Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.2.qxd 13/06/12 10:16 Pagina 1
© 2012 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A.
Part. n° 8000B6036 - Edizione n° 2 Stampato nel Giugno 2012
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 1
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
(ZCGF310ABCV) 000021.
VALIDITé DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF310ABCV) 000021.
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF310ABCV)
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF310ABCV) 000021.
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
STRUTTURA DEL CATALOGO
000021.
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
(ZCGF310ABCV) 000021.
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 2
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola
F
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN
I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I
für
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
A B ...Codice colore
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRéVIATIONS
A B ...Codice colore
≠ Spessore
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 3
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
1
2
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
3
4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4
Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 4
A01 1
A02 1
B01 1
B02 1
B03 1
B04 0
B05 0
B06 0
B07 0
B08 0
C01 1
C02 0
C03 0
D01 1
D02 1
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORqUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA (F3 675)
RIGHT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE DROITE (F3 675)
RECHTE GABEL (F3 675) • HORqUILLA DERECHA (F3 675)
FORCELLA SINISTRA (F3 675)
LEFT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE GAUCHE (F3 675)
LINKE GABEL (F3 675) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 675)
FORCELLA DESTRA (F3 ORO)
RIGHT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE DROITE (F3 ORO)
RECHTE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA DERECHA (F3 ORO)
FORCELLA SINISTRA (F3 ORO)
LEFT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE GAUCHE (F3 ORO)
LINKE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 ORO)
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO)
STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO)
LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675)
FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675)
BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675)
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO)
FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO)
BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE
BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZqUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT
BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 5
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
D03 1
D04 1
D05 1
E01 1
E02 1
E03 1
E04 1
E05 1
F01 1
F02 0
F03 0
F04 1
F05 1
F06 1
F07 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZqUIERDO
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
CUPOLINO - PARAFANGHI
FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE
VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 6
G01 1
G02 1
G03 1
G04 0
G05 0
G06 1
G07 1
G08 1
G09 1
G10 0
G11 1
G12 0
G13 1
G14 1
H01 1
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO
CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
ASSIEME ALBERO MOTORE
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREqUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DéMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
ASSIEME FRIZIONE
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION
BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR
MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
DOTAZIONI
OUTFIT • éqUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EqUIPAMIENTO
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 7
J01
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
1
J02 1
J03 0
K01 1
K02 0
Z01 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN)
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN)
BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 8
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
A01
A02
B01
B02
B03
B04
B05
B06
B07
B08
C01
C02
C03
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 9
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
D01
D02
D03
D04
D05
E01
E02
E03
E04
E05
F01
F02
F03
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 10
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
F04
F05
F06
F07
G01
G02
G03
G04
G05
G06
G07
G08
G09
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 11
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
G10
G11
G12
G13
G14
H01
J01
J02
J03
K01
K02
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 12
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
26
A01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 13
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A B C
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
8000B5610 80A0B5610 8A00B5610 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 8AA0B5643 80A0B5642 8AA0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B4203
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
A
• •
C B
• • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 ORO
I ENGINE I
• • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.
I FRAME I
Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.
A01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 14
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
A02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 15
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
8000B5649 8AA0B5649 800095828 800094279 8C00B2690 8000B5762 8A00B5762 8000B5650 800069150 8000B2717 800090374 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B5812 80A0B5812 800094170 80A0B5660 80A0B3578 6BN021507 80A0B5659 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B5814 80B0B5814 8000B5813 80B0B5813 8000B5909 800095828 8000B2688 800095500 8000B5965 8R00B2688 8000B5911 8000B2687 8000B2673 8000B2706
1 1 2 2 4 1 6 4 1 4 1 6 2 6 6 1 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 3 1 1 4 4
1 2
Note
F3 675 •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
•
1 2
1 2 1 2
• • • • • • • • • •
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).
A02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 16
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORqUILLA
B01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 17
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORqUILLA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32
8000B5783 8AA0B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8B00B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 80A0B6044 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B6101 8000B5907 80A0B6045 8000B6100 8B00B4221 8000B2798 8A00B2672 8B00B2681
1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 3 4 2 1
Note
F3 675 •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
•
• •
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
•
• • • • • •
B01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 18
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
17
B02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 19
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17
8000B5788 8000B5645 8000B2715 8000B5790 8000B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B5714 8000B6102 8H00B2691 8C00B5645
2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
B02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 20
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
13
B03 1
13
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 21
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 13
8000B5703 8A00B5703 8C00B2690 8000B5700 8C00B2690 8000B5906 8C00B2687 61ND15032 800090897 8B0090280 8B00B2688 8000B7130 8000B7128 8000B7131 8000B7129 8C00B2690
1 1 3 1 4 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2
Note
F3 675 •
• • • • • • • • • •
•
•
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • •
•
•
B03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 22
FORCELLA DESTRA (F3 675) RIGHT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE DROITE (F3 675) RECHTE GABEL (F3 675) • HORqUILLA DERECHA (F3 675)
B04 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 23
FORCELLA DESTRA (F3 675) RIGHT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE DROITE (F3 675) RECHTE GABEL (F3 675) • HORqUILLA DERECHA (F3 675) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B7132 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000B7143 8000A0817 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7142 8000B7206
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B04 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 24
FORCELLA SINISTRA (F3 675) LEFT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE GAUCHE (F3 675) LINKE GABEL (F3 675) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 675)
B05 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 25
FORCELLA SINISTRA (F3 675) LEFT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE GAUCHE (F3 675) LINKE GABEL (F3 675) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 675) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B7133 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7144 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B05 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 26
FORCELLA DESTRA (F3 ORO) RIGHT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE DROITE (F3 ORO) RECHTE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA DERECHA (F3 ORO)
B06 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 27
FORCELLA DESTRA (F3 ORO) RIGHT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE DROITE (F3 ORO) RECHTE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA DERECHA (F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
8000B7128 8000B6880 8000B6879 8000B6882 8000B6881 8000B6884
1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
B06 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 28
FORCELLA SINISTRA (F3 ORO) LEFT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE GAUCHE (F3 ORO) LINKE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 ORO)
B07 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 29
FORCELLA SINISTRA (F3 ORO) LEFT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE GAUCHE (F3 ORO) LINKE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
8000B7129 8000B6880 8000B6879 8000B6882 8000B6881 8000B6883
1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
B07 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 30
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)
B08 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 31
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
8000B6090 8B00B2688 8A00B2747 8000B6093 8F00B2828 800023116 8000B6389 8D00B2690 8C00B2720 8000B6092 8B00B6091 8D00B2695
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • •
B08 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 32
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 33
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42
80A0B4444 80A0B6746 8000B5930 8000B6469 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8000B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8DA0A3247 8B0090901 8000B2151 8000B7315 800084894 800084903 800084899 8000B5929 8000B6468 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8000B7215 8000B7216
1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1
1
2
Note
1
2
Z = 43
1
2
1
2
F3 675 •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • •
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM-X G&G - For drive chain D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVMX G&G - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM-X G&G.
C01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 34
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675)
C02 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 35
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B5894 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B6714 800088776 8000B5900 800053259 8000B6712 8K00B2691 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773
1 2 1 1 2 10 1 4 1 2 2 1 2 1 4 5 1 1 1 4
Note
F3 675
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
C02 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 36
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)
C03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 37
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
8000B6095 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B6103 80A0A3469 8000B1541 8000B1663 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8K00B2691 800021480 8000A2041
1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2
Note
F3 675
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • •
C03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 38
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZqUIERDO
30
31
D01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 39
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZqUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 31 31
8000B5655 8000B6080 800089760 800089298 8C00B2688 8000B5897 8000B6087 8000B6481 8000A9645 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B5656 8A00B2681 8000B2672 8A00B2690 8A00B3505 8000B6086 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B6075 8000B6077 8000B4069 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8000B6030 8A00B6030 61ND15033 8000B6751 8D00B2688 8000B6961 8000B6961 8000B6940 8000B6940 800092668 800092668
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
1
Note
F3 675 • •
•
•
• • • • •
• • • •
1 1 1
• • • • • • • • •
•
•
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
•
• • • • •
•
• • • • • • • • • •
• • • • •
•
•
•
Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).
D01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 40
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
38
38
39
D02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 41
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
8000B5654 8000B5698 800053724 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8000A9646 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8A00B2690 800021480 8000B5896 8000B6084 8F00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 8000B6080 8000B6076 8000B6078 8000B4069 8000B6083 800089760 8C00B2688 800092247 800095828
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • •
• • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 42
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
32 34 33
35
D03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 43
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
8000B5676 80A0A5823 8000B4568 8000B2689 8000B5444 8000B5685 8B00B2687 8D00B2681 8000B2710 8F00B2688 800092668 8000B5792 8000B6081 80A091692 800021480 8000B5681 8000B5793 800066163 60ND02516 8000B5684 8000B7009 8000B7010 8000B7011 800095535 800089309 8000B7013 8000A9270 8000B7014 800070865 800089491 800089484 800070866 8000A9266 8000A9267 8000A9268 8000A9269
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 44
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZqUIERDO
15 16
D04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 45
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZqUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000B5677 80A0A5823 8000B5683 8000B2689 8000B5681 8000B6214 800066163 60ND02516 8000B5902 8F00B2688 8000B4567 8000B5904 800067163 800053724 800053724 8000B4536
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 46
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
9 10 11
D05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 47
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8A00B5215 8000B5214
1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 48
CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS
E01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 49
CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 3 4 5 5 5 5 6 7 7 7 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 23 24 25 26
8000B5451 80A0B6042 80A090392 8B00B2688 8E00B2688 8A00B2777 80A0B5452 80C0B5452 80D0B5452 8000B6152 8000B4560 8000B5810 80B0B5810 80C0B5810 80A0B5810 800063150 800091022 8000B5479 80A0B6043 8000B5455 8A0090901 800092882 80A0A4000 8000B5476 80A0B6054 8B00B4221 8000B2798 8B0090901 8000B5796 80B0B5796 8000B5797 80B0B5797 8000B5952 8000B6154 8000B6155 8000B6104 8000B5468 8A00B2777
1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 4 1 1 1 1 6 8 1 1 1 8 8 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4
A B C
Note
F3 675 •
• •
A
B C
A
B C
• • • •
• • • •
• • •
• • • • •
• • • •
•
• • •
F3 ORO
I FRAME I
• • • •
• • • • •
• • • • •
• • • •
•
• • • • • • •
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.
I ENGINE I
Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.
E01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 50
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
30 37
36 38
36
29 28
34 27
E02 1
34 35
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 51
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38
8000B5804 80A0B6048 8000B5805 80A0B6049 800041874 8000B5962 8000B5959 8000B5798 80A0B5798 80B0B5798 8000B6676 8000B5816 80A0B5816 80C0B5816 8000B6480 8A00B5920 8000B5878 8B00B5919 8000B5958 8000B5799 80A0B5799 80B0B5799 8000B6675 8000B5815 80A0B5815 80C0B5815 8000B6479 8000B5879 8000B5811 8000B5954 8000B6106 8AA0B2778 8000B5460 8000B4560 8A0090901 8000B5955 8000B6107 8000B5957 80B0B5957 8000B5461 8A00B5919 8000B5880 8000B5880 8C00B5919 62ND15548 8000B2707 80A089293 8000B5920 8000B5203 8000B5956 80B0B5956 8000B5958 8A00B5919 8000B5958 8000B2799 8000B5919
1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 1 8 8 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 10 1 1 6 4 4 2 2
A B C
Note
F3 675 •
•
A B C A B C
A
B C
A
B C
• • • • • •
• • •
• • • • • • •
• • •
• • •
• • • • •
•
• • • • • • • • • • •
• • • • •
F3 ORO
I FRAME I
•
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • •
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.
I ENGINE I
Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.
E02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 52
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
39
G09
E03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 53
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
8000B5464 8000B6286 8000B6286 8000B6003 8000B5465 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6288 8000B6287 8000B2799 800048245 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B5481 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800039030 8000B5993 8A0090901 8000B4560 800092882 8B00B2672 8A00B3600 800062738 8000B5467 80A0B6051 8000B5466 80A0B6050 8C00B2687 8000B5996 8000B6927 800081304 8000B5998 8000B3207 80A084658 8000B6926 62ND15635
1 7 7 1 1 9 9 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 6 2 6 2 2 2 1 1 1 1 6 3 2 3 3 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • •
E03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 54
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
34 2
4
30 32
43
36 8 4 38 40 42 37
41 39
E04 1
33 31
43 33
8
35
29
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 55
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 32 33 34 35 36 37 38
800092664 8000B5819 80B0B5819 80D0B5819 8000B5982 80B0B5982 80C0B5982 80A0B5982 8000A9698 8000B5983 80B0B5983 80C0B5983 80A0B5983 8000B5984 80A0B5984 80B0B5984 8000B6146 80A090322 80C090322 80M090322 8000B7250 8J00B2688 8R00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8B0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B5953 800089293 8000B2672 8000B5985 8000B5986 800088523 800088522 8000B5987 800099401 8H00B2688 8D00B2672 800099326 800090979 8000B5471 80A0B6053 8000B5470 80A0B6052 8B0090901 8000B5893 8000B2687 8000B6071 8000B6158 8000B6476
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 2 4 6 2 2 2 2 2 1 1 6 1 6 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1
A B C 1
Note A B C A B C A B C A B C A B C
1 1 1
F3 675
F3 ORO
• • • • • • •
•
• • • •
• • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • •
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.
Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
E04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 56
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
34 2
4
30 32
43
36 8 4 38 40 42 37
41 39
E04 1
33 31
43 33
8
35
29
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 57
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
39 40 41 42 43
8000B6477 8000B6478 8000B6641 8000B6642 800092882
1 1 1 1 4
Note
F3 675
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
E04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 58
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
17
34 36 33 14
34
35 32
6
16
13 40 19
11 40
39
39
38
E05 1
37
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 59
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
A B C
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
8B00B2681 8000B5892 8000B5920 8000B5959 8000B5811 8000B5818 80B0B5818 8000B6640 8C00B2681 8000B5543 8000B5542 8000B5890 8000B7145 80B0B7145 80C0B7145 8000B6145 8000B5886 80B0B5886 80C0B5886 8000B6144 8000B5809 80B0B5809 8000B5808 80B0B5808 8000B5884 8000B6143 8000B5807 80A0B5807 80B0B5807 8000B6151 8000B5806 80A0B5806 80B0B5806 8000B6150 8000B5883 80A0B5883 80C0B5883 8000B5817 80B0B5817 8000B6639 800090380 8A00B5920 800041039 8000B5891 8000B5669 8000B5958 8000B2707 8E00B2695 8000B6998 8000B6999 800091022 8A00A3872 8000B6157 8000B6156 8A0090979
2 2 6 6 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 4 1 4 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2
Note
A B C
A
B C
A
B C
F3 675
F3 ORO
• • • • • • •
• • • • •
• • •
• • •
• • •
•
•
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A B C
•
• • •
• • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I ENGINE I
• • • • • • •
•
•
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.
I FRAME I
Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.
E05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 60
IASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
17
34 36 33 14
34
35 32
6
16
13 40 19
11 40
39
39
38
E05 1
37
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 61
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
35 36 37 38 39 40 40
8000B6637 8000B6638 8000B6797 8000B7256 800090417 8D00B2695 8C00B2681
1 1 1 1 2 2 2
Note
F3 675
• • • •
F3 ORO
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
•
E05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 62
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
19 20
18 20
16 17
15 14
F01 1
17
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 63
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 18 18 19 19 19 20
8000B5913 8000B5925 8000B7481 8000B6475 8000B5924 8000B7482 80A0B5924 8C00B2672 8C00B2720 8000B1389 8000B5952 8000B1534 8000B5979 8000B6944 8000B6945 8000B6942 8000B7056 8000B6153 800056444 800092247 800092668 800056783 8000B7880 80A0B7880 8000B7880 8000B7881 80A0B7881 8000B7881 8000B7879
1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2
Note
F3 675
F3 ORO
THA
• • •
•
THA
THA
THA THA
• •
• • • • • • • • • •
• • • • • •
• •
•
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
F01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 64
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F02 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 65
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8A00B2680 800090239 8000B5469 80A090392 8000B5981 8C00B2688 800092659 62ND15548 8000B4639
1 3 1 2 1 2 2 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F02 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 66
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 67
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12
8000B4957 8000B4958 8A00B3600 8A00B3600 60ND02518 80A0B5651 800046893 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 8000B3763 62ND15547 8B0090901 8000B5710
1 1 2 4 2 1 2 4 2 4 2 2 2 2 1
Note USA
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 68
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
17 20 1 6
18 15
16 13
14
18 23
15
3 2 19 21
5
4
17
22 26 25 26 22 27
27
24
30 28
10
29
8 7 12
1
9
11
29
F04
31 32 33
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 69
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B3205 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B5431 8A00B5431 8B00B5431 8C00B5431 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092247 800053724 800092257 8C00B6213 800092661 800092668 800092247 800092248 800056783 8000B6815 80A090392 8C00B2681
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 3 1 3 1 1 1 1
Note
F
USA JPN
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 70
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
14 11
10
7
8
10
9
F05 1
10
13 12
13 12
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 71
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 800092247 800092248 8B00B6213 800056444 8A00B6213 8E0099274 8F0099274 800053724
1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 4 6 2
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 72
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
A02
A02
11
9 10
8
12
7
9
10 9
8
7
9
8 13
9
8 9 7
F06 1
8
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 73
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
60ND02467 8000B2706 8000A6756 8000B5910 8000B3206 8D00B2688 8C00B6213 800092661 800092247 800092248 800053724 800092668 8C00B2720
2 2 1 1 1 2 3 6 6 2 1 1 2
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F06 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 74
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
20
F07 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 75
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 13 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20
62ND15548 8000B6942 8000B7056 8000B4740 60ND01065 8A00B5173 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8000B4728 8000B5721 800092661 8A00B5172 8A00B6996 8000B5969 8A00B5969 8000B5969 8000B2708 8000B2707 8000B2708 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724
2 2 2 2 2 1 1 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 3 1 2 1 1 1
Note
THA
THA
THA
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • • • • • • • • • • • • • •
I 000710 000711 I
I 000710 000711 I
F07 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 76
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 77
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 49 50 51 52
8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8A00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B7300 8000B4141 8000A6930 8000A6929 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 8000B6503 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B4677 80A0B2566 8000B6500 8000B2617 8000B2635 8000B3023
1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 5 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1 2 1
1 2
Note
1 2
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • •
• • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 78
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 79
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.
Code
Q.ty
53 54 55 56 57 58 59 60 60 61 62 63 64
60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8000B5697 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B4335 8000B6220 8000B7704 8000B7705 8000B7671 60NDB4452
8 1 1 1 2 10 2 1 1 3 3 1 3
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
G01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 80
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREqUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
G02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 81
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREqUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12
8000B1929 8000B1062 8000B1930 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683
1 1 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1
1 2
Note
1 2
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
I ENGINE I
G02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 82
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 83
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40
8000B1975 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B3032 8000B3033 8000B3034 8000B2550 8000B3473 8000B4113 800092433 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8A00B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 8000B7264 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505 60NDB2780 8000B4242 8A00B7188 8B00B7188 8000B7187
1 2 6 6 6 2 16 12 3 3 6 6 6 6 12 6 24 1 8 8 2 2 1 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 3 6 1 1 1 1 1 6 6 6
Note
1
2
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
1
2
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.
G03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 84
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G04 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 85
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B2629 8A00B2630 8C0057196 8B00B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 8000A5199 800018422 60NDB2737
1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2
Note
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.50 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G04 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 86
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G05 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 87
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G05 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 88
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 89
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735
1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 90
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G07 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 91
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 30 31
8000B6462 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8E0030053 8000B7308 8000B2716 8000B7311 8000B7110 8000B7110 8000B7870
1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
1 1 1
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264
Alla prima sostituzione di uno dei part. N° 28, 29 o 30, fornire a ricambio il kit N° 31 (part. N° 8000B7870). - At the first replacement of parts no. 28, 29 or 30, supply the kit no. 31 (part no. 8000B7870). - Au premier remplacement des pièces N. 28, 29 ou 30, fournir le kit N. 31 (piéce N. 8000B7870). - Beim ersten Austausch der Teile Nr. 28, 29 oder 30, liefern den Bausatz Nr. 31 (Teil Nr. 8000B7870) - En la primera sustitución de las partes N° 28, 29 ó 30, suministrar el kit N° 31 (pieza N° 8000B7870).
G07 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 92
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
50 49
G08 1
51
32
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 93
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
8000B5430 8000B6058 8000B6020 800092248 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B6472 8000B6674 8000B5959 8000B5920 8J0091037 8000B6026 8000B6654 80A0B6654 8A0066179 8000B5811 8000B5959 8000B6022 8000B6017 8000B6019 8000B6021 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6428 8000B6655 80A0B6655 8000B6647 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 8000B5920 8000B6992 8E0092256 8000B6991 800054147 8000B6028 8000B7055 800021480 8000B2745 800092661 800095828 8G00B2681 8000B7541 8E00B2681
1 1 1 3 1 1 1 5 2 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G08 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 94
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
G09 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 95
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8A00B2607 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561 8000B5422 8000B2786 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735
1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G09 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 96
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 97
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780
1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 98
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 99
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 39 40 41
8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 80A0B6055 60NDB4720 8000B5321 8000B3312 8000B2716
1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
G11 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 100
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 101
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5
8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162
1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 102
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 103
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8000B5347 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B5348 8000B6938 8000B6939 8000B6935 8000B6001 8BA084658 8000B4901 8000B6000 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8000B2681 8F0091037 8AA091634 800092661
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2 2
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G13 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 104
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
E02 27
27 26
29
G14 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 105
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
8000B6015 8000B5865 8000B6498 8A00B6175 8000B5825 8000B5426 8B00B2681 8000B6013 8000B2707 8B00B2680 8A00B5919 8000B2710 8000B5923 8000B5811 800046893 8000B2710 8000B7047 800090378 800062651 800090943 800090943 8C00B2688 8G00B2688 8C00B5919 8000B3677 8G00B2688 8000B3678 800092662 800056783 80C048814 8000B5811 8000B6994 8000B3673 8000B6505 8C00B5919 8A00B6057 8000B6057 8000B4110 8000B7046 8000B4221 8000B2126 8000B5811 8A00B5919
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 6 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 2
Note
JPN
F3 675
F3 ORO
• •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G14 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 106
DOTAZIONI OUTFIT • éqUIPEMENT BORDWERKZEUG • EqUIPAMIENTO
13
H01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 107
DOTAZIONI OUTFIT • éqUIPEMENT BORDWERKZEUG • EqUIPAMIENTO N.
