REGLAMENTOS TORNEO DE LAS AMÉRICAS – CONMEBOL Y CONCACAF – CELEBRANDO LOS 100 AÑOS DE CONMEBOL
ORGANIZADORES CONFEDERACIÓN SUDAMERICANA DE FÚTBOL (CONMEBOL) Presidente: Secretario General: Dirección: Teléfono: Fax: Internet:
Alejandro Dominguez Wilson-Smith Autopista Aeropuerto Internacional - Km 12, Luque, Gran Asunción, Paraguay +595-21/645 781 +595-21/645 791 www.conmebol.com
CONFEDERACIÓN DE NORTEAMÉRICA, CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE DE FÚTBOL (CONCACAF) Secretario General Interino: Dirección: Teléfono: Fax: Internet:
Ted Howard Calle 1000 5ta, Suite 400 Miami Beach, Florida 33139 EE.UU. +1 305 704 3232 +1 305 397 8813 www.CONCACAF.com
COMITÉ ORGANIZADOR DE LA COPA AMÉRICA CENTENARIO Victor Montagliani Jurgen Mainka Gorka Villar Laureano Gonzalez Jay Berhalter
Representante de CONCACAF Representante de CONCACAF Representante de CONMEBOL Representante de CONMEBOL Representante del Comité Organizador Local
ASOCIACIÓN ANFITRIONA: FEDERACIÓN DE FÚTBOL DE LOS ESTADOS UNIDOS Presidente: Secretario General: Dirección: Teléfono: Fax: Internet:
Sunil Gulati Dan Flynn Calle 1801, Avenida Prairie, Chicago, IL 60616 EE.UU. +1 312 808 1300 +1 312 808 1301 www.ussoccer.com
CLÁUSULAS GENERALES I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. XII.
COPA AMÉRICA CENTENARIO COMITÉ ORGANIZADOR ASOCIACIÓN ANFITRIONA ASOCIACIONES MIEMBRO PARTICIPANTES INGRESOS A LA COPA AMÉRICA CENTENARIO RETIROS, PARTIDOS NO JUGADOS Y ABANDONADOS REGLAS DE JUEGO COMITÉ DISCIPLINARIO COMITÉ DE APELACIONES CONTROL MÉDICO Y DE DOPAJE PROTESTAS DERECHOS COMERCIALES
4 4 5 6 8 8 10 10 12 13 15 16
CLÁUSULAS TÉCNICAS XIII. XIV. XV. XVI. XVII. XVIII. XIX. XX. XXI. XXII. XXIII. XXIV. XXV. XXVI.
EQUIPOS INGRESO DEL EQUIPO ARBITRAJE DURACIÓN, TIEMPO EXTRA, PENALES CAMPO DE JUEGO, ESTADIOS, BALONES ACREDITACIÓN PARTICIPANTES EQUIPAMIENTO BANDERAS E HIMNOS PROTOCOLO FORMATO DE LA COMPETICIÓN PARTIDOS AMISTOSOS (INTERNACIONALES) REGLAMENTOS FINANCIEROS TROFEO, PREMIOS Y MEDALLAS
18 18 20 21 22 24 24 26 29 30 30 31 32 34
CLÁUSULAS FINALES XXVII. XXVIII. XXIX. XXX. XXXI. XXXII.
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES CASOS IMPREVISTOS IDIOMAS DERECHOS DE AUTOR DECLARACIÓN DE RENUNCIA ENTRADA EN VIGOR
ANEXO *Se adjuntará posteriormente • INTEGRIDAD DEPORTIVA Y CONTRA LA DISCRIMINACIÓN • REGLAMENTOS DE LOS PREMIOS DE FAIR PLAY
36 36 36 36 36 37
CLÁUSULAS GENERALES I.
