON RUEDAS
1021
P-70 REF. 1326
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1326
KIT BASE CORT. FP
1326FP
KIT CON RUEDAS
1026
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1026FP
P-92 REF. 1308 P-92 GUIADO REF. 1308G
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1308/1308G
KIT BASE CORT. FP
1308FP/1308FP
KIT CON RUEDAS
1008/1008G
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1008FP/1008G FP
45
CORREDERA
6200 REF. 1323
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1323
KIT CON RUEDAS
1023
AL-18 REF. 1335
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1335
KIT CON RUEDAS
1035
2300 REF. 1302 2300 NUEVA REF. 1315
Descripción
46
Referéncia
KIT BASE
1302/1315
KIT CON RUEDAS
1002/1015
Kits
CORREDERA
ALCAR 9060 REF. 1322
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1322
KIT BASE CORT. FP
1322FP
KIT CON RUEDAS
1022
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1022FP
800 REF. 1324
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1324
KIT BASE CORT. FP
1324FP
KIT CON RUEDAS
1024
KIT CON RUEDAS CORT. FP
1024FP
9200 REF. 1325
Descripción
Referéncia
KIT BASE
1325
KIT CON RUEDAS
1025
47
OSCILOBATIENTE
48
Kits COMBINACIONES POSIBLES
Descripción
1 HOJA 1 HOJA DE MAS DE 1300 MM DE ANCHO 2 HOJAS 2 HOJAS DE MAS DE 1300 MM DE ANCHO HOJA PASIVA
1 HOJA
GRANDES DIMENSIONES
Descripción
Descripción
1
Bisagra superior
13
Compás oscilante
2 / 2´
Compás 360 / Compás 600
14
Punto extra (x2)
3
Contramarcha angular
15
Compás retenedor (505L)
4
Contracierre
5
Barra conductora
6
Mecanismo antifalsa maniobra
7
Base de inclinación
HOJA PASIVA Descripción
8 9 10 11 12
Emplazamiento de inclinación
16
Bisagra inferior y superior
17
Cierre de guillotina
18
Pasadores (x2)
19
Soporte de alojamiento (x2)
Soporte de inclinación
Soporte de la hoja
Bisagra inferior
Manivela Praga/Minerva
49
Ruedas RUEDAS NYLON
51
RUEDAS ZAMAK (H.INF)
52
RUEDAS ZAMAK (H.SUP.) 53
Ruedas de nylon ALUPROM 21 / BA61 EXLABESA/640
2300 Ref. 1202
16
25,5
16
25,5
Ref. 1200 /1201 /1213
TRIANA / BL
19,25
15,5
GIRALDA / LG
Ref. 1203 / 1205
22,4
34,85
Ref. 1204 /1206
P60 /P 65 Ref. 1207 / 1214
P92
14,8
19
20,3
33,4
Ref. 1208
MARINA / 7180
ALUGOM 400
20,75
Ref. 1220-2
18,5
G90 TANDEM
21,4
24,8
27,5
Ref. 1211 / 1212
800 Ref. 1224
31,6
18,15
Ref. 1221
22,25
9200
16,5
23,6
Ref. 1225
51
Ruedas de zamak horquilla inferior ALUPROM 21 / 640
2300
Ref. 1100H /1103H
Ref. 1101H
P92 / ÉLITE PUERTA
800
Ref. 1104H / 1105H
Ref. 1106H
ALUGOM 400
MARINA/ 7180
Ref. 1120-2H
Ref. 1110H / 1112H
ALUPROM 18 TANDEM Ref. 1135 T
52
Ruedas de zamak horquilla superior ALUPROM 21 /640
P92 / ÉLITE PUERTA
Ref. 1100 / 1113
Ref. 1104 / 1105
ALUPROM 24
800
Ref. 1108
Ref. 1106
ALUGOM 400
ALUPROM 18
Ref. 1120-2
Ref. 1135
53
Golpetes/ Compases
54
500
55
504
55
501
56
502
56
503
57
505
57
Golpetes/ 500 Compases
500
Cierre de golpete en aluminio y nylon para todo tipo de ventanas. Destaca la facilidad del montaje y su versatilidad. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades.
Fermoir de frappement en aluminium et nylon pour tout
Aluminium and nylon finger catches for all kinds of window.
type de fenêtres. À remarquer la facilité du montage et sa
Extremely easy to assemble and highly versatile.
versatilité.
