F3 675 oro spare parts catalog

Page 1


Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.2.qxd 13/06/12 10:16 Pagina 1

© 2012 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A.

Part. n° 8000B6036 - Edizione n° 2 Stampato nel Giugno 2012


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 1

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO

Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

ZWECK DES KATALOGS

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

VALIDITà DEL CATALOGO

BUT DE CATALOGUE

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

(ZCGF310ABCV) 000021.

VALIDITé DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF310ABCV) 000021.

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF310ABCV)

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF310ABCV) 000021.

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de

GüLTIGKEIT DES KATALOGS

STRUTTURA DEL CATALOGO

000021.

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

(ZCGF310ABCV) 000021.

Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

STRUCTURE DE CATALOGUE

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 2

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI

I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I

für

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI

A B ...Codice colore

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRéVIATIONS

A B ...Codice colore

≠ Spessore

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 3

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

1

2

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4

Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 4

A01 1

A02 1

B01 1

B02 1

B03 1

B04 0

B05 0

B06 0

B07 0

B08 0

C01 1

C02 0

C03 0

D01 1

D02 1

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE

BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORqUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT

BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA (F3 675)

RIGHT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE DROITE (F3 675)

RECHTE GABEL (F3 675) • HORqUILLA DERECHA (F3 675)

FORCELLA SINISTRA (F3 675)

LEFT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE GAUCHE (F3 675)

LINKE GABEL (F3 675) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 675)

FORCELLA DESTRA (F3 ORO)

RIGHT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE DROITE (F3 ORO)

RECHTE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA DERECHA (F3 ORO)

FORCELLA SINISTRA (F3 ORO)

LEFT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE GAUCHE (F3 ORO)

LINKE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 ORO)

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO)

STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO)

LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675)

FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675)

BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675)

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO)

FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO)

BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)

ASSIEME PEDANA SINISTRA

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE

BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZqUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT

BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 5

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

D03 1

D04 1

D05 1

E01 1

E02 1

E03 1

E04 1

E05 1

F01 1

F02 0

F03 0

F04 1

F05 1

F06 1

F07 1

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT

BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE

BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZqUIERDO

SERRATURE

LOCKS • VERROUILLAGES

SCHLÖSSER • CERRADURAS

CUPOLINO - PARAFANGHI

FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE

VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX

BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 6

G01 1

G02 1

G03 1

G04 0

G05 0

G06 1

G07 1

G08 1

G09 1

G10 0

G11 1

G12 0

G13 1

G14 1

H01 1

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO

CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE

BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

ASSIEME ALBERO MOTORE

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREqUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

ASSIEME TESTATA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

AVVIAMENTO

STARTING SYSTEM • DéMARREUR

ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

ASSIEME FRIZIONE

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE

BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

ASSIEME CAMBIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION

BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR

MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT

ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

DOTAZIONI

OUTFIT • éqUIPEMENT

BORDWERKZEUG • EqUIPAMIENTO


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 7

J01

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

1

J02 1

J03 0

K01 1

K02 0

Z01 1

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

VARIANTI ESTERO

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN)

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN)

BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS

INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 8

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

A01

A02

B01

B02

B03

B04

B05

B06

B07

B08

C01

C02

C03


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 9

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

D01

D02

D03

D04

D05

E01

E02

E03

E04

E05

F01

F02

F03


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 10

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

F04

F05

F06

F07

G01

G02

G03

G04

G05

G06

G07

G08

G09


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 11

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

G10

G11

G12

G13

G14

H01

J01

J02

J03

K01

K02


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 12

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

26

A01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 13

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A B C

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

8000B5610 80A0B5610 8A00B5610 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 8AA0B5643 80A0B5642 8AA0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B4203

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

A

• •

C B

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 ORO

I ENGINE I

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.

Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.

I FRAME I

Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.

A01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 14

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

A02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 15

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

8000B5649 8AA0B5649 800095828 800094279 8C00B2690 8000B5762 8A00B5762 8000B5650 800069150 8000B2717 800090374 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B5812 80A0B5812 800094170 80A0B5660 80A0B3578 6BN021507 80A0B5659 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B5814 80B0B5814 8000B5813 80B0B5813 8000B5909 800095828 8000B2688 800095500 8000B5965 8R00B2688 8000B5911 8000B2687 8000B2673 8000B2706

1 1 2 2 4 1 6 4 1 4 1 6 2 6 6 1 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 3 1 1 4 4

1 2

Note

F3 675 •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

1 2

1 2 1 2

• • • • • • • • • •

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).

A02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 16

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORqUILLA

B01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 17

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORqUILLA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32

8000B5783 8AA0B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8B00B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 80A0B6044 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B6101 8000B5907 80A0B6045 8000B6100 8B00B4221 8000B2798 8A00B2672 8B00B2681

1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 3 4 2 1

Note

F3 675 •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• •

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • •

B01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 18

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

17

B02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 19

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17

8000B5788 8000B5645 8000B2715 8000B5790 8000B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B5714 8000B6102 8H00B2691 8C00B5645

2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

B02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 20

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

13

B03 1

13


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 21

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 13

8000B5703 8A00B5703 8C00B2690 8000B5700 8C00B2690 8000B5906 8C00B2687 61ND15032 800090897 8B0090280 8B00B2688 8000B7130 8000B7128 8000B7131 8000B7129 8C00B2690

1 1 3 1 4 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2

Note

F3 675 •

• • • • • • • • • •

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

B03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 22

FORCELLA DESTRA (F3 675) RIGHT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE DROITE (F3 675) RECHTE GABEL (F3 675) • HORqUILLA DERECHA (F3 675)

B04 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 23

FORCELLA DESTRA (F3 675) RIGHT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE DROITE (F3 675) RECHTE GABEL (F3 675) • HORqUILLA DERECHA (F3 675) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B7132 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000B7143 8000A0817 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7142 8000B7206

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B04 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 24

FORCELLA SINISTRA (F3 675) LEFT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE GAUCHE (F3 675) LINKE GABEL (F3 675) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 675)

B05 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 25

FORCELLA SINISTRA (F3 675) LEFT-HAND FORK (F3 675) • FOURCHE GAUCHE (F3 675) LINKE GABEL (F3 675) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 675) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B7133 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7144 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B05 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 26

FORCELLA DESTRA (F3 ORO) RIGHT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE DROITE (F3 ORO) RECHTE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA DERECHA (F3 ORO)

B06 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 27

FORCELLA DESTRA (F3 ORO) RIGHT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE DROITE (F3 ORO) RECHTE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA DERECHA (F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

8000B7128 8000B6880 8000B6879 8000B6882 8000B6881 8000B6884

1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

B06 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 28

FORCELLA SINISTRA (F3 ORO) LEFT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE GAUCHE (F3 ORO) LINKE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 ORO)

B07 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 29

FORCELLA SINISTRA (F3 ORO) LEFT-HAND FORK (F3 ORO) • FOURCHE GAUCHE (F3 ORO) LINKE GABEL (F3 ORO) • HORqUILLA IZqUIERDA (F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

8000B7129 8000B6880 8000B6879 8000B6882 8000B6881 8000B6883

1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

B07 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 30

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)

B08 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 31

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

8000B6090 8B00B2688 8A00B2747 8000B6093 8F00B2828 800023116 8000B6389 8D00B2690 8C00B2720 8000B6092 8B00B6091 8D00B2695

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • •

B08 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 32

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 33

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42

80A0B4444 80A0B6746 8000B5930 8000B6469 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8000B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8DA0A3247 8B0090901 8000B2151 8000B7315 800084894 800084903 800084899 8000B5929 8000B6468 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8000B7215 8000B7216

1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1

1

2

Note

1

2

Z = 43

1

2

1

2

F3 675 •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • •

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM-X G&G - For drive chain D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVMX G&G - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM-X G&G.

C01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 34

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675)

C02 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 35

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B5894 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B6714 800088776 8000B5900 800053259 8000B6712 8K00B2691 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773

1 2 1 1 2 10 1 4 1 2 2 1 2 1 4 5 1 1 1 4

Note

F3 675

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

C02 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 36

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)

C03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 37

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

8000B6095 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B6103 80A0A3469 8000B1541 8000B1663 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8K00B2691 800021480 8000A2041

1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2

Note

F3 675

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • •

C03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 38

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZqUIERDO

30

31

D01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 39

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZqUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 31 31

8000B5655 8000B6080 800089760 800089298 8C00B2688 8000B5897 8000B6087 8000B6481 8000A9645 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B5656 8A00B2681 8000B2672 8A00B2690 8A00B3505 8000B6086 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B6075 8000B6077 8000B4069 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8000B6030 8A00B6030 61ND15033 8000B6751 8D00B2688 8000B6961 8000B6961 8000B6940 8000B6940 800092668 800092668

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

1

Note

F3 675 • •

• • • • •

• • • •

1 1 1

• • • • • • • • •

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • •

Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).

D01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 40

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

38

38

39

D02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 41

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

8000B5654 8000B5698 800053724 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8000A9646 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8A00B2690 800021480 8000B5896 8000B6084 8F00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 8000B6080 8000B6076 8000B6078 8000B4069 8000B6083 800089760 8C00B2688 800092247 800095828

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • •

• • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 42

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

32 34 33

35

D03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 43

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

8000B5676 80A0A5823 8000B4568 8000B2689 8000B5444 8000B5685 8B00B2687 8D00B2681 8000B2710 8F00B2688 800092668 8000B5792 8000B6081 80A091692 800021480 8000B5681 8000B5793 800066163 60ND02516 8000B5684 8000B7009 8000B7010 8000B7011 800095535 800089309 8000B7013 8000A9270 8000B7014 800070865 800089491 800089484 800070866 8000A9266 8000A9267 8000A9268 8000A9269

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 44

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZqUIERDO

15 16

D04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 45

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZqUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8000B5677 80A0A5823 8000B5683 8000B2689 8000B5681 8000B6214 800066163 60ND02516 8000B5902 8F00B2688 8000B4567 8000B5904 800067163 800053724 800053724 8000B4536

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 46

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

9 10 11

D05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 47

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8A00B5215 8000B5214

1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 48

CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS

E01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 49

CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 5 5 5 6 7 7 7 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 23 24 25 26

8000B5451 80A0B6042 80A090392 8B00B2688 8E00B2688 8A00B2777 80A0B5452 80C0B5452 80D0B5452 8000B6152 8000B4560 8000B5810 80B0B5810 80C0B5810 80A0B5810 800063150 800091022 8000B5479 80A0B6043 8000B5455 8A0090901 800092882 80A0A4000 8000B5476 80A0B6054 8B00B4221 8000B2798 8B0090901 8000B5796 80B0B5796 8000B5797 80B0B5797 8000B5952 8000B6154 8000B6155 8000B6104 8000B5468 8A00B2777

1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 4 1 1 1 1 6 8 1 1 1 8 8 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4

A B C

Note

F3 675 •

• •

A

B C

A

B C

• • • •

• • • •

• • •

• • • • •

• • • •

• • •

F3 ORO

I FRAME I

• • • •

• • • • •

• • • • •

• • • •

• • • • • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.

Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.

I ENGINE I

Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.

E01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:56 Pagina 50

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

30 37

36 38

36

29 28

34 27

E02 1

34 35


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 51

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38

8000B5804 80A0B6048 8000B5805 80A0B6049 800041874 8000B5962 8000B5959 8000B5798 80A0B5798 80B0B5798 8000B6676 8000B5816 80A0B5816 80C0B5816 8000B6480 8A00B5920 8000B5878 8B00B5919 8000B5958 8000B5799 80A0B5799 80B0B5799 8000B6675 8000B5815 80A0B5815 80C0B5815 8000B6479 8000B5879 8000B5811 8000B5954 8000B6106 8AA0B2778 8000B5460 8000B4560 8A0090901 8000B5955 8000B6107 8000B5957 80B0B5957 8000B5461 8A00B5919 8000B5880 8000B5880 8C00B5919 62ND15548 8000B2707 80A089293 8000B5920 8000B5203 8000B5956 80B0B5956 8000B5958 8A00B5919 8000B5958 8000B2799 8000B5919

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 1 8 8 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 10 1 1 6 4 4 2 2

A B C

Note

F3 675 •

A B C A B C

A

B C

A

B C

• • • • • •

• • •

• • • • • • •

• • •

• • •

• • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • •

F3 ORO

I FRAME I

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.

Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.

I ENGINE I

Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.

E02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 52

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

39

G09

E03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 53

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

8000B5464 8000B6286 8000B6286 8000B6003 8000B5465 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6288 8000B6287 8000B2799 800048245 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B5481 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800039030 8000B5993 8A0090901 8000B4560 800092882 8B00B2672 8A00B3600 800062738 8000B5467 80A0B6051 8000B5466 80A0B6050 8C00B2687 8000B5996 8000B6927 800081304 8000B5998 8000B3207 80A084658 8000B6926 62ND15635

1 7 7 1 1 9 9 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 6 2 6 2 2 2 1 1 1 1 6 3 2 3 3 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

E03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 54

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

34 2

4

30 32

43

36 8 4 38 40 42 37

41 39

E04 1

33 31

43 33

8

35

29


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 55

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 32 33 34 35 36 37 38

800092664 8000B5819 80B0B5819 80D0B5819 8000B5982 80B0B5982 80C0B5982 80A0B5982 8000A9698 8000B5983 80B0B5983 80C0B5983 80A0B5983 8000B5984 80A0B5984 80B0B5984 8000B6146 80A090322 80C090322 80M090322 8000B7250 8J00B2688 8R00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8B0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B5953 800089293 8000B2672 8000B5985 8000B5986 800088523 800088522 8000B5987 800099401 8H00B2688 8D00B2672 800099326 800090979 8000B5471 80A0B6053 8000B5470 80A0B6052 8B0090901 8000B5893 8000B2687 8000B6071 8000B6158 8000B6476

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 2 4 6 2 2 2 2 2 1 1 6 1 6 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1

A B C 1

Note A B C A B C A B C A B C A B C

1 1 1

F3 675

F3 ORO

• • • • • • •

• • • •

• • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.

Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.

Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

E04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 56

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

34 2

4

30 32

43

36 8 4 38 40 42 37

41 39

E04 1

33 31

43 33

8

35

29


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 57

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

39 40 41 42 43

8000B6477 8000B6478 8000B6641 8000B6642 800092882

1 1 1 1 4

Note

F3 675

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

E04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 58

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

17

34 36 33 14

34

35 32

6

16

13 40 19

11 40

39

39

38

E05 1

37


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 59

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

A B C

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

8B00B2681 8000B5892 8000B5920 8000B5959 8000B5811 8000B5818 80B0B5818 8000B6640 8C00B2681 8000B5543 8000B5542 8000B5890 8000B7145 80B0B7145 80C0B7145 8000B6145 8000B5886 80B0B5886 80C0B5886 8000B6144 8000B5809 80B0B5809 8000B5808 80B0B5808 8000B5884 8000B6143 8000B5807 80A0B5807 80B0B5807 8000B6151 8000B5806 80A0B5806 80B0B5806 8000B6150 8000B5883 80A0B5883 80C0B5883 8000B5817 80B0B5817 8000B6639 800090380 8A00B5920 800041039 8000B5891 8000B5669 8000B5958 8000B2707 8E00B2695 8000B6998 8000B6999 800091022 8A00A3872 8000B6157 8000B6156 8A0090979

2 2 6 6 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 4 1 4 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2

Note

A B C

A

B C

A

B C

F3 675

F3 ORO

• • • • • • •

• • • • •

• • •

• • •

• • •

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A B C

• • •

• • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I ENGINE I

• • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.

Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco.

I FRAME I

Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.

E05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 60

IASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

17

34 36 33 14

34

35 32

6

16

13 40 19

11 40

39

39

38

E05 1

37


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 61

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

35 36 37 38 39 40 40

8000B6637 8000B6638 8000B6797 8000B7256 800090417 8D00B2695 8C00B2681

1 1 1 1 2 2 2

Note

F3 675

• • • •

F3 ORO

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

E05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 62

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

19 20

18 20

16 17

15 14

F01 1

17


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 63

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 18 18 19 19 19 20

8000B5913 8000B5925 8000B7481 8000B6475 8000B5924 8000B7482 80A0B5924 8C00B2672 8C00B2720 8000B1389 8000B5952 8000B1534 8000B5979 8000B6944 8000B6945 8000B6942 8000B7056 8000B6153 800056444 800092247 800092668 800056783 8000B7880 80A0B7880 8000B7880 8000B7881 80A0B7881 8000B7881 8000B7879

1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2

Note

F3 675

F3 ORO

THA

• • •

THA

THA

THA THA

• •

• • • • • • • • • •

• • • • • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

F01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 64

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F02 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 65

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9

8A00B2680 800090239 8000B5469 80A090392 8000B5981 8C00B2688 800092659 62ND15548 8000B4639

1 3 1 2 1 2 2 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F02 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 66

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 67

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12

8000B4957 8000B4958 8A00B3600 8A00B3600 60ND02518 80A0B5651 800046893 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 8000B3763 62ND15547 8B0090901 8000B5710

1 1 2 4 2 1 2 4 2 4 2 2 2 2 1

Note USA

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 68

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

17 20 1 6

18 15

16 13

14

18 23

15

3 2 19 21

5

4

17

22 26 25 26 22 27

27

24

30 28

10

29

8 7 12

1

9

11

29

F04

31 32 33


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 69

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B3205 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B5431 8A00B5431 8B00B5431 8C00B5431 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092247 800053724 800092257 8C00B6213 800092661 800092668 800092247 800092248 800056783 8000B6815 80A090392 8C00B2681

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 3 1 3 1 1 1 1

Note

F

USA JPN

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 70

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

14 11

10

7

8

10

9

F05 1

10

13 12

13 12


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 71

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 800092247 800092248 8B00B6213 800056444 8A00B6213 8E0099274 8F0099274 800053724

1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 4 6 2

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 72

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

A02

A02

11

9 10

8

12

7

9

10 9

8

7

9

8 13

9

8 9 7

F06 1

8


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 73

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

60ND02467 8000B2706 8000A6756 8000B5910 8000B3206 8D00B2688 8C00B6213 800092661 800092247 800092248 800053724 800092668 8C00B2720

2 2 1 1 1 2 3 6 6 2 1 1 2

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 74

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

20

F07 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 75

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 13 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20

62ND15548 8000B6942 8000B7056 8000B4740 60ND01065 8A00B5173 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8000B4728 8000B5721 800092661 8A00B5172 8A00B6996 8000B5969 8A00B5969 8000B5969 8000B2708 8000B2707 8000B2708 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724

2 2 2 2 2 1 1 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 3 1 2 1 1 1

Note

THA

THA

THA

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • • • • • • • • • • • • •

I 000710 000711 I

I 000710 000711 I

F07 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 76

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 77

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 49 50 51 52

8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8A00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B7300 8000B4141 8000A6930 8000A6929 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 8000B6503 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B4677 80A0B2566 8000B6500 8000B2617 8000B2635 8000B3023

1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 5 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1 2 1

1 2

Note

1 2

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

• • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 78

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 79

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.

Code

Q.ty

53 54 55 56 57 58 59 60 60 61 62 63 64

60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8000B5697 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B4335 8000B6220 8000B7704 8000B7705 8000B7671 60NDB4452

8 1 1 1 2 10 2 1 1 3 3 1 3

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

G01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 80

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREqUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

G02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 81

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREqUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12

8000B1929 8000B1062 8000B1930 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683

1 1 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1

1 2

Note

1 2

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

I ENGINE I

G02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 82

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 83

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40

8000B1975 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B3032 8000B3033 8000B3034 8000B2550 8000B3473 8000B4113 800092433 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8A00B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 8000B7264 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505 60NDB2780 8000B4242 8A00B7188 8B00B7188 8000B7187

1 2 6 6 6 2 16 12 3 3 6 6 6 6 12 6 24 1 8 8 2 2 1 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 3 6 1 1 1 1 1 6 6 6

Note

1

2

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

1

2

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.

G03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 84

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G04 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 85

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B2629 8A00B2630 8C0057196 8B00B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 8000A5199 800018422 60NDB2737

1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2

Note

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.50 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G04 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 86

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G05 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 87

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G05 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 88

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 89

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735

1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 90

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G07 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 91

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 30 31

8000B6462 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8E0030053 8000B7308 8000B2716 8000B7311 8000B7110 8000B7110 8000B7870

1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

Note

1 1 1

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264

Alla prima sostituzione di uno dei part. N° 28, 29 o 30, fornire a ricambio il kit N° 31 (part. N° 8000B7870). - At the first replacement of parts no. 28, 29 or 30, supply the kit no. 31 (part no. 8000B7870). - Au premier remplacement des pièces N. 28, 29 ou 30, fournir le kit N. 31 (piéce N. 8000B7870). - Beim ersten Austausch der Teile Nr. 28, 29 oder 30, liefern den Bausatz Nr. 31 (Teil Nr. 8000B7870) - En la primera sustitución de las partes N° 28, 29 ó 30, suministrar el kit N° 31 (pieza N° 8000B7870).

G07 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 92

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

50 49

G08 1

51

32


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 93

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

8000B5430 8000B6058 8000B6020 800092248 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B6472 8000B6674 8000B5959 8000B5920 8J0091037 8000B6026 8000B6654 80A0B6654 8A0066179 8000B5811 8000B5959 8000B6022 8000B6017 8000B6019 8000B6021 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6428 8000B6655 80A0B6655 8000B6647 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 8000B5920 8000B6992 8E0092256 8000B6991 800054147 8000B6028 8000B7055 800021480 8000B2745 800092661 800095828 8G00B2681 8000B7541 8E00B2681

1 1 1 3 1 1 1 5 2 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G08 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 94

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

G09 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 95

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIqUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8A00B2607 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561 8000B5422 8000B2786 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735

1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G09 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 96

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 97

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780

1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 98

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 99

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 39 40 41

8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 80A0B6055 60NDB4720 8000B5321 8000B3312 8000B2716

1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

G11 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 100

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 101

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5

8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162

1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 102

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 103

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8000B5347 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B5348 8000B6938 8000B6939 8000B6935 8000B6001 8BA084658 8000B4901 8000B6000 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8000B2681 8F0091037 8AA091634 800092661

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2 2

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G13 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:57 Pagina 104

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

E02 27

27 26

29

G14 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 105

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

8000B6015 8000B5865 8000B6498 8A00B6175 8000B5825 8000B5426 8B00B2681 8000B6013 8000B2707 8B00B2680 8A00B5919 8000B2710 8000B5923 8000B5811 800046893 8000B2710 8000B7047 800090378 800062651 800090943 800090943 8C00B2688 8G00B2688 8C00B5919 8000B3677 8G00B2688 8000B3678 800092662 800056783 80C048814 8000B5811 8000B6994 8000B3673 8000B6505 8C00B5919 8A00B6057 8000B6057 8000B4110 8000B7046 8000B4221 8000B2126 8000B5811 8A00B5919

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 6 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 2

Note

JPN

F3 675

F3 ORO

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G14 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 106

DOTAZIONI OUTFIT • éqUIPEMENT BORDWERKZEUG • EqUIPAMIENTO

13

H01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 107

DOTAZIONI OUTFIT • éqUIPEMENT BORDWERKZEUG • EqUIPAMIENTO N.