COPA AMÉRICA CENTENARIO 1. La Copa América CentenarioTM (de aquí en adelante: la Competición) es una competición oficial de CONMEBOL/CONCACAF aprobada por FIFA. 2. La Competición se juega como evento único y tendrá lugar cuando y donde determine el Comité Organizador de la Copa América Centenario (de aquí en adelante: el Comité Organizador). 3. La Competición es gratuita. Participarán las diez (10) Asociaciones Miembro afiliadas a CONMEBOL y las seis (6) Asociaciones Miembro calificadas y afiliadas a CONCACAF. Se les exige a las Asociaciones Miembro a participar con sus equipos representantes (nacionales) principales clase "A" o al menos con los mismos jugadores que participan actualmente en las Clasificatorias de la Copa Mundial de FIFA. 4. La clasificación de cuatro (4) de los seis (6) equipos de CONCACAF incluirá una Fase de Repechaje. 5. El Comité Organizador decidirá el formato, los equipos, las sedes, las fechas y las horas de inicio para la Fase de Repechaje, así como para la Competición. 6. Cualquier derecho que estos Reglamentos no cedan a la Asociación Anfitriona o cualquier Asociación Miembro Participante o cualquier otra parte pertenecerá exclusivamente a las Confederaciones. 7. Estos Reglamentos de la Competición (de aquí en adelante: los Reglamentos) regulan los derechos, los deberes y las responsabilidades de todos los participantes de la Competición. Los Reglamentos, los Estatutos de FIFA y todos los otros reglamentos, reglas, códigos, protocolos, directrices y decisiones en vigencia de FIFA se cumplirán y aplicarán en todas las Asociaciones Miembro Participantes, los jugadores y los oficiales y en todas las personas que participan en la preparación, la organización y la recepción de la Competición.
II.
COMITÉ ORGANIZADOR DE LA COPA AMÉRICA CENTENARIO 1. El Comité Organizador de la Copa América Centenario (Comité Organizador), el cual ha sido formado por los Comités Ejecutivos de CONMEBOL y CONCACAF, es responsable de la organización de la Competición. El Comité Organizador
4 | REGLAMENTOS
tiene el derecho de participar en todas las decisiones finales (excepto en las de materia disciplinaria). El Comité Organizador está compuesto por: dos (2) representantes de CONMEBOL, dos (2) representantes de CONCACAF y un (1) representante de la Asociación Anfitriona. 2. La Comisión Organizadora será responsable, entre otros asuntos, de: a. Supervisar los preparativos generales, realizar otras competencias y tomar en consideración todos los factores deportivos, geográficos y económicos; b. Aprobar el calendario y las horas de inicio de los partidos para la Competición; c. Aprobar el nombramiento de los coordinadores generales, los comisarios del partido, los grupos técnicos de estudio, los asesores de árbitros, los miembros del comité disciplinario y otros delegados según corresponda y sea necesario; d. Determinar en qué partidos se realizarán las pruebas de dopaje y qué laboratorios realizarán los análisis antidopaje tal como lo aprobó el Comité Médico; e. Informar al Comité Disciplinario de la Copa América Centenario de cualquier infracción de los reglamentos de dopaje; f. Sustituir las Asociaciones Miembro que se han retirado de la Competición; g. Establecer casos de fuerza mayor; h. Abordar cualquier aspecto de la Competición que no es responsabilidad de cualquier otro organismo conforme a los términos de estos Reglamentos u otros documentos rectores.
III.
ASOCIACIÓN ANFITRIONA 1. El Comité Organizador ha asignado a la Federación de Fútbol de los Estados Unidos (de aquí en adelante: la Asociación Anfitriona) como el anfitrión de la Competición. 2. La Asociación Anfitriona es responsable de llevar a cabo la Competición. Puede establecer relaciones y concluir contratos con diversas entidades con el fin de
5 | REGLAMENTOS
presentar la Competición. La Asociación Anfitriona es responsable de la presentación de la Competición, a pesar de cualquier tipo de relaciones establecidas y/o contratos celebrados. 3. La Asociación Anfitriona y cualquier tipo de relaciones establecidas y/o contratos celebrados serán controlados por el Comité Organizador en cuanto a la presentación de la Competición. Todas las decisiones del Comité Organizador son definitivas. 4. La Asociación Anfitriona librará al Comité Organizador, CONMEBOL y CONCACAF, de toda responsabilidad y rechazará cualquier reclamo a CONMEBOL, CONCACAF y sus oficiales, de los daños que resulten de cualquier acto u omisión relacionado con la organización y desarrollo de la competición causadas por las medidas de la Asociación Anfitriona. 5. La Asociación Anfitriona garantizará que cualquier decisión tomada por el Comité Organizador se cumpla de forma inmediata en relación a sus deberes y responsabilidades.
IV.
