Comunello
®
Manuale Tecnico
Designed and Made in Italy
Fratelli Comunello S.p.A. - Via cassola, 64 - 36027 Rosà (VI) Italy
www.comunello.com - info@comunello.it Tel. +39 0424 585111 - Fax +39 0424 533417
Manuale Tecnico
Comunello comunello.com
®
Company Profile
Famiglia Comunello Comunello Family
La famiglia, luogo di crescita e di confronto,
The family, the place of growth and confrontation,
focolare che diviene forza grazie alla tenacia e
the home that moulds character thanks to the
l’umanità tipica della gente che imprime nei figli i
constancy and humaneness that giving their
valori che sono modi di vita.
children values that are a way of life.
Da questa famiglia si sviluppa la società moderna
From this family comes a modern company
che guarda al futuro forti di quella esperienza che
looking ahead and backed by the experience
cresce nelle tecniche e nell’innovazione diventando
that grows in methods and innovation to become
stile aziendale della Fratelli Comunello SpA.
the company style of Fratelli Comunello SpA.
Mancava solo l’ultimo tassello, per completare un’opera esclusivamente Italiana, che riconferma, ancora una volta, l’inconfondibile stile della Fratelli Comunello Spa. Vittorio Comunello – presidente Comunello Group Company
One last piece was missed to finish a sole Italian work which confirms once again the unique style of Fratelli Comunello Spa. Vittorio Comunello – Chairman of Comunello Group Company
Ieri, oggi e domani Since 1965, Comunello has been constantly searching for new worlds to conquer while enriching its product line with products and materials that provide innovation, technology and service to all our customers. The new series developed and presented in this technical manual offer the market new articles suitable for all types of gates, both sliding and with leaves, and designed and developed with the same attention as 42 years ago when Comunello opened its doors. Over the years, continuous investment in R&D and new production technologies have allowed the company to gain a position of leadership in the market, distinguishing itself for quality, service and product range thanks to a constant commitment to sales support and technical assistance. The current competitive context requires products that are technologically advanced and functionally safe, conceived and designed following methods and styles that guarantee conformity with the standards of the CE mark. To manage the company’s growth and complexity, Comunello has based its business attitude on a 5-point company philosophy: - An ethical code that defines the company’s values, respect for individuals and long-term commitments - Keeping an attentive eye on the market, listening to small needs and transforming them into great opportunities - Using state-of-the-art technology to guarantee high product quality - Using first-quality raw materials and performing constant controls on products released on the market - Structuring our work processes around an ISO 9001 and ISO 14001 certified quality management system to demonstrate our commitment to quality and respect for the environment, which surrounds us and to which we all belong. Comunello, where quality always comes first! Comunello, à la recherche constante de nouveaux mondes et de nouveaux espaces depuis 1965, ne cesse d’enrichir sa gamme de produits et d’équipements et assure à toute sa clientèle innovation, technologie et service. Les nouvelles séries réalisées, présentées dans ce nouveau guide technique, lui permettent d’offrir au marché de nouveaux articles adaptés à tous les types de portail, coulissant ou à battant, conçus et développés avec le même soin depuis la création de l’entreprise, il y a 42 ans. Les investissements constants dans la recherche et le développement et dans les technologies de production ont permis ,à Comunello de conquérir au fil du temps une position de leadership sur le marché, en se distinguant par la qualité de sa production, de ses services et de sa gamme, grâce à un effort permanent d’assistance aussi bien technique que commerciale. La nouvelle situation, en termes de concurrence, exige constamment de l’entreprise des produits sûrs sur le plan technologique et fonctionnel, conçus et projetés selon une méthode et un style qui respectent l’ensemble des normes CE. Pour affronter ce processus de croissance, Comunello base toute la stratégie de l’entreprise sur 5 points fondamentaux : - Un code éthique basé sur les valeurs de l’entreprise, sur les personnes et sur un engagement constant dans le temps ; - Un regard attentif et toujours tourné vers le marché, la capacité à entendre les petites exigences et à les transformer en grandes possibilités ; - Une technologie toujours à l’avant-garde afin de garantir des produits de qualité supérieure ; - L’utilisation de matériaux de première qualité et des contrôles constants sur les produits offerts sur le marché ; - Travailler selon un système certifié ISO 9001 et ISO 14001 comme garantie de la recherche constante de qualité et du respect pour l’environnement dans lequel nous vivons. Comunello est, depuis toujours, producteur de qualité. Seit 1965 baut Comunello - ständig auf der Suche nach neuen Welten und Anwendungsmöglichkeiten - sein Produkt- und Materialprogramm aus. Gleichzeitig bietet das Unternehmen dem Kunden Innovation, Technik und Service. Die Serien, die in diesem technischen Handbuch präsentiert werden, sind neu für den Handel entwickelt worden und bieten für jeden Tortyp etwas, gleich ob es sich um Schiebe- oder Flügelausführungen handelt. Die Artikel sind mit derselben Hingabe ersonnen und entwickelt worden, wie vor 42 Jahren, als Comunello seine Tätigkeit aufnahm. Kontinuierliche Investitionen in Forschung, Entwicklung und Fertigungstechniken haben das Unternehmen in die Lage versetzt, im Laufe der Jahre eine wahrhaft einzigartige Marktführerschaft zu erringen. In Qualität, Service und Sortiment konnte es sich dank unermüdlicher Anstrengungen in Bezug auf die technische und geschäftliche Betreuung von der Konkurrenz abheben. Die neue Wettbewerbssituation verlangt nach technisch sicheren und verlässlich funktionierenden Erzeugnissen, die so entwickelt und konstruiert sein müssen, dass sämtlichen Vorschriften zur EG-Kennzeichnung methodisch wie stilistisch Genüge getan wird. Um diesen Wachstumsprozess zu meistern, gründet sich der Unternehmensstil von Comunello auf 5 zentrale Punkte: - Das Fundament bildet ein ethischer Kodex, in dem Unternehmenswerte, Menschen und langfristig gleich bleibende Anstrengungen zusammenfließen. - Der wachsame, immer dem Markt geltende Blick erfasst auch kleinere Wünsche, deren Erfüllung große Chancen bietet. - Stetiger technischer Vorsprung bürgt für die hohe Qualität der Produkte. - Einsatz ausschließlich erstklassiger Materialien und fortlaufende Kontrollen der in den Handel gebrachten Erzeugnisse. - Die Arbeit mit einem zertifizierten System ISO 9001 und ISO 14001 als Beweis für die fortwährenden Anstrengungen, die unternommen werden im Hinblick auf die Qualität und den Schutz einer Umwelt, die uns umgibt und deren Teil wir sind. Comunello, immer schon ein Hersteller von Qualität!
Professional
© Copyright Comunello
Fratelli Comunello S.p.A.
Dal 1965 Comunello è costantemente alla ricerca di nuovi mondi e spazi, arricchendo la propria gamma con prodotti e materiali offrendo innovazione, tecnologia e servizio a tutta la clientela. Le nuove serie, sviluppate e presentate in questo nuovo manuale tecnico, consentono di offrire al mercato nuovi articoli adatti per ogni tipologia di cancello, sia esso scorrevole che ad anta, pensati e sviluppati con la stessa attenzione di 42 anni fa, fin da quando la Comunello iniziò la propria attività. Continui investimenti in ricerca e sviluppo ed in tecnologie produttive, hanno permesso all’azienda di conquistare negli anni una vera e unica posizione di leadership sul mercato, distinguendosi per qualità, servizio e gamma grazie ad un costante impegno in assistenza, sia tecnica che commerciale. Il nuovo scenario competitivo richiede costantemente prodotti tecnologicamente e funzionalmente sicuri, pensati e progettati con metodo e stile atti a soddisfare in maniera globale tutte le normative della marcatura CE. Pertanto per affrontare questo processo di crescita, Comunello basa tutto lo stile aziendale su 5 aspetti: - un codice etico fatto di valori aziendali, di persone e di un impegno costante nel tempo - lo sguardo attento e sempre rivolto verso il mercato, ascoltando le piccole esigenze e trasformarle in grandi opportunità - una tecnologia sempre all’avanguardia per garantire l’alta qualità dei prodotti - utilizzo di materiali di prima qualità e controlli costanti sui prodotti immessi sul mercato - lavorare con un sistema certificato ISO 9001 e ISO 14001 a dimostrazione del costante impegno per la qualità e del rispetto per l’ambiente che ci circonda e a cui apparteniamo Comunello, da sempre produttore di qualità!
© Copyright Comunello
Professional
Comunello
Legenda simboli delle tabelle Legend for the symbol of the boards Légende pour les symboles des tableaux Legende füer die Symbole der Tabellen
Articolo
Codice commerciale
Trade code
Code commercial
Artikelnummer
Misura
Misura prodotto
Product size
Mesure produit
Gröesse des Produktes
Codice
Codice gestionale
Internal code number
Code interne
Innenartikelnummer
Numero cuscinetti
Number of bearings
Nr. de roulements
Kugellagerzahl
Portata prodotto
Product capacity
Portée du produit
Tragfäehigkeit des Productes
Portata ruota
Wheel capacity
Portée du galet
Tragfäehigkeit des Schiebetorrolle
Perno ruota
Wheel pin
Pivot du galet
Schiebetorrollestift
Binari abbinati
Combined round tracks
Combinaison rails
Satz von Laufschiene
Quantità per confezione
Pieces per box
Quantité par colis
Verpackungseinheit
Peso confezione
Box weight
Poids par colis
Packungsgewicht
Portata coppia prodotti
Product pair capacity
Portée par paire de produits
Produktpaares Tragfäehigkeit
Kg
Kg
Kg
Kg COPPIA
Professional
© Copyright Comunello
Indice argomenti - la gamma Professional Index - Index - Inhaltsverzeichnis Accessori per portoni scorrevoli superiori e ad ante
18
Carrelli a 2 e 4 ruote con cuscinetto
20
2 And 4 wheel trolleys with bearings
Monorotaie e supporti
31
Guide & supports
Perni inferiori e cerniere
36
Lower and hinges pivots
Serrature Comunello Lock
56
“Comunello LOCK” locks
Cardini ed accessori per cancelli ad anta
68
Hinges and accessories for swing gates
Cardini per cancelli
71
Piastre regolabili per cardini
129
Adjustable plates for himges
Battenti e copripilastri
154
Stop battens and pillar covers
Cardini a fascetta
168
Clamp-hinges
Perni di collegamento
183
Connection pins
Accessori per cancelli scorrevoli
190
Battenti per cancelli
193
Stop battens for gates
Maniglie, serrature ed incontri
206
Handles, locks and end cups
Olive e piastre
218
Rollers and plates
Cremagliere e attacchi
238
Racks and supports
Binari a cementare e fissare
252
Tracks to be cemented and to be screwed for gates
Ruote zincate e tropicalizzate per cancelli
265
Galvanised and tropicalised wheels for gates
Cerniere a saldare per porte e finestre in acciaio
330
Cuscinetti torniti
334
Turned bearings
Cerniere a 2 e 3 ali
336
Hinges with 2 and 3 wings
Cerniere a goccia tornite
358
Turned drop hinges
Cerniere per porte blindate
362
Hinges for armoured doors
Cerniere Futura
372
Hinges “Futura”
Cerniere vasistas
376
Hinges for transom window
Chiusure industriali
380
Industrial locks
Cricchetti e ferrogliere
383
Catches and staples
Maniglie per porte in ferro
388
Lever handles for steel doors
Maniglioni in tubolare
393
Tubular handles
Maniglioni a tirare
394
Pull handles
Cariglioni e aste
401
Lever bolts and bars
Catenacci per porte in legno e ferro
408
Catenacci ad incasso
410
Flush-mounted bolts
Catenacci a leva
418
Level bolts
Catenacci a saldare
420
Bolts to be welded
Catenacci porta lucchetto
424
Padlock-bolts
Catenacci a fissare
429
Bolts to be screwed
Catenacci pesanti
436
Heavy bolts
Heavy Door cancelli pesanti - autoportanti - portoni a libro
438
Heavy Door - accessori per cancelli pesanti ad anta e scorrevoli
440
HEAVY DOOR series - accessories for heavy gates-swing and slinding
Cantilever Gate System - accessori per cancelli autoportanti a sbalzo
456
CANTILEVER gates – Cantilever Gate System
Ciclope Door - accessori per portoni a libro industriali
508
Ciclope – accessories for folding doors
Distinta accessori Ciclope Door
534
Data sheet ciclope – kit accessories for folding doors
© Copyright Comunello
Professional
Accessories for sliding and folding doors
Hinges for gates
Accessories for sliding gates
Hinges to be welded for steel doors and windows
Bolts for wooden and steel doors
Sliding gate - Cantilever Gate System - Folding Doors
Comunello
Valori & servizi
Professional
Š Copyright Comunello
Comunello: valori e servizi Comunello: Values and Services Comunello: Valeurs et services Comunello: Werte und Dienstleistung
Ricerca e sviluppo
Logistica e distribuzione
Politiche ambientali
Ricerca e sviluppo di nuovi prodotti secondo le normative europee
Servizio di logistica e distribuzione su tutto il mercato attraverso un importante network di trasporti
Politiche ambientali iso 14000 per rispettare l’ambiente che ci circonda
Research and development of new products according to European Regulations
Logistics and distribution service on all the market by means of an important network of transports
ISO 14000 environmental policies to respect the surroundings
Recherche et développement de nouveaux produits d’après les normes européennes Forschung und Entwicklung neuer Produkte nach europäischer Regelung
Service de logistique et distribution sur tout le marché à travers d’un important réseau de transports
Politiques de l’environnement ISO 14000 pour le respect de ce qui nous entoure ISO 14000 Umweltfreundliche Politik , um die Umwelt zu schützen
Logistik und Vertrieb auf dem ganzen Markt durch ein gut entwickeltes Beförderungsnetz
© Copyright Comunello
Professional
Comunello
La tecnologia
Profilatura
Piegatura
Stampaggio a freddo
Profilatura di monorotaie e binari per cancelli
Piegatura di maniglioni in acciaio per porte
Stampaggio a freddo di tutti i componenti per i prodotti della gamma comunello
Profiling of tracks and guides for gates
Bending of steel pull-handles for doors
Cold forming of all the parts for Comunello product lines
Profilage des guides et des rails pour portails
Pliage des poignées en acier pour portes
Einfachschiene- und Laufschieneprofilierung für Tore
Biegen von Stossgriffe aus Stahl für Türe
Frappe à froid de tous les éléments qui composent les produits de la gamme Comunello Kaltformung aller Zubehöre für die Produkte des Comunello Bereiches
Professional 10
© Copyright Comunello
Comunello: la tecnologia Technologie Technologie Technologie
Stampaggio lamiera
Tornitura
Pressofusione
Stampaggio della lamiera
Tornitura di particolari e ruote per cancelli
Pressofusione alluminio
Sheet metal forming
Lathing of parts and wheels for gates
Aluminium die casting
Frappe de la tôle
Tournage des détails et des roues pour portails
Pression de l’aluminium
Formstanzen
Aluminiumdruckguss Drehen von Teile und Rolle für Tore
© Copyright Comunello
Professional 11
Comunello
Materiali di qualità
Filo acciaio
Tubi acciaio
Filo di acciaio per lo stampaggio a freddo
Tubi in acciaio inox aisi 316L per la produzione dei maniglioni
Steel wire for cold forming
Aisi 316L stainless steel tubes for the production of pull-handles
Fil d’acier pour la frappe à froid Drahtstahl für die Kaltformung
Tuyaux en acier inox AISI 316L pour la production des poignées Röhre aus Edelstahl AISI 316L für die Stossgriffsfertigung
Professional 12
© Copyright Comunello
Comunello: qualità dei materiali Quality of material Qualité des matériaux Werkstoffqualität
Acciaio
Alluminio
Trafilati
Acciaio di diverse tipologie a seconda dei prodotti della gamma comunello
Pani di alluminio per stampaggio di particolari
Trafilati per cremagliere e ruote per cancelli
Different kinds of steel according to Comunello product lines
Aluminium ingots for parts forming
Drawn wireworks for racks and wheels for gates
Aciers des différents types selon les produits de la gamme Comunello
Saumons d’aluminium pour la frappe de détails
Tréfilés pour crémaillères et galets pour portails
Aluminiummassel für Teile Kaltformung Verschiedenartiger Stahl auf Grund des Produktbereiches von Comunello
© Copyright Comunello
Gezogene Profile für Zahnstange und Rolle für Tore
Professional 13
Comunello
ISO 9000 With the ISO 9000 series of standards, the International Organization for Standardization (ISO) has defined the international requirements for Quality Management Systems, which are applicable to any type of company process in any sector. The current version of the ISO 9000 standards was published in 2000. The standards are subdivided as follows: • ISO 9000, which describes the terminology and essential principles of Quality Management Systems and their organization; • ISO 9001, which defines the requirements for Quality Management Systems; • ISO 9004, which provides guidelines for improving organizational performance. The ISO 9001:2000 standard specifies the requirements that a Quality Management System must have to demonstrate an organization’s ability to provide products conforming to customer requirements and any applicable legal requirements and/or specifications and is oriented towards customer satisfaction. ISO 9001:2000 is based on a “structure by processes”. The process approach consists in the ability to manage a given organization’s activities through the identification and control of the related processes and interactions in a systematic and organic way. The standard takes into account all processes related to Quality Management, from managing contracts obtained from customers through to the delivery of the finished product. The objective is to have a universal base for managing Quality Systems, independently of the type of company or economic sector it belongs to. ISO 9000 Les normes de la série ISO 9000 ont été produites par l’ISO (l’Organisation internationale de normalisation) afin de définir les exigences internationales pour les systèmes de gestion de la qualité et sont applicables à tous les types de système ou de secteur d’entreprise. La version actuelle des normes ISO 9000 a été publiée en 2000. On distingue les normes suivantes : • ISO 9000 qui décrit la terminologie et les principes de base des systèmes de gestion de la qualité et de leur organisation ; • ISO 9001 qui définit les exigences pour les systèmes de gestion de la qualité ; • ISO 9004 qui est une ligne directrice pour l’amélioration des performances des organismes. La norme ISO 9001:2000 spécifie les exigences qu’un système de gestion de la qualité doit posséder pour démontrer la capacité d’un organisme à fournir des produits conformes aux exigences des clients et à d’éventuelles prescriptions et/ou spécifications applicables et a pour but d’accroître la satisfaction du client. La norme ISO 9001:2000 se base sur une « structure par processus ». L’approche par processus repose sur la capacité à gérer les activités d’un organisme déterminé au travers de l’identification et du contrôle de ses processus et interactions de manière systématique et structurée. La norme tient compte de tous les processus liés à la gestion de la qualité, de la gestion des contrats émanant des clients jusqu’à la livraison du produit fini. L’objectif est de disposer d’une base universelle pour la gestion des systèmes qualité, indépendamment du type d’entreprise ou du secteur économique auquel elle est appliquée. ISO 9000 Die Normen der Reihe ISO 9000 sind von der ISO (International Organization for Standardization) geschaffen worden, um internationale Anforderungen an Qualitätsmanagementsysteme festzulegen, die auf jede Art von Prozess oder Unternehmensbereich anwendbar sind. Die aktuelle Fassung der Normen ISO 9000 ist im Jahre 2000 veröffentlich worden. Die Normen sind folgendermaßen untergliedert: • ISO 9000 erläutert die Grundlagen und Begriffe zu Qualitätsmanagementsystemen und ihrer Organisation; • ISO 9001 legt die Anforderungen an ein Qualitätsmanagementsystem fest; • ISO 9004 stellt einen Leitfaden dar, der die Verbesserung der Leistungen von Organisationen betrachtet. Die Norm ISO 9001:2000 nennt die Anforderungen, die ein Qualitätsmanagementsystem besitzen muss, um die Fähigkeit einer Organisation darzulegen, Produkte bereitzustellen, welche die Anforderungen der Kunden sowie einschlägiger Vorschriften oder anwendbarer Spezifikationen erfüllen. Die Norm strebt an, die Kundenzufriedenheit zu erhöhen. ISO 9001:2000 ist “prozessorientiert”. Der Prozessansatz betrachtet die Fähigkeit, Tätigkeiten einer bestimmten Organisation mithilfe der Identifizierung und Überwachung der jeweiligen Prozesse und Wechselwirkungen systematisch und organisch zu steuern. Die Norm berücksichtigt sämtliche Prozesse, die mit dem Qualitätsmanagement im Zusammenhang stehen. Sie reichen vom Management der Kundenverträge bis zur Auslieferung des Fertigerzeugnisses. Ziel ist es, eine allgemeingültige Grundlage für das Management von Qualitätssicherungssystemen zu schaffen, die unabhängig ist von der Art des Unternehmens oder des Wirtschaftsbereiches, in dem sie zur Anwendung kommt.
Professional 14
© Copyright Comunello
Comunello: la certificazione ISO 9001
Le norme della serie ISO 9000 sono state prodotte dall’ISO (International Organization for Standardization) per definire i requisiti internazionali per i sistemi di gestione per la qualità e sono applicabili a qualsiasi tipo di processo o settore aziendale. La versione attuale delle norme ISO 9000 è stata pubblicata nell’anno 2000. Le norme sono suddivise in: • ISO 9000 che descrive le terminologia e i principi essenziali dei sistemi di gestione qualità e della loro organizzazione; • ISO 9001 per la definizione dei requisiti dei sistemi qualità; • ISO 9004 che è una linea guida per il miglioramento delle prestazioni delle organizzazioni.
ISO 9001
La Norma ISO 9001:2000 specifica i requisiti che un sistema di gestione per la qualità deve possedere per costituire dimostrazione della capacità di un’Organizzazione di fornire prodotti conformi ai requisiti dei clienti e ad eventuali prescrizioni e/o specifiche applicabili ed è finalizzata ad accrescere la soddisfazione del cliente. La ISO 9001:2000 si basa su di una “struttura per processi” L’approccio per processi, consiste nella capacità di gestire le attività di una determinata organizzazione attraverso l’identificazione e il controllo dei relativi processi e interazioni in modo sistematico ed organico. La norma tiene conto di tutti i processi correlati alla gestione della qualità, dalla gestione dei contratti ricevuti dai clienti, fino alla consegna del prodotto finito. L’obiettivo è di avere una base universale per la gestione dei sistemi qualità, indipendentemente dalla tipologia di azienda o dal settore economico in cui viene applicata.
© Copyright Comunello
Professional 15
Comunello
ISO 14001 With the ISO 14000 series of standards, the International Organization for Standardization (ISO) has defined the international requirements for Environmental Management Systems. The current version of the ISO 14000 standards was published in 2004. Within the 14000 family, ISO 14001 defines the guidelines for implementing an Environmental Management System (EMS) that allows an organization to formulate and implement an environmental policy and establish objectives, taking into account legislative requirements and information about significant environmental impacts. ISO 14001 is a generic standard, applicable to any type of company in both the services and manufacturing sectors. ISO 14001 certification does not mean that a company has achieved any particular environmental performance or has low environmental impact but rather that the certified organization has an adequate management system for controlling the environmental impacts of its own activities and systematically seeks to improve them in a coherent, effective and, most of all, sustainable way.
ISO 14001 Les normes de la série ISO 14000 ont été produites par l’ISO (l’Organisation internationale de normalisation) pour définir les exigences internationales pour les systèmes de gestion environnementale. La version actuelle des normes ISO 14000 a été publiée en 2004. La norme ISO 14001, figurant parmi les normes de la série 14000, définit les exigences de base pour la réalisation d’un système de gestion environnementale (SGE) de manière à permettre à un organisme de formuler et de mettre en oeuvre une politique environnementale et d’établir des objectifs en tenant compte des prescriptions de la loi et des informations concernant les impacts environnementaux d’envergure. La norme ISO 14001 est une norme générique, applicable à tous les types d’entreprise, à la fois dans le secteur des services et dans le secteur manufacturier. La certification ISO 14001 n’atteste pas d’une performance environnementale particulière ni d’un faible impact environnemental mais démontre plutôt que l’organisme certifié possède un système de gestion capable de garder sous contrôle les impacts environnementaux dérivant de ses activités et qu’il recherche systématiquement à l’améliorer de manière cohérente, efficace et surtout soutenable.
ISO 14001 Die Normen der Reihe ISO 14000 sind von der ISO (International Organization for Standardization) geschaffen worden, um international gültige Anforderungen an Umweltmanagementsysteme festzulegen. Die aktuelle Fassung der Normen ISO 14000 ist im Jahre 2004 veröffentlicht worden. Als Teil der Familie 14000 legt die Norm ISO 14001 Leitlinien für die Implementierung eines Umweltmanagementsystems (UMS) fest, die es einer Organisation ermöglichen, unter Berücksichtigung der Gesetzesbestimmungen und Einbeziehung von Informationen über maßgebliche Umweltbelastungen eine Umweltpolitik zu formulieren und umzusetzen sowie Umweltziele festzulegen. Die Norm ISO 14001 ist eine Grundnorm, die auf alle Unternehmensarten im Dienstleistungs- wie im Fertigungsbereich anwendbar ist. Die Zertifizierung ISO 14001 bescheinigt weder eine bestimmte Umweltleistung, noch umweltschonendes Handeln. Vielmehr legt sie dar, dass die zertifizierte Organisation ein Managementsystem unterhält, das geeignet ist, die negativen Auswirkungen seiner eigenen Tätigkeiten auf die Umwelt unter Kontrolle zu halten, als auch dass diese Organisation außerdem systematisch eine konsequente, effiziente und vor allem nachhaltige Verbesserung des Systems anstrebt.
Professional 16
© Copyright Comunello
Comunello: la certificazione ambientale ISO 14001
Le norme della serie ISO 14000 sono state prodotte dall’ISO (International Organization for Standardization) per definire i requisiti internazionali per i Sistemi di Gestione Ambientale. La versione attuale delle norme ISO 14000 è stata pubblicata nell’anno 2004. Fra le norme della famiglia 14000, la ISO 14001 definisce i requisiti guida per l’implementazione di un Sistema di Gestione Ambientale (SGA) in modo tale da permettere ad un’organizzazione di formulare ed attuare una politica ambientale e stabilire degli obiettivi, tenendo conto delle prescrizioni legislative e delle informazioni riguardanti gli impatti ambientali significativi. La norma ISO 14001 è una norma generica, applicabile a qualsiasi tipo di azienda, sia nel settore dei servizi sia in quello manifatturiero. La certificazione ISO 14001 non attesta una particolare prestazione ambientale, né un basso impatto ambientale, ma invece dimostra che l’organizzazione certificata, ha un sistema di gestione adeguato a tenere sotto controllo gli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerchi sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e soprattutto sostenibile.