Code

Q.ty

1

8000B6034

3

8000B6036

2

8000B6035

Note

F3 675

F3 ORO

Descrizione

Description

1

1

CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Catalogo ricambi

Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Spare parts catalogue Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Warranty activation form Allen key 4mm

1

4

8000B6033

1

4

8000B6723

1

5 6

8000B6722 8000A9649

1 1

• •

1

USA

• •

6

8000B4120

8

800092856

1

11

8000B6365

1

7

9 10 12 12 13

800039383

800093414 800099275

8000B6727 8000B6729 8000B6498

1

1 1

1 1 1

• •

USA JPN

• •

• • •

Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadcumenti Estrattore per minifusibili Kit caricabatteria Manuale utente Manuale utente Assieme silenziatore di scarico

I FRAME I

I ENGINE I

Allen key 2.5mm

Document holder Fuse puller

Battery charger kit Owner’s manual Owner’s manual Exhaust silencer assy

H01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 108

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 109

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800095830

2

2

F3 ORO

1

800092860

1

8000B4416

1

8000B6876

5

800092861

6

F3 675

800091645

3

4

Note

1 1

• •

7 8

800092642 8000A1953

1 1

• •

• •

10

800095850

1

9

11

12

800092865

800098321

800092866

1

1

1

8000B6785

1

15

800092855

1

16

8000B6871

1

17 18

19 20 21 22 23

800092854

8000B6872 8000B6873

8000B6874 8000B6875 8000B6877 8000B6878 8000B6920

1

• •

1 1

1 1 1 1 1

13 14

• •

• • • • •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo per Tool for fork cap tappo superiore Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for chiave mozzo wrench adjustment eccentrico eccentric hub Attrezzo sostituzione Bush replacement boccole tool Collare montaggio Mounting collar Collare Dismounting smontaggio collar Barra Draw bar Anello di guida Guide ring Chiave Wrench Attrezzo estrattore Puller tool Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti links bearings sospensione post. assembly tool

J01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 110

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 111

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

8000B6782

3 4

800095389 800095390

2

8000B4421

5

8000B7038

6 7

800095807 8000B7340

F3 675

F3 ORO

1

1 1

• •

• •

1

1 1 1

Note

• •

• • •

8

8000B6779

1

10

8000B6781

1

9

11

12

8000B6780 800097890

8000B6787

1

1

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod

J02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 112

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 113

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8000B7177

1

3

8000B7293

2

Note

F3 675

F3 ORO

800079015

1

4

8000B7294

1

6

8000B7296

1

8

8000A2625

10 11 12

62N115538 8C0069056 8000A2385

1 3 1

• • •

• • •

13

8000B4368

1

14

8000B7214

2

15 16 17 18

800095429 8000B7254 800051521 8000B7255

1 1 2 1

• • • •

• • • •

19

800095180

1

20

800094796

1

21

8000B7207

1

5

7

9

8000B7295

1 1

• •

• •

800095581

1

800094798

1

1

22

8000B6789

1

23

8000B7299

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo Half-cones montaggio installation tool semiconi Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin

J03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 114

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 115

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

F3 ORO

1

8A00B5965

1

AUS

3 4

8B00B2687 8000B6737

2

5 5

6 6

7 7

8

9

10 11

12 13

14

8000B6738

8000B2673 8000B2673

8000B2706 8000B2706

80A0B4964 8000B4964 8000B2707

8000B6736 800099419

8000B7064

8000B5895

80A0B4964 8000B2707

15

8000B2687

17

8000B6707

16

1

2 1

4 2

4 2

2 2

2

1

1

1

1

2

2

4

800094019

2

18

8000B6708

1

19

8000B6708

20

8000B6732

21

22

1

8000B7331 800095842

AUS AUS AUS AUS

USA

CND CN AUS

USA

CND CN AUS

USA

CND CN

AUS USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

1

USA CND

1

F

1

1

F JPN

Dado M5

Flangia portatarga Tampone

Reflector Reflector

Nut M5

Number plate holder Pad

Screw M5x8

1

Catadiottro Catadiottro

Vite M5x8

1

I ENGINE I

Nut M4 Nut M4

USA CND

USA CND

Dado M4 Dado M4

I FRAME I

Staffa portatarga Number plate bracket Estensione Rear mudguard parafango post. extender Vite M5x12 Screw M5x12 Piastra Number plate portatarga holder Vite M4x8 Screw M4x8 Vite M4x8 Screw M4x8

RH front reflector bracket LH front reflector bracket Reflector

1

Description

Staffa dx catadiottro ant. Staffa sx catadiottro ant. Catadiottro

USA CND

Descrizione

Dado M5

Nut M5

Decal specchietto “Rearview retrovisore mirror” decal Targhetta “Tires” decal “Pneumatici” Targhetta Decal “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanomissione” tampering” Targhetta Decal for “Ordine marce” “Gear order”

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 116

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)

K02 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 117

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN) N.

Code

Q.ty

1

800097083

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11

12

13

8000B6710

80A097086

8A00B2680 8000B7186

8B0098714

8000B6216 800097089

800096458

800053724

800091037

8AA091634 8000B6733

1

1

2

1

1

1

1

2

4

3

6

1

Note

F3 675

F3 ORO

USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN

I FRAME I

I ENGINE I

K02 0


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 118

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

60ND02518 60NDB2734

VITE TCEI M6X65 VITE M5X12

SCREW M6X65 SCREW M5X12

VIS M6X65 VIS M5X12

SCHRAUBE M6X65 SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M6X65 TORNILLO M5X12

60NDB2735

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

60NDB2736

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

60NDB2737

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

60NDB2738

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

60NDB2739

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

60NDB2740 60NDB2741 60NDB2780

VITE M6X40 VITE M6X50 VITE M6X14

SCREW M6X40 SCREW M6X50 SCREW M6X14

VIS M6X40 VIS M6X50 VIS M6X14

SCHRAUBE M6X40 SCHRAUBE M6X50 SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X40 TORNILLO M6X50 TORNILLO M6X14

60NDB2781 60NDB3397 60NDB4246 60NDB4389 60NDB4391 60NDB4392

VITE M5X16 VITE M6X45 VITE M8X40 VITE M6X14 VITE M6X182 VITE M6X20

SCREW M5X16 SCREW M6X45 SCREW M8X40 SCREW M6X14 SCREW M6X182 SCREW M6X20

VIS M5X16 VIS M6X45 VIS M8X40 VIS M6X14 VIS M6X182 VIS M6X20

SCHRAUBE M5X16 SCHRAUBE M6X45 SCHRAUBE M8X40 SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M6X182 SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M5X16 TORNILLO M6X45 TORNILLO M8X40 TORNILLO M6X14 TORNILLO M6X182 TORNILLO M6X20

60NDB4395 60NDB4452

VITE M5X8 VITE M6X12

SCREW M5X8 SCREW M6X12

VIS M5X8 VIS M6X12

SCHRAUBE M5X8 SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M5X8 TORNILLO M6X12

60NDB4719

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

60NDB4720 60NDB4867 60NEB4273 61ND15032 61ND15033 61ND15062 61ND15352

VITE M6X25 VITE M5X30 VITE M6X35 DADO M5 DADO M6 DADO M6 DADO M12

SCREW M6X25 SCREW M5X30 SCREW M6X35 SPRING M5 SPRING M6 SPRING M6 SPRING M12

VIS M6X25 VIS M5X30 VIS M6X35 ECROU M5 ECROU M6 ECROU M6 ECROU M12

SCHRAUBE M6X25 SCHRAUBE M5X30 SCHRAUBE M6X35 MUTTER M5 MUTTER M6 MUTTER M6 MUTTER M12

TORNILLO M6X25 TORNILLO M5X30 TORNILLO M6X35 TUERCA M5 TUERCA M6 TUERCA M6 TUERCA M12

61NE15035 62N015676

DADO M8 ROSETTA

SPRING M8 WASHER

ECROU M8 RONDELLE

MUTTER M8 UNTERLEGSCHEIBE

TUERCA M8 ARANDELA

60NAB4273 60NAB4274 60ND01065 60ND02467 60ND02509 60ND02516

Z01 1

VITE M6X35 VITE M8X35 VITE M5X50 VITE M4X25 VITE TCEI M6X20 VITE M6X55

SCREW M6X35 SCREW M8X35 SCREW M5X50 SCREW M4X25 SCREW M6X20 SCREW M6X55

VIS M6X35 VIS M8X35 VIS M5X50 VIS M4X25 VIS M6X20 VIS M6X55

SCHRAUBE M6X35 SCHRAUBE M8X35 SCHRAUBE M5X50 SCHRAUBE M4X25 SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X35 TORNILLO M8X35 TORNILLO M5X50 TORNILLO M4X25 TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X55

Table G03 G01 F07 F06 G07 D03 D04 F03 G09 G09 D02 G06 G06 G09 G01 G04 G06 G01 G03 G04 G09 G09 G01 G01 G01 G01 G01 G07 G01 G01 G03 G03 G11 G11 G03 G06 G01 G11 G07 G01 G01 G09 G01 G08 G06 G06 G11 G09 G01 B03 D01 D02 B04 B05 G11 G09

N° 6 3 4 1 18 18 8 3 3 8 24 24 30 23 53 8 14 45 30 13 19 22 7 14 58 12 59 27 6 13 33 37 12 19 29 6 11 7 7 22 25 16 64 29 9 20 38 14 10 7 26 26 12 17 25 5

1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 119

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

62N015679

62N115538

62ND15547

62ND15548 62ND15635

66N021202

66N021210

6BN021507

6BN0B5226

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ROSETTA ELASTICA

SPRING WASHER

RONDELLE ELASTIQUE

FEDERRING

ARANDELA ELASTICA

ROSETTA

ROSETTA

ROSETTA ROSETTA

ANELLO ELASTICO

ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4”

RULLINO D5X23.8

WASHER

WASHER

WASHER WASHER

SNAP RING

SNAP RING BALL D 1/4”

NEEDLE D5X23.8

RONDELLE

RONDELLE

RONDELLE

ARANDELA

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

BILLE D 1/4”

KUGEL D 1/4”

ARO

ESFERA D 1/4”

J03

10

G06 F03

F07

1

F02

39

G10

11

19

D01

17

CASQUILLO DE CENTRAJE

G01

RETEN

G04

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

CENTERING BUSH

PION DE CENTRAGE

800018422

ANELLO DI TENUTA

BAGUE D’ETANCHEITE

RONDELLE

DICHTUNGSRING

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

29

G01

44

C02

16

C03

D03

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800023110

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800023108 800023113

800023120

800025593

800029074

800031748

800033718

800034317

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

BOCCOLA A RULLINI

BOCCOLA A RULLINI

800039538

GROMMET

ROLLER CAGE

ROLLER CAGE

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE CAGE AIGUILLE

CAGE AIGUILLE

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING ROLLENKÄFIG

ROLLENKÄFIG

13

G03

25

RETEN

G06

12

RETEN

G06

RETEN

RETEN

JAULA RODILLOS

JAULA RODILLOS

G01

G01

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

RULLINO D4X8

TAPPO DI CHIUSURA

BULB

NEEDLE D4X8

PLUG

AMPOULE

PION D4X8

BOUCHON

CHIAVE PER ESAGONO

ALLEN WRENCH 4

CLÉ HEXAGONALE 4

CUSCINETTO A RULLINI

ROLLER BEARING

ROULÉMENT À AGUILLES

INCASSATO 4

LAMPE

STIFT D4X8

VERSCHLUSS

RETEN

LAMPARA

RODILLO D4X8

TAPON

G05

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

WASHER

RONDELLE

SCHEIBE

ARANDELA

DADO AUTOBLOCCANTE ROSETTA DI TENUTA

SELF LOCKING NUT

ECROU DE SÉCURITÉ

E03

COJINETE DE RODILLOS

800041874

BAGUE D’ETANCHEITE

G11

ROLLENLAGER

SCHWINGUNGSDÄMPFER

GROMMET

F07

LLAVE DE ALLEN 4

ANTI-VIBRATIONS

ANELLO DI TENUTA

G06

ECHSKANTEINSTECK-

SCHLÜSSEL 4

VIBRATION-DAMPER

800046511

G06

BAGUE D’ETANCHEITE

ANTIVIBRANTE

800043928

B08

GROMMET

800041039

800041693

G06

ANELLO DI TENUTA

DICHTUNGSRING

ANTIVIBRANTE

MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD

H01 E05

E02

MUTTER M6

TUERCA M6

800048245

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

800048432

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

C01

800051521

VITE M4X6

SCREW M4X6

VIS M4X6

SCHRAUBE M4X6

TORNILLO M4X6

J03

2

ROLLENLAGERKAFIG

JAULA RODILLOS

16

40

41

15

10

29

18

21

21 7

8

22

21

3

10

ECROU M6

CAGE Á ROUL.

23

B05

B04

NUT M6

ROLLER CAGE

6

31

DADO A GRAFFETTA M6

ASTUCCIO A RULLINI

8

G11

800046893

800051191

7

G05

G07

BAGUE D’ETANCHEITE

14

21

COJINETE

GROMMET

16

14

G03

G09

LAGER

LAMPADA

800039383

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

ROULEMENT

800036230

800038520

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

12

45

BEARING

ANELLO DI TENUTA

800039030

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

8

G08

CUSCINETTO

800035809

800035840

GROMMET

5

D02

D02

800022551

3

A02

ZENTRIERBUCHSE

800007719

8

E03

G06 G01

RETEN

10

28

RODILLO D5X23.8

DICHTUNGSRING

26

E02

STIFT D5X23.8

BAGUE D’ETANCHEITE

GROMMET

SPRENGRING

PION D5X23.8

GROMMET

WASHER

ARANDELA

ARANDELA

UNTERLEGSCHEIBE

ANELLO DI TENUTA

ROSETTA

UNTERLEGSCHEIBE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

RONDELLE

CIRCLIP

800001199

800021480

UNTERLEGSCHEIBE

Table

F03 F03

10 5

5

G14

13

F04

12

E03

G11

12 25

13

17

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 120

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800051549 800053259

800053724

Denominazione BOCCOLA

PARAPOLVERE

FASCETTA IN GOMMA

Description BUSH

DUST COVER

RUBBER CLAMP

Désignation DOUILLE

JOINT-POUSSIERE

COLLIER EN CAOUTCHOUC

Bezeichnung BUCHSE

STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE

Descripción CASQUILLO

Table

G03

5

GUARDAPOLVO

CINTA DE GOMA

G01 C02

13

D04

14

F04

23

D02 D04 F05 F06

F07

800054147

800056444 800056783

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP NYLON CLAMP

BAGUE D’ETANCHEITE COLLIER EN NYLON

COLLIER EN NYLON

DICHTUNGSRING NYLONSCHELLE

NYLONSCHELLE

RETEN

CINTA DE NYLON CINTA DE NYLON

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

SPRING NUT M5

ECROU AUTOFREINE M5

800063150

800064846

800064988

800065814

ROSETTA NYLON

DADO ELASTICO M5 ROSETTA

ROSETTA

PARAOLIO

NYLON WASHER

WASHER

WASHER

OIL SEAL

800066163

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

800066308

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

800066531

VITE M5X30

SCREW M5X30

800066339

800067163

TAMPONE

LEVA COMANDO FRIZIONE

PAD

CLUTCH CONTROL LEVER

800069150

PIASTRINA SELLA

SADDLE PLATE

800070700

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

800069769

800070865

800070866

TAPPO CONICO

VITE INTERRUTTORE

CONE-SHAPED PLUG SWITCH SCREW

ROSETTE EN NYLON

RONDELLE

RONDELLE

JOINT A LEVRE

ECROU AUTOFREINE M6 ANTI-VIBRATIONS TAMPON

VIS M5X30

NYLON-UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA NYLON

ELASTISCHE MUTTER M5

UNTERLEGSCHEIBE

UNTERLEGSCHEIBE

ÖHLDIHTRING

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M5

ARANDELA

ARANDELA

RETENEDOR DE ACEITE TUERCA ELASTICA M6

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

SCHRAUBE M5X30

TORNILLO M5X30

PUFFER

TAPON

LEVIER DE COMMANDE

KUPPLUNGSHEBEL

PLAQUETTE SELLE

SITZ BLECH

PLACA SILLIN

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

EMBRAYAGE

BOUCHON CONIQUE VIS CONTACTEUR

PALANCA MANDO EMBRAGUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

CAVALLOTTO

U BOLT

ETRIER

BRÜCKE

BRIDA

WERKZEUG FÜR DAS

UTIL PARA EL BLOQUEO DEL

F01 F04

17

E03

28

G09

13

G03

7

E01

G04 D03

D04

D02

G03

VERSCHLUSS

TAPON

G01

800084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

800084859

GIOCO (SP.1.60)

BUSSOLA SX FORCELLONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.60)

(SP.1.60)

FORK LH BUSH

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

J03

6

B01

7

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

8

HORQUILLA

800084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK FLANGE

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO TRASERO

800084891

DADO M7

SPRING M7

ECROU M7

MUTTER M7

TUERCA M7

ROSETTA

WASHER

29

G04

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA ABSTANDHALTER

800084893

2

26

34

ENTRETOISE

POSTERIORE

25

G01

SPACER

FORK RH BUSH

28

34

DISTANZIALE

BUSSOLA DX FORCELLONE

2

E03

800084872

800084873

8

31

D03

BOUCHON

CASQUIULLO DE REF.

6

D03

PLUG

BEZUGSBUCHSE

4

23

TAPPO DI CHIUSURA

CHEVILLE DE GUIDE

7

D02

800081412

REFERENCE BUSH

17

13

A02

G03

BUSSOLA DI RIFERIMENTO

9

D04

D05

TERMOSTATO

800081535

8

16

THERMOSTAT

RETEN

9

F04

THERMOSTAT

DICHTUNGSRING

8

G14

G08

THERMOSTAT

BAGUE D’ETANCHEITE

30 8

G08

TERMOSTATO

GROMMET

17

G08

800081283

ANELLO DI TENUTA

10 26

TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06

EMBRAGUE

42

G14

OUTIL POUR LE BLOCAGE

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

11

20 14

F05

CLUTCH BLOCKING TOOL

D’EMBRAYAGE

OELABLASSCHRAUBE

14

F01

ATTREZZO BLOCCAGGIO

800081304

BOUCHON DECH. HUILE

15

10

TAPPO SCARICO OLIO FRIZIONE

OIL EXH. PLUG

3

K02

G08

800073011

800079015

1

FASCETTA IN NYLON

GROMMET

800062651

800062738

Z01

ANELLO DI TENUTA

4

ARRIÉRE

RONDELLE

HINTERRADBREMSE UNTERLEGSCHEIBE

DISTANCIADOR

ARANDELA

B01

C01

C01

C01

2

9

13

16

3


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 121

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800084894

800084898

800084899

800084903

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

ROSETTA

FERMAGLIO

DADO DX RUOTA POST.