ASOCIACIONES MIEMBRO PARTICIPANTES 1. Durante la Competición, cada Asociación Miembro Participante (AMP) será responsable de: a. La conducta de los miembros de su delegación (oficiales y jugadores) y de cualquier persona que realice labores en su nombre durante la Competición. b. Salud, viaje y seguro contra accidentes para todos los miembros de su delegación. c. Gastos efectuados por los miembros de su delegación durante la estadía en el país anfitrión. d. Pagar cualquier costo que tenga relación con la extensión de la estadía de cualquier miembro de su delegación, a menos que sea aprobado por el Comité Organizador. e. Brindar al Comité Organizador toda la información y/o documentación requerida dentro de los plazos estipulados. Se multará a las Asociaciones Miembro que no aportan con la información y/o documentación requerida por el Comité Organizador dentro de los plazos estipulados con una suma de 10.000 dólares excepto en circunstancias y casos
6 | REGLAMENTOS
imprevistos de fuerza mayor determinados solamente por el Comité Organizador. La multa podría aumentar un 50% por cada infracción. f. Solicitar y obtener visas con tiempo de la misión diplomática del país anfitrión, según proceda. g. Asistir a conferencias de prensa y a otras actividades oficiales de comunicación organizadas por el Comité Organizador y conforme a sus instrucciones. h. Ceder al Comité Organizador el uso de las Marcas de la Asociación para la promoción de la Competición y permitir a los patrocinadores del evento y la asociación anfitriona de usar las marcas solamente de forma colectiva, con el único propósito de promover la Competición. i. Permitir al Comité Organizador de utilizar las imágenes de los jugadores con el único propósito de promocionar el torneo y sin ninguna afiliación comercial. 2. Las Asociaciones Miembro y sus jugadores y oficiales que participen en la Competición deberán: Respetar y cumplir plenamente con: a. Las Reglas de Juego y los principios del Fair Play; b. Estos Reglamentos; c. Los Estatutos y otros reglamentos, reglas, códigos, circulares, protocolos, directrices y decisiones en vigencia de FIFA. Incluyendo entre otras: Ø El Código Disciplinario de FIFA Ø El Código de Ética y el Código de Conducta de FIFA; Ø Los Reglamentos Antidopaje de FIFA; Ø Todos los protocolos de FIFA durante los partidos; Ø Todas las estipulaciones contra la manipulación de partidos y antirracismo de FIFA; d. Todas las decisiones y las directrices del Comité Organizador;
7 | REGLAMENTOS
e. Todas las condiciones del marketing y los medios establecidas por el Comité Organizador, incluyendo entre otras: el Día del Equipo de Medios en que se toman fotografías y videos individuales y grupales de cada equipo a su llegada a la sede de su primer partido.
V.
2.1
Las Asociaciones Miembro Participantes tomarán todas las medidas necesarias para que sus jugadores y oficiales cumplan con los estatutos, los reglamentos, las reglas, los códigos, las circulares, los protocolos, las directrices, las decisiones, las estipulaciones y los requisitos mencionados anteriormente.
2.2
Las Asociaciones Miembro Participantes se abstendrán de cualquier comportamiento ilegal, inmoral o antiético que atente, o podría atentar, contra la integridad y la reputación del fútbol y debe cooperar cabalmente con el Comité Organizador en todo momento en sus medidas para evitar, investigar y sancionar tal comportamiento.
2.3
Las Asociaciones Miembro Participantes asignarán y acatarán los requisitos Deportivos Integrales como se informó en la circular correspondiente.
2.4
Las Asociaciones Miembro Participantes deben cumplir el plan de seguridad desarrollado por la Asociación Anfitriona junto con el Comité Organizador. El no cumplimiento significa que el individuo y/o grupo asume el riesgo asociado a dicho incumplimiento.
INGRESOS A LA COMPETICIÓN 1. Los equipos representantes (nacionales) clase "A" de las Asociaciones Miembro de CONMEBOL y CONCACAF participarán en la Competición.
VI.