© Copyright Comunello
Professional 17
ISO 14001
Comunello
Accessori per portoni
Carrelli con cuscinetto
Monorotaie e supporti
Monorotaie e supporti
Carrello a 4 ruote con cuscinetto
Monorotaia per carrelli
Supporto per monorotaia regolabile a parete
2 And 4 wheel trolleys with bearings
Guide for trolleys
Adjustable wall support for guides
Chariots à 2 et 4 roues avec roulement
Guides pour chariots
Supports pour guides réglables au mur
Zweirädrige und vierrädrige Laufwerke mit Lager
Einfachschiene für Rollenböcke
Verstellbar Wandbügel für Einfachschiene
Professional 18
© Copyright Comunello
Accessori per portoni scorrevoli superiori e ad ante Accessories for sliding and folding doors Accessoires pour portails coulissants supérieurs et à vantaux Zubehöre für obere Schiebetore und Flügeltore
Monorotaie e supporti
Perni inferiori e cerniere
Perni inferiori e cerniere
Supporto per monorotaia regolabile a soffitto
Perno inferiore di guida
Piastrina con oliva di guida
Adjustable ceiling support for guides
Lower drive pivots
Drive plates with roller
Supports pour guides réglables au plafond
Pivots de guide inférieurs
Platines avec rouleau de guide
Verstellbarer Deckebügel für Einfachschiene
Führungsunterstifte
Platte mit Führungsrolle
© Copyright Comunello
Professional 19
Comunello
Trolley with 2 wheels Chariot à 2 galets Zweirädriger Rollenapparat
21,5
Ø24
5,5
36
50
62
2 piccolo
Carrello a 2 ruote
M8
Articolo
Misura
Codice
Kg
2
piccolo Ø24
10100505 001
30
Kg
16
1,20
monorotaia
Art. 2 piccolo
corpo stampato con ruote in acciaio dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg
Professional 20
© Copyright Comunello
2C medio - grande
Carrello a 2 ruote con cuscinetto Trolley with 2 wheels and bearing Chariot à 2 galets avec roulement Zweirädriger Rollenapparat mit Kugellager
I
B
A
H
D
S
M
Articolo
Misura
Codice
A
B
D
I
H
M
S
2C 2C
medio Ø44 grande Ø54
10100610 001 10100615 001
105 122
65 80
Ø44 Ø54
22 30
127 149
M12 M20
8 10
2 2
monorotaia
corpo stampato con ruote in acciaio
ruote con cuscinetto e perno antirotazione
Art. 2C medio
dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg Art. 2C grande
© Copyright Comunello
Professional 21
Comunello
Kg
Kg
250 350
16 16
5,00 10,80
Trolley with four wheels Chariot à 4 galets Vierrädriger Rollenapparat
21,5 5.5
Ø24
30
30
50
61
4 piccolo
Carrello a 4 ruote
M8
Articolo
Misura
Codice
Kg
4
piccolo Ø24
10101005 001
50
Kg
16
2,10
monorotaia
Art. 4 piccolo
corpo stampato con ruote in acciaio dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg
Professional 22
© Copyright Comunello
Carrello a 4 ruote con cuscinetto Trolley with four wheels and bearing Chariot à 4 galets avec roulement Vierrädriger Rollenapparat mit Kugellager
I
C
B
A
H
D
S
4C medio - grande
M
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
D
H
I
M
S
4C 4C
medio Ø44 grande Ø54
10101110 001 10101115 001
105 125
70 80
50 60
Ø44 Ø54
127 152
22 30
M12 M20
7 10
4 4
monorotaia
corpo stampato con ruote in acciaio
Art. 4C medio
dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg Art. 4C grande
© Copyright Comunello
Professional 23
Comunello
Kg
Kg
280 400
16 16
9,30 19,60
Turning trolley with two wheels Chariot à 2 galets pivotant Zweirädriger Schwenkrollenapparat
21,5
Ø20
30
63
16
Ø24
5
75
8 piccolo
Carrello a 2 ruote girevole
M8
Articolo
Misura
Codice
Kg
8
piccolo Ø24
10102005 001
30
Kg
16
1,80
monorotaia
corpo stampato con ruote in acciaio
snodo
Art. 8 piccolo
dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg
Professional 24
© Copyright Comunello
8C medio - grande
Carrello a 2 ruote girevole con cuscinetti Turning trolley with two wheels and bearings Chariot à 2 galets pivotant avec roulements Zweirädriger Schwenkrollenapparat mit Kugellagern
I
D
S
F
E
B
A
H
Cuscinetto
M
Articolo
Misura
Codice
A
B
D
E
F
H
I
M
S
8C 8C
medio Ø44 grande Ø54
10102110 001 10102115 001
128 154,5
68,5 80,5
Ø44 Ø54
Ø42 Ø50
30 32
150 181,5
22 30
M12 M18
7,5 10
monorotaia
corpo stampato con ruote in acciaio
snodo
Art. 8C medio
dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg
© Copyright Comunello
Art. 8C grande
Professional 25
Comunello
Kg
Kg
2 2
250 350
16 16
10,70 19,90
Turning trolley with four wheels Chariot à 4 galets pivotant Vierrädriger Schwenkrollenapparat
21.5 30
Ø24
5
30
63
75
10 piccolo
Carrello a 4 ruote girevole
M8
Articolo
Misura
Codice
Kg
10
piccolo Ø24
10102505 001
50
Kg
16
2,70
monorotaia
corpo stampato con ruote in acciaio
snodo
Art. 10 piccolo
dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg
Professional 26
© Copyright Comunello
10C medio - grande
Carrello a 4 ruote girevole con cuscinetti Turning trolley with four wheels and bearings Chariot à 4 galets pivotant avec roulements Vierrädriger Schwenkrollenapparat mit Kugellagern
I S
D
C
F
E
B
A
H
Cuscinetto
M
Articolo
Misura
Codice
A
10C 10C
medio Ø44 grande Ø54
10102610 001 10102615 001
B
128 68,5 154,5 80,5
C
D
E
F
H
I
M
S
50 60
Ø44 Ø54
Ø42 Ø50
30 32
150 181,5
22 30
M12 M18
7,5 10
Kg
4 4
monorotaia
corpo stampato con ruote in acciaio
snodo
Art. 10C medio
dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg
© Copyright Comunello
Art. 10C grande
Professional 27
Comunello
280 350
Kg
16 16
15,00 27,00
14C medio - grande
Carrello a 2 ruote con cuscinetto e cerniera ad 1 ala Trolley with two wheels, bearings and one wing hinge Chariot avec 2 galets, roulements et paumelle à 1 aile Zweirädriger Rollenapparat mit Kugellager und 1-Lasche-Torband
I
D
S
A
A
E
A
L
H
3
F SEZ. A A M
Articolo
Misura
Codice
A
D
E
14C 14C
medio Ø44 grande Ø54
10103110 001 10103115 001
147 180,5
Ø44 Ø54
25 27
F
H
Ø17,6 169 Ø19,6 207,5
I
L
M
S
22 30
83 98
M12 M12
7,5 10
2 2
250 270
monorotaia
corpo stampato con ruote in acciaio
Art. 14C medio
cerniera 1 ala
dadi di bloccaggio
portata carrello
Art. 14C grande
Professional 28
© Copyright Comunello
Kg
Kg
Kg
16 16
7,90 14,10
Carrello a 4 ruote con cuscinetto e cerniera 3 ali Trolley with four wheels, bearings and 3 wings hinge Chariot avec 4 galets, roulements et paumelle à 3 ailes Vierrädriger Rollenapparat mit Kugellager und 3-Lasche-Torband
I
C
D
S
B
3
E
A
A
L
H
A
16C medio - grande
B
F SEZ. A A
M
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
D
E
16C 16C
medio Ø44 grande Ø54
10103610 001 10103615 001
212 226
36 36
50 60
Ø44 Ø54
25 27
F
H
Ø17,6 234 Ø19,6 253
I
L
22 30
58 52
M
Kg
S
M12 7,5 M12 10,0
4 4
monorotaia
corpo stampato con ruote in acciaio
cerniera 3 ali
Art. 16C medio
cuscinetto
dadi di bloccaggio
portata carrello
Kg
© Copyright Comunello
Art. 16C grande
Professional 29
Comunello
280 300
Kg
16 16
14,30 23,00
Trolley with four wheels, bearings and one wing hinge Chariot avec 4 galets, roulements et paumelle à 1 aile Vierrädriger Rollenapparat mit Kugellager und 1 Lasche-Torband
I
C
D
S
3
A
A
E
A
L
H
20C medio - grande
Carrello a 4 ruote con cuscinetto e cerniera 1 ala
F SEZ.
Articolo
Misura
Codice
A
C
D
E
20C 20C
medio Ø44 grande Ø54
10104610 001 10104615 001
147 199,5
50 60
Ø44 Ø54
25 27
F
H
Ø17,6 169 Ø19,6 226,5
I
L
M
S
22 30
83 98
M12 M12
7,5 10
4 4
280 300
corpo stampato con ruote in acciaio
Art. 20C medio
cerniera 1 ala
dadi di bloccaggio
portata carrello
Professional 30
© Copyright Comunello
Kg
Kg
monorotaia
Art. 20C grande
A A
Kg
16 16
12,40 23,50
Monorotaia per carrello piccolo medio grande Track for trolleys small-medium-large Rail pour chariots petit-moyen-grand Stahlprofil für Rollenaufhängung klein, medium, groß
B
H
S
24 piccolo - medio - grande
C
Articolo 24 24 24
Misura piccolo L=6000 medio L=6000 grande L=6000
Codice
B
C
H
L
S
10200505 001 10200510 001 10200515 001
34 43 57
21,5 22 30
30 53 68
6000 6000 6000
1,5 2,5 3
Art. 24 piccolo
Art. 24 medio
Art. 24 grande
© Copyright Comunello
Professional 31
Comunello
Kg
1 1 1
10,00 19,00 30,00
Ceiling support for track art.24 Support au plafond pour rail art.24 Decke-Lager fĂźr Stahlprofil Artikel 24
C
60
20
9
22 piccolo - medio - grande
Supporto a soffitto per monorotaia art. 24
R 20
B
S
A
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
D
S
22 22 22
piccolo medio grande
10605505 001 10605500 001 10605510 001
41 52 66
48 73 88
54 64 74
110 120 130
3 4 4
Art. 22 piccolo
Art. 22 medio
R
24 piccolo 24 medio 24 grande
Art. 22 grande
Professional 32
Š Copyright Comunello
Kg
10 10 6
3,50 4,60 3,90
Supporto a parete per monorotaia art. 24 Wall support for track art.24 Support au mur pour rail art.24 Wand-Lager fĂźr Stahlprofil Artikel 24
C
60 40
R
23 piccolo - medio - grande
B
S
A
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
R
S
23 23 23
piccolo medio grande
10605005 001 10605000 001 10605010 001
41 52 66
48 73 88
59 69 79
21-41 25-45 35-52
3 4 4
Art. 23 piccolo
Art. 23 medio
R
24 piccolo 24 medio 24 grande
Art. 23 grande
Š Copyright Comunello
Professional 33
Comunello
Kg
10 10 6
3,70 4,00 4,10
Abbinamenti Art. 2
Abbinamenti carrelli, monorotaie e supporti a parete Combination of trolleys, tracks and wall supports Combinaison chariots, rails et supports au plafond Satz von Laufwerke, Stahlprofile und Wand-Lager
Art. 4
Art. 22
Art. 24
R Art. 22 piccolo
R
Art. 22 medio - 22 grande
piccolo 21-41
Art. 24 piccolo
Art. 24 medio - 24 grande
Art. 2 piccolo
Art. 2C medio - 2C grande
medio 25-45 grande 35-52
medio P = 250 kg grande P = 350 kg
P = 30 kg
Art. 4 piccolo
Art. 4C medio - 4C grande
portata carrello
Kg
medio P = 280 kg
P = 50 kg
grande P = 400 kg portata carrello
Kg
=
Door Closed
Professional 34
Š Copyright Comunello
=
=
=
Door Open
Abbinamenti carrelli, monorotaie e supporti a soffitto Combination of trolleys, tracks and ceiling supports Combinaison chariots, rails et supports au mur Satz von Laufwerke, Stahlprofile und Decke-Lagern
Art. 2
Art. 4
Art. 23
Art. 24
Art. 23 medio - 23 grande
Art. 23 piccolo Art. 24 piccolo
Abbinamenti
R
Art. 24 medio - 24 grande
= 20
Art. 2 piccolo
= 20
R
Art. 2C medio - 2C grande
medio P = 250 kg grande P = 350 kg
P = 30 kg
Art. 4 piccolo
Art. 4C medio - 4C grande
portata carrello
Kg
medio P = 280 kg P = 50 kg
grande P = 400 kg portata carrello
Kg
=
=
Door Closed
Š Copyright Comunello
Professional 35
=
=
Door Open
Comunello
Bottom pivot with 1 wing hinge and brass roller Pivot inférieur avec paumelle à 1 aile et rouleau en laiton Unteres Fuehrungsband mit 1-Lasche und Fuehrungrolle aus Messing
A
L
E
A
A A
M
25
35
SEZ.
R
3
F
26 medio - grande
Perno inferiore con cerniera a 1 ala oliva in ottone
Ø25
Kg
Articolo
Misura
Codice
E
F
L
M
R
26 26
medio grande
10300505 001 10300510 001
25 27
Ø17,6 Ø19,6
83 98
M12 M14
165 - 180 185 - 200
16 16
5,70 7,60
cerniera 1 ala
Art. 26 medio anta dado di fissaggio
oliva in ottone profilo a “U”
Art. 26 grande
Professional 36
© Copyright Comunello
Perno inferiore con cerniera a 3 ali oliva in ottone
B
Bottom pivot with 3 wings hinge and brass roller Pivot inférieur avec paumelle à 3 ailes et rouleau en laiton Unteres Fuehrungsband mit 3-Lasche und Fuehrungrolle aus Messing
A
3
F
A
L
E
B
R
SEZ. A A
28 medio - grande
25
35
M
Ø25
Articolo
Misura
Codice
B
E
F
L
M
R
28 28
medio grande
10301005 001 10301010 001
36 36
25 27
Ø17,6 Ø19,6
58 52
M12 M14
225 - 235 227 - 242
cerniera 3 ali
Art. 28 medio
anta
anta
dado di fissaggio
oliva in ottone profilo a “U”
Art. 28 grande
© Copyright Comunello
Professional 37
Comunello
Kg
16 16
7,80 9,00
Threaded pivot with brass roller Pivot taraudé avec rouleau en laiton Bolzen mit Gewinde und Führungsrolle aus Messing
M12
25
85
30
Perno filettato oliva in ottone
Ø25
Articolo
Misura
Codice
30 - 25
Ø25
10301505 001
Kg
20
3,00
pannello
Art. 30 - Ø25 dado di fissaggio
oliva in ottone profilo a “U”
Professional 38
© Copyright Comunello
Deviatore rullo in acciaio Steel switcher with roller Déviateur en acier avec rouleau Ablenker mit Stahlführungsrolle
14
98
M16
32
Ø34
Kg
Articolo
Misura
Codice
32 - 34
Ø34
10400505 001
20
5,00
profilo a “U”
oliva in acciaio
dado di regolazione
Art. 32 - Ø34
dado di fissaggio
© Copyright Comunello
Professional 39
Comunello
Turning plate with bearing for trolleys Platine pivotante avec roulement pour chariots Schwenkplatte mit Kugellager für Rollenapparate
S
M H
34 medio - grande
Piastra girevole con cuscinetto per carrelli
SEZ. A A
D
A
B
F
A
Articolo
Misura
Codice
A
B
D
F
H
M
S
34 34
medio grande
10500505 001 10500510 001
150 150
25 40
Ø24 Ø40
Ø6,5 Ø10,5
23,5 31
M12 M20
5 8
Kg
22 32
20 20
3,60 9,60
per articolo:
2C medio grande 4C medio grande
piastra girevole
Art. 34 medio
portata carrello
Art. 34 grande
Professional 40
© Copyright Comunello
tubolare anta
Guida inferiore oliva in ottone Bottom guide with brass roller Guide inférieure avec rouleau en laiton Untere Fuehrungsplatte mit Messing-Fëhrungsrolle
C
H
S
G
SEZ. A A D
36
B
E
F
A
A
A
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
D
E
F
G
H
S
36 - 25 36 - 30
Ø25 Ø30
10302005 001 10302010 001
110 110
40 40
25 25
Ø25 Ø30
19,5 19,5
Ø10,5 Ø10,5
90 90
31 31
6 6
pannello
Art. 36 - Ø25
oliva in ottone
Art. 36 - Ø30
© Copyright Comunello
Professional 41
Comunello
Kg
20 20
5,70 6,50
Trolley with 2 wheels Chariot avec 2 galets Zweirädriger Rollenapparat
21.5
Ø24
43
35
M8
Articolo
Misura
Codice
Kg
38 - 24
Ø24
10105505 001
30
Kg
50
7,00
Art. 38 - Ø24
dadi di fissaggio
Kg
Professional 42
© Copyright Comunello
73
61
15
3
38
Carrello a 2 ruote
Carrello a 2 ruote in nylon Trolley with 2 nylon wheels Chariot avec 2 galets en nylon Rollenapparat mit 2-Nylonrollen
21.5
73
61
15
3
Ø24
43
39
35
M8
Articolo
Misura
Codice
Kg
39 - 24
Ø24
10106005 001
30
Kg
50
ruota in nylon
Art. 39 - Ø24 ruota in nylon
dadi di fissaggio
Kg
© Copyright Comunello
Professional 43
Comunello
6,20
Trolley with 4 wheels Chariot avec 4 galets Vierädriger Rollenapparat
21.5
Ø24
30
30 M10 50
Articolo
Misura
Codice
Kg
40 - 24
Ø24
10106505 001
50
35
Kg
50
11,9
Art. 40 - Ø24
dadi di fissaggio
Kg
Professional 44
© Copyright Comunello
79
67
15
3
40
Carrello a 4 ruote
Carrello a 4 ruote in nylon Trolley with 4 nylon wheels Chariot avec 4 galets en nylon Vierrädriger Rollenapparat mit Nylon-Rollen
21.5
79
30
67
15
3
Ø24
30
41
M10 50
35
Articolo
Misura
Codice
Kg
41 - 24
Ø24
10107005 001
50
Kg
50
ruote in nylon
Art. 41 - Ø24 ruota in nylon
dadi di fissaggio
Kg
© Copyright Comunello
Professional 45
Comunello
10,2
Plate for trolleys Plaquette pour chariots Platte fuer Rollenapparat
60.5
26.5 2.5
8.5
A-A
23
A
42 piccolo - grande
Piastrina per carrelli
Ă˜90 M A
7
26.5
60.5
Articolo
Misura
Codice
M
42 42
piccolo grande
10501005 001 10501010 001
M8 M10
8.5
Kg
50 50
2,5 2,5
art. 2P - 4P - 8P - 10P - 38 - 39
art. 40 - 41
Art. 42 piccolo
M8 dadi di fissaggio pannello
Art. 42 grande
Professional 46
Š Copyright Comunello
M10
Carrello a 2 ruote con staffa 2 Wheels trolley with bracket Chariot à 2 galets avec bride Zweirädriger Rollenapparat mit Befestigungsbügel
55
18
52
63
67
5
Ø24
21.5
43
2.5
7.3
19 30
Articolo
Misura
Codice
Kg
43 - 24
Ø24
10107505 001
30
Kg
100
Art. 43 - Ø24
pannello materiali vari
fori di fissaggio
Kg
© Copyright Comunello
Professional 47
Comunello
7,5
2 Wheel strolley with long bracket Chariot à 2 galets avec bride longue Zweirädriger Rollenapparat mit langem Befestigungsbügel
87
99
5
Ø24
21.5
25
44
Carrello a 2 ruote con staffa lunga
7.3
19
2.5
30
Articolo
Misura
Codice
Kg
44 - 24
Ø24
10108005 001
30
Kg
100
9,40
Art. 44 - Ø24 pannello materiali vari fori di fissaggio
Kg
Professional 48
© Copyright Comunello
Carrello a 2 ruote con staffa lunga zancata Trolley with 2 wheels and long bended bracket Chariot à 2 galets avec bride longue et courbée Zweirädriger Rollenapparat mit langem gekröpftem Befestigungsbügel
7.3
25
55.5
78.5
90
5
Ø24
21.5
46
19
2.5
30
15.5
Articolo
Misura
Codice
Kg
46 - 24
Ø24
10108505 001
30
Kg
100
Art. 46 - Ø24
pannello materiali vari
fori di fissaggio
Kg
© Copyright Comunello
Professional 49
Comunello
9,40
Trolley with 1 wheel and bracket Chariot à 1 galet avec bride Einrädriger Rollenapparat mit Befestigungsbügel
13.5
4
10.5
20
70
Ø2
82
48
Carrello a 1 ruota con staffa
2 7
Ø4
29 41
Articolo
Misura
Codice
Kg
48 - 24
Ø24
10109005 001
15
Kg
100
6,20
Art. 48 - Ø24
Kg
fori di fissaggio
pannello
Professional 50
© Copyright Comunello
Carrello a 2 ruote con staffa
Trolley with 2 wheel and bracket Chariot à 2 galets avec bride Zweirädriger Rollenapparat mit Befestigungsbügel
Ø2
21.5
2
29 7
Ø4
20
70
82
4
50
41
Articolo
Misura
Codice
Kg
50 - 24
Ø24
10109505 001
30
Kg
100
Art. 50 - Ø24 pannello materiali vari
fori di fissaggio
Kg
© Copyright Comunello
Professional 51
Comunello
8,20
Trolley with 2 wheel and bended bracket Chariot à 2 galets avec bride courbée Zweirädriger Rollenapparat mit gekröpftem Befestigungsbügel
Ø2
4
21.5
20
42
62
74
52
Carrello a 2 ruote con staffa zancata
2 7
29 13
41
Articolo
Misura
Codice
Kg
52 - 24
Ø24
10110005 001
30
Kg
100
8,20
Art. 52 - Ø24
pannello materiali vari
fori di fissaggio
Kg
Professional 52
© Copyright Comunello
Carrello a 4 ruote con staffa larga Trolley with 4 wheels and large bracket Chariot à 4 galets avec bride large Vierrädriger Rollenapparat mit breitem Befestigungbügel
29
21.5
21
73
85
Ø2 4
54
2.5 5
28 50
Articolo
Misura
Codice
Kg
54 - 24
Ø24
10110505 001
50
pannello materiali vari
pannello materiali vari
fori di fissaggio
Kg
100
Art. 54 - Ø24
fori di fissaggio
Kg
© Copyright Comunello
Professional 53
Comunello
16,00
Trolley with 4 wheels and large bended bracket Chariot à 4 galets avec bride large courbée Vierrädriger Rollenapparat mit gekröpftem breitem Befestigungsbügel
Ø2
21
47
65
76
21.5
29
4
56
Carrello a 4 ruote con staffa larga zancata
2,5
5
28
15
50
Articolo
Misura
Codice
Kg
56 - 24
Ø24
10111005 001
50
Kg
100
16,00
Art. 56 - Ø24 pannello materiali vari
fori di fissaggio
Kg
Professional 54
© Copyright Comunello
Carrello a 4 ruote con staffa porta gancio Trolley with 4 wheels and hook holder bracket Chariot à 4 galets avec bride porte-crochet Vierrädriger Rollenapparat mit Einhängebohrung
Ø2 20
50
4
62
21.5
40
60
5
60
Articolo
Misura
Codice
Kg
60 - 24
Ø24
10111505 001
50
Kg
50
Art. 60 - Ø24 asola di aggancio
gancio porta pannello
pannello materiali vari
Kg
© Copyright Comunello
Professional 55
Comunello
9,60
Comunello Lock International Patent
Professional 56
Comunello Lock 73
Comunello Lock 74
Serratura a montaggio rapido modello “Privato”
Serratura a montaggio rapido modello “Industriale”
Lock for gates ”Residential” model easy to fix
Lock ”Industrial”model easy to fix
Serrure pour portail modèle “Standard” au montage rapide
Serrure pour portail modèle “Industriel” au montage rapide
Schloss fuer Tore “Privat” Modell
Einfach zum Einstellen-Schloss “Industrie” Modell
© Copyright Comunello
Serrature “Comunello Lock” “Comunello LOCK” locks and accessories Serrures “Comunello LOCK” et accessoires “Comunello LOCK-Schloss” und Zubehöre
Incontro regolabile
Dima di foratura
Maniglie in alluminio
Incontro regolabile per serrature art. 73 e 74
Dima di foratura per art. 73 e 74
Maniglia “Valentina” in alluminio art. 213
Adjustable strikes for locks art. 73 and 74
Drilling fixtures for art. 73 and 74
Aluminium handles
Butées réglables pour serrures art. 73 e 74
Gabarits de perçage pour art. 73 e 74
Béquilles en aluminium
Verstellbare Schließanschlag für art. 73 und 74
Bohrschablone für art. 73 und 74
Türdrücker aus Aluminium
© Copyright Comunello
Professional 57
Comunello
73
Serratura a montaggio rapido modello “Privato” Lock for gates ”Residential” model easy to fix Serrure pour portail modèle “Standard” au montage rapide Schloss fuer Tore “Privat” Modell
Brevettato - Patent
38 30.65 38
30.2
Ø16
73.35
Ø16
59
Ø16 Ø16
150
170
(LOGO)
55
73 grezzo codice
Articolo
11210020 11210025 11210030 11210005 11210010 11210015
73-10 73-20 73-30 73-40 73-50 73-60
73 ral 9005 codice 11210020 11210025 11210030 11210005 11210010 11210015
Art. 73 grezzo
503 503 503 503 503 503
73 ral 6005 codice 11210020 11210025 11210030 11210005 11210010 11210015
509 509 509 509 509 509
Kg
73 ral 6009 codice 11210020 11210025 11210030 11210005 11210010 11210015
525 525 525 525 525 525
1 1 1 1 1 1
1,40 1,40 1,40 1,40 1,40 1,40
Art. 73 ral 9005
Art. 73 ral 6005
Art. 73 ral 6009
Art. 208
Art. 209
Art. 78
Serratura personalizzabile con logo cliente
Lock customizable with customer’s logo Serrure personnalisable avec le logo du client Das Schloss kann mit dem Kundenlogo zugeschnitten werden
Art. 213
Professional 58
© Copyright Comunello
Applicativo e regolazioni serratura Lock application and adjustment Installation et réglage de la serrure Schlossverwendung und Einstellung
11
21
31
Applicativo e regolazioni
1 Svitare la vite di fissaggio Unscrew the fixing-screw Dévisser la vis de fixation Schrauben Sie die Befestigungsschraube auf
2 Regolare lo scrocco destro-sinistro Adjust the right or left latch Régler le pêne demi-tour droitegauche Eistellen Sie di Rechts- oder Linksrichtung des Schubriegels.
3 Chiudere la vite di fissaggio Turn the fixing-screw Fermez la vis de fixation Ziehen Sie die Befestigungsschraube an
4 1
5 1
6 1
4 Svitare il grano di fissaggio Unscrew the fixing-grain Dévisser le grain de fixation Schrauben Sie das Befestigungskorn auf
5 Regolare lo scrocco Adjust the latch Régler le pêne demi-tour Stellen Sie den Schubriegel ein
6 Chiudere il grano di fissaggio Close the fixing-grain Fermez le grain de fixation Ziehen Sie das Befestigungskorn an
10-20-30-40-50-60 mm
tubolare
Ø 8,5 mm
maniglia alluminio
Ø 17 mm scrocchi
I = 150 mm comunello - lock
Art. 77 + 78
© Copyright Comunello
Art. 73 + 75
Professional 59
Comunello
74
Serratura a montaggio rapido modello “Industriale” Lock ”Industrial”model easy to fix Serrure pour portail modèle “Industriel” au montage rapide Einfach zum Einstellen-Schloss “Industrie” Modell
Brevettato - Patent
37.6 38.9
30.2 90.9
73.4 59.3
Ø16 Ø16
Ø16 Ø16
150
171.6
(LOGO)
55
74 grezzo codice
Articolo
11210520 11210525 11210530 11210505 11210510 11210515
74-10 74-20 74-30 74-40 74-50 74-60
74 ral 9005 codice 11210520 11210525 11210530 11210505 11210510 11210515
Art. 74 grezzo
503 503 503 503 503 503
74 ral 6005 codice 11210520 11210525 11210530 11210505 11210510 11210515
509 509 509 509 509 509
Kg
74 ral 6009 codice 11210520 11210525 11210530 11210505 11210510 11210515
525 525 525 525 525 525
1 1 1 1 1 1
1,40 1,40 1,40 1,40 1,40 1,40
Art. 74 ral 9005
Art. 74 ral 6005
Art. 74 ral 6009
Art. 208
Art. 209
Art. 78
Serratura personalizzabile con logo cliente
Lock customizable with customer’s logo Serrure personnalisable avec le logo du client Das Schloss kann mit dem Kundenlogo zugeschnitten werden
Art. 213
Professional 60
© Copyright Comunello
Applicativo e regolazioni serratura Lock application and adjustment Installation et réglage de la serrure Schlossverwendung und Einstellung
11
21
31
Applicativo e regolazioni
1 Svitare la vite di fissaggio Unscrew the fixing-screw Dévisser la vis de fixation Schrauben Sie die Befestigungsschraube auf
2 Regolare lo scrocco destro-sinistro
Adjust the right or left latch Régler le pêne demi-tour droitegauche Eistellen Sie di Rechts- oder Linksrichtung des Schubriegels.