WASHER

CLIP

800084939

ANELLO ELASTICO

800084938 800085493

800085516

800086107

800086114

CUSCINETTO BUSSOLA

VITE M6X16,5

ROSETTA DI RASAMENTO

PIASTRA

RETEN

C01

LAGER

COJINETE

B01

LAGER

COJINETE

B01

3

HÜLSE

CASQUILLO

G11

18

ARANDELA

G11

16

C01

15

BEARING

GROMMET BEARING

SNAP RING BUSH

SCREW M6X16,5

WASHER

PLATE

ECROU G. ROUE ARRIERE CIRCLIP

ROULEMENT

BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT CIRCLIP BAGUE

VIS M6X16,5

RONDELLE

SCHRAUBE M6X16,5

SCHEIBE

E04

24

ACHSE/SPLINT

PERNO/PASADOR

C02

20

C02

11

800088776

MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING

PLAQUETTE D’APPUI

RÜCKHALTEFEDER

800088777

COPIGLIE

GOUPILLES FENDUES

SPLINT

800089293

ANTIVIBRANTE

SPLIT PINS

VIBRATION-DAMPER

AXE/GOUPILLE FENDUE

ANTI-VIBRATIONS

DICHTUNG

BREMSBELÄGE

SCHWINGUNGSDÄMPFER

PORTAGOMA PARA TUBO

EMPAQUE

MUELLE RETENCION

PASTILLAS

PASADORES

ANTIVIBRANTE

E04

C02 A01

E03

E04

E04

800089298 800089309

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

TUYAU

LEITUNG

TUBO

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

TUBO

PIPE

MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

800089484

SPURGO

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

800090184

SENSORE RPM MOTORE

800089426

800089491

800090239 800090315 800090374

800090378

800090380

800090391

800090417

800090429 800090897

4

ROSETTA

PARAPOLVERE

ANTIVIBRANTE

SERBATOIO OLIO FRENO

WASHER

DRAIN VALVE

DUST COVER

PEDAL ECCENTRIC

ENGINE RPM SENSOR VIBRATION-DAMPER

ARRIERE

RONDELLE

VIS DE PURGE

JOINT-POUSSIERE

HINTERRADBREMSE

DICHTUNGSRING

UNTERLEGSCHEIBE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

STAUBSCHUTZRING

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

CAPTEUR COMPTE-TOURS

ANTI-VIBRATIONS

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

D01

D02

D03

29

D02

36

EXCENTRICO PARA PEDAL

ANTIVIBRANTE

REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTERDEPOSITO ACEITE FRENO

D01

G09 F02

FASCETTA IN GOMMA ANELLO ELASTICO

ANELLO PARAPOLVERE

RUBBER CLAMP SNAP RING

DUST COVER RING

COLLIER EN CAOUTCHOUC CIRCLIP

JOINT-POUSSIERE

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

SPRENGRING

STAUBSCHUTZRING

CASQUILLO ARO

ANILLO GUARDAPOLVO

30 3

6

2

7

D02

21

16

B01

CATAFARO

8

F07

HÜLSE

BAGUE

TRASERO

D03

G14

BUSH

4

18

GUARDAPOLVO

ESPURGO

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

BUSSOLA

6

16

BIELLETTE SILENCIEUX ANTI-VIBRATIONS

16

19

G01

SILENCER SUPPORT VIBRATION-DAMPER

4

13

ARANDELA

BIELLETTA SILENZIATORE ANTIVIBRANTE

8

20

G11

HINTERRADBREMSE KATZENAUGE

23

D02

RETEN

FREIN ARRIERE REFLECTEUR

8

24

TANK

RETROREFLECTOR

6

D03

BOMBA FRENO TRASERO

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

SCHWINGUNGSDÄMPFER

G08

POSTERIORE

CATADIOTTRO

8

DRENAJE

GUMMIHALTER FÜR

RETEN

G11

4

ABLAßLEITUNG

DRAINAGE

JOINT

DICHTUNGSRING

GUARNIZIONE

PIN/SPLIT PIN

F04

6

G03

BAGUE D’ETANCHEITE

800088523

PERNO/COPIGLIA

TORNILLO M6X16,5

B01

5

RETEN

DRAIN PIPE BUMPER HOLDERPORTE-GARNITURE TUBE

800088773

ARO

B01

5

17

DICHTUNGSRING

PORTAGOMMA TUBO

GASKET

SPRENGRING

RETEN

C01

BAGUE D’ETANCHEITE

800088522

DRENAGGIO

DICHTUNGSRING

ARO

PLACA

GROMMET

GROMMET

SPRENGRING

18

PLATTE

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

33

PLAQUE

800086702

800087752

34

DICHTUNGSRING

SNAP RING

CUSCINETTO

C01

32

BAGUE D’ETANCHEITE

ANELLO ELASTICO

ANELLO DI TENUTA

19

C01

GROMMET

800084913

800084936

BROCHE

C01

RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERAC01

REAR WHEEL LH NUT

800084937

KLEMMRING

ARANDELA

ECROU D. ROUE ARRIERE

DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA

JONC

UNTERLEGSCHEIBE

REAR WHEEL RH NUT

800084904

800084909

RONDELLE

Table

A02

E05

E05

A02

D01

D02 B03

10

20

16

39

24 9

9

8

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 122

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800090943 800090979 800091022 800091037 800091115 800091597 800091603 800091645 800091655 800091689 800092247

800092248

800092257 800092433 800092642 800092659 800092661

800092662 800092664 800092668

800092854 800092855 800092856 800092860 800092861 800092865 800092866 800092882

Z01 1

Denominazione BUSSOLA

Description BUSH

Désignation BAGUE

Bezeichnung HÜLSE

Descripción CASQUILLO

Table

G14 G14 TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON E04 DADO ELASTICO M4 SPRING NUT M4 ECROU AUTOFREINE M4 ELASTISCHE MUTTER M4 TUERCA ELASTICA M4 E01 E05 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA K02 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G09 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G11 CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING LLAVE VIROLA COJINETE NUT WRENCH DIR. LENKLAGER DIRECCION J01 STERZO PERNO FORCELLONE FORK PIN AXE DE BRAS OSCILLANT SCHWINGENZAPFEN PERNO HORQUILLA B01 RACCORDO A Y WYE RACCORD EN Y ZWEIWEGEANSCHLUSS RACOR A Y E04 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D02 F01 F04 F04 F05 F06 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA F04 F05 F06 G08 TARGHETTA BATTERIA BATTERY DATA PLATE PLAQUETTE BATTERIE BATTERIE-TYPENSCHILD ETIQUETA BATERIA F04 SEMICONO PER VALVOLA COTTERS DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA G03 CAVALLETTO POSTERIORE REAR STAND BEQUILLE ARRIERE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO J01 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F02 FASCETTA IN NYLON NYLON CLAMP COLLIER EN NYLON NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON F04 F06 F07 G08 G13 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D01 D03 F01 F04 F06 CHIAVE PER MOZZO WRENCH ADJUSTMENT CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR LLAVE REGULACIÓN CUBO ECCENTRICO ECCENTRIC HUB EXCENTRIQUE EXZENTERNABE EXCÉNTRICO J01 PROLUNGA PER CHIAVE KEY EXTENSION PROLONGE POUR CLÉ SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE MOZZO ECCENTRICO J01 CHIAVE PER ESAGONO ALLEN WRENCH 2.5 CLÉ HEXAGONALE 2.5 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 2.5 INCASSATO 2.5 SCHLÜSSEL 2.5 H01 ESTRATTORE CUSCINETTI FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETE FORCELLONE BRAS OSC. SCHWINGENLAGER HORQUILLA J01 BOCCOLA ESTRATTORE BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR BUCHE LAGERAUSZIEHER BUJE EXTRACTOR COJINETES CUSCINETTI ROULEMENTS J01 ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE WERKZEUG AUSWUCHTEN UTIL BALANCEAMIENTO RUOTA POSTERIORE TOOL ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA J01 ATTREZZO PACCO FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS WERKZEUG UTIL PAQUETE HORQUILLA FORCELLONE OSCILLANT SCHWINGENPAKET J01 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E01 E03 E04

N° 18 18 30 9 30 11 5 18 9

2 10 12 38 15 22 28 7 9 29 8 10 4 24 16 7 7 26 8 11 47 23 25 1 31 11 16 27 12 14 15 8 4 5 9 12 13 25 43

5


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 123

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800093414

800094019

Denominazione PORTADOCUMENTI

Description

DOCUMENT HOLDER

Désignation

POCHETTE POUR PAPIERS

Bezeichnung

DOKUMENTENMAPPE

TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW MIRROR” LABEL ÉTIQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”

800094171

BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD SWING

BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE

CASQUILLO ROTACION

800094279

RIVETTO

RIVET

REMACHE

800094796

SPRING

POSTERIORE

BUSH

RIVET

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/

KLEMMRINGSICHERUNG

RESSORT

FEDER

ARRIERE

FUSSRASTE

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

NIETE

HALF-CONES ASSEMBLING

OUTIL POUR LE MONTAGE

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE

800095277

PERNO PASTIGLIE FRENO

BRAKE PADS PIN

PIVOT PASTILL. DE FREIN

ZAPFEN BREMSBELAG

800095278

TAPPO FORO SPURGO

TOOL

DRAIN PLUG

DES MOITIE-CONES

BOUCHON DE VIDANGE

TAMPONE CONTROLLO

CONTROL PAD

TAMPON CONTROLE

KONTROLLPUFFER

TAPON CONTROL

ROSETTA

VIBRATION-DAMPER

WASHER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

800095828

VALVOLA

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

J03

C01

C01 J02

PERNO CORTE Y REMACHADO J02

ANTIVIBRANTE

800095830

800095850

800096458

800097083

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

TARGHETTA MARCE

GEARS DATA LABEL

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

PINZA MONTA/SMONTA

FASCETTA CLIC

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/

CLIC CLAMP

A02

23

SOUPAPES

VENTILDICHTUNGEN

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

ESTANQUEIDAD VALVULA

CABALLETE DELANTERO

ANTIVIBRANTE

J03

BEQUILLE AVANT

ÉTIQUETTE VITESSES

VORDERER STÄNDER

SCHILD GÄNGE

PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU

COLLIER CLIC

SCHELLEN CLIC

SCHELLE CLIC

6

A02

28

A02

G08

48

K01

22

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

10

CABALLETE DELANTERO ETIQUETA MARCHAS PINZA MONTAJE/

ABRAZADERA CLIC

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

800097551

SCODELLINO

STOP WASHER

RONDELLE D’AR

FEDERAUFNAHME

PLATILLO

800097552

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800097553

ANELLO DI FERMO

CHECK RING

BAGUE D’ARRET

SICHERUNGSRING

ANILLO DE BLOQUEO

800097557

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800097784

VITE M10X25

SCREW M10X25

VIS M10X25

SCHRAUBE M10X25

TORNILLO M10X25

800097890

ATTREZZO MONTAGGIO

STEERING BEARING

OUTIL MONT. ROULEMENT

WERKZEUG MONTAGE

UTIL MONTAJE COJINETE

800098321

PINZA INCLINATA MONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY

PLIERS PINCE INCLINEE

GEBOGENE ZANGE

MONTAGE PINZA INCLINADA

800099275 800099326

6

FASCETTE CLIC

ESTRATTORE PER

FUSE PULLER

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

MINIFUSIBILI

DIRECTION

MONTAGE COLLIERS CLIC ARRACHE-FUSIBLE ANTI-VIBRATIONS

GUMMISCHLAUCH

LENKLAGER

SCHELLEN CLIC

SICHERUNGSZIEHER SCHWINGUNGSDÄMPFER

2

39

BOCCOLA

DURIT

7

J02

D02

800097550

ASSEMBLY TOOL

30

D03

MONTAGE PUNZON MONTAJE

CARBONCANISTER

CUSCINETTO STERZO

4

15

DELANTERO

CANISTER

HOSE

3

VORDERRADBREMSE

REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

CARBON CANISTER

TUBO IN GOMMA

24

FREIN AVANT

CANISTER

800097089

19

23

J03

F04

800095842

9

36

FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

FRONT STAND

J03

3

G03

PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN CAVALLETTO ANTERIORE

A02

36

ARANDELA

800095581 800095807

C01

9

UNTERLEGSCHEIBE

SERBATOIO OLIO FRENO

TANK

H01

RONDELLE

800095535

ANTERIORE

20

TAPÓN VACIADO

UTIL CADENA

ANTIVIBRANTE

J03

LOS MITAD-CONOS

WERKZEUG KETTE

800095500

22

PERNO PASTILLAS FRENO

OUTIL CHAINE

SCHNITT UND NIETZAPFEN

A02

VALVULA

CHAIN TOOL

PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE

800095505

VERSCHLUSS

16

UTIL CAUCHOS VALVULA

ATTREZZO CATENA

800095390

800095429

KEGELZUSAMMENBAUEN

A02

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI

16

ESTRIBO TRASERO

800095180

800095389

AUSBAU VENTILE

K01

PROTECCION CLIP

DISASSEMBLY TOOL

ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI

MUELLE

VALVOLE

800094798

Table

ETIQUETA “RETROVISORES”

PROTEZIONE FERMAGLIO MOLLA

PROTECTION

PORTADOCUMENTOS

800094030

800094170

CLIP PROTECTION

Descripción

CANISTER

TUBO DE GOMA

J01

K02

K02

K02

B04

B05

B04

3

1

9

1

8

3

3

5

B05

5

B05

6

B05

7

B04 B04 B04

B05

B04

6 7

15 12

9

B05

9

J02

11

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

11

H01

10

DIRECCION

EXTRACTOR DE FUSIBLES ANTIVIBRANTE

E04

29

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 124

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A0973 8000A0975 8000A0987 8000A0990 8000A1086

ROSETTA ANELLO ELASTICO ROSETTA ANELLO ELASTICO CUSCINETTO

WASHER SNAP RING WASHER SNAP RING BEARING

RONDELLE CIRCLIP RONDELLE CIRCLIP ROULEMENT

UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING LAGER

ARANDELA ARO ARANDELA ARO COJINETE

8000A1873 8000A1953

BUSSOLA BUSH PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT CENTRAGGIO VITE PER SPURGO DRAIN SCREW PARAPOLVERE DUST COVER CUSCINETTO BEARING TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD RULLO ROLLER BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE

BAGUE AXE POUR ARBRE DE CENTRAGE VIS DE PURGE JOINT-POUSSIERE ROULEMENT TAMPON MONTAGE GUIDE ROULEAU BROCHE POUR GUIDE DE SOUPAPE VIS DE PURGE RONDELLE RONDELLE TENDEUR DE CHAINE RELAIS SONDE DE CHUTE DISQUE GARNI

HÜLSE CASQUILLO BOLZEN FÜR PERNO PARA EJE DE ZENTRIERWELLE CENTRAJE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO LAGER COJINETE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS ROLLENKERN RODILLO VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA

800099401 800099419 800099561 8000A0370 8000A0730 8000A0817

8000A2041 8000A2042 8000A2318 8000A2385 8000A2538 8000A2625 8000A3975 8000A4196 8000A4780 8000A5199 8000A6749 8000A6756 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000A6929 8000A6930 8000A7862 8000A8947 8000A9266 8000A9267 8000A9268 8000A9269 8000A9270 8000A9645 8000A9646 8000A9649

Z01 1

8000A9698 8000B1022

BUSSOLA ANTIVIBRANTE CANDELA BUSSOLA MOLLA ANELLO DI TENUTA

BUSH VIBRATION-DAMPER SPARK PLUG BUSH SPRING GROMMET

BAGUE ANTI-VIBRATIONS BOUGIE BAGUE RESSORT BAGUE D’ETANCHEITE

HÜLSE SCHWINGUNGSDÄMPFER ZÜNDKERZE HÜLSE FEDER DICHTUNGSRING

CASQUILLO ANTIVIBRANTE BUJIA CASQUILLO MUELLE RETEN

Table E04 K01 G09 G10 G07 B04 B05 G06 G11 G10 G10 G10 G10 G01 G11 F07

N° 26 10 9 4 16 14 19 5 11 3 6 21 16 23 5 6

J01 C03 C03 G11 J03 G11

8 17 13 4 12 33

J03 ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 SCHEIBE ARANDELA G10 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G04 RELAIS RELÉ F04 FALL-SENSOR SENSOR DE LA CAÍDA F06 KUPPLUNGSSCHEIBE MIT DISCO EMBRAGUE CON JUNTA BELAG G07 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE MIT DISCO EMBRAGUE CON JUNTA BELAG G07 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE MIT DISCO EMBRAGUE CON JUNTA BELAG G07 DISCO CONDOTTO LISCIO PLAIN DRIVEN PLATE DISQUE LISSE GLATTE GEFÜHRTE SCHEIBE DISCO CONDUCIDO LISO G07 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G07 SUPPORTO MOLLA SPRING SUPPORT SUPPORT DU RESSORT FEDERHALTERUNG SOPORTE MUELLE G07 SPINOTTO D15 PISTON PIN D15 AXE DE PISTON D15 KOLBENBOLZEN D15 PERNO DEL PISTON D15 G01 ANELLO FERMA SPINOTTO PISTON PIN LOCK RING BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING ANILLO SUJETA PASADOR G01 INTERRUTTORE MINIMA OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION ÖLDRUCKSCHALTER INTERRUPTOR MINIMA PRESSIONE OLIO HUILE MIN. PRESION ACEITE G09 BOCCHETTONE OLIO OIL FILLER NECK TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN TUBULADURA LLENADO ACEITED02 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON D03 DIAFRAMMA DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRANE DIAFRAGMA D03 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA D03 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA D03 KIT VITE-RONDELLA SCREW-WASHER KIT JEU VIS-RONDELLE SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA D03 PEDANA ANTERIORE SX. FRONT L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. GAUCHE VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01 PEDANA ANTERIORE DX. FRONT R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. DROIT VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIEAKTIVIERUNG MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE GARANTIE LA GARANTIA H01 TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION LABEL ÉTIQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04 ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. ARBRE PRIMAIRE COMPL. HAUPTWELLE, KPL. EJE PRIMARIO COMP. G10

8 17 15 23 11 15 3

SPURGO ROSETTA DI RASAMENTO ROSETTA TENDICATENA RELÉ SENSORE DI CADUTA DISCO FRIZIONE GUARNITO

DRAIN VALVE WASHER WASHER CHAIN TIGHTENER RELAY FALL SENSOR LINED CLUTCH DISK

19 20 21 22 23 24 33 32 4 12 32 33 34 35 26 7 7 6 4 1

7


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 125

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B1023 8000B1024 8000B1025 8000B1026 8000B1029 8000B1030 8000B1032 8000B1033 8000B1034 8000B1035 8000B1036 8000B1045 8000B1047 8000B1049 8000B1062 8000B1389 8000B1448 8000B1534 8000B1540 8000B1541 8000B1602 8000B1663 8000B1727 8000B1728 8000B1729 8000B1929 8000B1930 8000B1932 8000B1933 8000B1948 8000B1975 8000B1981 8000B2126 8000B2145 8000B2151 8000B2176 8000B2177 8000B2178 8000B2179 8000B2550

8000B2554

8

Denominazione

INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16

Description

Désignation

MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE A.P. Z=16 INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22 MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE A.P. Z=22 INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP. ENGRENAGE À BALADEUR 3A/4A VEL. Z=18/19 Z=18/19 3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21 GEAR 5TH SPEED Z=21 ENGRENAGE 5ÉME Z=21

Bezeichnung

Table

G10

9

G10

8

G10

7

G10 G10 G10

5 12 13

G10

20

G10

19

G10

18

G10

17

G10 G11 G11 G11 G02 F01 G04 F01 C03 C03 C03

14 36 32 35 2 6 5 8 14 9 11

C03 G07 G07

10 6 3

G07 G02 G02

8 1 3

G02 G02 C03 G03 G01

5 8 12 1 1

G14 C01 C01

38 27 30

G01 G01 G01

36 37 38

G03 G03

17 13

ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE P. Z=16 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE P. Z=22 ENGRANAJE DESLIZANTE 3°/4° VELOCIDAD Z=18/19 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD Z=21 ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL. ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL. EJE SECUNDARIO COMP. ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30 SECONDARY SHAFT 5TH GEAR ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW. ENGRANAJE 5° VELOCIDAD A.S. Z=30 VORGELEGEW. Z=30 EJE S. Z=30 Z=30 INGRANAGGIO 4ª A.S. SECONDARY SHAFT 4TH GEAR ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW. ENGRANAJE 4° VELOCIDAD VORGELEGEW. EJE S. A.S. INGRANAGGIO 3ª A.S. SECONDARY SHAFT 3RD GEAR ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW. ENGRANAJE 3° VELOCIDAD VORGELEGEW. EJE S. A.S. INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29 SECONDARY SHAFT 6TH GEAR ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. ENGRANAJE6° VELOCIDAD Z=29 A.S. Z=29 VORGELEGEW. Z=29 EJE S. Z=29 INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34 SECONDARY SHAFT 2ND GEAR ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW. ENGRANAJE 2° VELOCIDAD Z=34 A.S. Z=34 VORGELEGEW. Z=34 EJE S. Z=34 FORCELLA INNESTO 5°-6° SHIFTING FORK 5°-6° FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6° HORQUILLA DE MANDO 5°-6° FORCELLA INNESTO 1°-4° SHIFTING FORK 1°-4° FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4° HORQUILLA DE MANDO 1°-4° FORCELLA INNESTO 2°-3° SHIFTING FORK 2°-3° FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3° HORQUILLA DE MANDO 2°-3° ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT VILEBREQUIN NU KURBELWELLE EJE MOTOR RELÈ INTERMITTENZA INTERMITTENCE RELAY RELAIS CLIGNOTANTS BLINKRELAIS RELÈ INTERMITENCIA BICCHIERINO D28 BOWL D28 GOBELET D28 KAPPE D28 VASO D28 FASCETTA L=70 CLAMP L=70 COLLIER L=70 SCHELLE L=70 ABRAZADERA L=70 PINZA FRENO CALIPER ETRIER DE FREIN BREMSZANGE PINZA DEL FRENO PINZA FRENO CALIPER ETRIER DE FREIN BREMSZANGE PINZA DEL FRENO MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE COPPIA PASTIGLIE FRENO FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO DISCO RITEGNO PARASTRAPPI DISC DISQUE SCHEIBE DISCO FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO TRASMISSIONE PRIMARIA TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB TRANSMISIÓN PRIMARIA ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET KURBELWELLE KOMPLETT CIGÜEÑAL COMPLETO BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL SEMICOJINETE DE BIELA (ROSSO) (RED) (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE ZYLINDERKOPF KOMPLETT CULATA COMPLETA BASAMENTI ACCOPPIATI COUPLED CRANKCASES CARTERS ACCOUPLÉS DOPPELGEHÄUSE JUNTO CÁRTERES ATTUATORE VALVOLA DI EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE TRIEB AUSLASSVENTIL ACCIONADOR VÁLVULA DE SCARICO D’ÉCHAPP. DESCARGA FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC PUFFER SILENT BLOCK SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE KURBELWELLEN SEMICOJINETE PRINCIPAL (ROSSO) PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT LAGER SEMICOJINETE SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT LAGER SEMICOJINETE GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 JOINT DE CULASSE SP=0,55 ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA SP=0,55 SP=0,55 MOLLA PER VALVOLA VALVE CLIP RESSORT FEDER RESORTE PERNO

PIN

AXE

ZAHNR. F. 2. GESCHW. ANTRIEBSW. Z=16 ZAHNR. F. 6. GESCHW. ANTRIEBSW. Z=22 ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4. GESCHWINDIGKEIT Z=18/19 ZAHNRAD 5. GANG Z=21

Descripción

ZAPFEN

PERNO

G07

26

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 126

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B2582

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G01

21

CAP

CACHE

KAPPE

CAPUCHÓN

G01

27

EMBRAYAGE

KUPPLUNG

8000B2555

8000B2610

8000B2611

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR CUSCINETTO A SFERE

8000B2612

PIASTRA RITEGNO

8000B2615

GUARNIZIONE COPERCHIO

8000B2613

8000B2617

8000B2623

8000B2627

8000B2629

CAPPELLOTTO FRIZIONE

CLUTCH COVER GASKET COVER GASKET

PIGNONE DISTRIBUZIONE

TIMING PINION

COPERCHIO TESTA

CATENA DISTRIBUZIONE

PERNO DI ROTAZIONE

8000B2639

GUARNIZIONE COPERCHIO

8000B2643

RETAINING PLATE

GUARNIZIONE COPERCHIO

8000B2635

8000B2636

BALL BEARING

PATTINO MOBILE CAMBIO

LINGUETTA

HEAD COVER

TIMING CHAIN PIVOT

MOVABLE PAD

GEAR BOX COVER GASKET PLATE

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ROULÉMENT À BILLES

PLAQUE RETENUE JOINT COUVERCLE JOINT COUVERCLE COUVRE-CULASSE

PIGNON DISTRIBUTION

KUGELLAGER

HALTEBLECH DICHTUNG DECKEL

COJINETE DE BOLAS

JUNTA TAPA EMBRAGUE JUNTA TAPA

RITZEL VENTILSTEUERUNG

PIÑON DISTRIBUCIÒN

PATIN MOBILE

BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL

GARNITURE COUVERCLE BOÎTE À VITESSE

CADENA DISTRIBUCIÒN PERNO DE ROTACIÓN

GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG

G01

43

G03

22

G02

G04

G01

G04

9

1

51

10

G11

2

G02

10

VIS M6X21

SCHRAUBE M6X21

TORNILLO M6X21

D01

12

POMPE COMP.

8000B2673

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

8000B2681

VITE M8X8

SCREW M8X8

VIS M8X8

SCHRAUBE M8X8

TORNILLO M8X8

8000B2687

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

PUMPLE, KPL.