Code
Q.ty
1
8000B6034
3
8000B6036
2
8000B6035
Note
F3 675
F3 ORO
Descrizione
Description
1
•
•
1
•
•
CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Catalogo ricambi
Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Spare parts catalogue Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Warranty activation form Allen key 4mm
1
•
4
8000B6033
1
•
4
8000B6723
1
5 6
8000B6722 8000A9649
1 1
• •
1
•
USA
• •
6
8000B4120
8
800092856
1
•
•
11
8000B6365
1
•
•
7
9 10 12 12 13
800039383
800093414 800099275
8000B6727 8000B6729 8000B6498
1
•
1 1
1 1 1
• •
USA JPN
•
•
• •
• • •
Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadcumenti Estrattore per minifusibili Kit caricabatteria Manuale utente Manuale utente Assieme silenziatore di scarico
I FRAME I
I ENGINE I
Allen key 2.5mm
Document holder Fuse puller
Battery charger kit Owner’s manual Owner’s manual Exhaust silencer assy
H01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 108
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 109
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800095830
2
2
F3 ORO
•
•
1
•
•
800092860
1
•
•
8000B4416
1
•
•
8000B6876
5
800092861
6
F3 675
800091645
3
4
Note
1 1
•
• •
7 8
800092642 8000A1953
1 1
• •
• •
10
800095850
1
•
•
9
11
12
800092865
800098321
800092866
1
1
1
•
•
•
•
•
8000B6785
1
•
15
800092855
1
•
16
8000B6871
1
17 18
19 20 21 22 23
800092854
8000B6872 8000B6873
8000B6874 8000B6875 8000B6877 8000B6878 8000B6920
1
• •
1 1
1 1 1 1 1
•
•
13 14
•
• •
•
• • • • •
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo per Tool for fork cap tappo superiore Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for chiave mozzo wrench adjustment eccentrico eccentric hub Attrezzo sostituzione Bush replacement boccole tool Collare montaggio Mounting collar Collare Dismounting smontaggio collar Barra Draw bar Anello di guida Guide ring Chiave Wrench Attrezzo estrattore Puller tool Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti links bearings sospensione post. assembly tool
J01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 110
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 111
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
8000B6782
3 4
800095389 800095390
2
8000B4421
5
8000B7038
6 7
800095807 8000B7340
F3 675
F3 ORO
1
•
•
1 1
• •
• •
1
1 1 1
Note
•
• •
•
• • •
8
8000B6779
1
•
•
10
8000B6781
1
•
•
9
11
12
8000B6780 800097890
8000B6787
1
1
1
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod
J02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 112
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 113
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8000B7177
1
3
8000B7293
2
Note
F3 675
F3 ORO
•
•
800079015
1
•
•
4
8000B7294
1
•
•
6
8000B7296
1
•
•
8
8000A2625
10 11 12
62N115538 8C0069056 8000A2385
1 3 1
• • •
• • •
13
8000B4368
1
•
•
14
8000B7214
2
•
•
15 16 17 18
800095429 8000B7254 800051521 8000B7255
1 1 2 1
• • • •
• • • •
19
800095180
1
•
•
20
800094796
1
•
•
21
8000B7207
1
•
•
5
7
9
8000B7295
1 1
• •
• •
800095581
1
•
•
800094798
1
•
•
1
•
•
22
8000B6789
1
•
•
23
8000B7299
1
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo Half-cones montaggio installation tool semiconi Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin
J03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 114
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 115
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
F3 ORO
1
8A00B5965
1
AUS
•
•
3 4
8B00B2687 8000B6737
2
5 5
6 6
7 7
8
9
10 11
12 13
14
8000B6738
8000B2673 8000B2673
8000B2706 8000B2706
80A0B4964 8000B4964 8000B2707
8000B6736 800099419
8000B7064
8000B5895
80A0B4964 8000B2707
15
8000B2687
17
8000B6707
16
1
2 1
4 2
4 2
2 2
2
1
1
1
1
2
2
4
800094019
2
18
8000B6708
1
19
8000B6708
20
8000B6732
21
22
1
8000B7331 800095842
AUS AUS AUS AUS
USA
CND CN AUS
USA
CND CN AUS
USA
CND CN
AUS USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN
•
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
USA CND
•
•
1
F
•
•
1
1
F JPN
•
•
Dado M5
Flangia portatarga Tampone
Reflector Reflector
Nut M5
Number plate holder Pad
Screw M5x8
•
1
Catadiottro Catadiottro
Vite M5x8
•
1
•
•
•
•
I ENGINE I
Nut M4 Nut M4
•
•
USA CND
USA CND
Dado M4 Dado M4
•
•
I FRAME I
Staffa portatarga Number plate bracket Estensione Rear mudguard parafango post. extender Vite M5x12 Screw M5x12 Piastra Number plate portatarga holder Vite M4x8 Screw M4x8 Vite M4x8 Screw M4x8
RH front reflector bracket LH front reflector bracket Reflector
•
1
Description
Staffa dx catadiottro ant. Staffa sx catadiottro ant. Catadiottro
•
USA CND
Descrizione
Dado M5
Nut M5
Decal specchietto “Rearview retrovisore mirror” decal Targhetta “Tires” decal “Pneumatici” Targhetta Decal “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanomissione” tampering” Targhetta Decal for “Ordine marce” “Gear order”
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 116
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)
K02 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 117
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN) N.
Code
Q.ty
1
800097083
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
8000B6710
80A097086
8A00B2680 8000B7186
8B0098714
8000B6216 800097089
800096458
800053724
800091037
8AA091634 8000B6733
1
1
2
1
1
1
1
2
4
3
6
1
Note
F3 675
F3 ORO
USA
•
•
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
K02 0
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 118
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
60ND02518 60NDB2734
VITE TCEI M6X65 VITE M5X12
SCREW M6X65 SCREW M5X12
VIS M6X65 VIS M5X12
SCHRAUBE M6X65 SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M6X65 TORNILLO M5X12
60NDB2735
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
60NDB2736
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
60NDB2737
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
60NDB2738
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
60NDB2739
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
60NDB2740 60NDB2741 60NDB2780
VITE M6X40 VITE M6X50 VITE M6X14
SCREW M6X40 SCREW M6X50 SCREW M6X14
VIS M6X40 VIS M6X50 VIS M6X14
SCHRAUBE M6X40 SCHRAUBE M6X50 SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X40 TORNILLO M6X50 TORNILLO M6X14
60NDB2781 60NDB3397 60NDB4246 60NDB4389 60NDB4391 60NDB4392
VITE M5X16 VITE M6X45 VITE M8X40 VITE M6X14 VITE M6X182 VITE M6X20
SCREW M5X16 SCREW M6X45 SCREW M8X40 SCREW M6X14 SCREW M6X182 SCREW M6X20
VIS M5X16 VIS M6X45 VIS M8X40 VIS M6X14 VIS M6X182 VIS M6X20
SCHRAUBE M5X16 SCHRAUBE M6X45 SCHRAUBE M8X40 SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M6X182 SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M5X16 TORNILLO M6X45 TORNILLO M8X40 TORNILLO M6X14 TORNILLO M6X182 TORNILLO M6X20
60NDB4395 60NDB4452
VITE M5X8 VITE M6X12
SCREW M5X8 SCREW M6X12
VIS M5X8 VIS M6X12
SCHRAUBE M5X8 SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M5X8 TORNILLO M6X12
60NDB4719
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
60NDB4720 60NDB4867 60NEB4273 61ND15032 61ND15033 61ND15062 61ND15352
VITE M6X25 VITE M5X30 VITE M6X35 DADO M5 DADO M6 DADO M6 DADO M12
SCREW M6X25 SCREW M5X30 SCREW M6X35 SPRING M5 SPRING M6 SPRING M6 SPRING M12
VIS M6X25 VIS M5X30 VIS M6X35 ECROU M5 ECROU M6 ECROU M6 ECROU M12
SCHRAUBE M6X25 SCHRAUBE M5X30 SCHRAUBE M6X35 MUTTER M5 MUTTER M6 MUTTER M6 MUTTER M12
TORNILLO M6X25 TORNILLO M5X30 TORNILLO M6X35 TUERCA M5 TUERCA M6 TUERCA M6 TUERCA M12
61NE15035 62N015676
DADO M8 ROSETTA
SPRING M8 WASHER
ECROU M8 RONDELLE
MUTTER M8 UNTERLEGSCHEIBE
TUERCA M8 ARANDELA
60NAB4273 60NAB4274 60ND01065 60ND02467 60ND02509 60ND02516
Z01 1
VITE M6X35 VITE M8X35 VITE M5X50 VITE M4X25 VITE TCEI M6X20 VITE M6X55
SCREW M6X35 SCREW M8X35 SCREW M5X50 SCREW M4X25 SCREW M6X20 SCREW M6X55
VIS M6X35 VIS M8X35 VIS M5X50 VIS M4X25 VIS M6X20 VIS M6X55
SCHRAUBE M6X35 SCHRAUBE M8X35 SCHRAUBE M5X50 SCHRAUBE M4X25 SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X35 TORNILLO M8X35 TORNILLO M5X50 TORNILLO M4X25 TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X55
Table G03 G01 F07 F06 G07 D03 D04 F03 G09 G09 D02 G06 G06 G09 G01 G04 G06 G01 G03 G04 G09 G09 G01 G01 G01 G01 G01 G07 G01 G01 G03 G03 G11 G11 G03 G06 G01 G11 G07 G01 G01 G09 G01 G08 G06 G06 G11 G09 G01 B03 D01 D02 B04 B05 G11 G09
N° 6 3 4 1 18 18 8 3 3 8 24 24 30 23 53 8 14 45 30 13 19 22 7 14 58 12 59 27 6 13 33 37 12 19 29 6 11 7 7 22 25 16 64 29 9 20 38 14 10 7 26 26 12 17 25 5
1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 119
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
62N015679
62N115538
62ND15547
62ND15548 62ND15635
66N021202
66N021210
6BN021507
6BN0B5226
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ROSETTA ELASTICA
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
FEDERRING
ARANDELA ELASTICA
ROSETTA
ROSETTA
ROSETTA ROSETTA
ANELLO ELASTICO
ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4”
RULLINO D5X23.8
WASHER
WASHER
WASHER WASHER
SNAP RING
SNAP RING BALL D 1/4”
NEEDLE D5X23.8
RONDELLE
RONDELLE
RONDELLE
ARANDELA
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
BILLE D 1/4”
KUGEL D 1/4”
ARO
ESFERA D 1/4”
J03
10
G06 F03
F07
1
F02
39
G10
11
19
D01
17
CASQUILLO DE CENTRAJE
G01
RETEN
G04
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
CENTERING BUSH
PION DE CENTRAGE
800018422
ANELLO DI TENUTA
BAGUE D’ETANCHEITE
RONDELLE
DICHTUNGSRING
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
29
G01
44
C02
16
C03
D03
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800023110
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800023108 800023113
800023120
800025593
800029074
800031748
800033718
800034317
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
BOCCOLA A RULLINI
BOCCOLA A RULLINI
800039538
GROMMET
ROLLER CAGE
ROLLER CAGE
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE CAGE AIGUILLE
CAGE AIGUILLE
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING ROLLENKÄFIG
ROLLENKÄFIG
13
G03
25
RETEN
G06
12
RETEN
G06
RETEN
RETEN
JAULA RODILLOS
JAULA RODILLOS
G01
G01
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
RULLINO D4X8
TAPPO DI CHIUSURA
BULB
NEEDLE D4X8
PLUG
AMPOULE
PION D4X8
BOUCHON
CHIAVE PER ESAGONO
ALLEN WRENCH 4
CLÉ HEXAGONALE 4
CUSCINETTO A RULLINI
ROLLER BEARING
ROULÉMENT À AGUILLES
INCASSATO 4
LAMPE
STIFT D4X8
VERSCHLUSS
RETEN
LAMPARA
RODILLO D4X8
TAPON
G05
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
WASHER
RONDELLE
SCHEIBE
ARANDELA
DADO AUTOBLOCCANTE ROSETTA DI TENUTA
SELF LOCKING NUT
ECROU DE SÉCURITÉ
E03
COJINETE DE RODILLOS
800041874
BAGUE D’ETANCHEITE
G11
ROLLENLAGER
SCHWINGUNGSDÄMPFER
GROMMET
F07
LLAVE DE ALLEN 4
ANTI-VIBRATIONS
ANELLO DI TENUTA
G06
ECHSKANTEINSTECK-
SCHLÜSSEL 4
VIBRATION-DAMPER
800046511
G06
BAGUE D’ETANCHEITE
ANTIVIBRANTE
800043928
B08
GROMMET
800041039
800041693
G06
ANELLO DI TENUTA
DICHTUNGSRING
ANTIVIBRANTE
MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD
H01 E05
E02
MUTTER M6
TUERCA M6
800048245
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
800048432
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
C01
800051521
VITE M4X6
SCREW M4X6
VIS M4X6
SCHRAUBE M4X6
TORNILLO M4X6
J03
2
ROLLENLAGERKAFIG
JAULA RODILLOS
16
40
41
15
10
29
18
21
21 7
8
22
21
3
10
ECROU M6
CAGE Á ROUL.
23
B05
B04
NUT M6
ROLLER CAGE
6
31
DADO A GRAFFETTA M6
ASTUCCIO A RULLINI
8
G11
800046893
800051191
7
G05
G07
BAGUE D’ETANCHEITE
14
21
COJINETE
GROMMET
16
14
G03
G09
LAGER
LAMPADA
800039383
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
ROULEMENT
800036230
800038520
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
12
45
BEARING
ANELLO DI TENUTA
800039030
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
8
G08
CUSCINETTO
800035809
800035840
GROMMET
5
D02
D02
800022551
3
A02
ZENTRIERBUCHSE
800007719
8
E03
G06 G01
RETEN
10
28
RODILLO D5X23.8
DICHTUNGSRING
26
E02
STIFT D5X23.8
BAGUE D’ETANCHEITE
GROMMET
SPRENGRING
N°
PION D5X23.8
GROMMET
WASHER
ARANDELA
ARANDELA
UNTERLEGSCHEIBE
ANELLO DI TENUTA
ROSETTA
UNTERLEGSCHEIBE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
RONDELLE
CIRCLIP
800001199
800021480
UNTERLEGSCHEIBE
Table
F03 F03
10 5
5
G14
13
F04
12
E03
G11
12 25
13
17
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 120
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800051549 800053259
800053724
Denominazione BOCCOLA
PARAPOLVERE
FASCETTA IN GOMMA
Description BUSH
DUST COVER
RUBBER CLAMP
Désignation DOUILLE
JOINT-POUSSIERE
COLLIER EN CAOUTCHOUC
Bezeichnung BUCHSE
STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE
Descripción CASQUILLO
Table
N°
G03
5
GUARDAPOLVO
CINTA DE GOMA
G01 C02
13
D04
14
F04
23
D02 D04 F05 F06
F07
800054147
800056444 800056783
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP NYLON CLAMP
BAGUE D’ETANCHEITE COLLIER EN NYLON
COLLIER EN NYLON
DICHTUNGSRING NYLONSCHELLE
NYLONSCHELLE
RETEN
CINTA DE NYLON CINTA DE NYLON
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800062652
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
SPRING NUT M5
ECROU AUTOFREINE M5
800063150
800064846
800064988
800065814
ROSETTA NYLON
DADO ELASTICO M5 ROSETTA
ROSETTA
PARAOLIO
NYLON WASHER
WASHER
WASHER
OIL SEAL
800066163
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
800066308
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
800066531
VITE M5X30
SCREW M5X30
800066339
800067163
TAMPONE
LEVA COMANDO FRIZIONE
PAD
CLUTCH CONTROL LEVER
800069150
PIASTRINA SELLA
SADDLE PLATE
800070700
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
800069769
800070865
800070866
TAPPO CONICO
VITE INTERRUTTORE
CONE-SHAPED PLUG SWITCH SCREW
ROSETTE EN NYLON
RONDELLE
RONDELLE
JOINT A LEVRE
ECROU AUTOFREINE M6 ANTI-VIBRATIONS TAMPON
VIS M5X30
NYLON-UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA NYLON
ELASTISCHE MUTTER M5
UNTERLEGSCHEIBE
UNTERLEGSCHEIBE
ÖHLDIHTRING
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M5
ARANDELA
ARANDELA
RETENEDOR DE ACEITE TUERCA ELASTICA M6
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
SCHRAUBE M5X30
TORNILLO M5X30
PUFFER
TAPON
LEVIER DE COMMANDE
KUPPLUNGSHEBEL
PLAQUETTE SELLE
SITZ BLECH
PLACA SILLIN
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
EMBRAYAGE
BOUCHON CONIQUE VIS CONTACTEUR
PALANCA MANDO EMBRAGUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO SCHRAUBE FÜR SCHALTER
TORNILLO INTERRUPTOR
CAVALLOTTO
U BOLT
ETRIER
BRÜCKE
BRIDA
WERKZEUG FÜR DAS
UTIL PARA EL BLOQUEO DEL
F01 F04
17
E03
28
G09
13
G03
7
E01
G04 D03
D04
D02
G03
VERSCHLUSS
TAPON
G01
800084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
800084859
GIOCO (SP.1.60)
BUSSOLA SX FORCELLONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.60)
(SP.1.60)
FORK LH BUSH
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)
J03
6
B01
7
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01
8
HORQUILLA
800084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK FLANGE
FLASQUE DISQUE FREIN
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO TRASERO
800084891
DADO M7
SPRING M7
ECROU M7
MUTTER M7
TUERCA M7
ROSETTA
WASHER
29
G04
DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA ABSTANDHALTER
800084893
2
26
34
ENTRETOISE
POSTERIORE
25
G01
SPACER
FORK RH BUSH
28
34
DISTANZIALE
BUSSOLA DX FORCELLONE
2
E03
800084872
800084873
8
31
D03
BOUCHON
CASQUIULLO DE REF.
6
D03
PLUG
BEZUGSBUCHSE
4
23
TAPPO DI CHIUSURA
CHEVILLE DE GUIDE
7
D02
800081412
REFERENCE BUSH
17
13
A02
G03
BUSSOLA DI RIFERIMENTO
9
D04
D05
TERMOSTATO
800081535
8
16
THERMOSTAT
RETEN
9
F04
THERMOSTAT
DICHTUNGSRING
8
G14
G08
THERMOSTAT
BAGUE D’ETANCHEITE
30 8
G08
TERMOSTATO
GROMMET
17
G08
800081283
ANELLO DI TENUTA
10 26
TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06
EMBRAGUE
42
G14
OUTIL POUR LE BLOCAGE
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
11
20 14
F05
CLUTCH BLOCKING TOOL
D’EMBRAYAGE
OELABLASSCHRAUBE
14
F01
ATTREZZO BLOCCAGGIO
800081304
BOUCHON DECH. HUILE
15
10
TAPPO SCARICO OLIO FRIZIONE
OIL EXH. PLUG
3
K02
G08
800073011
800079015
1
FASCETTA IN NYLON
GROMMET
800062651
800062738
Z01
ANELLO DI TENUTA
4
ARRIÉRE
RONDELLE
HINTERRADBREMSE UNTERLEGSCHEIBE
DISTANCIADOR
ARANDELA
B01
C01
C01
C01
2
9
13
16
3
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 121
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800084894
800084898
800084899
800084903
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
ROSETTA
FERMAGLIO
DADO DX RUOTA POST.
