Technical Manual I

Page 1

Comunello

®

Manuale Tecnico

Designed and Made in Italy

Fratelli Comunello S.p.A. - Via cassola, 64 - 36027 Rosà (VI) Italy

www.comunello.com - info@comunello.it Tel. +39 0424 585111 - Fax +39 0424 533417

Manuale Tecnico

Comunello comunello.com

®



Company Profile

Famiglia Comunello Comunello Family

La famiglia, luogo di crescita e di confronto,

The family, the place of growth and confrontation,

focolare che diviene forza grazie alla tenacia e

the home that moulds character thanks to the

l’umanità tipica della gente che imprime nei figli i

constancy and humaneness that giving their

valori che sono modi di vita.

children values that are a way of life.

Da questa famiglia si sviluppa la società moderna

From this family comes a modern company

che guarda al futuro forti di quella esperienza che

looking ahead and backed by the experience

cresce nelle tecniche e nell’innovazione diventando

that grows in methods and innovation to become

stile aziendale della Fratelli Comunello SpA.

the company style of Fratelli Comunello SpA.

Mancava solo l’ultimo tassello, per completare un’opera esclusivamente Italiana, che riconferma, ancora una volta, l’inconfondibile stile della Fratelli Comunello Spa. Vittorio Comunello – presidente Comunello Group Company

One last piece was missed to finish a sole Italian work which confirms once again the unique style of Fratelli Comunello Spa. Vittorio Comunello – Chairman of Comunello Group Company


Ieri, oggi e domani Since 1965, Comunello has been constantly searching for new worlds to conquer while enriching its product line with products and materials that provide innovation, technology and service to all our customers. The new series developed and presented in this technical manual offer the market new articles suitable for all types of gates, both sliding and with leaves, and designed and developed with the same attention as 42 years ago when Comunello opened its doors. Over the years, continuous investment in R&D and new production technologies have allowed the company to gain a position of leadership in the market, distinguishing itself for quality, service and product range thanks to a constant commitment to sales support and technical assistance. The current competitive context requires products that are technologically advanced and functionally safe, conceived and designed following methods and styles that guarantee conformity with the standards of the CE mark. To manage the company’s growth and complexity, Comunello has based its business attitude on a 5-point company philosophy: - An ethical code that defines the company’s values, respect for individuals and long-term commitments - Keeping an attentive eye on the market, listening to small needs and transforming them into great opportunities - Using state-of-the-art technology to guarantee high product quality - Using first-quality raw materials and performing constant controls on products released on the market - Structuring our work processes around an ISO 9001 and ISO 14001 certified quality management system to demonstrate our commitment to quality and respect for the environment, which surrounds us and to which we all belong. Comunello, where quality always comes first! Comunello, à la recherche constante de nouveaux mondes et de nouveaux espaces depuis 1965, ne cesse d’enrichir sa gamme de produits et d’équipements et assure à toute sa clientèle innovation, technologie et service. Les nouvelles séries réalisées, présentées dans ce nouveau guide technique, lui permettent d’offrir au marché de nouveaux articles adaptés à tous les types de portail, coulissant ou à battant, conçus et développés avec le même soin depuis la création de l’entreprise, il y a 42 ans. Les investissements constants dans la recherche et le développement et dans les technologies de production ont permis ,à Comunello de conquérir au fil du temps une position de leadership sur le marché, en se distinguant par la qualité de sa production, de ses services et de sa gamme, grâce à un effort permanent d’assistance aussi bien technique que commerciale. La nouvelle situation, en termes de concurrence, exige constamment de l’entreprise des produits sûrs sur le plan technologique et fonctionnel, conçus et projetés selon une méthode et un style qui respectent l’ensemble des normes CE. Pour affronter ce processus de croissance, Comunello base toute la stratégie de l’entreprise sur 5 points fondamentaux : - Un code éthique basé sur les valeurs de l’entreprise, sur les personnes et sur un engagement constant dans le temps ; - Un regard attentif et toujours tourné vers le marché, la capacité à entendre les petites exigences et à les transformer en grandes possibilités ; - Une technologie toujours à l’avant-garde afin de garantir des produits de qualité supérieure ; - L’utilisation de matériaux de première qualité et des contrôles constants sur les produits offerts sur le marché ; - Travailler selon un système certifié ISO 9001 et ISO 14001 comme garantie de la recherche constante de qualité et du respect pour l’environnement dans lequel nous vivons. Comunello est, depuis toujours, producteur de qualité. Seit 1965 baut Comunello - ständig auf der Suche nach neuen Welten und Anwendungsmöglichkeiten - sein Produkt- und Materialprogramm aus. Gleichzeitig bietet das Unternehmen dem Kunden Innovation, Technik und Service. Die Serien, die in diesem technischen Handbuch präsentiert werden, sind neu für den Handel entwickelt worden und bieten für jeden Tortyp etwas, gleich ob es sich um Schiebe- oder Flügelausführungen handelt. Die Artikel sind mit derselben Hingabe ersonnen und entwickelt worden, wie vor 42 Jahren, als Comunello seine Tätigkeit aufnahm. Kontinuierliche Investitionen in Forschung, Entwicklung und Fertigungstechniken haben das Unternehmen in die Lage versetzt, im Laufe der Jahre eine wahrhaft einzigartige Marktführerschaft zu erringen. In Qualität, Service und Sortiment konnte es sich dank unermüdlicher Anstrengungen in Bezug auf die technische und geschäftliche Betreuung von der Konkurrenz abheben. Die neue Wettbewerbssituation verlangt nach technisch sicheren und verlässlich funktionierenden Erzeugnissen, die so entwickelt und konstruiert sein müssen, dass sämtlichen Vorschriften zur EG-Kennzeichnung methodisch wie stilistisch Genüge getan wird. Um diesen Wachstumsprozess zu meistern, gründet sich der Unternehmensstil von Comunello auf 5 zentrale Punkte: - Das Fundament bildet ein ethischer Kodex, in dem Unternehmenswerte, Menschen und langfristig gleich bleibende Anstrengungen zusammenfließen. - Der wachsame, immer dem Markt geltende Blick erfasst auch kleinere Wünsche, deren Erfüllung große Chancen bietet. - Stetiger technischer Vorsprung bürgt für die hohe Qualität der Produkte. - Einsatz ausschließlich erstklassiger Materialien und fortlaufende Kontrollen der in den Handel gebrachten Erzeugnisse. - Die Arbeit mit einem zertifizierten System ISO 9001 und ISO 14001 als Beweis für die fortwährenden Anstrengungen, die unternommen werden im Hinblick auf die Qualität und den Schutz einer Umwelt, die uns umgibt und deren Teil wir sind. Comunello, immer schon ein Hersteller von Qualität!

Professional

© Copyright Comunello


Fratelli Comunello S.p.A.

Dal 1965 Comunello è costantemente alla ricerca di nuovi mondi e spazi, arricchendo la propria gamma con prodotti e materiali offrendo innovazione, tecnologia e servizio a tutta la clientela. Le nuove serie, sviluppate e presentate in questo nuovo manuale tecnico, consentono di offrire al mercato nuovi articoli adatti per ogni tipologia di cancello, sia esso scorrevole che ad anta, pensati e sviluppati con la stessa attenzione di 42 anni fa, fin da quando la Comunello iniziò la propria attività. Continui investimenti in ricerca e sviluppo ed in tecnologie produttive, hanno permesso all’azienda di conquistare negli anni una vera e unica posizione di leadership sul mercato, distinguendosi per qualità, servizio e gamma grazie ad un costante impegno in assistenza, sia tecnica che commerciale. Il nuovo scenario competitivo richiede costantemente prodotti tecnologicamente e funzionalmente sicuri, pensati e progettati con metodo e stile atti a soddisfare in maniera globale tutte le normative della marcatura CE. Pertanto per affrontare questo processo di crescita, Comunello basa tutto lo stile aziendale su 5 aspetti: - un codice etico fatto di valori aziendali, di persone e di un impegno costante nel tempo - lo sguardo attento e sempre rivolto verso il mercato, ascoltando le piccole esigenze e trasformarle in grandi opportunità - una tecnologia sempre all’avanguardia per garantire l’alta qualità dei prodotti - utilizzo di materiali di prima qualità e controlli costanti sui prodotti immessi sul mercato - lavorare con un sistema certificato ISO 9001 e ISO 14001 a dimostrazione del costante impegno per la qualità e del rispetto per l’ambiente che ci circonda e a cui apparteniamo Comunello, da sempre produttore di qualità!

© Copyright Comunello

Professional

Comunello


Legenda simboli delle tabelle Legend for the symbol of the boards Légende pour les symboles des tableaux Legende füer die Symbole der Tabellen

Articolo

Codice commerciale

Trade code

Code commercial

Artikelnummer

Misura

Misura prodotto

Product size

Mesure produit

Gröesse des Produktes

Codice

Codice gestionale

Internal code number

Code interne

Innenartikelnummer

Numero cuscinetti

Number of bearings

Nr. de roulements

Kugellagerzahl

Portata prodotto

Product capacity

Portée du produit

Tragfäehigkeit des Productes

Portata ruota

Wheel capacity

Portée du galet

Tragfäehigkeit des Schiebetorrolle

Perno ruota

Wheel pin

Pivot du galet

Schiebetorrollestift

Binari abbinati

Combined round tracks

Combinaison rails

Satz von Laufschiene

Quantità per confezione

Pieces per box

Quantité par colis

Verpackungseinheit

Peso confezione

Box weight

Poids par colis

Packungsgewicht

Portata coppia prodotti

Product pair capacity

Portée par paire de produits

Produktpaares Tragfäehigkeit

Kg

Kg

Kg

Kg COPPIA

Professional

© Copyright Comunello


Indice argomenti - la gamma Professional Index - Index - Inhaltsverzeichnis Accessori per portoni scorrevoli superiori e ad ante

18

Carrelli a 2 e 4 ruote con cuscinetto

20

2 And 4 wheel trolleys with bearings

Monorotaie e supporti

31

Guide & supports

Perni inferiori e cerniere

36

Lower and hinges pivots

Serrature Comunello Lock

56

“Comunello LOCK” locks

Cardini ed accessori per cancelli ad anta

68

Hinges and accessories for swing gates

Cardini per cancelli

71

Piastre regolabili per cardini

129

Adjustable plates for himges

Battenti e copripilastri

154

Stop battens and pillar covers

Cardini a fascetta

168

Clamp-hinges

Perni di collegamento

183

Connection pins

Accessori per cancelli scorrevoli

190

Battenti per cancelli

193

Stop battens for gates

Maniglie, serrature ed incontri

206

Handles, locks and end cups

Olive e piastre

218

Rollers and plates

Cremagliere e attacchi

238

Racks and supports

Binari a cementare e fissare

252

Tracks to be cemented and to be screwed for gates

Ruote zincate e tropicalizzate per cancelli

265

Galvanised and tropicalised wheels for gates

Cerniere a saldare per porte e finestre in acciaio

330

Cuscinetti torniti

334

Turned bearings

Cerniere a 2 e 3 ali

336

Hinges with 2 and 3 wings

Cerniere a goccia tornite

358

Turned drop hinges

Cerniere per porte blindate

362

Hinges for armoured doors

Cerniere Futura

372

Hinges “Futura”

Cerniere vasistas

376

Hinges for transom window

Chiusure industriali

380

Industrial locks

Cricchetti e ferrogliere

383

Catches and staples

Maniglie per porte in ferro

388

Lever handles for steel doors

Maniglioni in tubolare

393

Tubular handles

Maniglioni a tirare

394

Pull handles

Cariglioni e aste

401

Lever bolts and bars

Catenacci per porte in legno e ferro

408

Catenacci ad incasso

410

Flush-mounted bolts

Catenacci a leva

418

Level bolts

Catenacci a saldare

420

Bolts to be welded

Catenacci porta lucchetto

424

Padlock-bolts

Catenacci a fissare

429

Bolts to be screwed

Catenacci pesanti

436

Heavy bolts

Heavy Door cancelli pesanti - autoportanti - portoni a libro

438

Heavy Door - accessori per cancelli pesanti ad anta e scorrevoli

440

HEAVY DOOR series - accessories for heavy gates-swing and slinding

Cantilever Gate System - accessori per cancelli autoportanti a sbalzo

456

CANTILEVER gates – Cantilever Gate System

Ciclope Door - accessori per portoni a libro industriali

508

Ciclope – accessories for folding doors

Distinta accessori Ciclope Door

534

Data sheet ciclope – kit accessories for folding doors

© Copyright Comunello

Professional

Accessories for sliding and folding doors

Hinges for gates

Accessories for sliding gates

Hinges to be welded for steel doors and windows

Bolts for wooden and steel doors

Sliding gate - Cantilever Gate System - Folding Doors

Comunello


Valori & servizi

Professional

Š Copyright Comunello


Comunello: valori e servizi Comunello: Values and Services Comunello: Valeurs et services Comunello: Werte und Dienstleistung

Ricerca e sviluppo

Logistica e distribuzione

Politiche ambientali

Ricerca e sviluppo di nuovi prodotti secondo le normative europee

Servizio di logistica e distribuzione su tutto il mercato attraverso un importante network di trasporti

Politiche ambientali iso 14000 per rispettare l’ambiente che ci circonda

Research and development of new products according to European Regulations

Logistics and distribution service on all the market by means of an important network of transports

ISO 14000 environmental policies to respect the surroundings

Recherche et développement de nouveaux produits d’après les normes européennes Forschung und Entwicklung neuer Produkte nach europäischer Regelung

Service de logistique et distribution sur tout le marché à travers d’un important réseau de transports

Politiques de l’environnement ISO 14000 pour le respect de ce qui nous entoure ISO 14000 Umweltfreundliche Politik , um die Umwelt zu schützen

Logistik und Vertrieb auf dem ganzen Markt durch ein gut entwickeltes Beförderungsnetz

© Copyright Comunello

Professional

Comunello


La tecnologia

Profilatura

Piegatura

Stampaggio a freddo

Profilatura di monorotaie e binari per cancelli

Piegatura di maniglioni in acciaio per porte

Stampaggio a freddo di tutti i componenti per i prodotti della gamma comunello

Profiling of tracks and guides for gates

Bending of steel pull-handles for doors

Cold forming of all the parts for Comunello product lines

Profilage des guides et des rails pour portails

Pliage des poignées en acier pour portes

Einfachschiene- und Laufschieneprofilierung für Tore

Biegen von Stossgriffe aus Stahl für Türe

Frappe à froid de tous les éléments qui composent les produits de la gamme Comunello Kaltformung aller Zubehöre für die Produkte des Comunello Bereiches

Professional 10

© Copyright Comunello


Comunello: la tecnologia Technologie Technologie Technologie

Stampaggio lamiera

Tornitura

Pressofusione

Stampaggio della lamiera

Tornitura di particolari e ruote per cancelli

Pressofusione alluminio

Sheet metal forming

Lathing of parts and wheels for gates

Aluminium die casting

Frappe de la tôle

Tournage des détails et des roues pour portails

Pression de l’aluminium

Formstanzen

Aluminiumdruckguss Drehen von Teile und Rolle für Tore

© Copyright Comunello

Professional 11

Comunello


Materiali di qualità

Filo acciaio

Tubi acciaio

Filo di acciaio per lo stampaggio a freddo

Tubi in acciaio inox aisi 316L per la produzione dei maniglioni

Steel wire for cold forming

Aisi 316L stainless steel tubes for the production of pull-handles

Fil d’acier pour la frappe à froid Drahtstahl für die Kaltformung

Tuyaux en acier inox AISI 316L pour la production des poignées Röhre aus Edelstahl AISI 316L für die Stossgriffsfertigung

Professional 12

© Copyright Comunello


Comunello: qualità dei materiali Quality of material Qualité des matériaux Werkstoffqualität

Acciaio

Alluminio

Trafilati

Acciaio di diverse tipologie a seconda dei prodotti della gamma comunello

Pani di alluminio per stampaggio di particolari

Trafilati per cremagliere e ruote per cancelli

Different kinds of steel according to Comunello product lines

Aluminium ingots for parts forming

Drawn wireworks for racks and wheels for gates

Aciers des différents types selon les produits de la gamme Comunello

Saumons d’aluminium pour la frappe de détails

Tréfilés pour crémaillères et galets pour portails

Aluminiummassel für Teile Kaltformung Verschiedenartiger Stahl auf Grund des Produktbereiches von Comunello

© Copyright Comunello

Gezogene Profile für Zahnstange und Rolle für Tore

Professional 13

Comunello


ISO 9000 With the ISO 9000 series of standards, the International Organization for Standardization (ISO) has defined the international requirements for Quality Management Systems, which are applicable to any type of company process in any sector. The current version of the ISO 9000 standards was published in 2000. The standards are subdivided as follows: • ISO 9000, which describes the terminology and essential principles of Quality Management Systems and their organization; • ISO 9001, which defines the requirements for Quality Management Systems; • ISO 9004, which provides guidelines for improving organizational performance. The ISO 9001:2000 standard specifies the requirements that a Quality Management System must have to demonstrate an organization’s ability to provide products conforming to customer requirements and any applicable legal requirements and/or specifications and is oriented towards customer satisfaction. ISO 9001:2000 is based on a “structure by processes”. The process approach consists in the ability to manage a given organization’s activities through the identification and control of the related processes and interactions in a systematic and organic way. The standard takes into account all processes related to Quality Management, from managing contracts obtained from customers through to the delivery of the finished product. The objective is to have a universal base for managing Quality Systems, independently of the type of company or economic sector it belongs to. ISO 9000 Les normes de la série ISO 9000 ont été produites par l’ISO (l’Organisation internationale de normalisation) afin de définir les exigences internationales pour les systèmes de gestion de la qualité et sont applicables à tous les types de système ou de secteur d’entreprise. La version actuelle des normes ISO 9000 a été publiée en 2000. On distingue les normes suivantes : • ISO 9000 qui décrit la terminologie et les principes de base des systèmes de gestion de la qualité et de leur organisation ; • ISO 9001 qui définit les exigences pour les systèmes de gestion de la qualité ; • ISO 9004 qui est une ligne directrice pour l’amélioration des performances des organismes. La norme ISO 9001:2000 spécifie les exigences qu’un système de gestion de la qualité doit posséder pour démontrer la capacité d’un organisme à fournir des produits conformes aux exigences des clients et à d’éventuelles prescriptions et/ou spécifications applicables et a pour but d’accroître la satisfaction du client. La norme ISO 9001:2000 se base sur une « structure par processus ». L’approche par processus repose sur la capacité à gérer les activités d’un organisme déterminé au travers de l’identification et du contrôle de ses processus et interactions de manière systématique et structurée. La norme tient compte de tous les processus liés à la gestion de la qualité, de la gestion des contrats émanant des clients jusqu’à la livraison du produit fini. L’objectif est de disposer d’une base universelle pour la gestion des systèmes qualité, indépendamment du type d’entreprise ou du secteur économique auquel elle est appliquée. ISO 9000 Die Normen der Reihe ISO 9000 sind von der ISO (International Organization for Standardization) geschaffen worden, um internationale Anforderungen an Qualitätsmanagementsysteme festzulegen, die auf jede Art von Prozess oder Unternehmensbereich anwendbar sind. Die aktuelle Fassung der Normen ISO 9000 ist im Jahre 2000 veröffentlich worden. Die Normen sind folgendermaßen untergliedert: • ISO 9000 erläutert die Grundlagen und Begriffe zu Qualitätsmanagementsystemen und ihrer Organisation; • ISO 9001 legt die Anforderungen an ein Qualitätsmanagementsystem fest; • ISO 9004 stellt einen Leitfaden dar, der die Verbesserung der Leistungen von Organisationen betrachtet. Die Norm ISO 9001:2000 nennt die Anforderungen, die ein Qualitätsmanagementsystem besitzen muss, um die Fähigkeit einer Organisation darzulegen, Produkte bereitzustellen, welche die Anforderungen der Kunden sowie einschlägiger Vorschriften oder anwendbarer Spezifikationen erfüllen. Die Norm strebt an, die Kundenzufriedenheit zu erhöhen. ISO 9001:2000 ist “prozessorientiert”. Der Prozessansatz betrachtet die Fähigkeit, Tätigkeiten einer bestimmten Organisation mithilfe der Identifizierung und Überwachung der jeweiligen Prozesse und Wechselwirkungen systematisch und organisch zu steuern. Die Norm berücksichtigt sämtliche Prozesse, die mit dem Qualitätsmanagement im Zusammenhang stehen. Sie reichen vom Management der Kundenverträge bis zur Auslieferung des Fertigerzeugnisses. Ziel ist es, eine allgemeingültige Grundlage für das Management von Qualitätssicherungssystemen zu schaffen, die unabhängig ist von der Art des Unternehmens oder des Wirtschaftsbereiches, in dem sie zur Anwendung kommt.

Professional 14

© Copyright Comunello


Comunello: la certificazione ISO 9001

Le norme della serie ISO 9000 sono state prodotte dall’ISO (International Organization for Standardization) per definire i requisiti internazionali per i sistemi di gestione per la qualità e sono applicabili a qualsiasi tipo di processo o settore aziendale. La versione attuale delle norme ISO 9000 è stata pubblicata nell’anno 2000. Le norme sono suddivise in: • ISO 9000 che descrive le terminologia e i principi essenziali dei sistemi di gestione qualità e della loro organizzazione; • ISO 9001 per la definizione dei requisiti dei sistemi qualità; • ISO 9004 che è una linea guida per il miglioramento delle prestazioni delle organizzazioni.

ISO 9001

La Norma ISO 9001:2000 specifica i requisiti che un sistema di gestione per la qualità deve possedere per costituire dimostrazione della capacità di un’Organizzazione di fornire prodotti conformi ai requisiti dei clienti e ad eventuali prescrizioni e/o specifiche applicabili ed è finalizzata ad accrescere la soddisfazione del cliente. La ISO 9001:2000 si basa su di una “struttura per processi” L’approccio per processi, consiste nella capacità di gestire le attività di una determinata organizzazione attraverso l’identificazione e il controllo dei relativi processi e interazioni in modo sistematico ed organico. La norma tiene conto di tutti i processi correlati alla gestione della qualità, dalla gestione dei contratti ricevuti dai clienti, fino alla consegna del prodotto finito. L’obiettivo è di avere una base universale per la gestione dei sistemi qualità, indipendentemente dalla tipologia di azienda o dal settore economico in cui viene applicata.

© Copyright Comunello

Professional 15

Comunello


ISO 14001 With the ISO 14000 series of standards, the International Organization for Standardization (ISO) has defined the international requirements for Environmental Management Systems. The current version of the ISO 14000 standards was published in 2004. Within the 14000 family, ISO 14001 defines the guidelines for implementing an Environmental Management System (EMS) that allows an organization to formulate and implement an environmental policy and establish objectives, taking into account legislative requirements and information about significant environmental impacts. ISO 14001 is a generic standard, applicable to any type of company in both the services and manufacturing sectors. ISO 14001 certification does not mean that a company has achieved any particular environmental performance or has low environmental impact but rather that the certified organization has an adequate management system for controlling the environmental impacts of its own activities and systematically seeks to improve them in a coherent, effective and, most of all, sustainable way.

ISO 14001 Les normes de la série ISO 14000 ont été produites par l’ISO (l’Organisation internationale de normalisation) pour définir les exigences internationales pour les systèmes de gestion environnementale. La version actuelle des normes ISO 14000 a été publiée en 2004. La norme ISO 14001, figurant parmi les normes de la série 14000, définit les exigences de base pour la réalisation d’un système de gestion environnementale (SGE) de manière à permettre à un organisme de formuler et de mettre en oeuvre une politique environnementale et d’établir des objectifs en tenant compte des prescriptions de la loi et des informations concernant les impacts environnementaux d’envergure. La norme ISO 14001 est une norme générique, applicable à tous les types d’entreprise, à la fois dans le secteur des services et dans le secteur manufacturier. La certification ISO 14001 n’atteste pas d’une performance environnementale particulière ni d’un faible impact environnemental mais démontre plutôt que l’organisme certifié possède un système de gestion capable de garder sous contrôle les impacts environnementaux dérivant de ses activités et qu’il recherche systématiquement à l’améliorer de manière cohérente, efficace et surtout soutenable.

ISO 14001 Die Normen der Reihe ISO 14000 sind von der ISO (International Organization for Standardization) geschaffen worden, um international gültige Anforderungen an Umweltmanagementsysteme festzulegen. Die aktuelle Fassung der Normen ISO 14000 ist im Jahre 2004 veröffentlicht worden. Als Teil der Familie 14000 legt die Norm ISO 14001 Leitlinien für die Implementierung eines Umweltmanagementsystems (UMS) fest, die es einer Organisation ermöglichen, unter Berücksichtigung der Gesetzesbestimmungen und Einbeziehung von Informationen über maßgebliche Umweltbelastungen eine Umweltpolitik zu formulieren und umzusetzen sowie Umweltziele festzulegen. Die Norm ISO 14001 ist eine Grundnorm, die auf alle Unternehmensarten im Dienstleistungs- wie im Fertigungsbereich anwendbar ist. Die Zertifizierung ISO 14001 bescheinigt weder eine bestimmte Umweltleistung, noch umweltschonendes Handeln. Vielmehr legt sie dar, dass die zertifizierte Organisation ein Managementsystem unterhält, das geeignet ist, die negativen Auswirkungen seiner eigenen Tätigkeiten auf die Umwelt unter Kontrolle zu halten, als auch dass diese Organisation außerdem systematisch eine konsequente, effiziente und vor allem nachhaltige Verbesserung des Systems anstrebt.

Professional 16

© Copyright Comunello


Comunello: la certificazione ambientale ISO 14001

Le norme della serie ISO 14000 sono state prodotte dall’ISO (International Organization for Standardization) per definire i requisiti internazionali per i Sistemi di Gestione Ambientale. La versione attuale delle norme ISO 14000 è stata pubblicata nell’anno 2004. Fra le norme della famiglia 14000, la ISO 14001 definisce i requisiti guida per l’implementazione di un Sistema di Gestione Ambientale (SGA) in modo tale da permettere ad un’organizzazione di formulare ed attuare una politica ambientale e stabilire degli obiettivi, tenendo conto delle prescrizioni legislative e delle informazioni riguardanti gli impatti ambientali significativi. La norma ISO 14001 è una norma generica, applicabile a qualsiasi tipo di azienda, sia nel settore dei servizi sia in quello manifatturiero. La certificazione ISO 14001 non attesta una particolare prestazione ambientale, né un basso impatto ambientale, ma invece dimostra che l’organizzazione certificata, ha un sistema di gestione adeguato a tenere sotto controllo gli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerchi sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e soprattutto sostenibile.