GRUPO PISTÓN

G06 E04

A02

K01 F05

G13 A02

1

20

35

5

6

20

34

E04

35

K01

15

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

8000B2689

VITE M7X25

SCREW M7X25

VIS M7X25

SCHRAUBE M7X25

TORNILLO M7X25

D03

8000B2703

DADO M25

SPRING M25

ECROU M25

MUTTER M25

TUERCA M25

C02

18

A02

36

DADO AUTOFRENANTE M4

SELF LOCKING NUT M4

ECROU DE SÉCURITÉ M4

MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4

A02

4

8000B2688

8000B2706

E03

D04 A02 F06

8000B2707

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

K01

E02

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

MUTTER M5

8000B2710

DADO AUTOFRENANTE M6

SELF LOCKING NUT M6

ECROU DE SÉCURITÉ M6

MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6

8000B2712

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8

8000B2715

DADO M12

SPRING M12

ECROU M12

MUTTER M12

8000B2714

8000B2716

DADO M10

DADO M22

SPRING M10

SPRING M22

ECROU M10

ECROU M22

MUTTER M10

MUTTER M22

TUERCA M5

TUERCA M10

TUERCA M12 TUERCA M22

4

4

12 2

6

29

26

G14

7

K01

8000B2708

29

17

E05 F07

1

50

JUNTA TAPA CAMBIOS

F05

Z01

24

LENGÜETA

PUMP ASSY.

SCREW M6X21

20

PLÄTTCHEN

GRUPPO POMPE VITE M6X21

G01

2

PLAQUETTE

8000B2644

8000B2672

37

G01

TAPA CULATA

VENTILSTEUERKETTE DREHBOLZEN

G11

G01

CHAPA DE RETENCION

CHAÎNE DE DISTRIBUTION PIVOT DE ROTATION

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITEG06

DICHTUNG DECKEL

ZYLINDERKOPFDECKEL

Table

14 8

K01

14

F07

14

G14

10

F04

D03

11 9

G14

14

A01

31

C01 A01

B02

B02

G07 G11

39

16 3

6

29

41

9


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 127

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B2723

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000B2730

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C02

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

TORNILLO M15X22

B01

8000B2717

8000B2745

8000B2746

8000B2750

8000B2751

8000B2752

DADO

VITE SCARICO SERBATOIO

TAPPO

VITE M12X30

VITE M15X22

SPRING

ECROU

MUTTER

COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK

SCREW M12X30

SCREW M15X22

VIS M12X30

VIS M15X22

TORNILLO M12X30

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

VITE

SCREW

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

8000B2762

SUPPORTO PINZA FRENO

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO

8000B2782

TAPPO CHIUSURA FORO

PLUG

BOUCHON

ARRIERE

TORNILLO

TORNILLO FIJACION TAPA TRASERO

TAPÓN

A01

28

19

46

15

17

19

B01

21

G03

24

B01

G03

9

20

BOBINE D’ALLUMAGE

ZÜNDSPULEN KOMPLETT

BOBINA COMPLETA

PICK-UP KOKUSAN

G09

8000B2791

CUSCINETTO A RULLINI

ROLLER BEARING

ROULÉMENT À AGUILLES

ROLLENLAGER

COJINETE DE RODILLOS

G05

10

B01

23

8000B2799 8000B2800

8000B2976

8000B3018

8000B3023

8000B3026

8000B3032

8000B3033

8000B3034

DISTANZIALE

BUSSOLA

DISTANZIALE FORCELLINO

INGRANAGGIO RINVIO

ROSETTA SP.3,5

RULLO CILINDRICO

ANELLO DI TENUTA

VALVOLA ASPIRAZIONE

VALVOLA SCARICO

MOLLA VALVOLA

SPACER

BUSH

SPACER CLIP

INTERMEDIATE GEAR

WASHER SP.3,5

CYLINDRICAL ROLLER

GROMMET

SUCTION VALVE

EXAUST VALVE

VALVE SPRING

8000B3195

VALVOLA

8000B3198

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN

8000B3200

8000B3205

8000B3206

8000B3207

DISTANZIALE

BATTERIA

VALVE

SPACER

BATTERY

REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR

COMPLETE

ENTRETOISE

BAGUE

ENTRETOISE RESSORT

ENGRENAGE DE RENVOI

RONDELLE SP.3,5

GALET CYLINDRIQUE

BAGUE D’ETANCHEITE

SOUPAPE ASPIR.

SOUPAPE D’ÉCH.

RESSORT SOUPAPE

PICK-UP KOKUSAN

D02

9

IGNITION COIL ASSEMBLY

8000B2794

PICK-UP KOKUSAN

HINTERRADBREMSE

VERSCHLUSS

16

A02

BOBINA COMPLETA

8000B2798

PICK-UP KOKUSAN

DECKEL

D01

8000B2787

8000B2786

GENERATORE KOKUSAN

SUPPORT

SCHRAUBE

TORNILLO VACIADO TANQUE G08

8000B2759

POSTERIORE

VIS

SCHRAUBE M12X30

SCHRAUBE M15X22

TUERCA

Table

ABSTANDHALTER

HÜLSE

ABSTANDHALTER FIXIERGABEL

VORGELEGERAD

UNTERLEGSCHEIBE SP.3,5

DISTANCIADOR

CASQUILLO

DISTANCIADOR HORQUILLA

ENGRANAJE INTERMEDIO

ARANDELA SP.3,5

30

17

E02

37

E04

15

E03

D02

11

25

G07

25

G07

11

G01

52

EINLAßVENTIL

VÁLVULA ASPIRACIÓN

G03

10

G03

12

C02

4

DICHTUNGSRING

AUSLAßVENTIL

VENTILFEDER

RETEN

VÁLVULA DE ESCAPE

MUELLE VÁLVULA

VALVULA

AXE ROUE ARRIERE

HINTERRADACHSE

PERNO RUEDA TRASERA

REGULATEUR DE TESION

B01

E01

9

RODILLO CILINDRICO

VENTIL

ENTRETOISE

G05

20

ZYLINDERROLLE

VALVE

BATTERIE

G09

11

ABSTANDHALTER

G01

G03 C01

C03

C01

DISTANCIADOR

C02

SPANNUNGSREGLER

REGULADOR DE TENSION

F06

STIFT 8X6X32

PERNO 8X6X32

G06

BATTERIE

BATERIA

F04

42 11 3

4

7

3

1

5

SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03

36

8000B3233

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

13

8000B3305

FLANGIA RITEGNO RUOTA

FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH

BRIDA RETENCION RUEDA

SAFETY WASHER

ARANDELA DE SEGURIDAD

8000B3232

8000B3234

8000B3312

8000B3353

SPINA 8X6X32

TUBO SCARICO ACQUA LIBERA

ROSETTA DI SICUREZZA

DISCO FRENO ANTERIORE

PIN 8X6X32

WATER DRAIN PIPE

FRONT BRAKE DISK

8000B3390

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

8000B3473

PIATTELLO SUP.

UPPER PLATE

8000B3672

DISTANZIALE INTERNO

INNER SPACER

8000B3432

8000B3559

8000B3673

10

GOUJON 8X6X32

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

TUBE ECOULEMENT EAU

KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA

G06

LIBRE

FREILAUF

G05

DISQUE FREIN AV.

BREMSSCHEIBE

RONDELLE DE SURETE FLASQUE

SICHERUNGSSCHEIBE VORDERRADBREMSE

ZAHNKRANZFLANSCH

LIBRE

DISCO FRENO DELANTERO BRIDA CORONA

G11

C03

C01

4

17

4

40 5

37

SENSORE PRESSIONE ARIA AIR PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION D’AIR LÜFTDRUCKSENSOR

SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE G13

19

PATTINO CATENA

PATIN CHAINE

PATIN CADENA

10

GOMMINO

CHAIN PAD

RUBBER COVER

DISQUE SUPÉRIEUR

OBERER FEDERTELLER

ENTRETOISE INTERNE

INNERES DISTANZSTÜCK

CAOUTCHOUC

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH GUMMI

PLATILLO SUPERIOR

G03

DISTANCIADOR INTERIOR

C03

GOMA

A01

G14

14

3

30

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 128

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3677

8000B3678

8000B3762

8000B3763 8000B3764

8000B3986

8000B3987

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G14

24

ANTIVIBRANTE

VITE SPECIALE M6

VITE SPECIALE M6 DISTANZIALE

MOLLA INTERNA

MOLLA ESTERNA

VIBRATION-DAMPER SPECIAL SCREW M6

SPECIAL SCREW M6 SPACER

INNER SPRING

OUTER SPRING

ANTI-VIBRATIONS VIS SPÉCIALE M6

VIS SPÉCIALE M6 ENTRETOISE

RESSORT INT.

RESSORT EXT.

SCHWINGUNGSDÄMPFER SPEZIALSCHRAUBE M6

SPEZIALSCHRAUBE M6 ABSTANDHALTER INNENFEDER

AUSSENFEDER

ANTIVIBRANTE

TORNILLO ESPECIAL M6

G14 F03

TORNILLO ESPECIAL M6

E03

DISTANCIADOR

F03

MUELLE INT.

MUELLE EXT.

F03

A01

DISTANCIADOR

G07

8000B3997

GABBIA A RULLINI

D.C. ROLLER BEARING

DOUILLE A AIGUILLES

NADELLAGER

JAULA DE ROD.

G07

8000B4069

8000B4099

8000B4100

8000B4110

8000B4113

TAPPO CARICO OLIO ROSETTA

RACCORDO

OIL FILLING CAP WASHER

JOINT.P.

VITE

SCREW

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

PIASTRINA

PLATE

8000B4118

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

8000B4136

ALBERO PRIMARIO Z=13

MAIN SHAFT Z=13

8000B4120 8000B4137

8000B4220

8000B4234

8000B4242 8000B4247

VIS

PLAQUETTE

COUPELLE INFERIEURE

CIRCLIP

GARANTIE

ARBRE PRIMAIRE Z=13

UNTERLEGSCHEIBE

STUTZEN

SCHRAUBE

BLECH

UNTERER FEDERTELLER

SPRENGRING

GARANTIEAKTIVIERUNG

TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06 ARANDELA

D01

RACOR

G06

TORNILLO

PLACA

ASIENTO INFERIOR

ARO

MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE

LA GARANTIA

HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13

GEAR 1ST SPEED

ENGRANAGE 1ÉRE

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1° VELOCIDAD

TUBO MANDATA OLIO

OIL DELIVERY PIPE

TUYAU DE REFOULEMENT

ÖLZUFUHRLEITUNG

TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE

CONTRALBERO

COUNTERSHAFT

CONTRE-ARBRE

VORGELEGEWELLE

CONTRAEJE

8000B4199

8000B4221

RACCORD

ÖELEINFÜLLSTÖPSEL

RETEN

INGRANAGGIO 1ª A.S.

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

8000B4203

RONDELLE

FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE

8000B4141

8000B4195

BOUCHON REMPL. HUILE

DICHTUNGSRING

DECAL

MOLLA

VITE TBEI M5X10

DECAL

SPRING

SCREW M5X10

ADHESIF

RESSORT

VIS M5X10

PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD

GOUJON TUYAU ECHAPP.

DI SCARICO

D’ÉCHAPPEMENT

GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR

FEDER

SCHRAUBE M5X10

CALCOMANIA

MUELLE

TORNILLO M5X10

MOTOR COMPL.

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

ESTRATTORE CUSCINETTI

FRONT WHEEL BEARING

EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETES

ATTREZZO CUSCINETTI

FRONT WHEEL BEARINGS

OUTIL ROULEMENTS ROUE

UTIL COJINETE RUEDA

8000B4416

8000B4421 8000B4450

8000B4536

8000B4539

8000B4560 8000B4567

8000B4568

RUOTA ANTERIORE

RUOTA ANTERIORE DISCO FRENO ANT. PROTEZIONE

GUARNIZIONE COPPA OLIO PIASTRINA

COMMUTATORE SX

COMMUTATORE DX

WIRE STOP PLATE

EXTRACTOR TOOL

FRONT BRAKE DISK PROTECTION

OIL PAN GASKET PLATE

LH SWITCH

RH SWITCH

32

MOTEUR DU DÉMARREUR TAMPON MONTAGE GUIDE BAGUE D’ETANCHEITE

ANLASSERMOTOR DICHTUNGSRING

ROUE AVANT

VORDERRADLAGER

AVANT

VORDERRADLAGER

PROTECTION

WERKZEUG

VORDERBREMSSCHEIBE ABDECKUNG

JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE PLAQUETTE

BLECH

COMMUTATEUR G.

LINKER WECHSELSCHALTER

COMMUTATEUR D.

TORNILLO M10 JUNTA TAPA CULATA MOTOR DE ARRANQUE

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN

DISQUE FREIN AVANT

G11

6

22

13

MOTOR KPL.

PIASTRINA RITEGNO CAVO

A01

J03

MOTEUR COMPLET

8000B4383

22

G02

17

ENGINE ASSY

8000B4371

G06

31

G09

ASSIEME MOTORE

TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD

22

23

8000B4335

8000B4368

G10

G03

EMPAQUE

MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR

6

2

19

DICHTUNG

ZYLINDERKOPFABDECKUNG

34

G03

JOINT

JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG

35

15

ARANDELA

GASKET

UNTERLEGSCHEIBE

7

4

38

GUARNIZIONE

RONDELLE

SCHRAUBE M10

34

G03

8000B4285

8000B4334

H01

G10

20

ESCAPE

EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE

CYLINDER HEAD COVER GASKET

G11

STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03

GUARNIZIONE COPERCHIO TESTA

G14

G03

9

15

37

8000B4284

WASHER

G02

12

G14

SCREW M10

ROSETTA

VIS M10

AUFKLEBER

VITE M10

8000B4269

D02

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01 HUILE

8

28 5

ABSTANDHALTER

BAGUE D’ETANCHEITE

9

G07

ENTRETOISE

GROMMET

6

20

29

SPACER

ANELLO DI TENUTA

22

A01

DISTANZIALE

8000B4021

1

Description

8000B3989

8000B3996

Z01

Denominazione

RETEN

G03

G03

G01 G01

4

18

9

60

26

PLACA RETENCIÓN CABLE

G09

15

RUEDA DELANTERA

J01

6

J02

2

D04

16

DELANTERA

DISCO FRENO DELANTERO

C02

EMPAQUE CARTER MOTOR

G01

PROTECCION PLACA

CONMUTADOR IZQ.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.

E01 E02

5

55

6

19

E03

24

D03

3

D04

11

11


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:58 Pagina 129

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4626 8000B4638 8000B4639 8000B4658 8000B4660 8000B4670 8000B4672 8000B4677 8000B4678 8000B4691 8000B4721 8000B4722 8000B4723 8000B4728 8000B4740 8000B4775 8000B4784 8000B4901 8000B4957 8000B4958 8000B4964 8000B4979 8000B4997 8000B4998 8000B5000 8000B5175 8000B5176 8000B5203 8000B5204 8000B5214 8000B5216 8000B5225 8000B5276 8000B5280 8000B5283 8000B5284 8000B5285 8000B5287 8000B5288 8000B5292 8000B5296 8000B5321 8000B5339 8000B5347 8000B5348 8000B5410

12

Denominazione

Description

TUBO MANDATA ACQUA WATER DELIVERY PIPE ANELLO DI TENUTA GROMMET CRUSCOTTO COMPLETO DASHBOARD ASSEMBLY MOZZO PORTADISCHI DISK HUB PIATTO SPINGIDISCHI DISK THRUST PLATE COPERCHIO FRIZIONE CLUTCH COVER, ASSY. COMPLETO ALBERO FRIZIONE CLUTCH SHAFT MOLLA RITORNO LEVA LEVER RETURN SPRING PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE PESCANTE ASPIRAZIONE OIL SUCTION PIPE OLIO ROSETTA GUIDA MOLLA WASHER POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE DISTANZIALE SPACER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ASTUCCIO A RULLINI ROLLER CAGE CUSCINETTO BEARING TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG TUBO ALIMENTACIÓN AGUA G06 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G03 COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO F02 NOIX D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G07 PLATEAU DE PRESSION DRUCKTELLER PLATO DE PRESION G07 COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL, TAPA EMBRAGUE COMPLETO COMPLET KOMPLETT G01 ARBRE EMBRAYAGE KUPPLUNGSWELLE EJE DE EMBRAGUE G01 RESSORT RETOUR LEVIER HEBELRÜCKHOLFEDER MUELLE RETORNO LEVA G01 PLAQUE FIX. CABLES KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES G01 TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG TUBERIA DE ASPIRACIÓN ACEITE G06 RONDELLE SCHEIBE ARANDELA GUÍA-MUELLE G07 POMPE À CARBURANT KRAFTSTOFFPUMPE BOMBA CARBURANTE G12 FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12 ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR F07 ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE F07 CAGE Á ROUL. ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS G01 ROULEMENT LAGER COJINETE A01 TUYAU REFOULEMENT DU BENZIN-ZULEITUNG TUBO ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE G13 CARBURANT PROIETTORE COMPLETO HEADLAMP, ASSY PROJECTEUR COMPLET SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL. F03 PROIETTORE COMPLETO HEADLAMP, ASSY PROJECTEUR COMPLET SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL. F03 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 TUBO SFIATO BREATHER TUBE TUYAU RÉNIFLARD ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO G03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G07 INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR PIGNON ROUE LIBRE ZAHNRAD FREILAUF ENGRANAJE RUEDA LIBRE G05 INGRANAGGIO RINVIO INTERMEDIATE GEAR ENGRENAGE DE RENVOI VORGELEGERAD ENGRANAJE INTERMEDIO G05 ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL. EJE ARRANQUE COMP. G05 ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ARBRE DE DÉMARRAGE KICKSTARTERWELLE EJE ARRANQUE G05 MOLLETTA RITEGNO NON RETURN SPRING PINCE DE RETENUE SPERRFEDER MUELLE RETENCIÓN E02 PINZA FRENO POST. REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR. BREMSZANGE PINZA DEL FRENO TRAS. C01 BOCCHETTONE UNION RACCORD VERBINDUNG BOCA D05 GUARNIZIONE TAPPO PACKING FOR CAP JOINT BOUCHON DECKELDICHTUNG JUNTA TAPÓN D05 PERNO INGRANAGGIO INTERMEDIATE GEAR PIN AXE ENGRENAGE ZAHNRADZWISCHENSTIFT PERNO ENGRANAJE INTERMEDIO INTERMÉDIAIRE INTERMEDIO G05 COPERCHIO CAMBIO GEAR BOX COVER COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE TAPA CAMBIO G11 ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11 VITE FISS. TAMBURO GEARBOX FORKS DRIVING VIS DE FIXATION TAMBOUR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACIÓN. SELETTORE SHAFT FASTENING SCREW SELECTEUR TROMMEL TAMBOR SELECTOR G11 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY ENSEMBLE CLIQUET FIXE FALLKLINKENGRUPPE GRUPO TRINQUETE FIJA MARCE VITESSES MARCHAS G11 PIASTRA COMANDO SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR SELETTORE SELECTEUR G11 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN COLECTOR ALIMENTACION G03 RUOTA LIBERA FREEWHEEL ROUE LIBRE FREILAUF RUEDA LIBRE G05 PIGNONE CATENA Z=16 CHAIN SPROCKET Z=16 PIGNON DE CHAINE Z=16 KETTENRITZEL Z=16 PIÑON CADENA Z=16 G11 TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM TAMBOUR DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL TAMBOR SELECTOR MARCHA G11 CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS DE PAPILLON DROSSELKÖRPER CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA G13 BANCATA INIEZIONE INJECTION BANK RANGÉE INIECTION REIHE EINSPRITZ BANCADA INYECCIÓN G13 INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON CHIAVI

WITH KEYS

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

CON LLAVE

D05

N° 11 28 9 13 14

39 47 48 46 19 17 1 3 9 3 19 2 13 1 1 7 34 10 5 11 1 2 32 20 10 9 12 1 30 24 15 17 27 28 31 3 39 20 1 7 2

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 130

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5411

TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS CON CHIAVI

Désignation

Bezeichnung

Descripción

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

CLES

SCHLÜSSELN

BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT

SERRATURA SELLA CON

SADDLE LOCK WITH KEYS

SERRURE DE SELLE AVEC

8000B5413

CHIAVE A RICAMBIO

SPARE KEY

CLÉ DE RECHANGE

CHIAVI

SENSORE TEMPERATURA

ACQUA

WATER TEMPERATURE SENSOR

CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU

SITZBANKSCHLOSS MIT ERSATZSCHLÜSSEL

Table

COMBUSTIBLE CON LLAVE

D05

3

LLAVE

D05

4

TAPA DEL TANQUE DEL

CERRADURA SILLIN CON LLAVE DE RESERVA

WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE AGUA

8000B5425

FILTRO OLIO

OIL FILTER

FILTRE À HUILE

ÖLFILTER

FILTRO DE ACEITE

8000B5427

FANALE POSTERIORE

TAIL LAMP

FEU ARRIERE

RÜCKLICHT

PILOTO TRASERO

8000B5426 8000B5428

SONDA LAMBDA

LAMBDA SENSOR

INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH

LAMBDASONDE

SONDA LAMBDA

INTERRUPTEUR BÉQUILLE

SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE

G06 G14

25

10 27 4

F07

19

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL STOP

LAT.

F04

7

8000B5430

ELECTROVENTILATEUR

KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILADOR

G08

19

CENTRALINA INIEZIONE

HEATER FAN

D02

8000B5431

ELETTROVENTOLA

8000B5444

ASSIEME COMANDO GAS

CONTROL THROTTLE

GASSTEUERUNG, KPL.

MANDO ACELERADOR COMPL. D03

F04

5

G11

29

MOLLA RICHIAMO

INJECTION POWER UNIT RETURN SPRING

ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.

8000B5449

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

8000B5451

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

8000B5460

FIANCATA INTERNA DX

RH INSIDE FAIRING SIDE

8000B5455

VETRO CUPOLINO

WINDSHIELD

DE STOP

BOITIER DE CONTROLE

INIECTION

COMPLÈTE COMM. GAZ

BREMSPEDAL

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

RESSORT DE RAPPEL

RÜCKZUGSFEDER

MUELLE DE RETORNO

CARTER DE CHAINE

OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

26

SUPERIEUR

B01

22

TRANSPARENTE PARABR.

E01

11

SEITENTEIL INNEN

INTERIOR DER.

E02

18

SEITENTEIL INNEN

INTERIOR IZQ.

E02

23

DER.

E03

1

IZQ.