WASHER
CLIP
800084939
ANELLO ELASTICO
800084938 800085493
800085516
800086107
800086114
CUSCINETTO BUSSOLA
VITE M6X16,5
ROSETTA DI RASAMENTO
PIASTRA
RETEN
C01
LAGER
COJINETE
B01
LAGER
COJINETE
B01
3
HÜLSE
CASQUILLO
G11
18
ARANDELA
G11
16
C01
15
BEARING
GROMMET BEARING
SNAP RING BUSH
SCREW M6X16,5
WASHER
PLATE
ECROU G. ROUE ARRIERE CIRCLIP
ROULEMENT
BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT CIRCLIP BAGUE
VIS M6X16,5
RONDELLE
SCHRAUBE M6X16,5
SCHEIBE
E04
24
ACHSE/SPLINT
PERNO/PASADOR
C02
20
C02
11
800088776
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING
PLAQUETTE D’APPUI
RÜCKHALTEFEDER
800088777
COPIGLIE
GOUPILLES FENDUES
SPLINT
800089293
ANTIVIBRANTE
SPLIT PINS
VIBRATION-DAMPER
AXE/GOUPILLE FENDUE
ANTI-VIBRATIONS
DICHTUNG
BREMSBELÄGE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
PORTAGOMA PARA TUBO
EMPAQUE
MUELLE RETENCION
PASTILLAS
PASADORES
ANTIVIBRANTE
E04
C02 A01
E03
E04
E04
800089298 800089309
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
TUYAU
LEITUNG
TUBO
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
TUBO
PIPE
MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
800089484
SPURGO
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
800090184
SENSORE RPM MOTORE
800089426
800089491
800090239 800090315 800090374
800090378
800090380
800090391
800090417
800090429 800090897
4
ROSETTA
PARAPOLVERE
ANTIVIBRANTE
SERBATOIO OLIO FRENO
WASHER
DRAIN VALVE
DUST COVER
PEDAL ECCENTRIC
ENGINE RPM SENSOR VIBRATION-DAMPER
ARRIERE
RONDELLE
VIS DE PURGE
JOINT-POUSSIERE
HINTERRADBREMSE
DICHTUNGSRING
UNTERLEGSCHEIBE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
STAUBSCHUTZRING
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
CAPTEUR COMPTE-TOURS
ANTI-VIBRATIONS
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
D01
D02
D03
29
D02
36
EXCENTRICO PARA PEDAL
ANTIVIBRANTE
REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTERDEPOSITO ACEITE FRENO
D01
G09 F02
FASCETTA IN GOMMA ANELLO ELASTICO
ANELLO PARAPOLVERE
RUBBER CLAMP SNAP RING
DUST COVER RING
COLLIER EN CAOUTCHOUC CIRCLIP
JOINT-POUSSIERE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
SPRENGRING
STAUBSCHUTZRING
CASQUILLO ARO
ANILLO GUARDAPOLVO
30 3
6
2
7
D02
21
16
B01
CATAFARO
8
F07
HÜLSE
BAGUE
TRASERO
D03
G14
BUSH
4
18
GUARDAPOLVO
ESPURGO
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
BUSSOLA
6
16
BIELLETTE SILENCIEUX ANTI-VIBRATIONS
16
19
G01
SILENCER SUPPORT VIBRATION-DAMPER
4
13
ARANDELA
BIELLETTA SILENZIATORE ANTIVIBRANTE
8
20
G11
HINTERRADBREMSE KATZENAUGE
23
D02
RETEN
FREIN ARRIERE REFLECTEUR
8
24
TANK
RETROREFLECTOR
6
D03
BOMBA FRENO TRASERO
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
SCHWINGUNGSDÄMPFER
G08
POSTERIORE
CATADIOTTRO
8
DRENAJE
GUMMIHALTER FÜR
RETEN
G11
4
ABLAßLEITUNG
DRAINAGE
JOINT
DICHTUNGSRING
GUARNIZIONE
PIN/SPLIT PIN
F04
6
G03
BAGUE D’ETANCHEITE
800088523
PERNO/COPIGLIA
TORNILLO M6X16,5
B01
5
RETEN
DRAIN PIPE BUMPER HOLDERPORTE-GARNITURE TUBE
800088773
ARO
B01
5
17
DICHTUNGSRING
PORTAGOMMA TUBO
GASKET
SPRENGRING
RETEN
C01
BAGUE D’ETANCHEITE
800088522
DRENAGGIO
DICHTUNGSRING
ARO
PLACA
GROMMET
GROMMET
SPRENGRING
18
PLATTE
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
33
PLAQUE
800086702
800087752
34
DICHTUNGSRING
SNAP RING
CUSCINETTO
C01
32
BAGUE D’ETANCHEITE
ANELLO ELASTICO
ANELLO DI TENUTA
19
C01
GROMMET
800084913
800084936
BROCHE
C01
RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERAC01
REAR WHEEL LH NUT
800084937
KLEMMRING
ARANDELA
ECROU D. ROUE ARRIERE
DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA
JONC
UNTERLEGSCHEIBE
N°
REAR WHEEL RH NUT
800084904
800084909
RONDELLE
Table
A02
E05
E05
A02
D01
D02 B03
10
20
16
39
24 9
9
8
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 122
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800090943 800090979 800091022 800091037 800091115 800091597 800091603 800091645 800091655 800091689 800092247
800092248
800092257 800092433 800092642 800092659 800092661
800092662 800092664 800092668
800092854 800092855 800092856 800092860 800092861 800092865 800092866 800092882
Z01 1
Denominazione BUSSOLA
Description BUSH
Désignation BAGUE
Bezeichnung HÜLSE
Descripción CASQUILLO
Table
G14 G14 TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON E04 DADO ELASTICO M4 SPRING NUT M4 ECROU AUTOFREINE M4 ELASTISCHE MUTTER M4 TUERCA ELASTICA M4 E01 E05 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA K02 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G09 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G11 CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING LLAVE VIROLA COJINETE NUT WRENCH DIR. LENKLAGER DIRECCION J01 STERZO PERNO FORCELLONE FORK PIN AXE DE BRAS OSCILLANT SCHWINGENZAPFEN PERNO HORQUILLA B01 RACCORDO A Y WYE RACCORD EN Y ZWEIWEGEANSCHLUSS RACOR A Y E04 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D02 F01 F04 F04 F05 F06 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA F04 F05 F06 G08 TARGHETTA BATTERIA BATTERY DATA PLATE PLAQUETTE BATTERIE BATTERIE-TYPENSCHILD ETIQUETA BATERIA F04 SEMICONO PER VALVOLA COTTERS DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA G03 CAVALLETTO POSTERIORE REAR STAND BEQUILLE ARRIERE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO J01 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F02 FASCETTA IN NYLON NYLON CLAMP COLLIER EN NYLON NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON F04 F06 F07 G08 G13 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D01 D03 F01 F04 F06 CHIAVE PER MOZZO WRENCH ADJUSTMENT CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR LLAVE REGULACIÓN CUBO ECCENTRICO ECCENTRIC HUB EXCENTRIQUE EXZENTERNABE EXCÉNTRICO J01 PROLUNGA PER CHIAVE KEY EXTENSION PROLONGE POUR CLÉ SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE MOZZO ECCENTRICO J01 CHIAVE PER ESAGONO ALLEN WRENCH 2.5 CLÉ HEXAGONALE 2.5 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 2.5 INCASSATO 2.5 SCHLÜSSEL 2.5 H01 ESTRATTORE CUSCINETTI FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETE FORCELLONE BRAS OSC. SCHWINGENLAGER HORQUILLA J01 BOCCOLA ESTRATTORE BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR BUCHE LAGERAUSZIEHER BUJE EXTRACTOR COJINETES CUSCINETTI ROULEMENTS J01 ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE WERKZEUG AUSWUCHTEN UTIL BALANCEAMIENTO RUOTA POSTERIORE TOOL ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA J01 ATTREZZO PACCO FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS WERKZEUG UTIL PAQUETE HORQUILLA FORCELLONE OSCILLANT SCHWINGENPAKET J01 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E01 E03 E04
N° 18 18 30 9 30 11 5 18 9
2 10 12 38 15 22 28 7 9 29 8 10 4 24 16 7 7 26 8 11 47 23 25 1 31 11 16 27 12 14 15 8 4 5 9 12 13 25 43
5
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 123
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800093414
800094019
Denominazione PORTADOCUMENTI
Description
DOCUMENT HOLDER
Désignation
POCHETTE POUR PAPIERS
Bezeichnung
DOKUMENTENMAPPE
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW MIRROR” LABEL ÉTIQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”
800094171
BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD SWING
BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE
CASQUILLO ROTACION
800094279
RIVETTO
RIVET
REMACHE
800094796
SPRING
POSTERIORE
BUSH
RIVET
ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/
KLEMMRINGSICHERUNG
RESSORT
FEDER
ARRIERE
FUSSRASTE
OUTIL LEVE-SOUPAPE
WERKZEUG ZUM EIN-/
NIETE
HALF-CONES ASSEMBLING
OUTIL POUR LE MONTAGE
WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE
800095277
PERNO PASTIGLIE FRENO
BRAKE PADS PIN
PIVOT PASTILL. DE FREIN
ZAPFEN BREMSBELAG
800095278
TAPPO FORO SPURGO
TOOL
DRAIN PLUG
DES MOITIE-CONES
BOUCHON DE VIDANGE
TAMPONE CONTROLLO
CONTROL PAD
TAMPON CONTROLE
KONTROLLPUFFER
TAPON CONTROL
ROSETTA
VIBRATION-DAMPER
WASHER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
800095828
VALVOLA
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
J03
C01
C01 J02
PERNO CORTE Y REMACHADO J02
ANTIVIBRANTE
800095830
800095850
800096458
800097083
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
TARGHETTA MARCE
GEARS DATA LABEL
FASCETTE CLIC
DISASSEMBLY PLIERS
PINZA MONTA/SMONTA
FASCETTA CLIC
CLIC CLAMPS ASSEMBLY/
CLIC CLAMP
A02
23
SOUPAPES
VENTILDICHTUNGEN
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDER
ESTANQUEIDAD VALVULA
CABALLETE DELANTERO
ANTIVIBRANTE
J03
BEQUILLE AVANT
ÉTIQUETTE VITESSES
VORDERER STÄNDER
SCHILD GÄNGE
PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU
COLLIER CLIC
SCHELLEN CLIC
SCHELLE CLIC
6
A02
28
A02
G08
48
K01
22
DESMONTAJE ABRAZADERAS J01
10
CABALLETE DELANTERO ETIQUETA MARCHAS PINZA MONTAJE/
ABRAZADERA CLIC
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
800097551
SCODELLINO
STOP WASHER
RONDELLE D’AR
FEDERAUFNAHME
PLATILLO
800097552
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800097553
ANELLO DI FERMO
CHECK RING
BAGUE D’ARRET
SICHERUNGSRING
ANILLO DE BLOQUEO
800097557
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800097784
VITE M10X25
SCREW M10X25
VIS M10X25
SCHRAUBE M10X25
TORNILLO M10X25
800097890
ATTREZZO MONTAGGIO
STEERING BEARING
OUTIL MONT. ROULEMENT
WERKZEUG MONTAGE
UTIL MONTAJE COJINETE
800098321
PINZA INCLINATA MONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
PLIERS PINCE INCLINEE
GEBOGENE ZANGE
MONTAGE PINZA INCLINADA
800099275 800099326
6
FASCETTE CLIC
ESTRATTORE PER
FUSE PULLER
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
MINIFUSIBILI
DIRECTION
MONTAGE COLLIERS CLIC ARRACHE-FUSIBLE ANTI-VIBRATIONS
GUMMISCHLAUCH
LENKLAGER
SCHELLEN CLIC
SICHERUNGSZIEHER SCHWINGUNGSDÄMPFER
2
39
BOCCOLA
DURIT
7
J02
D02
800097550
ASSEMBLY TOOL
30
D03
MONTAGE PUNZON MONTAJE
CARBONCANISTER
CUSCINETTO STERZO
4
15
DELANTERO
CANISTER
HOSE
3
VORDERRADBREMSE
REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
CARBON CANISTER
TUBO IN GOMMA
24
FREIN AVANT
CANISTER
800097089
19
23
J03
F04
800095842
9
36
FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
FRONT STAND
J03
3
G03
PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN CAVALLETTO ANTERIORE
A02
36
ARANDELA
800095581 800095807
C01
9
UNTERLEGSCHEIBE
SERBATOIO OLIO FRENO
TANK
H01
RONDELLE
800095535
ANTERIORE
20
TAPÓN VACIADO
UTIL CADENA
ANTIVIBRANTE
J03
LOS MITAD-CONOS
WERKZEUG KETTE
800095500
22
PERNO PASTILLAS FRENO
OUTIL CHAINE
SCHNITT UND NIETZAPFEN
A02
VALVULA
CHAIN TOOL
PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE
800095505
VERSCHLUSS
16
UTIL CAUCHOS VALVULA
ATTREZZO CATENA
800095390
800095429
KEGELZUSAMMENBAUEN
A02
UTIL MONTAJE DESMONTAJE
ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI
16
ESTRIBO TRASERO
800095180
800095389
AUSBAU VENTILE
K01
PROTECCION CLIP
DISASSEMBLY TOOL
ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI
N°
MUELLE
VALVOLE
800094798
Table
ETIQUETA “RETROVISORES”
PROTEZIONE FERMAGLIO MOLLA
PROTECTION
PORTADOCUMENTOS
800094030
800094170
CLIP PROTECTION
Descripción
CANISTER
TUBO DE GOMA
J01
K02
K02
K02
B04
B05
B04
3
1
9
1
8
3
3
5
B05
5
B05
6
B05
7
B04 B04 B04
B05
B04
6 7
15 12
9
B05
9
J02
11
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
11
H01
10
DIRECCION
EXTRACTOR DE FUSIBLES ANTIVIBRANTE
E04
29
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 124
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A0973 8000A0975 8000A0987 8000A0990 8000A1086
ROSETTA ANELLO ELASTICO ROSETTA ANELLO ELASTICO CUSCINETTO
WASHER SNAP RING WASHER SNAP RING BEARING
RONDELLE CIRCLIP RONDELLE CIRCLIP ROULEMENT
UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING LAGER
ARANDELA ARO ARANDELA ARO COJINETE
8000A1873 8000A1953
BUSSOLA BUSH PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT CENTRAGGIO VITE PER SPURGO DRAIN SCREW PARAPOLVERE DUST COVER CUSCINETTO BEARING TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD RULLO ROLLER BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE
BAGUE AXE POUR ARBRE DE CENTRAGE VIS DE PURGE JOINT-POUSSIERE ROULEMENT TAMPON MONTAGE GUIDE ROULEAU BROCHE POUR GUIDE DE SOUPAPE VIS DE PURGE RONDELLE RONDELLE TENDEUR DE CHAINE RELAIS SONDE DE CHUTE DISQUE GARNI
HÜLSE CASQUILLO BOLZEN FÜR PERNO PARA EJE DE ZENTRIERWELLE CENTRAJE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO LAGER COJINETE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS ROLLENKERN RODILLO VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA
800099401 800099419 800099561 8000A0370 8000A0730 8000A0817
8000A2041 8000A2042 8000A2318 8000A2385 8000A2538 8000A2625 8000A3975 8000A4196 8000A4780 8000A5199 8000A6749 8000A6756 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000A6929 8000A6930 8000A7862 8000A8947 8000A9266 8000A9267 8000A9268 8000A9269 8000A9270 8000A9645 8000A9646 8000A9649
Z01 1
8000A9698 8000B1022
BUSSOLA ANTIVIBRANTE CANDELA BUSSOLA MOLLA ANELLO DI TENUTA
BUSH VIBRATION-DAMPER SPARK PLUG BUSH SPRING GROMMET
BAGUE ANTI-VIBRATIONS BOUGIE BAGUE RESSORT BAGUE D’ETANCHEITE
HÜLSE SCHWINGUNGSDÄMPFER ZÜNDKERZE HÜLSE FEDER DICHTUNGSRING
CASQUILLO ANTIVIBRANTE BUJIA CASQUILLO MUELLE RETEN
Table E04 K01 G09 G10 G07 B04 B05 G06 G11 G10 G10 G10 G10 G01 G11 F07
N° 26 10 9 4 16 14 19 5 11 3 6 21 16 23 5 6
J01 C03 C03 G11 J03 G11
8 17 13 4 12 33
J03 ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 SCHEIBE ARANDELA G10 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G04 RELAIS RELÉ F04 FALL-SENSOR SENSOR DE LA CAÍDA F06 KUPPLUNGSSCHEIBE MIT DISCO EMBRAGUE CON JUNTA BELAG G07 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE MIT DISCO EMBRAGUE CON JUNTA BELAG G07 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE MIT DISCO EMBRAGUE CON JUNTA BELAG G07 DISCO CONDOTTO LISCIO PLAIN DRIVEN PLATE DISQUE LISSE GLATTE GEFÜHRTE SCHEIBE DISCO CONDUCIDO LISO G07 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G07 SUPPORTO MOLLA SPRING SUPPORT SUPPORT DU RESSORT FEDERHALTERUNG SOPORTE MUELLE G07 SPINOTTO D15 PISTON PIN D15 AXE DE PISTON D15 KOLBENBOLZEN D15 PERNO DEL PISTON D15 G01 ANELLO FERMA SPINOTTO PISTON PIN LOCK RING BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING ANILLO SUJETA PASADOR G01 INTERRUTTORE MINIMA OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION ÖLDRUCKSCHALTER INTERRUPTOR MINIMA PRESSIONE OLIO HUILE MIN. PRESION ACEITE G09 BOCCHETTONE OLIO OIL FILLER NECK TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN TUBULADURA LLENADO ACEITED02 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON D03 DIAFRAMMA DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRANE DIAFRAGMA D03 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA D03 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA D03 KIT VITE-RONDELLA SCREW-WASHER KIT JEU VIS-RONDELLE SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA D03 PEDANA ANTERIORE SX. FRONT L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. GAUCHE VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01 PEDANA ANTERIORE DX. FRONT R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. DROIT VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIEAKTIVIERUNG MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE GARANTIE LA GARANTIA H01 TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION LABEL ÉTIQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04 ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. ARBRE PRIMAIRE COMPL. HAUPTWELLE, KPL. EJE PRIMARIO COMP. G10
8 17 15 23 11 15 3
SPURGO ROSETTA DI RASAMENTO ROSETTA TENDICATENA RELÉ SENSORE DI CADUTA DISCO FRIZIONE GUARNITO
DRAIN VALVE WASHER WASHER CHAIN TIGHTENER RELAY FALL SENSOR LINED CLUTCH DISK
19 20 21 22 23 24 33 32 4 12 32 33 34 35 26 7 7 6 4 1
7
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 125
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B1023 8000B1024 8000B1025 8000B1026 8000B1029 8000B1030 8000B1032 8000B1033 8000B1034 8000B1035 8000B1036 8000B1045 8000B1047 8000B1049 8000B1062 8000B1389 8000B1448 8000B1534 8000B1540 8000B1541 8000B1602 8000B1663 8000B1727 8000B1728 8000B1729 8000B1929 8000B1930 8000B1932 8000B1933 8000B1948 8000B1975 8000B1981 8000B2126 8000B2145 8000B2151 8000B2176 8000B2177 8000B2178 8000B2179 8000B2550
8000B2554
8
Denominazione
INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16
Description
Désignation
MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE A.P. Z=16 INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22 MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE A.P. Z=22 INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP. ENGRENAGE À BALADEUR 3A/4A VEL. Z=18/19 Z=18/19 3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21 GEAR 5TH SPEED Z=21 ENGRENAGE 5ÉME Z=21
Bezeichnung
Table
N°
G10
9
G10
8
G10
7
G10 G10 G10
5 12 13
G10
20
G10
19
G10
18
G10
17
G10 G11 G11 G11 G02 F01 G04 F01 C03 C03 C03
14 36 32 35 2 6 5 8 14 9 11
C03 G07 G07
10 6 3
G07 G02 G02
8 1 3
G02 G02 C03 G03 G01
5 8 12 1 1
G14 C01 C01
38 27 30
G01 G01 G01
36 37 38
G03 G03
17 13
ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE P. Z=16 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE P. Z=22 ENGRANAJE DESLIZANTE 3°/4° VELOCIDAD Z=18/19 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD Z=21 ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL. ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL. EJE SECUNDARIO COMP. ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30 SECONDARY SHAFT 5TH GEAR ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW. ENGRANAJE 5° VELOCIDAD A.S. Z=30 VORGELEGEW. Z=30 EJE S. Z=30 Z=30 INGRANAGGIO 4ª A.S. SECONDARY SHAFT 4TH GEAR ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW. ENGRANAJE 4° VELOCIDAD VORGELEGEW. EJE S. A.S. INGRANAGGIO 3ª A.S. SECONDARY SHAFT 3RD GEAR ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW. ENGRANAJE 3° VELOCIDAD VORGELEGEW. EJE S. A.S. INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29 SECONDARY SHAFT 6TH GEAR ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. ENGRANAJE6° VELOCIDAD Z=29 A.S. Z=29 VORGELEGEW. Z=29 EJE S. Z=29 INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34 SECONDARY SHAFT 2ND GEAR ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW. ENGRANAJE 2° VELOCIDAD Z=34 A.S. Z=34 VORGELEGEW. Z=34 EJE S. Z=34 FORCELLA INNESTO 5°-6° SHIFTING FORK 5°-6° FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6° HORQUILLA DE MANDO 5°-6° FORCELLA INNESTO 1°-4° SHIFTING FORK 1°-4° FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4° HORQUILLA DE MANDO 1°-4° FORCELLA INNESTO 2°-3° SHIFTING FORK 2°-3° FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3° HORQUILLA DE MANDO 2°-3° ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT VILEBREQUIN NU KURBELWELLE EJE MOTOR RELÈ INTERMITTENZA INTERMITTENCE RELAY RELAIS CLIGNOTANTS BLINKRELAIS RELÈ INTERMITENCIA BICCHIERINO D28 BOWL D28 GOBELET D28 KAPPE D28 VASO D28 FASCETTA L=70 CLAMP L=70 COLLIER L=70 SCHELLE L=70 ABRAZADERA L=70 PINZA FRENO CALIPER ETRIER DE FREIN BREMSZANGE PINZA DEL FRENO PINZA FRENO CALIPER ETRIER DE FREIN BREMSZANGE PINZA DEL FRENO MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE COPPIA PASTIGLIE FRENO FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO DISCO RITEGNO PARASTRAPPI DISC DISQUE SCHEIBE DISCO FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO TRASMISSIONE PRIMARIA TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB TRANSMISIÓN PRIMARIA ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET KURBELWELLE KOMPLETT CIGÜEÑAL COMPLETO BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL SEMICOJINETE DE BIELA (ROSSO) (RED) (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE ZYLINDERKOPF KOMPLETT CULATA COMPLETA BASAMENTI ACCOPPIATI COUPLED CRANKCASES CARTERS ACCOUPLÉS DOPPELGEHÄUSE JUNTO CÁRTERES ATTUATORE VALVOLA DI EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE TRIEB AUSLASSVENTIL ACCIONADOR VÁLVULA DE SCARICO D’ÉCHAPP. DESCARGA FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC PUFFER SILENT BLOCK SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE KURBELWELLEN SEMICOJINETE PRINCIPAL (ROSSO) PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT LAGER SEMICOJINETE SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT LAGER SEMICOJINETE GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 JOINT DE CULASSE SP=0,55 ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA SP=0,55 SP=0,55 MOLLA PER VALVOLA VALVE CLIP RESSORT FEDER RESORTE PERNO
PIN
AXE
ZAHNR. F. 2. GESCHW. ANTRIEBSW. Z=16 ZAHNR. F. 6. GESCHW. ANTRIEBSW. Z=22 ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4. GESCHWINDIGKEIT Z=18/19 ZAHNRAD 5. GANG Z=21
Descripción
ZAPFEN
PERNO
G07
26
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 126
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B2582
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G01
21
CAP
CACHE
KAPPE
CAPUCHÓN
G01
27
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
8000B2555
8000B2610
8000B2611
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR CUSCINETTO A SFERE
8000B2612
PIASTRA RITEGNO
8000B2615
GUARNIZIONE COPERCHIO
8000B2613
8000B2617
8000B2623
8000B2627
8000B2629
CAPPELLOTTO FRIZIONE
CLUTCH COVER GASKET COVER GASKET
PIGNONE DISTRIBUZIONE
TIMING PINION
COPERCHIO TESTA
CATENA DISTRIBUZIONE
PERNO DI ROTAZIONE
8000B2639
GUARNIZIONE COPERCHIO
8000B2643
RETAINING PLATE
GUARNIZIONE COPERCHIO
8000B2635
8000B2636
BALL BEARING
PATTINO MOBILE CAMBIO
LINGUETTA
HEAD COVER
TIMING CHAIN PIVOT
MOVABLE PAD
GEAR BOX COVER GASKET PLATE
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ROULÉMENT À BILLES
PLAQUE RETENUE JOINT COUVERCLE JOINT COUVERCLE COUVRE-CULASSE
PIGNON DISTRIBUTION
KUGELLAGER
HALTEBLECH DICHTUNG DECKEL
COJINETE DE BOLAS
JUNTA TAPA EMBRAGUE JUNTA TAPA
RITZEL VENTILSTEUERUNG
PIÑON DISTRIBUCIÒN
PATIN MOBILE
BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL
GARNITURE COUVERCLE BOÎTE À VITESSE
CADENA DISTRIBUCIÒN PERNO DE ROTACIÓN
GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG
G01
43
G03
22
G02
G04
G01
G04
9
1
51
10
G11
2
G02
10
VIS M6X21
SCHRAUBE M6X21
TORNILLO M6X21
D01
12
POMPE COMP.