© Copyright Comunello

Professional 17

ISO 14001

Comunello


Accessori per portoni

Carrelli con cuscinetto

Monorotaie e supporti

Monorotaie e supporti

Carrello a 4 ruote con cuscinetto

Monorotaia per carrelli

Supporto per monorotaia regolabile a parete

2 And 4 wheel trolleys with bearings

Guide for trolleys

Adjustable wall support for guides

Chariots à 2 et 4 roues avec roulement

Guides pour chariots

Supports pour guides réglables au mur

Zweirädrige und vierrädrige Laufwerke mit Lager

Einfachschiene für Rollenböcke

Verstellbar Wandbügel für Einfachschiene

Professional 18

© Copyright Comunello


Accessori per portoni scorrevoli superiori e ad ante Accessories for sliding and folding doors Accessoires pour portails coulissants supérieurs et à vantaux Zubehöre für obere Schiebetore und Flügeltore

Monorotaie e supporti

Perni inferiori e cerniere

Perni inferiori e cerniere

Supporto per monorotaia regolabile a soffitto

Perno inferiore di guida

Piastrina con oliva di guida

Adjustable ceiling support for guides

Lower drive pivots

Drive plates with roller

Supports pour guides réglables au plafond

Pivots de guide inférieurs

Platines avec rouleau de guide

Verstellbarer Deckebügel für Einfachschiene

Führungsunterstifte

Platte mit Führungsrolle

© Copyright Comunello

Professional 19

Comunello


Trolley with 2 wheels Chariot à 2 galets Zweirädriger Rollenapparat

21,5

Ø24

5,5

36

50

62

2 piccolo

Carrello a 2 ruote

M8

Articolo

Misura

Codice

Kg

2

piccolo Ø24

10100505 001

30

Kg

16

1,20

monorotaia

Art. 2 piccolo

corpo stampato con ruote in acciaio dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg

Professional 20

© Copyright Comunello


2C medio - grande

Carrello a 2 ruote con cuscinetto Trolley with 2 wheels and bearing Chariot à 2 galets avec roulement Zweirädriger Rollenapparat mit Kugellager

I

B

A

H

D

S

M

Articolo

Misura

Codice

A

B

D

I

H

M

S

2C 2C

medio Ø44 grande Ø54

10100610 001 10100615 001

105 122

65 80

Ø44 Ø54

22 30

127 149

M12 M20

8 10

2 2

monorotaia

corpo stampato con ruote in acciaio

ruote con cuscinetto e perno antirotazione

Art. 2C medio

dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg Art. 2C grande

© Copyright Comunello

Professional 21

Comunello

Kg

Kg

250 350

16 16

5,00 10,80


Trolley with four wheels Chariot à 4 galets Vierrädriger Rollenapparat

21,5 5.5

Ø24

30

30

50

61

4 piccolo

Carrello a 4 ruote

M8

Articolo

Misura

Codice

Kg

4

piccolo Ø24

10101005 001

50

Kg

16

2,10

monorotaia

Art. 4 piccolo

corpo stampato con ruote in acciaio dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg

Professional 22

© Copyright Comunello


Carrello a 4 ruote con cuscinetto Trolley with four wheels and bearing Chariot à 4 galets avec roulement Vierrädriger Rollenapparat mit Kugellager

I

C

B

A

H

D

S

4C medio - grande

M

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

D

H

I

M

S

4C 4C

medio Ø44 grande Ø54

10101110 001 10101115 001

105 125

70 80

50 60

Ø44 Ø54

127 152

22 30

M12 M20

7 10

4 4

monorotaia

corpo stampato con ruote in acciaio

Art. 4C medio

dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg Art. 4C grande

© Copyright Comunello

Professional 23

Comunello

Kg

Kg

280 400

16 16

9,30 19,60


Turning trolley with two wheels Chariot à 2 galets pivotant Zweirädriger Schwenkrollenapparat

21,5

Ø20

30

63

16

Ø24

5

75

8 piccolo

Carrello a 2 ruote girevole

M8

Articolo

Misura

Codice

Kg

8

piccolo Ø24

10102005 001

30

Kg

16

1,80

monorotaia

corpo stampato con ruote in acciaio

snodo

Art. 8 piccolo

dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg

Professional 24

© Copyright Comunello


8C medio - grande

Carrello a 2 ruote girevole con cuscinetti Turning trolley with two wheels and bearings Chariot à 2 galets pivotant avec roulements Zweirädriger Schwenkrollenapparat mit Kugellagern

I

D

S

F

E

B

A

H

Cuscinetto

M

Articolo

Misura

Codice

A

B

D

E

F

H

I

M

S

8C 8C

medio Ø44 grande Ø54

10102110 001 10102115 001

128 154,5

68,5 80,5

Ø44 Ø54

Ø42 Ø50

30 32

150 181,5

22 30

M12 M18

7,5 10

monorotaia

corpo stampato con ruote in acciaio

snodo

Art. 8C medio

dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg

© Copyright Comunello

Art. 8C grande

Professional 25

Comunello

Kg

Kg

2 2

250 350

16 16

10,70 19,90


Turning trolley with four wheels Chariot à 4 galets pivotant Vierrädriger Schwenkrollenapparat

21.5 30

Ø24

5

30

63

75

10 piccolo

Carrello a 4 ruote girevole

M8

Articolo

Misura

Codice

Kg

10

piccolo Ø24

10102505 001

50

Kg

16

2,70

monorotaia

corpo stampato con ruote in acciaio

snodo

Art. 10 piccolo

dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg

Professional 26

© Copyright Comunello


10C medio - grande

Carrello a 4 ruote girevole con cuscinetti Turning trolley with four wheels and bearings Chariot à 4 galets pivotant avec roulements Vierrädriger Schwenkrollenapparat mit Kugellagern

I S

D

C

F

E

B

A

H

Cuscinetto

M

Articolo

Misura

Codice

A

10C 10C

medio Ø44 grande Ø54

10102610 001 10102615 001

B

128 68,5 154,5 80,5

C

D

E

F

H

I

M

S

50 60

Ø44 Ø54

Ø42 Ø50

30 32

150 181,5

22 30

M12 M18

7,5 10

Kg

4 4

monorotaia

corpo stampato con ruote in acciaio

snodo

Art. 10C medio

dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg

© Copyright Comunello

Art. 10C grande

Professional 27

Comunello

280 350

Kg

16 16

15,00 27,00


14C medio - grande

Carrello a 2 ruote con cuscinetto e cerniera ad 1 ala Trolley with two wheels, bearings and one wing hinge Chariot avec 2 galets, roulements et paumelle à 1 aile Zweirädriger Rollenapparat mit Kugellager und 1-Lasche-Torband

I

D

S

A

A

E

A

L

H

3

F SEZ. A A M

Articolo

Misura

Codice

A

D

E

14C 14C

medio Ø44 grande Ø54

10103110 001 10103115 001

147 180,5

Ø44 Ø54

25 27

F

H

Ø17,6 169 Ø19,6 207,5

I

L

M

S

22 30

83 98

M12 M12

7,5 10

2 2

250 270

monorotaia

corpo stampato con ruote in acciaio

Art. 14C medio

cerniera 1 ala

dadi di bloccaggio

portata carrello

Art. 14C grande

Professional 28

© Copyright Comunello

Kg

Kg

Kg

16 16

7,90 14,10


Carrello a 4 ruote con cuscinetto e cerniera 3 ali Trolley with four wheels, bearings and 3 wings hinge Chariot avec 4 galets, roulements et paumelle à 3 ailes Vierrädriger Rollenapparat mit Kugellager und 3-Lasche-Torband

I

C

D

S

B

3

E

A

A

L

H

A

16C medio - grande

B

F SEZ. A A

M

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

D

E

16C 16C

medio Ø44 grande Ø54

10103610 001 10103615 001

212 226

36 36

50 60

Ø44 Ø54

25 27

F

H

Ø17,6 234 Ø19,6 253

I

L

22 30

58 52

M

Kg

S

M12 7,5 M12 10,0

4 4

monorotaia

corpo stampato con ruote in acciaio

cerniera 3 ali

Art. 16C medio

cuscinetto

dadi di bloccaggio

portata carrello

Kg

© Copyright Comunello

Art. 16C grande

Professional 29

Comunello

280 300

Kg

16 16

14,30 23,00


Trolley with four wheels, bearings and one wing hinge Chariot avec 4 galets, roulements et paumelle à 1 aile Vierrädriger Rollenapparat mit Kugellager und 1 Lasche-Torband

I

C

D

S

3

A

A

E

A

L

H

20C medio - grande

Carrello a 4 ruote con cuscinetto e cerniera 1 ala

F SEZ.

Articolo

Misura

Codice

A

C

D

E

20C 20C

medio Ø44 grande Ø54

10104610 001 10104615 001

147 199,5

50 60

Ø44 Ø54

25 27

F

H

Ø17,6 169 Ø19,6 226,5

I

L

M

S

22 30

83 98

M12 M12

7,5 10

4 4

280 300

corpo stampato con ruote in acciaio

Art. 20C medio

cerniera 1 ala

dadi di bloccaggio

portata carrello

Professional 30

© Copyright Comunello

Kg

Kg

monorotaia

Art. 20C grande

A A

Kg

16 16

12,40 23,50


Monorotaia per carrello piccolo medio grande Track for trolleys small-medium-large Rail pour chariots petit-moyen-grand Stahlprofil für Rollenaufhängung klein, medium, groß

B

H

S

24 piccolo - medio - grande

C

Articolo 24 24 24

Misura piccolo L=6000 medio L=6000 grande L=6000

Codice

B

C

H

L

S

10200505 001 10200510 001 10200515 001

34 43 57

21,5 22 30

30 53 68

6000 6000 6000

1,5 2,5 3

Art. 24 piccolo

Art. 24 medio

Art. 24 grande

© Copyright Comunello

Professional 31

Comunello

Kg

1 1 1

10,00 19,00 30,00


Ceiling support for track art.24 Support au plafond pour rail art.24 Decke-Lager fĂźr Stahlprofil Artikel 24

C

60

20

9

22 piccolo - medio - grande

Supporto a soffitto per monorotaia art. 24

R 20

B

S

A

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

D

S

22 22 22

piccolo medio grande

10605505 001 10605500 001 10605510 001

41 52 66

48 73 88

54 64 74

110 120 130

3 4 4

Art. 22 piccolo

Art. 22 medio

R

24 piccolo 24 medio 24 grande

Art. 22 grande

Professional 32

Š Copyright Comunello

Kg

10 10 6

3,50 4,60 3,90


Supporto a parete per monorotaia art. 24 Wall support for track art.24 Support au mur pour rail art.24 Wand-Lager fĂźr Stahlprofil Artikel 24

C

60 40

R

23 piccolo - medio - grande

B

S

A

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

R

S

23 23 23

piccolo medio grande

10605005 001 10605000 001 10605010 001

41 52 66

48 73 88

59 69 79

21-41 25-45 35-52

3 4 4

Art. 23 piccolo

Art. 23 medio

R

24 piccolo 24 medio 24 grande

Art. 23 grande

Š Copyright Comunello

Professional 33

Comunello

Kg

10 10 6

3,70 4,00 4,10


Abbinamenti Art. 2

Abbinamenti carrelli, monorotaie e supporti a parete Combination of trolleys, tracks and wall supports Combinaison chariots, rails et supports au plafond Satz von Laufwerke, Stahlprofile und Wand-Lager

Art. 4

Art. 22

Art. 24

R Art. 22 piccolo

R

Art. 22 medio - 22 grande

piccolo 21-41

Art. 24 piccolo

Art. 24 medio - 24 grande

Art. 2 piccolo

Art. 2C medio - 2C grande

medio 25-45 grande 35-52

medio P = 250 kg grande P = 350 kg

P = 30 kg

Art. 4 piccolo

Art. 4C medio - 4C grande

portata carrello

Kg

medio P = 280 kg

P = 50 kg

grande P = 400 kg portata carrello

Kg

=

Door Closed

Professional 34

Š Copyright Comunello

=

=

=

Door Open


Abbinamenti carrelli, monorotaie e supporti a soffitto Combination of trolleys, tracks and ceiling supports Combinaison chariots, rails et supports au mur Satz von Laufwerke, Stahlprofile und Decke-Lagern

Art. 2

Art. 4

Art. 23

Art. 24

Art. 23 medio - 23 grande

Art. 23 piccolo Art. 24 piccolo

Abbinamenti

R

Art. 24 medio - 24 grande

= 20

Art. 2 piccolo

= 20

R

Art. 2C medio - 2C grande

medio P = 250 kg grande P = 350 kg

P = 30 kg

Art. 4 piccolo

Art. 4C medio - 4C grande

portata carrello

Kg

medio P = 280 kg P = 50 kg

grande P = 400 kg portata carrello

Kg

=

=

Door Closed

Š Copyright Comunello

Professional 35

=

=

Door Open

Comunello


Bottom pivot with 1 wing hinge and brass roller Pivot inférieur avec paumelle à 1 aile et rouleau en laiton Unteres Fuehrungsband mit 1-Lasche und Fuehrungrolle aus Messing

A

L

E

A

A A

M

25

35

SEZ.

R

3

F

26 medio - grande

Perno inferiore con cerniera a 1 ala oliva in ottone

Ø25

Kg

Articolo

Misura

Codice

E

F

L

M

R

26 26

medio grande

10300505 001 10300510 001

25 27

Ø17,6 Ø19,6

83 98

M12 M14

165 - 180 185 - 200

16 16

5,70 7,60

cerniera 1 ala

Art. 26 medio anta dado di fissaggio

oliva in ottone profilo a “U”

Art. 26 grande

Professional 36

© Copyright Comunello


Perno inferiore con cerniera a 3 ali oliva in ottone

B

Bottom pivot with 3 wings hinge and brass roller Pivot inférieur avec paumelle à 3 ailes et rouleau en laiton Unteres Fuehrungsband mit 3-Lasche und Fuehrungrolle aus Messing

A

3

F

A

L

E

B

R

SEZ. A A

28 medio - grande

25

35

M

Ø25

Articolo

Misura

Codice

B

E

F

L

M

R

28 28

medio grande

10301005 001 10301010 001

36 36

25 27

Ø17,6 Ø19,6

58 52

M12 M14

225 - 235 227 - 242

cerniera 3 ali

Art. 28 medio

anta

anta

dado di fissaggio

oliva in ottone profilo a “U”

Art. 28 grande

© Copyright Comunello

Professional 37

Comunello

Kg

16 16

7,80 9,00


Threaded pivot with brass roller Pivot taraudé avec rouleau en laiton Bolzen mit Gewinde und Führungsrolle aus Messing

M12

25

85

30

Perno filettato oliva in ottone

Ø25

Articolo

Misura

Codice

30 - 25

Ø25

10301505 001

Kg

20

3,00

pannello

Art. 30 - Ø25 dado di fissaggio

oliva in ottone profilo a “U”

Professional 38

© Copyright Comunello


Deviatore rullo in acciaio Steel switcher with roller Déviateur en acier avec rouleau Ablenker mit Stahlführungsrolle

14

98

M16

32

Ø34

Kg

Articolo

Misura

Codice

32 - 34

Ø34

10400505 001

20

5,00

profilo a “U”

oliva in acciaio

dado di regolazione

Art. 32 - Ø34

dado di fissaggio

© Copyright Comunello

Professional 39

Comunello


Turning plate with bearing for trolleys Platine pivotante avec roulement pour chariots Schwenkplatte mit Kugellager für Rollenapparate

S

M H

34 medio - grande

Piastra girevole con cuscinetto per carrelli

SEZ. A A

D

A

B

F

A

Articolo

Misura

Codice

A

B

D

F

H

M

S

34 34

medio grande

10500505 001 10500510 001

150 150

25 40

Ø24 Ø40

Ø6,5 Ø10,5

23,5 31

M12 M20

5 8

Kg

22 32

20 20

3,60 9,60

per articolo:

2C medio grande 4C medio grande

piastra girevole

Art. 34 medio

portata carrello

Art. 34 grande

Professional 40

© Copyright Comunello

tubolare anta


Guida inferiore oliva in ottone Bottom guide with brass roller Guide inférieure avec rouleau en laiton Untere Fuehrungsplatte mit Messing-Fëhrungsrolle

C

H

S

G

SEZ. A A D

36

B

E

F

A

A

A

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

D

E

F

G

H

S

36 - 25 36 - 30

Ø25 Ø30

10302005 001 10302010 001

110 110

40 40

25 25

Ø25 Ø30

19,5 19,5

Ø10,5 Ø10,5

90 90

31 31

6 6

pannello

Art. 36 - Ø25

oliva in ottone

Art. 36 - Ø30

© Copyright Comunello

Professional 41

Comunello

Kg

20 20

5,70 6,50


Trolley with 2 wheels Chariot avec 2 galets Zweirädriger Rollenapparat

21.5

Ø24

43

35

M8

Articolo

Misura

Codice

Kg

38 - 24

Ø24

10105505 001

30

Kg

50

7,00

Art. 38 - Ø24

dadi di fissaggio

Kg

Professional 42

© Copyright Comunello

73

61

15

3

38

Carrello a 2 ruote


Carrello a 2 ruote in nylon Trolley with 2 nylon wheels Chariot avec 2 galets en nylon Rollenapparat mit 2-Nylonrollen

21.5

73

61

15

3

Ø24

43

39

35

M8

Articolo

Misura

Codice

Kg

39 - 24

Ø24

10106005 001

30

Kg

50

ruota in nylon

Art. 39 - Ø24 ruota in nylon

dadi di fissaggio

Kg

© Copyright Comunello

Professional 43

Comunello

6,20


Trolley with 4 wheels Chariot avec 4 galets Vierädriger Rollenapparat

21.5

Ø24

30

30 M10 50

Articolo

Misura

Codice

Kg

40 - 24

Ø24

10106505 001

50

35

Kg

50

11,9

Art. 40 - Ø24

dadi di fissaggio

Kg

Professional 44

© Copyright Comunello

79

67

15

3

40

Carrello a 4 ruote


Carrello a 4 ruote in nylon Trolley with 4 nylon wheels Chariot avec 4 galets en nylon Vierrädriger Rollenapparat mit Nylon-Rollen

21.5

79

30

67

15

3

Ø24

30

41

M10 50

35

Articolo

Misura

Codice

Kg

41 - 24

Ø24

10107005 001

50

Kg

50

ruote in nylon

Art. 41 - Ø24 ruota in nylon

dadi di fissaggio

Kg

© Copyright Comunello

Professional 45

Comunello

10,2


Plate for trolleys Plaquette pour chariots Platte fuer Rollenapparat

60.5

26.5 2.5

8.5

A-A

23

A

42 piccolo - grande

Piastrina per carrelli

Ă˜90 M A

7

26.5

60.5

Articolo

Misura

Codice

M

42 42

piccolo grande

10501005 001 10501010 001

M8 M10

8.5

Kg

50 50

2,5 2,5

art. 2P - 4P - 8P - 10P - 38 - 39

art. 40 - 41

Art. 42 piccolo

M8 dadi di fissaggio pannello

Art. 42 grande

Professional 46

Š Copyright Comunello

M10


Carrello a 2 ruote con staffa 2 Wheels trolley with bracket Chariot à 2 galets avec bride Zweirädriger Rollenapparat mit Befestigungsbügel

55

18

52

63

67

5

Ø24

21.5

43

2.5

7.3

19 30

Articolo

Misura

Codice

Kg

43 - 24

Ø24

10107505 001

30

Kg

100

Art. 43 - Ø24

pannello materiali vari

fori di fissaggio

Kg

© Copyright Comunello

Professional 47

Comunello

7,5


2 Wheel strolley with long bracket Chariot à 2 galets avec bride longue Zweirädriger Rollenapparat mit langem Befestigungsbügel

87

99

5

Ø24

21.5

25

44

Carrello a 2 ruote con staffa lunga

7.3

19

2.5

30

Articolo

Misura

Codice

Kg

44 - 24

Ø24

10108005 001

30

Kg

100

9,40

Art. 44 - Ø24 pannello materiali vari fori di fissaggio

Kg

Professional 48

© Copyright Comunello


Carrello a 2 ruote con staffa lunga zancata Trolley with 2 wheels and long bended bracket Chariot à 2 galets avec bride longue et courbée Zweirädriger Rollenapparat mit langem gekröpftem Befestigungsbügel

7.3

25

55.5

78.5

90

5

Ø24

21.5

46

19

2.5

30

15.5

Articolo

Misura

Codice

Kg

46 - 24

Ø24

10108505 001

30

Kg

100

Art. 46 - Ø24

pannello materiali vari

fori di fissaggio

Kg

© Copyright Comunello

Professional 49

Comunello

9,40


Trolley with 1 wheel and bracket Chariot à 1 galet avec bride Einrädriger Rollenapparat mit Befestigungsbügel

13.5

4

10.5

20

70

Ø2

82

48

Carrello a 1 ruota con staffa

2 7

Ø4

29 41

Articolo

Misura

Codice

Kg

48 - 24

Ø24

10109005 001

15

Kg

100

6,20

Art. 48 - Ø24

Kg

fori di fissaggio

pannello

Professional 50

© Copyright Comunello


Carrello a 2 ruote con staffa

Trolley with 2 wheel and bracket Chariot à 2 galets avec bride Zweirädriger Rollenapparat mit Befestigungsbügel

Ø2

21.5

2

29 7

Ø4

20

70

82

4

50

41

Articolo

Misura

Codice

Kg

50 - 24

Ø24

10109505 001

30

Kg

100

Art. 50 - Ø24 pannello materiali vari

fori di fissaggio

Kg

© Copyright Comunello

Professional 51

Comunello

8,20


Trolley with 2 wheel and bended bracket Chariot à 2 galets avec bride courbée Zweirädriger Rollenapparat mit gekröpftem Befestigungsbügel

Ø2

4

21.5

20

42

62

74

52

Carrello a 2 ruote con staffa zancata

2 7

29 13

41

Articolo

Misura

Codice

Kg

52 - 24

Ø24

10110005 001

30

Kg

100

8,20

Art. 52 - Ø24

pannello materiali vari

fori di fissaggio

Kg

Professional 52

© Copyright Comunello


Carrello a 4 ruote con staffa larga Trolley with 4 wheels and large bracket Chariot à 4 galets avec bride large Vierrädriger Rollenapparat mit breitem Befestigungbügel

29

21.5

21

73

85

Ø2 4

54

2.5 5

28 50

Articolo

Misura

Codice

Kg

54 - 24

Ø24

10110505 001

50

pannello materiali vari

pannello materiali vari

fori di fissaggio

Kg

100

Art. 54 - Ø24

fori di fissaggio

Kg

© Copyright Comunello

Professional 53

Comunello

16,00


Trolley with 4 wheels and large bended bracket Chariot à 4 galets avec bride large courbée Vierrädriger Rollenapparat mit gekröpftem breitem Befestigungsbügel

Ø2

21

47

65

76

21.5

29

4

56

Carrello a 4 ruote con staffa larga zancata

2,5

5

28

15

50

Articolo

Misura

Codice

Kg

56 - 24

Ø24

10111005 001

50

Kg

100

16,00

Art. 56 - Ø24 pannello materiali vari

fori di fissaggio

Kg

Professional 54

© Copyright Comunello


Carrello a 4 ruote con staffa porta gancio Trolley with 4 wheels and hook holder bracket Chariot à 4 galets avec bride porte-crochet Vierrädriger Rollenapparat mit Einhängebohrung

Ø2 20

50

4

62

21.5

40

60

5

60

Articolo

Misura

Codice

Kg

60 - 24

Ø24

10111505 001

50

Kg

50

Art. 60 - Ø24 asola di aggancio

gancio porta pannello

pannello materiali vari

Kg

© Copyright Comunello

Professional 55

Comunello

9,60


Comunello Lock International Patent

Professional 56

Comunello Lock 73

Comunello Lock 74

Serratura a montaggio rapido modello “Privato”

Serratura a montaggio rapido modello “Industriale”

Lock for gates ”Residential” model easy to fix

Lock ”Industrial”model easy to fix

Serrure pour portail modèle “Standard” au montage rapide

Serrure pour portail modèle “Industriel” au montage rapide

Schloss fuer Tore “Privat” Modell

Einfach zum Einstellen-Schloss “Industrie” Modell

© Copyright Comunello


Serrature “Comunello Lock” “Comunello LOCK” locks and accessories Serrures “Comunello LOCK” et accessoires “Comunello LOCK-Schloss” und Zubehöre

Incontro regolabile

Dima di foratura

Maniglie in alluminio

Incontro regolabile per serrature art. 73 e 74

Dima di foratura per art. 73 e 74

Maniglia “Valentina” in alluminio art. 213

Adjustable strikes for locks art. 73 and 74

Drilling fixtures for art. 73 and 74

Aluminium handles

Butées réglables pour serrures art. 73 e 74

Gabarits de perçage pour art. 73 e 74

Béquilles en aluminium

Verstellbare Schließanschlag für art. 73 und 74

Bohrschablone für art. 73 und 74

Türdrücker aus Aluminium

© Copyright Comunello

Professional 57

Comunello


73

Serratura a montaggio rapido modello “Privato” Lock for gates ”Residential” model easy to fix Serrure pour portail modèle “Standard” au montage rapide Schloss fuer Tore “Privat” Modell

Brevettato - Patent

38 30.65 38

30.2

Ø16

73.35

Ø16

59

Ø16 Ø16

150

170

(LOGO)

55

73 grezzo codice

Articolo

11210020 11210025 11210030 11210005 11210010 11210015

73-10 73-20 73-30 73-40 73-50 73-60

73 ral 9005 codice 11210020 11210025 11210030 11210005 11210010 11210015

Art. 73 grezzo

503 503 503 503 503 503

73 ral 6005 codice 11210020 11210025 11210030 11210005 11210010 11210015

509 509 509 509 509 509

Kg

73 ral 6009 codice 11210020 11210025 11210030 11210005 11210010 11210015

525 525 525 525 525 525

1 1 1 1 1 1

1,40 1,40 1,40 1,40 1,40 1,40

Art. 73 ral 9005

Art. 73 ral 6005

Art. 73 ral 6009

Art. 208

Art. 209

Art. 78

Serratura personalizzabile con logo cliente

Lock customizable with customer’s logo Serrure personnalisable avec le logo du client Das Schloss kann mit dem Kundenlogo zugeschnitten werden

Art. 213

Professional 58

© Copyright Comunello


Applicativo e regolazioni serratura Lock application and adjustment Installation et réglage de la serrure Schlossverwendung und Einstellung

11

21

31

Applicativo e regolazioni

1 Svitare la vite di fissaggio Unscrew the fixing-screw Dévisser la vis de fixation Schrauben Sie die Befestigungsschraube auf

2 Regolare lo scrocco destro-sinistro Adjust the right or left latch Régler le pêne demi-tour droitegauche Eistellen Sie di Rechts- oder Linksrichtung des Schubriegels.

3 Chiudere la vite di fissaggio Turn the fixing-screw Fermez la vis de fixation Ziehen Sie die Befestigungsschraube an

4 1

5 1

6 1

4 Svitare il grano di fissaggio Unscrew the fixing-grain Dévisser le grain de fixation Schrauben Sie das Befestigungskorn auf

5 Regolare lo scrocco Adjust the latch Régler le pêne demi-tour Stellen Sie den Schubriegel ein

6 Chiudere il grano di fissaggio Close the fixing-grain Fermez le grain de fixation Ziehen Sie das Befestigungskorn an

10-20-30-40-50-60 mm

tubolare

Ø 8,5 mm

maniglia alluminio

Ø 17 mm scrocchi

I = 150 mm comunello - lock

Art. 77 + 78

© Copyright Comunello

Art. 73 + 75

Professional 59

Comunello


74

Serratura a montaggio rapido modello “Industriale” Lock ”Industrial”model easy to fix Serrure pour portail modèle “Industriel” au montage rapide Einfach zum Einstellen-Schloss “Industrie” Modell

Brevettato - Patent

37.6 38.9

30.2 90.9

73.4 59.3

Ø16 Ø16

Ø16 Ø16

150

171.6

(LOGO)

55

74 grezzo codice

Articolo

11210520 11210525 11210530 11210505 11210510 11210515

74-10 74-20 74-30 74-40 74-50 74-60

74 ral 9005 codice 11210520 11210525 11210530 11210505 11210510 11210515

Art. 74 grezzo

503 503 503 503 503 503

74 ral 6005 codice 11210520 11210525 11210530 11210505 11210510 11210515

509 509 509 509 509 509

Kg

74 ral 6009 codice 11210520 11210525 11210530 11210505 11210510 11210515

525 525 525 525 525 525

1 1 1 1 1 1

1,40 1,40 1,40 1,40 1,40 1,40

Art. 74 ral 9005

Art. 74 ral 6005

Art. 74 ral 6009

Art. 208

Art. 209

Art. 78

Serratura personalizzabile con logo cliente

Lock customizable with customer’s logo Serrure personnalisable avec le logo du client Das Schloss kann mit dem Kundenlogo zugeschnitten werden

Art. 213

Professional 60

© Copyright Comunello


Applicativo e regolazioni serratura Lock application and adjustment Installation et réglage de la serrure Schlossverwendung und Einstellung

11

21

31

Applicativo e regolazioni

1 Svitare la vite di fissaggio Unscrew the fixing-screw Dévisser la vis de fixation Schrauben Sie die Befestigungsschraube auf

2 Regolare lo scrocco destro-sinistro

Adjust the right or left latch Régler le pêne demi-tour droitegauche Eistellen Sie di Rechts- oder Linksrichtung des Schubriegels.