3 Chiudere la vite di fissaggio
Turn the fixing-screw Fermez la vis de fixation Ziehen Sie die Befestigungsschraube an
4 1
5 1
6 1
4 Svitare il grano di fissaggio
Unscrew the fixing-grain Dévisser le grain de fixation Schrauben Sie das Befestigungskorn auf
5 Regolare lo scrocco
Adjust the latch Régler le pêne demi-tour Stellen Sie den Schubriegel ein
6 Chiudere il grano di fissaggio
Close the fixing-grain Fermez le grain de fixation Ziehen Sie das Befestigungskorn an
10-20-30-40-50-60 mm
tubolare
Ø 8,5 mm
maniglia alluminio
Ø 17 mm scrocchi
I = 150 mm comunello - lock
Art. 77 + 78
© Copyright Comunello
Art. 74 + 75
Professional 61
Comunello
Nylon adaptor for art. 73 and 74 on round pillar Adaptateur en nylon pour art. 73 et 74 sur montant rond Nylonpasstück zur Befestigung art. 73 und 74 am Torrundpfeiler
165 75
75 26
6
47
A
30
75
Adattatore per art. 73 e 74 in nylon per tubolare
16.6
8.5
Articolo
Codice
A
75-40 75-50 75-60
11211505 11211510 11211515
40 50 60
Kg
20 20 20
0,60 0,60 0,60
Ø40 Ø50 Ø60
Ø12
Art. 73
Ø23
Art. 74
Art. 75 - 40-50-60 mm
Professional 62
© Copyright Comunello
Adattatore per art. 78 in nylon per tubolare Nylon adaptor for art. 78 on the round pillar Adaptateur en nylon pour art.78 sur montant rond Nylonpasstueck zur Befestigung vom art. 78 am Torrundpfeiler
131
6
36
A
77
Ø2 3
70
Articolo
Codice
A
77-40 77-50 77-60
11212005 11212010 11212015
40 50 60
Kg
20 20 20
Ø40 Ø50 Ø60
Ø12
70
Ø23
Art. 78
Art. 77 - 40-50-60 mm
© Copyright Comunello
Professional 63
Comunello
0,60 0,60 0,60
Aluminium strike for lock art. 73-74 Gâche en aluminium pour serrure art. 73-74 Schliessanschlag aus Aluminium für schloss art. 73-74
18
37
25
25
62
78 grezzo codice
Articolo
11213505
78
Art. 73
Art. 74
Art. 78
Professional 64
© Copyright Comunello
140
26 51
Kg
78 ral 9005 codice 11213505 502
130
22
17
70
78
Incontro in alluminio per serratura art. 73 e 74
1
0,70
Dima di foratura regolabile per art. 73 e 74 Adjustable drilling fixture art. 73-74 Gabarit de perçage réglable pour art.73-74 Einstellbare bohrschablone art. 73-74
Ø17
Ø8.5
30
R
150
Ø17
70
73
15
80
80
Ø8.5
Articolo
Codice
R
80
11215005
40 - 60
Kg
1
4,70
Trapano Interasse - interasse
Art. 80
da 10 a 0 mm
Morsa
Montante cancello
Interasse
0 mm 30 mm
0 mm
20 mm 10 mm
© Copyright Comunello
Professional 65
Comunello
0 mm
Comunello Lock International Patent
Comunello Lock, lo stile italiano
Cardini e piastre
brevettato - patent pending
Cardini per cancelli
Cardini per cancelli
Piastre per cardini
Cardine regolabile, superiore con cuscinetto
Cardine regolabile, superiore ed inferiore
Piastra “Rustica” doppia regolazione su 2 assi x – y
Adjustable hinges, upper and lower, with bearing and plate
Adjustable hinges, upper and lower
Plate “Rustica” double adjustment on 2 axis x-y
Gonds réglables, supérieurs et inférieurs
Platine “Rustica” avec double réglage sur les axes x-y
Gonds réglables, supérieurs et inférieurs, avec roulement et platine
Verstellbare Torbänder Platte “Rustica” 2 Achsen x-y Doppelverstellung
Verstellbare Torbänder mit Platte und Kugelleger
Professional 68
© Copyright Comunello
Cardini ed accessori per cancelli ad anta Hinges and accessories for swing gates Gonds et accessoires pour portails à vantaux Torbänder und Zubehöre für Flügeltore
Battenti e copripilastri
Cardini a fascetta
Perni di collegamento
Battente per cancelli ad anta
Cardine a fascetta per cancelli ad anta
Perno in acciaio per cardini a fascetta
Stop battens for swing gates and pillar covers
Clamp-hinges for swing gates
Steel pivots for clamp-hinges
Battants pour portails à vantaux et couvre poteaux
Gonds à collier pour portails à vantaux
Pivots en acier pour gonds à collier
Halseisenbänder für Flügeltore
Stahlstifte für Halseisenbänder
Auflaufschuhe für Flügeltore und Pfostendeckel
© Copyright Comunello
Professional 69
Comunello
Valori & qualità
Cardine con piastra sagomata a “L” con fori di fissaggio
Cardine con piastra frontale con fori di fissaggio
Hinge whit “L” plate and fixin holes
Hinge with front plate and fixing holes
Gond avec platine a “L” et trous defixation
Gond avec platine frontale et trous de fixation
Torband mit “L” Platte und Befestigungsbohrungen
Torband mit Vorderplatte und Befestigungsbohrungen
Professional 70
© Copyright Comunello
1 - Sbloccare la vite e liberare il movimento della piastra.
1
2 - Alloggio del cuscinetto con il foro della vite non passante (questo evita il passaggio dell’acqua – agenti atmosferici – e la conseguenza corrosione del prodotti) 1 - Loosen the screw and free the movement of the plate 2 - Seat of the bearing with the screw blind hole (this avoids the passage of water, as well as weather impacts and the following corrosion of the products)
2
1 - Débloquer la vis et libérer le mouvement de la planche 2 - Logement du roulement avec le trou de la vis non passant (cela évite le passage de l’eau – agents atmosphériques – et la conséquente corrosion du produit) 1 - Die Schraube lösen und die Bewegung der Platte freigeben 2 - Lagersitz mit Schraubenblindloch (Das vermeidet den Durchgang von Wasser, die Witterungswirkungen und die darauf folgende Korrosion der Produkte.)
3 - Regolare l’asse X del cardine, agendo sulle due viti poste sul lato frontale del cardine 3 - Adjust the axis X of the hinge, acting on the two screws located on the front side of the hinge 3 - Régler l’axe X du gond, en agissant sur les deux vis placées sur le coté frontal du gond
3
3 - Die Achse X des Torbandes Einstellen: dabei die zwei Schrauben verwenden, die auf der Frontseite des Torbandes zu finden sind.
X
4
5
4 - Alloggio del cuscinetto reggispinta con ingrassatore per la lubrificazione del cuscinetto assiale a rulli 5 - Cuscinetto reggispinta assiale a rulli 6 - Anello copri cusicnetto in acciaio inox 4 - Seat of the thrust bearing with lubricator for the lubrication of the axial roll bearing 5 - Thrust axial roll bearing 6 -Bearing cover ring of stainless steel 4 - Logement du roulement de butée avec graisseur pour la lubrification du roulement axial à rouleaux 5 - Roulement de butée axiale à rouleaux 6 - Bague couvre roulement en acier inox 4 - Sitz vom Drucklager mit Schmierbüchse zur Schmierung des Axialrollenlagers 5 - Axialrollenlager 6 - Lagerschutzring aus Edelstahl
6
© Copyright Comunello
Professional 71
Comunello
81
Cardine superiore con cuscinetto Upper hinge with bearing Gond supérieur avec roulement Oberes Torband mit Kugellager
Brevettato - Patent
L
1
F
N
M
D
9
G
H
R
1
E
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
D
E
F
G
H
L
M
N
R
Kg
Kg COPPIA
10822505 001 10822510 001
81-M22 81-M24
25 25
18 26
Ø49 Ø62
25 27
34 36
123 130
M22 M24
56 60
55-95 65-100
150 200
10 10
R pilastro acciaio corpo forgiato con cuscinetto
saldatura
regolazione “R”
saldatura
Art. 81
R
Art. 154
Professional 72
Art. 154
© Copyright Comunello
anta cancello
7,80 10,80
Abbinamento cardine art. 81 con piastre Combination of hinge art.81 with plates Combinaison gond art.81 avec platines Satz vom Torband art. 81 mit Platten
pilastro acciaio / muro
piastra con dado regolabile corpo forgiato con cuscinetto
regolazione “R”
Varianti cardine
81+159
81+....
81+156
81+....
81+157
81+....
saldatura
vite di fissaggio
R
pilastro acciaio / muro
anta cancello
piastra con dado regolabile corpo forgiato con cuscinetto
regolazione “R”
saldatura
viti di regolazione e fissaggio
R
acciaio / muro
anta cancello
piastra con dado regolabile corpo forgiato con cuscinetto
regolazione “R”
saldatura
vite di fissaggio
R anta cancello
Brevettato
Brevettato
Brevettato
X
Y
Art. 154 reg. asse X-Y
© Copyright Comunello
Professional 73
Art. 159 reg. asse X - Y
Comunello
Art. 158 reg. asse X - Y
82
Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta Bottom hinge with thrust bearing Gond inférieur avec roulement de butée Unteres Torband mit Drucklager
Brevettato - Patent
D
M
H
G
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
L
1
F
N
R
1
E
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
D
E
F
G
H
L
M
R
N
Kg
Kg COPPIA
10823005 001 10823010 001
82-M22 82-M24
50 50
18 26
Ø49 Ø62
24 26
50 55
123 130
M22 M24
56 60
55-95 65-100
150 200
10 10
10,40 10,90
R
pilastro acciaio
anta cancello
R
Art. 82
regolazione “R”
saldatura
ingrassatore
cuscinetto radiale/assiale pavimento
saldatura
Art. 154
Professional 74
Art. 154
© Copyright Comunello
corpo forgiato con cuscinetto
Abbinamento cardine art. 82 con piastre Combination of hinge art.82 with plates Combinaison gond art.82 avec platines Satz vom Torband art. 82 mit Platten
pilastro acciao / muro
anta cancello
R
Varianti cardine
82+159
82+....
82+156
82+....
82+157
82+....
saldatura
ingrassatore viti di regolazione e fissaggio
cuscinetto radiale/assiale
regolazione “R”
corpo forgiato con cuscinetto pavimento
pilastro acciao / muro
anta cancello
R
saldatura
ingrassatore viti di regolazione e fissaggio
cuscinetto radiale/assiale corpo forgiato con cuscinetto pavimento
pilastro acciao / muro
anta cancello
R
vite di regolazione e fissaggio
saldatura
ingrassatore
regolazione “R”
cuscinetto radiale/assiale corpo forgiato con cuscinetto pavimento
Brevettato
Brevettato
Brevettato
X
Y
Art. 154 reg. asse X-Y
© Copyright Comunello
Professional 75
Art. 159 reg. asse X - Y
Comunello
Art. 158 reg. asse X - Y
85 medio - grande
Cardine superiore doppia regolazione con piastra Upper hinge double adjustment with plate Gond supérieur double réglage avec platine Oberes Torband Doppelverstellung mit Platte
S
H
A
A
C
D SEZ. A A
MADE IN ITALY
A
N
1
R
1
L
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
C
D
H
L
N
R
S
Kg
Kg COPPIA
85M 85G
medio Ø50 grande Ø70
10800407 001 10800410 001
50 60
9 15
R
Ø25 Ø35
62 72
100 130
Ø50 Ø70
70-85 90-105
10 10
pilastro acciaio
450 650
4 2
3,50 3,20
piastrina di fissaggio vite frontale di regolazione “R”
saldatura
sede cuscinetto Ø 50 mm
saldatura
R
Art. 85M medio Ø50
R
piastrina di fissaggio
pilastro acciaio
saldatura
vite frontale di regolazione “R”
saldatura
sede cuscinetto Ø 70 mm
R
Art. 85G grande Ø70
Professional 76
© Copyright Comunello
Cardine superiore doppia regolazione con piastra a fissare Upper hinge double adjustment with plate to be screwed Gond supérieur double réglage avec platine à visser Oberes Torband Doppelverstellung mit Platte zum Anschrauben
L R A
74
A
85 PST medio - grande
H
5
A
1
C
D
N
1
SEZ. A A P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
C
D
H
L
N
Kg
Kg
R
COPPIA
85PST-M 85PST-G
medio Ø50 grande Ø70
vite di fissaggio
10801407 001 10801410 001
50 60
9 15
Ø25 Ø35
62 72
100 130
Ø50 Ø70
70-85 90-105
350 500
piastrina di fissaggio
R
vite frontale di regolazione “R”
sede cuscinetto Ø 50 mm
R
Art. 85PST-M medio Ø50
piastrina di fissaggio
vite di fissaggio
R
vite frontale di regolazione “R”
sede cuscinetto Ø 70 mm
R
Art. 85G-PST grande Ø70
© Copyright Comunello
Professional 77
Comunello
4 2
4,60 3,20
Upper hinge double adjustment with L plate Gond supérieur double réglage avec platine à L Oberes Torband Doppelverstellung mit L-Platte
L R
A A
A 1
D
N 1
S
C
I
B
H
85 L medio - grande
Cardine superiore doppia regolazione con piastra a L
SEZ. A A
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
D
H
I
L
N
R
S
Kg
Kg COPPIA
85L-M 85L-G
medio Ø50 grande Ø70
10801607 001 10801610 001
50 60
90 110
R
9 15
Ø25 Ø35
62 72
45 55
100 130
Ø50 70-85 Ø70 90-105
10 10
350 500
4 2
piastrina di fissaggio
muro / accaio
vite frontale di regolazione “R”
sede cuscinetto Ø 50 mm
viti di fissaggio
R
Art. 85L-M medio Ø50
R
piastrina di fissaggio
muro / accaio
vite frontale di regolazione “R”
sede cuscinetto Ø 70 mm viti di fissaggio
R
Art. 85L-G grande Ø70
Professional 78
© Copyright Comunello
4,80 4,20
Cardine superiore con piastra Upper hinge with plate Gond supérieur avec platine Oberes Torband mit Platte
10
72
15
A
A
Ø35
Ø70
86 grande - 86 grande Inox
60
SEZ. A A
1
R
1 P
130
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
R
Codice
Kg
Kg COPPIA
86G
grande Ø70
10800510 001
90-105
Articolo
Misura
INOX
R
10800610
90-105
grande Ø70
86I-G
pilastro acciaio
650
2
3,20
Kg
Kg COPPIA
650
2
piastrina di fissaggio e regolazione “R”
3,20
R
saldatura
sede cuscinetto Ø 70 mm
saldatura
R
Art. 86G grande Ø70
pilastro acciaio inox
piastrina di fissaggio e regolazione “R”
R
saldatura
sede cuscinetto Ø 70 mm
saldatura
R
INOX Art. 86I-G grande Ø70
© Copyright Comunello
Professional 79
Comunello
Upper hinge with plate to be screwed Gond supérieur avec platine à visser Oberes Torband mit Platte zum Anschrauben
130 R 60 A
72
15
74
86 PST grande
Cardine superiore con piastra a fissare
A
1
Ø35
Ø70 1
SEZ. A A
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
R
Kg
Kg COPPIA
86PST-G
grande Ø70
10801710 001
90-105
500
2
3,20
R
pilastro muro / acciaio
piastrina di fissaggio e regolazione “R”
vite di fissaggio
Art. 86PST-G grande Ø70
sede cuscinetto Ø 70 mm
R
Professional 80
© Copyright Comunello
Cardine superiore con piastra a L Upper hinge with L plate Gond supérieur avec platine à L Oberes Torband mit L-Platte
130 R
60
55
110
72
15
A
86 L grande
A
Ø35
Ø70
1
SEZ. A A
1
10 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
R
Codice
Kg
Kg COPPIA
86L-G
grande Ø70
10801810 001
90-105
500
2
4,20
R
piastrina di fissaggio e regolazione “R”
pilastro muro / accaio
sede cuscinetto Ø 70 mm
Art. 86L-G grande Ø70
viti di fissaggio
R
© Copyright Comunello
Professional 81
Comunello
Upper hinge with plate Gond supérieur avec platine Oberes Torband mit Platte
8
11
A
56
86 piccolo - 86 piccolo inox
Cardine superiore con piastra
A
Ø35
Ø45
35
SEZ. A A 1 1
R
P
70
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
R
Kg
Kg COPPIA
86P
piccolo Ø45
10800505 001
50-60
Articolo
Misura
INOX
R
10800605
50-60
86I-P
piccolo Ø50
R
200
4
2,30
Kg
Kg COPPIA
200
pilastro acciaio
2
1,70
piastrina di fissaggio e regolazione “R”
saldatura
vite di regolazione e fissaggio
sede cuscinetto Ø 45 mm
R
Art. 86P piccolo Ø45
R
pilastro acciaio inox
saldatura
vite di regolazione e fissaggio
sede cuscinetto Ø 45 mm
R
INOX Art. 86I-P piccolo Ø50
Professional 82
© Copyright Comunello
Cardine superiore con piastra a L Upper hinge with L plate Gond supérieur avec platine à L Oberes Torband mit L-Platte
100 R
40
90
58
11
A
86 L piccolo
A
Ø34
Ø45
SEZ.
10
1 1
A A
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
R
Codice
Kg
Kg COPPIA
86L-P
piccolo Ø45
10801805 001
50-80
200
2
2,00
R
piastrina di fissaggio e regolazione “R”
pilastro acciaio / muro
vite di regolazione e fissaggio
sede cuscinetto Ø 45 mm
Art. 86L-P piccolo Ø45
viti di fissaggio
R
© Copyright Comunello
Professional 83
Comunello
Bottom hinge with thrust bearing Gond inférieur avec roulement de butée Unteres Torband mit Drucklager
C
H
87 medio - grande - 87 grande inox
Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta
D
1 1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
C
D
H
Kg
Kg COPPIA
87M 87G
medio Ø50 grande Ø70
10801007 001 10801010 001
8 8
Ø50 Ø70
32 40
Articolo
Misura
INOX
C
D
H
10801110
8
87I-G
grande Ø70
450 650
4 2
1,80 2,00
Kg
Kg COPPIA
Ø70
40
650
2
2,00
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
acciaio / muro
Art. 87M medio Ø50 - Art. 87G grande Ø70 ingrassatore
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
cuscinetto radiale Ø 70 mm pavimento
zanche cementate
INOX Art. 87I-G grande Ø70
Professional 84
© Copyright Comunello
Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta e piastra a fissare Bottom hinge with thrust bearing and plate to be screwed Gond inférieur avec roulement de butée et platine à fixer Unteres Torband mit Drucklager und Platte zum Anschrauben
E
R
45
A
5
45
D
87 PST medio - grande 1
I
1
B P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
B
D
E
I
R
Kg
Kg COPPIA
87PST-M 87PST-G
medio Ø50 grande Ø70
10801207 001 10801210 001
75 75
100 135
Ø50 Ø70
25 33,5
70 105
10 10
350 500
pilastro acciaio / muro
2 2
1,20 2,50
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
R
ingrassatore cuscinetto radiale Ø 50 mm pavimento
viti di regolazione “R” e fissaggio
Art. 87PST-M medio Ø50
R
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
Art. 87PST-G grande Ø70
© Copyright Comunello
Professional 85
Comunello
Bottom hinge with thrust bearing and L plate Gond inférieur avec roulement de butée et platine à L Unteres Torband mit Drucklager und L-Platte
A
10
I
ØD A
H
40
C
87 L medio - grande
Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta e piastra a L
1
R 1
A
SEZ. A A
L
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
C
D
H
I
L
Kg
Kg
R
COPPIA
87L-M 87L-G
medio Ø50 grande Ø70
10801307 001 10801310 001
45 60
90 110
Ø50 Ø70
52 66
40 55
100 130
95-105 95-105
350 500
4 2
pilastro acciaio / muro
R
R
viti di fissaggio
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
ingrassatore cuscinetto radiale Ø 50 mm pavimento
vite di regolazione “R” e fissaggio
Art. 87L-M medio Ø50
pilastro acciaio / muro
R viti di fissaggio
R
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
ingrassatore cuscinetto radiale Ø 70 mm
Art. 87L-G grande Ø70
Professional 86
© Copyright Comunello
vite di regolazione “R” e fissaggio pavimento
3,50 4,00
Piastra inferiore con perno sferico
15
48
30.4
Base plate with spherical pin Platine inférieur et pivot sphérique Bodenplatte mit Drehstift
84 inox INOX
41.6
Ø29.8
1
41.6
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
INOX
Misura 42x42
84I
10800305
Kg
Kg COPPIA
100
Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta Bottom hinge with thrust bearing Gond inférieur avec roulement de butée Unteres Torband mit Drucklager
2
1,20
87 piccolo - 87 piccolo inox
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
7
35
4
Ø34
1
Ø45
1
INOX
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
Kg
Kg COPPIA
87P
piccolo Ø45
10801005 001
Articolo
Misura
INOX
87I-P
© Copyright Comunello
piccolo Ø50
10801105
Professional 87
200
4
1,50 Kg
Kg COPPIA
200
Comunello
2
0,96
Bottom hinge with thrust bearing and plate to be screwed Gond inférieur avec roulement de butée et platine à visser Unteres Torband mit Drucklager und Platte zum Anschrauben
28
R
45
5
40
Ø 34
75
87 PST Piccolo
Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta e piastra a fissare
1
70 1
100
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
Kg
Kg
R
COPPIA
87PST-P
piccolo Ø45
10801205 001
10
200
2
1,20
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
pilastro acciaio / muro
R
Art. 87PST-P piccolo Ø45
cuscinetto radiale Ø 45 mm
R
pavimento
viti di regolazione “R” e fissaggio
Professional 88
© Copyright Comunello
Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta e piastra a L Bottom hinge with thrust bearing and L plate Gond inférieur avec roulement de butée et platine à L Unteres Torband mit Drucklager und L-Platte
10
45 Ø34
57
35
90
40
A
87 L piccolo 1
A
R
SEZ.
A A
100
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
R
Codice
Kg
Kg COPPIA
piccolo Ø45
87L-P
10801305 001
50-80
200
4
R
pilastro acciaio / muro
R viti di fissaggio
Art. 87L-P piccolo Ø45
cuscinetto radiale Ø 45 mm
pavimento
vite di regolazione “R” e fissaggio
© Copyright Comunello
Professional 89
Comunello
3,00
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
Upper hinge with square pin and plate to be welded Gond supérieur avec pivot carré et platine à souder Oberes Torband mit viereckigem Stift und Platte zum Schweißen A
C
H
10
A
17
88
Cardine superiore perno quadro piastra a saldare
N
D B SEZ. A A
60
1
R
1 P
131
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
B
C
D
H
N
R
Kg
Kg COPPIA
88-40 88-50 88-60
10801505 001 10801510 001 10801515 001
40 50 60
10 10 15
Ø33 Ø43 Ø52
87 87 92
59 59 68
90-105 90-105 90-105
200 450 650
2 2 2
3,20 3,50 4,50
R
pilastro acciao
piastrina di regolazione “R” e fissaggio saldatura
Art. 88-50
sede cuscinetto Ø 70 mm
saldatura
R
R
tagliare tubo a 90°
Art. 88-60
Professional 90
© Copyright Comunello
Cardine superiore perno quadro piastra a fissare Upper hinge with square pin and plate to be screwed Gond supérieur avec pivot carré et platine à visser Oberes Torband mit viereckigem Stift und Platte zum Anschrauben
130 R
H
74
A
88 PST
C
5 17
A
N
D
1
B 1 P
SEZ. A A
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
B
C
D
H
N
Kg
Kg
R
COPPIA
88PST-40 88PST-50 88PST-60
10802205 001 10802210 001 10802215 001
40 50 60
10 10 15
Ø33 Ø43 Ø52
87 87 92
59 59 68
90-105 90-105 90-105
200 350 500
2 2 2
R
pilastro acciaio / muro
piastrina di regolazione “R” e fissaggio
vite di fissaggio
sede cuscinetto Ø 70 mm
Art. 88PST-50
R R tagliare tubo a 90°
Art. 88PST-60
© Copyright Comunello
Professional 91
Comunello
3,60 3,90 4,90
Upper hinge with square pin and L plate to be screwed Gond supérieur avec platine à L Oberes Torband mit viereckigem Stift und L-Platte zum Anschrauben
130 SEZ. A A
R
55
C
H
A
110
88 L
Cardine superiore piastra a fissare a L
17
A
D
1
B
10
1
N
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
B
C
D
H
N
R
Kg
Kg COPPIA
88L-40 88L-50 88L-60
10802105 001 10802110 001 10802115 001
40 50 60
10 10 15
Ø33 Ø43 Ø52
87 87 92
59 59 68
90-105 90-105 90-105
200 350 500
2 2 2
4,00 4,30 5,30
R piastrina di regolazione “R” e fissaggio pilastro muro / accaio
sede cuscinetto Ø 70 mm
Art. 88L-50
viti di fissaggio
R
R
Art. 88L-60
Professional 92
© Copyright Comunello
Maxiperno inferiore Bottom big pin Pivot grand inférieur Unterer maxibolzen
40
100
38
60
22
D
89
Ø40
1
A 1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
D
Kg
Kg COPPIA
89-40 89-50 89-60
Ø40 Ø50 Ø60
10802005 10802010 10802015
Ø59 Ø59 Ø64
Ø33 Ø43 Ø53
200 400 650
2 2 2
pilastro acciaio / muro
Art. 89
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
pavimento
zanche cementate
Art. 89 smontato
© Copyright Comunello
Professional 93
Comunello
2,60 2,80 3,30
Heavy upper hinge double adjustment and plate to be screwed Gond supérieur lourd double réglage platine à visser Schweres oberes Torband Doppelverstellung und Platte zum Anschrauben
150
5
Ø1
12
100
10
130
12 200
110
85 XL
Cardine superiore pesante doppia regolazione e piastra a fissare
1
130-165 1 P
192
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
R
Codice
Kg
Kg COPPIA
10800411 001
85XL
130-165
4000
1
10,20
Per maggiori informazioni tecniche riguardo il montaggio ed il dimensionamento dei cancelli consultare da pag. 438 sez. “Heavy Door” For further technical information on assembly and dimensioning of the heavy leaf gates refer to section “Heavy Door” on page 438 Pour plus d’informations techniques relatives au montage et au dimensionnement des portails avec vantail lourds, veuillez consulter la section Heavy Door à la page 438 Für weitere technische Auskünfte über die Montage und die Auslegung der schweren Flügeltore Bezug auf Kapitel „Heavy Door“ auf Seite 438 nehmen.