RETIROS, PARTIDOS NO JUGADOS Y ABANDONADOS 1. Todos las Asociaciones Miembro Participantes se comprometen a jugar todos sus partidos hasta que sean eliminados de la Competición. 2. Cualquier Asociación Miembro que se retire de la participación oficial será reemplazada por otra Asociación Miembro. El Comité Organizador, según su criterio, tomará la decisión adecuada. 3. Tal retiro estará sujeto a las siguientes sanciones (después de considerar hechos importantes como de fuerza mayor):
8 | REGLAMENTOS
a. Multa de 1.000.000 dólares por retirarse treinta (30) días antes de que comience la Competición. b. Multa de 5.000.000 dólares por retirarse en menos de treinta (30) días o durante la Competición. c. Según las circunstancias y la decisión del Comité Organizador, cualquier Asociación Miembro Participante que se retire en cualquier etapa de la Competición podría ser obligado a reembolsar a CONMEBOL, CONCACAF y la Asociación Anfitriona cualquier gasto en que se haya podido incurrir por su participación o no participación en la Competición y también a pagar una indemnización por los daños o los perjuicios que surjan de su retirada. 4. Si un equipo no se presenta a un partido (excepto en casos de fuerza mayor) o se niega a continuar a jugar o deja la cancha antes del final del partido, se considerará que el equipo pierde el partido y como regla general será excluido de la participación de la Competición, por lo que ninguno de sus partidos serán válidos. 5. Además de lo anterior, la asociación miembro en cuestión pagará una indemnización por cualquier daño o perjuicio realizado contra CONMEBOL, CONCACAF, la Asociación Anfitriona y/o otra Asociación(es) Miembro Participante(s) y no tendrá derecho a una remuneración financiera por parte de CONMEBOL y/o CONCACAF. El Comité Organizador puede considerar futuras medidas. 6. El Comité Organizador determinará el monto de los daños ocasionados o los perjuicios financieros después de considerar las circunstancias de cada caso en particular y las pruebas disponibles. 7. Si las circunstancias del retiro son bastante graves, el Comité Organizador puede consultar al Comité Disciplinario de la Copa América Centenario sobre el asunto para tomar las medidas apropiadas. 8. Además, la Asociación Miembro en cuestión puede ser descalificada de las próximas dos ediciones de la Copa América o la Competición de la Copa de Oro. El Comité Ejecutivo de CONMEBOL o CONCACAF tomará futuras medidas según corresponda, como la suspensión de la Asociación Miembro en cuestión de cualquier otra competición de CONMEBOL, CONCACAF o FIFA. 9. Las decisiones antes mencionadas son inapelables.
9 | REGLAMENTOS
10. Si una Asociación Miembro Participante se retira o no puede jugar un partido o abandona por fuerza mayor, el Comité Organizador decidirá sobre el problema según su criterio y adoptará las medidas que consideren necesarias. 11. Además de las anteriores cláusulas, en caso de abandono de un partido por fuerza mayor después de que se haya iniciado el juego, se aplicarán los siguientes principios: a. el partido se reiniciará en el minuto que se interrumpió el juego y con el mismo marcador actual; b. el partido se reiniciará con los mismos jugadores en la cancha y los suplentes presentes cuando se abandonó el partido; c. ningún suplente adicional se agregará a la lista de jugadores de la ficha del equipo; d. los equipos pueden realizar el número de cambios que les queda cuando se abandonó el partido; e. los jugadores expulsados durante el partido abandonado no pueden ser reemplazados; f. cualquier sanción impuesta antes de que se abandone el partido seguirá válida para el resto del partido; g. el Comité Organizador decidirá la hora de inicio, la fecha y la sede.
VII.
REGLAS DE JUEGO
1. Todos los partidos se jugarán de acuerdo a las Reglas de Juego aprobadas por el comité International Football Association Board (IFAB) y publicadas por FIFA. 2. En caso de cualquier discrepancia en la interpretación de las Reglas de Juego, el texto en inglés será el oficial.
VIII.