E03

5

DER.

E03

30

PARE-BRISE

WINDSCHUTZSCHEIBE

FLANC DE CARENAGE INT. D. RECHTES KAROSSERIE

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION D.

8000B5465

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION G.

8000B5466

COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.

COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE

8000B5467

COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.

COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE

8000B5468

CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR

CANALISATION CENTRALE

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION LINKER ANSAUGSTUTZEN

LUFTZUFUHR MITTEL

E04

32

HINTERRADKOTFLÜGEL

E01

15

DECKBLECH

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

LOGEMENT BATTERIE

BATTERIEHALTER

SUPPORTO BATTERIA

REAR MUDGUARD

BATTERY SUPPORT

GARDE-BOUE AR.

AIRBOX SUPERIORE

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPÉRIEURE

OBERE AIRBOX

8000B5542

PERNO PER SELLA

SADDLE PIN

AXE SELLE

SITZ WELLE

AIRBOX INFERIORE ROSETTA

FRONT FAIRING MASK

CACHE D. AIRBOX

LOWER AIRBOX WASHER

PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

FILET DE CAMOUFLAGE AIRBOX INFÉRIEURE RONDELLE

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

UNTERE AIRBOX UNTERLEGSCHEIBE

KUPPLUNGSZAPFEN

ASSIEME TELAIO CON

FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC

RAHMEN KPL. MIT LAGER

8000B5644

TUBO

PIPE

LEITUNG

8000B5645

VITE M12

SCREW M12

ROULEMENTS TUYAU

VIS M12

DEFLECTOR

GUARDABARROS TRAS.

SOPORTE BATERIA

TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE

8000B5610

CUSCINETTI

29

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

DÉFLECTEUR

AIRBOX RH SIDE

8000B5481

8000B5565

DEFLECTOR CENTRAL

E03

25

MASCHERINA CUPOLINO

8000B5543

IZQ.

1

E01

8000B5479

8000B5482

CONDUCTO DE ASPIRACION

DEFLECTOR

PARAFANGO POST.

8000B5478

LATERAL CARENADO

DEFLETTORE

8000B5476

8000B5471

FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO

8000B5464

FIANCHETTO DX AIRBOX

5

G11

FIANCATA INTERNA SX

8000B5470

1

ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.

8000B5461

8000B5469

LH INSIDE FAIRING SIDE

LAT.

G08

G09

5

INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH

8000B5446

LAT.

SONDE LAMBDA

D05

8000B5429

8000B5445

1

Description

8000B5412 8000B5422

Z01

Denominazione

SCHRAUBE M12

F02

F04

3

31

2

CÙPULA

E01

10

AIRBOX INFERIOR

E03

14

AIRBOX SUPERIOR PERNO SILLIN ARANDELA

PERNO ACCIONAMIENTO

E03

E05

E05

16

9

8

EMBRAGUE

G07

30

COJINETE

A01

1

TORNILLO M12

B02

2

BASTIDOR COMPL. CON TUBO

A01

7

13


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 131

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5649

8000B5650

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE SPECIALE M8

SPECIAL SCREW M8

VIS SPÉCIALE M8

SPEZIALSCHRAUBE M8

FUSSRASTE

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

Table

TORNILLO ESPECIAL M8

A02

7

DEL. DERECHO

D02

1

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

8000B5654

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE RECHTESOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

8000B5655

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

8000B5656

PROTEZIONE

PROTECTION

8000B5662

8000B5665

ANTERIORE DX

ANTERIORE SX

PIASTRA

CAVALLETTO LATERALE

SUPPORT

SUPPORT

PLATE

SIDE STAND

8000B5667

PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING

PERNO ROTAZIONE

PIVOT PIN

8000B5668

VITE SPECIALE M10

SPECIAL SCREW M10

8000B5666

8000B5669

AVANT DROITE

AVANT GAUCHE

PROTECTION

PLAQUE

BEQUILLE LATERALE

PIVOT

PLAQUETTE ACCROCH.

RESSORT

VIS SPÉCIALE M10

FUSSRASTE

ABDECKUNG

PLATTE

SEITENSTÄNDER

DREHZAPFEN

DEL. IZQUIERDO

D01

CABALLETE LATERAL

A01

PLACA

PLACA ENG. MUELLE

PIVOTE

A01

SPEZIALSCHRAUBE M10

TORNILLO ESPECIAL M10

A01

FEDERANLENKUNG

PLATINE

AUSSENSCHIL

PLACA EXTERIOR

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

8000B5676

SEMIMANUBRIO DX

8000B5681

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

8000B5683

MANOPOLA SX.

GRIP, L.H.

POIGNÉE GAUCHE

HANDGRIFF LINKS

AVANT

VORDERRADBREMSE

8000B5677

8000B5684

POMPA FRENO ANTERIORE

8000B5685

PIASTRINO

8000B5692

ASTINA RINVIO CAMBIO

8000B5693

ASTINA RINVIO CAMBIO

8000B5695

PIASTRINO

FRONT BRAKE PUMP PLATE

GEARBOX TRANSMISSION

ROD

GEARBOX TRANSMISSION

ROD

PLATE

MAITRE-CYLINDRE FREIN PLAQUETTE

TIGE RENVOI BOÎTE DE

VITESSES

TIGE RENVOI BOÎTE DE

VITESSES

PLAQUETTE

RECHTE LENKERHÄLFTE

BREMSPUMPE

PLÄTTCHEN

BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN

TETE INFERIEUR AVEC AXE

8000B5703

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

8000B5710

8000B5714

8000B5721

8000B5762

LAMPADA H6W

AMMORTIZZATORE POST.

SPESSORE ELASTICO

DADO IN GABBIA M6

BULB H6W

REAR SHOCK ABSORBER

SPACER

NUT IN CAGE M6

8000B5782

COPRICATENA INFERIORE

8000B5783

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

8000B5785

8000B5786

8000B5787

8000B5788

8000B5790

8000B5791

8000B5792

8000B5793

8000B5796

PATTINO CATENA

MOLLA

TEGOLINO

LOWER CHAIN COVER CHAIN PAD

SPRING

GUARD

PLAQUETTE

PLAQUETTE

AMPOULE H6W

3

LÁMINA

D03

D03

19

D01

21

D01

23

D02

30

BOMBA FRENO DELANTERO

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

PLÄTTCHEN

PLÄTTCHEN

LÁMINA

LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON PERNO

TUBO DIRECCION

LAMPE H6W

LAMPARA H6W

ENTRETOISE

DISTANZSTÜCK

ESPESOR

CARTER DE CHAINE

UNTERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA INFERIOR

BRAS OSCILLANT

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

AMORTISSEUR ARRIERE

ECROU EN CAGE M6 INFERIEUR

PATIN CHAINE

RESSORT

TUERCA EN JAULA M6

A02 B01

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

FEDER

DÉFLECTEUR

TEIL

PATIN CADENA

MUELLE

PROTECCIÓN

TIRANT SUSPENSION ARRIÈRE SPANNSTANGE

TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.

FORCHETTA

FORK

FOURCHETTE

SCHALTGABEL

HORQUILLA

TUBE POMPE PINCES

BREMSPUMPENLEITUNG

TUBO BOMBA PINZAS

SPACER

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

ENTRETOISE

TUYAU DE BRANCHEMENT

GRILLE DE PROTECTION D.

ABSTANDHALTER

VERBINDUNGSLEITUNG SCHUTZGRILL R.

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION G.

SCHUTZGRILL L.

8000B5798

FIANCATA CARENA DX

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

RH FAIRING SIDE

F03

MUTTER IM KÄFIG M6

TORQUE LINK

DISTANZIALE

B03

B03 B02

TIRANTE SOSPENSIONE

POSTERIORE

D02

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

8000B5797

14

D04

G01

8000B5700

PLATE

PUÑO IZQ.

LÁMINA

PLATE

SEITENTEIL

1

15

D02

PIASTRINO

22

27

D03

D04

LÁMINA

8000B5698

20

1

PLÄTTCHEN

PUMP SUPPORT

18

19

D04

VARILLA REENVÍO CAMBIO

TRIEBEVORGELEGE

1

11

24

STAB FÜR WECHSELGE-

TRIEBEVORGELEGE

1

E05

D03

VARILLA REENVÍO CAMBIO

SUPPORTO POMPA PIASTRINO

SEMINANILLAR DERECHA

A01

STAB FÜR WECHSELGE-

8000B5696

8000B5697

SUPPORT DE POMPE

A01

PLÄTTCHEN

KEYHOLE COVER

DEMI-GUIDON D.

D01

PROTECCION

PIASTRINA SERRATURA

RH HALF HANDLEBAR

A02

DISTANCIADOR

5

6

5

56 2

3

1

12

15

F07

10

B01

25

B01

11

B01

5

1

12

B01

15

B02

1

B02

B02

4

5

D03

12

DER.

E01

19

IZQ.

E01

20

E02

6

TUBO DE CONEXIÓN

REJILLA DE PROTECCION REJILLA DE PROTECCION

D03

LATERAL CARENADO DERECHO

16

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 132

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

8000B5804 8000B5805 8000B5806

SOTTOCARENA DX SOTTOCARENA SX FIANCHETTO DX CODINO

R.H. UNDERFAIRING L.H. UNDERFAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

8000B5807

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

8000B5808 8000B5809 8000B5810 8000B5811

PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX SPOILER CUPOLINO DADO A GRAFFETTA M5

R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION FAIRING SPOILER NUT M5

8000B5812 8000B5813

SOTTOSELLA UNDERSADDLE GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

DESSOUS DE SELLE GRILLE DE PROTECTION G.

UNTERSITZ SCHUTZGRILL L.

8000B5814

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION D.

SCHUTZGRILL R.

8000B5815 8000B5816 8000B5817 8000B5818 8000B5819 8000B5822 8000B5823 8000B5824 8000B5825 8000B5865 8000B5874 8000B5875

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ASSIEME BILANCIERE SPINOTTO SPINOTTO COLLETTORE DI SCARICO SILENZIATORE COMPLETO DECAL ASTUCCIO A RULLINI

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ROCKER ASSEMBLY PISTON PIN PISTON PIN EXHAUST MANIFOLD SILENCER, ASSY DECAL ROLLER CAGE

ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ENSEMBLE CULBUTEUR AXE DE PISTON AXE DE PISTON COLLECTEUR D’ÉCHAPP. SILENCIEUX COMPLET ADHESIF CAGE Á ROUL.

AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER KIPPHEBELGRUPPE KOLBENBOLZEN KOLBENBOLZEN SCHALLDÄMPFER, KPL. AUFKLEBER ROLLENLAGERKAFIG

8000B5876 8000B5877 8000B5878 8000B5879 8000B5880

ASTUCCIO A RULLINI TUBO POMPA/ PINZA FRENO TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE

ROLLER CAGE CALIPER PUMP PIPE THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR

CAGE Á ROUL. TUBE POMPE PINCES REFLECTEUR TERMIQUE REFLECTEUR TERMIQUE REFLECTEUR TERMIQUE

ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS BREMSPUMPENLEITUNG TUBO BOMBA PINZAS TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTATNTE TERMICO TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTATNTE TERMICO TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTATNTE TERMICO

8000B5883 8000B5884 8000B5886 8000B5890 8000B5891 8000B5892 8000B5893 8000B5894 8000B5895 8000B5896

DECAL DECAL SELLA PILOTA DRIVER’S SADDLE SELLA PASSEGGERO PILLION STAFFA DI ROTAZIONE ROTATION BRACKET PIASTRINO PLATE VITE SCREW PIASTRINA PLATE CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM STAFFA SUPPORTO LH REFLECTOR SUPPORT CATADIOTTRO SX PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

8000B5897

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

8000B5799

Z01 1

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

Désignation

FLANC DE CARENAGE G.

Bezeichnung

LINKES KAROSSERIE SEITENTEIL SABOT DE CARENAGE D. KAROSSERIE-UNTERTEIL R. SABOT DE CARENAGE G. KAROSSERIE-UNTERTEIL L. CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG PROTECTION D. SCHUTZ RECHTE PROTECTION G. SCHUTZ LINKE SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER ECROU M5 MUTTER M5

ADHESIF SELLE PILOTE SELLE PASSAGER BRIDE DE ROTATION PLAQUETTE VIS PLAQUETTE JANTE ROUE AVANT SUPPORT CATADIOPTRE G.

AUFKLEBER FAHRERSITZ BEIFAHRERSITZ ROTATION BÜGEL PLÄTTCHEN SCHRAUBE BLECH VORDERRADFELGE HALTEBÜGEL FÜR RÜCKSTRAHLER LINKS PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, KPL. PÉDALE DE SEL. VITESSES SCHALTPEDAL, KPL. COMPLET

Descripción

Table

E02 E02 E02

12 1 2

E05

17

E05 E05 E05 E01 A02 E02 E05 F07 G08 G14 G14 G14 A02

16 14 13 7 13 15 5 15 19 12 28 39 15

A02

26

A02 E02 E02 E05 E05 E04 B02 B02 B02 G14 G14 B01 B01 B02 B02 D02 E02 E02 E02 E02 E05 E05 E05 E05 E05 E05 E04 C02

25 13 7 19 6 2 9 10 14 3 2 20 13 12 11 17 9 14 25 26 18 15 12 10 23 2 34 1

K01

12

D02 PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

15

LATERAL CARENADO IZQUIERDO CARENADO INFERIOR DER. CARENADO INFERIOR IZQ. LATERAL DERECHO COLA LATERAL IZQUIERDO COLA PROTECCIÒN DER. PROTECCIÒN IZQUIERDA CARENADO SPOILER TUERCA M5

PARTE DEBAJO SILLÍN REJILLA DE PROTECCION IZQ. REJILLA DE PROTECCION DER. CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA GRUPO BALANCÍN 1 PERNO DEL PISTON PERNO DEL PISTON COLECTOR DE ESCAPE SILENCIADOR COMPL. CALCOMANIA JAULA RODILLOS

CALCOMANIA SILLIN PILOTO SILLIN PASAJERO BRIDA DE ROTACIÓN LÁMINA TORNILLO PLACA LLANTA RUEDA DELANTERA BRIDA SOPORTE CATAFARO IZQUIERDO PEDAL FRENO TRAS. COMP.

D01

6

15


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 133

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5899

8000B5900

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

SPURGO

DRAIN VALVE

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

Table

C02

12

D04

12

8000B5902

COMANDO FRIZIONE COMPL. CLUTCH CONTROL ASSY TRASMISSIONE COMANDO

CLUTCH TRANSM.

TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE

8000B5906

FASCETTA

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

ABRAZADERA

HANDSCHUHFACH

COMPARTIMENTO

8000B5904

FRIZIONE

COMM. EMBRAYAGE COMPL. KUPPLUNGSTEUERUNG, KPL. MANDO EMBRAGUE COMPL. D04 KUPPLUNG

COMPL.

8000B5907

TARGHETTA REGOLAZIONE

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION

8000B5909

VANO PORTAOGGETTI

GLOVE COMPARTMENT

BOÎTE À GANTS

8000B5910

8000B5911

8000B5913

8000B5914

8000B5915

8000B5916

CATENA

PIASTRINA

FLANGIA PORTATARGA/

CATADIOTTRO

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

PIASTRINO

PIASTRINO

PIASTRINO

PLATE

NUMBER PLATE HOLDER/

RETROREFLECTOR

MAIN CABLES SET

PLATE

PLATE

PLATE

PLAQUETTE

FLASQUE SUPPORT DE

PLAQUE/FLANGE

FAISCEAU PRINCIPAL

PLAQUETTE

PLAQUETTE

PLAQUETTE

CADENA

33

PLÄTTCHEN

F05

1

F06

HAUPTKABELSTRANG

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

PLÄTTCHEN

PLÄTTCHEN

LÁMINA

LÁMINA

LÁMINA

DIENSTSTEUERUNG-

SOPORTE CENTRALITA DE

8000B5918

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

LÁMINA

HALTERUNG

SERVICIO

8000B5919

VITE M5X16

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

8000B5920

VITE M5X11,5

SCREW M5X11,5

VIS M5X11,5

SCHRAUBE M5X11,5

TORNILLO M5X11,5

F05

F04 F04

E03

E02

E02

A02

8000B5923

8000B5924

SCREW M5

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD

8000B5925

RETROVISORE SX

SCHRAUBE M5

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ

TORNILLO M5

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO TRASERO

8000B5927

VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING

VIS DE FIXATION DISQUE

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACIÓN DISCO

8000B5928

SUPPORTO PINZA

8000B5929

SCREW M7

CALIPER BRACKET

FREIN M7

SUPPORT PINCE

BREMSSCHEIBE M7

BREMSZANGEHALTERUNG

FRENO M7

SOPORTE PINZA

8000B5930

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

CATENA DID

CHAIN DID

MAILLON DE JONCTION

8000B5931

PERNO RUOTA ANTERIORE GRAFFETTA

FRONT WHEEL PIN

CLIP

AXE DE ROUE AVANT

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

8000B5953

PIOLO

PIN

PIVOT

STIFT

SORTIE AIR G.

LUFTAUSGANG LINKS

8000B5952

CHAÎNE DID

HINTERRADBREMSE

CHAINE

8000B5954

USCITA ARIA DX

RH AIR OUTLET

SORTIE AIR D.

8000B5956

PROTEZIONE DX

R.H. PROTECTION

PROTECTION D.

8000B5955

8000B5957

8000B5958

USCITA ARIA SX

PROTEZIONE SX ROSETTA

LH AIR OUTLET

L.H. PROTECTION WASHER

PROTECTION G. RONDELLE

KETTE DID

CADENA DID

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

KETTENSCHLOSS

LUFTAUSGANG RECHTS SCHUTZ RECHTE SCHUTZ LINKE

UNTERLEGSCHEIBE

G08

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

3

38

F01

3

C01 C01

C01

11 2

11 12

14

C01

35

C01

2

E01

21

ESPINA

E04

18

SALIDA AIRE IZQ.

E02

21

PROTECCIÒN IZQUIERDA

E02

22

ESLABON UNION CADENA

SALIDA AIRE DER. PROTECCIÒN DER. ARANDELA

C02 F01

E02 E02

E02 E02

ARANDELA

E05

A02 E02

E05

G08

G08

16

14

24

E02

8000B5959

10

38

A01 F01

DISQUE FREIN ARRIÉRE

4

18

14

RETROVISOR IZQUIERDO

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

3

18

G08

G14

LINKER RÜCKSPIEGEL

1

31

PROTECCIÒN PARACALOR

RETROVISOR DERECHO

RETROVISEUR G.

8000B5926

LH REARVIEW MIRROR

VIS M5

4

E02

E05

VITE M5

26

A02

PLACA

BRIDA PORTAPLACA/

SUPPORT DE BOITIER DE

8000B5922

5

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

BLECH

BEFESTIGUNGSFLANSCH

SERVICE POWER UNIT

SERVICES

B01

9

27

SUPPORTO CENTRALINA

SUPPORT

B03

22

A02

8000B5917

SERVIZI

C01

7

7

16 33

11

34

36

25

11 5

4

13

20

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 134

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B5965

STAFFA SUPPORTO TARGA

LICENCE PLATE BRACKET

SUPPORT PLAQUE POLICE

NUMMERSCHILDTRÄGER

SOPORTE PLACA PORTA

8000B5969

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

8000B5975

COPPIA PASTIGLIE FRENO

REAR BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

8000B5976

CAVO TELERUTTORE/

BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/

8000B5977

CAVO BATTERIA-MASSA

BATTERY-GROUND CABLE

CABLE BATTERIE-MASSE

8000B5980

PIASTRINO SENSORE

PRESSURE SENSOR

PLAQUE POUR CAPTEUR

8000B5962

8000B5979

BATTERIA

FASCETTA SPECIALE PRESSIONE

SWITCH CABLE

SPECIAL CLAMP

PLATE

FREIN ARRIÉRE

F01

9

DE PRESSION

TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR

8000B5987

TAMPONE CENTRALE

CENTRAL BUFFER TANK

SUPPORTO ANTERIORE

FRONT BRACKET

8000B5992

8000B5993

GUARNIZIONE

GUARNIZIONE AIRBOX FILTRO ARIA

GASKET

AIRBOX GASKET AIR FILTER

AVERTISSEUR SONORE CACHE D. RESERVOIR

PIVOT

SILENTBLOC CENTRAL

RÉSERVOIR

SUPPORT AV.

DEPOSITO

E04

5

STIFT

ESPINA

E04

21

E04

22

BENZINTANK

BEFESTIGUNG

KRAFTSTOFFTANK

ZENTRAL PUFFER TANK

VORDERER TRÄGER

RADIATORE ACQUA

LUFTFILTERELEMENT

PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ

TAPPO RADIATORE

RADIATOR PLUG

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ

RADIATEUR D’EAU

BOUCHON RADIATEUR

KÜHLER

KÜHLERDECKEL

8000B6020

STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET

BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL

8000B6022

ANTIVIBRANTE

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

TUBO DE ASPIRACION INF. TORNILLO ESPECIAL M5

RETEN

G13

PROTECCIÒN PARACALOR

G14

RADIADOR AGUA

G08

PROTECCIÓN ESCAPE

G14

VASE D’EXPANSION JOINT À ROTULE D.

KÜHLER

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

ANTIVIBRANTE

TANQUE DE EXPANSION

G08

G08

26

G08

43

G08

16

24

PRODUCTO

H01

4

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

CATALOGUE PIECES

CATALOGO RECAMBIOS

SPARE PARTS CATALOGUE

21

D01

CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH

HANDBOOK CD-ROM

3

DER.

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL MOTORE

1

22

24

8000B6034

HANDBOOK CD-ROM

6

G08

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN MOTOTELAIO

11

BRIDA SOPORTE RADIADOR

8000B6033

DI PRODOTTO

6

23

G08

ARTICULACIÓN ESFÉRICA

TUYAU DE PURGE

32

G08

BRIDA SOPORTE RADIADOR

KUGELGELENK R.