R vite di sicurezza pilastro acciaio / muro
Art. 85XL
cuffia
R
Cuffia per art. 85XL
Professional 94
© Copyright Comunello
viti di regolazione “R” e fissaggio
Cardine inferiore pesante con cuscinetto reggispinta e piastra a fissare Heavy bottom hinge with thrust bearing and plate to be screwed Gond inférieur lourd avec roulement de butée et platine à visser Schweres oberes Torband mit Drucklager und Platte zum Anschrauben
75
Ø107
100
150
Ø13
12
150
87 XL 1 1
13 R
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
Kg
Kg COPPIA
10801011 001
87XL
10
4000
1
5,50
Per maggiori informazioni tecniche riguardo il montaggio ed il dimensionamento dei cancelli consultare da pag. 438 sez. “Heavy Door” For further technical information on assembly and dimensioning of the heavy leaf gates refer to section “Heavy Door” on page 438 Pour plus d’informations techniques relatives au montage et au dimensionnement des portails avec vantail lourds, veuillez consulter la section Heavy Door à la page 438 Für weitere technische Auskünfte über die Montage und die Auslegung der schweren Flügeltore Bezug auf Kapitel „Heavy Door“ auf Seite 438 nehmen.
pilastro acciaio / muro
R R
Art. 87XL
cuscinetto radiale Ø 107 mm
ingrassatore
Cuscinetto a rulli radiale/assiale
pavimento
viti di regolazione “R” e fissaggio
Art. 87XL smontato
© Copyright Comunello
Professional 95
Comunello
Abbinamenti 85 - 87 85 grande Ø70 mm
85 Grande e medio - 87 Grande e medio 85 Big and medium - 87 Big and medium 85 Grand et moyen - 87 Grand et moyen 85 Gross und medium - 87 Gross und medium
85 grande “L”
87 grande PST
87 grande “L”
87 grande Ø70 mm
A1
85 + 87 medio Ø50 mm
85 grande PST
85 medio Ø50 mm
A1
85 medio PST Ø50 mm
A1
85 medio “L” Ø50 mm
B1
B1
B1 R
R
pavimento
Kg
pavimento
87 medio Ø50 mm
87 medio PST Ø50 mm
87 medio “L” Ø50 mm
A+B = 450 kg
A+B = 350 kg
A+B = 350 kg
A1
85 + 87 grande Ø70 mm
pavimento
85 grande Ø70 mm
A1
85 grande PST Ø70 mm
A1
85 grande “L” Ø70 mm
B1
B1
R
R
pavimento
pavimento
Kg
pavimento
87 grande Ø70 mm
87 grande PST Ø70 mm
87 grande “L” Ø70 mm
A+B = 650 kg
A+B = 500 kg
A+B = 500 kg
Professional 96
© Copyright Comunello
B1
Abbinamenti 86 - 87
86 Grande e piccolo - 87 Grande e piccolo 86 Big and small - 87 Big and small 86 Grand et petit - 87 Grand et petit 86 Gross und klein - 87 Gross und klein
86 grande “L”
87 grande PST
87 grande “L”
86 grande Ø70 mm
87 grande Ø70 mm
A1
86 grande Ø70 mm
A1
86 grande PST Ø70 mm
A1
86 grande “L” Ø70 mm
B1
B1
B1
R
R
86 + 87 grande Ø70 mm
86 grande PST
pavimento
pavimento
87 grande Ø70 mm
87 grande PST Ø70 mm
87 grande “L” Ø70 mm
A+B = 650 kg
A+B = 500 kg
A+B = 500 kg
Kg
pavimento
86 piccolo “L” Ø45 mm
B1
B1
R
R
P
Kg
pavimento
pavimento
87 piccolo PST Ø45 mm
87 piccolo “L” Ø45 mm
A+B = 200 kg
A+B = 200 kg
B
© Copyright Comunello
Professional 97
Comunello
Kg
86 piccolo Ø45 mm
A
A1
86 + 87 piccolo Ø45 mm
A1
Abbinamenti 88 - 87 88 grande Ø70 mm
88 Grande – 87 Grande 88 Big - 87 big 88 Grand – 87 grand 88 Gross - 87 gross
88 grande “L”
87 grande PST
87 grande “L”
87 grande Ø70 mm
A1
88 + 87 grande Ø70 mm
88 grande PST
88 grande Ø70 mm
A1
88 grande PST Ø70 mm
A1
88 grande “L” Ø70 mm
B1
B1
R
R
pavimento
pavimento
Kg
pavimento
87 grande Ø70 mm
87 grande PST Ø70 mm
87 grande “L” Ø70 mm
A+B = 650 kg
A+B = 500 kg
A+B = 500 kg
Professional 98
© Copyright Comunello
B1
88 Grande – 89 Grande 88 Big - 89 big 88 Grand - 89 grand 88 Gross - 89 gross
88 grande “L”
88 grande Ø70 mm
A1
88 grande Ø70 mm
A1
88 grande PST Ø70 mm
B1
A1
88 grande “L” Ø70 mm
B1
pavimento
B1
pavimento
pavimento
89 grande Ø70 mm
89 grande PST Ø70 mm
89 grande “L” Ø70 mm
A+B = 650 kg
A+B = 500 kg
A+B = 500 kg
A
P
Kg
B
© Copyright Comunello
Professional 99
Comunello
88 + 89 grande Ø70 mm
89 grande Ø70 mm
Kg
88 grande PST
Abbinamenti 88 - 89
Hinge with wing Gond avec aile paumelle Torband mit Lasche
A A
27
C
H
SEZ.
N
90 piccolo - grande
Cardine con ala cerniera
6 Dado autobloccante
A
13
M
A
1
A
50
1
R
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
C
H
M
N
R
90P 90G
piccolo grande
10802505 10802510
30 35
30 49
73 95
M10 M12
43 63
55-65 54-64
Kg
Kg COPPIA
200 300
20 10
8,40 6,40
R
pilastro acciaio
R R
anta cancello
regolazione “R”
Art. 90P piccolo
R
saldatura
Art. 90G grande
Professional 100
© Copyright Comunello
Cardine con ala cerniera e cuscinetto Hinge with wing and bearing Gond avec aile paumelle et roulement Torband mit Lasche und Kugellager
43
63
95
27
SEZ. A A
6 M12 35
Dado autobloccante
A
1
13
A
92 grande
50
1
R
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
R
92G
grande
10803005
54-64
Kg
Kg COPPIA
300
10
6,30
R
pilastro acciaio
R R
anta cancello
regolazione “R”
Art. 92G grande
cuscinetto
saldatura
© Copyright Comunello
Professional 101
Comunello
94 piccolo - grande
Cardine ala cerniera con piastra a fissare Hinge with wing and plate to be screwed Gond avec aile paumelle et platine à visser Torband mit Lasche und Platte zum Anschrauben
A
H
N
C
100
27
65
Ø11
Dado autobloccante
A
65
M
100
SEZ. A A
A 5
50
R
1 1
13
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
C
H
M
N
R
94P 94G
piccolo grande
10803505 001 10803510 001
30 35
30 49
73 95
M10 M12
43 63
63-73 62-72
Kg
Kg COPPIA
200 300
20 10
15,80 9,60
R pilastro acciaio / muro
R R
anta cancello
regolazione “R”
Art. 94P piccolo
R
saldatura
Art. 94G grande
Professional 102
© Copyright Comunello
Cardine ala cerniera e cuscinetto con piastra a fissare Hinge with wing, bearing and plate to be screwed Gond avec aile paumelle et roulement avec platine à visser Torband mit Lasche, Kugellager und Platte zum Anschrauben
A
95
63
43
100
27
65
Ø11
M12
A
65
96 grande
Dado autobloccante
100 SEZ. A A
35 5
50
R
1 1
13
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
R
96G
grande
10804005 001
62-72
Kg
Kg COPPIA
300
10
10,00
R pilastro acciaio / muro
R R
anta cancello
regolazione “R”
Art. 96G grande
cuscinetto
saldatura
© Copyright Comunello
Professional 103
Comunello
100 piccolo - grande
Cardine con cavallotto Hinge with u bolt Gond avec crampillon Torband mit U-Bügel
25 A A
H
C
N
SEZ.
6 M
Dado autobloccante
A
1 A
A
1
R
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
C
H
M
N
R
100P 100G
piccolo grande
10804505 10804510
30 35
30 49
73 95
M10 M12
43 63
53-63 52-62
Kg
Kg COPPIA
100 200
20 10
7,20 5,00
R
pilastro acciaio
R R
anta cancello
regolazione “R”
Art. 100P piccolo
R
saldatura
Art. 100G grande
Professional 104
© Copyright Comunello
saldatura
Cardine con cavallotto e piastra a fissare Hinge with u bolt and plate to be screwed Gond avec crampillon et platine à visser Torband mit U-Bügel und Platte zum Anschrauben
C
100
A
H
25
A
65
Ø11
100 PST piccolo - grande
6
65 100
SEZ. A A
M
A
R
5
1 1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
C
H
M
R
100PST-P 100PST-G
piccolo grande
10804605 001 10804610 001
30 35
30 49
73 95
M10 M12
64 - 74 62 - 72
Kg
Kg COPPIA
100 200
20 10
14,60 9,10
R pilastro acciaio / muro
R R
anta cancello
regolazione “R”
Art. 100PST-P piccolo
R
saldatura
Art. 100PST-G grande
© Copyright Comunello
Professional 105
Comunello
105
Perno sferico e piastra Spherical pin and plate Pivot sphĂŠrique et platine Drehstift und Platte
P G
N
H
L
E
1
D
=
C
S
= 1
B
A
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
D
E
G
H
L
N
P
S
105-20 105-27
10805005 10805010
72 95
62 80
33 40
39 55
33 50
25 30
98 130
75 100
23 30
45 55
15 20
Kg
Kg COPPIA
pilastro acciaio / muro
210 350
10 2
8,20 4,20
anta cancello
Art. 105-20
pavimento
zanche cementate
Art. 105-27
Professional 106
Š Copyright Comunello
Perno sferico e piastra a fissare Spherical pin and plate to be screwed Pivot sphérique et platine à visser Drehstift und Platte zum Anschrauben
45
21
25
45
75
R
5
75
96
33
105 PST 1
70
1
100
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg
Kg
Articolo
Codice
R
105PST-20
10805105 001
10
COPPIA
acciaio / muro
200
5
4,55
anta cancello
RR saldatura
105PST-20
pavimento
viti di regolazione “R” e fissaggio
© Copyright Comunello
RR
piastra a fissare
Professional 107
Comunello
106
Perno sferico e piastra regolabile Adjustable spherical pin and plate Pivot sphérique réglable et platine Verstellbarer Drehstift und Platte
R P E
30
N
H
L
G
1
5
1
60
62
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
E
G
H
L
N
P
R
106-20 106-27
10805205 001 10805210 001
33 50
25 30
124 154
75 100
49 54
45 55
50-70 55-75
Kg
Kg COPPIA
32 32
150 200
acciaio
6 2
5,10 3,00
anta cancello
R
R
saldatura
Art. 106-20 saldatura
perno esagonale di regolazione “R” e fissaggio
pavimento
R
Art. 106-27
Professional 108
© Copyright Comunello
Perno sferico regolabile e piastra a fissare Adjustable spherical pin and plate to be screwed Pivot sphérique réglable et platine à visser Verstellbarer Drehstift und Platte zum Anschrauben
R P G
N
75
45
10
H
L
E
106 PST
5
5
1
65
62
1
105 P
135
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
E
G
H
L
N
P
R
106PST-20 106PST-27
10805305 001 10805310 001
33 50
25 30
124 154
75 100
49 54
45 55
55-75 60-80
Kg
Kg COPPIA
acciao / muro
32 32
150 200
2 2
2,40 3,70
anta cancello
R
R saldatura
Art. 106 PST - 20
viti di regolazione e fissaggio
perno esagonale di regolazione “R” e fissaggio
pavimento
R
Art. 106 PST - 27
© Copyright Comunello
Professional 109
Comunello
Bottom pin Pivot inférieur Unterer Drehstift
A
S
C
H
110
Perno inferiore
1
D
1
G B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
D
G
H
S
110-20 110-24 110-27
10805505 10805510 10805515
29 35 40
35 39 43
51 65 60
Ø20 Ø24 Ø27
25 27 30
87 99 105
11 13 15
Kg
Kg COPPIA
Art. 110-20
Art. 110-27
Professional 110
© Copyright Comunello
200 300 450
Art. 110-24
20 10 10
4,00 3,50 4,60
Piastra per perno inferiore Plate for bottom pin Platine pour pivot inférieur Platte für unteres Drehstift
D
C
S
SEZ A-A
A
G
115
A
A
1 1 P
A
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
C
D
G
S
115-20,5 115-24,5 115-28
10806005 10806010 10806015
60 70 70
8 9 11
Ø20,5 Ø24,5 Ø28
35 41 41
15 20 20
pilastro acciaio / muro
Kg
20 10 10
Abbinamenti 110 - 115
anta cancello
110 - 20 abbinato 115 - 20,5 110 - 24 abbinato 115 - 24,5 110 - 27 abbinato 115 - 28 110 - 20 with 115 - 20,5 110 - 24 with 115 - 24,5 pavimento
110 - 27 with 115 - 28
zanche cementate
© Copyright Comunello
8,00 7,30 7,30
Professional 111
Comunello
Base plate to be screwed for bottom pin Plaque de base à visser avec pivot inférieur Bodenplatte zum Anschrauben für unteres Drehstift
30
25
5
40
70
45
10
D
75
115 PST
Piastra base a fissare per perno inferiore
1 1
100
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
D
R
115PST-20,5 115PST-24,5 115PST-28
10806405 001 10806410 001 10806415 001
20,5 24,5 28
10 10 10
Kg
Kg COPPIA
150 240 295
5 5 5
2,75 2,70 2,65
acciaio / muro
R R R anta cancello
saldatura
Art. 115PST-24,5
piastra a fissare
pavimento
viti di regolazione “R” e fissaggio
R
Art. 115PST-28
Professional 112
© Copyright Comunello
Abbinamenti 110 - 115 PST
110 - 20 abbinato 115PST - 20,5 110 - 24 abbinato 115PST - 24,5 110 - 27 abbinato 115PST - 28
110
R R
pavimento
115PST
116 inox
Perno e piastra a saldare Pivot and plate to be welded Pivot et plaque à souder Drehstift und Platte zum Anschrauben
P S2
S1
C
H
E
1
D
G
1
A
A
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
INOX
A
C
D
E
G
H
P
S1
S2
Kg
Kg COPPIA
116I-20 116I-24
10806205 10806210
© Copyright Comunello
60 70
11,5 14
Ø20 Ø24
29 35
35 41
Professional 113
91 107
35 39
15 20
Comunello
11 14
150 240
2 2
1,30 2,20
H
Adjustable plate for bottom pin Plaque réglable pour pivot inférieur Verstellbare Platte für unteres Drehstift
30 5 62 D
117
Piastra regolabile per perno inferiore
1
R
1 P
60
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Kg
Kg
Articolo
Codice
D
H
R
117-20,5 117-24,5 117-28
10807305 001 10807310 001 10807315 001
20,5 24,5 28
48 48 51
25-45 25-45 25-45
COPPIA
32 36 41
125 200 250
12 12 12
4,80 5,00 5,70
acciaio
R
saldatura
Art. 117-24,5
anta cancello
R R
saldatura
perno esagonale di regolazione “R” e fissaggio
R pavimento
Art. 117-28
Professional 114
© Copyright Comunello
Piastra regolabile per perno inferiore a fissare
45
H
65 10
75
Adjustable plate for bottom pin to be screwed Plaque réglable pour pivot inférieur à visser Verstellbare Platte für unteres Drehstift zum Anschrauben
D
117 PST
5 62 105 1
135
1
R P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
D
H
R
117PST-20,5 117PST-24,5 117PST-28
10807405 001 10807410 001 10807415 001
20,5 24,5 28
48 48 51
30-50 30-50 30-50
Kg
Kg COPPIA
32 36 41
125 200 250
2 2 2
1,50 1,60 1,70
acciaio / muro
anta cancello
R saldatura
Art. 117 PST - 24,5
R R
viti di regaolazione e fissaggio
perno esagonale di regolazione “R” e fissaggio
pavimento
R
Art. 117 PST - 28
© Copyright Comunello
Professional 115
Comunello
Abbinamenti 110 - 115 - 115 PST
Perni e piastre Pins and plates Pivots et platines Drehstifte und Platte
P
Kg
P
A1
B1
C1
D 1
B1
Kg
A1
COPPIA
pavimento
115-20,5
P=150 kg
110-20
115-24,5
P=240 kg
110-24
115-28
P=295 kg
110-27
D 1
pavimento
Professional 116
Š Copyright Comunello
C1
115PST-20,5 P=150 kg
110-20
115PST-24,5 P=240 kg
110-24
115PST-28
110-27
P=295 kg
Abbinamenti 110 - 117 - 117 PST
Perni e piastre Pins and plates Pivots et platines Drehstifte und Platte
P
Kg
P
A1
B1
C1
D 1
B1
Kg
A1
COPPIA
117-20,5
P=125 kg
110-20
117-24,5
P=200 kg
110-24
117-28
P=250 kg
110-27
D 1
Š Copyright Comunello
pavimento
C1
117PST-20,5 P=125 kg
110-20
117PST-24,5 P=200 kg
110-24
117PST-28
110-27
P=250 kg
Professional 117
pavimento
Comunello
Valori & qualità
Cardine con canotto a murare
Cardine con cavallotto e dado regolabile
Hinge with shaped sleeve to be walled up with chemical cement
Hinge with u-bolt and adjustable nut
Gond avec manchon façonné a murer avec ciment chimique
Gond avec crampillon et écrou réglable
Torband mit formhalterung zum einmauern mit chemischem zement
Torband mit U-Bügel und verstellbare Mutter
Professional 118
© Copyright Comunello
1 - Forgiato corpo cardine con rinforzo frontale (maggiore resistenza) 1 - Section of the forged body of the hinge with reinforcement on the front part of the hinge 1 - Section du corps forgé du gond avec renforcement dans la partie frontale du gond
1
1 - Querschnitt vom geschmiedeten körper des torbandes mit verstärkung auf der frontseite des torbandes
2 - Cavallotto con sistema di bloccaggio perno (brevettato)
2 2 - U-bolt with patented pin blocking system 2 - Cavalier avec système breveté de blocage pivot 2 - U-Bolzen mit patentiertem bolzenverriegelungssystem
Brevettato - Patent
3
4
3 - Nasello di bloccaggio perno (il sistema obbliga la rotazione del cavallotto e non del perno) 4 - Rondella zigrinata per bloccaggio perno
3 - (Patented) pin blocking element that induces the rotation of the hinge and not of the pin 4 - Knurled screw for pin tightening 3 - Ergot de blocage pivot (breveté) qui oblige la rotation du gond et non du pivot 4 - Vis chagrinée pour serrage pivot 3 - (Patentierte) bolzenverriegelungsnase, welche das drehen des torbandes und nicht des bolzens verursacht 4 - Rändelschraube zur bolzenverriegelung
Brevettato - Patent
© Copyright Comunello
Professional 119
Comunello
Hinge with u-bolt and bush Gond avec crampillon et douille Torband mit U-Bügel und Buchse
H
C
S
E
F
120 - 120 inox
Cardine con cavallotto e bussola
R
A
M
L
1
G
1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
F
G
H
L
M
R
S
120-M20 120-M24
10806505 001 10806510 001
30 35
40 45
37 49
20 26
Ø25 Ø29
25 27
47 59
90 100
M20 M24
49-69 55-75
5 6
Articolo
INOX
A
B
C
E
F
G
H
L
M
R
S
Kg
Kg COPPIA
150 225
20 10
8,40 7,10
Kg
Kg COPPIA
120I-M20 120I-M24
10806605 10806610
30 35
40 51
37 47
20 26
Ø25 Ø29
25 26
47 57
86 118
M20 M24
45-65 53-75
5 5
150 225
8 4
3,10 6,60
R
acciaio saldatura perno autobloccante
Art. 120
R
bussola saldata regolazione cardine “R” vite zigrinata di fissaggio
R R
INOX Art. 120I
Professional 120
© Copyright Comunello
anta cancello
Cardine con cavallotto a cementare
Hinge to be cemented with u-bolt Gond à sceller avec crampillon Torband mit Mauerhülse und U-Bügel
H
R
P
A
S
F
C
E
125 1
M
G 1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
F
G
H
M
P
R
S
125-M20 125-M24
10807005 001 10807010 001
30 35
40 45
37 49
95 105
Ø27 Ø30
25 27
47 59
M20 M24
38 44
43-73 50-75
5 6
Kg
Kg COPPIA
150 225
20 10
R pilastro / muro
perno autobloccante
saldatura
Art. 125-M20
vite zigrinata di fissaggio
R R fissaggio chimico alta tenuta
regolazione cardine “R”
R anta cancello
canotto sagomato
Art. 125-M24
© Copyright Comunello
Professional 121
Comunello
9,40 7,80
130
Cardine con cavallotto a barra lunga filettata
C
M
E
H
S
Hinge with long bar and u-bolt Gond avec barre long filetée et crampillon Torband mit langem Gewinde und U-Bügel
138
A
L
1
G 1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
G
H
L
M
S
130-M20 130-M24
10807505 001 10807510 001
30 35
40 45
37 49
9 10
25 27
47 59
182 187
M20 M24
5 6
Kg
Kg COPPIA
30 36
150 225
20 10
12,00 10,00
tubolare acciaio
perno autobloccante
saldatura
dadi bloccanti
Art. 130-M20
regolazione cardine “R”
corpo filettato passante
vite zigrinata di fissaggio
R R
max
Art. 130-M24
Professional 122
© Copyright Comunello
100 x 100 mm
anta cancello
135
Cardine con ali e bussola Hinge with wings and bush Gond avec ailes et douille Torband mit Lasche und Buchse
H
C
F
S
E
R
A
M
L
1
G
1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
F
G
H
L
M
R
S
135-M18 135-M22 135-M27
10808005 001 10808010 001 10808015 001
33 40 50
40 47 52
39 53 60
20 20 26
Ø25 Ø27 Ø35,5
25 27 30
49 64 71
85 95 117
M18 M22 M27
50-70 55-80 62-98
6 8 10
Kg
Kg COPPIA
125 220 320
R
acciaio
saldatura
perno autobloccante
Art. 135-M22 bussola saldata
R
regolazione cardine “R” vite zigrinata di fissaggio
R R
anta cancello
Art. 135-M27
© Copyright Comunello
Professional 123
Comunello
20 10 10
7,10 4,90 11,0
Hinge with wings to be cemented Gond à sceller avec ailes Torband mit Mauerhülse und Laschen
H
R
A
S
F
C
E
P
140
Cardine con ali a cementare
1
M
G
1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
F
G
H
M
P
R
S
140-M18 140-M22 140-M27
10808505 001 10808510 001 10808515 001
33 40 50
40 47 52
39 53 60
95 100 110
Ø25 Ø27 Ø30
25 27 30
49 64 71
M18 M22 M27
38 38 44
45-65 50-80 55-97
6 8 10
Kg
Kg COPPIA
125 220 320
20 10 10
7,10 5,50 10,5
R
pilastro muro
perno autobloccante
saldatura
Art. 140-M22
regolazione cardine
R
vite zigrinata di fissaggio
R R fissaggio chimico alta tenuta
Art. 140-M27
Professional 124
© Copyright Comunello
canotto sagomato
anta cancello
150
Cardine con ali a barra lunga filettata
C
M
E
H
S
Hinge with long bar and wings Gond avec barre long filetĂŠe et ailes Torband mit langem Gewinde und Laschen
138
A
L
1
G 1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
G
H
L
M
S
150-M18 150-M22
10809005 001 10809010 001
33 40
40 47
39 53
9 10
25 27
49 64
185 187
M18 M22
6 8
Kg
Kg COPPIA
27 32
125 220
tubolare acciaio
perno autobloccante
saldatura
dadi bloccanti
Art. 150-M18
regolazione cardine
corpo filettato passante
vite zigrinata di fissaggio
R R anta cancello
max
100 x 100 mm
Art. 150-M22
Š Copyright Comunello
Professional 125
Comunello
20 10
9,50 7,60
H
C
S
Hinge with u-bolt and adjustable nut Gond avec crampillon et écrou réglable Torband mit U-Bügel und verstellbare Mutter
R
A
M
L
F
155
Cardine con cavallotto e dado regolabile
1
G
1
B
E
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
F
G
H
L
155-M20 155-M24
10809505 001 10809510 001
30 35
40 45
37 49
19 26
Ø44 Ø62
25 27
47 59
90 100
M
R
Kg
Kg
S
COPPIA
M20 70-90 M24 75-100
5 6
30 36
150 225
20 10
9,00 8,20
R
pilastro acciaio
dado per regolazione “R”
perno autobloccante
Art. 155-M20
R
vite zigrinata di fissaggio
saldatura
R R anta cancello
Art. 155-M24
Professional 126
© Copyright Comunello
160
Cardine con ali e dado regolabile
C
H
S
Hinge with wings and adjustable nut Gond avec ailes et écrou réglable Torband mit Laschen und verstellbare Mutter
R
A
M
F
L
1
G E
1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
F
G
H
L
M
R
S
160-M18 160-M22 160-M27
10810005 001 10810010 001 10810015 001
33 40 50
40 47 52
39 53 60
18 20 25
Ø40 Ø49 Ø62
25 27 30
49 64 71
85 95 117
M18 M22 M27
70-85 70-95 80-117
6 8 10
Kg
Kg COPPIA
27 30 40
125 220 320
R pilastro acciaio
dado per regolazione “R”
perno autobloccante
Art. 160-M22
R
vite zigrinata di fissaggio
saldatura
R R anta cancello
Art. 160-M27
© Copyright Comunello
Professional 127
Comunello
20 10 10
7,20 5,40 10,50
Piastre per cardini International Patent
Brevettato - Patent
154 Rustica
156 tonda
Piastra “Rustica” per cardini con doppia regolazione asse x e y
Piastra “Tonda” per cardini
Plate “Rustica” for hinges with double adjustments x and y axle
Plate “Tonda” for hinges Platine “Tonda” pour gonds
Platine “Rustica” pour gonds avec double réglage axe x et y Platte „Rustica“ für Torbänder mit Doppelverstellung-axis x und y
Professional 128
© Copyright Comunello
Platte “tonda“ für Torbänder
Piastre regolabili per cardini Adjustable plates for hinges Platine réglables pour gonds Verstellbare Platte für Torbänder
X
1 1 2 1
Y Brevettato - Patent Sistema doppia regolazione asse X - Y
Brevettato - Patent
157 Rettangolare
158 Angolare
Brevettato - Patent
159 Quadrata
Piastra “Rettangolare” per cardini
Piastra “Angolare” doppia regolazione su 2 assi x – y
Piastra “Quadrata” per cardini con doppia regolazione asse x e y
Plate “Rettangolare” for hinges
Plate “Angolare” double regulation on 2 axis x-y
Plate “Quadrata” for hinges with double adjustments x and y axle
Platine “Rettangolare” pour gonds
Platine “Angolare” avec double réglage sur les axes x-y
Platte “Rettangolare” für Torbänder Platte “Angolare ” 2 Achsen x-y Doppelverstellung
© Copyright Comunello
Professional 129
Platine “Quadrata” pour gonds avec double réglage axe x et y Platte „Quadrata“ für Torbänder mit Doppelverstellung-axis x und y
Comunello
Valori & qualità
R = 10 mm
A1
B1
C1
Vista frontale della piastra con dado registrabile
Vista laterale della piastra con rinforzo a sbalzo per pilastri con testata in marmo
Vista frontale della piastra con la regolazione asse X e Y
Ront view of the plate with adjustable nut
Side view of the cantilever reinforcement plate for pillars with marble head
Front view of the plate with the adjustment of axis X and Y
Vue frontale de la planche avec écrou réglable
Vue latérale de la planche avec renforcement en porte-à-faux pour piliers avec tête en marbre
Vue frontale de la planche avec le réglage de l’axe X et Y
Vorderansicht der Platte mit einstellbarer Mutter
Seitenansicht der Platte mit freitragender Verstärkung für Pfeiler mit Marmorkopf
Vorderansicht der Platte mit Einstellung der Achse X und Y
Professional 130
© Copyright Comunello
A - Piastra con regolazione asse X: la regolazione del cardine avviene mediante una chiave meccanica una volta montato il cardine sulla piastra
A1
A - plate with adjustment of axis X – the adjustment of the hinge occurs by means of a mechanical wrench once the hinge has been assembled on the plate A - planche avec réglage axe X – le réglage du gond se fait par une clef mécanique une fois le gond monté sur la planche
X
A - Platte mit Einstellung der Achse X – Die Einstellung des Torbandes erfolgt durch einen mechanischen Schlüssel nach der Montage des Torbandes auf der Platte
B - Piastra con rinforzo a sbalzo e regolazione asse X – la regolazione del cardine avviene facendo ruotare il cardine (sull’asse X) una volta avvitato sulla piastra
B1
B - plate with cantilever reinforcement and adjustment of axis X – the adjustment of the hinge occurs by rotating the hinge (on axis X) after having screwed it up on the plate B - planche avec renforcement en porte-à-faux et réglage axe X – le réglage du gond se fait en faisant tourner le gond (sur l’axe X) une fois vissé sur la planche B - Platte mit freitragender Verstärkung und Einstellung der Achse X – Die Einstellung des Torbandes erfolgt durch das Drehen des Torbandes (um Achse X) nach dem Einschrauben des Torbandes auf der Platte
C1
Y
X
C - Piastra a doppia regolazione asse X e Y – la regolazione del cardine avviene mediante una chiave meccanica ed una chiave esagonale agendo in sequenza attraverso le due ghiere – assicurarsi, una volta regolati gli assi X e Y di serrare le due ghiere agendo con le chiavi meccaniche C - Plate with double adjustment of axis X and Y – the adjustment of the hinge occurs by means of a mechanical wrench and an hexagonal wrench acting sequentially through the two ring nuts – after having adjusted the axes X and Y, verify to tighten the two ring nuts by using the mechanical wrenches C - Planche à double réglage axe X et Y – le réglage du gond se fait par une clef mécanique et une clef hexagonale agissant en séquence à travers les deuxbagues – s’assurer, une fois réglés les axes X et Y de serrer les deux bagues en agissant avec les clefs mécaniques
Brevettato - Patent
C - Platte mit Doppeleinstellung von Achse X und Y – Die Einstellung des Torbandes erfolgt durch einen mechanischen Schlüssel und einen Sechskantschlüssel, durch die Betätigung in Reihenfolge der zwei Metallringe – nachdem man die Achsen X und Y eingestellt hat, prüfen, dass die zwei Metallringe angezogen sind, indem man dabei die mechanischen Schlüssel verwendet.
