TECNAC HERRAJES

Page 1

Presentación La Empresa Tecnac, acumula casi 40 años de experiencia en la fabricación de accesorios y sistemas para carpintería de aluminio. De toda esta experiencia han surgido una serie de valores que consideramos fundamentales para la satisfacción de nuestros clientes, que pueden resumirse en tres: innovación, calidad y servicio al cliente, todo ello a un precio competitivo. En todos y cada uno de los procesos que tienen lugar diariamente en nuestra empresa, intentamos lograr la excelencia empresarial con el objetivo de lograr la máxima eficacia y eficiencia en el desarrollo de nuestras actividades empresariales. Conscientes de la importancia de los Recursos Humanos como pilar estratégico que realmente proporciona una ventaja competitiva sostenible a medio y largo plazo, contamos con una plantilla joven y al mismo tiempo experimentada y formada en la propia empresa a través de años de duro trabajo. En la actualidad nos encontramos inmersos en la ejecución de nuestro Plan Estratégico 2008-2012, en el cual pretendemos lograr la visión que en su día nos marcamos, es decir, ser referentes de calidad y servicio en el mercado nacional y proyectar y consolidar nuestra marca en los mercados internacionales. Además de todo ello, con el fin de facilitar la progresiva incorporación de las Nuevas Normativas a los distintos tipos de Carpinterías que entrarán en vigor próximamente, nuestra Empresa pone a su disposición todo tipo de Certificaciones y Ensayos de cada uno de nuestros productos realizados por Organismos Oficiales e Institutos de Investigación (Metal, Plástico, Pinturas, etc). Todo ello con el objetivo de ayudarle a Certificar de una forma rápida y eficiente los distintos tipos de Ensamblajes.

El valor de la experiencia Nos complace presentarle nuestro catálogo de artículos fabricados. Un año más, y fieles a la idea de mantener una información constante y actualizada de nuestros accesorios, le hacemos entrega de esta herramienta. Imprescindible para su trabajo, hemos ampliado la información técnica, obteniendo como resultado mayor control en las compras realizadas. Esperando que la labor plasmada en el presente catálogo facilite su trabajo, reciban un afectuoso saludo.


Ă?ndice General


Bisagras • Charnières • Hinges

4

Cierres • Fermoirs • Closing gear

18

Manillería • Manette • Handles

26

Tiradores • Tireures • Drawers

32

Asas • Anses • Pull handles

38

Kits • Kits • Kits

42

Ruedas • Roues • Wheels

50

Golpetes • Frappements • Catches

54

Cerraderos • Gâches • Keepers

58

Cerrojos • Verrou • Bolts

62

Barandillas • Gardes • Handrails

64

Varios • Autres • Contingencies

72


424-425

5

404-408

13

428

6

432-433 3ª hoja

14

ORION 4024-4025

7

436-437 3ª hoja

14

VEGA 4050-4051

8

430-431 3ª hoja

15

438-439

9

426-427 3ª hoja

15

420-421

10

416

16

422-423

11

460-461

17

434-435

12

Bisagras


424

Bisagras

425

Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados: lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg.

Charnière pour profils européens ancrage direct sur

Hinge for european profiles with direct anchorage on

cadre et feuille á l’aide des brides de serrage.

framework and leaf through mountid pads.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

and black. Anodized in silver, gold, bronze and white.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and

10 kg.

weight 10 kg.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm

Acero zincado o acero inox Acier o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel

1

4

Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

4

5

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad

Zamak o acero Inox Zamak o acier inoxydable Zamak or stainless steel

2

Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

2

6/6´ 7

N.º piezas Pièces-Pieces

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.

5


428

Bisagras Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra especialmente indicada para grandes hojas y de peso elevado. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 15 kg.

NOTA: Pieza 3: Espárrago fijación del eje para desmontaje de la hoja sin soltar bisagras. Ventajas al acristalar y transportar. Pieza 5: Espárrago de seguridad para fijación en perfil. Pièce 3: Goujon de fixation du essieu pour démontage de la feuille sans lâcher les charnières. Avantages au vitrage et transporter. Pièce 5: Goujon de sécurité pour fixation dans le profil. Piece 3: Setgrub screw pin for leaf disassembly without start hinges. Piece 5: Security grub screw for to fix in profile.

6

Charnière pour profils européens ancrage direct sur

Hinge for european profiles direct anchorage on fra-

cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière

mework and leaf through mounting pads. Especially

spécialement indiquée pour grandes feuilles et de poids

indicated hinge for large leaves and great weight.

élevé.

Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

and black. Anodized silver, gold, bronze and black.

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

Metallized.

Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids

Packaging in 1 units inside boxes with 100 units and

15 kg.

weight 15 kg.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

N.º piezas Pièces-Pieces

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Espárrago M4x6 DIN916 Goujon Grub screw

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

1

4

Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

4

5

Espárrago M5x8 DIN916 Goujon Grub screw

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

2

6

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

7

Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame

Zamak Zamak Zamak

1

8

Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

1

9

Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf

Zamak Zamak Zamak

1


ORION

Bisagras

Bisagras

4024 4025

Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Bisagra para puertas de peso elevado. Reversible a derecha e izquierda. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 12 unidades con un peso de 4 Kg. Charnière pour profils européens ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de poids élevé. Reversible à droite et à gauche. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 1 unité au caisse de 12 unité poids 4 kg. Hinge for european profiles direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Especially indicated hinge for large leaves and great weight. Reversible at right and left. Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white and black. Anodized silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 12 units and weight 4 kg.

Ref. 614SC Pivote inox de seguridad al marco. Posibilidad de suministrar uno por bisagra. Pivot de sécurité au cadre. Possibilité de livrer un per charniere. Frame security pivot. Possibility of serve one every hinge.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

N.º piezas Pièces-Pieces

1

Tapa Couvercle Cap

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

1

2

Limitador Limitateur Limitator

Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak

1

3

Tornillo M6x12 DIN7991 Vis Screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

4

4

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

5

Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

6

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

1

7

Arandela Rondelle Ring

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

1

8

Eje Essieu Pin

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

1

9

Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

NOTA: Pieza 11: Esta bisagra contiene tres espárragos,uno de ellos para facilitar el cambio de mano y otros dos para fijación sobre el perfil.

10

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

Pièce 11: Cette charnière contien trois goujons, l’un d’eux pour faciliter le change de main et autres deux pour fixation sur le profil.

11

Espárrago M5x8 DIN914-DIN916 Goujon Grub screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

1-2

Piece 11: This hinge include three grub screws, one of them to make easy the change of hand and another two to fix it in the profile.

7


VEGA 4050 4051 Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra para ventanas de peso elevado. Reversible a derecha e izquierda. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 20 unidades con un peso de 5 kg. Charnière pour profils européens ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de pois élevé. Reversible à droite et à gauche. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 1 unité au caisse de 20 unité poids 5 kg. Hinge for european profiles with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Hinge for high weigh windows. Reversible at right and left. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 20 units and weight 5 kg.

Ref. 614SC Pivote inox de seguridad al marco. Posibilidad de suministrar uno por bisagra.

Pivot de sécurité au cadre. Possibilité de livrer un per charniere. Frame security pivot. Possibility of serve one every hinge.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

1

Tapa Couvercle Cap

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

1

2

Limitador Limitateur Limitator

Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak

1

3

Tornillo M6x12 DIN7991 Vis Screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

4

4

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

5

Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

6

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

1

7

Arandela Rondelle Ring

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

1

8

Eje Essieu Pin

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

1

NOTA: Pieza 11; Esta bisagra contiene tres espárragos,uno de ellos para facilitar el cambio de mano y otros dos para fijación sobre el perfil.

9

Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

Pièce 11; Cette charnière contien trois goujons, l’un d’eux pour faciliter le change de main et autres deux pour fixation sur le profil.

10

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

11

Espárrago M5x8 DIN914-DIN916 Goujon Grub screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

Piece 11; This hinge include three grub screws, one of them to make easy the change of hand and another two to fix it in the profile.

8

N.º piezas Pièces-Pieces

1-2


438

Bisagras

439

Bisagra para perfiles europeos 3ª hoja con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg.

Charnière pour profils européens troisième feuille, an-

Hinge for european profiles 3rd leaf with direct anchora-

crage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de

ge on framework and leaf through mountid pads.

serrage.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

and black. Anodized in silver, gold, bronze and white.