COMITÉ DISCIPLINARIO
1. Salvo que se estipule lo contrario en estos reglamentos, el Comité Disciplinario de la Copa América Centenario (de aquí en adelante: el Comité Disciplinario) será responsable de abordar cualquier infracción de los reglamentos. En particular, el Comité Disciplinario aplicará el Código Disciplinario de FIFA. El
10 | REGLAMENTOS
Comité Disciplinario puede aplicar las sanciones descritas en estos Reglamentos, los Estatutos de FIFA, como asimismo del Código Disciplinario de FIFA. 2. En casos de violación de los Reglamentos o conducta antideportiva por parte de los Equipos Participantes, sus jugadores y/o oficiales o en cualquier tipo de incidente, el Comité Disciplinario está autorizado para: a. Amonestar, sancionar, multar, suspender y/o descalificar a los equipos, sus jugadores, y/o oficiales. b. Adoptar medidas contra cualquier equipo, persona o Asociación Miembro que viole los Reglamentos, las Reglas de Juego o las reglas de Fair Play. c. Prohibir a los infractores de participar en un número determinado de torneos organizados por CONMEBOL o CONCACAF en los que podrían participar. 3. El Comité Disciplinario puede consultar al Comité Organizador acerca de cualquier asunto sobre una infracción de los Reglamentos como lo considere oportuno para una posterior sanción o cualquier otro motivo. 4. Las decisiones del Comité Disciplinario se basarán en registro por escrito o mediante una audiencia. a. Al tomar una decisión, el Comité Disciplinario puede referirse a las grabaciones de video y/o los informes escritos realizados por el árbitro, los árbitros asistentes, el cuarto árbitro, los comisarios del partido, el asesor de árbitros, el coordinador general, el administrador de la sede, el delegado técnico, el jefe de seguridad, el jefe de diversidad y/o por cualquier otro personal u oficial de CONMEBOL y/o CONCACAF presente en el partido. Dichos informes pueden ser tratados como pruebas pero sólo en la medida en que los aspectos disciplinarios del caso se consideren y no afecten la decisión del árbitro de hechos relacionados con el juego. b. Según su propio criterio, el Comité Disciplinario puede convocar a una audiencia y decidir algunos de los procedimientos a seguir. Las decisiones de dichas audiencias serán válidas sólo si al menos tres miembros del Comité Disciplinario están presentes. Las siguientes decisiones del Comité Disciplinario no estarán sujetas a apelación: a. Amonestaciones y censuras impuestas a Asociaciones Miembro Participantes, jugadores, oficiales y a cualquier otra persona.
11 | REGLAMENTOS
b. Suspensiones de hasta dos partidos o hasta dos meses impuestas a jugadores, oficiales o a cualquier otra persona. c. Multas impuestas a Asociaciones Miembro Participantes que no excedan los 15.000 dólares o a jugadores, oficiales o cualquier otra persona que no excedan los 7.500 dólares. 5. Todas las sanciones económicas deben ser canceladas en menos de 60 días después de la notificación de la decisión pertinente. 6. Amonestaciones y suspensiones: a. Las amonestaciones recibidas durante cualquier otra competición no serán válidas en la Competición. b. Las amonestaciones recibidas en los partidos de Repechaje no serán válidas en la Competición. c. Una sola amonestación recibida en la Fase de Grupos o en los Cuartos de Final de la Competición no será válida en la Semifinal o la Final. d. Dos (2) amonestaciones recibidas en diferentes partidos en la Fase de Grupos y los Cuartos de Final tendrán como resultado una suspensión para el próximo juego en la Competición. e. Las suspensiones realizadas en los partidos de Repechaje que no se alcanzaron a realizar en el proceso serán válidas en la Competición o en el caso de los equipos que no clasifiquen a la Competición serán válidas en el próximo partido determinado por las autoridades correspondientes. f. Las suspensiones por tarjeta roja (directa o indirecta) serán válidas independientemente de la etapa de la Competición. g. Las suspensiones no válidas al final de la participación del equipo en la Competición serán válidas en el próximo partido oficial del Equipo Nacional del jugador de acuerdo al Código Disciplinario de FIFA.
IX.
COMITÉ DE APELACIONES
12 | REGLAMENTOS
1. El Comité de Apelaciones de la Copa América Centenario (de aquí en adelante: el Comité de Apelaciones) oirá apelaciones elegibles para ser presentadas contra las decisiones adoptadas por el Comité Disciplinario. 2. El Comité Disciplinario aplicará el Código Disciplinario de FIFA. En particular, el Comité de Apelaciones puede realizar cualquier procedimiento de apelación conforme al Código Disciplinario de FIFA. 3. El Comité de Apelaciones tomará sus decisiones en base a los documentos, las entrevistas y otros medios de pruebas que se encuentran en el expediente del Comité Disciplinario. El Comité de Apelaciones también puede tener en cuenta (según su criterio) pruebas adicionales, como grabaciones de televisión y video que puedan considerarse pertinentes. 4. Las decisiones declaradas por el Comité de Apelaciones serán definitivas y obligatorias.