3 Chiudere la vite di fissaggio

Turn the fixing-screw Fermez la vis de fixation Ziehen Sie die Befestigungsschraube an

4 1

5 1

6 1

4 Svitare il grano di fissaggio

Unscrew the fixing-grain Dévisser le grain de fixation Schrauben Sie das Befestigungskorn auf

5 Regolare lo scrocco

Adjust the latch Régler le pêne demi-tour Stellen Sie den Schubriegel ein

6 Chiudere il grano di fissaggio

Close the fixing-grain Fermez le grain de fixation Ziehen Sie das Befestigungskorn an

10-20-30-40-50-60 mm

tubolare

Ø 8,5 mm

maniglia alluminio

Ø 17 mm scrocchi

I = 150 mm comunello - lock

Art. 77 + 78

© Copyright Comunello

Art. 74 + 75

Professional 61

Comunello


Nylon adaptor for art. 73 and 74 on round pillar Adaptateur en nylon pour art. 73 et 74 sur montant rond Nylonpasstück zur Befestigung art. 73 und 74 am Torrundpfeiler

165 75

75 26

6

47

A

30

75

Adattatore per art. 73 e 74 in nylon per tubolare

16.6

8.5

Articolo

Codice

A

75-40 75-50 75-60

11211505 11211510 11211515

40 50 60

Kg

20 20 20

0,60 0,60 0,60

Ø40 Ø50 Ø60

Ø12

Art. 73

Ø23

Art. 74

Art. 75 - 40-50-60 mm

Professional 62

© Copyright Comunello


Adattatore per art. 78 in nylon per tubolare Nylon adaptor for art. 78 on the round pillar Adaptateur en nylon pour art.78 sur montant rond Nylonpasstueck zur Befestigung vom art. 78 am Torrundpfeiler

131

6

36

A

77

Ø2 3

70

Articolo

Codice

A

77-40 77-50 77-60

11212005 11212010 11212015

40 50 60

Kg

20 20 20

Ø40 Ø50 Ø60

Ø12

70

Ø23

Art. 78

Art. 77 - 40-50-60 mm

© Copyright Comunello

Professional 63

Comunello

0,60 0,60 0,60


Aluminium strike for lock art. 73-74 Gâche en aluminium pour serrure art. 73-74 Schliessanschlag aus Aluminium für schloss art. 73-74

18

37

25

25

62

78 grezzo codice

Articolo

11213505

78

Art. 73

Art. 74

Art. 78

Professional 64

© Copyright Comunello

140

26 51

Kg

78 ral 9005 codice 11213505 502

130

22

17

70

78

Incontro in alluminio per serratura art. 73 e 74

1

0,70


Dima di foratura regolabile per art. 73 e 74 Adjustable drilling fixture art. 73-74 Gabarit de perçage réglable pour art.73-74 Einstellbare bohrschablone art. 73-74

Ø17

Ø8.5

30

R

150

Ø17

70

73

15

80

80

Ø8.5

Articolo

Codice

R

80

11215005

40 - 60

Kg

1

4,70

Trapano Interasse - interasse

Art. 80

da 10 a 0 mm

Morsa

Montante cancello

Interasse

0 mm 30 mm

0 mm

20 mm 10 mm

© Copyright Comunello

Professional 65

Comunello

0 mm


Comunello Lock International Patent


Comunello Lock, lo stile italiano


Cardini e piastre

brevettato - patent pending

Cardini per cancelli

Cardini per cancelli

Piastre per cardini

Cardine regolabile, superiore con cuscinetto

Cardine regolabile, superiore ed inferiore

Piastra “Rustica” doppia regolazione su 2 assi x – y

Adjustable hinges, upper and lower, with bearing and plate

Adjustable hinges, upper and lower

Plate “Rustica” double adjustment on 2 axis x-y

Gonds réglables, supérieurs et inférieurs

Platine “Rustica” avec double réglage sur les axes x-y

Gonds réglables, supérieurs et inférieurs, avec roulement et platine

Verstellbare Torbänder Platte “Rustica” 2 Achsen x-y Doppelverstellung

Verstellbare Torbänder mit Platte und Kugelleger

Professional 68

© Copyright Comunello


Cardini ed accessori per cancelli ad anta Hinges and accessories for swing gates Gonds et accessoires pour portails à vantaux Torbänder und Zubehöre für Flügeltore

Battenti e copripilastri

Cardini a fascetta

Perni di collegamento

Battente per cancelli ad anta

Cardine a fascetta per cancelli ad anta

Perno in acciaio per cardini a fascetta

Stop battens for swing gates and pillar covers

Clamp-hinges for swing gates

Steel pivots for clamp-hinges

Battants pour portails à vantaux et couvre poteaux

Gonds à collier pour portails à vantaux

Pivots en acier pour gonds à collier

Halseisenbänder für Flügeltore

Stahlstifte für Halseisenbänder

Auflaufschuhe für Flügeltore und Pfostendeckel

© Copyright Comunello

Professional 69

Comunello


Valori & qualità

Cardine con piastra sagomata a “L” con fori di fissaggio

Cardine con piastra frontale con fori di fissaggio

Hinge whit “L” plate and fixin holes

Hinge with front plate and fixing holes

Gond avec platine a “L” et trous defixation

Gond avec platine frontale et trous de fixation

Torband mit “L” Platte und Befestigungsbohrungen

Torband mit Vorderplatte und Befestigungsbohrungen

Professional 70

© Copyright Comunello


1 - Sbloccare la vite e liberare il movimento della piastra.

1

2 - Alloggio del cuscinetto con il foro della vite non passante (questo evita il passaggio dell’acqua – agenti atmosferici – e la conseguenza corrosione del prodotti) 1 - Loosen the screw and free the movement of the plate 2 - Seat of the bearing with the screw blind hole (this avoids the passage of water, as well as weather impacts and the following corrosion of the products)

2

1 - Débloquer la vis et libérer le mouvement de la planche 2 - Logement du roulement avec le trou de la vis non passant (cela évite le passage de l’eau – agents atmosphériques – et la conséquente corrosion du produit) 1 - Die Schraube lösen und die Bewegung der Platte freigeben 2 - Lagersitz mit Schraubenblindloch (Das vermeidet den Durchgang von Wasser, die Witterungswirkungen und die darauf folgende Korrosion der Produkte.)

3 - Regolare l’asse X del cardine, agendo sulle due viti poste sul lato frontale del cardine 3 - Adjust the axis X of the hinge, acting on the two screws located on the front side of the hinge 3 - Régler l’axe X du gond, en agissant sur les deux vis placées sur le coté frontal du gond

3

3 - Die Achse X des Torbandes Einstellen: dabei die zwei Schrauben verwenden, die auf der Frontseite des Torbandes zu finden sind.

X

4

5

4 - Alloggio del cuscinetto reggispinta con ingrassatore per la lubrificazione del cuscinetto assiale a rulli 5 - Cuscinetto reggispinta assiale a rulli 6 - Anello copri cusicnetto in acciaio inox 4 - Seat of the thrust bearing with lubricator for the lubrication of the axial roll bearing 5 - Thrust axial roll bearing 6 -Bearing cover ring of stainless steel 4 - Logement du roulement de butée avec graisseur pour la lubrification du roulement axial à rouleaux 5 - Roulement de butée axiale à rouleaux 6 - Bague couvre roulement en acier inox 4 - Sitz vom Drucklager mit Schmierbüchse zur Schmierung des Axialrollenlagers 5 - Axialrollenlager 6 - Lagerschutzring aus Edelstahl

6

© Copyright Comunello

Professional 71

Comunello


81

Cardine superiore con cuscinetto Upper hinge with bearing Gond supérieur avec roulement Oberes Torband mit Kugellager

Brevettato - Patent

L

1

F

N

M

D

9

G

H

R

1

E

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

D

E

F

G

H

L

M

N

R

Kg

Kg COPPIA

10822505 001 10822510 001

81-M22 81-M24

25 25

18 26

Ø49 Ø62

25 27

34 36

123 130

M22 M24

56 60

55-95 65-100

150 200

10 10

R pilastro acciaio corpo forgiato con cuscinetto

saldatura

regolazione “R”

saldatura

Art. 81

R

Art. 154

Professional 72

Art. 154

© Copyright Comunello

anta cancello

7,80 10,80


Abbinamento cardine art. 81 con piastre Combination of hinge art.81 with plates Combinaison gond art.81 avec platines Satz vom Torband art. 81 mit Platten

pilastro acciaio / muro

piastra con dado regolabile corpo forgiato con cuscinetto

regolazione “R”

Varianti cardine

81+159

81+....

81+156

81+....

81+157

81+....

saldatura

vite di fissaggio

R

pilastro acciaio / muro

anta cancello

piastra con dado regolabile corpo forgiato con cuscinetto

regolazione “R”

saldatura

viti di regolazione e fissaggio

R

acciaio / muro

anta cancello

piastra con dado regolabile corpo forgiato con cuscinetto

regolazione “R”

saldatura

vite di fissaggio

R anta cancello

Brevettato

Brevettato

Brevettato

X

Y

Art. 154 reg. asse X-Y

© Copyright Comunello

Professional 73

Art. 159 reg. asse X - Y

Comunello

Art. 158 reg. asse X - Y


82

Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta Bottom hinge with thrust bearing Gond inférieur avec roulement de butée Unteres Torband mit Drucklager

Brevettato - Patent

D

M

H

G

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

L

1

F

N

R

1

E

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

D

E

F

G

H

L

M

R

N

Kg

Kg COPPIA

10823005 001 10823010 001

82-M22 82-M24

50 50

18 26

Ø49 Ø62

24 26

50 55

123 130

M22 M24

56 60

55-95 65-100

150 200

10 10

10,40 10,90

R

pilastro acciaio

anta cancello

R

Art. 82

regolazione “R”

saldatura

ingrassatore

cuscinetto radiale/assiale pavimento

saldatura

Art. 154

Professional 74

Art. 154

© Copyright Comunello

corpo forgiato con cuscinetto


Abbinamento cardine art. 82 con piastre Combination of hinge art.82 with plates Combinaison gond art.82 avec platines Satz vom Torband art. 82 mit Platten

pilastro acciao / muro

anta cancello

R

Varianti cardine

82+159

82+....

82+156

82+....

82+157

82+....

saldatura

ingrassatore viti di regolazione e fissaggio

cuscinetto radiale/assiale

regolazione “R”

corpo forgiato con cuscinetto pavimento

pilastro acciao / muro

anta cancello

R

saldatura

ingrassatore viti di regolazione e fissaggio

cuscinetto radiale/assiale corpo forgiato con cuscinetto pavimento

pilastro acciao / muro

anta cancello

R

vite di regolazione e fissaggio

saldatura

ingrassatore

regolazione “R”

cuscinetto radiale/assiale corpo forgiato con cuscinetto pavimento

Brevettato

Brevettato

Brevettato

X

Y

Art. 154 reg. asse X-Y

© Copyright Comunello

Professional 75

Art. 159 reg. asse X - Y

Comunello

Art. 158 reg. asse X - Y


85 medio - grande

Cardine superiore doppia regolazione con piastra Upper hinge double adjustment with plate Gond supérieur double réglage avec platine Oberes Torband Doppelverstellung mit Platte

S

H

A

A

C

D SEZ. A A

MADE IN ITALY

A

N

1

R

1

L

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

C

D

H

L

N

R

S

Kg

Kg COPPIA

85M 85G

medio Ø50 grande Ø70

10800407 001 10800410 001

50 60

9 15

R

Ø25 Ø35

62 72

100 130

Ø50 Ø70

70-85 90-105

10 10

pilastro acciaio

450 650

4 2

3,50 3,20

piastrina di fissaggio vite frontale di regolazione “R”

saldatura

sede cuscinetto Ø 50 mm

saldatura

R

Art. 85M medio Ø50

R

piastrina di fissaggio

pilastro acciaio

saldatura

vite frontale di regolazione “R”

saldatura

sede cuscinetto Ø 70 mm

R

Art. 85G grande Ø70

Professional 76

© Copyright Comunello


Cardine superiore doppia regolazione con piastra a fissare Upper hinge double adjustment with plate to be screwed Gond supérieur double réglage avec platine à visser Oberes Torband Doppelverstellung mit Platte zum Anschrauben

L R A

74

A

85 PST medio - grande

H

5

A

1

C

D

N

1

SEZ. A A P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

C

D

H

L

N

Kg

Kg

R

COPPIA

85PST-M 85PST-G

medio Ø50 grande Ø70

vite di fissaggio

10801407 001 10801410 001

50 60

9 15

Ø25 Ø35

62 72

100 130

Ø50 Ø70

70-85 90-105

350 500

piastrina di fissaggio

R

vite frontale di regolazione “R”

sede cuscinetto Ø 50 mm

R

Art. 85PST-M medio Ø50

piastrina di fissaggio

vite di fissaggio

R

vite frontale di regolazione “R”

sede cuscinetto Ø 70 mm

R

Art. 85G-PST grande Ø70

© Copyright Comunello

Professional 77

Comunello

4 2

4,60 3,20


Upper hinge double adjustment with L plate Gond supérieur double réglage avec platine à L Oberes Torband Doppelverstellung mit L-Platte

L R

A A

A 1

D

N 1

S

C

I

B

H

85 L medio - grande

Cardine superiore doppia regolazione con piastra a L

SEZ. A A

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

D

H

I

L

N

R

S

Kg

Kg COPPIA

85L-M 85L-G

medio Ø50 grande Ø70

10801607 001 10801610 001

50 60

90 110

R

9 15

Ø25 Ø35

62 72

45 55

100 130

Ø50 70-85 Ø70 90-105

10 10

350 500

4 2

piastrina di fissaggio

muro / accaio

vite frontale di regolazione “R”

sede cuscinetto Ø 50 mm

viti di fissaggio

R

Art. 85L-M medio Ø50

R

piastrina di fissaggio

muro / accaio

vite frontale di regolazione “R”

sede cuscinetto Ø 70 mm viti di fissaggio

R

Art. 85L-G grande Ø70

Professional 78

© Copyright Comunello

4,80 4,20


Cardine superiore con piastra Upper hinge with plate Gond supérieur avec platine Oberes Torband mit Platte

10

72

15

A

A

Ø35

Ø70

86 grande - 86 grande Inox

60

SEZ. A A

1

R

1 P

130

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

R

Codice

Kg

Kg COPPIA

86G

grande Ø70

10800510 001

90-105

Articolo

Misura

INOX

R

10800610

90-105

grande Ø70

86I-G

pilastro acciaio

650

2

3,20

Kg

Kg COPPIA

650

2

piastrina di fissaggio e regolazione “R”

3,20

R

saldatura

sede cuscinetto Ø 70 mm

saldatura

R

Art. 86G grande Ø70

pilastro acciaio inox

piastrina di fissaggio e regolazione “R”

R

saldatura

sede cuscinetto Ø 70 mm

saldatura

R

INOX Art. 86I-G grande Ø70

© Copyright Comunello

Professional 79

Comunello


Upper hinge with plate to be screwed Gond supérieur avec platine à visser Oberes Torband mit Platte zum Anschrauben

130 R 60 A

72

15

74

86 PST grande

Cardine superiore con piastra a fissare

A

1

Ø35

Ø70 1

SEZ. A A

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

R

Kg

Kg COPPIA

86PST-G

grande Ø70

10801710 001

90-105

500

2

3,20

R

pilastro muro / acciaio

piastrina di fissaggio e regolazione “R”

vite di fissaggio

Art. 86PST-G grande Ø70

sede cuscinetto Ø 70 mm

R

Professional 80

© Copyright Comunello


Cardine superiore con piastra a L Upper hinge with L plate Gond supérieur avec platine à L Oberes Torband mit L-Platte

130 R

60

55

110

72

15

A

86 L grande

A

Ø35

Ø70

1

SEZ. A A

1

10 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

R

Codice

Kg

Kg COPPIA

86L-G

grande Ø70

10801810 001

90-105

500

2

4,20

R

piastrina di fissaggio e regolazione “R”

pilastro muro / accaio

sede cuscinetto Ø 70 mm

Art. 86L-G grande Ø70

viti di fissaggio

R

© Copyright Comunello

Professional 81

Comunello


Upper hinge with plate Gond supérieur avec platine Oberes Torband mit Platte

8

11

A

56

86 piccolo - 86 piccolo inox

Cardine superiore con piastra

A

Ø35

Ø45

35

SEZ. A A 1 1

R

P

70

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

R

Kg

Kg COPPIA

86P

piccolo Ø45

10800505 001

50-60

Articolo

Misura

INOX

R

10800605

50-60

86I-P

piccolo Ø50

R

200

4

2,30

Kg

Kg COPPIA

200

pilastro acciaio

2

1,70

piastrina di fissaggio e regolazione “R”

saldatura

vite di regolazione e fissaggio

sede cuscinetto Ø 45 mm

R

Art. 86P piccolo Ø45

R

pilastro acciaio inox

saldatura

vite di regolazione e fissaggio

sede cuscinetto Ø 45 mm

R

INOX Art. 86I-P piccolo Ø50

Professional 82

© Copyright Comunello


Cardine superiore con piastra a L Upper hinge with L plate Gond supérieur avec platine à L Oberes Torband mit L-Platte

100 R

40

90

58

11

A

86 L piccolo

A

Ø34

Ø45

SEZ.

10

1 1

A A

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

R

Codice

Kg

Kg COPPIA

86L-P

piccolo Ø45

10801805 001

50-80

200

2

2,00

R

piastrina di fissaggio e regolazione “R”

pilastro acciaio / muro

vite di regolazione e fissaggio

sede cuscinetto Ø 45 mm

Art. 86L-P piccolo Ø45

viti di fissaggio

R

© Copyright Comunello

Professional 83

Comunello


Bottom hinge with thrust bearing Gond inférieur avec roulement de butée Unteres Torband mit Drucklager

C

H

87 medio - grande - 87 grande inox

Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta

D

1 1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

C

D

H

Kg

Kg COPPIA

87M 87G

medio Ø50 grande Ø70

10801007 001 10801010 001

8 8

Ø50 Ø70

32 40

Articolo

Misura

INOX

C

D

H

10801110

8

87I-G

grande Ø70

450 650

4 2

1,80 2,00

Kg

Kg COPPIA

Ø70

40

650

2

2,00

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

acciaio / muro

Art. 87M medio Ø50 - Art. 87G grande Ø70 ingrassatore

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

cuscinetto radiale Ø 70 mm pavimento

zanche cementate

INOX Art. 87I-G grande Ø70

Professional 84

© Copyright Comunello


Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta e piastra a fissare Bottom hinge with thrust bearing and plate to be screwed Gond inférieur avec roulement de butée et platine à fixer Unteres Torband mit Drucklager und Platte zum Anschrauben

E

R

45

A

5

45

D

87 PST medio - grande 1

I

1

B P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

B

D

E

I

R

Kg

Kg COPPIA

87PST-M 87PST-G

medio Ø50 grande Ø70

10801207 001 10801210 001

75 75

100 135

Ø50 Ø70

25 33,5

70 105

10 10

350 500

pilastro acciaio / muro

2 2

1,20 2,50

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

R

ingrassatore cuscinetto radiale Ø 50 mm pavimento

viti di regolazione “R” e fissaggio

Art. 87PST-M medio Ø50

R

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

Art. 87PST-G grande Ø70

© Copyright Comunello

Professional 85

Comunello


Bottom hinge with thrust bearing and L plate Gond inférieur avec roulement de butée et platine à L Unteres Torband mit Drucklager und L-Platte

A

10

I

ØD A

H

40

C

87 L medio - grande

Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta e piastra a L

1

R 1

A

SEZ. A A

L

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

C

D

H

I

L

Kg

Kg

R

COPPIA

87L-M 87L-G

medio Ø50 grande Ø70

10801307 001 10801310 001

45 60

90 110

Ø50 Ø70

52 66

40 55

100 130

95-105 95-105

350 500

4 2

pilastro acciaio / muro

R

R

viti di fissaggio

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

ingrassatore cuscinetto radiale Ø 50 mm pavimento

vite di regolazione “R” e fissaggio

Art. 87L-M medio Ø50

pilastro acciaio / muro

R viti di fissaggio

R

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

ingrassatore cuscinetto radiale Ø 70 mm

Art. 87L-G grande Ø70

Professional 86

© Copyright Comunello

vite di regolazione “R” e fissaggio pavimento

3,50 4,00


Piastra inferiore con perno sferico

15

48

30.4

Base plate with spherical pin Platine inférieur et pivot sphérique Bodenplatte mit Drehstift

84 inox INOX

41.6

Ø29.8

1

41.6

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

INOX

Misura 42x42

84I

10800305

Kg

Kg COPPIA

100

Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta Bottom hinge with thrust bearing Gond inférieur avec roulement de butée Unteres Torband mit Drucklager

2

1,20

87 piccolo - 87 piccolo inox

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

7

35

4

Ø34

1

Ø45

1

INOX

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

Kg

Kg COPPIA

87P

piccolo Ø45

10801005 001

Articolo

Misura

INOX

87I-P

© Copyright Comunello

piccolo Ø50

10801105

Professional 87

200

4

1,50 Kg

Kg COPPIA

200

Comunello

2

0,96


Bottom hinge with thrust bearing and plate to be screwed Gond inférieur avec roulement de butée et platine à visser Unteres Torband mit Drucklager und Platte zum Anschrauben

28

R

45

5

40

Ø 34

75

87 PST Piccolo

Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta e piastra a fissare

1

70 1

100

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

Kg

Kg

R

COPPIA

87PST-P

piccolo Ø45

10801205 001

10

200

2

1,20

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

pilastro acciaio / muro

R

Art. 87PST-P piccolo Ø45

cuscinetto radiale Ø 45 mm

R

pavimento

viti di regolazione “R” e fissaggio

Professional 88

© Copyright Comunello


Cardine inferiore con cuscinetto reggispinta e piastra a L Bottom hinge with thrust bearing and L plate Gond inférieur avec roulement de butée et platine à L Unteres Torband mit Drucklager und L-Platte

10

45 Ø34

57

35

90

40

A

87 L piccolo 1

A

R

SEZ.

A A

100

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

R

Codice

Kg

Kg COPPIA

piccolo Ø45

87L-P

10801305 001

50-80

200

4

R

pilastro acciaio / muro

R viti di fissaggio

Art. 87L-P piccolo Ø45

cuscinetto radiale Ø 45 mm

pavimento

vite di regolazione “R” e fissaggio

© Copyright Comunello

Professional 89

Comunello

3,00

Cuscinetto a rulli radiale/assiale


Upper hinge with square pin and plate to be welded Gond supérieur avec pivot carré et platine à souder Oberes Torband mit viereckigem Stift und Platte zum Schweißen A

C

H

10

A

17

88

Cardine superiore perno quadro piastra a saldare

N

D B SEZ. A A

60

1

R

1 P

131

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

B

C

D

H

N

R

Kg

Kg COPPIA

88-40 88-50 88-60

10801505 001 10801510 001 10801515 001

40 50 60

10 10 15

Ø33 Ø43 Ø52

87 87 92

59 59 68

90-105 90-105 90-105

200 450 650

2 2 2

3,20 3,50 4,50

R

pilastro acciao

piastrina di regolazione “R” e fissaggio saldatura

Art. 88-50

sede cuscinetto Ø 70 mm

saldatura

R

R

tagliare tubo a 90°

Art. 88-60

Professional 90

© Copyright Comunello


Cardine superiore perno quadro piastra a fissare Upper hinge with square pin and plate to be screwed Gond supérieur avec pivot carré et platine à visser Oberes Torband mit viereckigem Stift und Platte zum Anschrauben

130 R

H

74

A

88 PST

C

5 17

A

N

D

1

B 1 P

SEZ. A A

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

B

C

D

H

N

Kg

Kg

R

COPPIA

88PST-40 88PST-50 88PST-60

10802205 001 10802210 001 10802215 001

40 50 60

10 10 15

Ø33 Ø43 Ø52

87 87 92

59 59 68

90-105 90-105 90-105

200 350 500

2 2 2

R

pilastro acciaio / muro

piastrina di regolazione “R” e fissaggio

vite di fissaggio

sede cuscinetto Ø 70 mm

Art. 88PST-50

R R tagliare tubo a 90°

Art. 88PST-60

© Copyright Comunello

Professional 91

Comunello

3,60 3,90 4,90


Upper hinge with square pin and L plate to be screwed Gond supérieur avec platine à L Oberes Torband mit viereckigem Stift und L-Platte zum Anschrauben

130 SEZ. A A

R

55

C

H

A

110

88 L

Cardine superiore piastra a fissare a L

17

A

D

1

B

10

1

N

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

B

C

D

H

N

R

Kg

Kg COPPIA

88L-40 88L-50 88L-60

10802105 001 10802110 001 10802115 001

40 50 60

10 10 15

Ø33 Ø43 Ø52

87 87 92

59 59 68

90-105 90-105 90-105

200 350 500

2 2 2

4,00 4,30 5,30

R piastrina di regolazione “R” e fissaggio pilastro muro / accaio

sede cuscinetto Ø 70 mm

Art. 88L-50

viti di fissaggio

R

R

Art. 88L-60

Professional 92

© Copyright Comunello


Maxiperno inferiore Bottom big pin Pivot grand inférieur Unterer maxibolzen

40

100

38

60

22

D

89

Ø40

1

A 1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

D

Kg

Kg COPPIA

89-40 89-50 89-60

Ø40 Ø50 Ø60

10802005 10802010 10802015

Ø59 Ø59 Ø64

Ø33 Ø43 Ø53

200 400 650

2 2 2

pilastro acciaio / muro

Art. 89

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

pavimento

zanche cementate

Art. 89 smontato

© Copyright Comunello

Professional 93

Comunello

2,60 2,80 3,30


Heavy upper hinge double adjustment and plate to be screwed Gond supérieur lourd double réglage platine à visser Schweres oberes Torband Doppelverstellung und Platte zum Anschrauben

150

5

Ø1

12

100

10

130

12 200

110

85 XL

Cardine superiore pesante doppia regolazione e piastra a fissare

1

130-165 1 P

192

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

R

Codice

Kg

Kg COPPIA

10800411 001

85XL

130-165

4000

1

10,20

Per maggiori informazioni tecniche riguardo il montaggio ed il dimensionamento dei cancelli consultare da pag. 438 sez. “Heavy Door” For further technical information on assembly and dimensioning of the heavy leaf gates refer to section “Heavy Door” on page 438 Pour plus d’informations techniques relatives au montage et au dimensionnement des portails avec vantail lourds, veuillez consulter la section Heavy Door à la page 438 Für weitere technische Auskünfte über die Montage und die Auslegung der schweren Flügeltore Bezug auf Kapitel „Heavy Door“ auf Seite 438 nehmen.