Finishes in silver, gold, black and white.
Finitions: argent, doré, blanc et noir.
Packaging as single units in boxes of 100 units.
Conditionnement: sachets d’une unité en cartons de 100 unités.
504
Cierre de golpete en aluminio y zamac para ventanas batientes europeas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg.
Fermoir de frappement aluminum et
Aluminium and zamac catch for euro-
zamac pour fenétres à battans euro-
pean bottom hung windows.
péens.
Finished: Powder coated in silver, gold,
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc
bronze, white and black. Anodized in sil-
et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir.
ver, gold, bronze and white. Metallized.
Métallisé.
Packaging in 1 units inside boxes with
Emballage de 1 unité au caisse de 100
100 units and weight 5 kg.
unité poids 5 kg.
55
501
Cierre de golpete universal reversible para todo tipo de ventanas. Ventanas con apertura interior, exterior y hoja invertida (con bisagras polivalentes). Cierre anclado sobre hoja, receptor sobre el marco ambos con dos tornillos 3,9x13 DIN7981 no incluidos en la pieza. Acabados negro y blanco. Embolsado de 1 unidad en caja de 100 unidades con un peso de 3 Kg.
Fermoir de frappement universel revérsible pour tout type de fenêtres. Fenêtres avec ouverture intérieur, extérieur et feuille reversée (avec charniéres pivotants). Fermoir ancragé sur la fenille, récepteur dans le cadre, les deux avec deux vis 3,9x13 DIN7981 no inclus dans la piéce. Finition: Noir, blanc. Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids 3 kg. Universal catch reversible. For all type of windows. Windows with inside and outside opening and invested leaf (with pivoting hinges). Catch anchored on the leaf, receiving in the framework both with two screws 3,9x13 DIN7981 not included in piece. Finished: Black and white. Packaging in 1 units inside boxes with 100 units and weight 3 kg.
502
Cierre de golpete en aluminio para ventanas batientes con suplementos de dos medidas dependiendo de su uso, 1,5 y 3 mm. Acabados lacados en blanco y negro; y anodizado plata, bronce y oro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 5 kg. Fermoir de frappement aluminium pour fenêtres à battans
Aluminium catches for bottom hung windows with su-
avec supléments de deux mesures dépendant de son uti-
pplements of two measures depending on its use, 1,5
lisation, 1,5 et 3 mm.
and 3 kg.
Finitions: vernis argent, doré, bronze, blanc et noir.
Finishes in silver, gold, bronze, black and white.
Conditionnement: sachets d’une unité en cartons de
Packed as single units in boxes of 100 units and weight
100 unités poids 5 kg.
5 kg.
Puente Alto A=27 mm Pont haut/High bridge Puente Bajo A=23,5 mm Pont bas/Low bridge
56
Golpetes/ Compases
503
Bisagra de compás en aluminio para ventanas batientes. Montaje en el perfil mediante remaches. Desplazamiento de 67,5 mm. Ángulo de abatimiento dependiendo de la posición de montaje. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 7 kg.
Charnière de compas d’aluminium pour
Compass hinge in aluminium for bo-
fenêtres à battants. Montage en profil à
ttom hung windows. Assembly in profile
l’aide de rivets. Déplacement de 67’5 mm.
through rivets. Displacement of 67’5 mm.
Angle d’abattement dépendant de la posi-
Opening angle depending on the assem-
tion du montage.
bly position.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc
Finished: Powder coated in silver, gold,
et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir.
bronze, white and black. Anodized in sil-
Métallisé.
ver, gold, bronze and white. Metallized.
Emballage au caisse de 200 unité poids
Packaging inside boxes with 200 units
7 kg.
and weight 7 kg.
505
Bisagra de compás en aluminio para ventanas batientes europeas. Anclaje directo. Ángulo de abatimiento dependiendo de la posición de montaje. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 5,5 kg.
Charnière de compas d’aluminium pour fenêtres à battants européens. Ancrage direct. Angle d’abattement dépendant de la position du montage. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unité poids 5,5 kg.
Compass hinge in aluminium for european bottom hung windows. Direct anchorage. Opening angle depending on the assembly position. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging inside boxes with 100 units and weight 5,5 kg.