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

Metallized.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and

10 kg.

weight 10 kg.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm

Acero zincado o acero inox. Acier o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel

1

4

Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

4

5

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad

Zamak/Acero inox zamak/Acier inoxydable zamak/Stainless steel

2

Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

2

6/6´ 7

N.º piezas Pièces-Pieces

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.

9


420 421

Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg.

Charnière pour profils conventinels 40x20 et 40x40

Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40 with

ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides

direct anchorage on framework and leaf through moun-

de serrage.

ting pads.

Finition Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

and black. Anodized in silver, gold, bronze and black.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Metallized.

12 kg.

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm

Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel

1

4

Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

4

5

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

6

Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad

Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak

2

7

Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw

Acero inox Acier inoxydable Stainless steel

2

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.

10

N.º piezas Pièces-Pieces


422

Bisagras

423

Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventinels 40x20, 40x40 et se-

Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series

ries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide

metales with direct anchorage on framework and leaf

des brides de serrage.

through mounting pads.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

and black. Anodized in silver, gold, bronze and black.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and

12 kg.

weight 12 kg.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

N.º piezas Pièces-Pieces

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm

Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel

1

4

Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw

Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel

4

5

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

6

Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

7

Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

8

Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw

Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel

2

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.

11


434 435

Bisagra para perfiles convencionales 40x20,40x40 y series metales con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje con perfiles de resalte. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg.

Charnière pour profils conventinels 40x20, 40x40 et

Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and se-

series metales, ancrage direct sur cadre et feuille á

ries metales with direct anchorage on framework and

l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage

leaf through mounting pads. Inicated for assembly with

avec profils de épaulement.

profiles of emphasize.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

and black. Anodized in silver, gold, bronze and black.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Metallized.

12 kg.

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm

Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel

1

4

Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw

Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel

4

5

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

6

Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

7

Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

8

Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw

Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel

2

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.

12

N.º piezas Pièces-Pieces


404

Bisagras

408

Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40. Montaje deslizante sobre marco con espárragos prisioneros. Montaje sobre hoja con remaches o tornillos. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg.

Charnière pour profils conventionnels 40x20 et 40x40.

Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40. Slide

Montage glissant sur cadre et avec goujon fileté. Mon-

assembly on frame and with grub screws. Assembly on

tage sur feuille avec rivets o vis.

leaf with rivets or screws.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

and black. Anodized silver, gold, bronze and black.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and

10 kg.

weight 10 kg

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

N.º piezas Pièces-Pieces

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm

Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel

1

4

Espárrago M6x6 DIN916 Goujon Grub screw

Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or stainless steel

2

5

Bisagra marco Charnière cadre Hinge frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

13


432 433 3ª hoja Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales, con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventionnels 40x20, 40x40 et séries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage du troisième feuille. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series metales, with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa.

in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.

Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.

436 426

437

427

3ª hoja

Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales, con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventionnels 40x20, 40x40 et séries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage Indiquée pour montage du troisième feuille. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series metales, with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.

14

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.


430

Bisagras

431 3ª hoja

Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventinels 40x20 et 40x40 ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage du troisième fenille. Finition Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40 with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg.

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.

426 427

Bisagra para perfiles serie P45 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg.

Charnière pour profils P45 ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 10 kg.

Hinge for P45 profiles with direct anchorage on framework and leaf through mountid pads. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 10 kg.

NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff.

15


416

Bisagra de 3 nudos para perfiles aluminio-madera con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra especialmente indicada para grandes hojas y de peso elevado. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 10 kg.

NOTA: Pieza 3: Espárrago fijación del eje para desmontaje de la hoja sin soltar bisagras. Ventajas al acristalar y transportar. Pieza 5: Espárrago de seguridad para fijación en perfil. Pièce 3: Goujon de fixation du essieu pour démontage de la feuille sans lâcher les charnières. Avantages au vitrage et transporter. Pièce 5: Goujon de sécurité pour fixation dans le profil. Piece 3: Setgrub screw pin for leaf disassembly without start hinges. Piece 5: Security grub screw for to fix in profile.

16

Charnière pour profils aluminium-bois ancrage direct

Hinge for aluminium-wood profiles direct anchorage on

sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Char-

framework and leaf through mounting pads. Especially

nière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de

indicated hinge for large leaves and great weight.

poids élevé.

Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

and black. Anodized silver, gold, bronze and black.

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

Metallized.

Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids

Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and

10 kg.

weight 10 kg.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Espárrago M4x6 DIN916 Goujon Grub screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

1

4

Tornillo M5x10 DIN965 Vis Screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

4

5

Espárrago M5x8 DIN916 Goujon Grub screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

2

6

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

7

Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame

Zamak Zamak Zamak

1

8

Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

1

9

Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf

Zamak Zamak Zamak

1

Tornillo 3,5x19 Din 7504p A2 Vis Screw

Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel

1

10

N.º piezas Pièces-Pieces


460

Bisagras

461

Bisagra para perfiles serie 6000 de Aluminios Canarias con anclajes mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 Kg. Charnière pour profils 6000 de Aluminios Canarias,

Hinge for profiles de Aluminios Canarias direct ancho-

ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides

rage on framework and leaf through mounting pads.

de serrage.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal

and black. Anodized in silver, gold, bronze

argent, or, bronze et noir. Métallisé.

and black. Metallized.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and

12 kg.

weight 12 kg.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

N.º piezas Pièces-Pieces

1

Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

2

Casquillo Douille Bush

Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer

2

3

Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm

Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel

1

4

Tornillo M5x8 DIN966 Vis Screw

Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel

4

5

Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

6

Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad

Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak

2

17


Cierres

18

303R-304R Ventana

19

305R-306R Puerta

19

301-302

20

301G-302G

20

307-308

21

3033-3034

21

CONTRACIERRES

22

LENGÜETAS

25


303R

Cierres

304R Ventana Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de ventana corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg.

Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur

Closing gear in aluminium for sliding, with push button of

d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de fenê-

vertical action. Especially it indicated for series of sliding win-

tre à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de 4,2x13 CE,

dow. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13 CE,

inclus dans la pièce.

included in the piece.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and

gent, or, bronze et noir. Métallisé.

black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli-

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

zed.

6,5 kg.

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 6,5 kg.

Lengüetas compatibles (pág. 25): -1490 ZAMAK (por defecto) -1491 ZAMAK -1498D INOX

305R 306R Puerta Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de puerta corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 7,5 kg.

Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur

Closing gear in aluminium for sliding, with push button of

d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de porte

vertical action. Especially it indicated for series of sliding

à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de

door. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13

4,2x13 CE, inclus dans la pièce.

CE, included in the piece.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and

gent, or, bronze et noir. Métallisé.

black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli-

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

zed.

7,5 kg.

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 7,5 kg.

Lengüetas compatibles (pág. 25): -1492 ZAMAK (por defecto) -1493 ZAMAK -1499D INOX -1492L ZAMAK

19


301 302 Ventana Cierre embutido de aluminio para correderas, con pulsador de nylon de acción vertical. Especialmente indicado para series de ventana corredera. Fácil montaje sin necesidad de tornillos de fijación. Acabados: Lacados en Blanco y negro. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg.

Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec puls-

Closing gear in aluminium for sliding, with push button

ateur d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries

of vertical action. Especially it indicated for series of sli-

de fenêtre à coulisse.

ding window.

Finition: Vernis blanc et noir.

Finished: Powder coated in white and black.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and

6,5 kg.

weight 6,5 kg.

Lengüetas compatibles (pág. 25): -1498 INOX (por defecto) -1498 ZAMAK -1498D INOX -1498D ZAMAK -1495

301 302G Puerta Cierre embutido de aluminio para correderas, con pulsador de nylon de acción vertical. Especialmente indicado para series de ventana corredera. Fácil montaje sin necesidad de tornillos de fijación. Acabados: Lacados en Blanco y negro. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg.

Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec puls-

Closing gear in aluminium for sliding, with push button

ateur d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries

of vertical action. Especially it indicated for series of sli-

de fenêtre à coulisse.

ding window.

Finition: Vernis blanc et noir.

Finished: Powder coated in white and black.

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and

6,5 kg.

weight 6,5 kg.