R vite di sicurezza pilastro acciaio / muro

Art. 85XL

cuffia

R

Cuffia per art. 85XL

Professional 94

© Copyright Comunello

viti di regolazione “R” e fissaggio


Cardine inferiore pesante con cuscinetto reggispinta e piastra a fissare Heavy bottom hinge with thrust bearing and plate to be screwed Gond inférieur lourd avec roulement de butée et platine à visser Schweres oberes Torband mit Drucklager und Platte zum Anschrauben

75

Ø107

100

150

Ø13

12

150

87 XL 1 1

13 R

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

Kg

Kg COPPIA

10801011 001

87XL

10

4000

1

5,50

Per maggiori informazioni tecniche riguardo il montaggio ed il dimensionamento dei cancelli consultare da pag. 438 sez. “Heavy Door” For further technical information on assembly and dimensioning of the heavy leaf gates refer to section “Heavy Door” on page 438 Pour plus d’informations techniques relatives au montage et au dimensionnement des portails avec vantail lourds, veuillez consulter la section Heavy Door à la page 438 Für weitere technische Auskünfte über die Montage und die Auslegung der schweren Flügeltore Bezug auf Kapitel „Heavy Door“ auf Seite 438 nehmen.

pilastro acciaio / muro

R R

Art. 87XL

cuscinetto radiale Ø 107 mm

ingrassatore

Cuscinetto a rulli radiale/assiale

pavimento

viti di regolazione “R” e fissaggio

Art. 87XL smontato

© Copyright Comunello

Professional 95

Comunello


Abbinamenti 85 - 87 85 grande Ø70 mm

85 Grande e medio - 87 Grande e medio 85 Big and medium - 87 Big and medium 85 Grand et moyen - 87 Grand et moyen 85 Gross und medium - 87 Gross und medium

85 grande “L”

87 grande PST

87 grande “L”

87 grande Ø70 mm

A1

85 + 87 medio Ø50 mm

85 grande PST

85 medio Ø50 mm

A1

85 medio PST Ø50 mm

A1

85 medio “L” Ø50 mm

B1

B1

B1 R

R

pavimento

Kg

pavimento

87 medio Ø50 mm

87 medio PST Ø50 mm

87 medio “L” Ø50 mm

A+B = 450 kg

A+B = 350 kg

A+B = 350 kg

A1

85 + 87 grande Ø70 mm

pavimento

85 grande Ø70 mm

A1

85 grande PST Ø70 mm

A1

85 grande “L” Ø70 mm

B1

B1

R

R

pavimento

pavimento

Kg

pavimento

87 grande Ø70 mm

87 grande PST Ø70 mm

87 grande “L” Ø70 mm

A+B = 650 kg

A+B = 500 kg

A+B = 500 kg

Professional 96

© Copyright Comunello

B1


Abbinamenti 86 - 87

86 Grande e piccolo - 87 Grande e piccolo 86 Big and small - 87 Big and small 86 Grand et petit - 87 Grand et petit 86 Gross und klein - 87 Gross und klein

86 grande “L”

87 grande PST

87 grande “L”

86 grande Ø70 mm

87 grande Ø70 mm

A1

86 grande Ø70 mm

A1

86 grande PST Ø70 mm

A1

86 grande “L” Ø70 mm

B1

B1

B1

R

R

86 + 87 grande Ø70 mm

86 grande PST

pavimento

pavimento

87 grande Ø70 mm

87 grande PST Ø70 mm

87 grande “L” Ø70 mm

A+B = 650 kg

A+B = 500 kg

A+B = 500 kg

Kg

pavimento

86 piccolo “L” Ø45 mm

B1

B1

R

R

P

Kg

pavimento

pavimento

87 piccolo PST Ø45 mm

87 piccolo “L” Ø45 mm

A+B = 200 kg

A+B = 200 kg

B

© Copyright Comunello

Professional 97

Comunello

Kg

86 piccolo Ø45 mm

A

A1

86 + 87 piccolo Ø45 mm

A1


Abbinamenti 88 - 87 88 grande Ø70 mm

88 Grande – 87 Grande 88 Big - 87 big 88 Grand – 87 grand 88 Gross - 87 gross

88 grande “L”

87 grande PST

87 grande “L”

87 grande Ø70 mm

A1

88 + 87 grande Ø70 mm

88 grande PST

88 grande Ø70 mm

A1

88 grande PST Ø70 mm

A1

88 grande “L” Ø70 mm

B1

B1

R

R

pavimento

pavimento

Kg

pavimento

87 grande Ø70 mm

87 grande PST Ø70 mm

87 grande “L” Ø70 mm

A+B = 650 kg

A+B = 500 kg

A+B = 500 kg

Professional 98

© Copyright Comunello

B1


88 Grande – 89 Grande 88 Big - 89 big 88 Grand - 89 grand 88 Gross - 89 gross

88 grande “L”

88 grande Ø70 mm

A1

88 grande Ø70 mm

A1

88 grande PST Ø70 mm

B1

A1

88 grande “L” Ø70 mm

B1

pavimento

B1

pavimento

pavimento

89 grande Ø70 mm

89 grande PST Ø70 mm

89 grande “L” Ø70 mm

A+B = 650 kg

A+B = 500 kg

A+B = 500 kg

A

P

Kg

B

© Copyright Comunello

Professional 99

Comunello

88 + 89 grande Ø70 mm

89 grande Ø70 mm

Kg

88 grande PST

Abbinamenti 88 - 89


Hinge with wing Gond avec aile paumelle Torband mit Lasche

A A

27

C

H

SEZ.

N

90 piccolo - grande

Cardine con ala cerniera

6 Dado autobloccante

A

13

M

A

1

A

50

1

R

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

C

H

M

N

R

90P 90G

piccolo grande

10802505 10802510

30 35

30 49

73 95

M10 M12

43 63

55-65 54-64

Kg

Kg COPPIA

200 300

20 10

8,40 6,40

R

pilastro acciaio

R R

anta cancello

regolazione “R”

Art. 90P piccolo

R

saldatura

Art. 90G grande

Professional 100

© Copyright Comunello


Cardine con ala cerniera e cuscinetto Hinge with wing and bearing Gond avec aile paumelle et roulement Torband mit Lasche und Kugellager

43

63

95

27

SEZ. A A

6 M12 35

Dado autobloccante

A

1

13

A

92 grande

50

1

R

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

R

92G

grande

10803005

54-64

Kg

Kg COPPIA

300

10

6,30

R

pilastro acciaio

R R

anta cancello

regolazione “R”

Art. 92G grande

cuscinetto

saldatura

© Copyright Comunello

Professional 101

Comunello


94 piccolo - grande

Cardine ala cerniera con piastra a fissare Hinge with wing and plate to be screwed Gond avec aile paumelle et platine à visser Torband mit Lasche und Platte zum Anschrauben

A

H

N

C

100

27

65

Ø11

Dado autobloccante

A

65

M

100

SEZ. A A

A 5

50

R

1 1

13

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

C

H

M

N

R

94P 94G

piccolo grande

10803505 001 10803510 001

30 35

30 49

73 95

M10 M12

43 63

63-73 62-72

Kg

Kg COPPIA

200 300

20 10

15,80 9,60

R pilastro acciaio / muro

R R

anta cancello

regolazione “R”

Art. 94P piccolo

R

saldatura

Art. 94G grande

Professional 102

© Copyright Comunello


Cardine ala cerniera e cuscinetto con piastra a fissare Hinge with wing, bearing and plate to be screwed Gond avec aile paumelle et roulement avec platine à visser Torband mit Lasche, Kugellager und Platte zum Anschrauben

A

95

63

43

100

27

65

Ø11

M12

A

65

96 grande

Dado autobloccante

100 SEZ. A A

35 5

50

R

1 1

13

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

R

96G

grande

10804005 001

62-72

Kg

Kg COPPIA

300

10

10,00

R pilastro acciaio / muro

R R

anta cancello

regolazione “R”

Art. 96G grande

cuscinetto

saldatura

© Copyright Comunello

Professional 103

Comunello


100 piccolo - grande

Cardine con cavallotto Hinge with u bolt Gond avec crampillon Torband mit U-Bügel

25 A A

H

C

N

SEZ.

6 M

Dado autobloccante

A

1 A

A

1

R

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

C

H

M

N

R

100P 100G

piccolo grande

10804505 10804510

30 35

30 49

73 95

M10 M12

43 63

53-63 52-62

Kg

Kg COPPIA

100 200

20 10

7,20 5,00

R

pilastro acciaio

R R

anta cancello

regolazione “R”

Art. 100P piccolo

R

saldatura

Art. 100G grande

Professional 104

© Copyright Comunello

saldatura


Cardine con cavallotto e piastra a fissare Hinge with u bolt and plate to be screwed Gond avec crampillon et platine à visser Torband mit U-Bügel und Platte zum Anschrauben

C

100

A

H

25

A

65

Ø11

100 PST piccolo - grande

6

65 100

SEZ. A A

M

A

R

5

1 1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

C

H

M

R

100PST-P 100PST-G

piccolo grande

10804605 001 10804610 001

30 35

30 49

73 95

M10 M12

64 - 74 62 - 72

Kg

Kg COPPIA

100 200

20 10

14,60 9,10

R pilastro acciaio / muro

R R

anta cancello

regolazione “R”

Art. 100PST-P piccolo

R

saldatura

Art. 100PST-G grande

© Copyright Comunello

Professional 105

Comunello


105

Perno sferico e piastra Spherical pin and plate Pivot sphĂŠrique et platine Drehstift und Platte

P G

N

H

L

E

1

D

=

C

S

= 1

B

A

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

D

E

G

H

L

N

P

S

105-20 105-27

10805005 10805010

72 95

62 80

33 40

39 55

33 50

25 30

98 130

75 100

23 30

45 55

15 20

Kg

Kg COPPIA

pilastro acciaio / muro

210 350

10 2

8,20 4,20

anta cancello

Art. 105-20

pavimento

zanche cementate

Art. 105-27

Professional 106

Š Copyright Comunello


Perno sferico e piastra a fissare Spherical pin and plate to be screwed Pivot sphérique et platine à visser Drehstift und Platte zum Anschrauben

45

21

25

45

75

R

5

75

96

33

105 PST 1

70

1

100

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg

Kg

Articolo

Codice

R

105PST-20

10805105 001

10

COPPIA

acciaio / muro

200

5

4,55

anta cancello

RR saldatura

105PST-20

pavimento

viti di regolazione “R” e fissaggio

© Copyright Comunello

RR

piastra a fissare

Professional 107

Comunello


106

Perno sferico e piastra regolabile Adjustable spherical pin and plate Pivot sphérique réglable et platine Verstellbarer Drehstift und Platte

R P E

30

N

H

L

G

1

5

1

60

62

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

E

G

H

L

N

P

R

106-20 106-27

10805205 001 10805210 001

33 50

25 30

124 154

75 100

49 54

45 55

50-70 55-75

Kg

Kg COPPIA

32 32

150 200

acciaio

6 2

5,10 3,00

anta cancello

R

R

saldatura

Art. 106-20 saldatura

perno esagonale di regolazione “R” e fissaggio

pavimento

R

Art. 106-27

Professional 108

© Copyright Comunello


Perno sferico regolabile e piastra a fissare Adjustable spherical pin and plate to be screwed Pivot sphérique réglable et platine à visser Verstellbarer Drehstift und Platte zum Anschrauben

R P G

N

75

45

10

H

L

E

106 PST

5

5

1

65

62

1

105 P

135

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

E

G

H

L

N

P

R

106PST-20 106PST-27

10805305 001 10805310 001

33 50

25 30

124 154

75 100

49 54

45 55

55-75 60-80

Kg

Kg COPPIA

acciao / muro

32 32

150 200

2 2

2,40 3,70

anta cancello

R

R saldatura

Art. 106 PST - 20

viti di regolazione e fissaggio

perno esagonale di regolazione “R” e fissaggio

pavimento

R

Art. 106 PST - 27

© Copyright Comunello

Professional 109

Comunello


Bottom pin Pivot inférieur Unterer Drehstift

A

S

C

H

110

Perno inferiore

1

D

1

G B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

D

G

H

S

110-20 110-24 110-27

10805505 10805510 10805515

29 35 40

35 39 43

51 65 60

Ø20 Ø24 Ø27

25 27 30

87 99 105

11 13 15

Kg

Kg COPPIA

Art. 110-20

Art. 110-27

Professional 110

© Copyright Comunello

200 300 450

Art. 110-24

20 10 10

4,00 3,50 4,60


Piastra per perno inferiore Plate for bottom pin Platine pour pivot inférieur Platte für unteres Drehstift

D

C

S

SEZ A-A

A

G

115

A

A

1 1 P

A

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

C

D

G

S

115-20,5 115-24,5 115-28

10806005 10806010 10806015

60 70 70

8 9 11

Ø20,5 Ø24,5 Ø28

35 41 41

15 20 20

pilastro acciaio / muro

Kg

20 10 10

Abbinamenti 110 - 115

anta cancello

110 - 20 abbinato 115 - 20,5 110 - 24 abbinato 115 - 24,5 110 - 27 abbinato 115 - 28 110 - 20 with 115 - 20,5 110 - 24 with 115 - 24,5 pavimento

110 - 27 with 115 - 28

zanche cementate

© Copyright Comunello

8,00 7,30 7,30

Professional 111

Comunello


Base plate to be screwed for bottom pin Plaque de base à visser avec pivot inférieur Bodenplatte zum Anschrauben für unteres Drehstift

30

25

5

40

70

45

10

D

75

115 PST

Piastra base a fissare per perno inferiore

1 1

100

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

D

R

115PST-20,5 115PST-24,5 115PST-28

10806405 001 10806410 001 10806415 001

20,5 24,5 28

10 10 10

Kg

Kg COPPIA

150 240 295

5 5 5

2,75 2,70 2,65

acciaio / muro

R R R anta cancello

saldatura

Art. 115PST-24,5

piastra a fissare

pavimento

viti di regolazione “R” e fissaggio

R

Art. 115PST-28

Professional 112

© Copyright Comunello


Abbinamenti 110 - 115 PST

110 - 20 abbinato 115PST - 20,5 110 - 24 abbinato 115PST - 24,5 110 - 27 abbinato 115PST - 28

110

R R

pavimento

115PST

116 inox

Perno e piastra a saldare Pivot and plate to be welded Pivot et plaque à souder Drehstift und Platte zum Anschrauben

P S2

S1

C

H

E

1

D

G

1

A

A

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

INOX

A

C

D

E

G

H

P

S1

S2

Kg

Kg COPPIA

116I-20 116I-24

10806205 10806210

© Copyright Comunello

60 70

11,5 14

Ø20 Ø24

29 35

35 41

Professional 113

91 107

35 39

15 20

Comunello

11 14

150 240

2 2

1,30 2,20


H

Adjustable plate for bottom pin Plaque réglable pour pivot inférieur Verstellbare Platte für unteres Drehstift

30 5 62 D

117

Piastra regolabile per perno inferiore

1

R

1 P

60

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Kg

Kg

Articolo

Codice

D

H

R

117-20,5 117-24,5 117-28

10807305 001 10807310 001 10807315 001

20,5 24,5 28

48 48 51

25-45 25-45 25-45

COPPIA

32 36 41

125 200 250

12 12 12

4,80 5,00 5,70

acciaio

R

saldatura

Art. 117-24,5

anta cancello

R R

saldatura

perno esagonale di regolazione “R” e fissaggio

R pavimento

Art. 117-28

Professional 114

© Copyright Comunello


Piastra regolabile per perno inferiore a fissare

45

H

65 10

75

Adjustable plate for bottom pin to be screwed Plaque réglable pour pivot inférieur à visser Verstellbare Platte für unteres Drehstift zum Anschrauben

D

117 PST

5 62 105 1

135

1

R P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

D

H

R

117PST-20,5 117PST-24,5 117PST-28

10807405 001 10807410 001 10807415 001

20,5 24,5 28

48 48 51

30-50 30-50 30-50

Kg

Kg COPPIA

32 36 41

125 200 250

2 2 2

1,50 1,60 1,70

acciaio / muro

anta cancello

R saldatura

Art. 117 PST - 24,5

R R

viti di regaolazione e fissaggio

perno esagonale di regolazione “R” e fissaggio

pavimento

R

Art. 117 PST - 28

© Copyright Comunello

Professional 115

Comunello


Abbinamenti 110 - 115 - 115 PST

Perni e piastre Pins and plates Pivots et platines Drehstifte und Platte

P

Kg

P

A1

B1

C1

D 1

B1

Kg

A1

COPPIA

pavimento

115-20,5

P=150 kg

110-20

115-24,5

P=240 kg

110-24

115-28

P=295 kg

110-27

D 1

pavimento

Professional 116

Š Copyright Comunello

C1

115PST-20,5 P=150 kg

110-20

115PST-24,5 P=240 kg

110-24

115PST-28

110-27

P=295 kg


Abbinamenti 110 - 117 - 117 PST

Perni e piastre Pins and plates Pivots et platines Drehstifte und Platte

P

Kg

P

A1

B1

C1

D 1

B1

Kg

A1

COPPIA

117-20,5

P=125 kg

110-20

117-24,5

P=200 kg

110-24

117-28

P=250 kg

110-27

D 1

Š Copyright Comunello

pavimento

C1

117PST-20,5 P=125 kg

110-20

117PST-24,5 P=200 kg

110-24

117PST-28

110-27

P=250 kg

Professional 117

pavimento

Comunello


Valori & qualità

Cardine con canotto a murare

Cardine con cavallotto e dado regolabile

Hinge with shaped sleeve to be walled up with chemical cement

Hinge with u-bolt and adjustable nut

Gond avec manchon façonné a murer avec ciment chimique

Gond avec crampillon et écrou réglable

Torband mit formhalterung zum einmauern mit chemischem zement

Torband mit U-Bügel und verstellbare Mutter

Professional 118

© Copyright Comunello


1 - Forgiato corpo cardine con rinforzo frontale (maggiore resistenza) 1 - Section of the forged body of the hinge with reinforcement on the front part of the hinge 1 - Section du corps forgé du gond avec renforcement dans la partie frontale du gond

1

1 - Querschnitt vom geschmiedeten körper des torbandes mit verstärkung auf der frontseite des torbandes

2 - Cavallotto con sistema di bloccaggio perno (brevettato)

2 2 - U-bolt with patented pin blocking system 2 - Cavalier avec système breveté de blocage pivot 2 - U-Bolzen mit patentiertem bolzenverriegelungssystem

Brevettato - Patent

3

4

3 - Nasello di bloccaggio perno (il sistema obbliga la rotazione del cavallotto e non del perno) 4 - Rondella zigrinata per bloccaggio perno

3 - (Patented) pin blocking element that induces the rotation of the hinge and not of the pin 4 - Knurled screw for pin tightening 3 - Ergot de blocage pivot (breveté) qui oblige la rotation du gond et non du pivot 4 - Vis chagrinée pour serrage pivot 3 - (Patentierte) bolzenverriegelungsnase, welche das drehen des torbandes und nicht des bolzens verursacht 4 - Rändelschraube zur bolzenverriegelung

Brevettato - Patent

© Copyright Comunello

Professional 119

Comunello


Hinge with u-bolt and bush Gond avec crampillon et douille Torband mit U-Bügel und Buchse

H

C

S

E

F

120 - 120 inox

Cardine con cavallotto e bussola

R

A

M

L

1

G

1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

F

G

H

L

M

R

S

120-M20 120-M24

10806505 001 10806510 001

30 35

40 45

37 49

20 26

Ø25 Ø29

25 27

47 59

90 100

M20 M24

49-69 55-75

5 6

Articolo

INOX

A

B

C

E

F

G

H

L

M

R

S

Kg

Kg COPPIA

150 225

20 10

8,40 7,10

Kg

Kg COPPIA

120I-M20 120I-M24

10806605 10806610

30 35

40 51

37 47

20 26

Ø25 Ø29

25 26

47 57

86 118

M20 M24

45-65 53-75

5 5

150 225

8 4

3,10 6,60

R

acciaio saldatura perno autobloccante

Art. 120

R

bussola saldata regolazione cardine “R” vite zigrinata di fissaggio

R R

INOX Art. 120I

Professional 120

© Copyright Comunello

anta cancello


Cardine con cavallotto a cementare

Hinge to be cemented with u-bolt Gond à sceller avec crampillon Torband mit Mauerhülse und U-Bügel

H

R

P

A

S

F

C

E

125 1

M

G 1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

F

G

H

M

P

R

S

125-M20 125-M24

10807005 001 10807010 001

30 35

40 45

37 49

95 105

Ø27 Ø30

25 27

47 59

M20 M24

38 44

43-73 50-75

5 6

Kg

Kg COPPIA

150 225

20 10

R pilastro / muro

perno autobloccante

saldatura

Art. 125-M20

vite zigrinata di fissaggio

R R fissaggio chimico alta tenuta

regolazione cardine “R”

R anta cancello

canotto sagomato

Art. 125-M24

© Copyright Comunello

Professional 121

Comunello

9,40 7,80


130

Cardine con cavallotto a barra lunga filettata

C

M

E

H

S

Hinge with long bar and u-bolt Gond avec barre long filetée et crampillon Torband mit langem Gewinde und U-Bügel

138

A

L

1

G 1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

G

H

L

M

S

130-M20 130-M24

10807505 001 10807510 001

30 35

40 45

37 49

9 10

25 27

47 59

182 187

M20 M24

5 6

Kg

Kg COPPIA

30 36

150 225

20 10

12,00 10,00

tubolare acciaio

perno autobloccante

saldatura

dadi bloccanti

Art. 130-M20

regolazione cardine “R”

corpo filettato passante

vite zigrinata di fissaggio

R R

max

Art. 130-M24

Professional 122

© Copyright Comunello

100 x 100 mm

anta cancello


135

Cardine con ali e bussola Hinge with wings and bush Gond avec ailes et douille Torband mit Lasche und Buchse

H

C

F

S

E

R

A

M

L

1

G

1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

F

G

H

L

M

R

S

135-M18 135-M22 135-M27

10808005 001 10808010 001 10808015 001

33 40 50

40 47 52

39 53 60

20 20 26

Ø25 Ø27 Ø35,5

25 27 30

49 64 71

85 95 117

M18 M22 M27

50-70 55-80 62-98

6 8 10

Kg

Kg COPPIA

125 220 320

R

acciaio

saldatura

perno autobloccante

Art. 135-M22 bussola saldata

R

regolazione cardine “R” vite zigrinata di fissaggio

R R

anta cancello

Art. 135-M27

© Copyright Comunello

Professional 123

Comunello

20 10 10

7,10 4,90 11,0


Hinge with wings to be cemented Gond à sceller avec ailes Torband mit Mauerhülse und Laschen

H

R

A

S

F

C

E

P

140

Cardine con ali a cementare

1

M

G

1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

F

G

H

M

P

R

S

140-M18 140-M22 140-M27

10808505 001 10808510 001 10808515 001

33 40 50

40 47 52

39 53 60

95 100 110

Ø25 Ø27 Ø30

25 27 30

49 64 71

M18 M22 M27

38 38 44

45-65 50-80 55-97

6 8 10

Kg

Kg COPPIA

125 220 320

20 10 10

7,10 5,50 10,5

R

pilastro muro

perno autobloccante

saldatura

Art. 140-M22

regolazione cardine

R

vite zigrinata di fissaggio

R R fissaggio chimico alta tenuta

Art. 140-M27

Professional 124

© Copyright Comunello

canotto sagomato

anta cancello


150

Cardine con ali a barra lunga filettata

C

M

E

H

S

Hinge with long bar and wings Gond avec barre long filetĂŠe et ailes Torband mit langem Gewinde und Laschen

138

A

L

1

G 1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

G

H

L

M

S

150-M18 150-M22

10809005 001 10809010 001

33 40

40 47

39 53

9 10

25 27

49 64

185 187

M18 M22

6 8

Kg

Kg COPPIA

27 32

125 220

tubolare acciaio

perno autobloccante

saldatura

dadi bloccanti

Art. 150-M18

regolazione cardine

corpo filettato passante

vite zigrinata di fissaggio

R R anta cancello

max

100 x 100 mm

Art. 150-M22

Š Copyright Comunello

Professional 125

Comunello

20 10

9,50 7,60


H

C

S

Hinge with u-bolt and adjustable nut Gond avec crampillon et écrou réglable Torband mit U-Bügel und verstellbare Mutter

R

A

M

L

F

155

Cardine con cavallotto e dado regolabile

1

G

1

B

E

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

F

G

H

L

155-M20 155-M24

10809505 001 10809510 001

30 35

40 45

37 49

19 26

Ø44 Ø62

25 27

47 59

90 100

M

R

Kg

Kg

S

COPPIA

M20 70-90 M24 75-100

5 6

30 36

150 225

20 10

9,00 8,20

R

pilastro acciaio

dado per regolazione “R”

perno autobloccante

Art. 155-M20

R

vite zigrinata di fissaggio

saldatura

R R anta cancello

Art. 155-M24

Professional 126

© Copyright Comunello


160

Cardine con ali e dado regolabile

C

H

S

Hinge with wings and adjustable nut Gond avec ailes et écrou réglable Torband mit Laschen und verstellbare Mutter

R

A

M

F

L

1

G E

1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

F

G

H

L

M

R

S

160-M18 160-M22 160-M27

10810005 001 10810010 001 10810015 001

33 40 50

40 47 52

39 53 60

18 20 25

Ø40 Ø49 Ø62

25 27 30

49 64 71

85 95 117

M18 M22 M27

70-85 70-95 80-117

6 8 10

Kg

Kg COPPIA

27 30 40

125 220 320

R pilastro acciaio

dado per regolazione “R”

perno autobloccante

Art. 160-M22

R

vite zigrinata di fissaggio

saldatura

R R anta cancello

Art. 160-M27

© Copyright Comunello

Professional 127

Comunello

20 10 10

7,20 5,40 10,50


Piastre per cardini International Patent

Brevettato - Patent

154 Rustica

156 tonda

Piastra “Rustica” per cardini con doppia regolazione asse x e y

Piastra “Tonda” per cardini

Plate “Rustica” for hinges with double adjustments x and y axle

Plate “Tonda” for hinges Platine “Tonda” pour gonds

Platine “Rustica” pour gonds avec double réglage axe x et y Platte „Rustica“ für Torbänder mit Doppelverstellung-axis x und y

Professional 128

© Copyright Comunello

Platte “tonda“ für Torbänder


Piastre regolabili per cardini Adjustable plates for hinges Platine réglables pour gonds Verstellbare Platte für Torbänder

X

1 1 2 1

Y Brevettato - Patent Sistema doppia regolazione asse X - Y

Brevettato - Patent

157 Rettangolare

158 Angolare

Brevettato - Patent

159 Quadrata

Piastra “Rettangolare” per cardini

Piastra “Angolare” doppia regolazione su 2 assi x – y

Piastra “Quadrata” per cardini con doppia regolazione asse x e y

Plate “Rettangolare” for hinges

Plate “Angolare” double regulation on 2 axis x-y

Plate “Quadrata” for hinges with double adjustments x and y axle

Platine “Rettangolare” pour gonds

Platine “Angolare” avec double réglage sur les axes x-y

Platte “Rettangolare” für Torbänder Platte “Angolare ” 2 Achsen x-y Doppelverstellung

© Copyright Comunello

Professional 129

Platine “Quadrata” pour gonds avec double réglage axe x et y Platte „Quadrata“ für Torbänder mit Doppelverstellung-axis x und y

Comunello


Valori & qualità

R = 10 mm

A1

B1

C1

Vista frontale della piastra con dado registrabile

Vista laterale della piastra con rinforzo a sbalzo per pilastri con testata in marmo

Vista frontale della piastra con la regolazione asse X e Y

Ront view of the plate with adjustable nut

Side view of the cantilever reinforcement plate for pillars with marble head

Front view of the plate with the adjustment of axis X and Y

Vue frontale de la planche avec écrou réglable

Vue latérale de la planche avec renforcement en porte-à-faux pour piliers avec tête en marbre

Vue frontale de la planche avec le réglage de l’axe X et Y

Vorderansicht der Platte mit einstellbarer Mutter

Seitenansicht der Platte mit freitragender Verstärkung für Pfeiler mit Marmorkopf

Vorderansicht der Platte mit Einstellung der Achse X und Y

Professional 130

© Copyright Comunello


A - Piastra con regolazione asse X: la regolazione del cardine avviene mediante una chiave meccanica una volta montato il cardine sulla piastra

A1

A - plate with adjustment of axis X – the adjustment of the hinge occurs by means of a mechanical wrench once the hinge has been assembled on the plate A - planche avec réglage axe X – le réglage du gond se fait par une clef mécanique une fois le gond monté sur la planche

X

A - Platte mit Einstellung der Achse X – Die Einstellung des Torbandes erfolgt durch einen mechanischen Schlüssel nach der Montage des Torbandes auf der Platte

B - Piastra con rinforzo a sbalzo e regolazione asse X – la regolazione del cardine avviene facendo ruotare il cardine (sull’asse X) una volta avvitato sulla piastra

B1

B - plate with cantilever reinforcement and adjustment of axis X – the adjustment of the hinge occurs by rotating the hinge (on axis X) after having screwed it up on the plate B - planche avec renforcement en porte-à-faux et réglage axe X – le réglage du gond se fait en faisant tourner le gond (sur l’axe X) une fois vissé sur la planche B - Platte mit freitragender Verstärkung und Einstellung der Achse X – Die Einstellung des Torbandes erfolgt durch das Drehen des Torbandes (um Achse X) nach dem Einschrauben des Torbandes auf der Platte

C1

Y

X

C - Piastra a doppia regolazione asse X e Y – la regolazione del cardine avviene mediante una chiave meccanica ed una chiave esagonale agendo in sequenza attraverso le due ghiere – assicurarsi, una volta regolati gli assi X e Y di serrare le due ghiere agendo con le chiavi meccaniche C - Plate with double adjustment of axis X and Y – the adjustment of the hinge occurs by means of a mechanical wrench and an hexagonal wrench acting sequentially through the two ring nuts – after having adjusted the axes X and Y, verify to tighten the two ring nuts by using the mechanical wrenches C - Planche à double réglage axe X et Y – le réglage du gond se fait par une clef mécanique et une clef hexagonale agissant en séquence à travers les deuxbagues – s’assurer, une fois réglés les axes X et Y de serrer les deux bagues en agissant avec les clefs mécaniques

Brevettato - Patent

C - Platte mit Doppeleinstellung von Achse X und Y – Die Einstellung des Torbandes erfolgt durch einen mechanischen Schlüssel und einen Sechskantschlüssel, durch die Betätigung in Reihenfolge der zwei Metallringe – nachdem man die Achsen X und Y eingestellt hat, prüfen, dass die zwei Metallringe angezogen sind, indem man dabei die mechanischen Schlüssel verwendet.