8000B2673
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
8000B2681
VITE M8X8
SCREW M8X8
VIS M8X8
SCHRAUBE M8X8
TORNILLO M8X8
8000B2687
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
PUMPLE, KPL.
GRUPO PISTÓN
G06 E04
A02
K01 F05
G13 A02
1
20
35
5
6
20
34
E04
35
K01
15
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
8000B2689
VITE M7X25
SCREW M7X25
VIS M7X25
SCHRAUBE M7X25
TORNILLO M7X25
D03
8000B2703
DADO M25
SPRING M25
ECROU M25
MUTTER M25
TUERCA M25
C02
18
A02
36
DADO AUTOFRENANTE M4
SELF LOCKING NUT M4
ECROU DE SÉCURITÉ M4
MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4
A02
4
8000B2688
8000B2706
E03
D04 A02 F06
8000B2707
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
K01
E02
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
MUTTER M5
8000B2710
DADO AUTOFRENANTE M6
SELF LOCKING NUT M6
ECROU DE SÉCURITÉ M6
MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6
8000B2712
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8
8000B2715
DADO M12
SPRING M12
ECROU M12
MUTTER M12
8000B2714
8000B2716
DADO M10
DADO M22
SPRING M10
SPRING M22
ECROU M10
ECROU M22
MUTTER M10
MUTTER M22
TUERCA M5
TUERCA M10
TUERCA M12 TUERCA M22
4
4
12 2
6
29
26
G14
7
K01
8000B2708
29
17
E05 F07
1
50
JUNTA TAPA CAMBIOS
F05
Z01
24
LENGÜETA
PUMP ASSY.
SCREW M6X21
20
PLÄTTCHEN
GRUPPO POMPE VITE M6X21
G01
2
PLAQUETTE
8000B2644
8000B2672
37
G01
TAPA CULATA
VENTILSTEUERKETTE DREHBOLZEN
G11
G01
CHAPA DE RETENCION
CHAÎNE DE DISTRIBUTION PIVOT DE ROTATION
N°
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITEG06
DICHTUNG DECKEL
ZYLINDERKOPFDECKEL
Table
14 8
K01
14
F07
14
G14
10
F04
D03
11 9
G14
14
A01
31
C01 A01
B02
B02
G07 G11
39
16 3
6
29
41
9
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 127
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B2723
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000B2730
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C02
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
TORNILLO M15X22
B01
8000B2717
8000B2745
8000B2746
8000B2750
8000B2751
8000B2752
DADO
VITE SCARICO SERBATOIO
TAPPO
VITE M12X30
VITE M15X22
SPRING
ECROU
MUTTER
COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK
SCREW M12X30
SCREW M15X22
VIS M12X30
VIS M15X22
TORNILLO M12X30
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
VITE
SCREW
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
8000B2762
SUPPORTO PINZA FRENO
REAR BRAKE CALIPER
SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO
8000B2782
TAPPO CHIUSURA FORO
PLUG
BOUCHON
ARRIERE
TORNILLO
TORNILLO FIJACION TAPA TRASERO
TAPÓN
A01
28
19
46
15
17
19
B01
21
G03
24
B01
G03
9
20
BOBINE D’ALLUMAGE
ZÜNDSPULEN KOMPLETT
BOBINA COMPLETA
PICK-UP KOKUSAN
G09
8000B2791
CUSCINETTO A RULLINI
ROLLER BEARING
ROULÉMENT À AGUILLES
ROLLENLAGER
COJINETE DE RODILLOS
G05
10
B01
23
8000B2799 8000B2800
8000B2976
8000B3018
8000B3023
8000B3026
8000B3032
8000B3033
8000B3034
DISTANZIALE
BUSSOLA
DISTANZIALE FORCELLINO
INGRANAGGIO RINVIO
ROSETTA SP.3,5
RULLO CILINDRICO
ANELLO DI TENUTA
VALVOLA ASPIRAZIONE
VALVOLA SCARICO
MOLLA VALVOLA
SPACER
BUSH
SPACER CLIP
INTERMEDIATE GEAR
WASHER SP.3,5
CYLINDRICAL ROLLER
GROMMET
SUCTION VALVE
EXAUST VALVE
VALVE SPRING
8000B3195
VALVOLA
8000B3198
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN
8000B3200
8000B3205
8000B3206
8000B3207
DISTANZIALE
BATTERIA
VALVE
SPACER
BATTERY
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR
COMPLETE
ENTRETOISE
BAGUE
ENTRETOISE RESSORT
ENGRENAGE DE RENVOI
RONDELLE SP.3,5
GALET CYLINDRIQUE
BAGUE D’ETANCHEITE
SOUPAPE ASPIR.
SOUPAPE D’ÉCH.
RESSORT SOUPAPE
PICK-UP KOKUSAN
D02
9
IGNITION COIL ASSEMBLY
8000B2794
PICK-UP KOKUSAN
HINTERRADBREMSE
VERSCHLUSS
16
A02
BOBINA COMPLETA
8000B2798
PICK-UP KOKUSAN
DECKEL
D01
8000B2787
8000B2786
GENERATORE KOKUSAN
SUPPORT
SCHRAUBE
N°
TORNILLO VACIADO TANQUE G08
8000B2759
POSTERIORE
VIS
SCHRAUBE M12X30
SCHRAUBE M15X22
TUERCA
Table
ABSTANDHALTER
HÜLSE
ABSTANDHALTER FIXIERGABEL
VORGELEGERAD
UNTERLEGSCHEIBE SP.3,5
DISTANCIADOR
CASQUILLO
DISTANCIADOR HORQUILLA
ENGRANAJE INTERMEDIO
ARANDELA SP.3,5
30
17
E02
37
E04
15
E03
D02
11
25
G07
25
G07
11
G01
52
EINLAßVENTIL
VÁLVULA ASPIRACIÓN
G03
10
G03
12
C02
4
DICHTUNGSRING
AUSLAßVENTIL
VENTILFEDER
RETEN
VÁLVULA DE ESCAPE
MUELLE VÁLVULA
VALVULA
AXE ROUE ARRIERE
HINTERRADACHSE
PERNO RUEDA TRASERA
REGULATEUR DE TESION
B01
E01
9
RODILLO CILINDRICO
VENTIL
ENTRETOISE
G05
20
ZYLINDERROLLE
VALVE
BATTERIE
G09
11
ABSTANDHALTER
G01
G03 C01
C03
C01
DISTANCIADOR
C02
SPANNUNGSREGLER
REGULADOR DE TENSION
F06
STIFT 8X6X32
PERNO 8X6X32
G06
BATTERIE
BATERIA
F04
42 11 3
4
7
3
1
5
SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03
36
8000B3233
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
13
8000B3305
FLANGIA RITEGNO RUOTA
FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH
BRIDA RETENCION RUEDA
SAFETY WASHER
ARANDELA DE SEGURIDAD
8000B3232
8000B3234
8000B3312
8000B3353
SPINA 8X6X32
TUBO SCARICO ACQUA LIBERA
ROSETTA DI SICUREZZA
DISCO FRENO ANTERIORE
PIN 8X6X32
WATER DRAIN PIPE
FRONT BRAKE DISK
8000B3390
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
8000B3473
PIATTELLO SUP.
UPPER PLATE
8000B3672
DISTANZIALE INTERNO
INNER SPACER
8000B3432
8000B3559
8000B3673
10
GOUJON 8X6X32
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
TUBE ECOULEMENT EAU
KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA
G06
LIBRE
FREILAUF
G05
DISQUE FREIN AV.
BREMSSCHEIBE
RONDELLE DE SURETE FLASQUE
SICHERUNGSSCHEIBE VORDERRADBREMSE
ZAHNKRANZFLANSCH
LIBRE
DISCO FRENO DELANTERO BRIDA CORONA
G11
C03
C01
4
17
4
40 5
37
SENSORE PRESSIONE ARIA AIR PRESSURE SENSOR
CAPTEUR DE PRESSION D’AIR LÜFTDRUCKSENSOR
SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE G13
19
PATTINO CATENA
PATIN CHAINE
PATIN CADENA
10
GOMMINO
CHAIN PAD
RUBBER COVER
DISQUE SUPÉRIEUR
OBERER FEDERTELLER
ENTRETOISE INTERNE
INNERES DISTANZSTÜCK
CAOUTCHOUC
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH GUMMI
PLATILLO SUPERIOR
G03
DISTANCIADOR INTERIOR
C03
GOMA
A01
G14
14
3
30
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 128
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3677
8000B3678
8000B3762
8000B3763 8000B3764
8000B3986
8000B3987
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G14
24
ANTIVIBRANTE
VITE SPECIALE M6
VITE SPECIALE M6 DISTANZIALE
MOLLA INTERNA
MOLLA ESTERNA
VIBRATION-DAMPER SPECIAL SCREW M6
SPECIAL SCREW M6 SPACER
INNER SPRING
OUTER SPRING
ANTI-VIBRATIONS VIS SPÉCIALE M6
VIS SPÉCIALE M6 ENTRETOISE
RESSORT INT.
RESSORT EXT.
SCHWINGUNGSDÄMPFER SPEZIALSCHRAUBE M6
SPEZIALSCHRAUBE M6 ABSTANDHALTER INNENFEDER
AUSSENFEDER
ANTIVIBRANTE
TORNILLO ESPECIAL M6
G14 F03
TORNILLO ESPECIAL M6
E03
DISTANCIADOR
F03
MUELLE INT.
MUELLE EXT.
F03
A01
DISTANCIADOR
G07
8000B3997
GABBIA A RULLINI
D.C. ROLLER BEARING
DOUILLE A AIGUILLES
NADELLAGER
JAULA DE ROD.
G07
8000B4069
8000B4099
8000B4100
8000B4110
8000B4113
TAPPO CARICO OLIO ROSETTA
RACCORDO
OIL FILLING CAP WASHER
JOINT.P.
VITE
SCREW
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
PIASTRINA
PLATE
8000B4118
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
8000B4136
ALBERO PRIMARIO Z=13
MAIN SHAFT Z=13
8000B4120 8000B4137
8000B4220
8000B4234
8000B4242 8000B4247
VIS
PLAQUETTE
COUPELLE INFERIEURE
CIRCLIP
GARANTIE
ARBRE PRIMAIRE Z=13
UNTERLEGSCHEIBE
STUTZEN
SCHRAUBE
BLECH
UNTERER FEDERTELLER
SPRENGRING
GARANTIEAKTIVIERUNG
TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06 ARANDELA
D01
RACOR
G06
TORNILLO
PLACA
ASIENTO INFERIOR
ARO
MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE
LA GARANTIA
HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13
GEAR 1ST SPEED
ENGRANAGE 1ÉRE
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1° VELOCIDAD
TUBO MANDATA OLIO
OIL DELIVERY PIPE
TUYAU DE REFOULEMENT
ÖLZUFUHRLEITUNG
TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE
CONTRALBERO
COUNTERSHAFT
CONTRE-ARBRE
VORGELEGEWELLE
CONTRAEJE
8000B4199
8000B4221
RACCORD
ÖELEINFÜLLSTÖPSEL
RETEN
INGRANAGGIO 1ª A.S.
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
8000B4203
RONDELLE
FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE
8000B4141
8000B4195
BOUCHON REMPL. HUILE
DICHTUNGSRING
DECAL
MOLLA
VITE TBEI M5X10
DECAL
SPRING
SCREW M5X10
ADHESIF
RESSORT
VIS M5X10
PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD
GOUJON TUYAU ECHAPP.
DI SCARICO
D’ÉCHAPPEMENT
GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR
FEDER
SCHRAUBE M5X10
CALCOMANIA
MUELLE
TORNILLO M5X10
MOTOR COMPL.
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
ESTRATTORE CUSCINETTI
FRONT WHEEL BEARING
EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR COJINETES
ATTREZZO CUSCINETTI
FRONT WHEEL BEARINGS
OUTIL ROULEMENTS ROUE
UTIL COJINETE RUEDA
8000B4416
8000B4421 8000B4450
8000B4536
8000B4539
8000B4560 8000B4567
8000B4568
RUOTA ANTERIORE
RUOTA ANTERIORE DISCO FRENO ANT. PROTEZIONE
GUARNIZIONE COPPA OLIO PIASTRINA
COMMUTATORE SX
COMMUTATORE DX
WIRE STOP PLATE
EXTRACTOR TOOL
FRONT BRAKE DISK PROTECTION
OIL PAN GASKET PLATE
LH SWITCH
RH SWITCH
32
MOTEUR DU DÉMARREUR TAMPON MONTAGE GUIDE BAGUE D’ETANCHEITE
ANLASSERMOTOR DICHTUNGSRING
ROUE AVANT
VORDERRADLAGER
AVANT
VORDERRADLAGER
PROTECTION
WERKZEUG
VORDERBREMSSCHEIBE ABDECKUNG
JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE PLAQUETTE
BLECH
COMMUTATEUR G.
LINKER WECHSELSCHALTER
COMMUTATEUR D.
TORNILLO M10 JUNTA TAPA CULATA MOTOR DE ARRANQUE
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN
DISQUE FREIN AVANT
G11
6
22
13
MOTOR KPL.
PIASTRINA RITEGNO CAVO
A01
J03
MOTEUR COMPLET
8000B4383
22
G02
17
ENGINE ASSY
8000B4371
G06
31
G09
ASSIEME MOTORE
TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD
22
23
8000B4335
8000B4368
G10
G03
EMPAQUE
MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR
6
2
19
DICHTUNG
ZYLINDERKOPFABDECKUNG
34
G03
JOINT
JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG
35
15
ARANDELA
GASKET
UNTERLEGSCHEIBE
7
4
38
GUARNIZIONE
RONDELLE
SCHRAUBE M10
34
G03
8000B4285
8000B4334
H01
G10
20
ESCAPE
EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE
CYLINDER HEAD COVER GASKET
G11
STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03
GUARNIZIONE COPERCHIO TESTA
G14
G03
9
15
37
8000B4284
WASHER
G02
12
G14
SCREW M10
ROSETTA
VIS M10
AUFKLEBER
VITE M10
8000B4269
D02
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01 HUILE
8
28 5
ABSTANDHALTER
BAGUE D’ETANCHEITE
9
G07
ENTRETOISE
GROMMET
6
20
29
SPACER
ANELLO DI TENUTA
22
A01
DISTANZIALE
8000B4021
1
Description
8000B3989
8000B3996
Z01
Denominazione
RETEN
G03
G03
G01 G01
4
18
9
60
26
PLACA RETENCIÓN CABLE
G09
15
RUEDA DELANTERA
J01
6
J02
2
D04
16
DELANTERA
DISCO FRENO DELANTERO
C02
EMPAQUE CARTER MOTOR
G01
PROTECCION PLACA
CONMUTADOR IZQ.
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.
E01 E02
5
55
6
19
E03
24
D03
3
D04
11
11
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 129
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4626 8000B4638 8000B4639 8000B4658 8000B4660 8000B4670 8000B4672 8000B4677 8000B4678 8000B4691 8000B4721 8000B4722 8000B4723 8000B4728 8000B4740 8000B4775 8000B4784 8000B4901 8000B4957 8000B4958 8000B4964 8000B4979 8000B4997 8000B4998 8000B5000 8000B5175 8000B5176 8000B5203 8000B5204 8000B5214 8000B5216 8000B5225 8000B5276 8000B5280 8000B5283 8000B5284 8000B5285 8000B5287 8000B5288 8000B5292 8000B5296 8000B5321 8000B5339 8000B5347 8000B5348 8000B5410
12
Denominazione
Description
TUBO MANDATA ACQUA WATER DELIVERY PIPE ANELLO DI TENUTA GROMMET CRUSCOTTO COMPLETO DASHBOARD ASSEMBLY MOZZO PORTADISCHI DISK HUB PIATTO SPINGIDISCHI DISK THRUST PLATE COPERCHIO FRIZIONE CLUTCH COVER, ASSY. COMPLETO ALBERO FRIZIONE CLUTCH SHAFT MOLLA RITORNO LEVA LEVER RETURN SPRING PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE PESCANTE ASPIRAZIONE OIL SUCTION PIPE OLIO ROSETTA GUIDA MOLLA WASHER POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE DISTANZIALE SPACER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ASTUCCIO A RULLINI ROLLER CAGE CUSCINETTO BEARING TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG TUBO ALIMENTACIÓN AGUA G06 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G03 COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO F02 NOIX D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G07 PLATEAU DE PRESSION DRUCKTELLER PLATO DE PRESION G07 COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL, TAPA EMBRAGUE COMPLETO COMPLET KOMPLETT G01 ARBRE EMBRAYAGE KUPPLUNGSWELLE EJE DE EMBRAGUE G01 RESSORT RETOUR LEVIER HEBELRÜCKHOLFEDER MUELLE RETORNO LEVA G01 PLAQUE FIX. CABLES KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES G01 TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG TUBERIA DE ASPIRACIÓN ACEITE G06 RONDELLE SCHEIBE ARANDELA GUÍA-MUELLE G07 POMPE À CARBURANT KRAFTSTOFFPUMPE BOMBA CARBURANTE G12 FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12 ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR F07 ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE F07 CAGE Á ROUL. ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS G01 ROULEMENT LAGER COJINETE A01 TUYAU REFOULEMENT DU BENZIN-ZULEITUNG TUBO ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE G13 CARBURANT PROIETTORE COMPLETO HEADLAMP, ASSY PROJECTEUR COMPLET SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL. F03 PROIETTORE COMPLETO HEADLAMP, ASSY PROJECTEUR COMPLET SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL. F03 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 TUBO SFIATO BREATHER TUBE TUYAU RÉNIFLARD ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO G03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G07 INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR PIGNON ROUE LIBRE ZAHNRAD FREILAUF ENGRANAJE RUEDA LIBRE G05 INGRANAGGIO RINVIO INTERMEDIATE GEAR ENGRENAGE DE RENVOI VORGELEGERAD ENGRANAJE INTERMEDIO G05 ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL. EJE ARRANQUE COMP. G05 ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ARBRE DE DÉMARRAGE KICKSTARTERWELLE EJE ARRANQUE G05 MOLLETTA RITEGNO NON RETURN SPRING PINCE DE RETENUE SPERRFEDER MUELLE RETENCIÓN E02 PINZA FRENO POST. REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR. BREMSZANGE PINZA DEL FRENO TRAS. C01 BOCCHETTONE UNION RACCORD VERBINDUNG BOCA D05 GUARNIZIONE TAPPO PACKING FOR CAP JOINT BOUCHON DECKELDICHTUNG JUNTA TAPÓN D05 PERNO INGRANAGGIO INTERMEDIATE GEAR PIN AXE ENGRENAGE ZAHNRADZWISCHENSTIFT PERNO ENGRANAJE INTERMEDIO INTERMÉDIAIRE INTERMEDIO G05 COPERCHIO CAMBIO GEAR BOX COVER COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE TAPA CAMBIO G11 ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11 VITE FISS. TAMBURO GEARBOX FORKS DRIVING VIS DE FIXATION TAMBOUR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACIÓN. SELETTORE SHAFT FASTENING SCREW SELECTEUR TROMMEL TAMBOR SELECTOR G11 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY ENSEMBLE CLIQUET FIXE FALLKLINKENGRUPPE GRUPO TRINQUETE FIJA MARCE VITESSES MARCHAS G11 PIASTRA COMANDO SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR SELETTORE SELECTEUR G11 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN COLECTOR ALIMENTACION G03 RUOTA LIBERA FREEWHEEL ROUE LIBRE FREILAUF RUEDA LIBRE G05 PIGNONE CATENA Z=16 CHAIN SPROCKET Z=16 PIGNON DE CHAINE Z=16 KETTENRITZEL Z=16 PIÑON CADENA Z=16 G11 TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM TAMBOUR DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL TAMBOR SELECTOR MARCHA G11 CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS DE PAPILLON DROSSELKÖRPER CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA G13 BANCATA INIEZIONE INJECTION BANK RANGÉE INIECTION REIHE EINSPRITZ BANCADA INYECCIÓN G13 INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON CHIAVI
WITH KEYS
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CON LLAVE
D05
N° 11 28 9 13 14
39 47 48 46 19 17 1 3 9 3 19 2 13 1 1 7 34 10 5 11 1 2 32 20 10 9 12 1 30 24 15 17 27 28 31 3 39 20 1 7 2
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 130
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5411
TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS CON CHIAVI
Désignation
Bezeichnung
Descripción
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CLES
SCHLÜSSELN
BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT
SERRATURA SELLA CON
SADDLE LOCK WITH KEYS
SERRURE DE SELLE AVEC
8000B5413
CHIAVE A RICAMBIO
SPARE KEY
CLÉ DE RECHANGE
CHIAVI
SENSORE TEMPERATURA
ACQUA
WATER TEMPERATURE SENSOR
CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU
SITZBANKSCHLOSS MIT ERSATZSCHLÜSSEL
Table
N°
COMBUSTIBLE CON LLAVE
D05
3
LLAVE
D05
4
TAPA DEL TANQUE DEL
CERRADURA SILLIN CON LLAVE DE RESERVA
WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE AGUA
8000B5425
FILTRO OLIO
OIL FILTER
FILTRE À HUILE
ÖLFILTER
FILTRO DE ACEITE
8000B5427
FANALE POSTERIORE
TAIL LAMP
FEU ARRIERE
RÜCKLICHT
PILOTO TRASERO
8000B5426 8000B5428
SONDA LAMBDA
LAMBDA SENSOR
INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH
LAMBDASONDE
SONDA LAMBDA
INTERRUPTEUR BÉQUILLE
SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE
G06 G14
25
10 27 4
F07
19
CONTACTEUR PEDALE
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL STOP
LAT.
F04
7
8000B5430
ELECTROVENTILATEUR
KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILADOR
G08
19
CENTRALINA INIEZIONE
HEATER FAN
D02
8000B5431
ELETTROVENTOLA
8000B5444
ASSIEME COMANDO GAS
CONTROL THROTTLE
GASSTEUERUNG, KPL.
MANDO ACELERADOR COMPL. D03
F04
5
G11
29
MOLLA RICHIAMO
INJECTION POWER UNIT RETURN SPRING
ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.
8000B5449
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
8000B5451
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
8000B5460
FIANCATA INTERNA DX
RH INSIDE FAIRING SIDE
8000B5455
VETRO CUPOLINO
WINDSHIELD
DE STOP
BOITIER DE CONTROLE
INIECTION
COMPLÈTE COMM. GAZ
BREMSPEDAL
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
RESSORT DE RAPPEL
RÜCKZUGSFEDER
MUELLE DE RETORNO
CARTER DE CHAINE
OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
26
SUPERIEUR
B01
22
TRANSPARENTE PARABR.