Lengüetas compatibles (pág. 25): -1499 INOX (por defecto) -1499 ZAMAK -1499D INOX -1499D ZAMAK -1495

20


307

Cierres

308

Cierre embutido para correderas, con pulsador de acción vertical, para series de corredera estandard y perimetrales. Anclaje al perfil mediante bridas con tornillos de M4x10 DIN965 y M4x16 DIN965, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 20 kg. Fermoir embouti pour coulisses avec pulsateur d’action verti-

Closing gear for sliding, with push button of vertical action for

cal, pour séries de coulisses estandard et périmètrales. Ancrage

series of standard and perimetral sliding. Anchorage to the pro-

dans le profil á l’aide de brides avec vis de M4x10 DIN965 et

file through mounting pads with screws of M4x10 DIN965 and

M4x16 DIN965, inclus dans la pièce.

M4x16 DIN965, included in the piece.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

black. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight

20 kg.

20 kg.

Lengüetas compatibles (pág. 25): -1492 ZAMAK (por defecto) -1493 ZAMAK -1492L ZAMAK -1494 Z / 1494-INOX23 / 1494-INOX32 -1495 -1496

3033 3034 Ventana Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de ventana corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6 kg.

Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur

Closing gear in aluminium for sliding, with push button of

d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de fenê-

vertical action. Especially it indicated for series of sliding win-

tre à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de 4,2x13 CE,

dow. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13 CE,

inclus dans la pièce.

included in the piece.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and

gent, or, bronze et noir. Métallisé.

black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli-

Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids

zed.

6 kg.

Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 6 kg.

Lengüetas compatibles (pág. 25): -1490 ZAMAK (por defecto) -1491 ZAMAK -1498D INOX

21


Contracierres Contracierre 1400 Contre-fermoir / Keeper

ALUPROM 21

1400-1

TRIANA

1400-7

640

1400-2

P60

1400-8

BL

1400-3

P65

1400-9

6200 CORTIZO

1400-5

G98

1400-10

ELITE VENTANA

1400-6

MARBELLA

1400-11

P92

1401-1

ELITE JUNIOR

1401-9

ALUPROM 24

1401-2

ALUPROM 14

1401-5

ELITE PUERTA

1401-3

P70

1401-4

STANDARD 8 MM

1402-1

DIANA PUERTA

1402-2

Contracierre 1401 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1402 Contre-fermoir / Keeper

72

1402-3

7180

1402-4

STANDARD 11 MM

1403-1

800

1403-4

300

1403-2

MARINA

1403-5

600

1403-3

ALUPROM 14

1403-9

2300

1404-1

DIANA VENTANA

1404-2

UNIVERSAL

1405-1

2300

1405-2

DIANA VENTANA

1405-3

Contracierre 1403 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1404 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1405 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1406 Contre-fermoir / Keeper

7180

1406

Contracierre 1407 Contre-fermoir / Keeper

22

BA 61 EXLABESA

1407-1

640 CATALUĂ‘A

1407-2


Contracierres Contracierre 1408 Contre-fermoir / Keeper G90

1408-1

75

1408-2

2500

1408-3

Contracierre 1409 Contre-fermoir / Keeper HYDRO

1409

Contracierre 1410 Contre-fermoir / Keeper MARINA

1410-1

DIAL 75

1410-2

Contracierre 1411 Contre-fermoir / Keeper

800

1411

Contracierre 1412 Contre-fermoir / Keeper CW60

1412-1

CW70

1412-2

ALUPROM 15

1412-3

LG

1413-1

GIRALDA

1413-2

500 ELITE

1414-1

2300 GUIADA

1414-2

Contracierre 1413 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1414 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1415 Contre-fermoir / Keeper

700

1415

23


Contracierres Contracierre 1417 Contre-fermoir / Keeper

DIANA PUERTA

1417

CM 94

1418

PERIMETRAL

1419

PERIMETRAL Y MULTIPUNTO

1420

DIANA VENTANA GUIADO

1421

DIANA PUERTA GUIADO

1422

800 CAP

1423

9200

1424

Contracierre 1418 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1419 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1420 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1421 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1422 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1423 Contre-fermoir / Keeper

Contracierre 1424 Contre-fermoir / Keeper

24


Leng端etas

25


Manillería

26

JUNO

27

BERLÍN

27

VENUS

28

MERCURIO

28

PRAGA/MINERVA

29

MARTE

30

KIT CREMONA

30

MULTIPUNTO

31


Manillería

JUNO

Manilla recuperable de diseño ergonómico con tapa para cubrir los tornillos de anclaje. Anclaje en la hoja perfil con 4 tornillos 4,2x19 DIN7981. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos con un peso de 3,6 kg.

Guidon récupérable dessin ergonomique avec capot

Recoverable handle ergonomic design with cap to

pour couvrir les vis de ancrage. Ancrage dans la fenille

cover anchorage screws. Anchorage in the leaf profile

profil avec 4 vis 4,2x19 DIN7981.

with 4 screws 4,2x19 DIN7981.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

Métallisé.

and black. Metallized.

Emballage d’un jeu au caisse de 10 jeus poids

Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and

3,6 kg.

weight 3,6 kg.

BERLÍN

Manilla recuperable con tapa resorte para cubrir los tornillos. Doble atornillamiento para mayor resistencia. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos.

Guidon récupérable au couvercle ressort pour couvrir les

Recoverable handle with a spring cap to cover

visses. Doubler vissage pour une grande résistence.

screws. Double anchorage to get higher resistence.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Méta-

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

llisé.

and black. Metallized.

Emballage d´un jeu au caisse de 10 jeus poids

Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and

3,6 kg.

weight 3,6 kg.

27


MERCURIO

Manilla recuperable con tapa resorte para cubrir los tornillos. Doble atornillamiento para mayor resistencia. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos. Guidon récupérable au couvercle ressort pour couvrir

Recoverable handle

les visses. Doubler vissage pour une grande résisten-

screws. Double anchorage to get higher resistence.

with a spring cap to cover

ce.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé-

and black. Metallized.

tallisé.

Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and

Emballage d´un jeu au caisse de 10 jeus poids

weight 3,6 kg.

3,6 kg.

VENUS

Cierre de presión con resaltes de varias medidas para el puente de anclaje, así como suplementos de 5 y 3 mm para la base. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 25 unidades con un peso de 7,5 kg.

Fermoir de présion avec épaulement de mesure va-

Closing handle with emphasize of several measures

riée pour le pont d’ancrage, comme suppléments de

for the bridge, as well as supplements of 5 and 3 mm

5 et 3 mm pour la base.

for the base.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé-

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

tallisé.

and black. Metallized.

Emballage de 1 unité au caisse de 25 unité poids

Packaging in 1 units inside boxes with 25 units and

7,5 kg.

weight 7,5 kg.

NOTA: El cierre de presión VENUS emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla JUNO. Le fermoir de présion VENUS employ le mêmedessin ergonomique que nôtre manette JUNO. The closing handle VENUS employ the sameergonomical design our recoverable handle JUNO.

28


Manillería

CREMONA PRAGA / MINIERVA

Cremona para diferentes manejos tanto para puertas como para ventanas. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades.

Crémone puor portes et fenêtres.

Bolt handle for doors and windows

Finition: Vernis argent, or, blanc et

use.

noir.

Finished: Powder coated in silver,

Emballage de 1 unité au caisse de

gold, white and black.

10 unité.

Packaging in 1 unit inside boxes with 10 units.

PRAGA

MINERVA

NOTA: Disponible también para sistema oscilo batiente. La cremona PRAGA emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla BERLÍN.

NOTA: Disponible también para sistema oscilo batiente. La cremona MINERVA emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla JUNO.

Disponible puor système oscillante/ battante. Le crémone PRAGA employ le même dessin ergonomique que nôtre manette BERLÍN.

Disponible puor système oscillante/ battante. Le crémone MINERVA employ le même dessin ergonomique que nôtre manette JUNO.

Batten/oscillating system available. The bolt handle PRAGA employs the same ergonomical design our recoverable handle BERLÍN.

Batten/ oscillating system available. The bolt handle MINERVA employs the same ergonomical design our recoverable handle JUNO.

29


CREMONA MARTE

Cremona para diferentes manejos tanto para puertas como para ventanas. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades. Crémone puor portes et fenêtres. Finition: Vernis argent, or, blanc et noir. Emballage de 1 unité au caisse de 10 unité.

Bolt handle for doors and windows use. Finished: Powder coated in silver, gold, white and black. Packaging in 1 unit inside boxes with 10 units.