© Copyright Comunello

Professional 131

Comunello


Plate “Rustica” with adjustable nut Platine “Rustica” avec écrou réglable Platte “Rustica” mit verstellbarer Mutter

5

Ø11

M

120

115

150

154

Piastra “Rustica” con dado regolabile

1 1

85

P

E

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 154-M18 154-M20 154-M22 154-M24 154-M27

Codice 10824705 10824710 10824715 10824720 10824725

001 001 001 001 001

E

M

18 18 18 18 25

M18 M20 M22 M24 M27

Kg

32 32 36 36 41

10 10 10 10 10

copripilastro

85 grande Art. 154 D.70 mm

R

Professional 132

© Copyright Comunello

4,80 4,80 4,90 4,80 5,50


Piastra “Rustica” a sbalzo Plate “Rustica” with oversize bush Platine “rutica” avec douille plus grande Platte “Rustica” mit großer Buchse

5

Ø11

M

120

150

115

154 SBZ 1 1

36

85

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

154SBZ-M18 154SBZ-M20 154SBZ-M22 154SBZ-M24 154SBZ-M27

10825105 10825110 10825115 10825120 10825125

Kg

M 001 001 001 001 001

M18 M20 M22 M24 M27

10 10 10 10 10

5,80 5,70 6,20 6,00 6,40

piano in marmo

Art. 154SBZ

36 mm

R 36 mm

© Copyright Comunello

Professional 133

Comunello


154 R

Piastra “Rustica” doppia regolazione su 2 assi x – y Plate “Rustica” double adjustment on 2 axis x-y Platine “Rustica” avec double réglage sur les axes x-y Platte “Rustica” 2 Achsen x-y Doppelverstellung

Brevettato - Patent

115

5

85

Ø11

M

120

150

R

1 1

E

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 154R-M18 154R-M20 154R-M22 154R-M24

Codice 10824805 10824810 10824815 10824820

001 001 001 001

E

M

R

38 43 43 43

M18 M20 M22 M24

10 10 10 10

Kg

3 3 3 3

30 41 41 41

10 10 10 10

piano in marmo

Art. 154R

X

R Y

R = 10 mm

Art. 154R regolabile 2 assi

Professional 134

© Copyright Comunello

5,90 5,80 7,40 7,20


Piastra “Rustica” senza fori con dado regolabile Plate “Rustica” with adjustable nut and without holes Platine “Rustica” sans trous avec écrou réglable Platte “Rustica” ohne Bohrungen mit verstellbarer Mutter

5

M

150

115

154 SF 1 1

18

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

M

154SF-M18 154SF-M22 154SF-M27

10825505 001 10825510 001 10825515 001

M18 M22 M27

Kg

32 36 41

10 10 10

piano in marmo

Art. 154SF

R

Art. 185 per art. 154SF

© Copyright Comunello

Professional 135

Comunello

4,90 5,00 5,70


Plate “Tonda” with adjustable nut Platine “Tonda” avec écrou réglable Platte “Tonda” mit verstellbarer Mutter

A

5

M

156

Piastra “Tonda” con dado regolabile

1

F

E

1

G

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 156-M18 156-M20 156-M22 156-M24 156-M27

Codice 10824005 10824010 10824015 10824020 10824025

001 001 001 001 001

A

E

F

G

M

100 100 100 130 130

18 18 18 18 25

Ø11 Ø11 Ø11 Ø13 Ø13

67 67 67 90 90

M18 M20 M22 M24 M27

Kg

32 32 36 36 41

10 10 10 10 10

copripilastro

Art. 156

R

Art. 156

Professional 136

© Copyright Comunello

3,90 3,90 3,90 6,00 6,90


Piastra “Tonda” a sbalzo Plate “Tonda” with oversize bush Platine “Tonda” avec douille plus grande Platte “tonda ” mit großer Buchse

5

M

A

156 SBZ 1

F

36 1

G

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 156SBZ-M18 156SBZ-M20 156SBZ-M22 156SBZ-M24 156SBZ-M27

Codice 10825405 10825410 10825415 10825420 10825425

001 001 001 001 001

A

F

G

M

100 100 100 130 130

Ø11 Ø11 Ø11 Ø13 Ø13

67 67 67 90 90

M18 M20 M22 M24 M27

Kg

10 10 10 10 10

piano in marmo

Art. 156SBZ

36 mm

R 36 mm

© Copyright Comunello

Professional 137

Comunello

5,00 5,00 5,00 7,10 8,00


Plate “Rettangolare” with adjustable nut Platine “Rettangolare” avec écrou réglable Platte “Rettangolare ” mit verstellbarer Mutter

5

M

78

70

100

157

Piastra “Rettangolare” con dado regolabile

1 1

Ø11

18

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 157-M18 157-M20 157-M22 157-M24

Codice 10824505 10824510 10824515 10824520

Kg

M 001 001 001 001

M18 M20 M22 M24

32 32 36 36

10 10 10 10

3,20 3,20 3,30 3,30

copripilastro

85 grande Art. 157 D.70 mm

R

Art. 157

Professional 138

© Copyright Comunello


Piastra “Rettangolare” a sbalzo Plate “Rettangolare” with oversize bush Platine “Rettangolare” avec douille plus grande Platte “ Rettangolare ” mit großer Buchse

5

M

78

100

70

157 SBZ 1

Ø11

36

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice 10825205 10825210 10825215 10825220

157SBZ-M18 157SBZ-M20 157SBZ-M22 157SBZ-M24

Kg

M 001 001 001 001

M18 M20 M22 M24

10 10 10 10

4,30 4,30 4,40 4,40

piano in marmo

Art. 157SBZ

36 mm

R 36 mm

© Copyright Comunello

Professional 139

Comunello


Plate “Angolare” with adjustable nut Platine “Angolare” avec douille réglable Platte “ Angolare ” mit verstellbarer Mutter

125

70

90

70

M

100

158

Piastra “Angolare” con dado regolabile

15

5

Ø11

18

1 1 P

30

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 158-M18 158-M20 158-M22 158-M24

Codice 10823605 10823610 10823615 10823620

Kg

M 001 001 001 001

M18 M20 M22 M24

32 32 36 36

10 10 10 10

85 grande Art. 158 D.70 mm

vite di fissaggio

R

Professional 140

© Copyright Comunello

7,60 7,60 7,60 7,60


Piastra “Angolare” a sbalzo Plate “Angolare” with oversize bush Platine “Angolare” avec douille plus grande Platte “Angolare ” mit großer Buchse

70

70

90

M

100

125

15

Ø11

158 SBZ

5

1

36

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice 10825305 10825310 10825315 10825320

158SBZ-M18 158SBZ-M20 158SBZ-M22 158SBZ-M24

Kg

M 001 001 001 001

M18 M20 M22 M24

10 10 10 10

10,00 10,00 10,50 10,50

Art. 158SBZ

vite di fissaggio 36 mm

R 36 mm

© Copyright Comunello

Professional 141

Comunello


158 R

Piastra “Angolare” doppia regolazione su 2 assi x – y Plate “Angolare” double regulation on 2 axis x-y Platine “Angolare” avec double réglage sur les axes x-y Platte “Angolare ” 2 Achsen x-y Doppelverstellung

Brevettato - Patent

125 90

70

70

M

100

R

15

5

Ø11

1

E

1 P

30

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 158R-M18 158R-M20 158R-M22 158R-M24

E

M

R

38 43 43 43

M18 M20 M22 M24

10 10 10 10

Codice 10823805 10823810 10823815 10823820

001 001 001 001

Kg

3 3 3 3

30 41 41 41

10 10 10 10

Art. 158R

vite di fissaggio

Brevettato - Patent Art. 158R regolabile 2 assi

Professional 142

© Copyright Comunello

R

10,20 10,20 11,70 11,60


Piastra “Angolare” senza fori Plate “Angolare” without holes Platine “Angolare” sans trous Platte “Angolare ” ohne Bohrungen

90

70

70

100

125

15

Ø11

1

11

5

158 SF 1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

158SF

10823905 001

Kg

10

8,60

159 disassata Art. 158SF a sbalzo

© Copyright Comunello

Professional 143

Comunello


Plate “Quadrata” with adjustable nut Platine “Quadrata” avec écrou réglable Platte “ Quadrata ” mit verstellbarer Mutter

G

M

F

A

159

Piastra “Quadrata” con dado regolabile

1

5

G 1

E

A

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 159-M18 159-M20 159-M22 159-M24 159-M27

Codice 10823505 10823510 10823515 10823520 10823525

001 001 001 001 001

A

E

F

G

M

100 100 100 100 130

18 18 18 18 25

Ø11 Ø11 Ø11 Ø11 Ø13

65 65 65 65 90

M18 M20 M22 M24 M27

Kg

32 32 36 36 41

10 10 10 10 10

copripilastro

Art. 159

R

Art. 159

Professional 144

© Copyright Comunello

4,50 4,50 4,50 4,50 8,00


Piastra “Quadrata” a sbalzo Plate “Quadrata” with oversize bush Platine “Quadrata” avec douille plus grande Platte “Quadrata ” mit großer Buchse

M

G

A

F

5 G

159 SBZ 1

36 1

A P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 159SBZ-M18 159SBZ-M20 159SBZ-M22 159SBZ-M24 159SBZ-M27

Codice 10825005 10825010 10825015 10825020 10825025

001 001 001 001 001

A

F

G

M

100 100 100 100 130

Ø11 Ø11 Ø11 Ø11 Ø13

65 65 65 65 90

M18 M20 M22 M24 M27

Kg

10 10 10 10 10

piano in marmo

Art. 159SBZ

36 mm

R 36 mm

© Copyright Comunello

Professional 145

Comunello

5,60 5,60 5,60 5,60 8,70


159 R

Piastra “Quadrata” doppia regolazione su 2 assi x – y Plate “Quadrata” double adjustment on 2 axis x-y Platine “Quadrata” double réglage sur les axes x-y Platte “ Quadrata ” 2 Achsen x-y Doppelverstellung

Ø11

Brevettato - Patent

M

65

100

R

5 65

1

E 100

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 159R-M18 159R-M20 159R-M22 159R-M24

Codice 10823705 10823710 10823715 10823720

001 001 001 001

E

M

R

38 43 43 43

M18 M20 M22 M24

10 10 10 10

Kg

3 3 3 3

30 41 41 41

10 10 10 10

copripilastro

Art. 159R

X

R Y

R = 10 mm

Art. 159R regolabile 2 assi

Professional 146

© Copyright Comunello

5,40 5,40 6,80 6,80


X

2 1

Brevettato - Patent

Y 1 1

Brevettato - Patent

154 Rustica

Brevettato - Patent

158 Angolare

Brevettato - Patent

159 Quadrata

Piastra “Rustica” per cardini con doppia regolazione asse x e y

Piastra “Angolare” per cardini doppia regolazione su 2 assi x – y

Piastra “Quadrata” per cardini con doppia regolazione asse x e y

Plate “Rustica” for hinges with double adjustments x and y axle

Plate “Angolare” double regulation on 2 axis x-y

Plate “Quadrata” for hinges with double adjustments x and y axle

Platine “Rustica” pour gonds avec double réglage axe x et y Platte „Rustica“ fuer Torbaender mit Doppelverstellung-axis x und y

© Copyright Comunello

Platine “Angolare” avec double réglage sur les axes x-y Platte “Angolare ” 2 Achsen x-y Doppelverstellung

Professional 147

Platine “Quadrata” pour gonds avec double réglage axe x et y Platte „Quadrata“ fuer Torbaender mit Doppelverstellung-axis x und y

Comunello


Regolazione asse X

Regolazione piastra asse X Adjustment of the plate X axis Réglage de la plaque axe X Platteeinstellung X -Achse

X

1

R = 10 mm

Brevettato - Patent

2

A1

B1

Sbloccare i grani della ghiera 1

Svitare la ghiera 1 verso il controdado 2

Release the grains of the ring nut 1

Unscrew the ring nut 1 towards the lock nut 2

Débloquer les grains de la bague 1

Dévisser la bague 1 vers le contre-écrou 2

Die Körnung des Ring 1 freigeben

Der ring 1 aufschrauben in richtung des Gegenmutter 2

C1

D 1

E1

X

Regolare l’asse x

Avvitare la ghiera 1 in battuta verso piastra

Bloccare i grani della ghiera 1

Adjust axis x

Screw the ring nut 1 beating towards the plate

Lock the grains of ring nut 1

Régler l’axe x

Visser la bague 1 en butée vers la plaque

Bloquer les grains de la bague 1

X -achse Einstellen

Der ring 1 Anschrauben gegen der Platte

Die Körnung des ringes festklemmen

Professional 148

© Copyright Comunello


Regolazione piastra asse Y Adjustment of the plate Y axis Réglage de la plaque axe Y Platteeinstellung Y -Achse

Regolazione asse Y

1

R

Brevettato - Patent

2

Y A1

B1

Sbloccare i grani della ghiera 1, allentare la ghiera 1 e bloccare i grani

Svitare controdado 2

Release the grains of the ring nut 1, loose the ring nut and lock the grains

Dévisser le contre-écrou 2

Débloquer les grains de la bague 1, desserrer la bague et bloquer les grains

Svitare il contro dado 2 Die Gegenmutter 2 aufschrauben

Die Körnung des Ring 1 freigeben, den Ring lockern und die Körnungen festklemmen.

C1

D 1

E1

Y

Regolare l’asse y agendo con la chiave sulla ghiera 1 e avvitare il controdado 2

Avvitare controdado 2 in battuta

Adjust axis y by using the key on the ring nut 1 and screw the lock nut 2

Visser le contre-écrou 2 en butée

Régler l’axe y en agissant sur la bague 1 avec la clé et visser le contre-écrou 2

Screw the lock nut 2 beating Die Gegenmutter 2 Anschrauben

X -achse durch den schlüssel auf dem Ring 1 Einstellen und die Gegenmutter 2 Anschrauben

© Copyright Comunello

Sbloccare i grani della ghiera 1, avvitare la ghiera verso la pistra e bloccare i grani Release the grains of the ring nut 1, screw the ring nut towards the plate and lock the grains Débloquer les grains de la bague 1, visser la bague vers la plaque et bloquer les grains Die Körnungen des ringes 1 freigeben, den Ring in richtung der Platte Anschrauben und die Körnungen festklemmen

Professional 149

Comunello


Hinge with u bolt and plate with adjustable nut Gond avec crampillon et platine avec écrou réglable Torband mit U-Bügel und Platte mit verstellbarer Mutter

5 100

B S

65

1

H

C R

A

L

Ø11

1

G

M

65

100

161

Cardine con cavallotto e piastra con dado regolabile

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

G

H

L

M

R

S

161-M20 161-M24

10810305 001 10810310 001

30 35

40 45

37 49

25 27

47 59

85 100

M20 M24

60-85 70-100

5 6

Kg

Kg COPPIA

32 36

150 225

20 10

15,50 10,70

R

pilastro muro

dado per regolazione “R”

saldatura

perno autobloccante

Art. 161

viti di regolazione e fissaggio

vite zigrinata di fissaggio

R R

anta cancello

vite di fissaggio

R

158 Angolare acciaio/muro

156 Tonda acciaio/muro

Professional 150

154 Rustica acciaio/muro

157 Rettangolare acciaio/muro

© Copyright Comunello


Cardine con cavallotto e piastra con bussola Hinge with u bolt and plate with bush Gond avec crampillon et platine avec douille Torband mit U-Bügel und Platte mit Buchse

100

5 B

C

H

G

M

65

100

S

65

162

R

A Ø11

1

L 1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

G

H

L

M

R

S

162-M20 162-M24

10810505 001 10810510 001

30 35

40 45

37 49

25 27

47 59

85 100

M20 M24

60-85 70-100

5 6

Kg

Kg COPPIA

150 225

20 10

15,30 10,50

R

pilastro muro perno autobloccante

saldatura

Art. 162

viti di regolazione e fissaggio regolazione “R” vite zigrinata di fissaggio

R R anta cancello vite di fissaggio 36 mm

R

158 Angolare acciaio/muro

© Copyright Comunello

Professional 151

156 Tonda acciaio/muro

Comunello

154 Rustica acciaio/muro

157 Rettangolare acciaio/muro


163

Cardine con ali e piastra con dado regolabile Hinge with wings and plate with adjustable nut Gond avec ailes et platine avec écrou réglable Torband mit Laschen und Platte mit verstellbarer Mutter

5

B

I S

G

1

C

M

I

E

F

A

H

E

R L

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

F

G

H

I

L

M

163-M18 163-M22 163-M27

10810805 001 10810810 001 10810815 001

33 40 50

40 47 52

39 53 60

100 100 130

Ø11 Ø11 Ø13

25 27 30

49 64 71

65 65 90

85 95 117

R

Kg

Kg

S

COPPIA

M18 62-85 6 M22 70-95 8 M27 80-117 10

32 36 41

125 220 320

20 10 10

14,2 8,50 16,6

R

pilastro muro

dado per regolazione “R”

saldatura

perno autobloccante

Art. 163

viti di regolazione e fissaggio

vite zigrinata di fissaggio

R R

anta cancello

vite di fissaggio

R

158 Angolare acciaio/muro

156 Tonda acciaio/muro

Professional 152

154 Rustica acciaio/muro

157 Rettangolare acciaio/muro

© Copyright Comunello


Cardine con ali e piastra con bussola Hinge with wings and plate with bush Gond avec ailes et platine avec douille Torband mit Laschen und Platte mit Buchse

5

B

I S

G

C

M

I

E

F

A

H

E

164

R

1

L

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

E

F

G

H

I

L

M

R

S

164-M18 164-M22 164-M27

10811005 001 10811010 001 10811015 001

33 40 50

40 47 52

39 53 60

100 100 130

Ø11 Ø11 Ø13

25 27 30

49 64 71

65 65 90

85 95 117

M18 M22 M27

62-85 70-95 80-117

6 8 10

Kg

Kg COPPIA

125 220 320

20 10 10

13,5 8,50 16,3

R

pilastro muro

saldatura perno autobloccante

Art. 164

viti di regolazione e fissaggio

vite zigrinata di fissaggio

R R

anta cancello

vite di fissaggio 36 mm

R

158 Angolare acciaio/muro

© Copyright Comunello

Professional 153

156 Tonda acciaio/muro

Comunello

154 Rustica acciaio/muro

157 Rettangolare acciaio/muro


Square pillar cover Couvre pilastre carré Viereckiger Pfostendeckel

B

H

A

A

S

165 - 165 inox

Copripilastro quadrato

Articolo

Grezzo

Articolo

165-20 165-30 165-40 165-50 165-60 165-80 165-100 165-120 165-150 165-200

12100501 12100505 12100510 12100515 12100520 12100525 12100530 12100535 12100540 12100550

165Z-20 165Z-30 165Z-40 165Z-50 165Z-60 165Z-80 165Z-100 165Z-120 165Z-150 165Z-200

Zincato 12100501 12100505 12100510 12100515 12100520 12100525 12100530 12100535 12100540 12100550

001 001 001 001 001 001 001 001 001 001

A

B

H

S

25 35 45 55 65 85 105 125 155 205

6,5 6,5 6 6 6,5 6,5 6,5 8 6,5 6

10,5 12 12 13 16 16,5 19 26 24,5 29

1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2 2 2

Articolo

INOX

A

B

H

S

165I-30 165I-40 165I-50 165I-60 165I-80 165I-100 165I-120 165I-150

12100705 12100710 12100715 12100720 12100725 12100730 12100735 12100740

35 45 55 65 85 105 125 155

6,5 6 6 6,5 6,5 6,5 8 6,5

12 12 13 16 16,5 19 26 24,5

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

Art.165 Grezzo

INOX Art. 165I Inox

Professional 154

© Copyright Comunello

Art. 165 Zincato

Kg

100 50 50 50 50 50 50 25 25 20

1,70 1,40 2,10 3,10 4,50 6,70 9,60 7,60 11,1 15,5 Kg

10 10 10 10 6 6 6 2

0,30 0,40 0,60 0,70 0,70 1,10 1,30 0,70


Copripilastro tondo

H

B

Round pillar cover Couvre pilastre rond Runder Pfostendeckel

1.5

165 T

D

Articolo

Codice

D

In

B

H

165T-30 165T-33 165T-42 165T-48 165T-60 165T-76 165T-89 165T-102 165T-114

12100805 12100810 12100815 12100820 12100825 12100830 12100835 12100840 12100845

Ø30,3 Ø33,8 Ø42,7 Ø48,5 Ø60,6 Ø76,5 Ø89,2 Ø102 Ø114,8

1 3/16” 1 11/32” 1 11/16” 1 29/32” 2 3/8” 3” 3 1/2” 4 1/32” 4 17/32”

9 9 9 9 9 11 11 11 11

16,5 17 19 20 22 27 25 27 29

© Copyright Comunello

Professional 155

Comunello

Kg

50 50 50 50 50 50 50 25 25

1,10 1,30 1,80 2,20 3,20 4,80 6,00 3,90 5,10


Stop batten to be cemented Battent d’arrêt à sceller Auflaufschuh zum Ausbetonieren

14

3

82

70

95

210

167

Battente d’arresto a cementare

205

Articolo

Codice

167

10700705 001

Kg

10

12,2

OUT

IN

anta cancello

conicità di tenuta invito alla battuta

Art. 167 altezza esterna battente

pavimento

cemento

zanche di ancoraggio

Professional 156

© Copyright Comunello

battente in acciaio zincato


Battente d’arresto a cementare con ancoranti Stop batten to be cemented with tie rods Battent d’arrêt à sceller avec tirants Auflaufschuh zum Ausbetonieren mit Ankern

95

175

120

3

14

82

70

168

175

Kg

Articolo

Codice

168

10700805 001

OUT

4

6,40

IN anta cancello

conicità di tenuta invito alla battuta

altezza esterna battente

Art. 168

pavimento

cemento zanche di ancoraggio

© Copyright Comunello

battente in acciaio zincato

Professional 157

Comunello


Stop batten to be fixed Battent d’arrêt à fixer Auflaufschuh zum Anschrauben

M

E

H

L

B

D

2

F

N

166

Battente d’arresto a fissare

C A

Kg

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

D

E

F

H

L

M

N

166P 166G

piccolo grande

10704601 001 10704602 001

120 160

100 130

95 125

75 100

21 23

Ø9 Ø11

42 48

34 40

100 130

70 90

OUT

25 10

7,40 4,80

IN anta cancello

Art. 166

pavimento

Professional 158

© Copyright Comunello


Battente d’arresto a cementare Stop batten to be cemented Battent d’arrêt à sceller Auflaufschuh zum Ausbetonieren

100

81

70

2

48

71

34

169

104

Kg

Articolo

Codice

169

10700905 001

OUT

25

7,90

IN anta cancello

Art. 169 invito alla battuta

altezza esterna battente

pavimento

cemento zanche di ancoraggio

© Copyright Comunello

battente in acciaio zincato

Professional 159

Comunello


Stop batten to be cemented Battent d’arrêt à sceller Auflaufschuh zum Ausbetonieren

33

113

Ø96

1,5

69

91

170 - 170 inox

Battente d’arresto a cementare

113

Articolo

Codice

170

10701005 001

Articolo

INOX

170I

10701105

Kg

25

8,50

Kg

5

1,80

OUT

IN anta cancello

Art. 170

invito alla battuta

altezza esterna battente

pavimento

zanche di ancoraggio

INOX Art. 170I

Professional 160

© Copyright Comunello

cemento

battente in acciaio zincato


Battente d’arresto a fissare

60

5

Stop batten to be fixed Battent d’arrêt à fixer Auflaufschuh zum Anschrauben

Ø8 50 150

46

90

58

171

Kg

Articolo

Codice

171

10701205 001

OUT

10

8,20

IN anta cancello

altezza esterna battente

Art. 171

pavimento

cemento tasselli di fissaggio

© Copyright Comunello

Professional 161

Comunello


172

Cardine cilindrico con bussola Cylindrical hinge with bush Gond cylindrique avec douille Zylindrischer Torband mit Buchse

L

H

C

B

M

C

R

E

F

D

1 1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

B

C

D

E

F

H

L

R

M

172-M18 172-M20 172-M24

10821005 001 10821010 001 10821015 001

25 25 34

25 25 30

Ø34,5 Ø34,5 Ø39,5

20 20 25

Ø25 Ø25 Ø29

89 89 105

78 78 94

43-62 43-62 46-72

M18 M20 M24

Kg

Kg COPPIA

125 155 240

20 20 10

8,70 11,20 10,00

OUT

pilastro acciaio

saldatura perno con seger

IN

regolazione “R”

IN

R R

OUT

Professional 162

© Copyright Comunello


Cardine cilindrico a cementare Cylindrical hinge to be cemented Gond cylindrique à sceller Zylindrischer Torband zum Ausbetonieren pavimento

R

M

H

C

F

B

C

E

173

P

D

1 1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

B

C

D

E

F

H

P

R

M

173-M18 173-M20 173-M24

10821505 001 10821510 001 10821515 001

25 25 34

25 25 30

Ø34,5 Ø34,5 Ø39,5

95 95 105

Ø25 Ø27 Ø30

89 89 105

38 38 44

37-60 37-60 42-69

M18 M20 M24

Kg

Kg COPPIA

125 155 240

20 20 10

OUT

pilastro in muro

saldatura perno con seger

IN

regolazione “R”

IN

R R fissaggio chimico alta tenuta

canotto sagomato

© Copyright Comunello

OUT

Professional 163

Comunello

9,30 12,50 10,20


Hinge with u bolt for 180° opening Gond avec crampillon pour ouverture à 180° Torband mit U-Bügel für 180° Öffnung

66

6

M16

6

R

22-38

68

174

Cardine con cavallotto per apertura a 180°

35

24

60

57

1 1 P

151

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

174-M16

10820005 001

50-110

Kg

Kg COPPIA

24

75

10

9,80

pilastro acciaio B1 OUT pilastro acciaio

anta cancello

A1

dadi regolazione “R” A1

180°

IN

Professional 164

© Copyright Comunello

B1

R


Cardine doppio corpo con cavallotto per apertura a 180° Hinge with double body and u bolt for 180° opening Gond avec double corps et crampillon pour ouverture à 180° Torband mit doppelkörper und U-Bügel für 180° Öffnung

100

M16

6

140

6

176

R 22-38

40 22

60

70

1 1 P

157

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg

Kg

Articolo

Codice

R

176-M16

10820505 001

55-115

COPPIA

24

150

10

20,00

pilastro acciaio B1

OUT

A1

pilastro acciaio

dadi regolazione “R”

180°

A1 B1

© Copyright Comunello

anta cancello

IN

R R

Professional 165

Comunello


178

Cardine con ali per apertura a 180°

H

M

E

S1

Hinge with wings for 180° opening Gond avec ailes pour ouverture à 180° Torband mit Laschen für 180° Öffnung

B

G

R2

A

1 1

R1

S2

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

E

G

H

M

R1

R2

S1

S2

45 45 55 55

42 42 58 58

45 60 60 70

25 25 35 35

46 46 60 60

M12 M16 M20 M24

35-80 40-100 45-100 55-110

45-60 50-70 90-110 85-105

6 6 8 8

6 8 8 12

Kg

Kg COPPIA

10819505 10819510 10819515 10819520

178-M12 178-M16 178-M20 178-M24

001 001 001 001

22 27 32 41

50 75 125 200

10 10 10 10

R2

R1

Art. 178

OUT

180°

Professional 166

© Copyright Comunello

IN

5,00 8,60 14,10 22,20


Applicativi 172 - 173 - 174 - 176 172 1 OUT

IN

A

B

C

B

C

173 1

OUT

IN

A

174 1 OUT

OUT

IN

IN

OUT

OUT

IN

IN

180°

180°

176 1

180°

© Copyright Comunello

Professional 167

180°

Comunello


Valori & qualità

Perno forato grezzo a saldare per montante cancello quadrato.