E01
11
SEITENTEIL INNEN
INTERIOR DER.
E02
18
SEITENTEIL INNEN
INTERIOR IZQ.
E02
23
DER.
E03
1
IZQ.
E03
5
DER.
E03
30
PARE-BRISE
WINDSCHUTZSCHEIBE
FLANC DE CARENAGE INT. D. RECHTES KAROSSERIE
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION D.
8000B5465
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION G.
8000B5466
COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.
COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE
8000B5467
COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.
COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE
8000B5468
CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR
CANALISATION CENTRALE
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION LINKER ANSAUGSTUTZEN
LUFTZUFUHR MITTEL
E04
32
HINTERRADKOTFLÜGEL
E01
15
DECKBLECH
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
LOGEMENT BATTERIE
BATTERIEHALTER
SUPPORTO BATTERIA
REAR MUDGUARD
BATTERY SUPPORT
GARDE-BOUE AR.
AIRBOX SUPERIORE
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPÉRIEURE
OBERE AIRBOX
8000B5542
PERNO PER SELLA
SADDLE PIN
AXE SELLE
SITZ WELLE
AIRBOX INFERIORE ROSETTA
FRONT FAIRING MASK
CACHE D. AIRBOX
LOWER AIRBOX WASHER
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
FILET DE CAMOUFLAGE AIRBOX INFÉRIEURE RONDELLE
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
UNTERE AIRBOX UNTERLEGSCHEIBE
KUPPLUNGSZAPFEN
ASSIEME TELAIO CON
FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC
RAHMEN KPL. MIT LAGER
8000B5644
TUBO
PIPE
LEITUNG
8000B5645
VITE M12
SCREW M12
ROULEMENTS TUYAU
VIS M12
DEFLECTOR
GUARDABARROS TRAS.
SOPORTE BATERIA
TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE
8000B5610
CUSCINETTI
29
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
DÉFLECTEUR
AIRBOX RH SIDE
8000B5481
8000B5565
DEFLECTOR CENTRAL
E03
25
MASCHERINA CUPOLINO
8000B5543
IZQ.
1
E01
8000B5479
8000B5482
CONDUCTO DE ASPIRACION
DEFLECTOR
PARAFANGO POST.
8000B5478
LATERAL CARENADO
DEFLETTORE
8000B5476
8000B5471
FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO
8000B5464
FIANCHETTO DX AIRBOX
5
G11
FIANCATA INTERNA SX
8000B5470
1
ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.
8000B5461
8000B5469
LH INSIDE FAIRING SIDE
LAT.
G08
G09
5
INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH
8000B5446
LAT.
SONDE LAMBDA
D05
8000B5429
8000B5445
1
Description
8000B5412 8000B5422
Z01
Denominazione
SCHRAUBE M12
F02
F04
3
31
2
CÙPULA
E01
10
AIRBOX INFERIOR
E03
14
AIRBOX SUPERIOR PERNO SILLIN ARANDELA
PERNO ACCIONAMIENTO
E03
E05
E05
16
9
8
EMBRAGUE
G07
30
COJINETE
A01
1
TORNILLO M12
B02
2
BASTIDOR COMPL. CON TUBO
A01
7
13
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 131
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5649
8000B5650
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE SPECIALE M8
SPECIAL SCREW M8
VIS SPÉCIALE M8
SPEZIALSCHRAUBE M8
FUSSRASTE
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
Table
N°
TORNILLO ESPECIAL M8
A02
7
DEL. DERECHO
D02
1
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
8000B5654
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE RECHTESOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
8000B5655
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
8000B5656
PROTEZIONE
PROTECTION
8000B5662
8000B5665
ANTERIORE DX
ANTERIORE SX
PIASTRA
CAVALLETTO LATERALE
SUPPORT
SUPPORT
PLATE
SIDE STAND
8000B5667
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING
PERNO ROTAZIONE
PIVOT PIN
8000B5668
VITE SPECIALE M10
SPECIAL SCREW M10
8000B5666
8000B5669
AVANT DROITE
AVANT GAUCHE
PROTECTION
PLAQUE
BEQUILLE LATERALE
PIVOT
PLAQUETTE ACCROCH.
RESSORT
VIS SPÉCIALE M10
FUSSRASTE
ABDECKUNG
PLATTE
SEITENSTÄNDER
DREHZAPFEN
DEL. IZQUIERDO
D01
CABALLETE LATERAL
A01
PLACA
PLACA ENG. MUELLE
PIVOTE
A01
SPEZIALSCHRAUBE M10
TORNILLO ESPECIAL M10
A01
FEDERANLENKUNG
PLATINE
AUSSENSCHIL
PLACA EXTERIOR
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
8000B5676
SEMIMANUBRIO DX
8000B5681
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
8000B5683
MANOPOLA SX.
GRIP, L.H.
POIGNÉE GAUCHE
HANDGRIFF LINKS
AVANT
VORDERRADBREMSE
8000B5677
8000B5684
POMPA FRENO ANTERIORE
8000B5685
PIASTRINO
8000B5692
ASTINA RINVIO CAMBIO
8000B5693
ASTINA RINVIO CAMBIO
8000B5695
PIASTRINO
FRONT BRAKE PUMP PLATE
GEARBOX TRANSMISSION
ROD
GEARBOX TRANSMISSION
ROD
PLATE
MAITRE-CYLINDRE FREIN PLAQUETTE
TIGE RENVOI BOÎTE DE
VITESSES
TIGE RENVOI BOÎTE DE
VITESSES
PLAQUETTE
RECHTE LENKERHÄLFTE
BREMSPUMPE
PLÄTTCHEN
BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN
TETE INFERIEUR AVEC AXE
8000B5703
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
8000B5710
8000B5714
8000B5721
8000B5762
LAMPADA H6W
AMMORTIZZATORE POST.
SPESSORE ELASTICO
DADO IN GABBIA M6
BULB H6W
REAR SHOCK ABSORBER
SPACER
NUT IN CAGE M6
8000B5782
COPRICATENA INFERIORE
8000B5783
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
8000B5785
8000B5786
8000B5787
8000B5788
8000B5790
8000B5791
8000B5792
8000B5793
8000B5796
PATTINO CATENA
MOLLA
TEGOLINO
LOWER CHAIN COVER CHAIN PAD
SPRING
GUARD
PLAQUETTE
PLAQUETTE
AMPOULE H6W
3
LÁMINA
D03
D03
19
D01
21
D01
23
D02
30
BOMBA FRENO DELANTERO
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
PLÄTTCHEN
PLÄTTCHEN
LÁMINA
LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON PERNO
TUBO DIRECCION
LAMPE H6W
LAMPARA H6W
ENTRETOISE
DISTANZSTÜCK
ESPESOR
CARTER DE CHAINE
UNTERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA INFERIOR
BRAS OSCILLANT
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
AMORTISSEUR ARRIERE
ECROU EN CAGE M6 INFERIEUR
PATIN CHAINE
RESSORT
TUERCA EN JAULA M6
A02 B01
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
FEDER
DÉFLECTEUR
TEIL
PATIN CADENA
MUELLE
PROTECCIÓN
TIRANT SUSPENSION ARRIÈRE SPANNSTANGE
TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.
FORCHETTA
FORK
FOURCHETTE
SCHALTGABEL
HORQUILLA
TUBE POMPE PINCES
BREMSPUMPENLEITUNG
TUBO BOMBA PINZAS
SPACER
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
ENTRETOISE
TUYAU DE BRANCHEMENT
GRILLE DE PROTECTION D.
ABSTANDHALTER
VERBINDUNGSLEITUNG SCHUTZGRILL R.
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION G.
SCHUTZGRILL L.
8000B5798
FIANCATA CARENA DX
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
RH FAIRING SIDE
F03
MUTTER IM KÄFIG M6
TORQUE LINK
DISTANZIALE
B03
B03 B02
TIRANTE SOSPENSIONE
POSTERIORE
D02
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
8000B5797
14
D04
G01
8000B5700
PLATE
PUÑO IZQ.
LÁMINA
PLATE
SEITENTEIL
1
15
D02
PIASTRINO
22
27
D03
D04
LÁMINA
8000B5698
20
1
PLÄTTCHEN
PUMP SUPPORT
18
19
D04
VARILLA REENVÍO CAMBIO
TRIEBEVORGELEGE
1
11
24
STAB FÜR WECHSELGE-
TRIEBEVORGELEGE
1
E05
D03
VARILLA REENVÍO CAMBIO
SUPPORTO POMPA PIASTRINO
SEMINANILLAR DERECHA
A01
STAB FÜR WECHSELGE-
8000B5696
8000B5697
SUPPORT DE POMPE
A01
PLÄTTCHEN
KEYHOLE COVER
DEMI-GUIDON D.
D01
PROTECCION
PIASTRINA SERRATURA
RH HALF HANDLEBAR
A02
DISTANCIADOR
5
6
5
56 2
3
1
12
15
F07
10
B01
25
B01
11
B01
5
1
12
B01
15
B02
1
B02
B02
4
5
D03
12
DER.
E01
19
IZQ.
E01
20
E02
6
TUBO DE CONEXIÓN
REJILLA DE PROTECCION REJILLA DE PROTECCION
D03
LATERAL CARENADO DERECHO
16
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 132
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
8000B5804 8000B5805 8000B5806
SOTTOCARENA DX SOTTOCARENA SX FIANCHETTO DX CODINO
R.H. UNDERFAIRING L.H. UNDERFAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
8000B5807
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
8000B5808 8000B5809 8000B5810 8000B5811
PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX SPOILER CUPOLINO DADO A GRAFFETTA M5
R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION FAIRING SPOILER NUT M5
8000B5812 8000B5813
SOTTOSELLA UNDERSADDLE GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
DESSOUS DE SELLE GRILLE DE PROTECTION G.
UNTERSITZ SCHUTZGRILL L.
8000B5814
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION D.
SCHUTZGRILL R.
8000B5815 8000B5816 8000B5817 8000B5818 8000B5819 8000B5822 8000B5823 8000B5824 8000B5825 8000B5865 8000B5874 8000B5875
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ASSIEME BILANCIERE SPINOTTO SPINOTTO COLLETTORE DI SCARICO SILENZIATORE COMPLETO DECAL ASTUCCIO A RULLINI
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ROCKER ASSEMBLY PISTON PIN PISTON PIN EXHAUST MANIFOLD SILENCER, ASSY DECAL ROLLER CAGE
ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ENSEMBLE CULBUTEUR AXE DE PISTON AXE DE PISTON COLLECTEUR D’ÉCHAPP. SILENCIEUX COMPLET ADHESIF CAGE Á ROUL.
AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER KIPPHEBELGRUPPE KOLBENBOLZEN KOLBENBOLZEN SCHALLDÄMPFER, KPL. AUFKLEBER ROLLENLAGERKAFIG
8000B5876 8000B5877 8000B5878 8000B5879 8000B5880
ASTUCCIO A RULLINI TUBO POMPA/ PINZA FRENO TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE
ROLLER CAGE CALIPER PUMP PIPE THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR
CAGE Á ROUL. TUBE POMPE PINCES REFLECTEUR TERMIQUE REFLECTEUR TERMIQUE REFLECTEUR TERMIQUE
ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS BREMSPUMPENLEITUNG TUBO BOMBA PINZAS TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTATNTE TERMICO TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTATNTE TERMICO TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTATNTE TERMICO
8000B5883 8000B5884 8000B5886 8000B5890 8000B5891 8000B5892 8000B5893 8000B5894 8000B5895 8000B5896
DECAL DECAL SELLA PILOTA DRIVER’S SADDLE SELLA PASSEGGERO PILLION STAFFA DI ROTAZIONE ROTATION BRACKET PIASTRINO PLATE VITE SCREW PIASTRINA PLATE CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM STAFFA SUPPORTO LH REFLECTOR SUPPORT CATADIOTTRO SX PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
8000B5897
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
8000B5799
Z01 1
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
Désignation
FLANC DE CARENAGE G.
Bezeichnung
LINKES KAROSSERIE SEITENTEIL SABOT DE CARENAGE D. KAROSSERIE-UNTERTEIL R. SABOT DE CARENAGE G. KAROSSERIE-UNTERTEIL L. CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG PROTECTION D. SCHUTZ RECHTE PROTECTION G. SCHUTZ LINKE SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER ECROU M5 MUTTER M5
ADHESIF SELLE PILOTE SELLE PASSAGER BRIDE DE ROTATION PLAQUETTE VIS PLAQUETTE JANTE ROUE AVANT SUPPORT CATADIOPTRE G.
AUFKLEBER FAHRERSITZ BEIFAHRERSITZ ROTATION BÜGEL PLÄTTCHEN SCHRAUBE BLECH VORDERRADFELGE HALTEBÜGEL FÜR RÜCKSTRAHLER LINKS PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, KPL. PÉDALE DE SEL. VITESSES SCHALTPEDAL, KPL. COMPLET
Descripción
Table
N°
E02 E02 E02
12 1 2
E05
17
E05 E05 E05 E01 A02 E02 E05 F07 G08 G14 G14 G14 A02
16 14 13 7 13 15 5 15 19 12 28 39 15
A02
26
A02 E02 E02 E05 E05 E04 B02 B02 B02 G14 G14 B01 B01 B02 B02 D02 E02 E02 E02 E02 E05 E05 E05 E05 E05 E05 E04 C02
25 13 7 19 6 2 9 10 14 3 2 20 13 12 11 17 9 14 25 26 18 15 12 10 23 2 34 1
K01
12
D02 PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
15
LATERAL CARENADO IZQUIERDO CARENADO INFERIOR DER. CARENADO INFERIOR IZQ. LATERAL DERECHO COLA LATERAL IZQUIERDO COLA PROTECCIÒN DER. PROTECCIÒN IZQUIERDA CARENADO SPOILER TUERCA M5
PARTE DEBAJO SILLÍN REJILLA DE PROTECCION IZQ. REJILLA DE PROTECCION DER. CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA GRUPO BALANCÍN 1 PERNO DEL PISTON PERNO DEL PISTON COLECTOR DE ESCAPE SILENCIADOR COMPL. CALCOMANIA JAULA RODILLOS
CALCOMANIA SILLIN PILOTO SILLIN PASAJERO BRIDA DE ROTACIÓN LÁMINA TORNILLO PLACA LLANTA RUEDA DELANTERA BRIDA SOPORTE CATAFARO IZQUIERDO PEDAL FRENO TRAS. COMP.
D01
6
15
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 133
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5899
8000B5900
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
SPURGO
DRAIN VALVE
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
Table
N°
C02
12
D04
12
8000B5902
COMANDO FRIZIONE COMPL. CLUTCH CONTROL ASSY TRASMISSIONE COMANDO
CLUTCH TRANSM.
TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE
8000B5906
FASCETTA
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
ABRAZADERA
HANDSCHUHFACH
COMPARTIMENTO
8000B5904
FRIZIONE
COMM. EMBRAYAGE COMPL. KUPPLUNGSTEUERUNG, KPL. MANDO EMBRAGUE COMPL. D04 KUPPLUNG
COMPL.
8000B5907
TARGHETTA REGOLAZIONE
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION
8000B5909
VANO PORTAOGGETTI
GLOVE COMPARTMENT
BOÎTE À GANTS
8000B5910
8000B5911
8000B5913
8000B5914
8000B5915
8000B5916
CATENA
PIASTRINA
FLANGIA PORTATARGA/
CATADIOTTRO
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
PIASTRINO
PIASTRINO
PIASTRINO
PLATE
NUMBER PLATE HOLDER/
RETROREFLECTOR
MAIN CABLES SET
PLATE
PLATE
PLATE
PLAQUETTE
FLASQUE SUPPORT DE
PLAQUE/FLANGE
FAISCEAU PRINCIPAL
PLAQUETTE
PLAQUETTE
PLAQUETTE
CADENA
33
PLÄTTCHEN
F05
1
F06
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
PLÄTTCHEN
PLÄTTCHEN
LÁMINA
LÁMINA
LÁMINA
DIENSTSTEUERUNG-
SOPORTE CENTRALITA DE
8000B5918
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
LÁMINA
HALTERUNG
SERVICIO
8000B5919
VITE M5X16
SCREW M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
8000B5920
VITE M5X11,5
SCREW M5X11,5
VIS M5X11,5
SCHRAUBE M5X11,5
TORNILLO M5X11,5
F05
F04 F04
E03
E02
E02
A02
8000B5923
8000B5924
SCREW M5
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD
8000B5925
RETROVISORE SX
SCHRAUBE M5
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ
TORNILLO M5
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO TRASERO
8000B5927
VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING
VIS DE FIXATION DISQUE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACIÓN DISCO
8000B5928
SUPPORTO PINZA
8000B5929
SCREW M7
CALIPER BRACKET
FREIN M7
SUPPORT PINCE
BREMSSCHEIBE M7
BREMSZANGEHALTERUNG
FRENO M7
SOPORTE PINZA
8000B5930
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
CATENA DID
CHAIN DID
MAILLON DE JONCTION
8000B5931
PERNO RUOTA ANTERIORE GRAFFETTA
FRONT WHEEL PIN
CLIP
AXE DE ROUE AVANT
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
8000B5953
PIOLO
PIN
PIVOT
STIFT
SORTIE AIR G.
LUFTAUSGANG LINKS
8000B5952
CHAÎNE DID
HINTERRADBREMSE
CHAINE
8000B5954
USCITA ARIA DX
RH AIR OUTLET
SORTIE AIR D.
8000B5956
PROTEZIONE DX
R.H. PROTECTION
PROTECTION D.
8000B5955
8000B5957
8000B5958
USCITA ARIA SX
PROTEZIONE SX ROSETTA
LH AIR OUTLET
L.H. PROTECTION WASHER
PROTECTION G. RONDELLE
KETTE DID
CADENA DID
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
KETTENSCHLOSS
LUFTAUSGANG RECHTS SCHUTZ RECHTE SCHUTZ LINKE
UNTERLEGSCHEIBE
G08
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
3
38
F01
3
C01 C01
C01
11 2
11 12
14
C01
35
C01
2
E01
21
ESPINA
E04
18
SALIDA AIRE IZQ.
E02
21
PROTECCIÒN IZQUIERDA
E02
22
ESLABON UNION CADENA
SALIDA AIRE DER. PROTECCIÒN DER. ARANDELA
C02 F01
E02 E02
E02 E02
ARANDELA
E05
A02 E02
E05
G08
G08
16
14
24
E02
8000B5959
10
38
A01 F01
DISQUE FREIN ARRIÉRE
4
18
14
RETROVISOR IZQUIERDO
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
3
18
G08
G14
LINKER RÜCKSPIEGEL
1
31
PROTECCIÒN PARACALOR
RETROVISOR DERECHO
RETROVISEUR G.
8000B5926
LH REARVIEW MIRROR
VIS M5
4
E02
E05
VITE M5
26
A02
PLACA
BRIDA PORTAPLACA/
SUPPORT DE BOITIER DE
8000B5922
5
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
BLECH
BEFESTIGUNGSFLANSCH
SERVICE POWER UNIT
SERVICES
B01
9
27
SUPPORTO CENTRALINA
SUPPORT
B03
22
A02
8000B5917
SERVIZI
C01
7
7
16 33
11
34
36
25
11 5
4
13
20
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 134
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B5965
STAFFA SUPPORTO TARGA
LICENCE PLATE BRACKET
SUPPORT PLAQUE POLICE
NUMMERSCHILDTRÄGER
SOPORTE PLACA PORTA
8000B5969
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
8000B5975
COPPIA PASTIGLIE FRENO
REAR BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
8000B5976
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/
8000B5977
CAVO BATTERIA-MASSA
BATTERY-GROUND CABLE
CABLE BATTERIE-MASSE
8000B5980
PIASTRINO SENSORE
PRESSURE SENSOR
PLAQUE POUR CAPTEUR
8000B5962
8000B5979
BATTERIA
FASCETTA SPECIALE PRESSIONE
SWITCH CABLE
SPECIAL CLAMP
PLATE
FREIN ARRIÉRE
F01
9
DE PRESSION
TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR
8000B5987
TAMPONE CENTRALE
CENTRAL BUFFER TANK
SUPPORTO ANTERIORE
FRONT BRACKET
8000B5992
8000B5993
GUARNIZIONE
GUARNIZIONE AIRBOX FILTRO ARIA
GASKET
AIRBOX GASKET AIR FILTER
AVERTISSEUR SONORE CACHE D. RESERVOIR
PIVOT
SILENTBLOC CENTRAL
RÉSERVOIR
SUPPORT AV.
DEPOSITO
E04
5
STIFT
ESPINA
E04
21
E04
22
BENZINTANK
BEFESTIGUNG
KRAFTSTOFFTANK
ZENTRAL PUFFER TANK
VORDERER TRÄGER
RADIATORE ACQUA
LUFTFILTERELEMENT
PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ
TAPPO RADIATORE
RADIATOR PLUG
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ
RADIATEUR D’EAU
BOUCHON RADIATEUR
KÜHLER
KÜHLERDECKEL
8000B6020
STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET
BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL
8000B6022
ANTIVIBRANTE
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
TUBO DE ASPIRACION INF. TORNILLO ESPECIAL M5
RETEN
G13
PROTECCIÒN PARACALOR
G14
RADIADOR AGUA
G08
PROTECCIÓN ESCAPE
G14
VASE D’EXPANSION JOINT À ROTULE D.
KÜHLER
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
ANTIVIBRANTE
TANQUE DE EXPANSION
G08
G08
26
G08
43
G08
16
24
PRODUCTO
H01
4
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
CATALOGUE PIECES
CATALOGO RECAMBIOS
SPARE PARTS CATALOGUE
21
D01
CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH
HANDBOOK CD-ROM
3
DER.
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL MOTORE
1
22
24
8000B6034
HANDBOOK CD-ROM
6
G08
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN MOTOTELAIO
11
BRIDA SOPORTE RADIADOR
8000B6033
DI PRODOTTO
6
23
G08
ARTICULACIÓN ESFÉRICA
TUYAU DE PURGE
32
G08
BRIDA SOPORTE RADIADOR
KUGELGELENK R.