CREMONA KIT

EUROPEO

Descripción

Referéncia

1ª HOJA

24851

2ª HOJA

24852

40X20

Descripción

30

Referéncia

1ª HOJA

24801

2ª HOJA

24802


MULTIPUNTO

Manillería

CALZOS MARCO

CALZOS HOJA

31


Tiradores DÚO

33

HISPALIS RECTO

35

DÚO C

33

6000A

36

DÚO +

34

6000R

36

DÚO C +

34

6000C

37

HISPALIS ACODADO

35

6000G

37

JACOBEO

35


DUO

Tiradores

DUO C

Tirador de gran carga estética, se distingue por su forma dinámica. Medidas estándar entre centros: 350 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas con dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja de puerta incluido. Poignée en grand charge esthétique. Se distingue par sa forme dynamique. Mesures standard entre des centres: 350 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec le kit d’ancrage à la feuille mise incluse. Drawer of a high aesthetic charge, it is distinguished for its dinamic shape. Measured standard between centers: 350 mm. Availability in boxes of a game or in boxes with two drawers individuals, both cases with the kit of anchorage at the moment of door included.

33


DUO + DUO C +

Tirador de gran carga estética, se distingue por su forma dinámica y por su tres apoyos. Mayor firmeza en la sujeción. Medidas estándar entre centros: 350 mm y 100 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas con dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja de puerta incluido. Poignée en grand charge esthétique. Se distingue par sa forme dynamique et ses trois points d’appui. Une fixation plus solide. Mesures standard entre des centres: 350 mm et 100 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec e kit d’ancrage à la feuille mise incluse. Drawer of a high aesthetic charge, it is distinguished for its dinamic shape. Higher firmess in fastening. Measured standard between centers: 350 mm and 100 mm. Availability in boxes of a game or in boxes with two drawers individuals, both cases with the kit of anchorage at the moment of door included.

34


Tiradores

HISPALIS

Tirador de gran resistencia y diseño innovador cuya característica principal es la sencillez de líneas y la plena funcionalidad. Medidas estándar entre centros: 350 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas de dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja incluido.

Tireur d’élite grande résistance et de conception innovatrice dont la caractéristique principal la simplicité de lignes est et la pleine fonctionalité. Mesures standard entre des centres: 350 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec le kit d’ancrage à la feuille mise incluse.

Drawer of great resistance and innovative design whose characteristic Principal it is the line simplicity and the full functionality. Measured standard betweencenters: 350 mm. Availability in boxes of a game or in boxes of two drawers Individuals, both cases with the kit of anchorage to the put leaf included.

ACODADO

JACOBEO

RECTO

35


6000 A

Tirador doble acodado, probablemente sea el diseño mas difundido y empleado actualmente en el mercado, encontrando un equilibrio entre estetica y funcionalidad. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego.

Tireur double coudage, problament c’est

Leant double drawer, probably it will

la conception plus eterde et employée de

be the design but widespread and em-

nos fours sur le marche trovvent un equili-

ployed currently in the market, finding a

bre entre l’estnetique et la fonctionnalite.

balance between aesthetics and func-

Fini acier inoxydable.

tionality.

Emballage Tous les tireurs inoxcell se

Finished stainless steel.

fournissent avec boites de deus unites,

Pocketed all the drawers inoxcell is su-

ofrent la possibilite de se monter indivi-

pply in boxes of 2 units, offering the pos-

duellement toutes deux pieces ou avec

sibility of be mounted individually both

jeux.

pieces or at stake.

6000 R

Tirador recto, de diseño mas sencillo, no obstante, este modelo se puede suministrar en medida especial de 2.100 mm entre centros. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego.

Tireur double coudage, problament c’est

Straight drawer, of design but simple,

la conception plus eterde et employçee.

nevertheless, this model can supply itself

Fini acier inoxydable.

in special measure of 2.100 mm among

Emballage Tous les tireurs inoxcell se

centers.

fournissent avec boites de deus unites,

Finished stainless steel.

ofrent la possibilite de se monter indivi-

Pocketed all the drawers inoxcell is su-

duellement toutes deux pieces ou avec

pply in boxes of 2 units, offering the pos-

jeux.

sibility of be mounted individually both pieces or at stake.

36


Tiradores

6000 C

Tirador curvo, ideal para el empleo en puertas donde se pretenda resaltar y acompañar diseños muy marcados. Su combinación es perfecta por el efecto ojo de buey, que se consigue al montarse en puertas de doble hoja. Acabados Acero inoxidable. Embolsados Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego.

Tireur deal pour l’empli en portes ou il

Curved drawer, ideal for the emplo-

est essaye pour mettre en evidencia et

yment in door where it is intended to

accompagner des conception tres mar-

emphasize and to accompany very

quées. La combinasion est parfaete pou

labeled designs, your combination is

l’effet Oeil de Boeuf il est obtenu en ayant

perfect by the effect ox eyee, theat is

etre monte en portes de feville double.

procures to be mounted in doors of

Fini Acier inoxydable.

double leaf.

Emballage Tous les tireurs inoxcell se

Finished stainless steel.

fournissent avec boites de deus unites,

Pocketed all the drawers inoxcell is

offrent la possibilite de se monter indivi-

supply in boxes of 2 units, offering the

duellement toutes deux pieces ou avec

possibility of be mounted individually

jeux.

both pieces or at stake.

6000 G

Tirador Angular, que destaca por su diseño y permite combinaciones muy variadas. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego.

au egal que le moele

Angle drawer, that emphasizes by your

coure, la conception se detache et il per-

design and permit very assorted combi-

met des combinaisons tres divers.

nations.

Fini acier inoxydable.

Finished stainless steel.

Emballage Tous les tireurs inoxcell se four-

Pocketed all the drawers inoxcell is su-

nissent avec boites de deus unites, ofrent

pply in boxes of 2 units, offering the pos-

la possibilite de se monter individuellement

sibility of be mounted individually both

toutes deux pieces ou avec jeux.

pieces or at stake.

Tireur angulaire

37


Asas 450 205

39

Bisagras 39

451

40

452

40

454/454G

41

309 (VERSIONES)

41


Asas

450

Asa tirador con placa para diversos usos en puertas y ventanas. Montaje en perfil mediante 2 tornillos de 4,2x13 mm o remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 7,5 kg.

Anse tireur avec plaque pour plusieurs utilisations en portes

Pull handle with plate for various employment in doors and

et fenêtres. Montage en profil à l’aide de deux vis de 4,2x13

windows. Assembly in profile through 2 screws of 4,2x13

mm ou rivets.

mm or rivets.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and

Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé.

black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli-

Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids

zed.

7,5 kg.

Packaging in 1 unit inside boxes with 50 units and weight 7,5 kg.

205

Uñero asidor para pequeñas ventanas y puertas corredera. Embutido sobre la hoja lateral y fijado con dos tornillos 4,2x13 CE o con remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 500 unidades con un peso de 7,5 kg.

Manicle en creux pour petites fenêtres et portes à coulisses. Embouti sur la fenille latéral, fixé avec deux vis 4,2x13 CE ou rivets. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 500 unité poids 7,5 kg.

Handle clawer cleat for small sliding windows and doors. Inlay on the lateral leaf, fixed with two screws 4,2x13 CE or rivets. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging

inside

boxes

with

500

units

and

weight

7,5 kg.

39


451

Asa tirador para cierre embutido de series correderas. Especialmente indicada para nuestros cierres debido a la coincidencia de taladros y placas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 6 kg. Anse tireur pour fermoir embouti des séries coulisses. Indiquée

Pull handle for closing gear of series sliding. Especially it indica-

spécialement pour nos fermoirs due à la coincidence des trous

ted for our closing gear due to the drills and plates coincidence.

et plaques.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé.

Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and weight 6

Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids 6 kg.

kg.

452

Asa tirador para diversos usos tanto en puertas como en ventanas. Montaje en perfil mediante 2 tornillos de 4,2x13 mm o remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg.

40

Anse tireur pour plusieurs utilisations en portes et fenêtres.

Pull handle for various emplyments in doors and windows. As-

Montage en profil à l’aide de deux vix de 4,2x13 ou rivets.

sembly in profile through 2 screws of 4,2x13 mm or rivets.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent,

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black.

or, bronze et noir. Métallisé.

Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized.

Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids

Packaging in 1 unit inside boxes with 100 unit and weight 10

10 kg.

kg.


Asas

454/454G

Asa tirador para cierre embutido de series correderas. Especialmente indicada para nuestros cierres 301-2 /301-2G debido a la coincidencia de taladros y placas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 6/6,5 kg.

Anse tireur pour fermoir embouti des séries coulisses. Indi-

Pull handle for closing gear of series sliding. Especially it

quée spécialement pour nos fermoirs 301-2/301-2G due à

indicated for our closing gear (Ref. 301-2/301-2G) due to

la coincidence des trous et plaques.

the drills and plates coincidence.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and

Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids

black. Metallized.

6/6,5 kg.

Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and weight 6/6,5 kg.

VERSIONES 1) 309

Uñeros

2) 309 M1-2 3) 309M3 VERSIÓN 309

Versión complemento para el cierre 307/8 o equivalentes

VERSIÓN 309 M1-2

Versión Doble uñero (interior y exterior)

VERSIÓN 309 M3

Versión individual atornillado sobre perfil

41


Kits CORREDERA

43

Bisagras

OSCILOBATIENTE

48


Kits

CORREDERA

AL-21 / 640 REF. 1300/1313 AL-21 GUIADO / 640 GUIADO REF. 1300G/1313G

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1300/1313

KIT BASE CORT. FP

1300FP/1313FP

KIT CON RUEDAS

1000/1013

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1000FP/1013FP

BA-61 EXLABESA REF. 1301

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1301

KIT BASE CORT. FP

1301FP

KIT CON RUEDAS

1001

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1001FP

TRIANA-1 / TRIANA-2 REF. 1303-1 / 1303-2

Descripción

Referéncia

KIT BASE CORT. FP

1303-1/1313-2

KIT CON RUEDAS

1003-1/1003-2

43


CORREDERA

GIRALDA / LG REF. 1304/1306

Descripción

Referéncia

KIT BASE CORT. FP

1304/1306

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1004FP/1006FP

P-60 / P-65 REF. 1307/1314

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1307/1314

KIT BASE CORT. FP

1307FP/1314FP

KIT CON RUEDAS

1007/1014

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1007FP/1014FP

MARINA 70 (RECTA / TIRADA) REF. 1311-1 / 1311-2 MARINA 75 (RECTA / TIRADA) REF. 1311-3 / 1311-4

Descripción

44

Referéncia

KIT MARINA 70 RECTA/TIRADA

1311-1/1311-2

KIT MARINA 75 RECTA/TIRADA

1311-3/1311-4

KIT MARINA 70 RECTA/TIRADA FP

1311-1FP/1311-2FP

KIT MARINA 75 RECTA/TIRADA

1311-3FP/1311-4FP

KIT C/R MARINA 70 RECTA/TIRADA

1011-1/1011-2

KIT C/R MARINA 75 RECTA/TIRADA

1011-3/1011-4

KIT C/R MARINA 70 RECTA/TIRADA FP

1011-1FP/1011-2FP

KIT C/R MARINA 75 RECTA/TIRADA FP

1011-3FP/1011-4FP


Kits

CORREDERA

7180 REF. 1312

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1312

KIT BASE CORT. FP

1312FP

KIT CON RUEDAS

1012

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1012FP

G-90 REF. 1321

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1321

KIT CON RUEDAS

1021

P-70 REF. 1326

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1326

KIT BASE CORT. FP

1326FP

KIT CON RUEDAS

1026

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1026FP

P-92 REF. 1308 P-92 GUIADO REF. 1308G

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1308/1308G

KIT BASE CORT. FP

1308FP/1308FP

KIT CON RUEDAS

1008/1008G

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1008FP/1008G FP

45


CORREDERA

6200 REF. 1323

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1323

KIT CON RUEDAS

1023

AL-18 REF. 1335

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1335

KIT CON RUEDAS

1035

2300 REF. 1302 2300 NUEVA REF. 1315

Descripción

46

Referéncia

KIT BASE

1302/1315

KIT CON RUEDAS

1002/1015


Kits

CORREDERA

ALCAR 9060 REF. 1322

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1322

KIT BASE CORT. FP

1322FP

KIT CON RUEDAS

1022

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1022FP

800 REF. 1324

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1324

KIT BASE CORT. FP

1324FP

KIT CON RUEDAS

1024

KIT CON RUEDAS CORT. FP

1024FP

9200 REF. 1325

Descripción

Referéncia

KIT BASE

1325

KIT CON RUEDAS

1025

47


OSCILOBATIENTE

48


Kits COMBINACIONES POSIBLES

Descripción

1 HOJA 1 HOJA DE MAS DE 1300 MM DE ANCHO 2 HOJAS 2 HOJAS DE MAS DE 1300 MM DE ANCHO HOJA PASIVA

1 HOJA

GRANDES DIMENSIONES

Descripción

Descripción

1

Bisagra superior

13

Compás oscilante

2 / 2´

Compás 360 / Compás 600

14

Punto extra (x2)

3

Contramarcha angular

15

Compás retenedor (505L)

4

Contracierre

5

Barra conductora

6

Mecanismo antifalsa maniobra

7

Base de inclinación

HOJA PASIVA Descripción

8 9 10 11 12

Emplazamiento de inclinación

16

Bisagra inferior y superior

17

Cierre de guillotina

18

Pasadores (x2)

19

Soporte de alojamiento (x2)

Soporte de inclinación

Soporte de la hoja

Bisagra inferior

Manivela Praga/Minerva

49


Ruedas RUEDAS NYLON

51

RUEDAS ZAMAK (H.INF)

52

RUEDAS ZAMAK (H.SUP.) 53


Ruedas de nylon ALUPROM 21 / BA61 EXLABESA/640

2300 Ref. 1202

16

25,5

16

25,5

Ref. 1200 /1201 /1213

TRIANA / BL

19,25

15,5

GIRALDA / LG

Ref. 1203 / 1205

22,4

34,85

Ref. 1204 /1206

P60 /P 65 Ref. 1207 / 1214

P92

14,8

19

20,3

33,4

Ref. 1208

MARINA / 7180

ALUGOM 400

20,75

Ref. 1220-2

18,5

G90 TANDEM

21,4

24,8

27,5

Ref. 1211 / 1212

800 Ref. 1224

31,6

18,15

Ref. 1221

22,25

9200

16,5

23,6

Ref. 1225

51


Ruedas de zamak horquilla inferior ALUPROM 21 / 640

2300

Ref. 1100H /1103H

Ref. 1101H

P92 / ÉLITE PUERTA

800

Ref. 1104H / 1105H

Ref. 1106H

ALUGOM 400

MARINA/ 7180

Ref. 1120-2H

Ref. 1110H / 1112H

ALUPROM 18 TANDEM Ref. 1135 T

52


Ruedas de zamak horquilla superior ALUPROM 21 /640

P92 / ÉLITE PUERTA

Ref. 1100 / 1113

Ref. 1104 / 1105

ALUPROM 24

800

Ref. 1108

Ref. 1106

ALUGOM 400

ALUPROM 18

Ref. 1120-2

Ref. 1135

53


Golpetes/ Compases

54

500

55

504

55

501

56

502

56

503

57

505

57


Golpetes/ 500 Compases

500

Cierre de golpete en aluminio y nylon para todo tipo de ventanas. Destaca la facilidad del montaje y su versatilidad. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades.

Fermoir de frappement en aluminium et nylon pour tout

Aluminium and nylon finger catches for all kinds of window.

type de fenêtres. À remarquer la facilité du montage et sa

Extremely easy to assemble and highly versatile.

versatilité.

Finishes in silver, gold, black and white.

Finitions: argent, doré, blanc et noir.

Packaging as single units in boxes of 100 units.

Conditionnement: sachets d’une unité en cartons de 100 unités.

504

Cierre de golpete en aluminio y zamac para ventanas batientes europeas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg.

Fermoir de frappement aluminum et

Aluminium and zamac catch for euro-

zamac pour fenétres à battans euro-

pean bottom hung windows.

péens.

Finished: Powder coated in silver, gold,

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc

bronze, white and black. Anodized in sil-

et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir.

ver, gold, bronze and white. Metallized.

Métallisé.

Packaging in 1 units inside boxes with

Emballage de 1 unité au caisse de 100

100 units and weight 5 kg.

unité poids 5 kg.