X.
CONTROL MÉDICO Y DE DOPAJE 1. Con el fin de proteger la salud de los jugadores y de evitar que los jugadores tengan una muerte súbita cardíaca durante los partidos de la Competición, cada Asociación Miembro Participante debe garantizar y confirmar al Comité Organizador que sus jugadores y oficiales hayan realizado una evaluación médica previa a la competición (PCMA, por sus siglas en inglés) antes del comienzo de la Competición. La evaluación PCMA incluirá una evaluación médica completa, así como un ecocardiograma y un electrocardiograma para identificar cualquier anormalidad cardíaca. La evaluación médica debe realizarse entre 270 días y 35 días antes del inicio de la Competición. El Comité Organizador proporcionará el formulario PCMA a todas las Asociaciones Miembro Participantes. 2. Se le pedirá firmar el formulario PCMA al representante médico competente de cada Asociación Miembro Participante (es decir, el médico del equipo nacional) para certificar la exactitud de los resultados y confirmar que los jugadores y oficiales hayan aprobado la evaluación médica previa a la competición. El formulario de evaluación médica también incluirá las firmas del Presidente y el Secretario General de la Asociación Miembro Participante y será recibido por la Secretaría General del Comité Organizador antes de los últimos siete (7) días hábiles antes del inicio de la competición. 3. Además de lo anterior, cada Asociación Miembro Participante debe contar con un profesional médico competente (es decir, un médico) como parte de la delegación oficial. Este médico debe estar integrado plenamente y familiarizado
13 | REGLAMENTOS
con todos los aspectos médicos de la delegación y debe permanecer con la delegación durante todo el período de la Competición. Los Oficiales del Partido (los Árbitros) tratarán con el médico del equipo en todos los casos que sean necesarios. 4. El Comité Organizador, la Asociación Anfitriona, CONMEBOL y CONCACAF no se harán responsables por cualquier daño ocasionado al jugador u oficial participante. A su vez, el Comité Organizador, la Asociación Anfitriona, CONMEBOL y CONCACAF no se harán responsables por cualquier incidente (entre ellos la muerte) que ocasione una lesión o un problema de salud al jugador u oficial participante. 5. Declarado en los Reglamentos, cada Asociación Miembro Participante se hará responsable durante la Competición de proporcionar un seguro médico, de viaje y contra accidentes para todos los miembros de su delegación durante la Competición. Se debe facilitar un comprobante del seguro al Comité Organizador por lo menos 14 días antes del comienzo de la Competición. Además, y conforme a los Reglamentos FIFA sobre el Estado y el Traslado de los Jugadores, el club (donde se ha registrado un jugador participante) será responsable de la cobertura del seguro del jugador contra enfermedades y accidentes durante todo el período de liberación del jugador. 6. El Comité Disciplinario sancionará el no cumplimiento de las cláusulas mencionadas anteriormente. 7. Respecto a la pérdida de conciencia no traumática durante un partido, el árbitro asumirá de que se trata de un ataque cardíaco repentino hasta que se pruebe lo contrario. En tales casos, el árbitro señalará (manos al pecho) al médico del equipo y al equipo de emergencia médica (equipo de camilla) que realice una reanimación exhaustiva en el que se incluya el uso de un desfibrilador (DEA) y RCP (reanimación cardiopulmonar). Es responsabilidad de la Asociación Anfitriona de garantizar que el desfibrilador funcione de forma inmediata y que esté presente una ambulancia que cuente con un plan de acceso y salida. 8. Durante el partido, si un jugador presenta un traumatismo y conmoción cerebral y éste permanece en el campo de juego, el árbitro debe detener el juego. En esta situación, el árbitro señalará (mano a la cabeza) al médico del equipo que entre al campo para asistir al jugador. Hasta tres minutos serán suficientes para realizar una evaluación. Una vez que el jugador haya abandonado el campo de juego, debe realizar una Evaluación de Conmoción Cerebral (SCAT, por sus siglas en inglés) o un examen similar. Es responsabilidad del médico del equipo determinar la capacidad del jugador para volver al juego.