© Copyright Comunello
Professional 131
Comunello
Plate “Rustica” with adjustable nut Platine “Rustica” avec écrou réglable Platte “Rustica” mit verstellbarer Mutter
5
Ø11
M
120
115
150
154
Piastra “Rustica” con dado regolabile
1 1
85
P
E
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 154-M18 154-M20 154-M22 154-M24 154-M27
Codice 10824705 10824710 10824715 10824720 10824725
001 001 001 001 001
E
M
18 18 18 18 25
M18 M20 M22 M24 M27
Kg
32 32 36 36 41
10 10 10 10 10
copripilastro
85 grande Art. 154 D.70 mm
R
Professional 132
© Copyright Comunello
4,80 4,80 4,90 4,80 5,50
Piastra “Rustica” a sbalzo Plate “Rustica” with oversize bush Platine “rutica” avec douille plus grande Platte “Rustica” mit großer Buchse
5
Ø11
M
120
150
115
154 SBZ 1 1
36
85
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
154SBZ-M18 154SBZ-M20 154SBZ-M22 154SBZ-M24 154SBZ-M27
10825105 10825110 10825115 10825120 10825125
Kg
M 001 001 001 001 001
M18 M20 M22 M24 M27
10 10 10 10 10
5,80 5,70 6,20 6,00 6,40
piano in marmo
Art. 154SBZ
36 mm
R 36 mm
© Copyright Comunello
Professional 133
Comunello
154 R
Piastra “Rustica” doppia regolazione su 2 assi x – y Plate “Rustica” double adjustment on 2 axis x-y Platine “Rustica” avec double réglage sur les axes x-y Platte “Rustica” 2 Achsen x-y Doppelverstellung
Brevettato - Patent
115
5
85
Ø11
M
120
150
R
1 1
E
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 154R-M18 154R-M20 154R-M22 154R-M24
Codice 10824805 10824810 10824815 10824820
001 001 001 001
E
M
R
38 43 43 43
M18 M20 M22 M24
10 10 10 10
Kg
3 3 3 3
30 41 41 41
10 10 10 10
piano in marmo
Art. 154R
X
R Y
R = 10 mm
Art. 154R regolabile 2 assi
Professional 134
© Copyright Comunello
5,90 5,80 7,40 7,20
Piastra “Rustica” senza fori con dado regolabile Plate “Rustica” with adjustable nut and without holes Platine “Rustica” sans trous avec écrou réglable Platte “Rustica” ohne Bohrungen mit verstellbarer Mutter
5
M
150
115
154 SF 1 1
18
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
M
154SF-M18 154SF-M22 154SF-M27
10825505 001 10825510 001 10825515 001
M18 M22 M27
Kg
32 36 41
10 10 10
piano in marmo
Art. 154SF
R
Art. 185 per art. 154SF
© Copyright Comunello
Professional 135
Comunello
4,90 5,00 5,70
Plate “Tonda” with adjustable nut Platine “Tonda” avec écrou réglable Platte “Tonda” mit verstellbarer Mutter
A
5
M
156
Piastra “Tonda” con dado regolabile
1
F
E
1
G
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 156-M18 156-M20 156-M22 156-M24 156-M27
Codice 10824005 10824010 10824015 10824020 10824025
001 001 001 001 001
A
E
F
G
M
100 100 100 130 130
18 18 18 18 25
Ø11 Ø11 Ø11 Ø13 Ø13
67 67 67 90 90
M18 M20 M22 M24 M27
Kg
32 32 36 36 41
10 10 10 10 10
copripilastro
Art. 156
R
Art. 156
Professional 136
© Copyright Comunello
3,90 3,90 3,90 6,00 6,90
Piastra “Tonda” a sbalzo Plate “Tonda” with oversize bush Platine “Tonda” avec douille plus grande Platte “tonda ” mit großer Buchse
5
M
A
156 SBZ 1
F
36 1
G
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 156SBZ-M18 156SBZ-M20 156SBZ-M22 156SBZ-M24 156SBZ-M27
Codice 10825405 10825410 10825415 10825420 10825425
001 001 001 001 001
A
F
G
M
100 100 100 130 130
Ø11 Ø11 Ø11 Ø13 Ø13
67 67 67 90 90
M18 M20 M22 M24 M27
Kg
10 10 10 10 10
piano in marmo
Art. 156SBZ
36 mm
R 36 mm
© Copyright Comunello
Professional 137
Comunello
5,00 5,00 5,00 7,10 8,00
Plate “Rettangolare” with adjustable nut Platine “Rettangolare” avec écrou réglable Platte “Rettangolare ” mit verstellbarer Mutter
5
M
78
70
100
157
Piastra “Rettangolare” con dado regolabile
1 1
Ø11
18
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 157-M18 157-M20 157-M22 157-M24
Codice 10824505 10824510 10824515 10824520
Kg
M 001 001 001 001
M18 M20 M22 M24
32 32 36 36
10 10 10 10
3,20 3,20 3,30 3,30
copripilastro
85 grande Art. 157 D.70 mm
R
Art. 157
Professional 138
© Copyright Comunello
Piastra “Rettangolare” a sbalzo Plate “Rettangolare” with oversize bush Platine “Rettangolare” avec douille plus grande Platte “ Rettangolare ” mit großer Buchse
5
M
78
100
70
157 SBZ 1
Ø11
36
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice 10825205 10825210 10825215 10825220
157SBZ-M18 157SBZ-M20 157SBZ-M22 157SBZ-M24
Kg
M 001 001 001 001
M18 M20 M22 M24
10 10 10 10
4,30 4,30 4,40 4,40
piano in marmo
Art. 157SBZ
36 mm
R 36 mm
© Copyright Comunello
Professional 139
Comunello
Plate “Angolare” with adjustable nut Platine “Angolare” avec douille réglable Platte “ Angolare ” mit verstellbarer Mutter
125
70
90
70
M
100
158
Piastra “Angolare” con dado regolabile
15
5
Ø11
18
1 1 P
30
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 158-M18 158-M20 158-M22 158-M24
Codice 10823605 10823610 10823615 10823620
Kg
M 001 001 001 001
M18 M20 M22 M24
32 32 36 36
10 10 10 10
85 grande Art. 158 D.70 mm
vite di fissaggio
R
Professional 140
© Copyright Comunello
7,60 7,60 7,60 7,60
Piastra “Angolare” a sbalzo Plate “Angolare” with oversize bush Platine “Angolare” avec douille plus grande Platte “Angolare ” mit großer Buchse
70
70
90
M
100
125
15
Ø11
158 SBZ
5
1
36
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice 10825305 10825310 10825315 10825320
158SBZ-M18 158SBZ-M20 158SBZ-M22 158SBZ-M24
Kg
M 001 001 001 001
M18 M20 M22 M24
10 10 10 10
10,00 10,00 10,50 10,50
Art. 158SBZ
vite di fissaggio 36 mm
R 36 mm
© Copyright Comunello
Professional 141
Comunello
158 R
Piastra “Angolare” doppia regolazione su 2 assi x – y Plate “Angolare” double regulation on 2 axis x-y Platine “Angolare” avec double réglage sur les axes x-y Platte “Angolare ” 2 Achsen x-y Doppelverstellung
Brevettato - Patent
125 90
70
70
M
100
R
15
5
Ø11
1
E
1 P
30
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 158R-M18 158R-M20 158R-M22 158R-M24
E
M
R
38 43 43 43
M18 M20 M22 M24
10 10 10 10
Codice 10823805 10823810 10823815 10823820
001 001 001 001
Kg
3 3 3 3
30 41 41 41
10 10 10 10
Art. 158R
vite di fissaggio
Brevettato - Patent Art. 158R regolabile 2 assi
Professional 142
© Copyright Comunello
R
10,20 10,20 11,70 11,60
Piastra “Angolare” senza fori Plate “Angolare” without holes Platine “Angolare” sans trous Platte “Angolare ” ohne Bohrungen
90
70
70
100
125
15
Ø11
1
11
5
158 SF 1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
158SF
10823905 001
Kg
10
8,60
159 disassata Art. 158SF a sbalzo
© Copyright Comunello
Professional 143
Comunello
Plate “Quadrata” with adjustable nut Platine “Quadrata” avec écrou réglable Platte “ Quadrata ” mit verstellbarer Mutter
G
M
F
A
159
Piastra “Quadrata” con dado regolabile
1
5
G 1
E
A
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 159-M18 159-M20 159-M22 159-M24 159-M27
Codice 10823505 10823510 10823515 10823520 10823525
001 001 001 001 001
A
E
F
G
M
100 100 100 100 130
18 18 18 18 25
Ø11 Ø11 Ø11 Ø11 Ø13
65 65 65 65 90
M18 M20 M22 M24 M27
Kg
32 32 36 36 41
10 10 10 10 10
copripilastro
Art. 159
R
Art. 159
Professional 144
© Copyright Comunello
4,50 4,50 4,50 4,50 8,00
Piastra “Quadrata” a sbalzo Plate “Quadrata” with oversize bush Platine “Quadrata” avec douille plus grande Platte “Quadrata ” mit großer Buchse
M
G
A
F
5 G
159 SBZ 1
36 1
A P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 159SBZ-M18 159SBZ-M20 159SBZ-M22 159SBZ-M24 159SBZ-M27
Codice 10825005 10825010 10825015 10825020 10825025
001 001 001 001 001
A
F
G
M
100 100 100 100 130
Ø11 Ø11 Ø11 Ø11 Ø13
65 65 65 65 90
M18 M20 M22 M24 M27
Kg
10 10 10 10 10
piano in marmo
Art. 159SBZ
36 mm
R 36 mm
© Copyright Comunello
Professional 145
Comunello
5,60 5,60 5,60 5,60 8,70
159 R
Piastra “Quadrata” doppia regolazione su 2 assi x – y Plate “Quadrata” double adjustment on 2 axis x-y Platine “Quadrata” double réglage sur les axes x-y Platte “ Quadrata ” 2 Achsen x-y Doppelverstellung
Ø11
Brevettato - Patent
M
65
100
R
5 65
1
E 100
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 159R-M18 159R-M20 159R-M22 159R-M24
Codice 10823705 10823710 10823715 10823720
001 001 001 001
E
M
R
38 43 43 43
M18 M20 M22 M24
10 10 10 10
Kg
3 3 3 3
30 41 41 41
10 10 10 10
copripilastro
Art. 159R
X
R Y
R = 10 mm
Art. 159R regolabile 2 assi
Professional 146
© Copyright Comunello
5,40 5,40 6,80 6,80
X
2 1
Brevettato - Patent
Y 1 1
Brevettato - Patent
154 Rustica
Brevettato - Patent
158 Angolare
Brevettato - Patent
159 Quadrata
Piastra “Rustica” per cardini con doppia regolazione asse x e y
Piastra “Angolare” per cardini doppia regolazione su 2 assi x – y
Piastra “Quadrata” per cardini con doppia regolazione asse x e y
Plate “Rustica” for hinges with double adjustments x and y axle
Plate “Angolare” double regulation on 2 axis x-y
Plate “Quadrata” for hinges with double adjustments x and y axle
Platine “Rustica” pour gonds avec double réglage axe x et y Platte „Rustica“ fuer Torbaender mit Doppelverstellung-axis x und y
© Copyright Comunello
Platine “Angolare” avec double réglage sur les axes x-y Platte “Angolare ” 2 Achsen x-y Doppelverstellung
Professional 147
Platine “Quadrata” pour gonds avec double réglage axe x et y Platte „Quadrata“ fuer Torbaender mit Doppelverstellung-axis x und y
Comunello
Regolazione asse X
Regolazione piastra asse X Adjustment of the plate X axis Réglage de la plaque axe X Platteeinstellung X -Achse
X
1
R = 10 mm
Brevettato - Patent
2
A1
B1
Sbloccare i grani della ghiera 1
Svitare la ghiera 1 verso il controdado 2
Release the grains of the ring nut 1
Unscrew the ring nut 1 towards the lock nut 2
Débloquer les grains de la bague 1
Dévisser la bague 1 vers le contre-écrou 2
Die Körnung des Ring 1 freigeben
Der ring 1 aufschrauben in richtung des Gegenmutter 2
C1
D 1
E1
X
Regolare l’asse x
Avvitare la ghiera 1 in battuta verso piastra
Bloccare i grani della ghiera 1
Adjust axis x
Screw the ring nut 1 beating towards the plate
Lock the grains of ring nut 1
Régler l’axe x
Visser la bague 1 en butée vers la plaque
Bloquer les grains de la bague 1
X -achse Einstellen
Der ring 1 Anschrauben gegen der Platte
Die Körnung des ringes festklemmen
Professional 148
© Copyright Comunello
Regolazione piastra asse Y Adjustment of the plate Y axis Réglage de la plaque axe Y Platteeinstellung Y -Achse
Regolazione asse Y
1
R
Brevettato - Patent
2
Y A1
B1
Sbloccare i grani della ghiera 1, allentare la ghiera 1 e bloccare i grani
Svitare controdado 2
Release the grains of the ring nut 1, loose the ring nut and lock the grains
Dévisser le contre-écrou 2
Débloquer les grains de la bague 1, desserrer la bague et bloquer les grains
Svitare il contro dado 2 Die Gegenmutter 2 aufschrauben
Die Körnung des Ring 1 freigeben, den Ring lockern und die Körnungen festklemmen.
C1
D 1
E1
Y
Regolare l’asse y agendo con la chiave sulla ghiera 1 e avvitare il controdado 2
Avvitare controdado 2 in battuta
Adjust axis y by using the key on the ring nut 1 and screw the lock nut 2
Visser le contre-écrou 2 en butée
Régler l’axe y en agissant sur la bague 1 avec la clé et visser le contre-écrou 2
Screw the lock nut 2 beating Die Gegenmutter 2 Anschrauben
X -achse durch den schlüssel auf dem Ring 1 Einstellen und die Gegenmutter 2 Anschrauben
© Copyright Comunello
Sbloccare i grani della ghiera 1, avvitare la ghiera verso la pistra e bloccare i grani Release the grains of the ring nut 1, screw the ring nut towards the plate and lock the grains Débloquer les grains de la bague 1, visser la bague vers la plaque et bloquer les grains Die Körnungen des ringes 1 freigeben, den Ring in richtung der Platte Anschrauben und die Körnungen festklemmen
Professional 149
Comunello
Hinge with u bolt and plate with adjustable nut Gond avec crampillon et platine avec écrou réglable Torband mit U-Bügel und Platte mit verstellbarer Mutter
5 100
B S
65
1
H
C R
A
L
Ø11
1
G
M
65
100
161
Cardine con cavallotto e piastra con dado regolabile
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
G
H
L
M
R
S
161-M20 161-M24
10810305 001 10810310 001
30 35
40 45
37 49
25 27
47 59
85 100
M20 M24
60-85 70-100
5 6
Kg
Kg COPPIA
32 36
150 225
20 10
15,50 10,70
R
pilastro muro
dado per regolazione “R”
saldatura
perno autobloccante
Art. 161
viti di regolazione e fissaggio
vite zigrinata di fissaggio
R R
anta cancello
vite di fissaggio
R
158 Angolare acciaio/muro
156 Tonda acciaio/muro
Professional 150
154 Rustica acciaio/muro
157 Rettangolare acciaio/muro
© Copyright Comunello
Cardine con cavallotto e piastra con bussola Hinge with u bolt and plate with bush Gond avec crampillon et platine avec douille Torband mit U-Bügel und Platte mit Buchse
100
5 B
C
H
G
M
65
100
S
65
162
R
A Ø11
1
L 1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
G
H
L
M
R
S
162-M20 162-M24
10810505 001 10810510 001
30 35
40 45
37 49
25 27
47 59
85 100
M20 M24
60-85 70-100
5 6
Kg
Kg COPPIA
150 225
20 10
15,30 10,50
R
pilastro muro perno autobloccante
saldatura
Art. 162
viti di regolazione e fissaggio regolazione “R” vite zigrinata di fissaggio
R R anta cancello vite di fissaggio 36 mm
R
158 Angolare acciaio/muro
© Copyright Comunello
Professional 151
156 Tonda acciaio/muro
Comunello
154 Rustica acciaio/muro
157 Rettangolare acciaio/muro
163
Cardine con ali e piastra con dado regolabile Hinge with wings and plate with adjustable nut Gond avec ailes et platine avec écrou réglable Torband mit Laschen und Platte mit verstellbarer Mutter
5
B
I S
G
1
C
M
I
E
F
A
H
E
R L
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
F
G
H
I
L
M
163-M18 163-M22 163-M27
10810805 001 10810810 001 10810815 001
33 40 50
40 47 52
39 53 60
100 100 130
Ø11 Ø11 Ø13
25 27 30
49 64 71
65 65 90
85 95 117
R
Kg
Kg
S
COPPIA
M18 62-85 6 M22 70-95 8 M27 80-117 10
32 36 41
125 220 320
20 10 10
14,2 8,50 16,6
R
pilastro muro
dado per regolazione “R”
saldatura
perno autobloccante
Art. 163
viti di regolazione e fissaggio
vite zigrinata di fissaggio
R R
anta cancello
vite di fissaggio
R
158 Angolare acciaio/muro
156 Tonda acciaio/muro
Professional 152
154 Rustica acciaio/muro
157 Rettangolare acciaio/muro
© Copyright Comunello
Cardine con ali e piastra con bussola Hinge with wings and plate with bush Gond avec ailes et platine avec douille Torband mit Laschen und Platte mit Buchse
5
B
I S
G
C
M
I
E
F
A
H
E
164
R
1
L
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
E
F
G
H
I
L
M
R
S
164-M18 164-M22 164-M27
10811005 001 10811010 001 10811015 001
33 40 50
40 47 52
39 53 60
100 100 130
Ø11 Ø11 Ø13
25 27 30
49 64 71
65 65 90
85 95 117
M18 M22 M27
62-85 70-95 80-117
6 8 10
Kg
Kg COPPIA
125 220 320
20 10 10
13,5 8,50 16,3
R
pilastro muro
saldatura perno autobloccante
Art. 164
viti di regolazione e fissaggio
vite zigrinata di fissaggio
R R
anta cancello
vite di fissaggio 36 mm
R
158 Angolare acciaio/muro
© Copyright Comunello
Professional 153
156 Tonda acciaio/muro
Comunello
154 Rustica acciaio/muro
157 Rettangolare acciaio/muro
Square pillar cover Couvre pilastre carré Viereckiger Pfostendeckel
B
H
A
A
S
165 - 165 inox
Copripilastro quadrato
Articolo
Grezzo
Articolo
165-20 165-30 165-40 165-50 165-60 165-80 165-100 165-120 165-150 165-200
12100501 12100505 12100510 12100515 12100520 12100525 12100530 12100535 12100540 12100550
165Z-20 165Z-30 165Z-40 165Z-50 165Z-60 165Z-80 165Z-100 165Z-120 165Z-150 165Z-200
Zincato 12100501 12100505 12100510 12100515 12100520 12100525 12100530 12100535 12100540 12100550
001 001 001 001 001 001 001 001 001 001
A
B
H
S
25 35 45 55 65 85 105 125 155 205
6,5 6,5 6 6 6,5 6,5 6,5 8 6,5 6
10,5 12 12 13 16 16,5 19 26 24,5 29
1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2 2 2
Articolo
INOX
A
B
H
S
165I-30 165I-40 165I-50 165I-60 165I-80 165I-100 165I-120 165I-150
12100705 12100710 12100715 12100720 12100725 12100730 12100735 12100740
35 45 55 65 85 105 125 155
6,5 6 6 6,5 6,5 6,5 8 6,5
12 12 13 16 16,5 19 26 24,5
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Art.165 Grezzo
INOX Art. 165I Inox
Professional 154
© Copyright Comunello
Art. 165 Zincato
Kg
100 50 50 50 50 50 50 25 25 20
1,70 1,40 2,10 3,10 4,50 6,70 9,60 7,60 11,1 15,5 Kg
10 10 10 10 6 6 6 2
0,30 0,40 0,60 0,70 0,70 1,10 1,30 0,70
Copripilastro tondo
H
B
Round pillar cover Couvre pilastre rond Runder Pfostendeckel
1.5
165 T
D
Articolo
Codice
D
In
B
H
165T-30 165T-33 165T-42 165T-48 165T-60 165T-76 165T-89 165T-102 165T-114
12100805 12100810 12100815 12100820 12100825 12100830 12100835 12100840 12100845
Ø30,3 Ø33,8 Ø42,7 Ø48,5 Ø60,6 Ø76,5 Ø89,2 Ø102 Ø114,8
1 3/16” 1 11/32” 1 11/16” 1 29/32” 2 3/8” 3” 3 1/2” 4 1/32” 4 17/32”
9 9 9 9 9 11 11 11 11
16,5 17 19 20 22 27 25 27 29
© Copyright Comunello
Professional 155
Comunello
Kg
50 50 50 50 50 50 50 25 25
1,10 1,30 1,80 2,20 3,20 4,80 6,00 3,90 5,10
Stop batten to be cemented Battent d’arrêt à sceller Auflaufschuh zum Ausbetonieren
14
3
82
70
95
210
167
Battente d’arresto a cementare
205
Articolo
Codice
167
10700705 001
Kg
10
12,2
OUT
IN
anta cancello
conicità di tenuta invito alla battuta
Art. 167 altezza esterna battente
pavimento
cemento
zanche di ancoraggio
Professional 156
© Copyright Comunello
battente in acciaio zincato
Battente d’arresto a cementare con ancoranti Stop batten to be cemented with tie rods Battent d’arrêt à sceller avec tirants Auflaufschuh zum Ausbetonieren mit Ankern
95
175
120
3
14
82
70
168
175
Kg
Articolo
Codice
168
10700805 001
OUT
4
6,40
IN anta cancello
conicità di tenuta invito alla battuta
altezza esterna battente
Art. 168
pavimento
cemento zanche di ancoraggio
© Copyright Comunello
battente in acciaio zincato
Professional 157
Comunello
Stop batten to be fixed Battent d’arrêt à fixer Auflaufschuh zum Anschrauben
M
E
H
L
B
D
2
F
N
166
Battente d’arresto a fissare
C A
Kg
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
D
E
F
H
L
M
N
166P 166G
piccolo grande
10704601 001 10704602 001
120 160
100 130
95 125
75 100
21 23
Ø9 Ø11
42 48
34 40
100 130
70 90
OUT
25 10
7,40 4,80
IN anta cancello
Art. 166
pavimento
Professional 158
© Copyright Comunello
Battente d’arresto a cementare Stop batten to be cemented Battent d’arrêt à sceller Auflaufschuh zum Ausbetonieren
100
81
70
2
48
71
34
169
104
Kg
Articolo
Codice
169
10700905 001
OUT
25
7,90
IN anta cancello
Art. 169 invito alla battuta
altezza esterna battente
pavimento
cemento zanche di ancoraggio
© Copyright Comunello
battente in acciaio zincato
Professional 159
Comunello
Stop batten to be cemented Battent d’arrêt à sceller Auflaufschuh zum Ausbetonieren
33
113
Ø96
1,5
69
91
170 - 170 inox
Battente d’arresto a cementare
113
Articolo
Codice
170
10701005 001
Articolo
INOX
170I
10701105
Kg
25
8,50
Kg
5
1,80
OUT
IN anta cancello
Art. 170
invito alla battuta
altezza esterna battente
pavimento
zanche di ancoraggio
INOX Art. 170I
Professional 160
© Copyright Comunello
cemento
battente in acciaio zincato
Battente d’arresto a fissare
60
5
Stop batten to be fixed Battent d’arrêt à fixer Auflaufschuh zum Anschrauben
Ø8 50 150
46
90
58
171
Kg
Articolo
Codice
171
10701205 001
OUT
10
8,20
IN anta cancello
altezza esterna battente
Art. 171
pavimento
cemento tasselli di fissaggio
© Copyright Comunello
Professional 161
Comunello
172
Cardine cilindrico con bussola Cylindrical hinge with bush Gond cylindrique avec douille Zylindrischer Torband mit Buchse
L
H
C
B
M
C
R
E
F
D
1 1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
B
C
D
E
F
H
L
R
M
172-M18 172-M20 172-M24
10821005 001 10821010 001 10821015 001
25 25 34
25 25 30
Ø34,5 Ø34,5 Ø39,5
20 20 25
Ø25 Ø25 Ø29
89 89 105
78 78 94
43-62 43-62 46-72
M18 M20 M24
Kg
Kg COPPIA
125 155 240
20 20 10
8,70 11,20 10,00
OUT
pilastro acciaio
saldatura perno con seger
IN
regolazione “R”
IN
R R
OUT
Professional 162
© Copyright Comunello
Cardine cilindrico a cementare Cylindrical hinge to be cemented Gond cylindrique à sceller Zylindrischer Torband zum Ausbetonieren pavimento
R
M
H
C
F
B
C
E
173
P
D
1 1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
B
C
D
E
F
H
P
R
M
173-M18 173-M20 173-M24
10821505 001 10821510 001 10821515 001
25 25 34
25 25 30
Ø34,5 Ø34,5 Ø39,5
95 95 105
Ø25 Ø27 Ø30
89 89 105
38 38 44
37-60 37-60 42-69
M18 M20 M24
Kg
Kg COPPIA
125 155 240
20 20 10
OUT
pilastro in muro
saldatura perno con seger
IN
regolazione “R”
IN
R R fissaggio chimico alta tenuta
canotto sagomato
© Copyright Comunello
OUT
Professional 163
Comunello
9,30 12,50 10,20
Hinge with u bolt for 180° opening Gond avec crampillon pour ouverture à 180° Torband mit U-Bügel für 180° Öffnung
66
6
M16
6
R
22-38
68
174
Cardine con cavallotto per apertura a 180°
35
24
60
57
1 1 P
151
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
174-M16
10820005 001
50-110
Kg
Kg COPPIA
24
75
10
9,80
pilastro acciaio B1 OUT pilastro acciaio
anta cancello
A1
dadi regolazione “R” A1
180°
IN
Professional 164
© Copyright Comunello
B1
R
Cardine doppio corpo con cavallotto per apertura a 180° Hinge with double body and u bolt for 180° opening Gond avec double corps et crampillon pour ouverture à 180° Torband mit doppelkörper und U-Bügel für 180° Öffnung
100
M16
6
140
6
176
R 22-38
40 22
60
70
1 1 P
157
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg
Kg
Articolo
Codice
R
176-M16
10820505 001
55-115
COPPIA
24
150
10
20,00
pilastro acciaio B1
OUT
A1
pilastro acciaio
dadi regolazione “R”
180°
A1 B1
© Copyright Comunello
anta cancello
IN
R R
Professional 165
Comunello
178
Cardine con ali per apertura a 180°
H
M
E
S1
Hinge with wings for 180° opening Gond avec ailes pour ouverture à 180° Torband mit Laschen für 180° Öffnung
B
G
R2
A
1 1
R1
S2
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
E
G
H
M
R1
R2
S1
S2
45 45 55 55
42 42 58 58
45 60 60 70
25 25 35 35
46 46 60 60
M12 M16 M20 M24
35-80 40-100 45-100 55-110
45-60 50-70 90-110 85-105
6 6 8 8
6 8 8 12
Kg
Kg COPPIA
10819505 10819510 10819515 10819520
178-M12 178-M16 178-M20 178-M24
001 001 001 001
22 27 32 41
50 75 125 200
10 10 10 10
R2
R1
Art. 178
OUT
180°
Professional 166
© Copyright Comunello
IN
5,00 8,60 14,10 22,20
Applicativi 172 - 173 - 174 - 176 172 1 OUT
IN
A
B
C
B
C
173 1
OUT
IN
A
174 1 OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
180°
180°
176 1
180°
© Copyright Comunello
Professional 167
180°
Comunello
Valori & qualità
Perno forato grezzo a saldare per montante cancello quadrato.