EXPANSION TANK
THERMOSTAT/RADIATEUR
2
TAPA DE RADIADOR
TUBO DE ESPURGO
R.H. BALL JOINT
CATALOGO RICAMBI
E03
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
SNODO SFERICO DX
8000B6036
E03
TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR
8000B6030
8000B6035
15
LEITUNG THERMOSTAT/
DRAIN PIPE
SERBATOIO ESPANSIONE
BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL
JUNTA AIRBOX
THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION
TUBO DI SPURGO
8000B6028
E03
4
DICHTUNGSRING
EXHAUST GUARD
8000B6026
25
17
E03
SPEZIALSCHRAUBE M5
BENZINLEITUNG
PROTEZIONE SCARICO
RADIATORE
E04
E04
FILTRO
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
ELÉMENT FILTRANT
VIBRATION-DAMPER
SOPORTE DELANTERO
14
CANALISATION ESSENCE
ANSAUGSTUTZEN, UNTEN
FILTERING ELEMENT
TUBO TERMOSTATO/
DEPOSITO
G13
8000B6017
8000B6023
SILENT-BLOCK CENTRAL
6
TUBO GASOLINA
BAGUE D’ETANCHEITE
AIRBOXDICHTUNG
SPUGNA AIRBOX
STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET
SOPORTE SUJ. DEPÓSITO
E04
35
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD
8000B6021
DEPOSITO GASOLINA
E03
8000B6013
8000B6019
SEITENVERKLEIDUNG
RETEN
ANELLO DI TENUTA
WATER COOLER
3
22
8000B6001 8000B6015
E04
5
E03
VIS SPÉCIALE M5
GROMMET
LATERAL IZQUIERDO
18
F02
FILTRO AIRE
SPECIAL SCREW M5
8000B6003
LINKE TANK-
LATERAL DERECHO DEPOSITO
G13
LUFTFILTER
VITE SPECIALE M5
FUEL PIPE
SEITENVERKLEIDUNG
CLAXON
FILTRE A AIR
8000B5999
TUBO BENZINA
RECHTE TANK-
DE PRESIÓN
6
G12
CONE INFÈRIEUR
8000B6000
HUPE
PLACA DE SENSOR
F04
EMPAQUE
LOWER INTAKE DUCT GROMMET
DRUCKSENSORPLATTE
CABLE BATERÍA-MASA
DICHTUNG
JOINT AIRBOX
CORNETTO INFERIORE ANELLO DI TENUTA
KABEL BATTERIE-MASSE
JOINT
8000B5996
8000B5998
21
CABLE TELERRUPTOR/
HINTERRADBREMSE
ABRAZADERA ESPECIAL
STAFFA FISSAGGIO
8000B5991
C01
KABEL BATTERIE/
SPEZIALSCHELLE
8000B5986
SERBATOIO
13
PAR DE PASTILLAS DE FRENO
COLLIER SPÉCIALE
RESERVOIR D’ESSENCE
SERBATOIO
F07
BREMSBELAGPAAR
17
SERBATOIO BENZINA
PIN
31
LUZ PLACA
4
F04
8000B5984
PIOLO
BELEUCHTUNG
A02
MATRÌCULA
E02
BATERIA
CACHE G. RESERVOIR
FUEL TANK
NUMMERNSCHILD-
LÁMINA
FERNRELAIS
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
PLÄTTCHEN
N°
BATTERIE
8000B5983
8000B5988
WARNING HOOTER
PLAQUETTE
AVVISATORE ACUSTICO
8000B5985
1
POSTERIORE
PLATE
8000B5981
8000B5982
Z01
PIASTRINO
Table
DOCUMENTACIÓN DEL CD-ROM MANUAL PARA
GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
H01
1
MOTEUR
MOTOR CD-ROM
H01
2
H01
3
DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
TALLERES MOTOR
17
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 135
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6056
8000B6057
8000B6058
8000B6064
Denominazione
Description
Désignation
TRASMISSIONE APERTURA
OPENING TRANSMISSION
TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG
SUPPORTO ANTERIORE
KIT FISSAGGIO
DADO M10
FRONT BRACKET
FITTING KIT
SPRING M10
SUPPORT AV.
KIT DE MONTAGE
ECROU M10
VORDERER TRÄGER
VERSCHRAUBUNGSSATZ
MUTTER M10
SOPORTE DELANTERO
TRANSMISION ABERTURA
KIT RACORES
TUERCA M10
PROTEZIONE ADESIVA
ADHESIVE-BACKED
8000B6075
SUPPORTO FISSO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE
FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO
8000B6076
SUPPORTO FISSO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE
FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO
8000B6077
SUPPORTO MOBILE PEDANA LH FRONT FOOTBOARD
ANTERIORE SX
ANTERIORE DX
SUPPOR
PIED AVANT GAUCHE
SUPPOR
PIED AVANT DROIT
ANTERIORE SX
MOVABLE SUPPOR
ANTERIORE DX
MOVABLE SUPPOR
SUPPORT MOBILE DE CALE PIED AVANT GAUCHE
AUFKLEBBARER SCHUTZ
Descripción
8000B6071
PROTECTION
PROTECTION ADHÉSIVE
Bezeichnung
PROTECCIÓN ADHESIVA
34
B02
7
E04
36
G09
G08
RECHTE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
32
D01
19
D02
33
D02
31
BEWEGLICHE HALTERUNG
SOPORTE FIJO ESTRIBO
VORDERE LINKE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO SOPORTE FIJO ESTRIBO
8000B6080
GHIERA
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
BREMSPUMPENLEITUNG
TUBO BOMBA PINZAS
VORDERE RECHTE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. DERECHO
D01
8000B6083
PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE
TUBE POMPE PINCES
8000B6084
PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.
8000B6086
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
PÉDALE DE SEL. VITESSES
SCHALTPEDAL, KPL.
PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
8000B6087
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
PÉDALE DE SEL. VITESSES
SCHALTPEDAL, KPL.
PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
8000B6090
AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER
PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP. KPL.
COMPLET
KPL.
BEFESTIGUNG
8000B6100
PROTEZIONE
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
PROTECTION
PROTECTION
8000B6102
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
LUFTAUSGANG LINKS
SALIDA AIRE IZQ.
PERNO RUOTA ANTERIORE
8000B6106
USCITA ARIA DX
8000B6104
8000B6107
8000B6143
8000B6144
8000B6145
8000B6146
DISTANZIALE
USCITA ARIA SX
SELLA PILOTA
SELLA PASSEGGERO
CINGHIA SELLA
SERBATOIO BENZINA
FRONT WHEEL PIN
RH AIR OUTLET LH AIR OUTLET
DRIVER’S SADDLE
PILLION
SADDLE BELT
FUEL TANK
CARTER DE CHAINE INFERIEUR
AXE DE ROUE AVANT
SORTIE AIR D.
SORTIE AIR G.
SELLE PILOTE
SELLE PASSAGER
COURROIE SELLE
RESERVOIR D’ESSENCE
ABDECKUNG
DE DIRECCIÓN
8000B6101 8000B6103
D02
15
D01
14
ANCLAJE
ANCORAGGIO
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
35
ANCRAGE
8000B6093
8000B6095
D02
D01
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
ANCHOR BOLT
12
AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B08
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR
UNTERER KETTENSCHUTZ VORDERRADACHSE
LUFTAUSGANG RECHTS FAHRERSITZ
BEIFAHRERSITZ
SCHWEIFRIEMEN
BENZINTANK
CUBRECADENA INFERIOR PERNO RUEDA DELANTERA
SALIDA AIRE DER.
SILLIN PILOTO
SILLIN PASAJERO
CORREA SILLÍN
DEPOSITO GASOLINA
10
C03
1
B01
B01
24
E02
21
E02
E05
6
E05
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B6152
ASSIEME CUPOLINO
FAIRING ASSY
CARENAGE SUP. COMPL.
VERKLEIDUNG, KPL.
CÚPULA COMPL.
8000B6154
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
CALCOMANIA
E05
8000B6155
8000B6156
8000B6157
8000B6158
8000B6171
8000B6214
18
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
SENSORE VELOCITÀ
INTERRUTTORE FRIZIONE
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
SPEED SENSOR
CLUTCH SWITCH
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
CAPTEUR DE VITESSE
CONTACTEUR EMBRAYAGE
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD KUPPLUNGSSCHALTER
INTERRUPTOR EMBRAGUE
15
E04
TAIL LH SIDE FAIRING
AUFKLEBER
16
12
FIANCHETTO SX CODINO
ADHESIF
7
E05
8000B6151
DECAL
25
E01
C03
CACHE D. COQUE ARRIERE
DECAL
28 15
TAIL RH SIDE FAIRING
VERKLEIDUNG
4
B02
FIANCHETTO DX CODINO
VERKLEIDUNG
LATERAL DERECHO COLA
6
1
B08
B08
8000B6150
8000B6153
RECHTE HECKTEIL-
PROTECCION
2
D03
AMORTISSEUR DE DIRECTIONLENKUNGSDÄMPFER
8000B6092
DI STERZO
2
18
BEWEGLICHE HALTERUNG
COMPLET
21
D01
SUPPORT MOBILE DE CALE
8000B6081
G14
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
SUPPORTO MOBILE PEDANA RH FRONT FOOTBOARD
PIED AVANT DROIT
N°
LINKE FUSSRASTE
8000B6078
RING NUT
Table
11
E05
17
E05
16
F01
13
E01
23
E01
E05
E04
C01
D04
5
22
33
32
37
40
6
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 136
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6216
8000B6220
8000B6285 8000B6286
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
ASSIEME MOTORE
ENGINE ASSY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KPL.
MOTOR COMPL.
G01
60
E03
19
TUBO IN GOMMA
GUARNIZIONE CONDOTTO ASPIRAZIONE
HOSE
GASKET
DURIT
GARNITURE
GUMMISCHLAUCH DICHTUNG
TUBO DE GOMA
K02
JUNTA CONDUCTO ASPIRACIÓN
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO AUTORROSCANTE E03
8000B6287
GUARNIZIONE SINISTRA
LH GASKET
JOINT G.
LINKE DICHTUNG
JUNTA IZQ.
8000B6365
KIT CARICABATTERIA
BATTERY CHARGER KIT
KIT DE CHARGEUR DE
LADEGERÄT BAUSATZ
KIT DEL CARGADOR DE
8000B6389
GUARNIZIONE DESTRA SCODELLINO
RH GASKET
STOP WASHER
8000B6428
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
8000B6462
GRUPPO FRIZIONE
CLUTCH, ASSY
8000B6469
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
8000B6468
8000B6472
CATENA
CHAIN
CONVOGLIATORE VENTILATOREBLOWER SHROUD
JOINT D.
BATTERIE
RONDELLE D’AR
KUPPLUNG KPL
GRUPO EMBRAGUE
MAILLON DE JONCTION
KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
CHAÎNE
CHAINE
8000B6480
8000B6481
8000B6482
8000B6484 8000B6485
8000B6497
8000B6498 8000B6500
DECAL
PEDANA ANTERIORE SX.
PEDANA ANTERIORE DX. GOMMA PARASTRAPPI CAMPANA FRIZIONE
ROSETTA
8000B6654
CLUTCH CASE
WASHER
DECAL
DECAL
RADIATORE OLIO
PUNTALE CARENA DX
40
ADHESIF
ADHESIF
REPOSE-PIED AV. GAUCHE REPOSE-PIED AV. DROIT
CAOUTCHOUC AMORT. DE TRANSM.
CLOCHE D’EMBRAYAGE
RONDELLE
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
RETROVISOR IZQUIERDO CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
F01
E04
E02
E02
VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01
VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 ELASTISCHE KUPPLUNG
GOMA JUNTA
KUPPLUNGSGLOCKE
CAMPANA DE EMBR.
GUMMI
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G07
G07
13
7
7
7 4
2
G02
11
H01
13
TAPA GENERADOR
G01
49
PIN
PIVOT
STIFT
ESPINA
G14
31
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E05
36
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
OIL COOLER
RH ENGINE FAIRING
COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
RADIATEUR D’HUILE SABOT DROIT
LH ENGINE FAIRING
SABOT GAUCHE
8000B6674
SUPPORTO STAFFA
OIL COOLER SUPPORT
SUPPORT DE RADIATEUR
8000B6675
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
8000B6676
FIANCATA CARENA DX
8000B6707 8000B6709
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
ÖLKÜHLER
VERSCHALUNGSSPITZE
VORNE RECHTS
TAPA EMBRAGUE CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
RADIADOR ACEITE
PUNTAL CARENA DERECHO
G01 E05
E05
E05
G08
32
G08
12
E02
12
LATERAL CARENADO
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO DERECHO
TARGHETTA “PNEUMATICI”
“TIRES” LABEL
ÉTIQUETTE “PNEUS”
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA LABEL
ÉTIQUETTE “EMISSIONS”
“NOISE” DATA LABEL
ÉTIQUETTE “BRUIT”
SCHILD “REIFEN”
ETIQUETA “NEUMATICOS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
42
17
LINKES KAROSSERIE SEITENTEIL
6
G08
FLANC DE CARENAGE G.
IZQUIERDO
19
33
E04
SOPORTE RADIADOR ACEITE
SEITENTEIL
35
G08
ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG
D’HUILE
39
41
PUNTAL CARENA IZQUIERDO
VORNE LINKS
2
E04
VERSCHALUNGSSPITZE
TARGHETTA “RUMORE”
39
COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL
CLUTCH COVER
SCHALLDÄMPFER, KPL.
AMORTIGUADORA
2
G14
PUNTALE CARENA SX
8000B6708
LINKER RÜCKSPIEGEL
SILENCIADOR COMPL.
8000B6655
RADIATORE OLIO
2
E04
DECAL
DECAL
C01
1
CALCOMANIA
ADHESIF
PIOLO
DECAL
8000B6647
RUBBER
35
38
ALTERNATOR COVER
8000B6639
8000B6642
FLEXIBLE COUPLING
C01
E04
COPERCHIO GENERATORE DECAL
8000B6641
FRONT R.H. FOOT PEG
31
G07
CALCOMANIA
SILENCIEUX COMPLET
8000B6637
8000B6640
FRONT L.H. FOOT PEG
G08
7
AUFKLEBER
SILENCER, ASSY
COPERCHIO FRIZIONE
8000B6638
DECAL
11
B08
9
ADHESIF
SILENZIATORE COMPLETO
8000B6503
8000B6505
DECAL
H01
E03
11
ADHESIF
DECAL
10
G08
DECAL
8000B6479
3
E03
MARCO PARA VENTILADOR
DECAL
DECAL
CADENA
2
GEBLAESEZARGE
8000B6477
DECAL
KETTE
E03
7
BUSE SOUFFLERIE
RETROVISEUR G.
8000B6478
BATERÍA
PLATILLO
ENSEMBLE EMBRAYAGE
POMPE
LH REARVIEW MIRROR DECAL
FEDERAUFNAHME
JUNTA DER.
TUBO RADIADOR /BOMBA
RETROVISORE SX DECAL
RECHTE DICHTUNG
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
8000B6475
8000B6476
1
Description
VITE AUTOFILETTANTE
8000B6288
Z01
Denominazione
E02
K01
K01
K01
6
17
18
19
19
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 137
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6710
Denominazione
Description
Désignation
Descripción
Table
N°
K02
2
C02
14
C02
9
C02 H01
10 5
H01 H01 H01
4 12 12
K01 K02 G08
20 13 36
K01
9
K01
4
K01
2
A01 D01
3 27
J02
8
J02
9
J02
10
J02
1
J01
13
J02
12
J03 E05 F04
22 37 31
J01 J01 J01 J01 J01
16 17 18 19 20
J01 J01 J01 B06 B07 B06
3 21 22 3 3 2
8000B6712
PIASTRINA FISSAGGIO CANISTER FIXING PLATE CANISTER PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER
8000B6713
PINZA FRENO ANTERIORE SX
8000B6714
8000B6737
COPPIA PASTIGLIE FRENO ANTERIORE CHIAVE USB ASSIEME DOCUMENTAZIONE DI PRODOTTO (USA) MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE (USA) TARGHETTA “ANTIMANIPOLAZIONE” RACCORDO A 3 VIE PIASTRINA FLANGIA PORTATARGA/ CATADIOTTRO STAFFA SUPPORTO TARGA
8000B6738
PROLUNGA PARAFANGO
8000B6740
PROTEZIONE ADESIVA
8000B6751 8000B6779
8000B6877 8000B6878 8000B6879
DADO M6 ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO ATTREZZO MONTAGGIO PACCO BILANCIERE ATTREZZO PARAPOLVERE E PARAOLIO ASTA SETTAGGIO SOSPENSIONE POSTERIORE SUPPORTO MONTAGGIO/ SMONTAGGIO MOTORE TAMPONE POSTERIORE PROTEZIONE ATTREZZO SOSTITUZIONE BOCCOLE COLLARE MONTAGGIO COLLARE SMONTAGGIO BARRA ANELLO DI GUIDA ATTREZZO PER TAPPO SUPERIORE CHIAVE A FORCHETTA ATTREZZO ESTRATTORE BOCCOLA INFERIORE
CARBONKANISTERPLACA PARA FIJACION BEFESTIGUNGPLATTE CANISTER VORDERER RECHTER PINZA FRENO DELANTERA DERECHA BREMSSATTEL LH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT G. VORDERER LINKER PINZA FRENO DELANTERA BREMSSATTEL IZQUIERDA FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO USB KEY CLÉ USB USB SCHLÜSSEL LLAVE USB PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN DOCUMENTACIÓN DEL (USA) (USA) (USA) PRODUCTO (USA) OWNER‘S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO OWNER‘S MANUAL (USA) MANUEL D’UTILISATION (USA) BEDIENUNGSANLEITUNG (USA)MANUAL DE USO (USA) “ANTI-MANIPULATION” ÉTIQUETTE SCHILD ETIQUETA LABEL “ANTI-MANIPULATION” “ANTI-MANIPULATION” “ANTI-MANIPULACIÓN” 3-WAY FITTING RACCORD A 3 DIRECTIONS 3-WEISE ANSCHLUSS RACOR A 3 VIAS PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT DE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA PORTAPLACA/ RETROREFLECTOR PLAQUE/FLANGE NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS LICENCE PLATE BRACKET SUPPORT PLAQUE POLICE NUMMERSCHILDTRÄGER SOPORTE PLACA PORTA MATRÌCULA MUDGUARD EXTENSION RALLONGE GARDE-BOUE KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARROS ADHESIVE-BACKED PROTECTION ADHÉSIVE AUFKLEBBARER SCHUTZ PROTECCIÓN ADHESIVA PROTECTION SPRING M6 ECROU M6 MUTTER M6 TUERCA M6 STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL COJINETE PERNO DIRECCION LENKLAGERZAPFEN STEERING BASE CONTROL PLAQUE D’APPUI AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE PLATE INFERIEUR DIRECCION STEERING BEARING EXTRACTEUR ROULEMENT AUSZIEHER LENKLAGER EXTRACTOR COJINETE EXTRACTOR DIRECTION DIRECCION EQUALISER PACK TOOL OUTIL PAQUET BALANCIER WERKZEUG UTIL PAQUETE BALANCIN SCHWINGHEBELPAKET DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN TOOL JOINT A LEVRE UND ÖLDICHTRINGE ACEITE DE REAR SUSPENSION TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE VARILLA AJUSTE ADJUSTING ROD SUSPENSION ARRIÉRE HINTERRADFEDERUNG SUSPENSION TRASERA ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/ MOTORHALTERUNG SOPORTE PARA MONTAJE/ SUPPORT DEMONATEGE MOTEUR DESMONTAJE MOTOR REAR PAD TAMPON ARRIÉRE HINTERE PUFFER TAMPÓN TRASERO PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION BUSH REPLACEMENT TOOL OUTILLAGE REMPLACEMENT WERKZEUG FÜR AUSTAUSCH HERRAMIENTA SUSTITUCIÓN DOUILLES DER BUCHSEN CASQUILLOS MOUNTING COLLAR COLLIER DE MONTAGE EINBAUHALTERUNG COLLAR DE MONTAGE REMOVAL COLLAR COLLIER DE DEMONTAGE AUSBAUHALTERUNG COLLAR DE DESMONTAGE BAR BARRE STANGE BARRA GUIDE RING BAGUE DE GUIDE RING ANILLO TOOL FOR FORK CAP OUTIL CAPUCHON FOURCHE WERKZEUG FÜR HERRAMIENTA TAPA ABDECKKAPPE HORQUILLA OPEN END SPANNER CLÉ PLATE MAULSCHLÜSSEL LLAVE FIJA EXTRACTOR EXTRACTEUR AUSZIEHER EXTRACTOR LOWER BUSH DOUILLE INFÉRIEURE UNTERE BUCHSE CASQUILLO INFERIOR
8000B6880
BOCCOLA SUPERIORE
UPPER BUSH
8000B6722 8000B6723 8000B6727 8000B6729 8000B6732 8000B6733 8000B6734 8000B6736
8000B6780 8000B6781 8000B6782 8000B6785 8000B6787 8000B6789 8000B6797 8000B6815 8000B6871 8000B6872 8000B6873 8000B6874 8000B6875 8000B6876
20
PLAQUETTE DE FIXATION DU CANISTER ETRIER DE FREIN AVANT D.
Bezeichnung
DOUILLE SUPÉRIEURE
OBERE BUCHSE
CASQUILLO SUPERIOR
B07
2
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 138
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6881
ANELLO DI TENUTA
8000B6883
Description DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
Bezeichnung
STAUBSCHUTZRING
Descripción GUARDAPOLVO
Table
N°
B07
5
B06
DICHTUNGSRING
RETEN
SUPPORTO PARAFANGO SX. LH FENDER BRACKET
SUPPORT PARE-BOUE G.
BEFESTIGUNG LINKER
SOPORTE GUARDABARROS IZQ.
8000B6884
SUPPORTO PARAFANGO DX. RH FENDER BRACKET
SUPPORT PARE-BOUE D.
BEFESTIGUNG RECHTER
SOPORTE GUARDABARROS DER.
8000B6920
ATTREZZO CUSCINETTI
REAR SUSPENSION
OUTIL ROULEMENTS DE LA
WERKZEUG LAGER
UTIL COJINETES
8000B6926
CORNETTO SUPERIORE
UPPER INTAKE DUCT
CONE SUPÈRIEUR
ANSAUGSTUTZEN, OBEN
TUBO DE ASPIRACION SUP.
E03
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
RETEN
G06
8000B6933
8000B6934
8000B6935
GROMMET
Désignation
BAGUE D’ETANCHEITE
8000B6928
SOSPENSIONE POSTERIORE BEARINGS TOOL CORNETTO SUPERIORE
UPPER INTAKE DUCT
SUSPENSION ARRIÈRE CONE SUPÈRIEUR
BAGUE D’ETANCHEITE
HINTERRADFEDERUNG
ANSAUGSTUTZEN, OBEN
DICHTUNGSRING
FLAUTA GASOLINA
G13
LAMPADA 16W
ADJUSTMENT SCREW KIT
KIT VIS DE REGLAGE
INIETTORE
INJECTOR
ASTINA RINVIO CAMBIO
GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE
SCREW-WASHER KIT
BULB 16W
BULB 6W
INJECTEUR
JOINT RETROVISEUR D.