14 | REGLAMENTOS
9. Además de lo anterior, en relación con el traumatismo y la conmoción cerebral, el jugador que vuelva al juego no debe presentar señales o síntomas de la lesión cerebral, así como la aprobación de la Evaluación de Conmoción Cerebral (SCAT). 10. El dopaje es el uso de ciertas sustancias o métodos capaces de aumentar artificialmente el rendimiento físico y/o mental de un jugador, con el fin de mejorar dicho rendimiento. Si existe una necesidad médica determinada por el médico del jugador, se debe llenar una Autorización para el Uso Terapéutico (AUT) 21 días antes de la competición por las condiciones crónicas y lo más pronto posible por las situaciones urgentes. El sistema de aprobación AUT incluye un comité designado administrativo y funcional que revisará las solicitudes y certificará la exención según lo que determine el comité. 11. El dopaje está absolutamente prohibido. Se aplicarán en la Competición los Reglamentos Antidopaje de FIFA, el Código Disciplinario de FIFA y otros Reglamentos, circulares y directrices importantes de FIFA. 12. Cada jugador está sujeto a una evaluación durante la competición en los partidos y una evaluación fuera de la competición en cualquier momento y lugar. Además, el Reglamento de Antidopaje de FIFA cuenta con un listado de sustancias y métodos prohibidos otorgados por la Agencia Mundial Antidopaje (WADA, por sus siglas en inglés). 13. Si, conforme a los Reglamentos de Antidopaje de FIFA, un jugador da positivo en una prueba por consumir sustancias prohibidas será inmediatamente declarado inelegible y no podrá participar en la Competición y estará sujeto a futuras sanciones del Comité Disciplinario.
XI.
PROTESTAS 1. Las protestas están sujetas a las siguientes cláusulas: son objeciones de cualquier tipo en relación con los partidos de la Competición. 2. Las protestas contra la elegibilidad de los jugadores para formar parte de la Competición serán presentadas por escrito a la Secretaría General del Comité Organizador por escáner, e-mail o fax (dicha información de contacto estará presente a su debido tiempo) dentro de menos de 48 horas antes del comienzo de la Competición. Dichas protestas deben estar acompañadas con un cheque de 1.000 dólares a nombre del Comité Organizador. 3. Todas las otras protestas serán presentadas por escrito al Coordinador del Partido en el partido a más tardar dos horas después del juego junto con un
15 | REGLAMENTOS
informe escrito, incluyendo la protesta original, a la Secretaría General del Comité Organizador por escáner y e-mail o fax (dicha información de contacto estará presente a su debido tiempo). 4. El capitán del equipo presentará al árbitro cualquier protesta sobre incidentes durante el partido inmediatamente después de que hayan ocurrido y antes de que se reanude el juego. La protesta será confirmada por escrito al Coordinador del Partido en el juego a más tardar dos horas después del partido (dicha información de contacto estará presente a su debido tiempo). 5. Las protestas contra el estado del terreno de juego, las líneas, el equipamiento adicional (porterías, etc.) o contra el balón de fútbol deben realizarse por escrito al árbitro antes del comienzo del partido. Si el terreno de juego no está en óptimas condiciones durante el partido, el capitán del equipo debe informar inmediatamente al árbitro en presencia del capitán del equipo oponente. 6. No se podrán presentar protestas contra las decisiones del árbitro sobre hechos relacionados con el partido. Tales decisiones son definitivas. 7. Las Asociaciones Miembro no podrán presentar cargos contra el Comité Organizador, la Asociación Anfitriona, CONMEBOL o CONCACAF ante una Corte de Justicia. Se comprometerán a presentar cualquier cargo sin reserva a la jurisdicción de la autoridad competente de CONMEBOL, CONCACAF y FIFA. 8. Si se presenta una protesta irresponsable o sin fundamentos, se sancionará con una multa. 9. Los gastos, relacionados con la protesta, serán cobrados por el Comité Organizador ya sea en su totalidad o en parte, a la parte vencida. 10. Una vez que se haya proclamado al equipo ganador de la Competición, se ignorará cualquier protesta o reclamo sobre el procedimiento deportivo durante la Competición.
XII.
DERECHOS COMERCIALES
1. Los derechos de marketing, radio, televisión, promoción y publicidad para la Competición pertenecen exclusivamente al Comité Organizador. 2. Las concesiones por la venta de artículos, los programas oficiales y otros de carácter similar de la Competición son propiedad del Comité Organizador.