55


501

Cierre de golpete universal reversible para todo tipo de ventanas. Ventanas con apertura interior, exterior y hoja invertida (con bisagras polivalentes). Cierre anclado sobre hoja, receptor sobre el marco ambos con dos tornillos 3,9x13 DIN7981 no incluidos en la pieza. Acabados negro y blanco. Embolsado de 1 unidad en caja de 100 unidades con un peso de 3 Kg.

Fermoir de frappement universel revérsible pour tout type de fenêtres. Fenêtres avec ouverture intérieur, extérieur et feuille reversée (avec charniéres pivotants). Fermoir ancragé sur la fenille, récepteur dans le cadre, les deux avec deux vis 3,9x13 DIN7981 no inclus dans la piéce. Finition: Noir, blanc. Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids 3 kg. Universal catch reversible. For all type of windows. Windows with inside and outside opening and invested leaf (with pivoting hinges). Catch anchored on the leaf, receiving in the framework both with two screws 3,9x13 DIN7981 not included in piece. Finished: Black and white. Packaging in 1 units inside boxes with 100 units and weight 3 kg.

502

Cierre de golpete en aluminio para ventanas batientes con suplementos de dos medidas dependiendo de su uso, 1,5 y 3 mm. Acabados lacados en blanco y negro; y anodizado plata, bronce y oro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 5 kg. Fermoir de frappement aluminium pour fenêtres à battans

Aluminium catches for bottom hung windows with su-

avec supléments de deux mesures dépendant de son uti-

pplements of two measures depending on its use, 1,5

lisation, 1,5 et 3 mm.

and 3 kg.

Finitions: vernis argent, doré, bronze, blanc et noir.

Finishes in silver, gold, bronze, black and white.

Conditionnement: sachets d’une unité en cartons de

Packed as single units in boxes of 100 units and weight

100 unités poids 5 kg.

5 kg.

Puente Alto A=27 mm Pont haut/High bridge Puente Bajo A=23,5 mm Pont bas/Low bridge

56


Golpetes/ Compases

503

Bisagra de compás en aluminio para ventanas batientes. Montaje en el perfil mediante remaches. Desplazamiento de 67,5 mm. Ángulo de abatimiento dependiendo de la posición de montaje. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 7 kg.

Charnière de compas d’aluminium pour

Compass hinge in aluminium for bo-

fenêtres à battants. Montage en profil à

ttom hung windows. Assembly in profile

l’aide de rivets. Déplacement de 67’5 mm.

through rivets. Displacement of 67’5 mm.

Angle d’abattement dépendant de la posi-

Opening angle depending on the assem-

tion du montage.

bly position.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc

Finished: Powder coated in silver, gold,

et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir.

bronze, white and black. Anodized in sil-

Métallisé.

ver, gold, bronze and white. Metallized.

Emballage au caisse de 200 unité poids

Packaging inside boxes with 200 units

7 kg.

and weight 7 kg.

505

Bisagra de compás en aluminio para ventanas batientes europeas. Anclaje directo. Ángulo de abatimiento dependiendo de la posición de montaje. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 5,5 kg.

Charnière de compas d’aluminium pour fenêtres à battants européens. Ancrage direct. Angle d’abattement dépendant de la position du montage. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unité poids 5,5 kg.

Compass hinge in aluminium for european bottom hung windows. Direct anchorage. Opening angle depending on the assembly position. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging inside boxes with 100 units and weight 5,5 kg.

57


Cerraderos

58

3005

59

3006

59

3015

60

3016

60

3000

60

3017

61

3018

61


Cerraderos

3005

Cerradero aluminio excéntrico para picaporte. Posibilidad de regulación. Gâche excentrique en aluminium pour poignée. Réglable. Aluminium eccentric strike plate for latch. Adjustable.

6

140

22,8

3006

Cerradero aluminio excéntrico para picaporte-bloqueo. Posibilidad de regulación. Gâche excentrique en aluminium pour poignée-blocage. Réglable. Aluminium eccentric strike plate for lock latch. Adjustable.

6

195 22,8

59


3015

Cerradero aluminio para picaporte-bloqueo Gâche aluminum pour poignée-blocage Aluminium keeper for latch-blockade

3016

Cerradero aluminio para picaporte Gâche aluminum pour poignée Aluminium keeper for latch

3000

Escudo para cilindros de tipo europeo.

6,5

Ø 10,5

Ø 17,5

Acabados: Negro, blanco. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 1,5 kg.

Palâtre de serrure pour cylindres de type européen.

29

Finition: Noir, blanc. Emballage au caisse de 200 unité poids 1,5 kg. Shields for cylinders of european type. Finished: Black, white. Packaging inside boxes with 200 units and weight 1,5 kg.

60

33,5 70


Cerraderos

3017

Cerradero para cerraduras con picaporte y bloqueo para perfiles europeos. Anclaje al marco mediantebridas de sujeción. Posibilidad de regulación. No necesita mecanizado. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 5 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg.

Gâche pour fermetures avec poignée et blocage pour profils

Keeper for locks with latch and blockade for european profi-

européens. Ancrage au cadre à l’aide des brides de serrage.

les. Anchorage to the frame through mounting pads. Posibility

Posibilité de régulation. Non mecanisé.

of regulation. It does not need mechanized.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and

gent, or, bronze et noir. Métallisé.

black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized.

Emballage de 5 unité au caisse de 100 unité poids

Packaging in 5 units inside boxes with 100 units and weight

10 kg.

10 kg.

3018

Cerradero para cerraduras de tres puntos de cierre para perfiles europeos. Anclaje al marco mediante bridas de sujeción. Posibilidad de regulación. No necesita mecanizado. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 5 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 8 kg.

Gâche pour fermetures de trois points de fermure, pour

Keeper for locks of three points of closing for european profi-

profiles européens. Ancrage au cadre à l’aide des brides de

les. Anchorage to the frame through mounting pads. Posibility

serrage. Posibilité de régulation. Non mecanisé.

of regulation. It does not need mechanized.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar-

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and

gent, or, bronze et noir. Métallisé.

black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized.

Emballage de 5 unité au caisse de 100 unité poids

Packaging in 5 units inside boxes with 100 units and weight

8 kg.

8 kg.

61


Cerrojos

62

ALUMINIO

63

ALUMINIO GRUESO

63


Cerrojo

Cerrojos

aluminio Cerrojo de aluminio para todo tipo de puertas y ventanas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades. Verrou aluminium pour tout type de portes

Aluminium bolt for all type of doors and

et fenêtres.

windows.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et

Finished: Powder coated in silver, gold,

noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Mé-

bronze, white and black. Anodized in silver,

tallisé.

gold, bronze and white. Metallized.

Emballage de 1 unité au caisse de 10 uni-

Packaging in 1 unit inside boxes with 10

units. Cerrojo

Ref.

A (mm)

Puente

B (mm)

Embalage (kg)

Verrou

Pont

Bolt

Bridge

318 /318A / 318AP

50

47

1,0/1,0/1,1

319 /319A / 319AP

75

72

0,6/0,6/0,7

320 /320A / 320AP

100

97

0,8/0,8/0,9

322 /322A / 322AP

150

147

1,1/1,1/1,2

323 /323A / 323AP

200

197

1,5/1,5/1,7

324 /324A / 324AP

250

247

1,8/1,8/1,9

325 /325A / 325AP

300

297

2,2/2,2/2,4

326 /326A / 326AP

400

397

2,9/2,9/3,2

327 /327A / 327AP

500

497

3,5/3,5/3,9

NOTA: Para medidas no estandarizadas, consultar. Medida máxima a fabricar 1000 mm. Pour mesures non santandards consulter. Mesure maximum à fabriquer 1000 mm. For not standarized measurements, to consult. Maximum measurement to manufacture 1000 mm.

Cerrojo aluminio grueso Cerrojo de aluminio grueso para todo tipo de puertas y ventanas. Mayor resistencia, especialmente indicado para puertas grandes y acabados de gran calidad. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 5 unidades. Verrou aluminium gros pour tout type de

Thick aluminium bolt for all type of doors

portes et fenêtres. Grande résistence, spé-

and windows. Greater resistence, especia-

cialement indiqué pour grandes portes et

lly indicated for large doors and finishing of

finitions de grand quialité.

great quality.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et

Finished: Powder coated in silver, gold,

noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Mé-

bronze, white and black. Anodized in silver,

tallisé.

gold, bronze and white. Metallized.