EXPANSION TANK

THERMOSTAT/RADIATEUR

2

TAPA DE RADIADOR

TUBO DE ESPURGO

R.H. BALL JOINT

CATALOGO RICAMBI

E03

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

SNODO SFERICO DX

8000B6036

E03

TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR

8000B6030

8000B6035

15

LEITUNG THERMOSTAT/

DRAIN PIPE

SERBATOIO ESPANSIONE

BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL

JUNTA AIRBOX

THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION

TUBO DI SPURGO

8000B6028

E03

4

DICHTUNGSRING

EXHAUST GUARD

8000B6026

25

17

E03

SPEZIALSCHRAUBE M5

BENZINLEITUNG

PROTEZIONE SCARICO

RADIATORE

E04

E04

FILTRO

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

ELÉMENT FILTRANT

VIBRATION-DAMPER

SOPORTE DELANTERO

14

CANALISATION ESSENCE

ANSAUGSTUTZEN, UNTEN

FILTERING ELEMENT

TUBO TERMOSTATO/

DEPOSITO

G13

8000B6017

8000B6023

SILENT-BLOCK CENTRAL

6

TUBO GASOLINA

BAGUE D’ETANCHEITE

AIRBOXDICHTUNG

SPUGNA AIRBOX

STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET

SOPORTE SUJ. DEPÓSITO

E04

35

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD

8000B6021

DEPOSITO GASOLINA

E03

8000B6013

8000B6019

SEITENVERKLEIDUNG

RETEN

ANELLO DI TENUTA

WATER COOLER

3

22

8000B6001 8000B6015

E04

5

E03

VIS SPÉCIALE M5

GROMMET

LATERAL IZQUIERDO

18

F02

FILTRO AIRE

SPECIAL SCREW M5

8000B6003

LINKE TANK-

LATERAL DERECHO DEPOSITO

G13

LUFTFILTER

VITE SPECIALE M5

FUEL PIPE

SEITENVERKLEIDUNG

CLAXON

FILTRE A AIR

8000B5999

TUBO BENZINA

RECHTE TANK-

DE PRESIÓN

6

G12

CONE INFÈRIEUR

8000B6000

HUPE

PLACA DE SENSOR

F04

EMPAQUE

LOWER INTAKE DUCT GROMMET

DRUCKSENSORPLATTE

CABLE BATERÍA-MASA

DICHTUNG

JOINT AIRBOX

CORNETTO INFERIORE ANELLO DI TENUTA

KABEL BATTERIE-MASSE

JOINT

8000B5996

8000B5998

21

CABLE TELERRUPTOR/

HINTERRADBREMSE

ABRAZADERA ESPECIAL

STAFFA FISSAGGIO

8000B5991

C01

KABEL BATTERIE/

SPEZIALSCHELLE

8000B5986

SERBATOIO

13

PAR DE PASTILLAS DE FRENO

COLLIER SPÉCIALE

RESERVOIR D’ESSENCE

SERBATOIO

F07

BREMSBELAGPAAR

17

SERBATOIO BENZINA

PIN

31

LUZ PLACA

4

F04

8000B5984

PIOLO

BELEUCHTUNG

A02

MATRÌCULA

E02

BATERIA

CACHE G. RESERVOIR

FUEL TANK

NUMMERNSCHILD-

LÁMINA

FERNRELAIS

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

PLÄTTCHEN

BATTERIE

8000B5983

8000B5988

WARNING HOOTER

PLAQUETTE

AVVISATORE ACUSTICO

8000B5985

1

POSTERIORE

PLATE

8000B5981

8000B5982

Z01

PIASTRINO

Table

DOCUMENTACIÓN DEL CD-ROM MANUAL PARA

GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

1

MOTEUR

MOTOR CD-ROM

H01

2

H01

3

DETACHEES

ERSATZTEILKATALOG

TALLERES MOTOR

17


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 135

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6056

8000B6057

8000B6058

8000B6064

Denominazione

Description

Désignation

TRASMISSIONE APERTURA

OPENING TRANSMISSION

TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG

SUPPORTO ANTERIORE

KIT FISSAGGIO

DADO M10

FRONT BRACKET

FITTING KIT

SPRING M10

SUPPORT AV.

KIT DE MONTAGE

ECROU M10

VORDERER TRÄGER

VERSCHRAUBUNGSSATZ

MUTTER M10

SOPORTE DELANTERO

TRANSMISION ABERTURA

KIT RACORES

TUERCA M10

PROTEZIONE ADESIVA

ADHESIVE-BACKED

8000B6075

SUPPORTO FISSO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE

FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO

8000B6076

SUPPORTO FISSO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE

FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO

8000B6077

SUPPORTO MOBILE PEDANA LH FRONT FOOTBOARD

ANTERIORE SX

ANTERIORE DX

SUPPOR

PIED AVANT GAUCHE

SUPPOR

PIED AVANT DROIT

ANTERIORE SX

MOVABLE SUPPOR

ANTERIORE DX

MOVABLE SUPPOR

SUPPORT MOBILE DE CALE PIED AVANT GAUCHE

AUFKLEBBARER SCHUTZ

Descripción

8000B6071

PROTECTION

PROTECTION ADHÉSIVE

Bezeichnung

PROTECCIÓN ADHESIVA

34

B02

7

E04

36

G09

G08

RECHTE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

32

D01

19

D02

33

D02

31

BEWEGLICHE HALTERUNG

SOPORTE FIJO ESTRIBO

VORDERE LINKE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO SOPORTE FIJO ESTRIBO

8000B6080

GHIERA

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

BREMSPUMPENLEITUNG

TUBO BOMBA PINZAS

VORDERE RECHTE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. DERECHO

D01

8000B6083

PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE

TUBE POMPE PINCES

8000B6084

PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.

8000B6086

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

PÉDALE DE SEL. VITESSES

SCHALTPEDAL, KPL.

PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

8000B6087

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

PÉDALE DE SEL. VITESSES

SCHALTPEDAL, KPL.

PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

8000B6090

AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER

PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP. KPL.

COMPLET

KPL.

BEFESTIGUNG

8000B6100

PROTEZIONE

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

PROTECTION

PROTECTION

8000B6102

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

LUFTAUSGANG LINKS

SALIDA AIRE IZQ.

PERNO RUOTA ANTERIORE

8000B6106

USCITA ARIA DX

8000B6104

8000B6107

8000B6143

8000B6144

8000B6145

8000B6146

DISTANZIALE

USCITA ARIA SX

SELLA PILOTA

SELLA PASSEGGERO

CINGHIA SELLA

SERBATOIO BENZINA

FRONT WHEEL PIN

RH AIR OUTLET LH AIR OUTLET

DRIVER’S SADDLE

PILLION

SADDLE BELT

FUEL TANK

CARTER DE CHAINE INFERIEUR

AXE DE ROUE AVANT

SORTIE AIR D.

SORTIE AIR G.

SELLE PILOTE

SELLE PASSAGER

COURROIE SELLE

RESERVOIR D’ESSENCE

ABDECKUNG

DE DIRECCIÓN

8000B6101 8000B6103

D02

15

D01

14

ANCLAJE

ANCORAGGIO

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

35

ANCRAGE

8000B6093

8000B6095

D02

D01

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

ANCHOR BOLT

12

AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B08

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR

UNTERER KETTENSCHUTZ VORDERRADACHSE

LUFTAUSGANG RECHTS FAHRERSITZ

BEIFAHRERSITZ

SCHWEIFRIEMEN

BENZINTANK

CUBRECADENA INFERIOR PERNO RUEDA DELANTERA

SALIDA AIRE DER.

SILLIN PILOTO

SILLIN PASAJERO

CORREA SILLÍN

DEPOSITO GASOLINA

10

C03

1

B01

B01

24

E02

21

E02

E05

6

E05

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B6152

ASSIEME CUPOLINO

FAIRING ASSY

CARENAGE SUP. COMPL.

VERKLEIDUNG, KPL.

CÚPULA COMPL.

8000B6154

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

CALCOMANIA

E05

8000B6155

8000B6156

8000B6157

8000B6158

8000B6171

8000B6214

18

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

SENSORE VELOCITÀ

INTERRUTTORE FRIZIONE

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

SPEED SENSOR

CLUTCH SWITCH

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

CAPTEUR DE VITESSE

CONTACTEUR EMBRAYAGE

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD KUPPLUNGSSCHALTER

INTERRUPTOR EMBRAGUE

15

E04

TAIL LH SIDE FAIRING

AUFKLEBER

16

12

FIANCHETTO SX CODINO

ADHESIF

7

E05

8000B6151

DECAL

25

E01

C03

CACHE D. COQUE ARRIERE

DECAL

28 15

TAIL RH SIDE FAIRING

VERKLEIDUNG

4

B02

FIANCHETTO DX CODINO

VERKLEIDUNG

LATERAL DERECHO COLA

6

1

B08

B08

8000B6150

8000B6153

RECHTE HECKTEIL-

PROTECCION

2

D03

AMORTISSEUR DE DIRECTIONLENKUNGSDÄMPFER

8000B6092

DI STERZO

2

18

BEWEGLICHE HALTERUNG

COMPLET

21

D01

SUPPORT MOBILE DE CALE

8000B6081

G14

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

SUPPORTO MOBILE PEDANA RH FRONT FOOTBOARD

PIED AVANT DROIT

LINKE FUSSRASTE

8000B6078

RING NUT

Table

11

E05

17

E05

16

F01

13

E01

23

E01

E05

E04

C01

D04

5

22

33

32

37

40

6

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 136

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6216

8000B6220

8000B6285 8000B6286

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

ASSIEME MOTORE

ENGINE ASSY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KPL.

MOTOR COMPL.

G01

60

E03

19

TUBO IN GOMMA

GUARNIZIONE CONDOTTO ASPIRAZIONE

HOSE

GASKET

DURIT

GARNITURE

GUMMISCHLAUCH DICHTUNG

TUBO DE GOMA

K02

JUNTA CONDUCTO ASPIRACIÓN

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO AUTORROSCANTE E03

8000B6287

GUARNIZIONE SINISTRA

LH GASKET

JOINT G.

LINKE DICHTUNG

JUNTA IZQ.

8000B6365

KIT CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER KIT

KIT DE CHARGEUR DE

LADEGERÄT BAUSATZ

KIT DEL CARGADOR DE

8000B6389

GUARNIZIONE DESTRA SCODELLINO

RH GASKET

STOP WASHER

8000B6428

TUBO RADIATORE/POMPA

RADIATOR/PUMP PIPE

8000B6462

GRUPPO FRIZIONE

CLUTCH, ASSY

8000B6469

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

8000B6468

8000B6472

CATENA

CHAIN

CONVOGLIATORE VENTILATOREBLOWER SHROUD

JOINT D.

BATTERIE

RONDELLE D’AR

KUPPLUNG KPL

GRUPO EMBRAGUE

MAILLON DE JONCTION

KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

CHAÎNE

CHAINE

8000B6480

8000B6481

8000B6482

8000B6484 8000B6485

8000B6497

8000B6498 8000B6500

DECAL

PEDANA ANTERIORE SX.

PEDANA ANTERIORE DX. GOMMA PARASTRAPPI CAMPANA FRIZIONE

ROSETTA

8000B6654

CLUTCH CASE

WASHER

DECAL

DECAL

RADIATORE OLIO

PUNTALE CARENA DX

40

ADHESIF

ADHESIF

REPOSE-PIED AV. GAUCHE REPOSE-PIED AV. DROIT

CAOUTCHOUC AMORT. DE TRANSM.

CLOCHE D’EMBRAYAGE

RONDELLE

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

RETROVISOR IZQUIERDO CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

F01

E04

E02

E02

VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01

VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 ELASTISCHE KUPPLUNG

GOMA JUNTA

KUPPLUNGSGLOCKE

CAMPANA DE EMBR.

GUMMI

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G07

G07

13

7

7

7 4

2

G02

11

H01

13

TAPA GENERADOR

G01

49

PIN

PIVOT

STIFT

ESPINA

G14

31

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E05

36

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

OIL COOLER

RH ENGINE FAIRING

COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

RADIATEUR D’HUILE SABOT DROIT

LH ENGINE FAIRING

SABOT GAUCHE

8000B6674

SUPPORTO STAFFA

OIL COOLER SUPPORT

SUPPORT DE RADIATEUR

8000B6675

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

8000B6676

FIANCATA CARENA DX

8000B6707 8000B6709

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

ÖLKÜHLER

VERSCHALUNGSSPITZE

VORNE RECHTS

TAPA EMBRAGUE CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

RADIADOR ACEITE

PUNTAL CARENA DERECHO

G01 E05

E05

E05

G08

32

G08

12

E02

12

LATERAL CARENADO

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO DERECHO

TARGHETTA “PNEUMATICI”

“TIRES” LABEL

ÉTIQUETTE “PNEUS”

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA LABEL

ÉTIQUETTE “EMISSIONS”

“NOISE” DATA LABEL

ÉTIQUETTE “BRUIT”

SCHILD “REIFEN”

ETIQUETA “NEUMATICOS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

42

17

LINKES KAROSSERIE SEITENTEIL

6

G08

FLANC DE CARENAGE G.

IZQUIERDO

19

33

E04

SOPORTE RADIADOR ACEITE

SEITENTEIL

35

G08

ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG

D’HUILE

39

41

PUNTAL CARENA IZQUIERDO

VORNE LINKS

2

E04

VERSCHALUNGSSPITZE

TARGHETTA “RUMORE”

39

COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL

CLUTCH COVER

SCHALLDÄMPFER, KPL.

AMORTIGUADORA

2

G14

PUNTALE CARENA SX

8000B6708

LINKER RÜCKSPIEGEL

SILENCIADOR COMPL.

8000B6655

RADIATORE OLIO

2

E04

DECAL

DECAL

C01

1

CALCOMANIA

ADHESIF

PIOLO

DECAL

8000B6647

RUBBER

35

38

ALTERNATOR COVER

8000B6639

8000B6642

FLEXIBLE COUPLING

C01

E04

COPERCHIO GENERATORE DECAL

8000B6641

FRONT R.H. FOOT PEG

31

G07

CALCOMANIA

SILENCIEUX COMPLET

8000B6637

8000B6640

FRONT L.H. FOOT PEG

G08

7

AUFKLEBER

SILENCER, ASSY

COPERCHIO FRIZIONE

8000B6638

DECAL

11

B08

9

ADHESIF

SILENZIATORE COMPLETO

8000B6503

8000B6505

DECAL

H01

E03

11

ADHESIF

DECAL

10

G08

DECAL

8000B6479

3

E03

MARCO PARA VENTILADOR

DECAL

DECAL

CADENA

2

GEBLAESEZARGE

8000B6477

DECAL

KETTE

E03

7

BUSE SOUFFLERIE

RETROVISEUR G.

8000B6478

BATERÍA

PLATILLO

ENSEMBLE EMBRAYAGE

POMPE

LH REARVIEW MIRROR DECAL

FEDERAUFNAHME

JUNTA DER.

TUBO RADIADOR /BOMBA

RETROVISORE SX DECAL

RECHTE DICHTUNG

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

8000B6475

8000B6476

1

Description

VITE AUTOFILETTANTE

8000B6288

Z01

Denominazione

E02

K01

K01

K01

6

17

18

19

19


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 137

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6710

Denominazione

Description

Désignation

Descripción

Table

K02

2

C02

14

C02

9

C02 H01

10 5

H01 H01 H01

4 12 12

K01 K02 G08

20 13 36

K01

9

K01

4

K01

2

A01 D01

3 27

J02

8

J02

9

J02

10

J02

1

J01

13

J02

12

J03 E05 F04

22 37 31

J01 J01 J01 J01 J01

16 17 18 19 20

J01 J01 J01 B06 B07 B06

3 21 22 3 3 2

8000B6712

PIASTRINA FISSAGGIO CANISTER FIXING PLATE CANISTER PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER

8000B6713

PINZA FRENO ANTERIORE SX

8000B6714

8000B6737

COPPIA PASTIGLIE FRENO ANTERIORE CHIAVE USB ASSIEME DOCUMENTAZIONE DI PRODOTTO (USA) MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE (USA) TARGHETTA “ANTIMANIPOLAZIONE” RACCORDO A 3 VIE PIASTRINA FLANGIA PORTATARGA/ CATADIOTTRO STAFFA SUPPORTO TARGA

8000B6738

PROLUNGA PARAFANGO

8000B6740

PROTEZIONE ADESIVA

8000B6751 8000B6779

8000B6877 8000B6878 8000B6879

DADO M6 ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO ATTREZZO MONTAGGIO PACCO BILANCIERE ATTREZZO PARAPOLVERE E PARAOLIO ASTA SETTAGGIO SOSPENSIONE POSTERIORE SUPPORTO MONTAGGIO/ SMONTAGGIO MOTORE TAMPONE POSTERIORE PROTEZIONE ATTREZZO SOSTITUZIONE BOCCOLE COLLARE MONTAGGIO COLLARE SMONTAGGIO BARRA ANELLO DI GUIDA ATTREZZO PER TAPPO SUPERIORE CHIAVE A FORCHETTA ATTREZZO ESTRATTORE BOCCOLA INFERIORE

CARBONKANISTERPLACA PARA FIJACION BEFESTIGUNGPLATTE CANISTER VORDERER RECHTER PINZA FRENO DELANTERA DERECHA BREMSSATTEL LH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT G. VORDERER LINKER PINZA FRENO DELANTERA BREMSSATTEL IZQUIERDA FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO USB KEY CLÉ USB USB SCHLÜSSEL LLAVE USB PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN DOCUMENTACIÓN DEL (USA) (USA) (USA) PRODUCTO (USA) OWNER‘S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO OWNER‘S MANUAL (USA) MANUEL D’UTILISATION (USA) BEDIENUNGSANLEITUNG (USA)MANUAL DE USO (USA) “ANTI-MANIPULATION” ÉTIQUETTE SCHILD ETIQUETA LABEL “ANTI-MANIPULATION” “ANTI-MANIPULATION” “ANTI-MANIPULACIÓN” 3-WAY FITTING RACCORD A 3 DIRECTIONS 3-WEISE ANSCHLUSS RACOR A 3 VIAS PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT DE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA PORTAPLACA/ RETROREFLECTOR PLAQUE/FLANGE NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS LICENCE PLATE BRACKET SUPPORT PLAQUE POLICE NUMMERSCHILDTRÄGER SOPORTE PLACA PORTA MATRÌCULA MUDGUARD EXTENSION RALLONGE GARDE-BOUE KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARROS ADHESIVE-BACKED PROTECTION ADHÉSIVE AUFKLEBBARER SCHUTZ PROTECCIÓN ADHESIVA PROTECTION SPRING M6 ECROU M6 MUTTER M6 TUERCA M6 STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL COJINETE PERNO DIRECCION LENKLAGERZAPFEN STEERING BASE CONTROL PLAQUE D’APPUI AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE PLATE INFERIEUR DIRECCION STEERING BEARING EXTRACTEUR ROULEMENT AUSZIEHER LENKLAGER EXTRACTOR COJINETE EXTRACTOR DIRECTION DIRECCION EQUALISER PACK TOOL OUTIL PAQUET BALANCIER WERKZEUG UTIL PAQUETE BALANCIN SCHWINGHEBELPAKET DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN TOOL JOINT A LEVRE UND ÖLDICHTRINGE ACEITE DE REAR SUSPENSION TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE VARILLA AJUSTE ADJUSTING ROD SUSPENSION ARRIÉRE HINTERRADFEDERUNG SUSPENSION TRASERA ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/ MOTORHALTERUNG SOPORTE PARA MONTAJE/ SUPPORT DEMONATEGE MOTEUR DESMONTAJE MOTOR REAR PAD TAMPON ARRIÉRE HINTERE PUFFER TAMPÓN TRASERO PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION BUSH REPLACEMENT TOOL OUTILLAGE REMPLACEMENT WERKZEUG FÜR AUSTAUSCH HERRAMIENTA SUSTITUCIÓN DOUILLES DER BUCHSEN CASQUILLOS MOUNTING COLLAR COLLIER DE MONTAGE EINBAUHALTERUNG COLLAR DE MONTAGE REMOVAL COLLAR COLLIER DE DEMONTAGE AUSBAUHALTERUNG COLLAR DE DESMONTAGE BAR BARRE STANGE BARRA GUIDE RING BAGUE DE GUIDE RING ANILLO TOOL FOR FORK CAP OUTIL CAPUCHON FOURCHE WERKZEUG FÜR HERRAMIENTA TAPA ABDECKKAPPE HORQUILLA OPEN END SPANNER CLÉ PLATE MAULSCHLÜSSEL LLAVE FIJA EXTRACTOR EXTRACTEUR AUSZIEHER EXTRACTOR LOWER BUSH DOUILLE INFÉRIEURE UNTERE BUCHSE CASQUILLO INFERIOR

8000B6880

BOCCOLA SUPERIORE

UPPER BUSH

8000B6722 8000B6723 8000B6727 8000B6729 8000B6732 8000B6733 8000B6734 8000B6736

8000B6780 8000B6781 8000B6782 8000B6785 8000B6787 8000B6789 8000B6797 8000B6815 8000B6871 8000B6872 8000B6873 8000B6874 8000B6875 8000B6876

20

PLAQUETTE DE FIXATION DU CANISTER ETRIER DE FREIN AVANT D.

Bezeichnung

DOUILLE SUPÉRIEURE

OBERE BUCHSE

CASQUILLO SUPERIOR

B07

2

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 138

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6881

ANELLO DI TENUTA

8000B6883

Description DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

Bezeichnung

STAUBSCHUTZRING

Descripción GUARDAPOLVO

Table

B07

5

B06

DICHTUNGSRING

RETEN

SUPPORTO PARAFANGO SX. LH FENDER BRACKET

SUPPORT PARE-BOUE G.

BEFESTIGUNG LINKER

SOPORTE GUARDABARROS IZQ.

8000B6884

SUPPORTO PARAFANGO DX. RH FENDER BRACKET

SUPPORT PARE-BOUE D.

BEFESTIGUNG RECHTER

SOPORTE GUARDABARROS DER.

8000B6920

ATTREZZO CUSCINETTI

REAR SUSPENSION

OUTIL ROULEMENTS DE LA

WERKZEUG LAGER

UTIL COJINETES

8000B6926

CORNETTO SUPERIORE

UPPER INTAKE DUCT

CONE SUPÈRIEUR

ANSAUGSTUTZEN, OBEN

TUBO DE ASPIRACION SUP.

E03

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

RETEN

G06

8000B6933

8000B6934

8000B6935

GROMMET

Désignation

BAGUE D’ETANCHEITE

8000B6928

SOSPENSIONE POSTERIORE BEARINGS TOOL CORNETTO SUPERIORE

UPPER INTAKE DUCT

SUSPENSION ARRIÈRE CONE SUPÈRIEUR

BAGUE D’ETANCHEITE

HINTERRADFEDERUNG

ANSAUGSTUTZEN, OBEN

DICHTUNGSRING

FLAUTA GASOLINA

G13

LAMPADA 16W

ADJUSTMENT SCREW KIT

KIT VIS DE REGLAGE

INIETTORE

INJECTOR

ASTINA RINVIO CAMBIO

GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE

SCREW-WASHER KIT

BULB 16W

BULB 6W

INJECTEUR

JOINT RETROVISEUR D.