Perno maggiorato forato grezzo a saldare per montante cancello quadrato.

Perno forato grezzo a saldare per montante cancello tondo.

Rough drilled pin to be welded for square gate standard

Strengthened rough drilled pin to be welded for square gate standard

Rough drilled pin to be welded for round gate standard

Pivot troué brut pour montant portail carré Roher Lochbolzen zum Einschweißen für Quadrattorpfosten

Pivot renforcé perforé brut à souder pour montant portail carré Roher vergrößerter Lochbolzen zum Einschweißen für Quadrattorpfosten

Professional 168

© Copyright Comunello

Pivot perforé brut à souder pour montant portail rond Roher Lochbolzen zum Einschweißen für Rundtorpfosten


1 - L’ingrassatore permette il passaggio del grasso direttamente sul perno – come mostra la figura – 1 - The lubricator allows the passage of the grease directly on the pin – as shown in figure – 1 - Le graisseur permet le passage du gras directement sur le pivot – comme indiqué par la figure – 1 - Die Schmierbüchse gestattet den Durchlauf vom Fett unmittelbar auf dem Bolzen – laut Abbildung –

1

Ingrassatore

2

2 - Il forgiato del cardine a fascetta presenta una parte tonda la quale garantisce il perfetto movimento del perno

3

3 - Nella fascetta che avvolge il perno è stata ricavata una vaschetta di contenimento per il grasso atta a garantire una costante lubrificazione del cardine nel tempo 2 - The forged element of the clamp hinge has a round part assuring the perfect movement of the pin 3 - In the clamp surrounding the pin there is a grease tank aiming at allowing a constant lubrication of the hinge over the time 2 - Le forgé du gond à platine présente une partie ronde qui garantit le parfait mouvement du pivot 3 - Dans la platine qui enveloppe le pivot on a obtenu un petit bac pour contenir le gras, spécifique pour garantir une constante lubrification du gond dans le temps 2 - Das Schmiedestück vom Torhalseisenband weist ein rundes Teil auf, das die perfekte Bewegung vom Bolzen sichert 3 - Im Halseisen, das den Bolzen umhüllt, wurde eine Fettschale eingebaut, welche dazu dient, die ständige Schmierung vom Torband im Laufe der Zeit zu sichern

5

4 - Il forgiato ha la caratteristica di essere ottenuto per stampaggio a freddo, quindi la forma finale del cardine non subisce lavorazioni meccaniche di tornitura. Questa caratteristica è molto importante in quanto, da come illustrato nella foto, le fibre non vengono spezzate (come avviene per un cardine tornito) garantendo quindi la resistenza meccanica del prodotto 5 - Il perno forato garantisce il flusso dello zinco durante il bagno di zincatura del cancello finito. Nel caso in cui il perno non presenti il foro passante, si corre il rischio che lo zinco rimanga bloccato all’interno del montante del cancello 4 - The forged element was obtained by cold stamping and therefore the final form is not subject to mechanical turning processing. This characteristic is very important since, as shown in figure, fibers do not get broken (as instead happens for a turned hinge) thus assuring the mechanical strength of the product 5 - The drilled pin assures the flow of zinc during the zinc-plating bath of the finished gate. If the pin has not a through hole, the zinc may remain blocked within the gate standard

4

4 - Le forgé a la caractéristique d’être obtenu par estampage à froid, donc la forme finale du gond ne subit pas d’usinages mécaniques de tournage. Cette caractéristique est très appréciée car, comme illustré par la photo, les fibres ne sont pas écrasées (comme se fait pour un gond tourné) garantissant donc la résistance mécanique du produit 5 - Le pivot perforé garantit le flux du zinc pendant le bain de galvanisation du portail fini. Si le pivot ne présente pas le trou passant, on court le risque que le zinc reste bloqué à l’intérieur du montant du portail 4 - Das Schmiedestück wurde durch Kaltschmieden erzeugt und demzufolge erfordert die Endform vom Torband keine mechanische Drehbearbeitung. Diese Eigenschaft ist besonders wichtig, da die Fasern laut Abbildung nicht gebrochen werden (wie im Falle eines Drehtorbandes) und das sichert also die mechanische Festigkeit vom Produkt 5 - Der Lochbolzen gestattet den Durchfluss vom Zink während des Verzinkungsbades vom gefertigten Tor. Sollte der Bolzen kein Durchgangsloch aufweisen, könnte das Zink innerhalb des Pfostens vom Tor gesperrt bleiben.

© Copyright Comunello

Professional 169

Comunello


Clamp-hinge with greaser and bush Gond à bride avec graisseur et douille Halseisenband mit Schmierbüchse und Buchse

C

E

F

180

Cardine a fascetta con ingrassatore e bussola

L R G

1

A

M

6

D

1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

D

E

F

G

L

M

R

180-M18 180-M22 180-M27

10814005 001 10814010 001 10814015 001

42 47 52

56 60 67

30 35 40

Ø30 Ø35 Ø40

20 20 26

Ø25 Ø27 Ø33

21 23 28

106 122 141

M18 M22 M27

45-70 45-75 55-95

Kg

Kg COPPIA

R

100 160 260

20 10 10

9,60 6,80 10,60

anta cancello acciaio

saldatura

ingrassatore cardine

regolazione cardine “R”

Art. 180

perno di collegamento

R

perno inferiore

Professional 170

© Copyright Comunello


Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen

180 190

M18

Abbinamenti cardine con perni 180

180

M22

M27

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 190 Ø30 -

30

Art. 190 Ø35 -

35

Art. 190 Ø40 -

40

Art. 192 Ø30 -

35

Art. 192 Ø35 -

40

Art. 192 Ø40 -

50

192

Saldatura

Ø

Sp 3mm

196

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 196 - Ø30

Art. 196 - Ø35

Art. 194 30x30

Art. 198 Ø30

Art. 194 35x35

Art. 198 Ø35

Art. 194 40x40

Art. 198 Ø40

194 198 Sp 3mm

Saldatura

Ø

© Copyright Comunello

Art. 194 50x50

Professional 171

Comunello

Art. 196 - Ø40


Adjustable clamphinge with bush to be welded Gond réglable avec douille à souder Verstellbares Halseisenband mit Anschweißbuchse

C

E

F

182

Cardine a fascetta con ingrassatore e dado regolabile

L R G 6

D

A

M

1 1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

D

E

F

G

L

182-M18 182-M22 182-M27

10814505 001 10814510 001 10814515 001

42 47 52

56 60 67

30 35 40

Ø30 Ø35 Ø40

17 20 25

Ø40 Ø49 Ø62

21 23 28

106 122 141

M

Kg

Kg

R

COPPIA

M18 55-85 M22 64-100 M27 75-115

27 30 40

100 160 260

20 10 10

9,70 7,10 11,70

R acciaio

anta cancello

saldatura

ingrassatore cardine

Art. 182 perno di collegamento

dado per regolazione “R”

R

perno inferiore

Professional 172

© Copyright Comunello


Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen

182 190

M18

Abbinamenti cardine con perni 182

182

M22

M27

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 190 Ø30 -

30

Art. 190 Ø35 -

35

Art. 190 Ø40 -

40

Art. 192 Ø30 -

35

Art. 192 Ø35 -

40

Art. 192 Ø40 -

50

192

Saldatura

Ø

Sp 3mm

196

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 196 - Ø30

Art. 196 - Ø35

Art. 194 30x30

Art. 198 Ø30

Art. 194 35x35

Art. 198 Ø35

Art. 194 40x40

Art. 198 Ø40

194 198 Sp 3mm

Saldatura

Ø

© Copyright Comunello

Art. 194 50x50

Professional 173

Comunello

Art. 196 - Ø40


C

M

F

Clamp-hinge with greaser to be cemented Gond à collier avec graisseur à sceller Halseisenband mit Schmierbüchse zum Ausbetonieren

L E

R D

A

6

G

P

184

Cardine a fascetta a cementare con ingrassatore

1

B

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

D

E

F

G

L

M

P

R

184-M18 184-M22 184-M27

10815005 001 10815010 001 10815015 001

42 47 52

56 60 67

30 35 40

Ø30 Ø35 Ø40

95 100 110

Ø25 Ø27 Ø30

21 23 28

106 122 141

M18 M22 M27

38 38 44

40-70 45-80 55-95

Kg

Kg COPPIA

100 160 260

20 10 10

10,30 7,30 10,50

R anta cancello

pilastro muro

saldatura

regolazione cardine “R”

Art. 184

perno di collegamento

ingrassatore cardine

R

fissaggio chimico alta tenuta

Professional 174

© Copyright Comunello

canotto sagomato

perno inferiore


Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen

184 190

M18

Abbinamenti cardine con perni 184

184

M22

M27

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 190 Ø30 -

30

Art. 190 Ø35 -

35

Art. 190 Ø40 -

40

Art. 192 Ø30 -

35

Art. 192 Ø35 -

40

Art. 192 Ø40 -

50

192

Saldatura

Ø

Sp 3mm

196

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 196 - Ø30

Art. 196 - Ø35

Art. 194 30x30

Art. 198 Ø30

Art. 194 35x35

Art. 198 Ø35

Art. 194 40x40

Art. 198 Ø40

194 198 Sp 3mm

Saldatura

Ø

© Copyright Comunello

Art. 194 50x50

Professional 175

Comunello

Art. 196 - Ø40


185

Corpo cardine a fascetta con ingrassatore per barre filettate Clamp-hinge body with greaser for threaded bars Corps gond à collier avec graisseur pour barres filetées Halseisenbandkörper mit Schmierbüchse für Profile mit Gewinde

F

C

L

M

R

A

D

6

G

1 1

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

D

F

G

L

M

185-M18 185-M22 185-M27

10817505 001 10817510 001 10817515 001

42 47 52

56 60 67

30 35 40

Ø30 Ø35 Ø40

30 35 40

21 23 28

81 85 95

M18 M22 M27

Kg

Kg COPPIA

159 cieca

100 160 260

barra filettata (commerciale)

pilastro muro

8 6 6

4,10 4,20 5,30

anta cancello

saldatura ingrassatore cardine

Art. 185

regolazione cardine 189

R

perno inferiore

Art. 154SF piastra regolabile con dadi art. 189

Professional 176

© Copyright Comunello


Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen

185 190

M18

Abbinamenti cardine con perni 185

185

M22

M27

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 190 Ø30 -

30

Art. 190 Ø35 -

35

Art. 190 Ø40 -

40

Art. 192 Ø30 -

35

Art. 192 Ø35 -

40

Art. 192 Ø40 -

50

192

Saldatura

Ø

Sp 3mm

196

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 196 - Ø30

Art. 196 - Ø35

Art. 194 30x30

Art. 198 Ø30

Art. 194 35x35

Art. 198 Ø35

Art. 194 40x40

Art. 198 Ø40

194 198 Sp 3mm

Saldatura

Ø

© Copyright Comunello

Art. 194 50x50

Professional 177

Comunello

Art. 196 - Ø40


186

Cardine a fascetta con ingrassatore e piastra con dado regolabile Clamp-hinge with greaser and plate with adjustable nut Gond à collier avec graisseur et platine avec écrou réglable Halseisenband mit Schmierbüchse und Platte mit verstellbarer Mutter

C

M

E

I

F

5

I

L

E

B

G

R

6

1 1

D

P

A

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

D

E

F

G

I

L

186-M18 186-M22 186-M27

10815505 001 10815510 001 10815515 001

42 47 52

56 60 67

30 35 40

Ø30 Ø35 Ø40

100 100 130

Ø11 Ø11 Ø13

21 23 28

65 65 90

106 122 141

M

Kg

Kg

R

COPPIA

M18 55-85 M22 64-100 M27 75-115

32 36 41

100 160 260

20 10 10

16,60 10,30 16,70

R

acciaio / muro

dado per regolazione “R”

saldatura

anta cancello

ingrassatore cardine

Art. 186

viti di regolazione e fissaggio

regolazione cardine

perno di collegamento

R

Brevettato perno inferiore

154 Rustica regolabile

154 Rustica regolabile 2 assi

Professional 178

156 Tonda regolabile

157 Quadrata regolabile

© Copyright Comunello


Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen

186 190

M18

Abbinamenti cardine con perni 186

186

M22

M27

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 190 Ø30 -

30

Art. 190 Ø35 -

35

Art. 190 Ø40 -

40

Art. 192 Ø30 -

35

Art. 192 Ø35 -

40

Art. 192 Ø40 -

50

192

Saldatura

Ø

Sp 3mm

196

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 196 - Ø30

Art. 196 - Ø35

Art. 194 30x30

Art. 198 Ø30

Art. 194 35x35

Art. 198 Ø35

Art. 194 40x40

Art. 198 Ø40

194 198 Sp 3mm

Saldatura

Ø

© Copyright Comunello

Art. 194 50x50

Professional 179

Comunello

Art. 196 - Ø40


Clamp-hinge with greaser and plate with bush Gond à collier avec graisseur et platine avec douille Halseisenband mit Schmierbüchse und Platte mit Buchse

C

M

E

I

F

I

L

E

5

188

Cardine a fascetta con ingrassatore e piastra con bussola

B

1

G

R

6

1

A

D

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

C

D

E

F

G

I

L

M

188-M18 188-M22 188-M27

10816005 001 10816010 001 10816015 001

42 47 52

56 60 67

30 35 40

Ø30 Ø35 Ø40

100 100 130

Ø11 Ø11 Ø13

21 23 28

65 65 90

106 122 141

Kg

Kg

R

COPPIA

M18 55-85 M22 64-100 M27 75-115

100 160 260

20 10 10

16,60 10,30 16,70

R

pilastro acciaio

dado per regolazione “R”

saldatura

anta cancello

ingrassatore cardine

viti di regolazione e fissaggio

Art. 188

perno di collegamento

R

perno inferiore

158 Disassata a sbalzo

156 Tonda a sbalzo

Professional 180

154 Rustica a sbalzo

157 Rettangolare a sbalzo

© Copyright Comunello


Abbinamenti cardine con perni Combination hinge with pivots Combinaison gond avec pivots Sarz Torband mit Bolzen

188 190

M18

Abbinamenti cardine con perni 188

188

M22

M27

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 190 Ø30 -

30

Art. 190 Ø35 -

35

Art. 190 Ø40 -

40

Art. 192 Ø30 -

35

Art. 192 Ø35 -

40

Art. 192 Ø40 -

50

192

Saldatura

Ø

Sp 3mm

196

Saldatura

Ø

Sp 3mm

Art. 196 - Ø30

Art. 196 - Ø35

Art. 194 30x30

Art. 198 Ø30

Art. 194 35x35

Art. 198 Ø35

Art. 194 40x40

Art. 198 Ø40

194 198 Sp 3mm

Saldatura

Ø

© Copyright Comunello

Art. 194 50x50

Professional 181

Comunello

Art. 196 - Ø40


Nut for hinges Écrou pour gonds Mutter fuer Torbaender

M

189

Dado per cardini

B

Articolo 189-M18 189-M20 189-M22 189-M24 189-M27

Codice 10822018 10822020 10822022 10822024 10822027

Professional 182

001 001 001 001 001

A

B

M

9 10 10 10 12

27 30 32 36 41

M18 M20 M22 M24 M27

Š Copyright Comunello

A

Kg

27 30 32 36 41

50 50 50 50 50

1,40 1,70 1,90 2,50 4,50


36 mm

Perni per cardini a fascetta Pivots for clamp-hinges Pivots pour gonds à collier Anschweißstück für Halseisenbänder

© Copyright Comunello

Professional 183

Comunello


Holed pivot with square base for clamp-hinges Pivot percé avec base carrée pour gonds à collier Anschweißstück mit Bohrungen und Quadrat-Fuß für Halseisenbänder

H

D

B

10

5

F

5

10

190

Perno forato a base quadrata per cardini a fascetta

A

G

F

A

Articolo

Misura

Codice

A

B

D

F

G

H

TUBOLARE

190-30 190-35 190-40

30x30 35x35 40x40

10816505 10816510 10816515

30 35 40

32 37 42

Ø29 Ø34 Ø39

Ø24 Ø29 Ø34

Ø12 Ø14 Ø16

62 67 72

30x30x3 35x35x3 40x40x3

Kg

20 10 10

6,90 5,30 7,20

Foro scarico zinco

Saldatura

Art. 190-Ø35-35x35

Ø Foro scarico zinco

Sp 3mm

Art. 190-Ø40-40x40

Professional 184

© Copyright Comunello


192

Perno maggiorato forato a base quadrata per cardini a fascetta Oversize holed pivot with square base for clamp-hinges Pivot plus grand percé avec base carrée pour gonds à collier Grösser Anschweißstück mit Bohrungen und Quadrat-Fuß für Halseisenbänder

H

5

10

D

B

10

5

F

A

G

F

A

Articolo

Misura

Codice

A

B

D

F

G

H

TUBOLARE

192-30 192-35 192-40

35x35 40x40 50x50

10817005 10817010 10817015

35 40 50

32 37 42

Ø29 Ø34 Ø39

Ø29 Ø34 Ø44

Ø12 Ø16 Ø18

62 67 72

35x35x3 40x40x3 50x50x3

Kg

20 10 10

8,20 5,90 9,20

Foro scarico zinco

Saldatura

Art. 192-Ø35-40x40

Ø Foro scarico zinco

Sp 3mm

Art. 192-Ø40-50x50

© Copyright Comunello

Professional 185

Comunello


Holed pivot with round base for clamp-hinges Pivot percé avec base ronde pour gonds à collier Anschweißstück mit Bohrungen und Rund-Fuß für Halseisenbänder

B

D

H

15

F

15

196

Perno forato a base tonda per cardini a fascetta

G

F

Articolo

Codice

B

D

F

G

H

TUBOLARE

196-30 196-35 196-40

10818505 10818510 10818515

50 55 60

Ø29 Ø34 Ø39

Ø24 Ø29 Ø34

Ø12 Ø14 Ø16

80 85 90

Ø30x3 Ø35x3 Ø40x3

Kg

20 10 10

7,30 5,50 7,70

Foro scarico zinco

Saldatura

Art. 196-Ø35 85 grande D.70 mm

Ø

Foro scarico zinco

Sp 3mm

Art. 196-Ø40 85 grande D.70 mm

Professional 186

© Copyright Comunello


Perno inferiore a base quadrata Bottom pivot with square base Pivot inférieur avec base carrée Lagerzapfen mit Quadrat-Fuß

A

25

45

5

F

194

D

Articolo

Codice

A

D

F

TUBOLARE

194-30x30 194-35x35 194-40x40 194-50x50

10818005 10818010 10818015 10818020

30 35 40 50

Ø19 Ø24 Ø24 Ø24

Ø24 Ø29 Ø34 Ø44

30x30x3 35x35x3 40x40x3 50x50x3

Kg

Kg COPPIA

280 350 550 550

20 10 10 10

3,70 2,70 3,20 4,50

Sp 3mm

Saldatura

Art. 194-30x30

Art. 194-35x35

Art. 194-40x40

Art. 194-50x50

Ø

© Copyright Comunello

Professional 187

Comunello


194 PST

Piastra base inferiore a fissare con perno sferico Bottom ground plate to be fixed with spherical pivot Platine de base inférieure à fixer avec pivot sphérique Bodenplatte zum Anschrauben mit kugelzapfen

30

41

5

40

10

45

75

70

1 1

100

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

R

Codice

Kg

Kg COPPIA

194PST-40x40

10818101 001

10

150

5

3,90

anta cancello

pilastro acciaio / muro

R

Art. 194PST-40x40

Art. 194PST-40x40 (smontata)

Professional 188

© Copyright Comunello

R R


Perno inferiore a base tonda Bottom pivot with round base Pivot inférieur avec base ronde Lagerzapfen mit Rund-Fuss

A

25

45

5

F

198

D

Articolo

Codice

A

D

F

TUBOLARE

198-30 198-35 198-40

10819005 10819010 10819015

Ø30 Ø35 Ø40

Ø19 Ø24 Ø24

Ø24 Ø29 Ø34

Ø30x3 Ø35x3 Ø40x3

Kg

Kg COPPIA

280 350 550

Sp ØF

Saldatura

Art. 198-Ø35

ØD

Art. 198-Ø40

© Copyright Comunello

Professional 189

Comunello

10 10 10

1,50 2,30 2,80


Ruote, binari e piastre

Battenti per cancelli

Maniglie, serrature, incontri

Olive e piastre

Battente a fissare

Serratura a gancio e maniglie in alluminio

Piastra regolabile guida cancelli

Stop battens to be welded and screwed

Hook-locks and aluminium handles

Adjustable drive-gate rollers and plates

Battants à souder et à fixer

Serrures à crochet et béquille en aluminium

Rouleaux et platines guide-portails réglables

Auflaufschuhe zum aufschrauben und verschweißen

Hakenschloss und türdrücker aus Aluminium

Fuehrungsrolle und verstellbare Platte

Professional 190

© Copyright Comunello


Accessori per cancelli scorrevoli Accessories for sliding gates Accessoires pour portails coulissants Zubehöre für Schiebetore

Cremagliere e attacchi

Binari a cementare e fissare

Ruote zincate e tropicalizzate

Cremagliere in acciaio e attacchi

Binario a cementare per cancelli

Ruote zincate e tropicalizzate

Steel and nylon racks and supports

Tracks to be cemented and to be screwed for gates

Galvanised and tropicalised wheels

Crémaillères en acier ou en nylon avec attaches

Rails à sceller et à fixer pour portails

Galets zingués et bichromatés

Zahnstange aus Stahl und nylon und distanzstück

Laufschiene zum einzementieren und aufschrauben

Verzinkte und gelb-verzinkte Schiebetorrollen

© Copyright Comunello

Professional 191

Comunello


R R

Serrature, piastre e olive Locks, plates and rollers Serrures, platines et rouleaux Schlösser, Platte und führungsrollen

Professional 192

© Copyright Comunello


Incontro superiore con tappo ammortizzatore

C

Upper end with shock absorber cup Butée supérieure avec bouchon amortisseur Oberer Auflageschuh mit Schlussdämpfer

B 10 A

199 piccolo-medio-grande

E

L

4 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

E

L

199-40 199-50 199-60

piccolo medio grande

10704701 10704705 10704710

50 60 70

42 52 62

59 69 79

24 30 35

45 50 60

saldatura

=

=

cancello

Art. 199-50

cancello scorrevole acciaio

acciaio

Art. 199-60

© Copyright Comunello

Professional 193

Comunello

Kg

6 6 6

1,60 2,30 3,00


Runaway stop Boutoir de fin de corse Torendpuffer

H

D

200 piccolo - grande - 200 inox

Arresto di fine corsa

S

A

B L

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

B

D

H

L

S

200P 200G

piccolo grande

10701505 001 10701510 001

50 70

27 28

Ø37 Ø42

96 120

77 98

8 10

Articolo

Misura

INOX

A

B

D

H

L

S

200I-G

grande

10701610

70

21

Ø42

115

91

10

tappo in nylon PA6

Kg

30 15

7,90 6,90

Kg

5

2,90

cancello scorrevole

corpo forgiato

Art. 200G grande

saldatura del battente sul binario

binario cementato pavimento

cemento

INOX Art. 200I-G grande

Professional 194

© Copyright Comunello


202 - 202 A adattatore

Arresto di fine corsa con base a fissare

10

99

120

Ø42

Runaway stop to be screwed Boutoir de fin de course avec base à visser Torendpuffer mit Befestigungsplatte zum Anschrauben

44

74

5

Ø11

66 100

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

202

10701810 001

Articolo

Codice

202A

10502101

Kg

10

7,20

Kg

10

0,90

74

Ø11

cancello scorrevole

21

tappo in nylon PA6

100

corpo forgiato

Art. 202A - Adattatore in nylon per arresto di fine corsa a fissare Art. 202A - Nylon adapter for runaway stop to be screwed Art. 202A - Adaptateur en nylon pour boutoir de fin de course à visser Art. 202A - Nylon-Passtreck für Befestigungsplatte zum Anschrauben

202 pavimento

tasselli di fissaggio

binario cementato

202 A

© Copyright Comunello

Professional 195

Comunello


Battenti per cancelli ad anta Battens for wing gates Battents pour portails à vantail Auflaufschühe für Flügeltore

Professional 196

© Copyright Comunello


Arresto di fine corsa ammortizzato con base a fissare

85

106

37

Damped runaway stop to be screwed Boutoir de fin de course amorti avec base à visser Torendpuffer mit Platte zum Anschrauben

8 5

44

74

Ø11

202 F-A

66 100

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

202F-A

10704201 001

Kg

4

5,60

cancello scorrevole

corpo tornito

tappo in nylon PA6

Art. 202F-A

pavimento

tasselli di fissaggio

© Copyright Comunello

binario cementato

Professional 197

Comunello


202 F-B

Arresto di fine corsa regolabile a fissare per cancelli ad anta Adjustable runaway stop to be screwed for wing gates Boutoir de fin de course à visser pour portails à vantaux Verstellbarer Torendpuffer zum Anschrauben für Flügeltore

Brevettato - Patent

R

130

45

Ø45

67

215

75

105

8

5

17

95

Ø11

65 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg

Articolo

Codice

R

202F-B

10704301 001

70-115

R

4

tappo in nylon PA6

6,40

anta cancello battente

closed

closed

Art. 202F-B

pavimento

R

open tasselli di fissaggio

open

Art. 202F-B

Professional 198

© Copyright Comunello


Arresto di fine corsa regolabile a fissare Adjustable runaway stop to be screwed Boutoir de fin de course à visser Verstellbarer Torendpuffer zum Anschrauben

202 F-C

65 95

Ø11

75

105

17

5

R

Ø45

130

Brevettato - Patent

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

202F-C

1074401 001

70-115

Kg

10

12,50

R tappo in nylon PA6

cancello scorrevole

corpo tornito

Art. 202F-C

pavimento

tasselli di fissaggio

© Copyright Comunello

binario cementato

Professional 199

Comunello


Strike plate to be fastened with triple function Butée à fixer triple fonction Auflaufschuh zur Befestigung mit dreifacher funktion

59

Ø1

65

1

P

P

100

1 1

161

45

65

100

Ø42

112

132

201

Battente “Tris” a fissare tripla funzione

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

201

10701450 001

Kg

2

����������� ��������������

2,80

������� ���������

�������� ����������

�������� �������

Art. 201 variante 2

���������

�������� ���������

Art. 201 variante 3

Professional 200

© Copyright Comunello


Applicativi “Tris” “Tris” applications Applications “Tris” “Tris” Verwendung

Tris1 1

perno in acciaio

Applicativi Tris

OUT

tappo in nylon PA6

IN viti di fissaggio

pavimento

Tris2 1 OUT pilastro in acciaio / muro

vite di fissaggio

perno in acciaio

IN

pavimento

tappo in nylon PA6

Tris3 1 pilastro in acciaio / muro

vite di fissaggio

OUT

IN

pavimento

tappo in nylon PA6

© Copyright Comunello

Professional 201

Comunello


Open adjustable end with shock absorber cups Butée ouverte avec bouchons amortisseurs Verstellbarer geöffneter Auflageschuh mit Schlussdämpfern

R 136

200

13 35

203

Incontro aperto regolabile con tappi ammortizzatori

77

33

4

75

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

203

10704501 001

80-150

Kg

10

2

R

Art. 203

cancello

Professional 202

© Copyright Comunello

5,80


Abbinamento 203 + CG15 203+CG15 combinations Combinaisons 203+CG15 Satz 203+CG15

11

Abbinamento 203 + CG 15 CG 115

Sp=5 mm

220

70

155

cancello 120

R=53 mm

CG15 pag. 483

21

203 1

R R

cancello

203+CG 1 15

105

31

R R

80á150

A

Š Copyright Comunello

B

Professional 203

Comunello


Closed adjustable end with shock absorber cups Butée fermée avec bouchons amortisseurs Verstellbarer geschlossener Auflageschuh mit Schlussdämpfern

22

R

200

13 35

204

Incontro chiuso regolabile con tappi ammortizzatori

77

33

4

75 136

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

204

10704550 001

80-150

A1

Kg

10

A1

R

85 grande Art. 204 D.70 mm

R X

B1

Art. 204

Professional 204

© Copyright Comunello

7,30

cancello

cancello

R R

B1

2

cancello

cancello


Abbinamento 204 + CG15 204+CG15 combinations Combinaisons 204+CG15 Satz 204+CG15

cancello

11

Abbinamento 204 + CG 15 CG 115

Sp=5 mm

70

220

155

120

R=53 mm

CG15 pag. 483

21

cancello

cancello

204 1

cancello

R

R

80÷150

204+CG 1 15

31

A

© Copyright Comunello

cancello

cancello

80÷150

80÷150

B

Professional 205

Comunello


59

Nylon handle Béquille en nylon Nylon-Türdrücker

8x8

31 - 50

205

Maniglia in nylon

138

Kg

Art

Codice

205

10900505

10

2,00

Maniglia in alluminio mod. “Valentina”

62

Aluminium handle “Valentina” Béquille en aluminium “Valentina” Aluminium-Tuerdruecker Modell “Valentina”

Ø34

8x8

30-50

213

25

65

41.5

28

111

Art.