Emballage de 1 unité au caisse de 5 uni-

Packaging in 1 unit inside boxes with 5

té.

units. Cerrojo

Ref.

A (mm)

B (mm)

Embalage (kg)

360 / 360A / 360AP

100

97

1,0/1,0/1,1

362 / 362A / 362AP

150

147

1,4/1,4/1,5

363 / 363A / 363AP

200

197

1,9/1,9/2,1

364 / 364A / 364AP

250

247

2,3/2,3/2,5

365 / 365A / 365AP

300

297

2,8/2,8/3,1

366 / 366A / 366AP

400

347

3,7/3,7/4,1

367 / 367A / 367AP

500

497

4,5/4,5/5,0

Puente

Verrou

Pont

Bolt

Bridge

NOTA: Para medidas no estandarizadas, consultar. Medida máxima a fabricar 1000 mm. Pour mesures non santandards consulter. Mesure maximum à fabriquer 1000 mm. For not standarized measurements, to consult. Maximum measurement to manufacture 1000 mm.

63


Barandillas

64

506

65

507

65

508

66

508R

66

5081

67

5082

67

509

68

5087 / 5087R

68

511

69

513/514/515/514R

70

515R

71

5091

71


506

Escuadra de unión para pasamano de barandilla a 90 grados. Ensamble sobre la “U” de barandilla con remaches de 4,2x10. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 25 kg.

Gousset d’assemblage pour porte-mains de garde d’escalier a 90 degre. Ensemble sur la “U” de garde d’escalier avec rivets de 4,2x10. Finition: Cru. Emballage au caisse de 200 unité poids 25 kg.

Union corner for banisters of rail to 90 degrees. Assemble on the “U” of rail with 4 rivets of 4,2x10. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 200 units and weight 25 kg.

507

Escuadra de unión para pasamano de barandilla de ángulos distintos a 90 grados. Oscilación angular entre 80 y 180 grados. Ensamble sobre la “U” de barandilla con cuatro remaches de 4,2x10. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 150 unidades con un peso de 22 kg.

Gousset d’assemblage pour porte-mains de garde d’escalier de plusieurs angles à 90 degré. Oscillation angulaire entre 80 et 180 degrés. Ensemble sur la “U” de garde d’ascalier avec quatre rivets de 4,2x10. Finition: Cru. Emballage au caisse de 150 unité poids 22 kg.

Union corner for rail banisters of different angles to 90 degree. Angle oscillation between 80 and 180 degrees. Assemble on the “U” of rail with four rivets of 4,2x10. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 150 units and weight 22 kg.

65


508

Soporte barandilla para perfiles autorroscantes de 30x30. Enfundado interior y atornillado con dos tornillos de 3,9x18. Anclaje al suelo con cuatro tornillos 4,2x28 y cuatro tacos S5. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 20 kg.

Support de garde d’escalier pour profil autofiletage de 30x30. Engainé intérieur et vissé avec 2 vis 3,9x18. Ancrage au sol avec 4 vis 4,8x28 et 4 taquets S5. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unité poids 20 kg.

Rail support for profile self twisted of 30x30. Seathed interior and screwed with 2 screws 3,9x18. Anchorage to the soil with 4 screws 4,8x28 and 4 plugs S5. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 100 units and weigh 20 kg.

508R

Soporte barandilla con innovador sistema que permite colocar perfiles redondos y cuadrados de 30 indistintamente. Enfundado interior y atornillado con dos tornillos de 3,9x18. Anclaje al suelo con cuatro tornillos 4,2x28 y cuatro tacos S5. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 150 unidades con un peso de 22 kg.

Support de garde avec un système innovateur qui permet de poser indistinctement des profilés de 30 ronds et carrés. Gainage intérieur et visserie avec deux vis de 3,9 x 18. Ancrage au sol au moyen de quatre vis 4,2 x 28 et de quatre taquets S5. Finition: Laqués argent, doré, bronze, blanc, noir et métallisé Emballage en cartons de 150 unités, poids: 22 kg.

Railing base with a groundbreaking system indistinctly accepting square and round profiles of 30. Railings slot into the base and are fixed in place with two 3,9 x 18 screws. Anchorage to the floor with four 4,2 x 28 screws and four S5 plugs. Finished: Lacquering in silver, gold, bronze, black and white, metallic. Packaging in boxes of 150 units weighing 22 kg.

66


5081

Barandillas

Soporte de aluminio para perfil de barandilla rectangular de 40x20. Se suministra con dos espáragos de 6x6 inoxidables DIN913. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 12 kg.

Support en aluminium pour profilé de garde d´escalier, rectangulaire, de 40x20. Livré avec 2 vis sans tête de 6x6 DIN 913 Inox. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 50 unité poids 12 kg.

New Aluminium support for rectangular 40x20 railing profile. Suplied with two 6x6 DIN 913 stainless steel socket set screws. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 50 units and weigh 12 kg.

5082

Soporte de aluminio para perfil de barandilla cuadrado de 30x30. Se suministra con dos espáragos de 6x6 inoxidables DIN913. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 12 kg.

Support en aluminium pour profilé de garde d´escalier, carré, de 30x30. Livré avec 2 vis sans tête de 6x6 DIN 913 Inox. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 50 unité poids 12 kg.

New Aluminium support for square 30x30 railing profile. Suplied with two 6x6 DIN 913 stainless steel socket set screws. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 50 units and weigh 12 kg.

67


509

Soporte barandilla para perfiles europeos normalizados de 40x40 o de 30x30 con el empleo de la reducción. Enfundado exterior con dos espárragos M6x10 DIN913. Anclaje al suelo con taco de expansión para M8.

Support de garde d’escalier pour profils normalisés de 40x40 ou de 30x30 avec l’emploi de la réduction. Engainé extérieur avec deux goujons M6x10 DIN913. Ancrage au sol avec taquet d’expansion M8.

Acabados: Lacado en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 25 unidades con un peso de 19 kg.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 25 unité poids 19 kg.

Rail support for normalized profiles of 40x40 or 30x30 with the employment of the reduction. External sheathed with two grub screw M6x10. Anchorage to the soil with expansion plug M8. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 25 units and weight 19 kg.

5087 5087R Soporte barandilla para perfiles europeos normalizados de 40x20. Enfundado exterior con dos espárragos M6x10 DIN913. Acabados: Lacado en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 25 unidades con un peso de 19 kg.

Support de garde d’escalier pour profils normalisés de 40x40. Engainé extérieur avec deux goujons M6x10 DIN913. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 25 unité poids 19 kg. Rail support for normalized profiles of 40x40. External sheathed with two grub screw M6x10 DIN913. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 25 units and weight 19 kg.

68


Barandillas

511

Pinza barandilla para cristales de 4+4. Anclaje al suelo con dos tornillos de M5 no incluidos. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades.

Pince de garde d’escalier pour vitrages de 4+4. Ancra-

Railing clasp for 4+4 window panes. Anchorage to the

ge au sol au moyen de deux vis de M5 non livrées.

floor with two M5 screws, not included.

Finitions en laqués argent, doré, bronze, blanc et noir.

Lacquered finishes in silver, gold, bronze, black and

Métallisé.

white, metallic.

Emballage au caisse de 100 unités.

Packaging in boxes of 100 units.

Descripción Description-Description

Material Matèriel-Material

N.º piezas Pièces-Pieces

1

Goma Gomme Rubber

Caucho extruido Filage du caoutchouc Extruded rubber

2

2

Pala grande Partie grande Large part

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

3

Pala pequeña Partie petite Small part

Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium

1

4

Tornillo M5x20 DIN966 Vis Screw

Acero inoxidable Acier inoxydable Stainless steel

2

69


513, 514, 515

Terminal para pasamano de barandilla “U” de 16, 20 y 24. Ajuste a presión y remachado por su parte inferior. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 kg. Terminal pour porte-mains de garde d’escalier “U” de

End cap for rail banister “U” of 16, 20 and 24. Adjust-

16, 20 et 24. Réglage à présion et rivé pour sa partie

ment to pressure and inferior riveted.

inférieure.

Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé-

and black. Metallized.

tallisé.

Packaging inside boxes with 100 units and weight

Emballage au caisse de 100 unité poids 7 kg.

7 kg.

Perfil en U Ref.