8000B6945

GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR G.

8000B6961

SENSORE QUICK-SHIFT

CAPTEUR QUICK-SHIFT

SX

GASKET

QUICK-SHIFT SENSOR

TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

OLIO

RADIATEUR D’HUILE

OLIO

RADIATEUR D’HUILE

EINSPRITZDUSE

INYECTOR

G13

8

STAB FÜR WECHSEL-

VARILLA REENVÍO CAMBIO

LAMPE 16W

LAMPARA 16W

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

RECHTE

LEVER PIN

AXE DE LEVIER

LEVA FRENO ANT.

FR. BR. LEVER

8000B7011

DADO PER LEVA

INTERRUTTORE STOP

8000B7038 8000B7044

8000B7046

8000B7047

PERNO PER LEVA FASCETTA

F01

11

D01

29

ACEITE

G08

41

ACEITE

G08

39

SENSOR

ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG

PIASTRINO CONNETTORI PATTINO FISSO

CONTACTEUR FEU STOP

BREMSLICHTSCHALTER

FIXED GUIDE SHOE

REAR DAMPER ADJUSTING

BUSSOLA

BUSH

PIASTRINA AGGANCIO TRASMISSIONE

TOOL

PLATE

PATIN FIXE

CULOT COMPLET

OUTIL DE RÉGLAGE AMORTISSEUR BAGUE

PLAQUETTE

BRACKET THROTTLE TRANSM. PLAQUETTE ACCROCH. TRANSMISSION

TUBO ENVIO RADIADOR PROTECCIÒN PARACALOR

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

PERNO PARA PALANCA

STOP SWITCH

PLAQUE CONNECTEURS

TUBO RETORNO RADIADOR

HEBELBOLZEN

MUTTER FÜR HEBEL

CONNECTORS PLATE

SENSOR CAMBIO RÁPIDO

PLACA

ECROU DE LEVIER

ATTREZZO REGOLAZIONE PIASTRINO

SEITENVERKLEIDUNG

EMPAQUE RETROVISOR

PLÄTTCHEN

LEVER NUT

PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY AMMORTIZZATORE POST.

KUPPLUNGSTEIL

VORDERRADBREMSHEBEL

COLLIER

2

12

IZQUIERDO

SCHNELL GANG-WECHSEL

LEV. FR. AV.

CLAMP

F07

F01

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

PIASTRINO

8000B7009

17

10

8000B6999

COUVERT.

30

F07

F01

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ PLAQUETTE

EMPAQUE RETROVISOR

D01

9

DERECHO

LINKE

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD PART

LAMPARA 6W

G13

6

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

8000B6994

PLATE

4

10

5

TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG

FIANCATE

3

G13

8000B6992

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT

2

G13

KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13

LAMPE 6W

GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR

KIT TORNILLO DE

18

REGULACION

AMPOULE 6W

8000B6944

GASKET

UMBAUSATZ

G13

38

EINSTELLUNGSCHRAUBE

GETRIEBEVORGELEGE

AMPOULE 16W

LAMPADA 6W DX

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

VITESSES

8000B6942

8000B7034

33

FLÖTE BENZIN

8000B6941

8000B7019

E03

FLUTE ESSENCE

JEU VIS-RONDELLE

8000B7018

23

FLUTE KIT

JEU VIS-RONDELLE

KIT VITE-RONDELLA

8000B7014

J01

FLAUTO BENZINA

SCREW-WASHER KIT

8000B6939

8000B7013

6

G13

KIT VITE-RONDELLA

4

B06

INYECTOR

JEU CAPUCHON+RESSORT

8000B7010

TUBO DE ASPIRACION SUP.

4 6

EINSPRITZDUSE

KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT

8000B6998

SUSPENSIÓN TRASERA

5

B07

INJECTEUR

8000B6937

8000B6991

KOTFLÜGEL

B07

INJECTOR

KIT VITI REG. BY-PASS

8000B6940

KOTFLÜGEL

B06

INIETTORE

8000B6936 8000B6938

1

PARAPOLVERE

8000B6882

8000B6927

Z01

Denominazione

SCHELLE

STECKVERBINDERPLATTE FESTE KETTENFÜHRUNG

D03

21

TUERCA PARA PALANCA

D03

ABRAZADERA

INTERRUPTOR DE STOP

PLACA PARA CONECTORES PATIN FIJO

HERRAMIENTA REGULACIÓN

HÜLSE

CASQUILLO

AMORTIGUADOR LÁMINA

PLACA ENG. TRANSMISIÒN

28

29

D03

EINSTELLWERKZEUG

PLÄTTCHEN GASZUG

E05

29

E05

PAL. FR. DEL.

LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO

PLÄTTCHEN

G14

D03

D03

G13

G04 F07 J02

E04

20 22

25

27

17

7

16 5

11

G14

36

G14

15

21


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 139

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

8000B7064

RH REFLECTOR SUPPORT

SUPPORT CATADIOPTRE D.

8000B7128

STAFFA SUPPORTO CATADIOTTRO DX GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

HALTEBÜGEL FÜR RÜCKSTRAHLER RECHTS RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B7129

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

8000B7130

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

8000B7131

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

8000B7132 8000B7133 8000B7134

STELO DX COMPLETO STELO SX COMPLETO FODERO

RH STEM ASSEMBLY LH STEM ASSEMBLY SLEEVE

TUBE D. COMPLET TUBE G. COMPLET FOURREAU

BRIDA SOPORTE CATAFARO DERECHO PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO HÜLSE ENVOLTURA

8000B7135

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000B7136

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

8000B7137 8000B7138 8000B7139

TAPPO FORCELLA SX TAPPO FORCELLA DX TAMPONE MOLLA

L.H. FORK COVER R.H. FORK COVER SPRING PAD

BOUCHON FOURCHE G. BOUCHON FOURCHE D. TAMPON RESSORT

GABEL STOPFEN L. GABEL STOPFEN R. PUFFER FEDER

TAPON HORQUILLA IZQ. TAPON HORQUILLA DER. SILENT-BLOCK MUELLE

8000B7140

MOLLA FORCELLA

FORK SPRING

RESSORT FOURCHE

GABELFEDER

MUELLE HORQUILLA

8000B7141

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000B7142

CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE GRUPPO ASTA

REBOUND DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE ROD ASSY

8000B7049 8000B7055 8000B7056

8000B7143 8000B7144 8000B7145 8000B7161 8000B7162 8000B7165 8000B7167 8000B7168 8000B7177 8000B7186 8000B7187 8000B7206 8000B7207 8000B7214 8000B7215 8000B7216

22

TAPPO PIASTRINO LAMPADA 6W

PLUG PLATE BULB 6W

BOUCHON PLAQUETTE AMPOULE 6W

VERSCHLUSS PLÄTTCHEN LAMPE 6W

Descripción TAPON LÁMINA LAMPARA 6W

Table G08 G08 F01 F07

GEAR-SPROCKET KIT

PIGNON

CORONA-PIÑÓN

7 44 12 2

K01

11

B06

1

B07

1

B03

11

B03 B04 B05 B04 B05 B04 B05 B04 B05 B05 B04 B04 B05 B04 B05 B04 B05

12 1 1 2 2 4 4 8 8 11 11 16 13 17 14 18 15

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION B04 GROUPE TIGE STANGEGRUPPE VARILLA B04 B05 CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSION DAMPING CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION COMPRESSIONE ADJUSTMENT CARTRIDGE FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION B05 STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET BRIDE COURROIE SELLE KOMPLETTE BRIDA CORREA SILLÍN ASSY COMPLETE SCHWEIFRIEMENBÜGEL COMPLETA E05 FILTRO CARBURANTE FUEL FILTER FILTRE À CARBURANT KRAFTSTOFFILTER FILTRO CARBURANTE G12 CABLAGGIO COMPLETO WIRING HARNESS, ASSY CÂBLAGE COMPLETE KOMPLETTE VERKABELUNG CABLEADO COMPLETO G12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO A01 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR A01 DADO M10 SPRING M10 ECROU M10 MUTTER M10 TUERCA M10 A01 ATTREZZO MONTAGGIO CHANGE GEAR ASSEMBLY OUTIL MONTAGE BOITE DE WERKZEUG UTIL MONTAJE CAMBIO CAMBIO TOOL VITESSES GETRIEBEMONTAGE J03 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION K02 PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR G03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B04 B05 PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL PLAQUE DE MONTAGE PISTONS MONTAGEPLATTE KOLBEN PLACA DE MONTAJE PISTÓN J03 ATTREZZO MONTAGGIO/ DRIVING SHAFT TOOL FOR OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUGE F. EIN-/ HERRAMIENTA SMONTAGGIO ALBERO MOTORE ASSEMBLY/ DISASSEMBLY ARBRE MOTEUR AUSBAU MOTORWELLE MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03 KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN KIT PIGNON C01 KIT CATENACHAIN-RING JEU CHAÎNE-COURONNE KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT GRUPO CADENACORONA-PIGNONE

C01

19 13 18 16 11 4 5 6 33 5 1 5 40 20 20 21 14 42 42

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 140

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7250 8000B7254

8000B7255 8000B7256

8000B7264

Denominazione TARGHETTA AVVISO BENZINA

PIASTRA DI BASE

Description

FUEL WARNING LABEL

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

DE CARBURANT

SCHILD

DE COMBUSTIBLE

E04

ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT KRAFTSTOFFWARNUNGTRAGPLATTE

BASE PLATE

PLAQUE DE BASE

TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

SCARICO

SEAT

VORDERE PUFFER

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR ASPIRAZIONE

KIT GUARNIZIONI TESTA

HEAD GASKET KIT

TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR

SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ SOUPAPE D’ADMISSION

KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE

8000B7299

ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START

OUTIL MONTAGE PIVOT

8000B7300

PISTONE COMPLETO

PISTON COMPLET

RINVIO AVVIAMENTO

TRANSMISSION PIN

8000B7302

ANELLO DI RITEGNO

LOCK RING

8000B7311

DADO M22

SPRING M22

ECROU M22

8000B7316

DISTANZIALE INTERNO

INNER SPACER

ENTRETOISE INTERNE

8000B7331 8000B7340

ROSETTA

BUSSOLA

MOZZO ECCENTRICO

TARGHETTA

“ANTIMANOMISSIONE” PERNO CAVALLETTO ANTERIORE

PISTON ASSEMBLY

WASHER

BUSH

ECCENTRIC HUB

“ANTI-TAMPERING”

8000B7481

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

8000B7541

DISTANZIALE

SPACER

8000B7704

8000B7705

G03

32

LA VALVULA DE ESCAPE

J03

3

LA VALVULA DE ADMISION

J03

4

RETROVISORE DX PROTEZIONE COPPA OLIO

UGELLO OLIO

TRANMISSION STARTER

BAUSATZ

MOTORBLOCKDICHTUNG-

J03

5

BAUSATZ

J03

6

COJIN PARA EL ASIENTO DE COJÍN PARA EL ASIENTO DE KIT DE JUNTAS CULATA KIT DE JUNTAS BASE

WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO VORGELEGEZAPFEN

TRANSMISIÓN ARRANQUE

RH REARVIEW MIRROR OIL SUMP GUARD

OIL NOZZLE

E05

J03

30

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G07

28

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

C01

31

MOYEU DECENTRE

EXZENTERNABE

CUBO EXCENTRICO

C01

4

“ANTI-HEMMEN”

“ANTI-MANIPULACIÓN”

K01

21

STÄNDERBOLZEN

DELANTERO

J02

7

DE CHANGEMENT DE VITESSE STIFT

DEL CAMBIO DE MARCHA

G11

23

RETROVISEUR D.

RETROVISOR DERECHO

F01

BAGUE DE RETENUE

ÉTIQUETTE

SPRENGRING

MUTTER M22

INNERES DISTANZSTÜCK SCHILD

ANILLO RETENEDOR

TUERCA M22 DISTANCIADOR INTERIOR ETIQUETA

AXE BEQUILLE AVANT

VORDERER

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

PROTECTION CARTER

D'HUILE

RECHTER RÜCKSPIEGEL ÖLWANNESCHUTZ

GICLEUR D’HUILE

ÖLDÜSE

KIT COMMANDE

KUPPLUNGSBETÄTIGUNG

RETROVISOR IZQUIERDO DISTANCIADOR

PROTECCIÓN SUMIDERO

DE ACEITE

TOBERA DE ACEITE

C01

F01

G08 G01

G01

NOZZLE SCREW

VIS DE GICLEUR

8000B7879

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO AUTORROSCANTE F01

8000B7881

TRASPARENTE SX

LH GLASS

CABOCHON G.

LINKE BLINKERGLAS

TRANSPARENTE IZQ.

80A084658

TRASPARENTE DX

VITE AUTOFILETTANTE

RH GLASS

TAPPING SCREW

CABOCHON D. VIS TARAUD

BAUSATZ

RECHTE BLINKERGLAS

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO DE TOBERA

G07

VITE UGELLO

D'EMBRAYAGE

ÖLDÜSESCHRAUBE

PERNO CABALLETE

G05

KIT COMANDO FRIZIONE

8000B7880

KIT MANDO EMBRAGUE TRANSPARENTE DER.

TORNILLO PARA PERNO

10

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E02

80A090392

BUSSOLA

BUSH

ADHESIF BAGUE

AUFKLEBER HÜLSE

CALCOMANIA CASQUILLO

C01 E04

A01

E01 F02

Z01 1

19

37

80A089293

DECAL

20

TORNILLO AUTORROSCANTE E03

C01

DECAL

63

61

18

F01

PERNO

80A090322

3

50

F01

STIFT

SCHRAUBE FÜR STIFT

2

31

GOUJON VIS

6

G07

PIN

PIN SCREW

29

62

SPINA

VITE PER SPINA

14

G01

80A084901

80A084902

23

G01

8000B7870

CLUTCH CONTROL KIT

38

PISTON COMPLETO

RONDELLE

KOLBEN KOMPLETT

GOUPILLE DE SIGNALISATION GANGSCHALTUNGZEICHEN- PERNO DE SEÑALIZACIÓN

FRONT STAND PIN GEAR CHANGE SIGNAL PIN

8000B7671

ARANDELA

“ANTI-ALTÉRATION”

PIOLO SEGNALATORE

8000B7482

18

TAMPÓN DELANTERO

LABEL

8000B7345

MARCE

EINLASSVENTILSITZ

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000B7296

8000B7317

J03

FRONT PAD

8000B7294

8000B7315

16

TAMPONE ANTERIORE

TAMPON AVANT

8

J03

HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

SEMICONI

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE

8000B7308

PLACA DE BASE

ATTREZZO SMONTAGGIO

8000B7293

8000B7295

ETIQUETA ADVERTENCIA

80A090418

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

80A090432

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8

8

30

7

11 2

4

F04

19

D01

10

F04

D02 A01

32

10

21

23


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 141

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A091692

Denominazione VITE PER RACCORDI

IDRAULICI

80A097086

PIASTRINA CENTRAGGIO

80A0A3248

PERNO PER CORONA

80A0A3469

80A0A4000

80A0A5823

80A0B2566

80A0B2567

80A0B2626

80A0B2649

CANISTER

BUSSOLA PER PERNO

TARGHETTA PNEUMATICI

PERNO DI RIFERIMENTO

COPERCHIO GENERATORE

Description

HYDRAULIC UNION SCREW

CANISTER CENTERING

PLATE

HYDRAULIKLEITUNGEN

VIS POUR RACCORDS

PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-

DU CANISTER

ZENTRIERENPLATTE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

BUSH FOR PIN

LOCATING PIN

ALTERNATOR COVER

COPERCHIO FILTRO

AIR CLEANER COVER

WATER OUTLET UNION

PEDANA POSTERIORE DX.

REAR R.H. FOOT PEG

80A0B4444

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

REAR L.H. FOOT PEG

BAGUE POUR AXE

AXE DE RÉFÉRENCE

Descripción

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

TYRES DATA PLATE

OIL PAN

PEDANA POSTERIORE SX.

HYDRAULIQUE

AXE COURONNE

80A0B3578

80A0B3579

Bezeichnung

GEAR PIN

COPPA OLIO

RACCORDO USCITA ACQUA

Désignation

ZAHNKRANZWELLE HÜLSE FÜR ACHSE

BEZUGSBOLZEN

COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL

CANISTER

CASQUILLO PARA PERNO

ETIQUETA NEUMATICOS

PERNO DE REFERENCIA

TAPA GENERADOR

CARTER D’HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

COUVERCLE FILTRE À AIR

LUFTFILTERGEHÄUSE

TAPA FILTRO DE AIRE

RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA

REPOSE-PIED AR. DROIT

HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER.

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

REPOSE-PIED AR. GAUCHE

HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. LLANTA RUEDA TRASERA

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

80A0B5452

CUPOLINO

ASSIEME TELAIO CON

FAIRING

CARENAGE

FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC

VERKLEIDUNG

RAHMEN KPL. MIT LAGER

CARENADO

BASTIDOR COMPL. CON

80A0B5642

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

RECHTE RAHMENPLATTE

PLACA DERECHA BASTIDOR

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

SUPPORTO PEDANA

LH REAR FOOTBOARD

ROULEMENTS

PLAQUE D. CADRE

COJINETE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO

K02

38

E01

14

D04

2

C03

D03

G01

G01

G03

K01

K01

E01

A01

A01

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO TRASERO

80A0B5798

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO DERECHO

80A0B5799

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO

80A0B5806

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

80A0B5807

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B5810

SPOILER CUPOLINO

FAIRING SPOILER

SPOILER CARENAGE

CARENADO SPOILER

80A0B5812

80A0B5815

80A0B5816

80A0B5883

80A0B5924

SOTTOSELLA

DECAL

DECAL

DECAL

RETROVISORE DX

UNDERSADDLE

DECAL

DECAL

DECAL

RH REARVIEW MIRROR

DERECHO

A02

17

E02

6

E02

12

E05

17

E05

16

A02

15

ARRIERE D.

DESSOUS DE SELLE

ADHESIF

ADHESIF

FUSSRASTE

RECHTE FUSSRASTE

SEITENTEIL SEITENTEIL

RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG SPOILER

UNTERSITZ

AUFKLEBER

AUFKLEBER

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

PARTE DEBAJO SILLÍN

CALCOMANIA

E05

18

E04

3

E04

5

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO DEPOSITO

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

80A0B6043

MASCHERINA CUPOLINO

FRONT FAIRING MASK

FILET DE CAMOUFLAGE

GARDE-BOUE AVANT

RECHTER RÜCKSPIEGEL

SEITENVERKLEIDUNG SEITENVERKLEIDUNG VORDERER KOTFLÜGEL

CALCOMANIA

RETROVISOR DERECHO

DEPOSITO

TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE CÙPULA

80A0B6044

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE

80A0B6045

COPERCHIO PROTEZIONE

PROTECTION COVER

COUVERCLE DE PROTECTIONSCHUTZDECKEL

TAPA PROTECCIÓN

80A0B6049

SOTTOCARENA SX

L.H. UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE G.

CARENADO INFERIOR IZQ.

SUPERIEUR

SABOT DE CARENAGE D.

OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER. KAROSSERIE-UNTERTEIL L.

7

13

AUFKLEBER

RETROVISEUR D.

E01

4

E02

CALCOMANIA

ADHESIF

80A0B5984

24

8 20

CACHE G. RESERVOIR

R.H. UNDERFAIRING

1

9

A02

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

SOTTOCARENA DX

5

IZQUIERDO

80A0B5983

80A0B6048

13

ARRIERE G.

CACHE D. RESERVOIR

FRONT MUDGUARD

1

7

F03

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

PARAFANGO ANTERIORE

18

SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR

80A0B5982

80A0B6042

27

23

C01

RH REAR FOOTBOARD SUPPORT

49

54

A02

A02

SUPPORTO PEDANA POSTERIORE DX

2

28

80A0B5660

SUPPORT

8

G06

SUPPORTO PROIETTORE POSTERIORE SX

3

C01

80A0B5651

80A0B5659

HEADLIGHT SUPPORT

13

PERNO CORONA

RETROREFLECTOR

80A0B5643

D03

HIDRAULICA

CATADIOTTRO

CUSCINETTI

PLACA PARA CENTRO

80A0B4964 80A0B5610

Table

E02 F01

E04

7

3

6

E01

10

B01

22

E02

1

B01

E02

27

2

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 142

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A0B6050

COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

DER.

E03

30

IZQ.

E03

29

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

31

COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE

COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.

COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE

80A0B6052

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

80A0B6054

PARAFANGO POST.

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE AR.

HINTERRADKOTFLÜGEL

GUARDABARROS TRAS.

VERSCHALUNGSSPITZE

PUNTAL CARENA DER.

80A0B6055

80A0B6654

FIANCHETTO SX AIRBOX COPERCHIO PIGNONE PUNTALE CARENA DX

AIRBOX LH SIDE

SPROCKET COVER

RH ENGINE FAIRING

COUVERCLE PIGNON SABOT DROIT

VORNE RECHTS

TAPA PIÑÓN

E01

19

IZQ.

E01

20

E02

6

E02

12

E05

17

E05

16

E05

13

80B0B5797

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION G.

SCHUTZGRILL L.

80B0B5798

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

80B0B5799

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80B0B5806

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

80B0B5807

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80B0B5808

PROTEZIONE DX

R.H. PROTECTION

PROTECTION D.

SCHUTZ RECHTE

PROTECCIÒN DER.

80B0B5810

SPOILER CUPOLINO

FAIRING SPOILER

SPOILER CARENAGE

VERKLEIDUNG SPOILER

CARENADO SPOILER

80B0B5813

PROTEZIONE SX

L.H. PROTECTION

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

PROTECTION G.

GRILLE DE PROTECTION G.

HINTERRADFELGE RECHTE BLINKERGLAS LINKE BLINKERGLAS

LLANTA RUEDA TRASERA TRANSPARENTE DER. TRANSPARENTE IZQ.

LINKES KAROSSERIE

SEITENTEIL

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

SCHUTZ LINKE

SCHUTZGRILL L.

80B0B5814

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION D.

SCHUTZGRILL R.

80B0B5817

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0B5819

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0B5818

80B0B5886 80B0B5956

80B0B5957

80B0B5982

DECAL

SELLA PASSEGGERO PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX

DECAL

PILLION

R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

ADHESIF

SELLE PASSAGER PROTECTION D.

PROTECTION G.