Perno maggiorato forato grezzo a saldare per montante cancello quadrato.
Perno forato grezzo a saldare per montante cancello tondo.
Rough drilled pin to be welded for square gate standard
Strengthened rough drilled pin to be welded for square gate standard
Rough drilled pin to be welded for round gate standard
Pivot troué brut pour montant portail carré Roher Lochbolzen zum Einschweißen für Quadrattorpfosten
Pivot renforcé perforé brut à souder pour montant portail carré Roher vergrößerter Lochbolzen zum Einschweißen für Quadrattorpfosten
Professional 168
© Copyright Comunello
Pivot perforé brut à souder pour montant portail rond Roher Lochbolzen zum Einschweißen für Rundtorpfosten
1 - L’ingrassatore permette il passaggio del grasso direttamente sul perno – come mostra la figura – 1 - The lubricator allows the passage of the grease directly on the pin – as shown in figure – 1 - Le graisseur permet le passage du gras directement sur le pivot – comme indiqué par la figure – 1 - Die Schmierbüchse gestattet den Durchlauf vom Fett unmittelbar auf dem Bolzen – laut Abbildung –
1
Ingrassatore
2
2 - Il forgiato del cardine a fascetta presenta una parte tonda la quale garantisce il perfetto movimento del perno
3
3 - Nella fascetta che avvolge il perno è stata ricavata una vaschetta di contenimento per il grasso atta a garantire una costante lubrificazione del cardine nel tempo 2 - The forged element of the clamp hinge has a round part assuring the perfect movement of the pin 3 - In the clamp surrounding the pin there is a grease tank aiming at allowing a constant lubrication of the hinge over the time 2 - Le forgé du gond à platine présente une partie ronde qui garantit le parfait mouvement du pivot 3 - Dans la platine qui enveloppe le pivot on a obtenu un petit bac pour contenir le gras, spécifique pour garantir une constante lubrification du gond dans le temps 2 - Das Schmiedestück vom Torhalseisenband weist ein rundes Teil auf, das die perfekte Bewegung vom Bolzen sichert 3 - Im Halseisen, das den Bolzen umhüllt, wurde eine Fettschale eingebaut, welche dazu dient, die ständige Schmierung vom Torband im Laufe der Zeit zu sichern
5
4 - Il forgiato ha la caratteristica di essere ottenuto per stampaggio a freddo, quindi la forma finale del cardine non subisce lavorazioni meccaniche di tornitura. Questa caratteristica è molto importante in quanto, da come illustrato nella foto, le fibre non vengono spezzate (come avviene per un cardine tornito) garantendo quindi la resistenza meccanica del prodotto 5 - Il perno forato garantisce il flusso dello zinco durante il bagno di zincatura del cancello finito. Nel caso in cui il perno non presenti il foro passante, si corre il rischio che lo zinco rimanga bloccato all’interno del montante del cancello 4 - The forged element was obtained by cold stamping and therefore the final form is not subject to mechanical turning processing. This characteristic is very important since, as shown in figure, fibers do not get broken (as instead happens for a turned hinge) thus assuring the mechanical strength of the product 5 - The drilled pin assures the flow of zinc during the zinc-plating bath of the finished gate. If the pin has not a through hole, the zinc may remain blocked within the gate standard
4
4 - Le forgé a la caractéristique d’être obtenu par estampage à froid, donc la forme finale du gond ne subit pas d’usinages mécaniques de tournage. Cette caractéristique est très appréciée car, comme illustré par la photo, les fibres ne sont pas écrasées (comme se fait pour un gond tourné) garantissant donc la résistance mécanique du produit 5 - Le pivot perforé garantit le flux du zinc pendant le bain de galvanisation du portail fini. Si le pivot ne présente pas le trou passant, on court le risque que le zinc reste bloqué à l’intérieur du montant du portail 4 - Das Schmiedestück wurde durch Kaltschmieden erzeugt und demzufolge erfordert die Endform vom Torband keine mechanische Drehbearbeitung. Diese Eigenschaft ist besonders wichtig, da die Fasern laut Abbildung nicht gebrochen werden (wie im Falle eines Drehtorbandes) und das sichert also die mechanische Festigkeit vom Produkt 5 - Der Lochbolzen gestattet den Durchfluss vom Zink während des Verzinkungsbades vom gefertigten Tor. Sollte der Bolzen kein Durchgangsloch aufweisen, könnte das Zink innerhalb des Pfostens vom Tor gesperrt bleiben.
© Copyright Comunello
Professional 169
Comunello
Clamp-hinge with greaser and bush Gond à bride avec graisseur et douille Halseisenband mit Schmierbüchse und Buchse
C
E
F
180
Cardine a fascetta con ingrassatore e bussola
L R G
1
A
M
6
D
1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
D
E
F
G
L
M
R
180-M18 180-M22 180-M27
10814005 001 10814010 001 10814015 001
42 47 52
56 60 67
30 35 40
Ø30 Ø35 Ø40
20 20 26
Ø25 Ø27 Ø33
21 23 28
106 122 141
M18 M22 M27
45-70 45-75 55-95
Kg
Kg COPPIA
R
100 160 260
20 10 10
9,60 6,80 10,60
anta cancello acciaio
saldatura
ingrassatore cardine
regolazione cardine “R”
Art. 180
perno di collegamento
R
perno inferiore
Professional 170
© Copyright Comunello
Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen
180 190
M18
Abbinamenti cardine con perni 180
180
M22
M27
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 190 Ø30 -
30
Art. 190 Ø35 -
35
Art. 190 Ø40 -
40
Art. 192 Ø30 -
35
Art. 192 Ø35 -
40
Art. 192 Ø40 -
50
192
Saldatura
Ø
Sp 3mm
196
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 196 - Ø30
Art. 196 - Ø35
Art. 194 30x30
Art. 198 Ø30
Art. 194 35x35
Art. 198 Ø35
Art. 194 40x40
Art. 198 Ø40
194 198 Sp 3mm
Saldatura
Ø
© Copyright Comunello
Art. 194 50x50
Professional 171
Comunello
Art. 196 - Ø40
Adjustable clamphinge with bush to be welded Gond réglable avec douille à souder Verstellbares Halseisenband mit Anschweißbuchse
C
E
F
182
Cardine a fascetta con ingrassatore e dado regolabile
L R G 6
D
A
M
1 1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
D
E
F
G
L
182-M18 182-M22 182-M27
10814505 001 10814510 001 10814515 001
42 47 52
56 60 67
30 35 40
Ø30 Ø35 Ø40
17 20 25
Ø40 Ø49 Ø62
21 23 28
106 122 141
M
Kg
Kg
R
COPPIA
M18 55-85 M22 64-100 M27 75-115
27 30 40
100 160 260
20 10 10
9,70 7,10 11,70
R acciaio
anta cancello
saldatura
ingrassatore cardine
Art. 182 perno di collegamento
dado per regolazione “R”
R
perno inferiore
Professional 172
© Copyright Comunello
Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen
182 190
M18
Abbinamenti cardine con perni 182
182
M22
M27
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 190 Ø30 -
30
Art. 190 Ø35 -
35
Art. 190 Ø40 -
40
Art. 192 Ø30 -
35
Art. 192 Ø35 -
40
Art. 192 Ø40 -
50
192
Saldatura
Ø
Sp 3mm
196
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 196 - Ø30
Art. 196 - Ø35
Art. 194 30x30
Art. 198 Ø30
Art. 194 35x35
Art. 198 Ø35
Art. 194 40x40
Art. 198 Ø40
194 198 Sp 3mm
Saldatura
Ø
© Copyright Comunello
Art. 194 50x50
Professional 173
Comunello
Art. 196 - Ø40
C
M
F
Clamp-hinge with greaser to be cemented Gond à collier avec graisseur à sceller Halseisenband mit Schmierbüchse zum Ausbetonieren
L E
R D
A
6
G
P
184
Cardine a fascetta a cementare con ingrassatore
1
B
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
D
E
F
G
L
M
P
R
184-M18 184-M22 184-M27
10815005 001 10815010 001 10815015 001
42 47 52
56 60 67
30 35 40
Ø30 Ø35 Ø40
95 100 110
Ø25 Ø27 Ø30
21 23 28
106 122 141
M18 M22 M27
38 38 44
40-70 45-80 55-95
Kg
Kg COPPIA
100 160 260
20 10 10
10,30 7,30 10,50
R anta cancello
pilastro muro
saldatura
regolazione cardine “R”
Art. 184
perno di collegamento
ingrassatore cardine
R
fissaggio chimico alta tenuta
Professional 174
© Copyright Comunello
canotto sagomato
perno inferiore
Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen
184 190
M18
Abbinamenti cardine con perni 184
184
M22
M27
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 190 Ø30 -
30
Art. 190 Ø35 -
35
Art. 190 Ø40 -
40
Art. 192 Ø30 -
35
Art. 192 Ø35 -
40
Art. 192 Ø40 -
50
192
Saldatura
Ø
Sp 3mm
196
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 196 - Ø30
Art. 196 - Ø35
Art. 194 30x30
Art. 198 Ø30
Art. 194 35x35
Art. 198 Ø35
Art. 194 40x40
Art. 198 Ø40
194 198 Sp 3mm
Saldatura
Ø
© Copyright Comunello
Art. 194 50x50
Professional 175
Comunello
Art. 196 - Ø40
185
Corpo cardine a fascetta con ingrassatore per barre filettate Clamp-hinge body with greaser for threaded bars Corps gond à collier avec graisseur pour barres filetées Halseisenbandkörper mit Schmierbüchse für Profile mit Gewinde
F
C
L
M
R
A
D
6
G
1 1
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
D
F
G
L
M
185-M18 185-M22 185-M27
10817505 001 10817510 001 10817515 001
42 47 52
56 60 67
30 35 40
Ø30 Ø35 Ø40
30 35 40
21 23 28
81 85 95
M18 M22 M27
Kg
Kg COPPIA
159 cieca
100 160 260
barra filettata (commerciale)
pilastro muro
8 6 6
4,10 4,20 5,30
anta cancello
saldatura ingrassatore cardine
Art. 185
regolazione cardine 189
R
perno inferiore
Art. 154SF piastra regolabile con dadi art. 189
Professional 176
© Copyright Comunello
Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen
185 190
M18
Abbinamenti cardine con perni 185
185
M22
M27
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 190 Ø30 -
30
Art. 190 Ø35 -
35
Art. 190 Ø40 -
40
Art. 192 Ø30 -
35
Art. 192 Ø35 -
40
Art. 192 Ø40 -
50
192
Saldatura
Ø
Sp 3mm
196
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 196 - Ø30
Art. 196 - Ø35
Art. 194 30x30
Art. 198 Ø30
Art. 194 35x35
Art. 198 Ø35
Art. 194 40x40
Art. 198 Ø40
194 198 Sp 3mm
Saldatura
Ø
© Copyright Comunello
Art. 194 50x50
Professional 177
Comunello
Art. 196 - Ø40
186
Cardine a fascetta con ingrassatore e piastra con dado regolabile Clamp-hinge with greaser and plate with adjustable nut Gond à collier avec graisseur et platine avec écrou réglable Halseisenband mit Schmierbüchse und Platte mit verstellbarer Mutter
C
M
E
I
F
5
I
L
E
B
G
R
6
1 1
D
P
A
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
D
E
F
G
I
L
186-M18 186-M22 186-M27
10815505 001 10815510 001 10815515 001
42 47 52
56 60 67
30 35 40
Ø30 Ø35 Ø40
100 100 130
Ø11 Ø11 Ø13
21 23 28
65 65 90
106 122 141
M
Kg
Kg
R
COPPIA
M18 55-85 M22 64-100 M27 75-115
32 36 41
100 160 260
20 10 10
16,60 10,30 16,70
R
acciaio / muro
dado per regolazione “R”
saldatura
anta cancello
ingrassatore cardine
Art. 186
viti di regolazione e fissaggio
regolazione cardine
perno di collegamento
R
Brevettato perno inferiore
154 Rustica regolabile
154 Rustica regolabile 2 assi
Professional 178
156 Tonda regolabile
157 Quadrata regolabile
© Copyright Comunello
Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen
186 190
M18
Abbinamenti cardine con perni 186
186
M22
M27
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 190 Ø30 -
30
Art. 190 Ø35 -
35
Art. 190 Ø40 -
40
Art. 192 Ø30 -
35
Art. 192 Ø35 -
40
Art. 192 Ø40 -
50
192
Saldatura
Ø
Sp 3mm
196
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 196 - Ø30
Art. 196 - Ø35
Art. 194 30x30
Art. 198 Ø30
Art. 194 35x35
Art. 198 Ø35
Art. 194 40x40
Art. 198 Ø40
194 198 Sp 3mm
Saldatura
Ø
© Copyright Comunello
Art. 194 50x50
Professional 179
Comunello
Art. 196 - Ø40
Clamp-hinge with greaser and plate with bush Gond à collier avec graisseur et platine avec douille Halseisenband mit Schmierbüchse und Platte mit Buchse
C
M
E
I
F
I
L
E
5
188
Cardine a fascetta con ingrassatore e piastra con bussola
B
1
G
R
6
1
A
D
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
C
D
E
F
G
I
L
M
188-M18 188-M22 188-M27
10816005 001 10816010 001 10816015 001
42 47 52
56 60 67
30 35 40
Ø30 Ø35 Ø40
100 100 130
Ø11 Ø11 Ø13
21 23 28
65 65 90
106 122 141
Kg
Kg
R
COPPIA
M18 55-85 M22 64-100 M27 75-115
100 160 260
20 10 10
16,60 10,30 16,70
R
pilastro acciaio
dado per regolazione “R”
saldatura
anta cancello
ingrassatore cardine
viti di regolazione e fissaggio
Art. 188
perno di collegamento
R
perno inferiore
158 Disassata a sbalzo
156 Tonda a sbalzo
Professional 180
154 Rustica a sbalzo
157 Rettangolare a sbalzo
© Copyright Comunello
Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen
188 190
M18
Abbinamenti cardine con perni 188
188
M22
M27
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 190 Ø30 -
30
Art. 190 Ø35 -
35
Art. 190 Ø40 -
40
Art. 192 Ø30 -
35
Art. 192 Ø35 -
40
Art. 192 Ø40 -
50
192
Saldatura
Ø
Sp 3mm
196
Saldatura
Ø
Sp 3mm
Art. 196 - Ø30
Art. 196 - Ø35
Art. 194 30x30
Art. 198 Ø30
Art. 194 35x35
Art. 198 Ø35
Art. 194 40x40
Art. 198 Ø40
194 198 Sp 3mm
Saldatura
Ø
© Copyright Comunello
Art. 194 50x50
Professional 181
Comunello
Art. 196 - Ø40
Nut for hinges Écrou pour gonds Mutter fuer Torbaender
M
189
Dado per cardini
B
Articolo 189-M18 189-M20 189-M22 189-M24 189-M27
Codice 10822018 10822020 10822022 10822024 10822027
Professional 182
001 001 001 001 001
A
B
M
9 10 10 10 12
27 30 32 36 41
M18 M20 M22 M24 M27
Š Copyright Comunello
A
Kg
27 30 32 36 41
50 50 50 50 50
1,40 1,70 1,90 2,50 4,50
36 mm
Perni per cardini a fascetta Pivots for clamp-hinges Pivots pour gonds à collier Anschweißstück für Halseisenbänder
© Copyright Comunello
Professional 183
Comunello
Holed pivot with square base for clamp-hinges Pivot percé avec base carrée pour gonds à collier Anschweißstück mit Bohrungen und Quadrat-Fuß für Halseisenbänder
H
D
B
10
5
F
5
10
190
Perno forato a base quadrata per cardini a fascetta
A
G
F
A
Articolo
Misura
Codice
A
B
D
F
G
H
TUBOLARE
190-30 190-35 190-40
30x30 35x35 40x40
10816505 10816510 10816515
30 35 40
32 37 42
Ø29 Ø34 Ø39
Ø24 Ø29 Ø34
Ø12 Ø14 Ø16
62 67 72
30x30x3 35x35x3 40x40x3
Kg
20 10 10
6,90 5,30 7,20
Foro scarico zinco
Saldatura
Art. 190-Ø35-35x35
Ø Foro scarico zinco
Sp 3mm
Art. 190-Ø40-40x40
Professional 184
© Copyright Comunello
192
Perno maggiorato forato a base quadrata per cardini a fascetta Oversize holed pivot with square base for clamp-hinges Pivot plus grand percé avec base carrée pour gonds à collier Grösser Anschweißstück mit Bohrungen und Quadrat-Fuß für Halseisenbänder
H
5
10
D
B
10
5
F
A
G
F
A
Articolo
Misura
Codice
A
B
D
F
G
H
TUBOLARE
192-30 192-35 192-40
35x35 40x40 50x50
10817005 10817010 10817015
35 40 50
32 37 42
Ø29 Ø34 Ø39
Ø29 Ø34 Ø44
Ø12 Ø16 Ø18
62 67 72
35x35x3 40x40x3 50x50x3
Kg
20 10 10
8,20 5,90 9,20
Foro scarico zinco
Saldatura
Art. 192-Ø35-40x40
Ø Foro scarico zinco
Sp 3mm
Art. 192-Ø40-50x50
© Copyright Comunello
Professional 185
Comunello
Holed pivot with round base for clamp-hinges Pivot percé avec base ronde pour gonds à collier Anschweißstück mit Bohrungen und Rund-Fuß für Halseisenbänder
B
D
H
15
F
15
196
Perno forato a base tonda per cardini a fascetta
G
F
Articolo
Codice
B
D
F
G
H
TUBOLARE
196-30 196-35 196-40
10818505 10818510 10818515
50 55 60
Ø29 Ø34 Ø39
Ø24 Ø29 Ø34
Ø12 Ø14 Ø16
80 85 90
Ø30x3 Ø35x3 Ø40x3
Kg
20 10 10
7,30 5,50 7,70
Foro scarico zinco
Saldatura
Art. 196-Ø35 85 grande D.70 mm
Ø
Foro scarico zinco
Sp 3mm
Art. 196-Ø40 85 grande D.70 mm
Professional 186
© Copyright Comunello
Perno inferiore a base quadrata Bottom pivot with square base Pivot inférieur avec base carrée Lagerzapfen mit Quadrat-Fuß
A
25
45
5
F
194
D
Articolo
Codice
A
D
F
TUBOLARE
194-30x30 194-35x35 194-40x40 194-50x50
10818005 10818010 10818015 10818020
30 35 40 50
Ø19 Ø24 Ø24 Ø24
Ø24 Ø29 Ø34 Ø44
30x30x3 35x35x3 40x40x3 50x50x3
Kg
Kg COPPIA
280 350 550 550
20 10 10 10
3,70 2,70 3,20 4,50
Sp 3mm
Saldatura
Art. 194-30x30
Art. 194-35x35
Art. 194-40x40
Art. 194-50x50
Ø
© Copyright Comunello
Professional 187
Comunello
194 PST
Piastra base inferiore a fissare con perno sferico Bottom ground plate to be fixed with spherical pivot Platine de base inférieure à fixer avec pivot sphérique Bodenplatte zum Anschrauben mit kugelzapfen
30
41
5
40
10
45
75
70
1 1
100
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
R
Codice
Kg
Kg COPPIA
194PST-40x40
10818101 001
10
150
5
3,90
anta cancello
pilastro acciaio / muro
R
Art. 194PST-40x40
Art. 194PST-40x40 (smontata)
Professional 188
© Copyright Comunello
R R
Perno inferiore a base tonda Bottom pivot with round base Pivot inférieur avec base ronde Lagerzapfen mit Rund-Fuss
A
25
45
5
F
198
D
Articolo
Codice
A
D
F
TUBOLARE
198-30 198-35 198-40
10819005 10819010 10819015
Ø30 Ø35 Ø40
Ø19 Ø24 Ø24
Ø24 Ø29 Ø34
Ø30x3 Ø35x3 Ø40x3
Kg
Kg COPPIA
280 350 550
Sp ØF
Saldatura
Art. 198-Ø35
ØD
Art. 198-Ø40
© Copyright Comunello
Professional 189
Comunello
10 10 10
1,50 2,30 2,80
Ruote, binari e piastre
Battenti per cancelli
Maniglie, serrature, incontri
Olive e piastre
Battente a fissare
Serratura a gancio e maniglie in alluminio
Piastra regolabile guida cancelli
Stop battens to be welded and screwed
Hook-locks and aluminium handles
Adjustable drive-gate rollers and plates
Battants à souder et à fixer
Serrures à crochet et béquille en aluminium
Rouleaux et platines guide-portails réglables
Auflaufschuhe zum aufschrauben und verschweißen
Hakenschloss und türdrücker aus Aluminium
Fuehrungsrolle und verstellbare Platte
Professional 190
© Copyright Comunello
Accessori per cancelli scorrevoli Accessories for sliding gates Accessoires pour portails coulissants Zubehöre für Schiebetore
Cremagliere e attacchi
Binari a cementare e fissare
Ruote zincate e tropicalizzate
Cremagliere in acciaio e attacchi
Binario a cementare per cancelli
Ruote zincate e tropicalizzate
Steel and nylon racks and supports
Tracks to be cemented and to be screwed for gates
Galvanised and tropicalised wheels
Crémaillères en acier ou en nylon avec attaches
Rails à sceller et à fixer pour portails
Galets zingués et bichromatés
Zahnstange aus Stahl und nylon und distanzstück
Laufschiene zum einzementieren und aufschrauben
Verzinkte und gelb-verzinkte Schiebetorrollen
© Copyright Comunello
Professional 191
Comunello
R R
Serrature, piastre e olive Locks, plates and rollers Serrures, platines et rouleaux Schlösser, Platte und führungsrollen
Professional 192
© Copyright Comunello
Incontro superiore con tappo ammortizzatore
C
Upper end with shock absorber cup Butée supérieure avec bouchon amortisseur Oberer Auflageschuh mit Schlussdämpfer
B 10 A
199 piccolo-medio-grande
E
L
4 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
E
L
199-40 199-50 199-60
piccolo medio grande
10704701 10704705 10704710
50 60 70
42 52 62
59 69 79
24 30 35
45 50 60
saldatura
=
=
cancello
Art. 199-50
cancello scorrevole acciaio
acciaio
Art. 199-60
© Copyright Comunello
Professional 193
Comunello
Kg
6 6 6
1,60 2,30 3,00
Runaway stop Boutoir de fin de corse Torendpuffer
H
D
200 piccolo - grande - 200 inox
Arresto di fine corsa
S
A
B L
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
B
D
H
L
S
200P 200G
piccolo grande
10701505 001 10701510 001
50 70
27 28
Ø37 Ø42
96 120
77 98
8 10
Articolo
Misura
INOX
A
B
D
H
L
S
200I-G
grande
10701610
70
21
Ø42
115
91
10
tappo in nylon PA6
Kg
30 15
7,90 6,90
Kg
5
2,90
cancello scorrevole
corpo forgiato
Art. 200G grande
saldatura del battente sul binario
binario cementato pavimento
cemento
INOX Art. 200I-G grande
Professional 194
© Copyright Comunello
202 - 202 A adattatore
Arresto di fine corsa con base a fissare
10
99
120
Ø42
Runaway stop to be screwed Boutoir de fin de course avec base à visser Torendpuffer mit Befestigungsplatte zum Anschrauben
44
74
5
Ø11
66 100
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
202
10701810 001
Articolo
Codice
202A
10502101
Kg
10
7,20
Kg
10
0,90
74
Ø11
cancello scorrevole
21
tappo in nylon PA6
100
corpo forgiato
Art. 202A - Adattatore in nylon per arresto di fine corsa a fissare Art. 202A - Nylon adapter for runaway stop to be screwed Art. 202A - Adaptateur en nylon pour boutoir de fin de course à visser Art. 202A - Nylon-Passtreck für Befestigungsplatte zum Anschrauben
202 pavimento
tasselli di fissaggio
binario cementato
202 A
© Copyright Comunello
Professional 195
Comunello
Battenti per cancelli ad anta Battens for wing gates Battents pour portails à vantail Auflaufschühe für Flügeltore
Professional 196
© Copyright Comunello
Arresto di fine corsa ammortizzato con base a fissare
85
106
37
Damped runaway stop to be screwed Boutoir de fin de course amorti avec base à visser Torendpuffer mit Platte zum Anschrauben
8 5
44
74
Ø11
202 F-A
66 100
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
202F-A
10704201 001
Kg
4
5,60
cancello scorrevole
corpo tornito
tappo in nylon PA6
Art. 202F-A
pavimento
tasselli di fissaggio
© Copyright Comunello
binario cementato
Professional 197
Comunello
202 F-B
Arresto di fine corsa regolabile a fissare per cancelli ad anta Adjustable runaway stop to be screwed for wing gates Boutoir de fin de course à visser pour portails à vantaux Verstellbarer Torendpuffer zum Anschrauben für Flügeltore
Brevettato - Patent
R
130
45
Ø45
67
215
75
105
8
5
17
95
Ø11
65 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg
Articolo
Codice
R
202F-B
10704301 001
70-115
R
4
tappo in nylon PA6
6,40
anta cancello battente
closed
closed
Art. 202F-B
pavimento
R
open tasselli di fissaggio
open
Art. 202F-B
Professional 198
© Copyright Comunello
Arresto di fine corsa regolabile a fissare Adjustable runaway stop to be screwed Boutoir de fin de course à visser Verstellbarer Torendpuffer zum Anschrauben
202 F-C
65 95
Ø11
75
105
17
5
R
Ø45
130
Brevettato - Patent
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
202F-C
1074401 001
70-115
Kg
10
12,50
R tappo in nylon PA6
cancello scorrevole
corpo tornito
Art. 202F-C
pavimento
tasselli di fissaggio
© Copyright Comunello
binario cementato
Professional 199
Comunello
Strike plate to be fastened with triple function Butée à fixer triple fonction Auflaufschuh zur Befestigung mit dreifacher funktion
59
Ø1
65
1
P
P
100
1 1
161
45
65
100
Ø42
112
132
201
Battente “Tris” a fissare tripla funzione
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
201
10701450 001
Kg
2
����������� ��������������
2,80
������� ���������
�������� ����������
�������� �������
Art. 201 variante 2
���������
�������� ���������
Art. 201 variante 3
Professional 200
© Copyright Comunello
Applicativi “Tris” “Tris” applications Applications “Tris” “Tris” Verwendung
Tris1 1
perno in acciaio
Applicativi Tris
OUT
tappo in nylon PA6
IN viti di fissaggio
pavimento
Tris2 1 OUT pilastro in acciaio / muro
vite di fissaggio
perno in acciaio
IN
pavimento
tappo in nylon PA6
Tris3 1 pilastro in acciaio / muro
vite di fissaggio
OUT
IN
pavimento
tappo in nylon PA6
© Copyright Comunello
Professional 201
Comunello
Open adjustable end with shock absorber cups Butée ouverte avec bouchons amortisseurs Verstellbarer geöffneter Auflageschuh mit Schlussdämpfern
R 136
200
13 35
203
Incontro aperto regolabile con tappi ammortizzatori
77
33
4
75
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
203
10704501 001
80-150
Kg
10
2
R
Art. 203
cancello
Professional 202
© Copyright Comunello
5,80
Abbinamento 203 + CG15 203+CG15 combinations Combinaisons 203+CG15 Satz 203+CG15
11
Abbinamento 203 + CG 15 CG 115
Sp=5 mm
220
70
155
cancello 120
R=53 mm
CG15 pag. 483
21
203 1
R R
cancello
203+CG 1 15
105
31
R R
80á150
A
Š Copyright Comunello
B
Professional 203
Comunello
Closed adjustable end with shock absorber cups Butée fermée avec bouchons amortisseurs Verstellbarer geschlossener Auflageschuh mit Schlussdämpfern
22
R
200
13 35
204
Incontro chiuso regolabile con tappi ammortizzatori
77
33
4
75 136
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
204
10704550 001
80-150
A1
Kg
10
A1
R
85 grande Art. 204 D.70 mm
R X
B1
Art. 204
Professional 204
© Copyright Comunello
7,30
cancello
cancello
R R
B1
2
cancello
cancello
Abbinamento 204 + CG15 204+CG15 combinations Combinaisons 204+CG15 Satz 204+CG15
cancello
11
Abbinamento 204 + CG 15 CG 115
Sp=5 mm
70
220
155
120
R=53 mm
CG15 pag. 483
21
cancello
cancello
204 1
cancello
R
R
80÷150
204+CG 1 15
31
A
© Copyright Comunello
cancello
cancello
80÷150
80÷150
B
Professional 205
Comunello
59
Nylon handle Béquille en nylon Nylon-Türdrücker
8x8
31 - 50
205
Maniglia in nylon
138
Kg
Art
Codice
205
10900505
10
2,00
Maniglia in alluminio mod. “Valentina”
62
Aluminium handle “Valentina” Béquille en aluminium “Valentina” Aluminium-Tuerdruecker Modell “Valentina”
Ø34
8x8
30-50
213
25
65
41.5
28
111
Art.