Codice

213

10905501 503

Kg

20

9,30

Art. 73+213

Professional 206

© Copyright Comunello

Art. 73+209


Maniglia in alluminio mod. “Giulia”

73

Aluminium handle “Giulia” Béquille en aluminium “Giulia” Aluminium-Türdrücker Modell “Giulia”

Ø34

30-50

8x8

208

120

Art.

208 ral 9005 codice

208 anodizzato argento codice

208

10906501 503

10906501 604

Kg

20

tubolare

maniglia alluminio

Art. 208 “Giulia” scrocchi

comunello - lock

Art. 208 “Giulia”

© Copyright Comunello

Professional 207

Comunello

4,80


65

Aluminium handle “Sonia” Béquille en aluminium “Sonia” Aluminium-Türdrücker Modell “Sonia”

30-50

209

Maniglia in alluminio mod. “Sonia”

Ø34

8x8

133

Art.

209 ral 9005 codice

209 anodizzato argento codice

209

10906601 503

10906601 604

Kg

20

5,50

tubolare

Art. 209 “Sonia”

maniglia alluminio scrocchi

comunello - lock

Art. 209 “Sonia”

Professional 208

© Copyright Comunello


Maniglia in alluminio

51

Aluminium handle Béquille en aluminium Aluminium-Türdrücker

Ø34

R

8x8

210

109

210 ral 9005 codice

Articolo 210-25-35 210-40-50 210-50-60 210-60-70

10901005 10901010 10901015 10901020

503 503 503 503

210 verniciato grigio codice 10901005 10901010 10901015 10901020

516 516 516 516

Kg

R 25-35 40-50 50-60 60-70

20 20 20 20

Art. 210

cancello scorrevole

vite di fissaggio

Art. 210

© Copyright Comunello

Professional 209

Comunello

3,50 3,50 3,70 3,90


Aluminium handle with dowel Béquille en aluminium avec grain Aluminium-Türdrücker mit Korn

51

3

8x8

25-80

211

Maniglia in alluminio con grano

Ø34

109

Art.

211 ral 9005 codice

211 verniciato grigio codice

211

10901305 503

10901305 516

Kg

20

3,90

85 grande Art. 211 D.70 mm

grano di fissaggio

cancello scorrevole

85 grande Art. 211 D.70 mm

Professional 210

© Copyright Comunello

chiave esagonale da 3


215 - 215 S - 216

Serratura a gancio con e senza cilindro e contro piastra Hook-lock with and without cylinder and counter-plate Serrure à crochet avec et sans cylindre et contre-platine Hackenschloss mit und ohne Schließzylinder und Gegenplatte

25

L

Ø13

4

8x8

44

99

210

185

30.5

33,5

17,5

130

40

72

F.C. MADE IN ITALY

5.5 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg

Articolo

Codice

L

215-50 215-60

11200501 001 11200505 001

50 60

5 5

6,20 6,20

215S-50 215S-60

11200601 001 11200605 001

50 60

5 5

5,30 5,30

25

67

SEZ. A A

90°

46

Ø13.5

Ø5.5

91

A

MADE IN ITALY

F.C.

52

3,50

4

11201005 001

A

25

216

Kg

2.6

Codice

13.5

Art.

185 12.5

12.5

85 grande D.70 Art. 216 contropiastra per mm serratura 215

Art.85 215S grande - Senza D.70cilindro mm

© Copyright Comunello

Professional 211

Comunello


End with shock absorber cups for hook-lock Butée pour serrure à crochet avec bouchons amortisseurs Auflageschuh für Hackenschloss mit Schlussdämpfern

Ø14

B

215

46

S

70

55

A

E

217

Incontro per serratura a gancio con tappi ammortizzatori

14

9 L P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

E

L

S

217-40 217-50 217-60

11201701 11201705 11201710

48 58 70

42 52 62

20 25 25

33 38 44

3 3 4

Kg

4 4 4

2,40 2,60 4,00

incontro per art. 215

85 grande Art. 217-50 D.70 mm tappo amortizzatore acciaio acciaio

85 grande Art. 217-60 D.70 mm

Professional 212

© Copyright Comunello


Incontro per serratura a gancio con staffa regolabile e tappi ammortizzatori

End with shock absorber cups with adjustable bracket for hook-lock Butée avec bouchons amortisseurs avec bride réglable pour serrure à crochet Auflageschuh für Hackenschloss mit verstellbarem Bügel und mit Schlussdämpfern

R

215

14

100

180

46

70

55

Ø14

218

S

L

E

80

40

P

B

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

B

E

L

R

S

218-40 218-50 218-60

11201801 001 11201805 001 11201810 001

42 52 62

60 65 70

74 79 85

35-65 35-65 35-65

3 3 4

incontro per art. 215

Kg

4 4 4

12,00 12,70 15,60

R

viti di fissaggio

85 grande Art. 218 D.70 mm

R acciao / muro

cancello scorrevole

© Copyright Comunello

Professional 213

Comunello

vite di fissaggio


Cover lock Couvre serrure Einbauschlosskasten

2

Ø16.5

171

48.5

78

71.2

17.5

51.3

33.5

220

Copri serratura

A

P

40

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

220-40 220-50

11202005 11202010

21 11

Kg

20 20

11,70 11,70

�������� �������� ���������� ���������

������������� ���������

85 grande Art. 220-50 D.70 mm

��������� ������������

Professional 214

© Copyright Comunello


Copri serratura a sormonto Cover lock Couvre serrare Einbauschlosskasten

76 2

171

Ø16.5

71.2

48.5

20.5

51.3

33.5

17.5

221

20.8

54 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

221-50

11202505

Kg

20

15,00

�������� �������� ���������� ��������� ������������� ���������

85 grande Art. 221-50 D.70 mm

��������� ������������

© Copyright Comunello

Professional 215

Comunello


Plate face hook-lock with and without cylinder Serrure à crochet plat avec et sans cylindre Stirnflachhackenschloss mit und ohne Schließzylinder

A 21.8

3

188

10

33,5

17,5

166

120

72

Ø10

8x8

31

222 - 223

Serratura a gancio frontale piatto con e senza cilindro

25 22

55

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice 11215530 11215535 11215540 11215545 11215550 11215560

222-30 222-35 222-40 222-45 222-50 222-60

Articolo

001 001 001 001 001 001

30 35 40 45 50 60

Codice 11215531 11215536 11215541 11215546 11215551 11215561

223-30 223-35 223-40 223-45 223-50 223-60

Kg

A 5 5 5 5 5 5

3,20 3,30 3,40 3,50 3,60 3,80 Kg

A 001 001 001 001 001 001

30 35 40 45 50 60

5 5 5 5 5 5

2,20 2,30 2,40 2,50 2,60 2,80

Entrata

14 mm

Tubolare Art. 222 con cilindro Entrata

30

3

Art. 223 senza cilindo

0

0

0

Tubolare 0

Professional 216

0

0

© Copyright Comunello

0

0

100


Serratura a gancio frontale tondo con e senza cilindro

Round face hook-lock with and without cylinder Serrure à crochet rond avec et sans cylindre Stirnrundhackenschloss mit und ohne Schließzylinder

A 21.8

Ø10

3

188

10

33,5

17,5

166

120

31

72

8x8

224 - 225

25 22

55 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice 224 11215532 11215537 11215542 11215547 11215552 11215562

224-30 224-35 224-40 224-45 224-50 224-60

Articolo

001 001 001 001 001 001

30 35 40 45 50 60

Codice 225 11215533 11215538 11215543 11215548 11215553 11215563

225-30 225-35 225-40 225-45 225-50 225-60

Kg

A 5 5 5 5 5 5

3,20 3,30 3,40 3,50 3,60 3,80 Kg

A

001 001 001 001 001 001

30 35 40 45 50 60

5 5 5 5 5 5

2,20 2,30 2,40 2,50 2,60 2,80

Entrata

14 mm

Tubolare Art. 224 con cilindro Entrata

30

3

Art. 225 senza cilindro

0

0

0

Tubolare 0

© Copyright Comunello

0

0

Professional 217

0

0

Comunello

100


Brass roller Rouleau en laiton Führungsrolle aus Messing

M16

Impronta a croce

A

A

A

3

L

227

Oliva in ottone

D SEZ A-A P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

D

L

227-30 227-42

11300505 001 11300510 001

41 58

Ø30 Ø42

74 98

24 24

20 20

6,40 13,80

Oliva in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Fuehrungsrolle

SEZ A-A M16

A

A

14

47

88.5

231

Kg

Ø52

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

231-Ø52

11301505 001

Professional 218

© Copyright Comunello

Kg

24

20

9,60


Oliva in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Führungsrolle

SEZ A-A

A

A

A

L

M

230 - 230 inox

D

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 230-25 230-30 230-40 230-41 230-42

Codice 11301005 11301010 11301015 11301017 11301020

001 001 001 001 001

A

D

L

M

34 40 58 43 58

Ø25 Ø30 Ø39 Ø41 Ø42

63 74 98 74 98

M14 M16 M16 M16 M16

Articolo

INOX

A

D

L

M

230I-30 230I-40

11301310 11301315

40 58

Ø30 Ø39

74 98

M16 M16

Kg

22 24 24 24 24

20 20 20 20 20

2,50 3,70 5,30 4,40 5,50

Kg

24 24

8 4

1,50 1,00

Art. 230

cancello scorrevole oliva in nylon

INOX Art. 230I

© Copyright Comunello

Professional 219

Comunello


Nylon roller with accident prevention Rouleau en nylon pour la prévention des accidents Nylon-Führungsrolle für die Unfallverhütung

M16

24

58

A

L

232

Oliva in nylon con protezione antinfortunistica

D

36

E

48

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

D

E

L

232-30 232-40

11302210 001 11302215 001

40 58

Ø30 Ø39

3 7,5

84 98

Kg

24 24

20 20

4,40 5,90

85Art. grande 232 Vista D.70 mm A

capottina antinfortunistica oliva in nylon

85Art. grande 232 Vista D.70 mm B

Professional 220

© Copyright Comunello

cancello scorrevole


Oliva in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Führungsrolle

SEZ A-A

7

28

45-50

A

235

A

34.5 M10 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

235-35

11302005 001

Kg

17

20

Oliva in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Führungsrolle

SEZ A-A

28

7

45-50

A

2,00

240

A

Ø37.5

M10

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

240-37,5

11302010 001

© Copyright Comunello

Kg

17

Professional 221

20

Comunello

2,40


Nylon conical roller Rouleau conique en nylon Nylon-Führungsrolle mit konischem Verlauf

SEZ A-A

45-55

A

28

242

Oliva conica in nylon

A M10 Ø32 Ø37.5

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

242-37,5

11302505 001

17

20

2,30

Oliva a rullo in nylon Nylon roller Rouleau en nylon Nylon-Führungsrolle

M

SEZ A-A

A

30

A

L

243

Kg

D P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

D

L

M

243-25 243-30 243-40

11303005 001 11303010 001 11303015 001

Ø25 Ø30 Ø40

72 75 75

M12 M14 M14

Professional 222

© Copyright Comunello

Kg

19 22 22

20 20 20

2,30 3,30 3,60


244

Perno con cuscinetto Pivot with bearing Pivot avec roulement Bolzen mit Kugellager

M

L

1

A

B

2

D P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

D

L

M

244-25 244-30 244-40

11303505 001 11303510 001 11303515 001

7 9 12

19 22 24

Ø24 Ø30 Ø40

41 45 48

M12 M14 M14

Perno con cuscinetto Pivot with bearing Pivot avec roulement Bolzen mit Kugellager

M14

2

19 22 22

15 17 19

Kg

20 20 20

1,30 2,10 3,20

245

L

1

1

A

B

2

D P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

A

B

D

L

245-32 245-35 245-42

11304005 001 11304010 001 11304015 001

10 11 13

30 30 33

Ø32 Ø35 Ø42

60 61 63

© Copyright Comunello

Professional 223

1 22 22 22

Comunello

Kg

2 19 19 19

20 20 20

2,90 3,30 4,10


28

35

Small drive-gate plate Petite platine guide-portail Kleiner Fuehrungsbuegel

44

3 42.7

R

Ă˜34.5

58

247

Piastra mini guida cancello

146

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

247

11305005 001

30-60

Kg

20

saldatura

acciaio

9,40

=

R 85 grande Art. 247 D.70 mm 42,7

cancello scorrevole

Professional 224

Š Copyright Comunello

cancello scorrevole

=


Piastra guida cancello regolabile

28

35

44

Drive-gate adjustable plate Platine guide-portail réglable Verstellbarer Torführungsbügel

141

35.5

R

Ø34.5

250 - 250 inox

FC

220

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

250-220

11305505 001

30-60

Articolo

INOX

R

250I-220

11305605

30-60

saldatura

=

acciaio

Kg

10

12,5

Kg

1

1,30

=

R

Art. 250-220

35,5

cancello scorrevole cancello scorrevole

R Art. 250I-220

© Copyright Comunello

Professional 225

Comunello

INOX


Adjustable drive-gate plate with angle-brackets Platine guide-portail réglable avec plaques d’angle Verstellbarer Torführungsbügel mit Eckhalterungen

B

L

85

45

C

A

H

70

4 D

R

Ø13

251

Piastra guida cancello regolabile con staffe angolari

M

E P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

D

E

H

L

M

R

251-220 251-300

Ø30 Ø40

11305805 001 11305810 001

70 80

175 230

40 58

Ø30 Ø40

80-120 80-120

85 102

220 300

45 52

0-80 0-120

Kg

4 2

10,80 7,50

11 E

E

80-120

R 85 grande Art. 251-220 D.70 mm

cancello scorrevole

21 R R

E R Art. 251-300

Professional 226

© Copyright Comunello


A1

Applicativi 251

B1

C1

Š Copyright Comunello

Professional 227

Comunello


Double adjustment plate to be screwed for gates with 2 columns Platine double réglage à visser pour portails avec 2 colonnes Platte zum Anschrauben mit Doppelverstellung für Tore mit zwei Pfeiler

200 Ø1

80

3

162

E

78

4

58

252

Piastra doppia regolazione a fissare per cancelli con doppia colonna

Ø40

R

50

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

E

R

252-200

Ø40

11306205 001

210-360

0-300

Kg

1

11

Art. 85 grande 252 - Posizione D.70 mm1

21

Art. 252 - Posizione 2

31

Art. 85 grande 252 - Posizione D.70 mm3

Professional 228

4,55

© Copyright Comunello

41

Art. 252 - Posizione 4


A

B

11

Applicativi 252 A

B

R

A <1 B

A

B

A

21

B

R

A =1 B A

B

A

31

B

R

A >1 B R

Š Copyright Comunello

R R

41

Professional 229

Comunello


Big nylon-roller to be screwed Rouleau en nylon grand à visser Maxi-Walze aus Nylon zum Anschrauben

236

51

253

Maxi rullo in nylon a fissare

224

Ø40

Ø9 160 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

253-40

11305701 001

Kg

3

3,00

rullo in nylon saldatura

saldatura

85 grande Art. 253-Ø40 255D.70 mm

pilastro acciaio

Professional 230

© Copyright Comunello

anta cancello superiore ai pilastri

pilastro acciaio


255 - 255 inox

Piastra guida cancello a doppia regolazione

C

H

Guiding plate for gates with double adjustment Platine guide-portail à double réglage Torführungsbügel mit Doppelverstellung

S M

R

D

E

L

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

C

D

E

H

L

M

R

S

255-220 255-350

Ø30 Ø40

11306005 001 11306010 001

40 58

Ø30 Ø39

135-175 176-222

74 98

220 350

38 47

35-62 62-85

3 4

Articolo

Misura

INOX

C

D

E

H

L

M

R

S

255I-220

Ø30

11306105

40

Ø30

135-175

74

220

38

35-62

2,5

Kg

10 5

22,70 27,90

Kg

1

2,30

�������� �������

�������� ����������

R 85 grande Art. 255 D.70 mm

��������� �������

R Art. 255I-220

© Copyright Comunello

Professional 231

Comunello

INOX


256

Piastra guida cancello regolabile con ala lunga a fissare Adjustable guiding plate for gates with long wing to be screwed Platine guide-portail réglable avec aile longue à visser Verstellbarer Torführungsbügel mit langem Flügel zum Anschrauben

B

H

C

A

L

Ø1

3

G

4

I

D

R

M

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

B

C

D

G

H

I

L

M

R

256-220 256-300

Ø30 Ø40

11305905 001 11305910 001

70 80

175 230

40 58

Ø30 Ø40

85 150

110 150

165 230

220 300

45 52

0-80 0-120

Kg

4 2

11,60 9,10

R

R 85 grande ART. 255 256-220 D.70 mm

viti di fissaggio capottina antifortunistica

oliva in nylon

pilastro in acciao / muro

R

Art. 256-300

Professional 232

© Copyright Comunello

anta cancello scorrevole


Piastra guida cancello regolabile gigante

115

29

Adjustable big plate for gates Platine guide-portail rĂŠglable gĂŠante Extra-grosser verstellbarer Torfuehrungsbuegel

4 G

R

43

E

78

257

L

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo 257-300 257-400 257-500 257-600 257-700 257-800

Codice 11306510 11306515 11306520 11306525 11306530 11306535

001 001 001 001 001 001

E

G

L

R

112-229 112-229 112-229 112-229 112-229 112-229

129 229 329 429 529 629

300 400 500 600 700 800

0-117 0-117 0-117 0-117 0-117 0-117

Kg

4 4 4 4 4 4

16,00 18,50 21,50 24,00 27,00 29,60

R

R 85 grande Art. 257 D.70 mm

pilastro acciaio cancello

capottina antifortunistica regolabile oliva in nylon pilastro in acciao

Š Copyright Comunello

anta cancello scorrevole

Professional 233

Comunello


Adjustable internal guiding plate for gates to be screwed Platine guide-portail intérieur réglable à visser Verstellbarer Innenführungsbügel für Tore zum Anschrauben

240 Ø30

60

6

258

Piastra guida cancello interna regolabile a fissare

60

R

60

E

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

E

R

258-30

11306405 001

80-120

30-45

Kg

6

14,40

R

R E Art. 258 - Posizione 255 staffe 1

pilastro acciaio / muro Art. 258 - Posizione staffe 2

Professional 234

© Copyright Comunello

cancello scorrevole


Piastra superiore guida cancello interna regolabile a fissare Upper adjustable internal guiding plate for gates to be screwed Platine supérieur guide-portail intérieur réglable à visser Obere Verstellbarer Innenführungsbügel für Tore zum Anschrauben

R A

163

58

100

Ø39

62

8

CG-253

B

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

CG-253MICRO CG-253M CG-253P CG-253G

micro mini piccolo grande

Codice 11310200 11310201 11310202 11310203

001 001 001 001

Kg

A

B

R

128 165 190 205

45 50 50 50

155-180 165-185 185-215 210-250

2 2 2 2

R

3,30 4,00 4,20 4,40

R

R R

Art. CG-253M255 - Art. CG-253P

R

pilastro acciaio / muro

© Copyright Comunello

cancello scorrevole

Professional 235

Art. CG-253G

Comunello


Adjustable end cup to be screwed for gates Butée réglable à visser pour portails Verstellbarer Auflageschuh für Tore zum Anschrauben

5

R

68

74

M10

110 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

R

CG-30M CG-30P CG-30G

mini piccolo grande

10707601 001 10707605 001 10707610 001

53-76 86-114 103-150

Kg

1 1 1

1,60 1,90 2,30

RR cancello scorrevole

staffa regoalbile incontro regolabile

R pilastro acciaio / muro

Art. CG-30

oliva in nylon

A

B Art. CG-15 Staffa regolabile

Professional 236

© Copyright Comunello

cancello scorrevole

121

110

Ø 50

CG-30

Incontro regolabile per cancelli a fissare


Supporto antideragliamento regolabile per cancelli Adjustable support against derailment for gates Support réglable anti-déraillement pour portails Verstellbares Lager für Tore gegen Entgleisung

45

R

70

85

45

170

195-210

90

58

Ø39

259 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Art.

Codice

R

259-40

11306201 001

60-90

pilastro acciaio

supporto antideragliamento

Kg

4

regolabile

cancello scorrevole

viti di fissaggio e regolazione

R

vite di regolazione “R”

© Copyright Comunello

Professional 237

Comunello

3,60


Square rack 22x2 Crémaillère carrée Viereckige Zahnstange 22x22

12.57

22

6.08

8.7

260 - 260 inox

Cremagliera quadra 22x22

L

22

Modulo m=4

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

L

260-22x22 260-22x22 260-22x22 260-22x22

L=1000 L=2000 L=1000 L=2000

11400505 001 11400510 001 11400505 11400510

1000 2000 1000 2000

Articolo

Misura

INOX

L

260I-22x22

L=2000

11400610

2000

Kg

1 1 1 1

3,10 6,20 3,10 6,20

Kg

1

6,50

INOX 85Art. grande 260-22x22 255D.70 mm

Art. 260I-22x22

saldatura

cancello scorrevole =

Professional 238

=

=

© Copyright Comunello

=


Cremagliera rettangolare con fori 30x8 – 30x12

12.57

13.3

Rectangular rack 30x8-30x12 with holes Crémaillère rectangulaire Rechteckige Zahnstange 30x8-30x12 mit Bohrungen

8.25

52 4

52 683

632

683

13.3

1998

8.25

4

12.57

262 - 262 inox

52

450.5

52

450.5 1005

Modulo m=4

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

L

262-30x8 262-30x12 262-30x12

L=1000 L=1000 L=2000

11401205 001 11401005 001 11401010 001

1000 1000 2000

Articolo

Misura

INOX

L

262I-30x12

L=1000

11401105

1000

Kg

1 1 1

1,60 2,40 4,90

Kg

1

2,40

INOX Art. 262

85 grande Art. 262I D.70 mm

cancello scorrevole =

© Copyright Comunello

Professional 239

fissaggi art. 263-264-266 =

Comunello


Nylon-rack with steel body Crémaillère en nylon avec corps en acier Nylon-Zahnstange mit Stahlkörper

337.5

282.5

24

1012 282.5

8.6

261

Cremagliera in nylon e corpo in acciaio

12.5

32

67

Modulo m=4

20

18

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

261-32x20

L=1000

11400101

Art. 261

cancello scorrevole

=

Professional 240

Kg

1

1,10

Anima in acciaio

fissaggio a vite

=

© Copyright Comunello


Barra antischiacciamento per cancelli Anti-crushing bar for gates Barre anti-écrasement pour portails Profil für Tore gegen Quetschung

L

269

76

Barra per motori con ingresso integrato per resistenza 8,2 K

To be used for motors with integral entry for 8,2k resistence A utiliser pour moteurs avec entrée intégrée pour une résistance de 8,2K Zu verwenden fuer Motore mit eingebautem Eingang fuer 8,2 K Wiederstand

38

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

L

269 269 269 269 269 269 269

L=1200 L=1400 L=1600 L=1800 L=2000 L=2300 L=2500

10200101 10200102 10200103 10200104 10200105 10200106 10200107

1200 1400 1600 1800 2000 2300 2500

Kg

2 2 2 2 2 2 2

barra antischiacciamento

Art. 269

pilastro acciaio

© Copyright Comunello

cancello scorrevole

Professional 241

Comunello

3,30 3,80 4,15 4,80 5,20 6,30 6,40


Supports and fixing-units for racks Attaches et entretoises pour crémaillères Distanzstueck für Zahnstangen

25

26 Ø15

Ø15

8

4.5

16

45

20

25

15

M8

Ø8.25 25

263 - 264 - 266

Attacchi e distanziali per cremagliere

Ø18.5

Ø18.5

263

264

266

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

263 264 266

11401710 001 11401505 001 11402505 001

Articolo

INOX

264I

11401905

11

Kg

30 30 30

2,00 1,50 2,10 Kg

15

1,50

21

Art. 263 (distanziale 85 grande 256255 vista D.70 con1foro mmpassante)

Art.85 264 grande (attacco D.70 a saldare) mm

41

31

INOX Art.85 264I grande 256 (attacco vista D.70 2a mm saldare)

Professional 242

© Copyright Comunello

Art. 266 (distanziale in zama da avvitare)


Applicativi 263 - 264 - 266 cancello scorrevole

cremagliera 30x8 - 30x12

11 motore cancello

Ø15

263

Ø8.25

25

Ø8.4

50

distanziale 263

foro da 8MA

1.6

Ø16 Ø18.5

M8

cancello scorrevole

21

cremagliera 30x8 - 30x12

Ø15

264

motore cancello

M8 25

saldatura

25

20

attacco 264

M8 Ø8.4

1.6

Ø18.5 Ø16

cancello scorrevole

31

cremagliera 30x8 - 30x12

motore cancello

Ø15 M8

264 INOX

25

saldatura

25

20

attacco 264I

M8 Ø8.4

1.6

Ø18.5 Ø16

41

25

266 in zama

4.5

8

16

45

15

distanziale ad avvitare

15

26

© Copyright Comunello

Professional 243

Comunello


Antitheft rack Crémaillère antivol Zackenleiste

19

2

14

33

265

Cremagliera anti intrusione

L

3

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

L

265 265

L=2000 L=3000

11402001 11402005

2000 3000

85 grande Art. 255 265 D.70 mm

Professional 244

© Copyright Comunello

Kg

10 10

8,40 13,40


Maniglia ad incasso

S

H

Flush-mounted handle Poignée à encaisser Muschelgriff

A

C

E

G

F

270 piccola-grande - 270 inox

D B

Articolo

Codice

A

B

C

D

E

F

G

H

S

270P 270G

10902005 001 10902010 001

52 90

115 200

42 76

105 186

20 35

Ø3 Ø5

27 47

20 20

1 1,2

Articolo

INOX

A

B

C

D

E

F

G

H

S

270I-P 270I-G

10902505 10902510

52 90

115 200

42 76

105 186

20 35

Ø3 Ø5

27 47

20 20

1 1,2

Kg

30 30

2,50 7,30

Kg

4 4

0,34 1,10

������� ������� ���������� �������������

85 grande Art. 270 D.70 mm

INOX 85 grande Art. 270I D.70 mm

© Copyright Comunello

Professional 245

Comunello


H

Flush-mounted handle with lever Poignée à encaisser avec levier Muschelgriff mit Triebriegel

S

A

F

C

272

Maniglia ad incasso con leva

D B

Articolo

Codice

A

B

C

D

F

H

S

272

10903005 001

90

200

76

186

Ø5

20

1,2

profilo acciaio

Kg

30

11,40

maniglia a bordo profilo

85 grande Art. 255 272 D.70 mm

maniglia di trascinamento

Professional 246

© Copyright Comunello


Battente porta incontro a montaggio rapido regolabile Easy to set up adjustable batten Battant réglable à montage rapide Einfach zum Einstellen verstellbares Schließblech

75

45

105

22.5

35

4

40

275 1

R

55

1

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

275

10702005 001

40-50

Kg

4

2,90

R

battente regolabile battuta 40-50 mm

pilastro accaio battente

50 mm 40 mm

anta cancello

85 grande Art. 275 D.70 mm

vite di fissaggio

© Copyright Comunello

Professional 247

Comunello


Adjustable batten to be screwed Battant réglable à visser Verstellbares Schließblech zum Anschrauben