57
Cerraderos
58
3005
59
3006
59
3015
60
3016
60
3000
60
3017
61
3018
61
Cerraderos
3005
Cerradero aluminio excéntrico para picaporte. Posibilidad de regulación. Gâche excentrique en aluminium pour poignée. Réglable. Aluminium eccentric strike plate for latch. Adjustable.
6
140
22,8
3006
Cerradero aluminio excéntrico para picaporte-bloqueo. Posibilidad de regulación. Gâche excentrique en aluminium pour poignée-blocage. Réglable. Aluminium eccentric strike plate for lock latch. Adjustable.
6
195 22,8
59
3015
Cerradero aluminio para picaporte-bloqueo Gâche aluminum pour poignée-blocage Aluminium keeper for latch-blockade
3016
Cerradero aluminio para picaporte Gâche aluminum pour poignée Aluminium keeper for latch
3000
Escudo para cilindros de tipo europeo.
6,5
Ø 10,5
Ø 17,5
Acabados: Negro, blanco. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 1,5 kg.
Palâtre de serrure pour cylindres de type européen.
29
Finition: Noir, blanc. Emballage au caisse de 200 unité poids 1,5 kg. Shields for cylinders of european type. Finished: Black, white. Packaging inside boxes with 200 units and weight 1,5 kg.
60
33,5 70
Cerraderos
3017
Cerradero para cerraduras con picaporte y bloqueo para perfiles europeos. Anclaje al marco mediantebridas de sujeción. Posibilidad de regulación. No necesita mecanizado. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 5 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg.
Gâche pour fermetures avec poignée et blocage pour profils
Keeper for locks with latch and blockade for european profi-
européens. Ancrage au cadre à l’aide des brides de serrage.
les. Anchorage to the frame through mounting pads. Posibility
Posibilité de régulation. Non mecanisé.
of regulation. It does not need mechanized.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and
gent, or, bronze et noir. Métallisé.
black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized.
Emballage de 5 unité au caisse de 100 unité poids
Packaging in 5 units inside boxes with 100 units and weight
10 kg.
10 kg.
3018
Cerradero para cerraduras de tres puntos de cierre para perfiles europeos. Anclaje al marco mediante bridas de sujeción. Posibilidad de regulación. No necesita mecanizado. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 5 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 8 kg.
Gâche pour fermetures de trois points de fermure, pour
Keeper for locks of three points of closing for european profi-
profiles européens. Ancrage au cadre à l’aide des brides de
les. Anchorage to the frame through mounting pads. Posibility
serrage. Posibilité de régulation. Non mecanisé.
of regulation. It does not need mechanized.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and
gent, or, bronze et noir. Métallisé.
black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized.
Emballage de 5 unité au caisse de 100 unité poids
Packaging in 5 units inside boxes with 100 units and weight
8 kg.
8 kg.
61
Cerrojos
62
ALUMINIO
63
ALUMINIO GRUESO
63
Cerrojo
Cerrojos
aluminio Cerrojo de aluminio para todo tipo de puertas y ventanas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades. Verrou aluminium pour tout type de portes
Aluminium bolt for all type of doors and
et fenêtres.
windows.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et
Finished: Powder coated in silver, gold,
noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Mé-
bronze, white and black. Anodized in silver,
tallisé.
gold, bronze and white. Metallized.
Emballage de 1 unité au caisse de 10 uni-
Packaging in 1 unit inside boxes with 10
té
units. Cerrojo
Ref.
A (mm)
Puente
B (mm)
Embalage (kg)
Verrou
Pont
Bolt
Bridge
318 /318A / 318AP
50
47
1,0/1,0/1,1
319 /319A / 319AP
75
72
0,6/0,6/0,7
320 /320A / 320AP
100
97
0,8/0,8/0,9
322 /322A / 322AP
150
147
1,1/1,1/1,2
323 /323A / 323AP
200
197
1,5/1,5/1,7
324 /324A / 324AP
250
247
1,8/1,8/1,9
325 /325A / 325AP
300
297
2,2/2,2/2,4
326 /326A / 326AP
400
397
2,9/2,9/3,2
327 /327A / 327AP
500
497
3,5/3,5/3,9
NOTA: Para medidas no estandarizadas, consultar. Medida máxima a fabricar 1000 mm. Pour mesures non santandards consulter. Mesure maximum à fabriquer 1000 mm. For not standarized measurements, to consult. Maximum measurement to manufacture 1000 mm.