Codice
213
10905501 503
Kg
20
9,30
Art. 73+213
Professional 206
© Copyright Comunello
Art. 73+209
Maniglia in alluminio mod. “Giulia”
73
Aluminium handle “Giulia” Béquille en aluminium “Giulia” Aluminium-Türdrücker Modell “Giulia”
Ø34
30-50
8x8
208
120
Art.
208 ral 9005 codice
208 anodizzato argento codice
208
10906501 503
10906501 604
Kg
20
tubolare
maniglia alluminio
Art. 208 “Giulia” scrocchi
comunello - lock
Art. 208 “Giulia”
© Copyright Comunello
Professional 207
Comunello
4,80
65
Aluminium handle “Sonia” Béquille en aluminium “Sonia” Aluminium-Türdrücker Modell “Sonia”
30-50
209
Maniglia in alluminio mod. “Sonia”
Ø34
8x8
133
Art.
209 ral 9005 codice
209 anodizzato argento codice
209
10906601 503
10906601 604
Kg
20
5,50
tubolare
Art. 209 “Sonia”
maniglia alluminio scrocchi
comunello - lock
Art. 209 “Sonia”
Professional 208
© Copyright Comunello
Maniglia in alluminio
51
Aluminium handle Béquille en aluminium Aluminium-Türdrücker
Ø34
R
8x8
210
109
210 ral 9005 codice
Articolo 210-25-35 210-40-50 210-50-60 210-60-70
10901005 10901010 10901015 10901020
503 503 503 503
210 verniciato grigio codice 10901005 10901010 10901015 10901020
516 516 516 516
Kg
R 25-35 40-50 50-60 60-70
20 20 20 20
Art. 210
cancello scorrevole
vite di fissaggio
Art. 210
© Copyright Comunello
Professional 209
Comunello
3,50 3,50 3,70 3,90
Aluminium handle with dowel Béquille en aluminium avec grain Aluminium-Türdrücker mit Korn
51
3
8x8
25-80
211
Maniglia in alluminio con grano
Ø34
109
Art.
211 ral 9005 codice
211 verniciato grigio codice
211
10901305 503
10901305 516
Kg
20
3,90
85 grande Art. 211 D.70 mm
grano di fissaggio
cancello scorrevole
85 grande Art. 211 D.70 mm
Professional 210
© Copyright Comunello
chiave esagonale da 3
215 - 215 S - 216
Serratura a gancio con e senza cilindro e contro piastra Hook-lock with and without cylinder and counter-plate Serrure à crochet avec et sans cylindre et contre-platine Hackenschloss mit und ohne Schließzylinder und Gegenplatte
25
L
Ø13
4
8x8
44
99
210
185
30.5
33,5
17,5
130
40
72
F.C. MADE IN ITALY
5.5 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg
Articolo
Codice
L
215-50 215-60
11200501 001 11200505 001
50 60
5 5
6,20 6,20
215S-50 215S-60
11200601 001 11200605 001
50 60
5 5
5,30 5,30
25
67
SEZ. A A
90°
46
Ø13.5
Ø5.5
91
A
MADE IN ITALY
F.C.
52
3,50
4
11201005 001
A
25
216
Kg
2.6
Codice
13.5
Art.
185 12.5
12.5
85 grande D.70 Art. 216 contropiastra per mm serratura 215
Art.85 215S grande - Senza D.70cilindro mm
© Copyright Comunello
Professional 211
Comunello
End with shock absorber cups for hook-lock Butée pour serrure à crochet avec bouchons amortisseurs Auflageschuh für Hackenschloss mit Schlussdämpfern
Ø14
B
215
46
S
70
55
A
E
217
Incontro per serratura a gancio con tappi ammortizzatori
14
9 L P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
E
L
S
217-40 217-50 217-60
11201701 11201705 11201710
48 58 70
42 52 62
20 25 25
33 38 44
3 3 4
Kg
4 4 4
2,40 2,60 4,00
incontro per art. 215
85 grande Art. 217-50 D.70 mm tappo amortizzatore acciaio acciaio
85 grande Art. 217-60 D.70 mm
Professional 212
© Copyright Comunello
Incontro per serratura a gancio con staffa regolabile e tappi ammortizzatori
End with shock absorber cups with adjustable bracket for hook-lock Butée avec bouchons amortisseurs avec bride réglable pour serrure à crochet Auflageschuh für Hackenschloss mit verstellbarem Bügel und mit Schlussdämpfern
R
215
14
100
180
46
70
55
Ø14
218
S
L
E
80
40
P
B
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
B
E
L
R
S
218-40 218-50 218-60
11201801 001 11201805 001 11201810 001
42 52 62
60 65 70
74 79 85
35-65 35-65 35-65
3 3 4
incontro per art. 215
Kg
4 4 4
12,00 12,70 15,60
R
viti di fissaggio
85 grande Art. 218 D.70 mm
R acciao / muro
cancello scorrevole
© Copyright Comunello
Professional 213
Comunello
vite di fissaggio
Cover lock Couvre serrure Einbauschlosskasten
2
Ø16.5
171
48.5
78
71.2
17.5
51.3
33.5
220
Copri serratura
A
P
40
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
220-40 220-50
11202005 11202010
21 11
Kg
20 20
11,70 11,70
�������� �������� ���������� ���������
������������� ���������
85 grande Art. 220-50 D.70 mm
��������� ������������
Professional 214
© Copyright Comunello
Copri serratura a sormonto Cover lock Couvre serrare Einbauschlosskasten
76 2
171
Ø16.5
71.2
48.5
20.5
51.3
33.5
17.5
221
20.8
54 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
221-50
11202505
Kg
20
15,00
�������� �������� ���������� ��������� ������������� ���������
85 grande Art. 221-50 D.70 mm
��������� ������������
© Copyright Comunello
Professional 215
Comunello
Plate face hook-lock with and without cylinder Serrure à crochet plat avec et sans cylindre Stirnflachhackenschloss mit und ohne Schließzylinder
A 21.8
3
188
10
33,5
17,5
166
120
72
Ø10
8x8
31
222 - 223
Serratura a gancio frontale piatto con e senza cilindro
25 22
55
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice 11215530 11215535 11215540 11215545 11215550 11215560
222-30 222-35 222-40 222-45 222-50 222-60
Articolo
001 001 001 001 001 001
30 35 40 45 50 60
Codice 11215531 11215536 11215541 11215546 11215551 11215561
223-30 223-35 223-40 223-45 223-50 223-60
Kg
A 5 5 5 5 5 5
3,20 3,30 3,40 3,50 3,60 3,80 Kg
A 001 001 001 001 001 001
30 35 40 45 50 60
5 5 5 5 5 5
2,20 2,30 2,40 2,50 2,60 2,80
Entrata
14 mm
Tubolare Art. 222 con cilindro Entrata
30
3
Art. 223 senza cilindo
0
0
0
Tubolare 0
Professional 216
0
0
© Copyright Comunello
0
0
100
Serratura a gancio frontale tondo con e senza cilindro
Round face hook-lock with and without cylinder Serrure à crochet rond avec et sans cylindre Stirnrundhackenschloss mit und ohne Schließzylinder
A 21.8
Ø10
3
188
10
33,5
17,5
166
120
31
72
8x8
224 - 225
25 22
55 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice 224 11215532 11215537 11215542 11215547 11215552 11215562
224-30 224-35 224-40 224-45 224-50 224-60
Articolo
001 001 001 001 001 001
30 35 40 45 50 60
Codice 225 11215533 11215538 11215543 11215548 11215553 11215563
225-30 225-35 225-40 225-45 225-50 225-60
Kg
A 5 5 5 5 5 5
3,20 3,30 3,40 3,50 3,60 3,80 Kg
A
001 001 001 001 001 001
30 35 40 45 50 60
5 5 5 5 5 5
2,20 2,30 2,40 2,50 2,60 2,80
Entrata
14 mm
Tubolare Art. 224 con cilindro Entrata
30
3
Art. 225 senza cilindro
0
0
0
Tubolare 0
© Copyright Comunello
0
0
Professional 217
0
0
Comunello
100
Brass roller Rouleau en laiton Führungsrolle aus Messing
M16
Impronta a croce
A
A
A
3
L
227
Oliva in ottone
D SEZ A-A P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
D
L
227-30 227-42
11300505 001 11300510 001
41 58
Ø30 Ø42
74 98
24 24
20 20
6,40 13,80
Oliva in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Fuehrungsrolle
SEZ A-A M16
A
A
14
47
88.5
231
Kg
Ø52
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
231-Ø52
11301505 001
Professional 218
© Copyright Comunello
Kg
24
20
9,60
Oliva in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Führungsrolle
SEZ A-A
A
A
A
L
M
230 - 230 inox
D
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 230-25 230-30 230-40 230-41 230-42
Codice 11301005 11301010 11301015 11301017 11301020
001 001 001 001 001
A
D
L
M
34 40 58 43 58
Ø25 Ø30 Ø39 Ø41 Ø42
63 74 98 74 98
M14 M16 M16 M16 M16
Articolo
INOX
A
D
L
M
230I-30 230I-40
11301310 11301315
40 58
Ø30 Ø39
74 98
M16 M16
Kg
22 24 24 24 24
20 20 20 20 20
2,50 3,70 5,30 4,40 5,50
Kg
24 24
8 4
1,50 1,00
Art. 230
cancello scorrevole oliva in nylon
INOX Art. 230I
© Copyright Comunello
Professional 219
Comunello
Nylon roller with accident prevention Rouleau en nylon pour la prévention des accidents Nylon-Führungsrolle für die Unfallverhütung
M16
24
58
A
L
232
Oliva in nylon con protezione antinfortunistica
D
36
E
48
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
D
E
L
232-30 232-40
11302210 001 11302215 001
40 58
Ø30 Ø39
3 7,5
84 98
Kg
24 24
20 20
4,40 5,90
85Art. grande 232 Vista D.70 mm A
capottina antinfortunistica oliva in nylon
85Art. grande 232 Vista D.70 mm B
Professional 220
© Copyright Comunello
cancello scorrevole
Oliva in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Führungsrolle
SEZ A-A
7
28
45-50
A
235
A
34.5 M10 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
235-35
11302005 001
Kg
17
20
Oliva in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Führungsrolle
SEZ A-A
28
7
45-50
A
2,00
240
A
Ø37.5
M10
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
240-37,5
11302010 001
© Copyright Comunello
Kg
17
Professional 221
20
Comunello
2,40
Nylon conical roller Rouleau conique en nylon Nylon-Führungsrolle mit konischem Verlauf
SEZ A-A
45-55
A
28
242
Oliva conica in nylon
A M10 Ø32 Ø37.5
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
242-37,5
11302505 001
17
20
2,30
Oliva a rullo in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Führungsrolle
M
SEZ A-A
A
30
A
L
243
Kg
D P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
D
L
M
243-25 243-30 243-40
11303005 001 11303010 001 11303015 001
Ø25 Ø30 Ø40
72 75 75
M12 M14 M14
Professional 222
© Copyright Comunello
Kg
19 22 22
20 20 20
2,30 3,30 3,60
244
Perno con cuscinetto Pivot with bearing Pivot avec roulement Bolzen mit Kugellager
M
L
1
A
B
2
D P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
D
L
M
244-25 244-30 244-40
11303505 001 11303510 001 11303515 001
7 9 12
19 22 24
Ø24 Ø30 Ø40
41 45 48
M12 M14 M14
Perno con cuscinetto Pivot with bearing Pivot avec roulement Bolzen mit Kugellager
M14
2
19 22 22
15 17 19
Kg
20 20 20
1,30 2,10 3,20
245
L
1
1
A
B
2
D P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
A
B
D
L
245-32 245-35 245-42
11304005 001 11304010 001 11304015 001
10 11 13
30 30 33
Ø32 Ø35 Ø42
60 61 63
© Copyright Comunello
Professional 223
1 22 22 22
Comunello
Kg
2 19 19 19
20 20 20
2,90 3,30 4,10
28
35
Small drive-gate plate Petite platine guide-portail Kleiner Fuehrungsbuegel
44
3 42.7
R
Ă˜34.5
58
247
Piastra mini guida cancello
146
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
247
11305005 001
30-60
Kg
20
saldatura
acciaio
9,40
=
R 85 grande Art. 247 D.70 mm 42,7
cancello scorrevole
Professional 224
Š Copyright Comunello
cancello scorrevole
=
Piastra guida cancello regolabile
28
35
44
Drive-gate adjustable plate Platine guide-portail réglable Verstellbarer Torführungsbügel
141
35.5
R
Ø34.5
250 - 250 inox
FC
220
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
250-220
11305505 001
30-60
Articolo
INOX
R
250I-220
11305605
30-60
saldatura
=
acciaio
Kg
10
12,5
Kg
1
1,30
=
R
Art. 250-220
35,5
cancello scorrevole cancello scorrevole
R Art. 250I-220
© Copyright Comunello
Professional 225
Comunello
INOX
Adjustable drive-gate plate with angle-brackets Platine guide-portail réglable avec plaques d’angle Verstellbarer Torführungsbügel mit Eckhalterungen
B
L
85
45
C
A
H
70
4 D
R
Ø13
251
Piastra guida cancello regolabile con staffe angolari
M
E P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
D
E
H
L
M
R
251-220 251-300
Ø30 Ø40
11305805 001 11305810 001
70 80
175 230
40 58
Ø30 Ø40
80-120 80-120
85 102
220 300
45 52
0-80 0-120
Kg
4 2
10,80 7,50
11 E
E
80-120
R 85 grande Art. 251-220 D.70 mm
cancello scorrevole
21 R R
E R Art. 251-300
Professional 226
© Copyright Comunello
A1
Applicativi 251
B1
C1
Š Copyright Comunello
Professional 227
Comunello
Double adjustment plate to be screwed for gates with 2 columns Platine double réglage à visser pour portails avec 2 colonnes Platte zum Anschrauben mit Doppelverstellung für Tore mit zwei Pfeiler
200 Ø1
80
3
162
E
78
4
58
252
Piastra doppia regolazione a fissare per cancelli con doppia colonna
Ø40
R
50
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
E
R
252-200
Ø40
11306205 001
210-360
0-300
Kg
1
11
Art. 85 grande 252 - Posizione D.70 mm1
21
Art. 252 - Posizione 2
31
Art. 85 grande 252 - Posizione D.70 mm3
Professional 228
4,55
© Copyright Comunello
41
Art. 252 - Posizione 4
A
B
11
Applicativi 252 A
B
R
A <1 B
A
B
A
21
B
R
A =1 B A
B
A
31
B
R
A >1 B R
Š Copyright Comunello
R R
41
Professional 229
Comunello
Big nylon-roller to be screwed Rouleau en nylon grand à visser Maxi-Walze aus Nylon zum Anschrauben
236
51
253
Maxi rullo in nylon a fissare
224
Ø40
Ø9 160 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
253-40
11305701 001
Kg
3
3,00
rullo in nylon saldatura
saldatura
85 grande Art. 253-Ø40 255D.70 mm
pilastro acciaio
Professional 230
© Copyright Comunello
anta cancello superiore ai pilastri
pilastro acciaio
255 - 255 inox
Piastra guida cancello a doppia regolazione
C
H
Guiding plate for gates with double adjustment Platine guide-portail à double réglage Torführungsbügel mit Doppelverstellung
S M
R
D
E
L
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
C
D
E
H
L
M
R
S
255-220 255-350
Ø30 Ø40
11306005 001 11306010 001
40 58
Ø30 Ø39
135-175 176-222
74 98
220 350
38 47
35-62 62-85
3 4
Articolo
Misura
INOX
C
D
E
H
L
M
R
S
255I-220
Ø30
11306105
40
Ø30
135-175
74
220
38
35-62
2,5
Kg
10 5
22,70 27,90
Kg
1
2,30
�������� �������
�������� ����������
R 85 grande Art. 255 D.70 mm
��������� �������
�
R Art. 255I-220
© Copyright Comunello
Professional 231
Comunello
INOX
256
Piastra guida cancello regolabile con ala lunga a fissare Adjustable guiding plate for gates with long wing to be screwed Platine guide-portail réglable avec aile longue à visser Verstellbarer Torführungsbügel mit langem Flügel zum Anschrauben
B
H
C
A
L
Ø1
3
G
4
I
D
R
M
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
B
C
D
G
H
I
L
M
R
256-220 256-300
Ø30 Ø40
11305905 001 11305910 001
70 80
175 230
40 58
Ø30 Ø40
85 150
110 150
165 230
220 300
45 52
0-80 0-120
Kg
4 2
11,60 9,10
R
R 85 grande ART. 255 256-220 D.70 mm
viti di fissaggio capottina antifortunistica
oliva in nylon
pilastro in acciao / muro
R
Art. 256-300
Professional 232
© Copyright Comunello
anta cancello scorrevole
Piastra guida cancello regolabile gigante
115
29
Adjustable big plate for gates Platine guide-portail rĂŠglable gĂŠante Extra-grosser verstellbarer Torfuehrungsbuegel
4 G
R
43
E
78
257
L
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo 257-300 257-400 257-500 257-600 257-700 257-800
Codice 11306510 11306515 11306520 11306525 11306530 11306535
001 001 001 001 001 001
E
G
L
R
112-229 112-229 112-229 112-229 112-229 112-229
129 229 329 429 529 629
300 400 500 600 700 800
0-117 0-117 0-117 0-117 0-117 0-117
Kg
4 4 4 4 4 4
16,00 18,50 21,50 24,00 27,00 29,60
R
R 85 grande Art. 257 D.70 mm
pilastro acciaio cancello
capottina antifortunistica regolabile oliva in nylon pilastro in acciao
Š Copyright Comunello
anta cancello scorrevole
Professional 233
Comunello
Adjustable internal guiding plate for gates to be screwed Platine guide-portail intérieur réglable à visser Verstellbarer Innenführungsbügel für Tore zum Anschrauben
240 Ø30
60
6
258
Piastra guida cancello interna regolabile a fissare
60
R
60
E
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
E
R
258-30
11306405 001
80-120
30-45
Kg
6
14,40
R
R E Art. 258 - Posizione 255 staffe 1
pilastro acciaio / muro Art. 258 - Posizione staffe 2
Professional 234
© Copyright Comunello
cancello scorrevole
Piastra superiore guida cancello interna regolabile a fissare Upper adjustable internal guiding plate for gates to be screwed Platine supérieur guide-portail intérieur réglable à visser Obere Verstellbarer Innenführungsbügel für Tore zum Anschrauben
R A
163
58
100
Ø39
62
8
CG-253
B
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
CG-253MICRO CG-253M CG-253P CG-253G
micro mini piccolo grande
Codice 11310200 11310201 11310202 11310203
001 001 001 001
Kg
A
B
R
128 165 190 205
45 50 50 50
155-180 165-185 185-215 210-250
2 2 2 2
R
3,30 4,00 4,20 4,40
R
R R
Art. CG-253M255 - Art. CG-253P
R
pilastro acciaio / muro
© Copyright Comunello
cancello scorrevole
Professional 235
Art. CG-253G
Comunello
Adjustable end cup to be screwed for gates Butée réglable à visser pour portails Verstellbarer Auflageschuh für Tore zum Anschrauben
5
R
68
74
M10
110 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
R
CG-30M CG-30P CG-30G
mini piccolo grande
10707601 001 10707605 001 10707610 001
53-76 86-114 103-150
Kg
1 1 1
1,60 1,90 2,30
RR cancello scorrevole
staffa regoalbile incontro regolabile
R pilastro acciaio / muro
Art. CG-30
oliva in nylon
A
B Art. CG-15 Staffa regolabile
Professional 236
© Copyright Comunello
cancello scorrevole
121
110
Ø 50
CG-30
Incontro regolabile per cancelli a fissare
Supporto antideragliamento regolabile per cancelli Adjustable support against derailment for gates Support réglable anti-déraillement pour portails Verstellbares Lager für Tore gegen Entgleisung
45
R
70
85
45
170
195-210
90
58
Ø39
259 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Art.
Codice
R
259-40
11306201 001
60-90
pilastro acciaio
supporto antideragliamento
Kg
4
regolabile
cancello scorrevole
viti di fissaggio e regolazione
R
vite di regolazione “R”
© Copyright Comunello
Professional 237
Comunello
3,60
Square rack 22x2 Crémaillère carrée Viereckige Zahnstange 22x22
12.57
22
6.08
8.7
260 - 260 inox
Cremagliera quadra 22x22
L
22
Modulo m=4
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
L
260-22x22 260-22x22 260-22x22 260-22x22
L=1000 L=2000 L=1000 L=2000
11400505 001 11400510 001 11400505 11400510
1000 2000 1000 2000
Articolo
Misura
INOX
L
260I-22x22
L=2000
11400610
2000
Kg
1 1 1 1
3,10 6,20 3,10 6,20
Kg
1
6,50
INOX 85Art. grande 260-22x22 255D.70 mm
Art. 260I-22x22
saldatura
cancello scorrevole =
Professional 238
=
=
© Copyright Comunello
=
Cremagliera rettangolare con fori 30x8 – 30x12
12.57
13.3
Rectangular rack 30x8-30x12 with holes Crémaillère rectangulaire Rechteckige Zahnstange 30x8-30x12 mit Bohrungen
8.25
52 4
52 683
632
683
13.3
1998
8.25
4
12.57
262 - 262 inox
52
450.5
52
450.5 1005
Modulo m=4
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
L
262-30x8 262-30x12 262-30x12
L=1000 L=1000 L=2000
11401205 001 11401005 001 11401010 001
1000 1000 2000
Articolo
Misura
INOX
L
262I-30x12
L=1000
11401105
1000
Kg
1 1 1
1,60 2,40 4,90
Kg
1
2,40
INOX Art. 262
85 grande Art. 262I D.70 mm
cancello scorrevole =
© Copyright Comunello
Professional 239
fissaggi art. 263-264-266 =
Comunello
Nylon-rack with steel body Crémaillère en nylon avec corps en acier Nylon-Zahnstange mit Stahlkörper
337.5
282.5
24
1012 282.5
8.6
261
Cremagliera in nylon e corpo in acciaio
12.5
32
67
Modulo m=4
20
18
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
261-32x20
L=1000
11400101
Art. 261
cancello scorrevole
=
Professional 240
Kg
1
1,10
Anima in acciaio
fissaggio a vite
=
© Copyright Comunello
Barra antischiacciamento per cancelli Anti-crushing bar for gates Barre anti-écrasement pour portails Profil für Tore gegen Quetschung
L
269
76
Barra per motori con ingresso integrato per resistenza 8,2 K
To be used for motors with integral entry for 8,2k resistence A utiliser pour moteurs avec entrée intégrée pour une résistance de 8,2K Zu verwenden fuer Motore mit eingebautem Eingang fuer 8,2 K Wiederstand
38
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
L
269 269 269 269 269 269 269
L=1200 L=1400 L=1600 L=1800 L=2000 L=2300 L=2500
10200101 10200102 10200103 10200104 10200105 10200106 10200107
1200 1400 1600 1800 2000 2300 2500
Kg
2 2 2 2 2 2 2
barra antischiacciamento
Art. 269
pilastro acciaio
© Copyright Comunello
cancello scorrevole
Professional 241
Comunello
3,30 3,80 4,15 4,80 5,20 6,30 6,40
Supports and fixing-units for racks Attaches et entretoises pour crémaillères Distanzstueck für Zahnstangen
25
26 Ø15
Ø15
8
4.5
16
45
20
25
15
M8
Ø8.25 25
263 - 264 - 266
Attacchi e distanziali per cremagliere
Ø18.5
Ø18.5
263
264
266
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
263 264 266
11401710 001 11401505 001 11402505 001
Articolo
INOX
264I
11401905
11
Kg
30 30 30
2,00 1,50 2,10 Kg
15
1,50
21
Art. 263 (distanziale 85 grande 256255 vista D.70 con1foro mmpassante)
Art.85 264 grande (attacco D.70 a saldare) mm
41
31
INOX Art.85 264I grande 256 (attacco vista D.70 2a mm saldare)
Professional 242
© Copyright Comunello
Art. 266 (distanziale in zama da avvitare)
Applicativi 263 - 264 - 266 cancello scorrevole
cremagliera 30x8 - 30x12
11 motore cancello
Ø15
263
Ø8.25
25
Ø8.4
50
distanziale 263
foro da 8MA
1.6
Ø16 Ø18.5
M8
cancello scorrevole
21
cremagliera 30x8 - 30x12
Ø15
264
motore cancello
M8 25
saldatura
25
20
attacco 264
M8 Ø8.4
1.6
Ø18.5 Ø16
cancello scorrevole
31
cremagliera 30x8 - 30x12
motore cancello
Ø15 M8
264 INOX
25
saldatura
25
20
attacco 264I
M8 Ø8.4
1.6
Ø18.5 Ø16
41
25
266 in zama
4.5
8
16
45
15
distanziale ad avvitare
15
26
© Copyright Comunello
Professional 243
Comunello
Antitheft rack Crémaillère antivol Zackenleiste
19
2
14
33
265
Cremagliera anti intrusione
L
3
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
L
265 265
L=2000 L=3000
11402001 11402005
2000 3000
85 grande Art. 255 265 D.70 mm
Professional 244
© Copyright Comunello
Kg
10 10
8,40 13,40
Maniglia ad incasso
S
H
Flush-mounted handle Poignée à encaisser Muschelgriff
A
C
E
G
F
270 piccola-grande - 270 inox
D B
Articolo
Codice
A
B
C
D
E
F
G
H
S
270P 270G
10902005 001 10902010 001
52 90
115 200
42 76
105 186
20 35
Ø3 Ø5
27 47
20 20
1 1,2
Articolo
INOX
A
B
C
D
E
F
G
H
S
270I-P 270I-G
10902505 10902510
52 90
115 200
42 76
105 186
20 35
Ø3 Ø5
27 47
20 20
1 1,2
Kg
30 30
2,50 7,30
Kg
4 4
0,34 1,10
������� ������� ���������� �������������
85 grande Art. 270 D.70 mm
INOX 85 grande Art. 270I D.70 mm
© Copyright Comunello
Professional 245
Comunello
H
Flush-mounted handle with lever Poignée à encaisser avec levier Muschelgriff mit Triebriegel
S
A
F
C
272
Maniglia ad incasso con leva
D B
Articolo
Codice
A
B
C
D
F
H
S
272
10903005 001
90
200
76
186
Ø5
20
1,2
profilo acciaio
Kg
30
11,40
maniglia a bordo profilo
85 grande Art. 255 272 D.70 mm
maniglia di trascinamento
Professional 246
© Copyright Comunello
Battente porta incontro a montaggio rapido regolabile Easy to set up adjustable batten Battant réglable à montage rapide Einfach zum Einstellen verstellbares Schließblech
75
45
105
22.5
35
4
40
275 1
R
55
1
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
275
10702005 001
40-50
Kg
4
2,90
R
battente regolabile battuta 40-50 mm
pilastro accaio battente
50 mm 40 mm
anta cancello
85 grande Art. 275 D.70 mm
vite di fissaggio
© Copyright Comunello
Professional 247
Comunello
Adjustable batten to be screwed Battant réglable à visser Verstellbares Schließblech zum Anschrauben
80
105
141
27.5
45
35
4
275 PST
Battente porta incontro regolabile a fissare
1
R
55
1
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
275PST
10701301 001
40-50
Kg
4
3,90
R pilastro acciaio
battente
battente regolabile battuta 40-50 mm
anta cancello 50 mm 40 mm
85 grande Art. 275PST 255D.70 mm
vite di fissaggio piastra a fissare
Professional 248
© Copyright Comunello
Battente porta incontro regolabile a fissare con tappi ammortizzatori Adjustable batten to be screwed with shock absorber cups Battant réglable à visser avec bouchons amortisseurs Verstellbares Schließblech zum Anschrauben mit Schlussdämpfern
125
80
150
80
80
276
40
32
R
1 1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
276
10701401 001
50-70
battente a saldare o fissare
Kg
4
7,20
OUT
tappo in gomma
pilastro accaio
R
anta cancello
85 grande Art. 276 D.70 mm
R
regolazione porta incontro incontro serratura elettrica
IN
serratura elettrica
Art. 276
© Copyright Comunello
Professional 249
Comunello
280
Puntale quadro
17
8
49
32
Square end Embout carré Viereckige Spitze
42
31x31
42
Kg
Articolo
Codice
280-30x30
10811505
2,60
Cardine “Giuliano” Hinge “Giuliano” Gond “Giuliano” Torband “Giuliano”
Ø1
1
66
Foro scarico zinco
100
Ø24
65
282
10
5
65 100
40x40
R
1
M12
1 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
Kg
282-30x30
10812005 001
71-84
400
Professional 250
© Copyright Comunello
Kg
10
17,60
Kit completo cardine “Giuliano” Kit for hinge “Giuliano” Kit complet gond “Giuliano” Satz Torband “Giuliano”
Puntale
Cardine
285
Perno 1 1
Piastra
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Codice
R
285-30x30
10813005 001
71-84
=
=
Kg
2
6,00
Foro scarico zinco
R
85 grande Art. 285 D.70 mm
pavimento
© Copyright Comunello
Professional 251
Comunello
Track to be cemented “Pendolino” Rail à sceller “Pendolino“ Bodenlaufschiene zum Einbetonieren “Pendolino”
D
F
H
287 piccolo-grande - 287 inox
Binario a cementare “Pendolino”
S A
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg
Articolo
Misura
Codice
A
D
F
H
S
287P-Ø15-Sp3
L=3000
10204001 001
44
Ø15
Ø9
48
3
10
75,00
287P-Ø15-Sp3
L=3000
10204011 001
44
Ø15
Ø9
48
3
54
405,00
287P-Ø15-Sp3
L=6000
10204002 001
44
Ø15
Ø9
48
3
10
150,00
287P-Ø15-Sp3
L=6000
10204012 001
44
Ø15
Ø9
48
3
54
810,00
287-Ø17-Sp3
L=6000
10204018 001
53
Ø17
Ø11
55
3
10
184,00
287-Ø17-Sp3
L=6000
10204020 001
53
Ø17
Ø11
55
3
54
994,00
287G-Ø19-Sp3
L=3000
10204013 001
58
Ø19
Ø13
55
3
10
90,00
287G-Ø19-Sp3
L=3000
10204007 001
58
Ø19
Ø13
55
3
54
490,00
287G-Ø19-Sp3
L=6000
10204014 001
58
Ø19
Ø13
55
3
10
180,00
287G-Ø19-Sp3
L=6000
10204008 001
58
Ø19
Ø13
55
3
54
975,00
287G-Ø19-Sp4
L=3000
10204015 001
55
Ø19
Ø11
55
4
10
110,00
287G-Ø19-Sp4
L=3000
10204009 001
55
Ø19
Ø11
55
4
54
600,00
287G-Ø19-Sp4
L=6000
10204016 001
55
Ø19
Ø11
55
4
10
220,00
287G-Ø19-Sp4
L=6000
10204010 001
55
Ø19
Ø11
55
4
54
1188,00
Articolo
Misura
INOX
A
D
F
H
S
287I-G-Ø19-Sp2 287I-G-Ø19-Sp2
L=3000 L=6000
10204113 10204114
65 65
Ø19 Ø19
Ø15 Ø15
52 52
2 2
Kg
1 1
6,00 12,00
287P Ø15 Sp 3 mm
11
Ø15
pavimento
pavimento
Art. 287P-Ø15 287 Ø17 Sp 3 mm
21
Ø17
pavimento
Art. 287-Ø17 Professional 252
© Copyright Comunello
pavimento
Applicativi 287
31
287G Ø19 Sp 3 mm - 4 mm
Ø19
pavimento
pavimento
Art.287G-Ø19 287I-G Ø19 Sp 2 mm
41
Ø19
pavimento
pavimento
INOX Art. 287I-G-Ø19
A1
Affogare il binario sulla cordonata di cemento assicurandosi con attenzione che faccia un corpo unico con lo stesso. E’ fondamentale che il cemento entri in tutta la parte interna del profilo, questo eviterà rumorosità del cancello durante le manovre di apertura e chiusura. Plunge the track in the cement casting carefully verifying that it creates a single body with the same. The cement must necessarily enter in the whole internal part of the Profile; this will avoid noise production during the opening and closing of the gate. Immerger le rail sur le canal de béton, en s’assurant avec attention qu’il fasse un corps unique avec le même. Il est fondamental que le béton entre dans toute la partie interne du profil, cela évitera le bruit du portail durant les manœuvres d’ouverture et fermeture. Die Laufschiene in die Zementschüttung eintauchen und dabei sorgfältig prüfen, dass die Laufschiene einen Einzelkörper mit dem Zement bildet. Der Zement muss zwangsmäßig ins Innenteil vom Profil durchdringen: das wird die Geräuschentwicklung vom Tor während des Öffnens und Schließens vermeiden.