80

105

141

27.5

45

35

4

275 PST

Battente porta incontro regolabile a fissare

1

R

55

1

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

275PST

10701301 001

40-50

Kg

4

3,90

R pilastro acciaio

battente

battente regolabile battuta 40-50 mm

anta cancello 50 mm 40 mm

85 grande Art. 275PST 255D.70 mm

vite di fissaggio piastra a fissare

Professional 248

© Copyright Comunello


Battente porta incontro regolabile a fissare con tappi ammortizzatori Adjustable batten to be screwed with shock absorber cups Battant réglable à visser avec bouchons amortisseurs Verstellbares Schließblech zum Anschrauben mit Schlussdämpfern

125

80

150

80

80

276

40

32

R

1 1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

276

10701401 001

50-70

battente a saldare o fissare

Kg

4

7,20

OUT

tappo in gomma

pilastro accaio

R

anta cancello

85 grande Art. 276 D.70 mm

R

regolazione porta incontro incontro serratura elettrica

IN

serratura elettrica

Art. 276

© Copyright Comunello

Professional 249

Comunello


280

Puntale quadro

17

8

49

32

Square end Embout carré Viereckige Spitze

42

31x31

42

Kg

Articolo

Codice

280-30x30

10811505

2,60

Cardine “Giuliano” Hinge “Giuliano” Gond “Giuliano” Torband “Giuliano”

Ø1

1

66

Foro scarico zinco

100

Ø24

65

282

10

5

65 100

40x40

R

1

M12

1 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

Kg

282-30x30

10812005 001

71-84

400

Professional 250

© Copyright Comunello

Kg

10

17,60


Kit completo cardine “Giuliano” Kit for hinge “Giuliano” Kit complet gond “Giuliano” Satz Torband “Giuliano”

Puntale

Cardine

285

Perno 1 1

Piastra

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Codice

R

285-30x30

10813005 001

71-84

=

=

Kg

2

6,00

Foro scarico zinco

R

85 grande Art. 285 D.70 mm

pavimento

© Copyright Comunello

Professional 251

Comunello


Track to be cemented “Pendolino” Rail à sceller “Pendolino“ Bodenlaufschiene zum Einbetonieren “Pendolino”

D

F

H

287 piccolo-grande - 287 inox

Binario a cementare “Pendolino”

S A

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg

Articolo

Misura

Codice

A

D

F

H

S

287P-Ø15-Sp3

L=3000

10204001 001

44

Ø15

Ø9

48

3

10

75,00

287P-Ø15-Sp3

L=3000

10204011 001

44

Ø15

Ø9

48

3

54

405,00

287P-Ø15-Sp3

L=6000

10204002 001

44

Ø15

Ø9

48

3

10

150,00

287P-Ø15-Sp3

L=6000

10204012 001

44

Ø15

Ø9

48

3

54

810,00

287-Ø17-Sp3

L=6000

10204018 001

53

Ø17

Ø11

55

3

10

184,00

287-Ø17-Sp3

L=6000

10204020 001

53

Ø17

Ø11

55

3

54

994,00

287G-Ø19-Sp3

L=3000

10204013 001

58

Ø19

Ø13

55

3

10

90,00

287G-Ø19-Sp3

L=3000

10204007 001

58

Ø19

Ø13

55

3

54

490,00

287G-Ø19-Sp3

L=6000

10204014 001

58

Ø19

Ø13

55

3

10

180,00

287G-Ø19-Sp3

L=6000

10204008 001

58

Ø19

Ø13

55

3

54

975,00

287G-Ø19-Sp4

L=3000

10204015 001

55

Ø19

Ø11

55

4

10

110,00

287G-Ø19-Sp4

L=3000

10204009 001

55

Ø19

Ø11

55

4

54

600,00

287G-Ø19-Sp4

L=6000

10204016 001

55

Ø19

Ø11

55

4

10

220,00

287G-Ø19-Sp4

L=6000

10204010 001

55

Ø19

Ø11

55

4

54

1188,00

Articolo

Misura

INOX

A

D

F

H

S

287I-G-Ø19-Sp2 287I-G-Ø19-Sp2

L=3000 L=6000

10204113 10204114

65 65

Ø19 Ø19

Ø15 Ø15

52 52

2 2

Kg

1 1

6,00 12,00

287P Ø15 Sp 3 mm

11

Ø15

pavimento

pavimento

Art. 287P-Ø15 287 Ø17 Sp 3 mm

21

Ø17

pavimento

Art. 287-Ø17 Professional 252

© Copyright Comunello

pavimento


Applicativi 287

31

287G Ø19 Sp 3 mm - 4 mm

Ø19

pavimento

pavimento

Art.287G-Ø19 287I-G Ø19 Sp 2 mm

41

Ø19

pavimento

pavimento

INOX Art. 287I-G-Ø19

A1

Affogare il binario sulla cordonata di cemento assicurandosi con attenzione che faccia un corpo unico con lo stesso. E’ fondamentale che il cemento entri in tutta la parte interna del profilo, questo eviterà rumorosità del cancello durante le manovre di apertura e chiusura. Plunge the track in the cement casting carefully verifying that it creates a single body with the same. The cement must necessarily enter in the whole internal part of the Profile; this will avoid noise production during the opening and closing of the gate. Immerger le rail sur le canal de béton, en s’assurant avec attention qu’il fasse un corps unique avec le même. Il est fondamental que le béton entre dans toute la partie interne du profil, cela évitera le bruit du portail durant les manœuvres d’ouverture et fermeture. Die Laufschiene in die Zementschüttung eintauchen und dabei sorgfältig prüfen, dass die Laufschiene einen Einzelkörper mit dem Zement bildet. Der Zement muss zwangsmäßig ins Innenteil vom Profil durchdringen: das wird die Geräuschentwicklung vom Tor während des Öffnens und Schließens vermeiden.

B1

Una volta affogato il binario sulla cordonata di cemento, controllare con una livella la planarità del binario, in modo da garantire un perfetto movimento del cancello Once the track has been plunged in the cement casting, check with a level the levelness of the track, in order to assure a perfect movement of the gate Une fois le rail plongé sur le canal de béton, contrôler avec un niveau le nivelage du rail, de façon à garantir un mouvement parfait du portail Nachdem die Laufschiene in die Zementschüttung eingetaucht worden ist, die Ebenheit der Laufschiene mit einer Wasserwaage prüfen, um eine ausgezeichnete Bewegung vom Tor zu gestatten

C1

Assicurarsi che il cancello sia stato installato in maniera corretta e controllare che il cemento formi un corpo unico con il binario. Prima di installare il cancello scorrevole, accertarsi che il cemento sia diventato solido. Make sure that the gate was installed properly and check that the cement forms a single body with the track. Before installing the sliding gate, make sure that the cement has become solid. S’assurer que le portail ait été installé d’une façon correcte et contrôler que le béton forme un corps unique avec le rail. Avant d’installer le portail coulissant, s’assurer que le béton soit devenu solide. Prüfen, dass das Tor richtigerweise installiert worden ist und dass der Zement einen Einzelkörper mit der Laufschiene bildet. Vor der Installation vom Schiebetor prüfen, dass der Zement fest geworden ist.

© Copyright Comunello

Professional 253

Comunello


Kit for art. 287G at floor level 4mm tick Kit pour art.287G au niveau du sol épaisseur 4mm Satz für art. 287G auf dem Fußbodenniveau 4mm stark

95 51

15

Ø19

62

287 FP grande

Kit per 287G sp. 4mm filo pavimento

Ø9

Tondino consigliato (non fornito) Ø8

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Kg

Articolo

Misura

Codice

L

287FP-G 287FP-G

L=3000 L=6000

10204201 001 10204202 001

3000 6000

1 1

A1

11,30 22,50

Kit1 A

3m

85Art. grande 287FP-G D.703m mm

Kit accessori per 287G Sp4 (composto da 2 supporti + 4 staffe)

B1

Kit1 B

6m

85Art. grande 287FP-G D.706m mm

Professional 254

© Copyright Comunello

Kit accessori per 287G Sp4 (composto da 2 supporti + 7 staffe)


Scheda di montaggio 287FP 3 e 6 metri

Fixing sheet for 287FP 3 and 6 mt long Fiche de montage pour art. 287FP 3 et 6 mt. Bauanleitung für art. 287FP 3 und 6 mt lang

11

Applicativi 287

Profilo binario art. 287G Ø19 spessore 4 mm con lunghezza di 3 6 metri Track Profile art. 287 diameter 19.5, thickness 4 mm, and length of 3-6 meters Profil rail art. 287 d. 19,5 épaisseur 4 mm avec longueur de 3 et 6 mètres Laufschienenprofil Art. 287 Durchmesser 19,5, Dicke 4 mm und Länge von 3-6 Meter

287G Ø19 Sp 4 mm

21

Profilo binario con supporti in lamiera per 3 metri: - 1 profilo binario art.287 da 3 m + 4 staffe di supporto Profilo binario con supporti in lamiera per 6 metri: - 1 profilo binario art.287 da 6 m + 7 staffe di supporto

=

Track Profile with supports of metal sheet for 3 meters: - 1 3 m Track Profile art. 287 + 4 support brackets Track Profile with supports of metal sheet for 6 meters: - 1 6 m Track Profile art. 287 + 7 support brackets

=

Nota: assicurarsi che le staffe, a seconda dei 3 e 6 metri, siano installato in uguale misura lungo tutto il binario

Profil rail avec supports en tôle pour 3 mètres: - 1 profil rail art.287 de 3 m + 4 brides de support Profil rail avec supports en tôle pour 6 mètres: - 1 profil rail art.287 de 6 m + 7 brides de support

Staffa

Note: Make sure that the brackets, according to whether 3 or 6 meters tracks are used, are installed with the same measure all along the track Nota: s’assurer que les brides, selon les 3 et 6 mètres, soient installées en mesure égale tout au long du rail

Laufschienenprofil mit Stützen aus Blech für 3 Meter: 1 3-Meter-Laufschienenprofil Art. 287 + 4 Stützbügel Laufschienenprofil mit Stützen aus Blech für 6 Meter: 1 6-Meter-Laufschienenprofil Art. 287 + 7 Stützbügel

Anmerkung: Prüfen, dass die Bügel, je nach 3 und 6 Meter, mit dem gleichen Maß die ganze Laufschiene entlang installiert worden sind

31

Profilo binario con supporti e mamiera per 3 m: - 2 profili sagomati in lamiera da 3 m Profilo binario con supporti e lamiera da 6 metri - 2 profili lamiera da 6 m Track Profile with supports and sheet metal for 3 meters: - No. 2 3 meter metal sheet shaped profiles Track Profile with supports and metal sheets for 6 meters: - No. 2 6 meter metal sheet shaped profiles

=

Profil rail avec supports et tôle pour 3 m: 2 profils façonnés en tôle de3 m Profil rail avec supports et tôle de 6 mètres 2 profils tôle de 6 m

=

Laufschienenprofil mit Stützen und Blech für 3 Meter: 2 3-Meter-Formprofile aus Blech Laufschienenprofil mit Stützen und Blech für 6 Meter: 2 6-Meter-Formprofile aus Blech

Profilo lamiera

41

profilo in acciao filo pavimento con binario 287 sp 4mm

pavimento

placca in acciao di allineamento

foro per tondino in acciaio

Assicurarsi che le staffe blocchino nel modo corretto i profili della lamiera sagomata con il binario. Per migliorare la resistenza meccanica del profilo a pavimento si consiglia quanto segue: Inserire un tondino (commerciale) in acciaio all’interno dei fori ricavati nelle singole staffe di fissaggio e bloccare il tutto con dei punti di saldatura. Questo ne consentirà la formazione di un corpo unico formato da binario, profilo lamiera, staffe e tondino in acciaio Inserire un tondino D.11 mm (commerciale) all’interno del binario art.287 per aumentarne la portata e la resistenza meccanica del binario (vedi fig.4) Make sure that the brackets block the shaped metal sheet profiles properly with the track. To increase the mechanical strength of the Profile on the ground, it is suggested to proceed as follows: Insert a stainless steel rod (available on the market) in the holes obtained in the single fastening brackets and block the whole with welding points. This will allow the formation of a single body consisting of track, metal sheet Profile, brackets and stainless steel rod Insert a rod with 11 mm diameter (available on the market) in the track art. 287 to increase the load capacity and the mechanical strength of this latter (see fig.4)

S’assurer que les brides bloquent d’une façon correcte les profils de la tôle façonnée avec le rail. Pour améliorer la résistance mécanique du profil au sol on conseille ce qui suit: Introduire un toron (commercial) en acier à l’intérieur des trous obtenus dans les brides de fixation et bloquer le tout avec des points de soudage. Cela permettra la formation d’un corps unique formé par rail, profil tôle, brides et toron en acier. Introduire un toron D.11 mm (commercial) à l’intérieur du rail art.287 pour augmenter sa capacité et la résistance mécanique du rail (voir fig.4) Prüfen, dass die Bügel die Profile vom Formblech mit der Laufschiene richtigerweise verriegeln. Um die mechanische Festigkeit vom Profil am Boden zu verbessern, wird es empfohlen, folgenderweise vorzugehen: Ein Rundstab aus Stahl (verfügbar auf dem Markt) in die Löcher einführen, die in den einzelnen Befestigungsbügeln vorhanden sind und das Ganze mit Lötstellen verriegeln. Das wird die Bildung eines Einzelkörper gestatten, der aus Laufschiene, Blechprofil, Bügeln und Edelstahlrundstab bestehen wird. Ein Rundstab mit Durchmesser 11 mm (verfügbar auf dem Markt) in die Laufschiene Art. 287 einführen, um die Tragfähigkeit und die mechanische Festigkeit der Laufschiene zu steigern (siehe Abb. 4).

© Copyright Comunello

Professional 255

Comunello


289 - 289 inox

Binario a fissare “Rapido” Track to be bolted “Rapido” Rail à visser “Rapido“ Laufschiene zum Anschrauben “Rapido”

42

D

S

H

F

55

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

289P-Ø15-Sp3 289P-Ø15-Sp3 289G-Ø19-Sp3 289G-Ø19-Sp3

L=3000 L=6000 L=3000 L=6000

Articolo

Misura

289I-G-Ø19-Sp2 289I-G-Ø19-Sp2

L=3000 L=6000

Codice

D

F

L

H

S

Ø15 Ø15 Ø19 Ø19

Ø9,5 Ø9,5 Ø12 Ø12

3000 6000 3000 6000

13 13 16 16

3 3 3 3

INOX

D

F

L

H

S

10201605 10201610

Ø19 Ø19

Ø12 Ø12

3000 6000

15 15

2 2

10201501 10201502 10201505 10201510

001 001 001 001

11

85 Art. grande 289P-Ø15 D.70 mm

INOX Art. 289I-G-Ø19

Professional 256

© Copyright Comunello

25 25 25 25

116,00 232,00 123,00 246,00 Kg

1 1

3,30 6,60

21

85 Art. grande D.70 mm 289G-Ø19

31

Kg


Applicativi 289

11

289P Ø15 Sp 3 mm Ø15

pavimento pavimento

21

289G Ø19 Sp 3 mm Ø19

pavimento pavimento

31 289 INOX

289I-G Ø19 Sp 2 mm Ø19

pavimento pavimento

© Copyright Comunello

Professional 257

Comunello


Track to be cemented “Espresso” Rail à sceller “Espresso“ Laufschiene zum Einbetonieren “Espresso”

90°

3

60

292

Binario a cementare “Espresso”

50 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

L

S

292 292

L=3000 L=6000

10201905 001 10201910 001

3000 6000

3 3

Kg

26 26

295,00 590,00

85 grande Art. 292 D.70 mm

pavimento

Professional 258

© Copyright Comunello


Binario a fissare “Diretto” Track to be bolted “Diretto” Rail à visser“Diretto“ Laufschiene zum Anschrauben “Diretto”

42

S

H

90°

293 - 293 inox

55

P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

L

H

S

293 293

L=3000 L=6000

10201705 001 10201710 001

3000 6000

14 14

3 3

Articolo

Misura

INOX

L

H

S

293I 293I

L=3000 L=6000

10201805 10201810

3000 6000

13 13

2 2

Kg

25 25

113,00 225,00

Kg

1 1

3,00 6,00

Art. 293

pavimento

INOX Art. 293I

© Copyright Comunello

Professional 259

Comunello


Connection pin for track Jonction pour rail Verbindungsstift zum Laufschiene

A

(zigrinatura)

F

290

Spina di collegamento per binario

L

Spina per art. 289-Ø15 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

F

L

290

90-Ø9

10601501 001

Ø9,5

Ø9

90

10

0,50

Spina di collegamento per binario Connection pin for track Jonction pour rail Verbindungsstift zum Laufschiene

F

291 - 291 inox

Kg

L

Spina per art. 289-289I-Ø19 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

F

L

291

80-Ø12

10602005 001

Ø12

80

INOX

F

L

10602105

Ø12,5

80

Articolo 291I

80-Ø12,5

Professional 260

© Copyright Comunello

Kg

10

0,80 Kg

1

0,10


Spina di collegamento per binario Connection pin for track Jonction pour rail Verbindungsstift zum Laufschiene

(zigrinatura)

F

A

294

L

Spina per art. 292 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

Codice

A

F

L

294

90-Ø17

10602205 001

Ø17,5

Ø17

90

Spina di collegamento per binario Connection pin for track Jonction pour rail Verbindungsstift zum Laufschiene

(zigrinatura)

10

1,70

295 - 295 inox

F

A

Kg

L

Spina per art. 293-293I-287-Ø15 P

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Articolo

Misura

295

Articolo

Misura

295I

© Copyright Comunello

Codice

A

F

L

10602405 001

Ø10

Ø9,5

90

INOX

A

F

L

10602305

Ø10

Ø8,5

90

Professional 261

Comunello

Kg

10

0,50 Kg

1

0,05


Connection pin for art.287G 3 mm thick Jonction pour rail art.287G ép.3mm Verbindungsstift zum Artikel 287G 3mm Stärke

A

(zigrinatura)

F

297 - 297 G - 297 inox

Spina di collegamento per binario

L Spina per art. 287-Ø19-Sp3 Spina per art. 287-Ø19-Sp4

P

Spina per art. 287I-Ø19-Sp2

Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight

Kg

Articolo

Misura

Codice

A

F

L

297

90-Ø12,5

10601605 001

Ø13,0

Ø12,5

90

10

0,90

297G

90-Ø11,0

10601610 001

Ø11,5

Ø11,0

90

10

0,70

Articolo

Misura

INOX

A

F

L

297I

90-Ø14,0

10601705

Ø14,5

Ø14,0

90

Professional 262

© Copyright Comunello

Kg

1

0,11


Applicativo spine binario

Applicativo spine binario

Connections and tracks application Installation jonctions-rail Verbindungsstift- und Laufschieneverwendung

291I per 289I-Ø19

295 per 287-Ø15 e 293 Ø10

Ø9.5

290 per 289-Ø15

15

Ø12.5

90

Ø9.5

Ø9

90

80

15.5

55

297 per 287-Ø19-sp3

295I per 293I

Ø9

Ø8.5

Ø13

291 per 289-Ø19

Ø12

Ø12.5

90

80

19

15

13

55 3

3

3 44

2

55

14

13

48

19.5

90

297G per 287-Ø19-sp4

297I per 287I-Ø19

7

R5.

19 Ø15

52

Ø1

5

4

3

50

© Copyright Comunello

Ø14

90

55

60

19

Ø11

90

Ø17

90

Ø14.5

Ø17.5

Ø11.5

294 per 292

11.5

55

3 55

3

55

2

16

55

19.5

2

55

Professional 263

65

Comunello


Condizioni di vendita

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

I termini di consegna da noi indicati si intendono approssimativi e quindi non sono impegnativi. In qualsiasi caso di forza maggiore che impedisca o limiti il normale andamento della produzione i termini si interrompono o si prolungano. La mancata o tardata esecuzione di una parte o di tutto l’ordine, non potrà dare il diritto al Compratore di esigere l’esecuzione dell’ordine stesso o al risarcimento di eventuali danni. La merce viaggia a rischio e pericolo del Compratore anche se venduta franco destino. La consegna si intende effettuata nel momento in cui la merce viene consegnata al vettore o allo spedizioniere. Ogni nuovo onere di qualsiasi natura, o la variazione di quelli esistenti sulle materie prime e sulla lavorazione comportano corrispondenti variazioni di prezzo per i quantitativi ancora da consegnare. La Venditrice quindi ha facoltà di modificare i prezzi in qualsiasi momento e tali variazioni entrano in vigore al momento della consegna del materiale. Ogni singola variazione verrà comunicata tempestivamente al Compratore ma il mancato ricevimento della comunicazione non costituisce deroga a quanto sopra stabilito. I prodotti della Fratelli Comunello SpA consegnati ai clienti possono essere imballati nel modo seguente: - in vasche di cartone su pallets avvolti da estensibile; - su pallets ; - in scatole su pallets avvolti da estensibile. Se all’arrivo della merce l’imballaggio di qualsiasi specie esso sia, ha segni evidenti di danno, il Compratore non dovrà ritirare la merce senza fare constatare il danno allo Spedizioniere. Unico documento valido per l’accettazione di una riserva è la lettera di vettura, e la riserva stessa deve essere indicata in duplice copia: a] sulla copia che resta a mani del cliente; b] sulla copia che ritorna allo spedizioniere. Nessun reclamo potrà essere elevato decorsi 8 giorni dall’arrivo della merce. Ogni irregolarità nei pagamenti, indipendentemente dalla causa, autorizza la Venditrice a sospendere o ad annullare gli ordini in corso di esecuzione senza che ciò pregiudichi il suo diritto ad eventuali azioni per il risarcimento del danno. Per le scadenze dei pagamenti si terrà conto delle date delle singole fatture anche se rappresentanti l’eseguimento parziale di una commissione. Tutte le controversie giudiziarie avranno loro sede competente nel foro di Bassano del Grappa, quand’anche la merce fosse venduta franco destino e quali che siano le condizioni di pagamento. In caso di mancata o ritardata restituzione della copia della conferma d’ordine firmata per accettazione si considera il cliente d’accordo circa l’applicazione di quanto stabilito nella conferma d’ordine stessa e autorizza la Venditrice a dare esecuzione all’ordine trasmesso. Le aggiunte o modifiche poste dal Compratore sulla conferma non sono impegnative per la Venditrice e saranno da questa considerate soltanto come raccomandazioni. LA MERCE VIENE SPEDITA FRANCO DESTINO PER QUANTITA’ CON VALORE COMPLESSIVO SUPERIORE A 1.000 EURO

Professional 542

© Copyright Comunello


General terms of sale

GENERAL TERMS OF SALE

Our terms of delivery must be considered as approximate and therefore they are in no way binding. In any case of force majeure which prevents or limits the usual rate of production, the terms of delivery may be changed. If an order or part of it is delayed or not filled, the Buyer will not have the right to demand the Seller to fill it or to be indemnified for damages.

New costs of any nature, or changes of those already existing, of raw materials or of the manufacturing, will affect the prices of the quantities which still have to be delivered. Therefore the Seller has the right to change the prices at any moment and these modifications become effective at the moment of the delivery of the goods. Every single variation will be communicated to the Buyer in time, but the non-receipt of the communication is not to be intended as a way of exception to what stated above. Products produced by Fratelli Comunello S.p.A. delivered to the costumers, may be packed as follows: In cardboard tanks on pallets wrapped in extensible tape; On pallets [Tracks, Racks]; In boxes on pallets wrapped in extensible tape; For small quantities, Tracks and Racks are delivered loose or in bundles. When the goods arrive at destination, if the packing, of any kind, should be damaged, the Buyer shall not collect the goods without asking the Forwardingagent to verify the damage. The carriage note is the only valid document for raising an objection, and the objection must be written in two copies: A copy for the Buyer, A copy for the Forwarding-agent. It will not be possible to raise any objection after 8 days of the arrival of the goods. Any irregularity in payments, whatever the cause, gives the Seller the right to suspend or cancel the orders in execution and to bring an action against the Buyer for the compensation for damages. As for the expiry dates of payment, the dates of the single Invoices will be considered, even if they represent the partial execution of an order. The court of Bassano del Grappa is the seat for all legal proceedings, whatever the terms of payment and even if the goods are sold C.I.F. Additions or modifications made by the Buyer in the confirmation of the order are not in any way binding for the Seller and they will be considered as mere suggestions.

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Les délais de livraison indiqués sont approximatifs et donc ils ne nous engagent pas. En cas de force majeure qui empêche ou limite le développement usuel de notre production, les délais peuvent être interrompus ou bien prolongés. Le manque ou le retard dans la préparation d’une partie ou de toute la commande ne donnera pas à l’Acheteur le droit d’exiger la livraison de la commande même ou le dédommagement. Toute charge ou variation de matières premières et de leur travail comporte en même temps des variations de prix pour les quantités qui sont encore à livrer. Le Vendeur a donc la faculté de modifier les prix en tout instant, et ces variations seront en vigueur au moment de la livraison du matériel. Toute variation sera communiquée immédiatement à l’Acheteur mais le manque de réception de cette communication ne comporte pas la dérogation à ce qui a été établi. Les produits de Fratelli Comunello S.p.A qui sont livrés aux clients peuvent être emballés de la façon suivante : emballage industriel sur palettes [rails, crémaillères] dans des cartons sur palettes filmées les rails et les crémaillères sont expédiés en fardeaux ou en vrac pour de petites quantités. Dans le cas où l’emballage de la marchandise expédiée résulte réellement endommagé au moment de la réception, l’Acheteur doit accepté le matériel sous réserve au Transporteur. Le document valable pour la réserve est le bulletin de livraison du transporteur qui doit être en 2 copies : a] une copie reste au client b] une copie revient au transporteur Aucune réclamation ne sera acceptée après 8 jours de l’arrivée de la marchandise. Toute irrégularité dans les paiements, autorise le Vendeur à interrompre ou annuler les commandes en cours et en même temps lui donne le droit à engager des poursuites pour le dédommagement. En ce qui concernes les échéances des factures on tiendra compte des dates sur chaque facture même pour livraison partielle des commandes. Le tribunal de Bassano del Grappa est le siège de tout litringle judiciaire, aussi bien que dans le cas où la marchandise a été vendu en franco domicile et quel que ce soit le terme de paiement. Des rajouts ou modifications de L’Acheteur dans la confirmation de sa commande n’engagent pas le Vendeur qui ne les considérera que de simples recommandations.

© Copyright Comunello

Professional 543

Comunello


Un sentito ringraziamento a Claudio Pozzobon per il prezioso contributo apportato alla realizzazione di questo importante manuale tecnico. Fratelli Comunello

system certification SGS ISO 14001 Sede di Via Cassola, 64 - Rosà (VI) © 2008 by Fratelli Comunello SpA

system certification SGS ISO 9001

Tutte le fotografie, i disegni tecnici e le relative specifiche devono intendersi quale proprietà intellettuale, difesa dalle norme sul diritto d’autore, della ditta Fratelli Comunello SpA. Tutti gli utilizzi non espressamente autorizzati saranno perseguiti giudizialmente. Ci riserviamo il diritto di apportare tutte le variazioni e le migliorie necessarie senza alcun prevviso. La Fratelli Comunello SpA non può essere ritenuta responsabile per inesattezze o errori tipografici All pictures, technical draflanges and related specifications belong to Fratelli Comunello SpA and they are defend by the rules of copyright. All uses not expressly authorized will be legally prosecuted. Product specifications are subject to change without notice. Fratelli Comunello SpA can not be responsible for typographical errors. Toutes les photos, les plans techniques et les détails correspondants appartiennent à Fratelli Comunello SpA et sont protégés par les droits d’auteur. Tous les emplois qui ne sont pas expressément autorisés seront poursuivis en justice. Alle Bilder, technische Zeichnungen und deren Beschreibungen sind Urheberrecht-geschütztes Eigentum von Fratelli Comunello SpA. Jeder ungenehmigte Gebrauch wird strafrechtlich verfolgen.

Design: www.petuccodesign.it

Finito di stampare nel mese di dicembre 2007 in 10.000 copie Rev. 0 ottobre 2007

Prezzo E50,00

(iva inclusa)


Comunello

®

Manuale Tecnico

Designed and Made in Italy

Fratelli Comunello S.p.A. - Via cassola, 64 - 36027 Rosà (VI) Italy

www.comunello.com - info@comunello.it Tel. +39 0424 585111 - Fax +39 0424 533417

Manuale Tecnico

Comunello comunello.com

®


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.