8000B6945
GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR G.
8000B6961
SENSORE QUICK-SHIFT
CAPTEUR QUICK-SHIFT
SX
GASKET
QUICK-SHIFT SENSOR
TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE
CANALISATION DE RETOUR
OLIO
RADIATEUR D’HUILE
OLIO
RADIATEUR D’HUILE
EINSPRITZDUSE
INYECTOR
G13
8
STAB FÜR WECHSEL-
VARILLA REENVÍO CAMBIO
LAMPE 16W
LAMPARA 16W
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
RECHTE
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
LEVA FRENO ANT.
FR. BR. LEVER
8000B7011
DADO PER LEVA
INTERRUTTORE STOP
8000B7038 8000B7044
8000B7046
8000B7047
PERNO PER LEVA FASCETTA
F01
11
D01
29
ACEITE
G08
41
ACEITE
G08
39
SENSOR
ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG
PIASTRINO CONNETTORI PATTINO FISSO
CONTACTEUR FEU STOP
BREMSLICHTSCHALTER
FIXED GUIDE SHOE
REAR DAMPER ADJUSTING
BUSSOLA
BUSH
PIASTRINA AGGANCIO TRASMISSIONE
TOOL
PLATE
PATIN FIXE
CULOT COMPLET
OUTIL DE RÉGLAGE AMORTISSEUR BAGUE
PLAQUETTE
BRACKET THROTTLE TRANSM. PLAQUETTE ACCROCH. TRANSMISSION
TUBO ENVIO RADIADOR PROTECCIÒN PARACALOR
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
PERNO PARA PALANCA
STOP SWITCH
PLAQUE CONNECTEURS
TUBO RETORNO RADIADOR
HEBELBOLZEN
MUTTER FÜR HEBEL
CONNECTORS PLATE
SENSOR CAMBIO RÁPIDO
PLACA
ECROU DE LEVIER
ATTREZZO REGOLAZIONE PIASTRINO
SEITENVERKLEIDUNG
EMPAQUE RETROVISOR
PLÄTTCHEN
LEVER NUT
PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY AMMORTIZZATORE POST.
KUPPLUNGSTEIL
VORDERRADBREMSHEBEL
COLLIER
2
12
IZQUIERDO
SCHNELL GANG-WECHSEL
LEV. FR. AV.
CLAMP
F07
F01
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
PIASTRINO
8000B7009
17
10
8000B6999
COUVERT.
30
F07
F01
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ PLAQUETTE
EMPAQUE RETROVISOR
D01
9
DERECHO
LINKE
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD PART
LAMPARA 6W
G13
6
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
8000B6994
PLATE
4
10
5
TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG
FIANCATE
3
G13
8000B6992
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT
2
G13
KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13
LAMPE 6W
GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR
KIT TORNILLO DE
18
REGULACION
AMPOULE 6W
8000B6944
GASKET
UMBAUSATZ
G13
38
EINSTELLUNGSCHRAUBE
GETRIEBEVORGELEGE
AMPOULE 16W
LAMPADA 6W DX
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
VITESSES
8000B6942
8000B7034
33
FLÖTE BENZIN
8000B6941
8000B7019
E03
FLUTE ESSENCE
JEU VIS-RONDELLE
8000B7018
23
FLUTE KIT
JEU VIS-RONDELLE
KIT VITE-RONDELLA
8000B7014
J01
FLAUTO BENZINA
SCREW-WASHER KIT
8000B6939
8000B7013
6
G13
KIT VITE-RONDELLA
4
B06
INYECTOR
JEU CAPUCHON+RESSORT
8000B7010
TUBO DE ASPIRACION SUP.
4 6
EINSPRITZDUSE
KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT
8000B6998
SUSPENSIÓN TRASERA
5
B07
INJECTEUR
8000B6937
8000B6991
KOTFLÜGEL
B07
INJECTOR
KIT VITI REG. BY-PASS
8000B6940
KOTFLÜGEL
B06
INIETTORE
8000B6936 8000B6938
1
PARAPOLVERE
8000B6882
8000B6927
Z01
Denominazione
SCHELLE
STECKVERBINDERPLATTE FESTE KETTENFÜHRUNG
D03
21
TUERCA PARA PALANCA
D03
ABRAZADERA
INTERRUPTOR DE STOP
PLACA PARA CONECTORES PATIN FIJO
HERRAMIENTA REGULACIÓN
HÜLSE
CASQUILLO
AMORTIGUADOR LÁMINA
PLACA ENG. TRANSMISIÒN
28
29
D03
EINSTELLWERKZEUG
PLÄTTCHEN GASZUG
E05
29
E05
PAL. FR. DEL.
LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO
PLÄTTCHEN
G14
D03
D03
G13
G04 F07 J02
E04
20 22
25
27
17
7
16 5
11
G14
36
G14
15
21
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 139
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8000B7064
RH REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT CATADIOPTRE D.
8000B7128
STAFFA SUPPORTO CATADIOTTRO DX GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
HALTEBÜGEL FÜR RÜCKSTRAHLER RECHTS RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B7129
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
8000B7130
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
8000B7131
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
8000B7132 8000B7133 8000B7134
STELO DX COMPLETO STELO SX COMPLETO FODERO
RH STEM ASSEMBLY LH STEM ASSEMBLY SLEEVE
TUBE D. COMPLET TUBE G. COMPLET FOURREAU
BRIDA SOPORTE CATAFARO DERECHO PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO HÜLSE ENVOLTURA
8000B7135
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B7136
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
8000B7137 8000B7138 8000B7139
TAPPO FORCELLA SX TAPPO FORCELLA DX TAMPONE MOLLA
L.H. FORK COVER R.H. FORK COVER SPRING PAD
BOUCHON FOURCHE G. BOUCHON FOURCHE D. TAMPON RESSORT
GABEL STOPFEN L. GABEL STOPFEN R. PUFFER FEDER
TAPON HORQUILLA IZQ. TAPON HORQUILLA DER. SILENT-BLOCK MUELLE
8000B7140
MOLLA FORCELLA
FORK SPRING
RESSORT FOURCHE
GABELFEDER
MUELLE HORQUILLA
8000B7141
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B7142
CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE GRUPPO ASTA
REBOUND DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE ROD ASSY
8000B7049 8000B7055 8000B7056
8000B7143 8000B7144 8000B7145 8000B7161 8000B7162 8000B7165 8000B7167 8000B7168 8000B7177 8000B7186 8000B7187 8000B7206 8000B7207 8000B7214 8000B7215 8000B7216
22
TAPPO PIASTRINO LAMPADA 6W
PLUG PLATE BULB 6W
BOUCHON PLAQUETTE AMPOULE 6W
VERSCHLUSS PLÄTTCHEN LAMPE 6W
Descripción TAPON LÁMINA LAMPARA 6W
Table G08 G08 F01 F07
GEAR-SPROCKET KIT
PIGNON
CORONA-PIÑÓN
7 44 12 2
K01
11
B06
1
B07
1
B03
11
B03 B04 B05 B04 B05 B04 B05 B04 B05 B05 B04 B04 B05 B04 B05 B04 B05
12 1 1 2 2 4 4 8 8 11 11 16 13 17 14 18 15
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION B04 GROUPE TIGE STANGEGRUPPE VARILLA B04 B05 CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSION DAMPING CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION COMPRESSIONE ADJUSTMENT CARTRIDGE FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION B05 STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET BRIDE COURROIE SELLE KOMPLETTE BRIDA CORREA SILLÍN ASSY COMPLETE SCHWEIFRIEMENBÜGEL COMPLETA E05 FILTRO CARBURANTE FUEL FILTER FILTRE À CARBURANT KRAFTSTOFFILTER FILTRO CARBURANTE G12 CABLAGGIO COMPLETO WIRING HARNESS, ASSY CÂBLAGE COMPLETE KOMPLETTE VERKABELUNG CABLEADO COMPLETO G12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO A01 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR A01 DADO M10 SPRING M10 ECROU M10 MUTTER M10 TUERCA M10 A01 ATTREZZO MONTAGGIO CHANGE GEAR ASSEMBLY OUTIL MONTAGE BOITE DE WERKZEUG UTIL MONTAJE CAMBIO CAMBIO TOOL VITESSES GETRIEBEMONTAGE J03 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION K02 PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR G03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B04 B05 PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL PLAQUE DE MONTAGE PISTONS MONTAGEPLATTE KOLBEN PLACA DE MONTAJE PISTÓN J03 ATTREZZO MONTAGGIO/ DRIVING SHAFT TOOL FOR OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUGE F. EIN-/ HERRAMIENTA SMONTAGGIO ALBERO MOTORE ASSEMBLY/ DISASSEMBLY ARBRE MOTEUR AUSBAU MOTORWELLE MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03 KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN KIT PIGNON C01 KIT CATENACHAIN-RING JEU CHAÎNE-COURONNE KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT GRUPO CADENACORONA-PIGNONE
N°
C01
19 13 18 16 11 4 5 6 33 5 1 5 40 20 20 21 14 42 42
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 140
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7250 8000B7254
8000B7255 8000B7256
8000B7264
Denominazione TARGHETTA AVVISO BENZINA
PIASTRA DI BASE
Description
FUEL WARNING LABEL
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
DE CARBURANT
SCHILD
DE COMBUSTIBLE
E04
ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT KRAFTSTOFFWARNUNGTRAGPLATTE
BASE PLATE
PLAQUE DE BASE
TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
SCARICO
SEAT
VORDERE PUFFER
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR ASPIRAZIONE
KIT GUARNIZIONI TESTA
HEAD GASKET KIT
TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR
SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ SOUPAPE D’ADMISSION
KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE
8000B7299
ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START
OUTIL MONTAGE PIVOT
8000B7300
PISTONE COMPLETO
PISTON COMPLET
RINVIO AVVIAMENTO
TRANSMISSION PIN
8000B7302
ANELLO DI RITEGNO
LOCK RING
8000B7311
DADO M22
SPRING M22
ECROU M22
8000B7316
DISTANZIALE INTERNO
INNER SPACER
ENTRETOISE INTERNE
8000B7331 8000B7340
ROSETTA
BUSSOLA
MOZZO ECCENTRICO
TARGHETTA
“ANTIMANOMISSIONE” PERNO CAVALLETTO ANTERIORE
PISTON ASSEMBLY
WASHER
BUSH
ECCENTRIC HUB
“ANTI-TAMPERING”
8000B7481
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
8000B7541
DISTANZIALE
SPACER
8000B7704
8000B7705
G03
32
LA VALVULA DE ESCAPE
J03
3
LA VALVULA DE ADMISION
J03
4
RETROVISORE DX PROTEZIONE COPPA OLIO
UGELLO OLIO
TRANMISSION STARTER
BAUSATZ
MOTORBLOCKDICHTUNG-
J03
5
BAUSATZ
J03
6
COJIN PARA EL ASIENTO DE COJÍN PARA EL ASIENTO DE KIT DE JUNTAS CULATA KIT DE JUNTAS BASE
WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO VORGELEGEZAPFEN
TRANSMISIÓN ARRANQUE
RH REARVIEW MIRROR OIL SUMP GUARD
OIL NOZZLE
E05
J03
30
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G07
28
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
C01
31
MOYEU DECENTRE
EXZENTERNABE
CUBO EXCENTRICO
C01
4
“ANTI-HEMMEN”
“ANTI-MANIPULACIÓN”
K01
21
STÄNDERBOLZEN
DELANTERO
J02
7
DE CHANGEMENT DE VITESSE STIFT
DEL CAMBIO DE MARCHA
G11
23
RETROVISEUR D.
RETROVISOR DERECHO
F01
BAGUE DE RETENUE
ÉTIQUETTE
SPRENGRING
MUTTER M22
INNERES DISTANZSTÜCK SCHILD
ANILLO RETENEDOR
TUERCA M22 DISTANCIADOR INTERIOR ETIQUETA
AXE BEQUILLE AVANT
VORDERER
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
PROTECTION CARTER
D'HUILE
RECHTER RÜCKSPIEGEL ÖLWANNESCHUTZ
GICLEUR D’HUILE
ÖLDÜSE
KIT COMMANDE
KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
RETROVISOR IZQUIERDO DISTANCIADOR
PROTECCIÓN SUMIDERO
DE ACEITE
TOBERA DE ACEITE
C01
F01
G08 G01
G01
NOZZLE SCREW
VIS DE GICLEUR
8000B7879
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO AUTORROSCANTE F01
8000B7881
TRASPARENTE SX
LH GLASS
CABOCHON G.
LINKE BLINKERGLAS
TRANSPARENTE IZQ.
80A084658
TRASPARENTE DX
VITE AUTOFILETTANTE
RH GLASS
TAPPING SCREW
CABOCHON D. VIS TARAUD
BAUSATZ
RECHTE BLINKERGLAS
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO DE TOBERA
G07
VITE UGELLO
D'EMBRAYAGE
ÖLDÜSESCHRAUBE
PERNO CABALLETE
G05
KIT COMANDO FRIZIONE
8000B7880
KIT MANDO EMBRAGUE TRANSPARENTE DER.
TORNILLO PARA PERNO
10
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E02
80A090392
BUSSOLA
BUSH
ADHESIF BAGUE
AUFKLEBER HÜLSE
CALCOMANIA CASQUILLO
C01 E04
A01
E01 F02
Z01 1
19
37
80A089293
DECAL
20
TORNILLO AUTORROSCANTE E03
C01
DECAL
63
61
18
F01
PERNO
80A090322
3
50
F01
STIFT
SCHRAUBE FÜR STIFT
2
31
GOUJON VIS
6
G07
PIN
PIN SCREW
29
62
SPINA
VITE PER SPINA
14
G01
80A084901
80A084902
23
G01
8000B7870
CLUTCH CONTROL KIT
38
PISTON COMPLETO
RONDELLE
KOLBEN KOMPLETT
GOUPILLE DE SIGNALISATION GANGSCHALTUNGZEICHEN- PERNO DE SEÑALIZACIÓN
FRONT STAND PIN GEAR CHANGE SIGNAL PIN
8000B7671
ARANDELA
“ANTI-ALTÉRATION”
PIOLO SEGNALATORE
8000B7482
18
TAMPÓN DELANTERO
LABEL
8000B7345
MARCE
EINLASSVENTILSITZ
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
8000B7296
8000B7317
J03
FRONT PAD
8000B7294
8000B7315
16
TAMPONE ANTERIORE
TAMPON AVANT
8
J03
HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE
SEMICONI
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE
8000B7308
PLACA DE BASE
ATTREZZO SMONTAGGIO
8000B7293
8000B7295
ETIQUETA ADVERTENCIA
N°
80A090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
80A090432
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8
8
30
7
11 2
4
F04
19
D01
10
F04
D02 A01
32
10
21
23
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 141
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A091692
Denominazione VITE PER RACCORDI
IDRAULICI
80A097086
PIASTRINA CENTRAGGIO
80A0A3248
PERNO PER CORONA
80A0A3469
80A0A4000
80A0A5823
80A0B2566
80A0B2567
80A0B2626
80A0B2649
CANISTER
BUSSOLA PER PERNO
TARGHETTA PNEUMATICI
PERNO DI RIFERIMENTO
COPERCHIO GENERATORE
Description
HYDRAULIC UNION SCREW
CANISTER CENTERING
PLATE
HYDRAULIKLEITUNGEN
VIS POUR RACCORDS
PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-
DU CANISTER
ZENTRIERENPLATTE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
BUSH FOR PIN
LOCATING PIN
ALTERNATOR COVER
COPERCHIO FILTRO
AIR CLEANER COVER
WATER OUTLET UNION
PEDANA POSTERIORE DX.
REAR R.H. FOOT PEG
80A0B4444
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
REAR L.H. FOOT PEG
BAGUE POUR AXE
AXE DE RÉFÉRENCE
Descripción
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
TYRES DATA PLATE
OIL PAN
PEDANA POSTERIORE SX.
HYDRAULIQUE
AXE COURONNE
80A0B3578
80A0B3579
Bezeichnung
GEAR PIN
COPPA OLIO
RACCORDO USCITA ACQUA
Désignation
ZAHNKRANZWELLE HÜLSE FÜR ACHSE
BEZUGSBOLZEN
COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL
CANISTER
CASQUILLO PARA PERNO
ETIQUETA NEUMATICOS
PERNO DE REFERENCIA
TAPA GENERADOR
CARTER D’HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
COUVERCLE FILTRE À AIR
LUFTFILTERGEHÄUSE
TAPA FILTRO DE AIRE
RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA
REPOSE-PIED AR. DROIT
HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER.
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
REPOSE-PIED AR. GAUCHE
HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. LLANTA RUEDA TRASERA
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
80A0B5452
CUPOLINO
ASSIEME TELAIO CON
FAIRING
CARENAGE
FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC
VERKLEIDUNG
RAHMEN KPL. MIT LAGER
CARENADO
BASTIDOR COMPL. CON
80A0B5642
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
RECHTE RAHMENPLATTE
PLACA DERECHA BASTIDOR
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
SUPPORTO PEDANA
LH REAR FOOTBOARD
ROULEMENTS
PLAQUE D. CADRE
COJINETE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO
K02
38
E01
14
D04
2
C03
D03
G01
G01
G03
K01
K01
E01
A01
A01
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
80A0B5798
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO DERECHO
80A0B5799
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO
80A0B5806
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
80A0B5807
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B5810
SPOILER CUPOLINO
FAIRING SPOILER
SPOILER CARENAGE
CARENADO SPOILER
80A0B5812
80A0B5815
80A0B5816
80A0B5883
80A0B5924
SOTTOSELLA
DECAL
DECAL
DECAL
RETROVISORE DX
UNDERSADDLE
DECAL
DECAL
DECAL
RH REARVIEW MIRROR
DERECHO
A02
17
E02
6
E02
12
E05
17
E05
16
A02
15
ARRIERE D.
DESSOUS DE SELLE
ADHESIF
ADHESIF
FUSSRASTE
RECHTE FUSSRASTE
SEITENTEIL SEITENTEIL
RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG SPOILER
UNTERSITZ
AUFKLEBER
AUFKLEBER
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
PARTE DEBAJO SILLÍN
CALCOMANIA
E05
18
E04
3
E04
5
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO DEPOSITO
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
80A0B6043
MASCHERINA CUPOLINO
FRONT FAIRING MASK
FILET DE CAMOUFLAGE
GARDE-BOUE AVANT
RECHTER RÜCKSPIEGEL
SEITENVERKLEIDUNG SEITENVERKLEIDUNG VORDERER KOTFLÜGEL
CALCOMANIA
RETROVISOR DERECHO
DEPOSITO
TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE CÙPULA
80A0B6044
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE
80A0B6045
COPERCHIO PROTEZIONE
PROTECTION COVER
COUVERCLE DE PROTECTIONSCHUTZDECKEL
TAPA PROTECCIÓN
80A0B6049
SOTTOCARENA SX
L.H. UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE G.
CARENADO INFERIOR IZQ.
SUPERIEUR
SABOT DE CARENAGE D.
OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER. KAROSSERIE-UNTERTEIL L.
7
13
AUFKLEBER
RETROVISEUR D.
E01
4
E02
CALCOMANIA
ADHESIF
80A0B5984
24
8 20
CACHE G. RESERVOIR
R.H. UNDERFAIRING
1
9
A02
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
SOTTOCARENA DX
5
IZQUIERDO
80A0B5983
80A0B6048
13
ARRIERE G.
CACHE D. RESERVOIR
FRONT MUDGUARD
1
7
F03
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
PARAFANGO ANTERIORE
18
SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR
80A0B5982
80A0B6042
27
23
C01
RH REAR FOOTBOARD SUPPORT
49
54
A02
A02
SUPPORTO PEDANA POSTERIORE DX
2
28
80A0B5660
SUPPORT
8
G06
SUPPORTO PROIETTORE POSTERIORE SX
3
C01
80A0B5651
80A0B5659
HEADLIGHT SUPPORT
13
PERNO CORONA
RETROREFLECTOR
80A0B5643
D03
HIDRAULICA
CATADIOTTRO
CUSCINETTI
N°
PLACA PARA CENTRO
80A0B4964 80A0B5610
Table
E02 F01
E04
7
3
6
E01
10
B01
22
E02
1
B01
E02
27
2
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 142
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A0B6050
COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
DER.
E03
30
IZQ.
E03
29
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
31
COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE
COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.
COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE
80A0B6052
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
80A0B6054
PARAFANGO POST.
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE AR.
HINTERRADKOTFLÜGEL
GUARDABARROS TRAS.
VERSCHALUNGSSPITZE
PUNTAL CARENA DER.
80A0B6055
80A0B6654
FIANCHETTO SX AIRBOX COPERCHIO PIGNONE PUNTALE CARENA DX
AIRBOX LH SIDE
SPROCKET COVER
RH ENGINE FAIRING
COUVERCLE PIGNON SABOT DROIT
VORNE RECHTS
TAPA PIÑÓN
E01
19
IZQ.
E01
20
E02
6
E02
12
E05
17
E05
16
E05
13
80B0B5797
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION G.
SCHUTZGRILL L.
80B0B5798
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
80B0B5799
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
80B0B5806
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
80B0B5807
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80B0B5808
PROTEZIONE DX
R.H. PROTECTION
PROTECTION D.
SCHUTZ RECHTE
PROTECCIÒN DER.
80B0B5810
SPOILER CUPOLINO
FAIRING SPOILER
SPOILER CARENAGE
VERKLEIDUNG SPOILER
CARENADO SPOILER
80B0B5813
PROTEZIONE SX
L.H. PROTECTION
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
PROTECTION G.
GRILLE DE PROTECTION G.
HINTERRADFELGE RECHTE BLINKERGLAS LINKE BLINKERGLAS
LLANTA RUEDA TRASERA TRANSPARENTE DER. TRANSPARENTE IZQ.
LINKES KAROSSERIE
SEITENTEIL
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
SCHUTZ LINKE
SCHUTZGRILL L.
80B0B5814
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION D.
SCHUTZGRILL R.
80B0B5817
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80B0B5819
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80B0B5818
80B0B5886 80B0B5956
80B0B5957
80B0B5982
DECAL
SELLA PASSEGGERO PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX
DECAL
PILLION
R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
ADHESIF
SELLE PASSAGER PROTECTION D.
PROTECTION G.