A (mm)

B (mm)

U profile 513

U16

8

40

514

U20

18

45

515

U24

22

50

514R

Terminal para pasamano de barandilla redondo con perfil “U” de 20. Ajuste a alta presión y remachado por su parte inferior. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 Kg.

70

Terminal pour porte-mains de garde d’escalier rond

End cap for round rail banister with profile “U” of 20.

avec profil “u” de 20. Réglage à présion et pour sa

Adjustement to pressure and inferior riveted.

parte inférieure.

Finished Powder coated in silver, gold, bronze,

Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir.

white and black. Metallized.

Métallisé.

Packaging in boxes with 100 units and weight 7

Emballage au caisse de 100 unite poids 7 Kg.

kg.


Barandillas

515R

Terminal para pasamano de barandilla redondo con perfil “U” de 24. Ajuste a alta presión y remachado por su parte inferior. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 Kg. Terminal pour porte-mains de garde d’escalier rond avec

End cap for round rail banister with profile “U” of 24. Adjus-

profil “u” de 24. Réglage à présion et pour sa parte infé-

tement to pressure and inferior riveted.

rieure.

Finished Powder coated in silver, gold, bronze, white and

Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé.

black. Metallized.

Emballage au caisse de 100 unite poids 7 Kg

Packaging in boxes with 100 units and weight 7 kg

5091

Barandillas

Nueva escuadra de aluminio para fijación de barandillas. Ensamble con 4 tornillos de fijación de fácil acceso. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 6 Kg.

Nouvelle équerre de fixation en aluminium pour garde d´escalier. Assemblage avec 4 vis di fixation d´accès facile. Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unite poids 6 Kg

New Aluminium bracket for fixing railings. Set with 4 easy-acces fixing screws. Finished Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 100 units and weight 6 kg

71


Varios

72

ACC. MALLORQUINA

73

REJILLA

73

GARRAS MARCO

74

VÁLVULAS

75

VIERTEAGUAS

75

GRAPAS

76

ESCUADRAS

76

ACABADOS

77


Acc. Mallorquina

3050

REF. 3050 Juego soportes lama mallorquina Jeu des supports lame mallorquina Lamaist joint of supports

REF. 3050 I Soporte izquierdo lama mallorquina Support gauche lame mallorquina Lamaist left support

REF. 3050 D Soporte derecho lama mallorquina Support droit lame mallorquina Lamaist right support

Rejilla ventilación Grille d’aération réalisé avec tôle d’aluminium.

Rejilla de ventilación realizada con chapa de aluminio. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Madera (ver acabados en página 123). Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 14 kg.

Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Bois (voir page de finition 123). Emballage au caisse de 50 unité poids 14 kg.

Ventilation blind accomplished with sheet of aluminium. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Wood (see finished page 123). Packaging

Troqueles Ref.

A (mm)

517

70

20

2

518

80

20

2

520

20

20

1

521

15

15

1

51030

30

10

2

51020

20

10

2

51530

30

15

2

inside

boxes

with

50

units

and

weight

14 kg.

B (mm) Stamps

73


Garras marco ventana 213

Garra marco para obra realizada en acero galvanizado con nervio central de refuerzo. Dos agujeros de distinto diámetro facilitan el remachado. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 1500 unidades con un peso de 13,5 kg.

Griffe de cadre pour ouvrage réalisé en acier galvanisage avec nervure central de renforcement deux troux distinct diamètre facilitent le rivement. Finition: Cru. Emballage au caisse de 1500 unité poids 13,5 kg.

Clip frame for work accomplished in steel galvanized with central nerve of reinforcement. Two different diameter holes facilitate the riveted. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 1500 units and weight 13,5 kg.

Garras marco ventana 213C

Garra marco para obra realizada en acero galvanizado con nervio central de refuerzo. Dos agujeros de distinto diámetro facilitan el remachado. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 2000 unidades con un peso de 13,5 kg.

Griffe de cadre pour ouvrage réalisé en acier galvanisage avec nervure central de renforcement deux troux distinct diamètre facilitent le rivement. Finition: Cru. Emballage au caisse de 2000 unité poids 13,5 kg.

Clip frame for work accomplished in steel galvanized with central nerve of reinforcement. Two different diameter holes facilitate the riveted. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 2000 units and weight 13,5 kg.

74


Válvulas y vierteaguas REF. V2300 Vierteaguas serie 2300 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover

REF. V9200 Vierteaguas serie 9200 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover

REF. V4020 Vierteaguas serie 40x20 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover

REF. V01 Válvula de desagüe corta Soupape d’ébouage courte Short valve of draining

REF. VP60/P95/P92 Vierteaguas serie P60/P65/P92 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover

REF. V02 Válvula de desagüe larga Soupape d’ébouage longue Long valve of draining

REF. V1000 Vierteaguas serie ALUPROM Gouttière de jet d’eau Water drainage cover

REF. V403 Válvula de desagüe mini Soupape d’ébouage mini Mini valve of draining

REF. V1311 Vierteaguas serie MARINA Gouttière de jet d’eau Water drainage cover

75


Grapas, escuadras nylon Accesorios mallorquina REF. G4685 Grapa junquillo EUROPEO estrecha Agrafe rudenture EUROPÉEN étroit EUROPEAN narrow clip

REF. G4686 Grapa junquillo EUROPEO ancha Agrafe rudenture EUROPÉEN large EUROPEAN broad clip

REF. G4687 Grapa junquillo EUROPEO GREEN Agrafe rudenture EUROPÉEN GREEN EUROPEAN clip GREEN

REF. E4687 Escuadra de alineación GREEN Gousset d’assemblage d’alignement GREEN Allineation corner cleat GREEN

REF. G4688 Grapa junquillo IBERICA Agrafe rudenture IBERICA EUROPEAN clip IBERICA

REF. ESCA 7X0,5 Escuadra de alineación 7x0,5 Gousset d’assemblage d’alignement 7x0,5 Allineation corner cleat 7x0,5

REF. TP100 Tapas solape corredera serie ALUPROM 21 Capot chevauchement coulisses série AL21 Lapping lid slide series AL21

76


Acabados Colores para accesorios / Couleur pour accesoires / Colour of attachement Detalle de los distintos acabados para anodizados y lacados:

Blanco Perla

Marfil Claro

Oro Perlado

Rojo Rubie

Rojo Vino

Rojo Negruzco

Rojo Óxido

Violeta Érica

RAL. 1013

RAL. 1015

RAL. 1036

RAL. 3003

RAL. 3005

RAL. 3007

RAL. 3009

RAL. 4003

Azul Ultramar

Azul Genciana

Azul Cobalto

Azul Turquesa

Verde Hoja

Verde Musgo

Verde Abeto

Verde Helecho

RAL. 5002

RAL. 5010

RAL. 5013

RAL. 5018

RAL. 6002

RAL. 6005

RAL. 6009

RAL. 6025

Verde Pino

Gris Ratón

Gris Hierro

Gris Basalto

Gris Luminoso

Gris Ágata

Gris Ventana

Pardo Arcilla

RAL. 6028

RAL. 7005

RAL. 7011

RAL. 7012

RAL. 7035

RAL. 7038

RAL. 7040

RAL. 8003

Sepia

Caoba

Negro Intenso

Blanco Puro

Blanco Tráfico

Blanco Papiro

Blanco Nieve

Negro Mate

RAL. 8014

RAL. 8016

RAL. 9005

RAL. 9010

RAL. 9016

RAL. 9018

RAL. 9124

RAL. 9907

Metalizado Dorado

Metalizado Plata

Metalizado Bronce

PX-1502-X

PX-7132-X

PX-9914-XW

Acabados en madera para nuestras rejillas Finition en bois pour noutres grilles / Finished in wood for our blinds

Pino Crudo

Pino Mobila M-8

Teka

Acacia A-7

Sapelly marrón

Sapelly caoba

Nogal B-7

Douglas G-8

Cerezo G-7

Roble E-7

Roble F-7

Roble K-8

Rubinia R-7

Raiz C-7

Raiz D-7

Douglas europeo P-8

AVISO IMPORTANTE / AVIS IMPORTANT / IMPORTANT ADVERTENCE: El color y nivel de brillo mostrado en esta carta de colores es sólo orientativo. Le couleur et niveau de brillance en le carte unquement per orienter. / The colour and brightness showed in this chart are only orientative.

77


Notas

78


Notas

79



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.