CACHE D. RESERVOIR

80B0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80B0B5984

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

80C048814

ROSETTA

ASSY

COMPLETE

80C0B5452

CUPOLINO

80B0B7145 80C090322

80C0B5810

80C0B5815

80C0B5816

80C0B5883

80C0B5886

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET DECAL

SPOILER CUPOLINO DECAL

DECAL

DECAL

SELLA PASSEGGERO

WASHER DECAL

FAIRING

FAIRING SPOILER DECAL

DECAL

DECAL

PILLION

BRIDE COURROIE SELLE RONDELLE ADHESIF

CARENAGE

SPOILER CARENAGE ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

SELLE PASSAGER

AUFKLEBER

BEIFAHRERSITZ

REJILLA DE PROTECCION REJILLA DE PROTECCION

LATERAL CARENADO

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

PROTECCIÒN IZQUIERDA REJILLA DE PROTECCION DER.

A02

25

CALCOMANIA

E05

6

CALCOMANIA

CALCOMANIA

SILLIN PASAJERO

PROTECCIÒN IZQUIERDA LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

KOMPLETTE

BRIDA CORREA SILLÍN

SCHWEIFRIEMENBÜGEL UNTERLEGSCHEIBE AUFKLEBER

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG SPOILER AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

BEIFAHRERSITZ

7

26

LATERAL DERECHO DEPOSITO

BENZINTANK

E01

14

A02

REJILLA DE PROTECCION

RECHTE TANKLINKE TANK-

E05

1 18 19

IZQ.

PROTECCIÒN DER.

SEITENVERKLEIDUNG

C01 F01 F01

LATERAL CARENADO DERECHO

SCHUTZ RECHTE SCHUTZ LINKE

37

DER.

JANTE ROUE ARRIERE CABOCHON D. CABOCHON G.

SEITENTEIL

15

32

PUNTAL CARENA IZQ.

SCHUTZGRILL R.

G11

G08

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM TRASPARENTE DX RH GLASS TRASPARENTE SX LH GLASS

GRILLE DE PROTECTION D.

E01

32

17

VERSCHALUNGSSPITZE

VORNE LINKS

E04

G08

80A0B6746 80A0B7880 80A0B7881

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

SABOT GAUCHE

DECKEL RITZEL

PUNTALE CARENA SX

80B0B5809

LH ENGINE FAIRING

CACHE G. AIRBOX

80A0B6655

80B0B5796

1

Description

80A0B6051 80A0B6053

Z01

Denominazione

DEPOSITO GASOLINA COMPLETA

E05

E04

19

2

E05

12

E02

22

E02

33

E04

3

E04

5

E04 E05

6

11

ARANDELA

G14

27

CARENADO

E01

5

CALCOMANIA CARENADO SPOILER CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

SILLIN PASAJERO

E04

E01

7

7

E02

13

E05

18

E02

E05

7

12

25


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 143

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80C0B5982

Denominazione

Description

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

Désignation

CACHE D. RESERVOIR

80C0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80C0B7145

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

BRIDE COURROIE SELLE

80D0B5452

CUPOLINO

Bezeichnung RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

LINKE TANK-

Descripción

Table

E04

3

LATERAL DERECHO DEPOSITO

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E04

5

KOMPLETTE

BRIDA CORREA SILLÍN

ASSY

COMPLETE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

COMPLETA

E05

11

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

2

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

10

CUSCINETTO RADIALE

RADIAL BEARING

PALIER RADIAL

RADIALLAGER

COJINETE RADIAL

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8A0051549

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

80D0B5819

80M090322 8A0014258

8A0023108

8A0026846

8A0042700

8A0065795

8A0066179

8A0084182 8A0086119

DECAL

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

CUSCINETTO

TUBO IN GOMMA

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.1.65)

BUSSOLA DI RIFERIMENTO

FAIRING

DECAL

GROMMET

GROMMET

BEARING HOSE

CARENAGE

ADHESIF

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

ROULEMENT DURIT

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

(THICKNESS 1.65)

REFERENCE BUSH

(EP.1.65)

CHEVILLE DE GUIDE

VERKLEIDUNG

AUFKLEBER DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

LAGER

GUMMISCHLAUCH

CARENADO

CALCOMANIA RETEN

RETEN

COJINETE

TUBO DE GOMA

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

BEZUGSBUCHSE

CASQUILLO DE REF.

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)

8A0090901

VITE M4X13,7

SCREW M4X13,7

VIS M4X13,7

SCHRAUBE M4X13,7

TORNILLO M4X13,7

8A0090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAMPÓN

8A0091688

TUBO SCARICO-SFIATO

EXHAUST PIPE-FUEL TANK

TUYAU VIDANGE-EVENT

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

TUBO DESCARGA

8A0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

8A00A3872

8A00B1932

SERBATOIO

BREATHER PIPE

VITE M4

SCREW M4

(BLU)

(BLUE)

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

RESERVOIR

VIS M4

LEITUNG BENZINTANK

SCHRAUBE M4

(BLEU)

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-

8A00B2607

SENSORE MARCE

GEAR SENSOR

CAPTEUR POSITION BOÎTE

8A00B2621

GUIDA VALVOLA M. 0,025

VALVE GUIDE M. 0,025

GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025

8A00B2630

ALBERO A CAMME

CAMSHAFT INTAKE

8A00B2672

VITE M6X12

VITE M6X10

8A00B2623

8A00B2677

8A00B2680

COPERCHIO TESTA

ASPIRAZIONE

VITE M5X8

(BLUE)

HEAD COVER

TORNILLO M4

(BLU)

DE VIT.

WECHSELGETREIBESTELLUNG

C03

14

G01

57

G08

18

G05

G04

G01 E01

E02

E03

E05 E04

G08

1 22

G03

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

ASPIRACIÖN

G04

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

F05

TORNILLO M5X8

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

8A00B2690

VITE M8X20

SCREW M8X20

VIS M8X20

SCHRAUBE M8X20

TORNILLO M8X20

TORNILLO M8X30

B01

VITE M10X25

SCREW M10X25

VIS M10X25

SCHRAUBE M10X25

TORNILLO M10X25

8A00B2755

VITE M10X107

SCREW M10X107

VIS M10X107

SCHRAUBE M10X107

TORNILLO M10X107

26

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

2

31

21

F02

1

2

F04

10

D01

12

C01

26

K02

G02 C02

D01

8A00B2691

3

F04

C03

VITE

10

30

G09

GUIA VALVULA M. 0,025

SCREW M6X10

8A00B2747

23

34

36

VIS M6X12

SCHRAUBE M8X30

12

20

G01

SCREW M6X12

VIS M8X30

6

35

(AZUL)

SENSOR POSICIÓN CAMBIO

NOCKENWELLE ANSAUGSEITE EJE DISTRIBUCIÓN

SCREW M8X30

6

5

ARBRE DISTRIBUTION

SCHRAUBE M5X8

2

G02

SEMICOJINETE PRINCIPAL

G03

VIS M5X8

2

2

G11

G09

TAPA CULATA

ADMISSION

35

(AZUL)

VITE M6X10

VITE M8X30

C02

7

31

8A00B2681

8A00B2683

G03

ZYLINDERKOPFDECKEL

SCREW M5X8

COUVRE-CULASSE

LAGERHÄLFTE (BLAU)

SENSOR FÜR

E04

5

E05

DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA

8A00B2176

(BLU)

RESPIRADERO TANQUE

E01

D02 A01

B08

A01

4

12

6

6

13

13

23

3

30

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 144

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00B2769

Denominazione PERNO PEDANA

Description

FOOTBOARD PIN

Désignation AXE CALE-PIED

Bezeichnung

FUSSRASTENBOLZEN

Descripción

PERNO ESTRIBO APOYAPIE’

Table

D02

8

D01

8A00B2777

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO AUTORROSCANTE E01

8A00B2802

PERNO M8X22,2

PIN M8X22,2

AXE M8X22,2

ZAPFEN M8X22,2

PERNO M8X22,2

D01

15

8A00B3024

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

G01

18

8A00B3600

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

E03

8A00B3505

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

ANTIVIBRANTE

8A00B4340

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

8A00B5173

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

CLIGNOTANT

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN

8A00B5172

8A00B5210

INDICATORE DI DIREZIONE KIT SERRATURE

TURN INDICATOR LOCK KIT

8A00B5215

GUARNIZIONE

GASKET

8A00B5610

ASSIEME TELAIO CON

FRAME ASSY WITH

8A00B5645

VITE M12X202

8A00B5431

CENTRALINA INIEZIONE (F)

CLIGNOTANT

KIT SERRURES

JOINT

TAPON

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN KIT SCHLOSS

KIT CERRADURAS

F07

F07

D05

SCHRAUBE M12X202

TORNILLO M12X202

A01

ECROU EN CAGE M6

MUTTER IM KÄFIG M6

TUERCA EN JAULA M6

A02

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

8A00B5824

SPINOTTO

PISTON PIN

AXE DE PISTON

KOLBENBOLZEN

PERNO DEL PISTON

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

SCREW M5X12

F04

VIS M12X202

STEERING HEAD

VITE M5X12

F03

BASTIDOR COMPL. CON

TESTA DI STERZO

8A00B5919

F03

RAHMEN KPL. MIT LAGER

8A00B5703

NUT IN CAGE M6

D01

CADRE COMPLETE AVEC

INIECTION (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

ROULEMENTS

DADO IN GABBIA M6

D02

EMPAQUE

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

BEARINGS

SCREW M12X202

E01

DICHTUNG

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

CUSCINETTI

8A00B5762

COJINETE

TUBO DIRECCION

8A00B5920

VITE M5X13,5

SCREW M5X13,5

VIS M5X13,5

SCHRAUBE M5X13,5

8A00B5965

STAFFA SUPPORTO TARGA

LICENCE PLATE BRACKET

SUPPORT PLAQUE POLICE

NUMMERSCHILDTRÄGER

8A00B5969

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

NUMMERNSCHILD-

8A00B6030

SNODO SFERICO SX

L.H. BALL JOINT

JOINT À ROTULE G.

8A00B6057

TRASMISSIONE CHIUSURA

CLOSING TRANSMISSION

TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN

8A00B6213

GUAINA DI PROTEZIONE

PROTECTION SHEATH

GAINE DE PROTECTION

8A00B6997

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

CLIGNOTANT

8A00B6175

8A00B6996

8A00B7128

INDICATORE DI DIREZIONE GAMBA DX COMPLETA

SILENCER, ASSY

TURN INDICATOR

RH LEG ASSEMBLY

KUGELGELENK L.

ARTICULACIÓN ESFÉRICA

IZQ.

TRANSMISION CIERRE

CLIGNOTANT

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN

BRAS D. COMPLET

SCHUTZMANTEL

SILENCIADOR COMPL.

VAINA DE PROTECCIÓN

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN RECHTES BEIN KOMPLETT

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

8A00B7188

GUIDA VALVOLA M. 0,025

VALVE GUIDE M. 0,025

GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025

SPRING CLAMP

LUZ PLACA

SCHALLDÄMPFER, KPL.

GAMBA DX COMPLETA FASCETTA A MOLLA

SOPORTE PLACA PORTA

MATRÌCULA

SILENCIEUX COMPLET

8A00B7129 8AA091634

RECHTES BEIN KOMPLETT

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

PATA HORQUILLA DERECHA

COMPLETA

PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA

GUIA VALVULA M. 0,025 CINTA ELASTICA

A01

B03

B01

B02

E02

6

17

13

24

K01

1

F07

13

D01

25

G14

G14 F05

9

8

33 2

11

F07

12

B03

11

B03

12

G13

22

F07

G03 K02

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

PLACA DERECHA BASTIDOR

8AA0B5649

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

F04

A01

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 HORQUILLA TRASERA

1

21

CHASSIS RH PLATE

HINTERE SCHWINGE

1

15

E05

E02

PIASTRA DX TELAIO

BRAS OSCILLANT

5

1

40

8AA0B5642

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

12

G14

TORNILLO AUTORROSCANTE E02

8AA0B5783

2

20

35

BLECHSCHRAUBE LINKE RAHMENPLATTE

2

E02

VIS TARAUD PLAQUE G. CADRE

27

5

TAPPING SCREW CHASSIS LH PLATE

13

F04

VITE AUTOFILETTANTE PIASTRA SX TELAIO

27

11

8AA0B2778 8AA0B5643

1

SILENZIATORE COMPLETO

BELEUCHTUNG

TORNILLO M5X13,5

4

26

D05

G14

Z01

8

A02

B01

5

39

12

17 14

9

8

1

1

27


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 145

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8B0084182 8B0084857 8B0086119 8B0090280 8B0090901

8B0091688

Denominazione

Description

PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD GIOCO (SP.1.70) (THICKNESS 1.70) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH GHIERA RING NUT VITE M4X8 SCREW M4X8

Désignation

PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70) BAGUE ANCRAGE MOTEUR CHEVILLE DE GUIDE ECROU VIS M4X8

Bezeichnung

Descripción

EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. GEWINDERING VIROLA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8

Table

G04 A01 G01 B03 C01 E01 E04 F03

6 13 2 9 29 18 33 11

E04 K02 G03 G04 E03 F04 G14 B01 D02 E05 F04 G08 G14 G11 D03 K01 B03 B08 E01 E03 B01 A02 B01 B01 D05 E01 G01

13 6 3 4 26 13 8 32 11 1 9 37 5 3 7 3 10 2 3 8 18 21 24 29 8 16 17

F04 A01 F07

5 14 8

B08 F05 G03

11 9 39

E03 G13 G02 G04 D05 J03

7 12 7 3 7 11

G04 A01 F01

6 25 4

8B0098714 8B00B2621 8B00B2631 8B00B2672

TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO TUBO IN GOMMA GUIDA VALVOLA M. 0,050 ALBERO A CAMME SCARICO VITE M6X21

EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE HOSE VALVE GUIDE M. 0,050 CAMSHAFT EXHAUST SCREW M6X21

TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR DURIT GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT VIS M6X21

ABLASS- ENTLÜFTUNGSTUBO DESCARGA LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGA SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21

8B00B2680 8B00B2681

VITE M5X10 VITE M6X12

SCREW M5X10 SCREW M6X12

VIS M5X10 VIS M6X12

SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M5X10 TORNILLO M6X12

8B00B2682 8B00B2687

VITE M8X25 VITE M5X12

SCREW M8X25 SCREW M5X12

VIS M8X25 VIS M5X12

SCHRAUBE M8X25 SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M8X25 TORNILLO M5X12

8B00B2688

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

8B00B2728 8B00B2769 8B00B4221

ROSETTA PERNO ROTAZIONE VITE M5X14

WASHER PIVOT PIN SCREW M5X14

RONDELLE PIVOT VIS M5X14

UNTERLEGSCHEIBE DREHZAPFEN SCHRAUBE M5X14

ARANDELA PIVOTE TORNILLO M5X14

8B00B4324 8B00B5431 8B00B5645 8B00B5919 8B00B6091

GETTO LUBRIFICAZIONE CENTRALINA INIEZIONE (USA) VITE M12X238 VITE M5X20 ATTACCO AMMORTIZZATORE

LUBRICATION JET INJECTION POWER UNIT (USA) SCREW M12X238 SCREW M5X20 DAMPER MOUNT HANGER

GLICEUR LUBRIFICATION BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS M12X238 VIS M5X20 FIXATION AMORTISSEUR

8B00B6213 8B00B7188 8BA084658

GUAINA DI PROTEZIONE PROTECTION SHEATH GUIDA VALVOLA M. 0,050 VALVE GUIDE M. 0,050 VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25

8C0057196

TAPPO

8C0066531 8C0069056 8C0084182

VITE M5X10 SCREW M5X10 VITE M8X30 SCREW M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD GIOCO (SP.1.75) (THICKNESS 1.75) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH VITE M6 SCREW M6

8C0084857 8C00B2672

28

PLUG

DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN EINSPRITZ-STEUERUNG (USA) CENTRALITA INJECCION (USA) SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 SCHRAUBE M5X20 TORNILLO M5X20 DÄMPFERANSCHLUSS TOMA DE SUJECIÓN AMORTIGUADOR GAINE DE PROTECTION SCHUTZMANTEL VAINA DE PROTECCIÓN GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 VIS TARAUD 5X25 BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25 BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) BAGUE ANCRAGE MOTEUR VIS M6

SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75) MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR SCHRAUBE M6 TORNILLO M6

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 146

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8C00B2687

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

8C00B2688

VITE TCEIF M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

8C00B2690

VITE M8X25

SCREW M8X25

VIS M8X25

SCHRAUBE M8X25

TORNILLO M8X25

8C00B2720

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8C00B4272 8C00B5431 8C00B5645 8C00B5919

VITE M8X85 CENTRALINA INIEZIONE (JPN) VITE M12X122 VITE M5X10

SCREW M8X85 INJECTION POWER UNIT (JPN) SCREW M12X122 SCREW M5X10

VIS M8X85 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN) VIS M12X122 VIS M5X10

SCHRAUBE M8X85 TORNILLO M8X85 EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN) SCHRAUBE M12X122 TORNILLO M12X122 SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10

8C00B6213

GUAINA DI PROTEZIONE

PROTECTION SHEATH

GAINE DE PROTECTION

SCHUTZMANTEL

VAINA DE PROTECCIÓN

8D0081569 8D0084182 8D00B2672

ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M6X16

WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.80) SCREW M6X16

RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.80) VIS M6X16

SCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) SCHRAUBE M6X16

ARANDELA PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.80) TORNILLO M6X16

8D00B2681

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

8D00B2688

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

8D00B2690 8D00B2693 8D00B2695

VITE M8X30 VITE M4X8 VITE M6X18

SCREW M8X30 SCREW M4X8 SCREW M6X18

VIS M8X30 VIS M4X8 VIS M6X18

SCHRAUBE M8X30 SCHRAUBE M4X8 SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M8X30 TORNILLO M4X8 TORNILLO M6X18

8DA0A3247 8E0006115

CORONA ROSETTA DI RASAMENTO

GEAR WASHER

COURONNE RONDELLE

ZAHNKRANZ SCHEIBE

CORONA ARANDELA

8E0030053 8E0084182 8E0092256 8E0099274 8E00B2681

ROSETTA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) FASCETTA CLIC FUSIBILE 10A VITE M6X20

WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.85) CLIC CLAMP FUSE 10A SCREW M6X20

RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.85) COLLIER CLIC FUSIBLE 10A VIS M6X20

UNTERLEGSCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) SCHELLE CLIC SICHERUNG 10A SCHRAUBE M6X20

ARANDELA PASTILLA DE REGULACION JUEGO (SP.1.85) ABRAZADERA CLIC FUSIBLE 10A TORNILLO M6X20

8E00B2688 8E00B2695

VITE M6X22 VITE M6X20

SCREW M6X22 SCREW M6X20

VIS M6X22 VIS M6X20

SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X22 TORNILLO M6X20

8C00B2681

Z01 1

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

Table

F04 B02 E02 G14 G14 F04 F06 G10

5 17 27 21 32 25 7 10

G04 B01 E04 E04 D02 D03 D01 F06 G13 B08 C01 B08 E05 C01 G01 G05 G07

6 14 14 28 6 8 28 6 16 8 41 12 40 28 28 7 28

G04 G08 F05 A01 G08 G08 E01 E05

6 40 12 12 10 51 3 27

E05 E05 F04 G08 G08 B03 E03 D01 D02 F02 F03 G14 A02 B03 B03 B03 B08 F01 F06 G01

7 40 33 5 49 6 31 5 37 6 7 19 4 2 4 13 9 5 13 9

29


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 147

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8F0084182

Denominazione

Description

Table

G04 G13 G08 G08 F05 D02 D01 D03 D04 G09 B08

6 21 27 34 12 16 22 10 10 12 5

G04 G14 G14 B02

6 20 23 8

8F0099274 8F00B2681 8F00B2688

FUSIBILE 15A VITE M6X22 VITE M6X25

FUSE 15A SCREW M6X22 SCREW M6X25

FUSIBLE 15A VIS M6X22 VIS M6X25

SICHERUNG 15A SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M6X25

FUSIBLE 15A TORNILLO M6X22 TORNILLO M6X25

8F00B2790 8F00B2828 8G0084182

VITE M12X20 ROSETTA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.95) VITE M6X30

SCREW M12X20 WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.95) SCREW M6X30

VIS M12X20 RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.95) VIS M6X30

SCHRAUBE M12X20 UNTERLEGSCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M12X20 ARANDELA PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.95) TORNILLO M6X30

VITE M10X45 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.00) VITE M6X35 VITE M10X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.05) TUBO IN GOMMA VITE M6X40 TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.10) VITE M10X58

SCREW M10X45 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.00) SCREW M6X35 SCREW M10X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.05) HOSE SCREW M6X40 FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.15) VITE M6X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.20) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.25) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.30) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35) VITE TCEIF M6X12

CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.15) SCREW M6X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.20) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.25) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.30) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.35) SCREW M6X12

PASTILLE DE CALAGE (EP.2.15) VIS M6X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.20) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.25) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.30) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.35) VIS M6X12

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.40) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.45) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.50) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.55) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.60) FASCETTA CLIC R

CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.40) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.45) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.50) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.55) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.60) CLIC R CLAMP

PASTILLE DE CALAGE (EP.2.40) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.45) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.50) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.55) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.60) COLLIER CLIC R

8H00B2688 8H00B2691 8J0084182 8J0091037 8J00B2688 8K0070266 8K0084182 8K00B2691 8L0084182 8L00B2688 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8R00B2688 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8Z0092249

30

VIS M10X45 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.00) VIS M6X35 VIS M10X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.05) DURIT VIS M6X40 CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.10) (EP.2.10) SCREW M10X58 VIS M10X58

EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) GUMMISCHLAUCH SCHELLE CLIC R

Descripción

8F0091037 8F0092249

8G00B2691 8H0084182

PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) DURIT COLLIER CLIC R

Bezeichnung

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R

8G00B2688

CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) HOSE CLIC R CLAMP

Désignation

PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.90) TUBO DE GOMA ABRAZADERA

SCHRAUBE M10X45 TORNILLO M10X45 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00) G04 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 E04 SCHRAUBE M10X50 TORNILLO M10X50 B02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05) G04 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 SCHRAUBE M6X40 TORNILLO M6X40 E04 LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10) G04 SCHRAUBE M10X58 TORNILLO M10X58 C02 C03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) G04 SCHRAUBE M6X50 TORNILLO M6X50 G13 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) G04 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 A02 E04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60) G04 SCHELLE CLIC R ABRAZADERA G08

G08

6 27 16 6 15 9 22 6 15 15 6 15 6 6 6 6 32 9 6 6 6 6 6 28 35

Z01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed2_8000B6036_CatRicF3_Ed.2.qxd 13/06/12 09:59 Pagina 148

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.2.qxd 13/06/12 10:16 Pagina 1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.