Cerrojo aluminio grueso Cerrojo de aluminio grueso para todo tipo de puertas y ventanas. Mayor resistencia, especialmente indicado para puertas grandes y acabados de gran calidad. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 5 unidades. Verrou aluminium gros pour tout type de
Thick aluminium bolt for all type of doors
portes et fenêtres. Grande résistence, spé-
and windows. Greater resistence, especia-
cialement indiqué pour grandes portes et
lly indicated for large doors and finishing of
finitions de grand quialité.
great quality.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et
Finished: Powder coated in silver, gold,
noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Mé-
bronze, white and black. Anodized in silver,
tallisé.
gold, bronze and white. Metallized.
Emballage de 1 unité au caisse de 5 uni-
Packaging in 1 unit inside boxes with 5
té.
units. Cerrojo
Ref.
A (mm)
B (mm)
Embalage (kg)
360 / 360A / 360AP
100
97
1,0/1,0/1,1
362 / 362A / 362AP
150
147
1,4/1,4/1,5
363 / 363A / 363AP
200
197
1,9/1,9/2,1
364 / 364A / 364AP
250
247
2,3/2,3/2,5
365 / 365A / 365AP
300
297
2,8/2,8/3,1
366 / 366A / 366AP
400
347
3,7/3,7/4,1
367 / 367A / 367AP
500
497
4,5/4,5/5,0
Puente
Verrou
Pont
Bolt
Bridge
NOTA: Para medidas no estandarizadas, consultar. Medida máxima a fabricar 1000 mm. Pour mesures non santandards consulter. Mesure maximum à fabriquer 1000 mm. For not standarized measurements, to consult. Maximum measurement to manufacture 1000 mm.
63
Barandillas
64
506
65
507
65
508
66
508R
66
5081
67
5082
67
509
68
5087 / 5087R
68
511
69
513/514/515/514R
70
515R
71
5091
71
506
Escuadra de unión para pasamano de barandilla a 90 grados. Ensamble sobre la “U” de barandilla con remaches de 4,2x10. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 25 kg.
Gousset d’assemblage pour porte-mains de garde d’escalier a 90 degre. Ensemble sur la “U” de garde d’escalier avec rivets de 4,2x10. Finition: Cru. Emballage au caisse de 200 unité poids 25 kg.
Union corner for banisters of rail to 90 degrees. Assemble on the “U” of rail with 4 rivets of 4,2x10. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 200 units and weight 25 kg.
507
Escuadra de unión para pasamano de barandilla de ángulos distintos a 90 grados. Oscilación angular entre 80 y 180 grados. Ensamble sobre la “U” de barandilla con cuatro remaches de 4,2x10. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 150 unidades con un peso de 22 kg.
Gousset d’assemblage pour porte-mains de garde d’escalier de plusieurs angles à 90 degré. Oscillation angulaire entre 80 et 180 degrés. Ensemble sur la “U” de garde d’ascalier avec quatre rivets de 4,2x10. Finition: Cru. Emballage au caisse de 150 unité poids 22 kg.
Union corner for rail banisters of different angles to 90 degree. Angle oscillation between 80 and 180 degrees. Assemble on the “U” of rail with four rivets of 4,2x10. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 150 units and weight 22 kg.
65
508
Soporte barandilla para perfiles autorroscantes de 30x30. Enfundado interior y atornillado con dos tornillos de 3,9x18. Anclaje al suelo con cuatro tornillos 4,2x28 y cuatro tacos S5. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 20 kg.
Support de garde d’escalier pour profil autofiletage de 30x30. Engainé intérieur et vissé avec 2 vis 3,9x18. Ancrage au sol avec 4 vis 4,8x28 et 4 taquets S5. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unité poids 20 kg.
Rail support for profile self twisted of 30x30. Seathed interior and screwed with 2 screws 3,9x18. Anchorage to the soil with 4 screws 4,8x28 and 4 plugs S5. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 100 units and weigh 20 kg.
508R
Soporte barandilla con innovador sistema que permite colocar perfiles redondos y cuadrados de 30 indistintamente. Enfundado interior y atornillado con dos tornillos de 3,9x18. Anclaje al suelo con cuatro tornillos 4,2x28 y cuatro tacos S5. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 150 unidades con un peso de 22 kg.