B1
Una volta affogato il binario sulla cordonata di cemento, controllare con una livella la planarità del binario, in modo da garantire un perfetto movimento del cancello Once the track has been plunged in the cement casting, check with a level the levelness of the track, in order to assure a perfect movement of the gate Une fois le rail plongé sur le canal de béton, contrôler avec un niveau le nivelage du rail, de façon à garantir un mouvement parfait du portail Nachdem die Laufschiene in die Zementschüttung eingetaucht worden ist, die Ebenheit der Laufschiene mit einer Wasserwaage prüfen, um eine ausgezeichnete Bewegung vom Tor zu gestatten
C1
Assicurarsi che il cancello sia stato installato in maniera corretta e controllare che il cemento formi un corpo unico con il binario. Prima di installare il cancello scorrevole, accertarsi che il cemento sia diventato solido. Make sure that the gate was installed properly and check that the cement forms a single body with the track. Before installing the sliding gate, make sure that the cement has become solid. S’assurer que le portail ait été installé d’une façon correcte et contrôler que le béton forme un corps unique avec le rail. Avant d’installer le portail coulissant, s’assurer que le béton soit devenu solide. Prüfen, dass das Tor richtigerweise installiert worden ist und dass der Zement einen Einzelkörper mit der Laufschiene bildet. Vor der Installation vom Schiebetor prüfen, dass der Zement fest geworden ist.
© Copyright Comunello
Professional 253
Comunello
Kit for art. 287G at floor level 4mm tick Kit pour art.287G au niveau du sol épaisseur 4mm Satz für art. 287G auf dem Fußbodenniveau 4mm stark
95 51
15
Ø19
62
287 FP grande
Kit per 287G sp. 4mm filo pavimento
Ø9
Tondino consigliato (non fornito) Ø8
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg
Articolo
Misura
Codice
L
287FP-G 287FP-G
L=3000 L=6000
10204201 001 10204202 001
3000 6000
1 1
A1
11,30 22,50
Kit1 A
3m
85Art. grande 287FP-G D.703m mm
Kit accessori per 287G Sp4 (composto da 2 supporti + 4 staffe)
B1
Kit1 B
6m
85Art. grande 287FP-G D.706m mm
Professional 254
© Copyright Comunello
Kit accessori per 287G Sp4 (composto da 2 supporti + 7 staffe)
Scheda di montaggio 287FP 3 e 6 metri
Fixing sheet for 287FP 3 and 6 mt long Fiche de montage pour art. 287FP 3 et 6 mt. Bauanleitung für art. 287FP 3 und 6 mt lang
11
Applicativi 287
Profilo binario art. 287G Ø19 spessore 4 mm con lunghezza di 3 6 metri Track Profile art. 287 diameter 19.5, thickness 4 mm, and length of 3-6 meters Profil rail art. 287 d. 19,5 épaisseur 4 mm avec longueur de 3 et 6 mètres Laufschienenprofil Art. 287 Durchmesser 19,5, Dicke 4 mm und Länge von 3-6 Meter
287G Ø19 Sp 4 mm
21
Profilo binario con supporti in lamiera per 3 metri: - 1 profilo binario art.287 da 3 m + 4 staffe di supporto Profilo binario con supporti in lamiera per 6 metri: - 1 profilo binario art.287 da 6 m + 7 staffe di supporto
=
Track Profile with supports of metal sheet for 3 meters: - 1 3 m Track Profile art. 287 + 4 support brackets Track Profile with supports of metal sheet for 6 meters: - 1 6 m Track Profile art. 287 + 7 support brackets
=
Nota: assicurarsi che le staffe, a seconda dei 3 e 6 metri, siano installato in uguale misura lungo tutto il binario
Profil rail avec supports en tôle pour 3 mètres: - 1 profil rail art.287 de 3 m + 4 brides de support Profil rail avec supports en tôle pour 6 mètres: - 1 profil rail art.287 de 6 m + 7 brides de support
Staffa
Note: Make sure that the brackets, according to whether 3 or 6 meters tracks are used, are installed with the same measure all along the track Nota: s’assurer que les brides, selon les 3 et 6 mètres, soient installées en mesure égale tout au long du rail
Laufschienenprofil mit Stützen aus Blech für 3 Meter: 1 3-Meter-Laufschienenprofil Art. 287 + 4 Stützbügel Laufschienenprofil mit Stützen aus Blech für 6 Meter: 1 6-Meter-Laufschienenprofil Art. 287 + 7 Stützbügel
Anmerkung: Prüfen, dass die Bügel, je nach 3 und 6 Meter, mit dem gleichen Maß die ganze Laufschiene entlang installiert worden sind
31
Profilo binario con supporti e mamiera per 3 m: - 2 profili sagomati in lamiera da 3 m Profilo binario con supporti e lamiera da 6 metri - 2 profili lamiera da 6 m Track Profile with supports and sheet metal for 3 meters: - No. 2 3 meter metal sheet shaped profiles Track Profile with supports and metal sheets for 6 meters: - No. 2 6 meter metal sheet shaped profiles
=
Profil rail avec supports et tôle pour 3 m: 2 profils façonnés en tôle de3 m Profil rail avec supports et tôle de 6 mètres 2 profils tôle de 6 m
=
Laufschienenprofil mit Stützen und Blech für 3 Meter: 2 3-Meter-Formprofile aus Blech Laufschienenprofil mit Stützen und Blech für 6 Meter: 2 6-Meter-Formprofile aus Blech
Profilo lamiera
41
profilo in acciao filo pavimento con binario 287 sp 4mm
pavimento
placca in acciao di allineamento
foro per tondino in acciaio
Assicurarsi che le staffe blocchino nel modo corretto i profili della lamiera sagomata con il binario. Per migliorare la resistenza meccanica del profilo a pavimento si consiglia quanto segue: Inserire un tondino (commerciale) in acciaio all’interno dei fori ricavati nelle singole staffe di fissaggio e bloccare il tutto con dei punti di saldatura. Questo ne consentirà la formazione di un corpo unico formato da binario, profilo lamiera, staffe e tondino in acciaio Inserire un tondino D.11 mm (commerciale) all’interno del binario art.287 per aumentarne la portata e la resistenza meccanica del binario (vedi fig.4) Make sure that the brackets block the shaped metal sheet profiles properly with the track. To increase the mechanical strength of the Profile on the ground, it is suggested to proceed as follows: Insert a stainless steel rod (available on the market) in the holes obtained in the single fastening brackets and block the whole with welding points. This will allow the formation of a single body consisting of track, metal sheet Profile, brackets and stainless steel rod Insert a rod with 11 mm diameter (available on the market) in the track art. 287 to increase the load capacity and the mechanical strength of this latter (see fig.4)
S’assurer que les brides bloquent d’une façon correcte les profils de la tôle façonnée avec le rail. Pour améliorer la résistance mécanique du profil au sol on conseille ce qui suit: Introduire un toron (commercial) en acier à l’intérieur des trous obtenus dans les brides de fixation et bloquer le tout avec des points de soudage. Cela permettra la formation d’un corps unique formé par rail, profil tôle, brides et toron en acier. Introduire un toron D.11 mm (commercial) à l’intérieur du rail art.287 pour augmenter sa capacité et la résistance mécanique du rail (voir fig.4) Prüfen, dass die Bügel die Profile vom Formblech mit der Laufschiene richtigerweise verriegeln. Um die mechanische Festigkeit vom Profil am Boden zu verbessern, wird es empfohlen, folgenderweise vorzugehen: Ein Rundstab aus Stahl (verfügbar auf dem Markt) in die Löcher einführen, die in den einzelnen Befestigungsbügeln vorhanden sind und das Ganze mit Lötstellen verriegeln. Das wird die Bildung eines Einzelkörper gestatten, der aus Laufschiene, Blechprofil, Bügeln und Edelstahlrundstab bestehen wird. Ein Rundstab mit Durchmesser 11 mm (verfügbar auf dem Markt) in die Laufschiene Art. 287 einführen, um die Tragfähigkeit und die mechanische Festigkeit der Laufschiene zu steigern (siehe Abb. 4).
© Copyright Comunello
Professional 255
Comunello
289 - 289 inox
Binario a fissare “Rapido” Track to be bolted “Rapido” Rail à visser “Rapido“ Laufschiene zum Anschrauben “Rapido”
42
D
S
H
F
55
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
289P-Ø15-Sp3 289P-Ø15-Sp3 289G-Ø19-Sp3 289G-Ø19-Sp3
L=3000 L=6000 L=3000 L=6000
Articolo
Misura
289I-G-Ø19-Sp2 289I-G-Ø19-Sp2
L=3000 L=6000
Codice
D
F
L
H
S
Ø15 Ø15 Ø19 Ø19
Ø9,5 Ø9,5 Ø12 Ø12
3000 6000 3000 6000
13 13 16 16
3 3 3 3
INOX
D
F
L
H
S
10201605 10201610
Ø19 Ø19
Ø12 Ø12
3000 6000
15 15
2 2
10201501 10201502 10201505 10201510
001 001 001 001
11
85 Art. grande 289P-Ø15 D.70 mm
INOX Art. 289I-G-Ø19
Professional 256
© Copyright Comunello
25 25 25 25
116,00 232,00 123,00 246,00 Kg
1 1
3,30 6,60
21
85 Art. grande D.70 mm 289G-Ø19
31
Kg
Applicativi 289
11
289P Ø15 Sp 3 mm Ø15
pavimento pavimento
21
289G Ø19 Sp 3 mm Ø19
pavimento pavimento
31 289 INOX
289I-G Ø19 Sp 2 mm Ø19
pavimento pavimento
© Copyright Comunello
Professional 257
Comunello
Track to be cemented “Espresso” Rail à sceller “Espresso“ Laufschiene zum Einbetonieren “Espresso”
90°
3
60
292
Binario a cementare “Espresso”
50 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
L
S
292 292
L=3000 L=6000
10201905 001 10201910 001
3000 6000
3 3
Kg
26 26
295,00 590,00
85 grande Art. 292 D.70 mm
pavimento
Professional 258
© Copyright Comunello
Binario a fissare “Diretto” Track to be bolted “Diretto” Rail à visser“Diretto“ Laufschiene zum Anschrauben “Diretto”
42
S
H
90°
293 - 293 inox
55
P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
L
H
S
293 293
L=3000 L=6000
10201705 001 10201710 001
3000 6000
14 14
3 3
Articolo
Misura
INOX
L
H
S
293I 293I
L=3000 L=6000
10201805 10201810
3000 6000
13 13
2 2
Kg
25 25
113,00 225,00
Kg
1 1
3,00 6,00
Art. 293
pavimento
INOX Art. 293I
© Copyright Comunello
Professional 259
Comunello
Connection pin for track Jonction pour rail Verbindungsstift zum Laufschiene
A
(zigrinatura)
F
290
Spina di collegamento per binario
L
Spina per art. 289-Ø15 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
F
L
290
90-Ø9
10601501 001
Ø9,5
Ø9
90
10
0,50
Spina di collegamento per binario Connection pin for track Jonction pour rail Verbindungsstift zum Laufschiene
F
291 - 291 inox
Kg
L
Spina per art. 289-289I-Ø19 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
F
L
291
80-Ø12
10602005 001
Ø12
80
INOX
F
L
10602105
Ø12,5
80
Articolo 291I
80-Ø12,5
Professional 260
© Copyright Comunello
Kg
10
0,80 Kg
1
0,10
Spina di collegamento per binario Connection pin for track Jonction pour rail Verbindungsstift zum Laufschiene
(zigrinatura)
F
A
294
L
Spina per art. 292 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
Codice
A
F
L
294
90-Ø17
10602205 001
Ø17,5
Ø17
90
Spina di collegamento per binario Connection pin for track Jonction pour rail Verbindungsstift zum Laufschiene
(zigrinatura)
10
1,70
295 - 295 inox
F
A
Kg
L
Spina per art. 293-293I-287-Ø15 P
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Articolo
Misura
295
Articolo
Misura
295I
© Copyright Comunello
Codice
A
F
L
10602405 001
Ø10
Ø9,5
90
INOX
A
F
L
10602305
Ø10
Ø8,5
90
Professional 261
Comunello
Kg
10
0,50 Kg
1
0,05
Connection pin for art.287G 3 mm thick Jonction pour rail art.287G ép.3mm Verbindungsstift zum Artikel 287G 3mm Stärke
A
(zigrinatura)
F
297 - 297 G - 297 inox
Spina di collegamento per binario
L Spina per art. 287-Ø19-Sp3 Spina per art. 287-Ø19-Sp4
P
Spina per art. 287I-Ø19-Sp2
Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight
Kg
Articolo
Misura
Codice
A
F
L
297
90-Ø12,5
10601605 001
Ø13,0
Ø12,5
90
10
0,90
297G
90-Ø11,0
10601610 001
Ø11,5
Ø11,0
90
10
0,70
Articolo
Misura
INOX
A
F
L
297I
90-Ø14,0
10601705
Ø14,5
Ø14,0
90
Professional 262
© Copyright Comunello
Kg
1
0,11
Applicativo spine binario
Applicativo spine binario
Connections and tracks application Installation jonctions-rail Verbindungsstift- und Laufschieneverwendung
291I per 289I-Ø19
295 per 287-Ø15 e 293 Ø10
Ø9.5
290 per 289-Ø15
15
Ø12.5
90
Ø9.5
Ø9
90
80
15.5
55
297 per 287-Ø19-sp3
295I per 293I
Ø9
Ø8.5
Ø13
291 per 289-Ø19
Ø12
Ø12.5
90
80
19
15
13
55 3
3
3 44
2
55
14
13
48
19.5
90
297G per 287-Ø19-sp4
297I per 287I-Ø19
7
R5.
19 Ø15
52
Ø1
5
4
3
50
© Copyright Comunello
Ø14
90
55
60
19
Ø11
90
Ø17
90
Ø14.5
Ø17.5
Ø11.5
294 per 292
11.5
55
3 55
3
55
2
16
55
19.5
2
55
Professional 263
65
Comunello
Condizioni di vendita
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
I termini di consegna da noi indicati si intendono approssimativi e quindi non sono impegnativi. In qualsiasi caso di forza maggiore che impedisca o limiti il normale andamento della produzione i termini si interrompono o si prolungano. La mancata o tardata esecuzione di una parte o di tutto l’ordine, non potrà dare il diritto al Compratore di esigere l’esecuzione dell’ordine stesso o al risarcimento di eventuali danni. La merce viaggia a rischio e pericolo del Compratore anche se venduta franco destino. La consegna si intende effettuata nel momento in cui la merce viene consegnata al vettore o allo spedizioniere. Ogni nuovo onere di qualsiasi natura, o la variazione di quelli esistenti sulle materie prime e sulla lavorazione comportano corrispondenti variazioni di prezzo per i quantitativi ancora da consegnare. La Venditrice quindi ha facoltà di modificare i prezzi in qualsiasi momento e tali variazioni entrano in vigore al momento della consegna del materiale. Ogni singola variazione verrà comunicata tempestivamente al Compratore ma il mancato ricevimento della comunicazione non costituisce deroga a quanto sopra stabilito. I prodotti della Fratelli Comunello SpA consegnati ai clienti possono essere imballati nel modo seguente: - in vasche di cartone su pallets avvolti da estensibile; - su pallets ; - in scatole su pallets avvolti da estensibile. Se all’arrivo della merce l’imballaggio di qualsiasi specie esso sia, ha segni evidenti di danno, il Compratore non dovrà ritirare la merce senza fare constatare il danno allo Spedizioniere. Unico documento valido per l’accettazione di una riserva è la lettera di vettura, e la riserva stessa deve essere indicata in duplice copia: a] sulla copia che resta a mani del cliente; b] sulla copia che ritorna allo spedizioniere. Nessun reclamo potrà essere elevato decorsi 8 giorni dall’arrivo della merce. Ogni irregolarità nei pagamenti, indipendentemente dalla causa, autorizza la Venditrice a sospendere o ad annullare gli ordini in corso di esecuzione senza che ciò pregiudichi il suo diritto ad eventuali azioni per il risarcimento del danno. Per le scadenze dei pagamenti si terrà conto delle date delle singole fatture anche se rappresentanti l’eseguimento parziale di una commissione. Tutte le controversie giudiziarie avranno loro sede competente nel foro di Bassano del Grappa, quand’anche la merce fosse venduta franco destino e quali che siano le condizioni di pagamento. In caso di mancata o ritardata restituzione della copia della conferma d’ordine firmata per accettazione si considera il cliente d’accordo circa l’applicazione di quanto stabilito nella conferma d’ordine stessa e autorizza la Venditrice a dare esecuzione all’ordine trasmesso. Le aggiunte o modifiche poste dal Compratore sulla conferma non sono impegnative per la Venditrice e saranno da questa considerate soltanto come raccomandazioni. LA MERCE VIENE SPEDITA FRANCO DESTINO PER QUANTITA’ CON VALORE COMPLESSIVO SUPERIORE A 1.000 EURO
Professional 542
© Copyright Comunello
General terms of sale
GENERAL TERMS OF SALE
Our terms of delivery must be considered as approximate and therefore they are in no way binding. In any case of force majeure which prevents or limits the usual rate of production, the terms of delivery may be changed. If an order or part of it is delayed or not filled, the Buyer will not have the right to demand the Seller to fill it or to be indemnified for damages.
New costs of any nature, or changes of those already existing, of raw materials or of the manufacturing, will affect the prices of the quantities which still have to be delivered. Therefore the Seller has the right to change the prices at any moment and these modifications become effective at the moment of the delivery of the goods. Every single variation will be communicated to the Buyer in time, but the non-receipt of the communication is not to be intended as a way of exception to what stated above. Products produced by Fratelli Comunello S.p.A. delivered to the costumers, may be packed as follows: In cardboard tanks on pallets wrapped in extensible tape; On pallets [Tracks, Racks]; In boxes on pallets wrapped in extensible tape; For small quantities, Tracks and Racks are delivered loose or in bundles. When the goods arrive at destination, if the packing, of any kind, should be damaged, the Buyer shall not collect the goods without asking the Forwardingagent to verify the damage. The carriage note is the only valid document for raising an objection, and the objection must be written in two copies: A copy for the Buyer, A copy for the Forwarding-agent. It will not be possible to raise any objection after 8 days of the arrival of the goods. Any irregularity in payments, whatever the cause, gives the Seller the right to suspend or cancel the orders in execution and to bring an action against the Buyer for the compensation for damages. As for the expiry dates of payment, the dates of the single Invoices will be considered, even if they represent the partial execution of an order. The court of Bassano del Grappa is the seat for all legal proceedings, whatever the terms of payment and even if the goods are sold C.I.F. Additions or modifications made by the Buyer in the confirmation of the order are not in any way binding for the Seller and they will be considered as mere suggestions.
CONDITIONS GENERALES DE VENTE
Les délais de livraison indiqués sont approximatifs et donc ils ne nous engagent pas. En cas de force majeure qui empêche ou limite le développement usuel de notre production, les délais peuvent être interrompus ou bien prolongés. Le manque ou le retard dans la préparation d’une partie ou de toute la commande ne donnera pas à l’Acheteur le droit d’exiger la livraison de la commande même ou le dédommagement. Toute charge ou variation de matières premières et de leur travail comporte en même temps des variations de prix pour les quantités qui sont encore à livrer. Le Vendeur a donc la faculté de modifier les prix en tout instant, et ces variations seront en vigueur au moment de la livraison du matériel. Toute variation sera communiquée immédiatement à l’Acheteur mais le manque de réception de cette communication ne comporte pas la dérogation à ce qui a été établi. Les produits de Fratelli Comunello S.p.A qui sont livrés aux clients peuvent être emballés de la façon suivante : emballage industriel sur palettes [rails, crémaillères] dans des cartons sur palettes filmées les rails et les crémaillères sont expédiés en fardeaux ou en vrac pour de petites quantités. Dans le cas où l’emballage de la marchandise expédiée résulte réellement endommagé au moment de la réception, l’Acheteur doit accepté le matériel sous réserve au Transporteur. Le document valable pour la réserve est le bulletin de livraison du transporteur qui doit être en 2 copies : a] une copie reste au client b] une copie revient au transporteur Aucune réclamation ne sera acceptée après 8 jours de l’arrivée de la marchandise. Toute irrégularité dans les paiements, autorise le Vendeur à interrompre ou annuler les commandes en cours et en même temps lui donne le droit à engager des poursuites pour le dédommagement. En ce qui concernes les échéances des factures on tiendra compte des dates sur chaque facture même pour livraison partielle des commandes. Le tribunal de Bassano del Grappa est le siège de tout litringle judiciaire, aussi bien que dans le cas où la marchandise a été vendu en franco domicile et quel que ce soit le terme de paiement. Des rajouts ou modifications de L’Acheteur dans la confirmation de sa commande n’engagent pas le Vendeur qui ne les considérera que de simples recommandations.
© Copyright Comunello
Professional 543
Comunello
Un sentito ringraziamento a Claudio Pozzobon per il prezioso contributo apportato alla realizzazione di questo importante manuale tecnico. Fratelli Comunello
system certification SGS ISO 14001 Sede di Via Cassola, 64 - Rosà (VI) © 2008 by Fratelli Comunello SpA
system certification SGS ISO 9001
Tutte le fotografie, i disegni tecnici e le relative specifiche devono intendersi quale proprietà intellettuale, difesa dalle norme sul diritto d’autore, della ditta Fratelli Comunello SpA. Tutti gli utilizzi non espressamente autorizzati saranno perseguiti giudizialmente. Ci riserviamo il diritto di apportare tutte le variazioni e le migliorie necessarie senza alcun prevviso. La Fratelli Comunello SpA non può essere ritenuta responsabile per inesattezze o errori tipografici All pictures, technical draflanges and related specifications belong to Fratelli Comunello SpA and they are defend by the rules of copyright. All uses not expressly authorized will be legally prosecuted. Product specifications are subject to change without notice. Fratelli Comunello SpA can not be responsible for typographical errors. Toutes les photos, les plans techniques et les détails correspondants appartiennent à Fratelli Comunello SpA et sont protégés par les droits d’auteur. Tous les emplois qui ne sont pas expressément autorisés seront poursuivis en justice. Alle Bilder, technische Zeichnungen und deren Beschreibungen sind Urheberrecht-geschütztes Eigentum von Fratelli Comunello SpA. Jeder ungenehmigte Gebrauch wird strafrechtlich verfolgen.
Design: www.petuccodesign.it
Finito di stampare nel mese di dicembre 2007 in 10.000 copie Rev. 0 ottobre 2007
Prezzo E50,00
(iva inclusa)
Comunello
®
Manuale Tecnico
Designed and Made in Italy
Fratelli Comunello S.p.A. - Via cassola, 64 - 36027 Rosà (VI) Italy
www.comunello.com - info@comunello.it Tel. +39 0424 585111 - Fax +39 0424 533417
Manuale Tecnico
Comunello comunello.com
®