CACHE D. RESERVOIR
80B0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80B0B5984
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
80C048814
ROSETTA
ASSY
COMPLETE
80C0B5452
CUPOLINO
80B0B7145 80C090322
80C0B5810
80C0B5815
80C0B5816
80C0B5883
80C0B5886
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET DECAL
SPOILER CUPOLINO DECAL
DECAL
DECAL
SELLA PASSEGGERO
WASHER DECAL
FAIRING
FAIRING SPOILER DECAL
DECAL
DECAL
PILLION
BRIDE COURROIE SELLE RONDELLE ADHESIF
CARENAGE
SPOILER CARENAGE ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
SELLE PASSAGER
AUFKLEBER
BEIFAHRERSITZ
REJILLA DE PROTECCION REJILLA DE PROTECCION
LATERAL CARENADO
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
PROTECCIÒN IZQUIERDA REJILLA DE PROTECCION DER.
A02
25
CALCOMANIA
E05
6
CALCOMANIA
CALCOMANIA
SILLIN PASAJERO
PROTECCIÒN IZQUIERDA LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
KOMPLETTE
BRIDA CORREA SILLÍN
SCHWEIFRIEMENBÜGEL UNTERLEGSCHEIBE AUFKLEBER
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG SPOILER AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
BEIFAHRERSITZ
7
26
LATERAL DERECHO DEPOSITO
BENZINTANK
E01
14
A02
REJILLA DE PROTECCION
RECHTE TANKLINKE TANK-
E05
1 18 19
IZQ.
PROTECCIÒN DER.
SEITENVERKLEIDUNG
C01 F01 F01
LATERAL CARENADO DERECHO
SCHUTZ RECHTE SCHUTZ LINKE
37
DER.
JANTE ROUE ARRIERE CABOCHON D. CABOCHON G.
SEITENTEIL
15
32
PUNTAL CARENA IZQ.
SCHUTZGRILL R.
G11
G08
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM TRASPARENTE DX RH GLASS TRASPARENTE SX LH GLASS
GRILLE DE PROTECTION D.
E01
32
17
VERSCHALUNGSSPITZE
VORNE LINKS
E04
G08
80A0B6746 80A0B7880 80A0B7881
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
SABOT GAUCHE
DECKEL RITZEL
PUNTALE CARENA SX
80B0B5809
LH ENGINE FAIRING
CACHE G. AIRBOX
80A0B6655
80B0B5796
1
Description
80A0B6051 80A0B6053
Z01
Denominazione
DEPOSITO GASOLINA COMPLETA
E05
E04
19
2
E05
12
E02
22
E02
33
E04
3
E04
5
E04 E05
6
11
ARANDELA
G14
27
CARENADO
E01
5
CALCOMANIA CARENADO SPOILER CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
SILLIN PASAJERO
E04
E01
7
7
E02
13
E05
18
E02
E05
7
12
25
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 143
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80C0B5982
Denominazione
Description
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
Désignation
CACHE D. RESERVOIR
80C0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80C0B7145
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
BRIDE COURROIE SELLE
80D0B5452
CUPOLINO
Bezeichnung RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
LINKE TANK-
Descripción
Table
N°
E04
3
LATERAL DERECHO DEPOSITO
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E04
5
KOMPLETTE
BRIDA CORREA SILLÍN
ASSY
COMPLETE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
COMPLETA
E05
11
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
2
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
10
CUSCINETTO RADIALE
RADIAL BEARING
PALIER RADIAL
RADIALLAGER
COJINETE RADIAL
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8A0051549
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
80D0B5819
80M090322 8A0014258
8A0023108
8A0026846
8A0042700
8A0065795
8A0066179
8A0084182 8A0086119
DECAL
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
CUSCINETTO
TUBO IN GOMMA
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.1.65)
BUSSOLA DI RIFERIMENTO
FAIRING
DECAL
GROMMET
GROMMET
BEARING HOSE
CARENAGE
ADHESIF
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
ROULEMENT DURIT
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
(THICKNESS 1.65)
REFERENCE BUSH
(EP.1.65)
CHEVILLE DE GUIDE
VERKLEIDUNG
AUFKLEBER DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
LAGER
GUMMISCHLAUCH
CARENADO
CALCOMANIA RETEN
RETEN
COJINETE
TUBO DE GOMA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
BEZUGSBUCHSE
CASQUILLO DE REF.
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)
8A0090901
VITE M4X13,7
SCREW M4X13,7
VIS M4X13,7
SCHRAUBE M4X13,7
TORNILLO M4X13,7
8A0090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAMPÓN
8A0091688
TUBO SCARICO-SFIATO
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
TUYAU VIDANGE-EVENT
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
TUBO DESCARGA
8A0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
8A00A3872
8A00B1932
SERBATOIO
BREATHER PIPE
VITE M4
SCREW M4
(BLU)
(BLUE)
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
RESERVOIR
VIS M4
LEITUNG BENZINTANK
SCHRAUBE M4
(BLEU)
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-
8A00B2607
SENSORE MARCE
GEAR SENSOR
CAPTEUR POSITION BOÎTE
8A00B2621
GUIDA VALVOLA M. 0,025
VALVE GUIDE M. 0,025
GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025
8A00B2630
ALBERO A CAMME
CAMSHAFT INTAKE
8A00B2672
VITE M6X12
VITE M6X10
8A00B2623
8A00B2677
8A00B2680
COPERCHIO TESTA
ASPIRAZIONE
VITE M5X8
(BLUE)
HEAD COVER
TORNILLO M4
(BLU)
DE VIT.
WECHSELGETREIBESTELLUNG
C03
14
G01
57
G08
18
G05
G04
G01 E01
E02
E03
E05 E04
G08
1 22
G03
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
ASPIRACIÖN
G04
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
F05
TORNILLO M5X8
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
8A00B2690
VITE M8X20
SCREW M8X20
VIS M8X20
SCHRAUBE M8X20
TORNILLO M8X20
TORNILLO M8X30
B01
VITE M10X25
SCREW M10X25
VIS M10X25
SCHRAUBE M10X25
TORNILLO M10X25
8A00B2755
VITE M10X107
SCREW M10X107
VIS M10X107
SCHRAUBE M10X107
TORNILLO M10X107
26
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
2
31
21
F02
1
2
F04
10
D01
12
C01
26
K02
G02 C02
D01
8A00B2691
3
F04
C03
VITE
10
30
G09
GUIA VALVULA M. 0,025
SCREW M6X10
8A00B2747
23
34
36
VIS M6X12
SCHRAUBE M8X30
12
20
G01
SCREW M6X12
VIS M8X30
6
35
(AZUL)
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
NOCKENWELLE ANSAUGSEITE EJE DISTRIBUCIÓN
SCREW M8X30
6
5
ARBRE DISTRIBUTION
SCHRAUBE M5X8
2
G02
SEMICOJINETE PRINCIPAL
G03
VIS M5X8
2
2
G11
G09
TAPA CULATA
ADMISSION
35
(AZUL)
VITE M6X10
VITE M8X30
C02
7
31
8A00B2681
8A00B2683
G03
ZYLINDERKOPFDECKEL
SCREW M5X8
COUVRE-CULASSE
LAGERHÄLFTE (BLAU)
SENSOR FÜR
E04
5
E05
DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA
8A00B2176
(BLU)
RESPIRADERO TANQUE
E01
D02 A01
B08
A01
4
12
6
6
13
13
23
3
30
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 144
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00B2769
Denominazione PERNO PEDANA
Description
FOOTBOARD PIN
Désignation AXE CALE-PIED
Bezeichnung
FUSSRASTENBOLZEN
Descripción
PERNO ESTRIBO APOYAPIE’
Table
N°
D02
8
D01
8A00B2777
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO AUTORROSCANTE E01
8A00B2802
PERNO M8X22,2
PIN M8X22,2
AXE M8X22,2
ZAPFEN M8X22,2
PERNO M8X22,2
D01
15
8A00B3024
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
BOUCHON CONIQUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO
G01
18
8A00B3600
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
E03
8A00B3505
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
ANTIVIBRANTE
8A00B4340
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
8A00B5173
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
CLIGNOTANT
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN
8A00B5172
8A00B5210
INDICATORE DI DIREZIONE KIT SERRATURE
TURN INDICATOR LOCK KIT
8A00B5215
GUARNIZIONE
GASKET
8A00B5610
ASSIEME TELAIO CON
FRAME ASSY WITH
8A00B5645
VITE M12X202
8A00B5431
CENTRALINA INIEZIONE (F)
CLIGNOTANT
KIT SERRURES
JOINT
TAPON
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN KIT SCHLOSS
KIT CERRADURAS
F07
F07
D05
SCHRAUBE M12X202
TORNILLO M12X202
A01
ECROU EN CAGE M6
MUTTER IM KÄFIG M6
TUERCA EN JAULA M6
A02
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
8A00B5824
SPINOTTO
PISTON PIN
AXE DE PISTON
KOLBENBOLZEN
PERNO DEL PISTON
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
SCREW M5X12
F04
VIS M12X202
STEERING HEAD
VITE M5X12
F03
BASTIDOR COMPL. CON
TESTA DI STERZO
8A00B5919
F03
RAHMEN KPL. MIT LAGER
8A00B5703
NUT IN CAGE M6
D01
CADRE COMPLETE AVEC
INIECTION (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
ROULEMENTS
DADO IN GABBIA M6
D02
EMPAQUE
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
BEARINGS
SCREW M12X202
E01
DICHTUNG
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
CUSCINETTI
8A00B5762
COJINETE
TUBO DIRECCION
8A00B5920
VITE M5X13,5
SCREW M5X13,5
VIS M5X13,5
SCHRAUBE M5X13,5
8A00B5965
STAFFA SUPPORTO TARGA
LICENCE PLATE BRACKET
SUPPORT PLAQUE POLICE
NUMMERSCHILDTRÄGER
8A00B5969
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
NUMMERNSCHILD-
8A00B6030
SNODO SFERICO SX
L.H. BALL JOINT
JOINT À ROTULE G.
8A00B6057
TRASMISSIONE CHIUSURA
CLOSING TRANSMISSION
TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN
8A00B6213
GUAINA DI PROTEZIONE
PROTECTION SHEATH
GAINE DE PROTECTION
8A00B6997
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
CLIGNOTANT
8A00B6175
8A00B6996
8A00B7128
INDICATORE DI DIREZIONE GAMBA DX COMPLETA
SILENCER, ASSY
TURN INDICATOR
RH LEG ASSEMBLY
KUGELGELENK L.
ARTICULACIÓN ESFÉRICA
IZQ.
TRANSMISION CIERRE
CLIGNOTANT
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN
BRAS D. COMPLET
SCHUTZMANTEL
SILENCIADOR COMPL.
VAINA DE PROTECCIÓN
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN RECHTES BEIN KOMPLETT
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
8A00B7188
GUIDA VALVOLA M. 0,025
VALVE GUIDE M. 0,025
GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025
SPRING CLAMP
LUZ PLACA
SCHALLDÄMPFER, KPL.
GAMBA DX COMPLETA FASCETTA A MOLLA
SOPORTE PLACA PORTA
MATRÌCULA
SILENCIEUX COMPLET
8A00B7129 8AA091634
RECHTES BEIN KOMPLETT
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
PATA HORQUILLA DERECHA
COMPLETA
PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA
GUIA VALVULA M. 0,025 CINTA ELASTICA
A01
B03
B01
B02
E02
6
17
13
24
K01
1
F07
13
D01
25
G14
G14 F05
9
8
33 2
11
F07
12
B03
11
B03
12
G13
22
F07
G03 K02
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
PLACA DERECHA BASTIDOR
8AA0B5649
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
F04
A01
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 HORQUILLA TRASERA
1
21
CHASSIS RH PLATE
HINTERE SCHWINGE
1
15
E05
E02
PIASTRA DX TELAIO
BRAS OSCILLANT
5
1
40
8AA0B5642
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
12
G14
TORNILLO AUTORROSCANTE E02
8AA0B5783
2
20
35
BLECHSCHRAUBE LINKE RAHMENPLATTE
2
E02
VIS TARAUD PLAQUE G. CADRE
27
5
TAPPING SCREW CHASSIS LH PLATE
13
F04
VITE AUTOFILETTANTE PIASTRA SX TELAIO
27
11
8AA0B2778 8AA0B5643
1
SILENZIATORE COMPLETO
BELEUCHTUNG
TORNILLO M5X13,5
4
26
D05
G14
Z01
8
A02
B01
5
39
12
17 14
9
8
1
1
27
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 145
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8B0084182 8B0084857 8B0086119 8B0090280 8B0090901
8B0091688
Denominazione
Description
PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD GIOCO (SP.1.70) (THICKNESS 1.70) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH GHIERA RING NUT VITE M4X8 SCREW M4X8
Désignation
PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70) BAGUE ANCRAGE MOTEUR CHEVILLE DE GUIDE ECROU VIS M4X8
Bezeichnung
Descripción
EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. GEWINDERING VIROLA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8
Table
N°
G04 A01 G01 B03 C01 E01 E04 F03
6 13 2 9 29 18 33 11
E04 K02 G03 G04 E03 F04 G14 B01 D02 E05 F04 G08 G14 G11 D03 K01 B03 B08 E01 E03 B01 A02 B01 B01 D05 E01 G01
13 6 3 4 26 13 8 32 11 1 9 37 5 3 7 3 10 2 3 8 18 21 24 29 8 16 17
F04 A01 F07
5 14 8
B08 F05 G03
11 9 39
E03 G13 G02 G04 D05 J03
7 12 7 3 7 11
G04 A01 F01
6 25 4
8B0098714 8B00B2621 8B00B2631 8B00B2672
TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO TUBO IN GOMMA GUIDA VALVOLA M. 0,050 ALBERO A CAMME SCARICO VITE M6X21
EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE HOSE VALVE GUIDE M. 0,050 CAMSHAFT EXHAUST SCREW M6X21
TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR DURIT GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT VIS M6X21
ABLASS- ENTLÜFTUNGSTUBO DESCARGA LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGA SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21
8B00B2680 8B00B2681
VITE M5X10 VITE M6X12
SCREW M5X10 SCREW M6X12
VIS M5X10 VIS M6X12
SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M5X10 TORNILLO M6X12
8B00B2682 8B00B2687
VITE M8X25 VITE M5X12
SCREW M8X25 SCREW M5X12
VIS M8X25 VIS M5X12
SCHRAUBE M8X25 SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M8X25 TORNILLO M5X12
8B00B2688
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
8B00B2728 8B00B2769 8B00B4221
ROSETTA PERNO ROTAZIONE VITE M5X14
WASHER PIVOT PIN SCREW M5X14
RONDELLE PIVOT VIS M5X14
UNTERLEGSCHEIBE DREHZAPFEN SCHRAUBE M5X14
ARANDELA PIVOTE TORNILLO M5X14
8B00B4324 8B00B5431 8B00B5645 8B00B5919 8B00B6091
GETTO LUBRIFICAZIONE CENTRALINA INIEZIONE (USA) VITE M12X238 VITE M5X20 ATTACCO AMMORTIZZATORE
LUBRICATION JET INJECTION POWER UNIT (USA) SCREW M12X238 SCREW M5X20 DAMPER MOUNT HANGER
GLICEUR LUBRIFICATION BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS M12X238 VIS M5X20 FIXATION AMORTISSEUR
8B00B6213 8B00B7188 8BA084658
GUAINA DI PROTEZIONE PROTECTION SHEATH GUIDA VALVOLA M. 0,050 VALVE GUIDE M. 0,050 VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25
8C0057196
TAPPO
8C0066531 8C0069056 8C0084182
VITE M5X10 SCREW M5X10 VITE M8X30 SCREW M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD GIOCO (SP.1.75) (THICKNESS 1.75) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH VITE M6 SCREW M6
8C0084857 8C00B2672
28
PLUG
DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN EINSPRITZ-STEUERUNG (USA) CENTRALITA INJECCION (USA) SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 SCHRAUBE M5X20 TORNILLO M5X20 DÄMPFERANSCHLUSS TOMA DE SUJECIÓN AMORTIGUADOR GAINE DE PROTECTION SCHUTZMANTEL VAINA DE PROTECCIÓN GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 VIS TARAUD 5X25 BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25 BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) BAGUE ANCRAGE MOTEUR VIS M6
SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75) MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR SCHRAUBE M6 TORNILLO M6
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 146
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8C00B2687
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
8C00B2688
VITE TCEIF M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
8C00B2690
VITE M8X25
SCREW M8X25
VIS M8X25
SCHRAUBE M8X25
TORNILLO M8X25
8C00B2720
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8C00B4272 8C00B5431 8C00B5645 8C00B5919
VITE M8X85 CENTRALINA INIEZIONE (JPN) VITE M12X122 VITE M5X10
SCREW M8X85 INJECTION POWER UNIT (JPN) SCREW M12X122 SCREW M5X10
VIS M8X85 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN) VIS M12X122 VIS M5X10
SCHRAUBE M8X85 TORNILLO M8X85 EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN) SCHRAUBE M12X122 TORNILLO M12X122 SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10
8C00B6213
GUAINA DI PROTEZIONE
PROTECTION SHEATH
GAINE DE PROTECTION
SCHUTZMANTEL
VAINA DE PROTECCIÓN
8D0081569 8D0084182 8D00B2672
ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M6X16
WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.80) SCREW M6X16
RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.80) VIS M6X16
SCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) SCHRAUBE M6X16
ARANDELA PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.80) TORNILLO M6X16
8D00B2681
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
8D00B2688
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
8D00B2690 8D00B2693 8D00B2695
VITE M8X30 VITE M4X8 VITE M6X18
SCREW M8X30 SCREW M4X8 SCREW M6X18
VIS M8X30 VIS M4X8 VIS M6X18
SCHRAUBE M8X30 SCHRAUBE M4X8 SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M8X30 TORNILLO M4X8 TORNILLO M6X18
8DA0A3247 8E0006115
CORONA ROSETTA DI RASAMENTO
GEAR WASHER
COURONNE RONDELLE
ZAHNKRANZ SCHEIBE
CORONA ARANDELA
8E0030053 8E0084182 8E0092256 8E0099274 8E00B2681
ROSETTA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) FASCETTA CLIC FUSIBILE 10A VITE M6X20
WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.85) CLIC CLAMP FUSE 10A SCREW M6X20
RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.85) COLLIER CLIC FUSIBLE 10A VIS M6X20
UNTERLEGSCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) SCHELLE CLIC SICHERUNG 10A SCHRAUBE M6X20
ARANDELA PASTILLA DE REGULACION JUEGO (SP.1.85) ABRAZADERA CLIC FUSIBLE 10A TORNILLO M6X20
8E00B2688 8E00B2695
VITE M6X22 VITE M6X20
SCREW M6X22 SCREW M6X20
VIS M6X22 VIS M6X20
SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X22 TORNILLO M6X20
8C00B2681
Z01 1
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
Table
N°
F04 B02 E02 G14 G14 F04 F06 G10
5 17 27 21 32 25 7 10
G04 B01 E04 E04 D02 D03 D01 F06 G13 B08 C01 B08 E05 C01 G01 G05 G07
6 14 14 28 6 8 28 6 16 8 41 12 40 28 28 7 28
G04 G08 F05 A01 G08 G08 E01 E05
6 40 12 12 10 51 3 27
E05 E05 F04 G08 G08 B03 E03 D01 D02 F02 F03 G14 A02 B03 B03 B03 B08 F01 F06 G01
7 40 33 5 49 6 31 5 37 6 7 19 4 2 4 13 9 5 13 9
29
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 147
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8F0084182
Denominazione
Description
Table
N°
G04 G13 G08 G08 F05 D02 D01 D03 D04 G09 B08
6 21 27 34 12 16 22 10 10 12 5
G04 G14 G14 B02
6 20 23 8
8F0099274 8F00B2681 8F00B2688
FUSIBILE 15A VITE M6X22 VITE M6X25
FUSE 15A SCREW M6X22 SCREW M6X25
FUSIBLE 15A VIS M6X22 VIS M6X25
SICHERUNG 15A SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M6X25
FUSIBLE 15A TORNILLO M6X22 TORNILLO M6X25
8F00B2790 8F00B2828 8G0084182
VITE M12X20 ROSETTA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.95) VITE M6X30
SCREW M12X20 WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.95) SCREW M6X30
VIS M12X20 RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.95) VIS M6X30
SCHRAUBE M12X20 UNTERLEGSCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M12X20 ARANDELA PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.95) TORNILLO M6X30
VITE M10X45 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.00) VITE M6X35 VITE M10X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.05) TUBO IN GOMMA VITE M6X40 TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.10) VITE M10X58
SCREW M10X45 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.00) SCREW M6X35 SCREW M10X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.05) HOSE SCREW M6X40 FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.15) VITE M6X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.20) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.25) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.30) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35) VITE TCEIF M6X12
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.15) SCREW M6X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.20) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.25) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.30) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.35) SCREW M6X12
PASTILLE DE CALAGE (EP.2.15) VIS M6X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.20) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.25) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.30) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.35) VIS M6X12
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.40) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.45) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.50) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.55) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.60) FASCETTA CLIC R
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.40) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.45) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.50) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.55) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.60) CLIC R CLAMP
PASTILLE DE CALAGE (EP.2.40) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.45) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.50) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.55) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.60) COLLIER CLIC R
8H00B2688 8H00B2691 8J0084182 8J0091037 8J00B2688 8K0070266 8K0084182 8K00B2691 8L0084182 8L00B2688 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8R00B2688 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8Z0092249
30
VIS M10X45 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.00) VIS M6X35 VIS M10X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.05) DURIT VIS M6X40 CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.10) (EP.2.10) SCREW M10X58 VIS M10X58
EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) GUMMISCHLAUCH SCHELLE CLIC R
Descripción
8F0091037 8F0092249
8G00B2691 8H0084182
PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) DURIT COLLIER CLIC R
Bezeichnung
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R
8G00B2688
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) HOSE CLIC R CLAMP
Désignation
PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.90) TUBO DE GOMA ABRAZADERA
SCHRAUBE M10X45 TORNILLO M10X45 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00) G04 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 E04 SCHRAUBE M10X50 TORNILLO M10X50 B02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05) G04 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 SCHRAUBE M6X40 TORNILLO M6X40 E04 LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10) G04 SCHRAUBE M10X58 TORNILLO M10X58 C02 C03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) G04 SCHRAUBE M6X50 TORNILLO M6X50 G13 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) G04 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 A02 E04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60) G04 SCHELLE CLIC R ABRAZADERA G08
G08
6 27 16 6 15 9 22 6 15 15 6 15 6 6 6 6 32 9 6 6 6 6 6 28 35
Z01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 148
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.2.qxd 13/06/12 10:16 Pagina 1