Support de garde avec un système innovateur qui permet de poser indistinctement des profilés de 30 ronds et carrés. Gainage intérieur et visserie avec deux vis de 3,9 x 18. Ancrage au sol au moyen de quatre vis 4,2 x 28 et de quatre taquets S5. Finition: Laqués argent, doré, bronze, blanc, noir et métallisé Emballage en cartons de 150 unités, poids: 22 kg.
Railing base with a groundbreaking system indistinctly accepting square and round profiles of 30. Railings slot into the base and are fixed in place with two 3,9 x 18 screws. Anchorage to the floor with four 4,2 x 28 screws and four S5 plugs. Finished: Lacquering in silver, gold, bronze, black and white, metallic. Packaging in boxes of 150 units weighing 22 kg.
66
5081
Barandillas
Soporte de aluminio para perfil de barandilla rectangular de 40x20. Se suministra con dos espáragos de 6x6 inoxidables DIN913. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 12 kg.
Support en aluminium pour profilé de garde d´escalier, rectangulaire, de 40x20. Livré avec 2 vis sans tête de 6x6 DIN 913 Inox. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 50 unité poids 12 kg.
New Aluminium support for rectangular 40x20 railing profile. Suplied with two 6x6 DIN 913 stainless steel socket set screws. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 50 units and weigh 12 kg.
5082
Soporte de aluminio para perfil de barandilla cuadrado de 30x30. Se suministra con dos espáragos de 6x6 inoxidables DIN913. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 12 kg.
Support en aluminium pour profilé de garde d´escalier, carré, de 30x30. Livré avec 2 vis sans tête de 6x6 DIN 913 Inox. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 50 unité poids 12 kg.
New Aluminium support for square 30x30 railing profile. Suplied with two 6x6 DIN 913 stainless steel socket set screws. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 50 units and weigh 12 kg.
67
509
Soporte barandilla para perfiles europeos normalizados de 40x40 o de 30x30 con el empleo de la reducción. Enfundado exterior con dos espárragos M6x10 DIN913. Anclaje al suelo con taco de expansión para M8.
Support de garde d’escalier pour profils normalisés de 40x40 ou de 30x30 avec l’emploi de la réduction. Engainé extérieur avec deux goujons M6x10 DIN913. Ancrage au sol avec taquet d’expansion M8.
Acabados: Lacado en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 25 unidades con un peso de 19 kg.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 25 unité poids 19 kg.
Rail support for normalized profiles of 40x40 or 30x30 with the employment of the reduction. External sheathed with two grub screw M6x10. Anchorage to the soil with expansion plug M8. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 25 units and weight 19 kg.
5087 5087R Soporte barandilla para perfiles europeos normalizados de 40x20. Enfundado exterior con dos espárragos M6x10 DIN913. Acabados: Lacado en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 25 unidades con un peso de 19 kg.
Support de garde d’escalier pour profils normalisés de 40x40. Engainé extérieur avec deux goujons M6x10 DIN913. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 25 unité poids 19 kg. Rail support for normalized profiles of 40x40. External sheathed with two grub screw M6x10 DIN913. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 25 units and weight 19 kg.
68
Barandillas
511
Pinza barandilla para cristales de 4+4. Anclaje al suelo con dos tornillos de M5 no incluidos. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades.
Pince de garde d’escalier pour vitrages de 4+4. Ancra-
Railing clasp for 4+4 window panes. Anchorage to the
ge au sol au moyen de deux vis de M5 non livrées.
floor with two M5 screws, not included.
Finitions en laqués argent, doré, bronze, blanc et noir.
Lacquered finishes in silver, gold, bronze, black and
Métallisé.
white, metallic.
Emballage au caisse de 100 unités.
Packaging in boxes of 100 units.
Descripción Description-Description
Material Matèriel-Material
N.º piezas Pièces-Pieces
1
Goma Gomme Rubber
Caucho extruido Filage du caoutchouc Extruded rubber
2
2
Pala grande Partie grande Large part
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
3
Pala pequeña Partie petite Small part
Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium
1
4
Tornillo M5x20 DIN966 Vis Screw
Acero inoxidable Acier inoxydable Stainless steel
2
69
513, 514, 515
Terminal para pasamano de barandilla “U” de 16, 20 y 24. Ajuste a presión y remachado por su parte inferior. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 kg. Terminal pour porte-mains de garde d’escalier “U” de
End cap for rail banister “U” of 16, 20 and 24. Adjust-
16, 20 et 24. Réglage à présion et rivé pour sa partie
ment to pressure and inferior riveted.
inférieure.
Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé-
and black. Metallized.
tallisé.
Packaging inside boxes with 100 units and weight
Emballage au caisse de 100 unité poids 7 kg.
7 kg.
Perfil en U Ref.
A (mm)
B (mm)
U profile 513
U16
8
40
514
U20
18
45
515
U24
22
50
514R
Terminal para pasamano de barandilla redondo con perfil “U” de 20. Ajuste a alta presión y remachado por su parte inferior. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 Kg.
70
Terminal pour porte-mains de garde d’escalier rond
End cap for round rail banister with profile “U” of 20.
avec profil “u” de 20. Réglage à présion et pour sa
Adjustement to pressure and inferior riveted.
parte inférieure.
Finished Powder coated in silver, gold, bronze,
Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir.
white and black. Metallized.
Métallisé.
Packaging in boxes with 100 units and weight 7
Emballage au caisse de 100 unite poids 7 Kg.
kg.
Barandillas
515R
Terminal para pasamano de barandilla redondo con perfil “U” de 24. Ajuste a alta presión y remachado por su parte inferior. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 Kg. Terminal pour porte-mains de garde d’escalier rond avec
End cap for round rail banister with profile “U” of 24. Adjus-
profil “u” de 24. Réglage à présion et pour sa parte infé-
tement to pressure and inferior riveted.
rieure.
Finished Powder coated in silver, gold, bronze, white and
Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé.
black. Metallized.
Emballage au caisse de 100 unite poids 7 Kg
Packaging in boxes with 100 units and weight 7 kg
5091
Barandillas
Nueva escuadra de aluminio para fijación de barandillas. Ensamble con 4 tornillos de fijación de fácil acceso. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 6 Kg.
Nouvelle équerre de fixation en aluminium pour garde d´escalier. Assemblage avec 4 vis di fixation d´accès facile. Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unite poids 6 Kg
New Aluminium bracket for fixing railings. Set with 4 easy-acces fixing screws. Finished Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 100 units and weight 6 kg
71
Varios
72
ACC. MALLORQUINA
73
REJILLA
73
GARRAS MARCO
74
VÁLVULAS
75
VIERTEAGUAS
75
GRAPAS
76
ESCUADRAS
76
ACABADOS
77
Acc. Mallorquina
3050
REF. 3050 Juego soportes lama mallorquina Jeu des supports lame mallorquina Lamaist joint of supports
REF. 3050 I Soporte izquierdo lama mallorquina Support gauche lame mallorquina Lamaist left support
REF. 3050 D Soporte derecho lama mallorquina Support droit lame mallorquina Lamaist right support
Rejilla ventilación Grille d’aération réalisé avec tôle d’aluminium.
Rejilla de ventilación realizada con chapa de aluminio. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Madera (ver acabados en página 123). Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 14 kg.
Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Bois (voir page de finition 123). Emballage au caisse de 50 unité poids 14 kg.
Ventilation blind accomplished with sheet of aluminium. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Wood (see finished page 123). Packaging
Troqueles Ref.
A (mm)
517
70
20
2
518
80
20
2
520
20
20
1
521
15
15
1
51030
30
10
2
51020
20
10
2
51530
30
15
2
inside
boxes
with
50
units
and
weight
14 kg.
B (mm) Stamps
73
Garras marco ventana 213
Garra marco para obra realizada en acero galvanizado con nervio central de refuerzo. Dos agujeros de distinto diámetro facilitan el remachado. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 1500 unidades con un peso de 13,5 kg.
Griffe de cadre pour ouvrage réalisé en acier galvanisage avec nervure central de renforcement deux troux distinct diamètre facilitent le rivement. Finition: Cru. Emballage au caisse de 1500 unité poids 13,5 kg.
Clip frame for work accomplished in steel galvanized with central nerve of reinforcement. Two different diameter holes facilitate the riveted. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 1500 units and weight 13,5 kg.
Garras marco ventana 213C
Garra marco para obra realizada en acero galvanizado con nervio central de refuerzo. Dos agujeros de distinto diámetro facilitan el remachado. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 2000 unidades con un peso de 13,5 kg.
Griffe de cadre pour ouvrage réalisé en acier galvanisage avec nervure central de renforcement deux troux distinct diamètre facilitent le rivement. Finition: Cru. Emballage au caisse de 2000 unité poids 13,5 kg.
Clip frame for work accomplished in steel galvanized with central nerve of reinforcement. Two different diameter holes facilitate the riveted. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 2000 units and weight 13,5 kg.
74
Válvulas y vierteaguas REF. V2300 Vierteaguas serie 2300 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover
REF. V9200 Vierteaguas serie 9200 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover
REF. V4020 Vierteaguas serie 40x20 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover
REF. V01 Válvula de desagüe corta Soupape d’ébouage courte Short valve of draining
REF. VP60/P95/P92 Vierteaguas serie P60/P65/P92 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover
REF. V02 Válvula de desagüe larga Soupape d’ébouage longue Long valve of draining
REF. V1000 Vierteaguas serie ALUPROM Gouttière de jet d’eau Water drainage cover
REF. V403 Válvula de desagüe mini Soupape d’ébouage mini Mini valve of draining
REF. V1311 Vierteaguas serie MARINA Gouttière de jet d’eau Water drainage cover
75
Grapas, escuadras nylon Accesorios mallorquina REF. G4685 Grapa junquillo EUROPEO estrecha Agrafe rudenture EUROPÉEN étroit EUROPEAN narrow clip
REF. G4686 Grapa junquillo EUROPEO ancha Agrafe rudenture EUROPÉEN large EUROPEAN broad clip
REF. G4687 Grapa junquillo EUROPEO GREEN Agrafe rudenture EUROPÉEN GREEN EUROPEAN clip GREEN
REF. E4687 Escuadra de alineación GREEN Gousset d’assemblage d’alignement GREEN Allineation corner cleat GREEN
REF. G4688 Grapa junquillo IBERICA Agrafe rudenture IBERICA EUROPEAN clip IBERICA
REF. ESCA 7X0,5 Escuadra de alineación 7x0,5 Gousset d’assemblage d’alignement 7x0,5 Allineation corner cleat 7x0,5
REF. TP100 Tapas solape corredera serie ALUPROM 21 Capot chevauchement coulisses série AL21 Lapping lid slide series AL21
76
Acabados Colores para accesorios / Couleur pour accesoires / Colour of attachement Detalle de los distintos acabados para anodizados y lacados:
Blanco Perla
Marfil Claro
Oro Perlado
Rojo Rubie
Rojo Vino
Rojo Negruzco
Rojo Óxido
Violeta Érica
RAL. 1013
RAL. 1015
RAL. 1036
RAL. 3003
RAL. 3005
RAL. 3007
RAL. 3009
RAL. 4003
Azul Ultramar
Azul Genciana
Azul Cobalto
Azul Turquesa
Verde Hoja
Verde Musgo
Verde Abeto
Verde Helecho
RAL. 5002
RAL. 5010
RAL. 5013
RAL. 5018
RAL. 6002
RAL. 6005
RAL. 6009
RAL. 6025
Verde Pino
Gris Ratón
Gris Hierro
Gris Basalto
Gris Luminoso
Gris Ágata
Gris Ventana
Pardo Arcilla
RAL. 6028
RAL. 7005
RAL. 7011
RAL. 7012
RAL. 7035
RAL. 7038
RAL. 7040
RAL. 8003
Sepia
Caoba
Negro Intenso
Blanco Puro
Blanco Tráfico
Blanco Papiro
Blanco Nieve
Negro Mate
RAL. 8014
RAL. 8016
RAL. 9005
RAL. 9010
RAL. 9016
RAL. 9018
RAL. 9124
RAL. 9907
Metalizado Dorado
Metalizado Plata
Metalizado Bronce
PX-1502-X
PX-7132-X
PX-9914-XW
Acabados en madera para nuestras rejillas Finition en bois pour noutres grilles / Finished in wood for our blinds
Pino Crudo
Pino Mobila M-8
Teka
Acacia A-7
Sapelly marrón
Sapelly caoba
Nogal B-7
Douglas G-8
Cerezo G-7
Roble E-7
Roble F-7
Roble K-8
Rubinia R-7
Raiz C-7
Raiz D-7
Douglas europeo P-8
AVISO IMPORTANTE / AVIS IMPORTANT / IMPORTANT ADVERTENCE: El color y nivel de brillo mostrado en esta carta de colores es sólo orientativo. Le couleur et niveau de brillance en le carte unquement per orienter. / The colour and brightness showed in this chart are only orientative.
77
Notas
78
Notas
79