16 | REGLAMENTOS
3. Los derechos por la comercialización del evento, tanto dentro como fuera de las instalaciones, de la Competición, son propiedad exclusiva del Comité Organizador. 4. Los permisos para realizar películas/cintas técnicas, como uso exclusivo para las Asociaciones Miembro Participantes, son otorgados por la Secretaría General del Comité Organizador. 5. Cualquier uso de las marcas registradas y los logotipos del evento por las Asociaciones Miembro Participantes deben recibir primero la aprobación del Comité Organizador. 6. El Comité Organizador tiene como derecho otorgado por cada asociación el uso de sus marcas, logotipos, imágenes y símbolos de los jugadores con el único propósito de promocionar la competición y sin ninguna afiliación comercial directa. 7. Las Asociaciones Miembro Participantes acordarán (como condición de la participación en la Competición): a. Los términos “COPA América Centenario”, “CA2016” o “Copa América” y el equivalente, abreviado o traducido a otros idiomas, pueden ser usados solamente por tales equipos en un contexto deportivo y no comercial. El Comité Organizador posee los derechos de autor para todos estos términos. b. También deben aceptar las cláusulas comerciales establecidas por el Comité Organizador. c. Deben acatar los Reglamentos Comerciales establecidas por el Comité Organizador. 8. Además de lo anterior, cada participante de la Competición (incluyendo jugadores, entrenadores, oficiales del equipo, árbitros y oficiales) acuerda ser filmado, televisado, fotografiado, identificado y grabado durante la Competición bajo las condiciones y los propósitos mencionados. Esto será autorizado por el Comité Organizador conforme a la promoción de la Competición y del deporte del fútbol.
17 | REGLAMENTOS
CLÁUSULAS TÉCNICAS XIII.
EQUIPOS
1. El Comité Organizador determina el número de equipos que formarán parte de la Competición. El número de equipos que serán parte de la Competición será de 16 y formarán como se señala a continuación: CONMEBOL CONCACAF
10 equipos 6 equipos
a. Cada equipo que forme parte de la Competición debe llegar y presentarse oficialmente tres días antes de su primer partido. Los tres días definidos como mínimo de seis horas antes del final del día. b. Cada equipo debe asistir a una Entrevista con el Equipo a su Llegada (TAM, por sus siglas en inglés) una vez que llegan a la Competición. El calendario y las fechas de dicha entrevista se comunicarán a su debido tiempo. La Entrevista con el Equipo a su Llegada incluirá una foto obligatoria y una sesión de video para tomar las fotos de rostro de todos los jugadores participantes y del personal técnico. c. Cada equipo debe asistir a una Reunión de Coordinación del Partido (MCM, por sus siglas en inglés) un día antes de cada partido. Dichas reuniones son obligatorias y deben asistir ambos representantes de los equipos. El calendario y las fechas de dicha reunión se comunicarán a su debido tiempo. XIV. INGRESO DEL EQUIPO ELEGIBILIDAD DE LOS JUGADORES Y REGISTRACIÓN DEL EQUIPO a. Cada Asociación Miembro Participante seleccionará a su equipo representante con sus mejores jugadores de su país y bajo su jurisdicción, como asimismo sean elegibles conforme a las cláusulas de los Reglamentos FIFA. b. Una Asociación Miembro que participará en la Competición no se referirá (directa o indirectamente) a su selección como una selección inferior en medios publicitarios impresos y/o electrónicos. Una Asociación Miembro que no cumpla con lo estipulado anteriormente tendrá una multa de parte o todo el premio en dinero según lo determinado por el Comité Organizador.
18 | REGLAMENTOS
c. La Asociación Miembro Participante garantizará, como condición de su participación, que cada miembro de su delegación oficial (oficiales y jugadores) se encuentre en la Lista Oficial de la Delegación del equipo y complete el formulario de inscripción especificado por el Comité Organizador. d. Cada jugador debe tener un pasaporte legal con una fotografía actualizada junto a su información personal como fecha y lugar de nacimiento del jugador. Si un jugador no posee un pasaporte legal, no se le permitirá participar en la Competición. e. Al llegar a la primera sede de la Competición, cada jefe de la delegación o el administrador del equipo de la Asociación Miembro Participante entregará inmediatamente los pasaportes de sus jugadores para el proceso de verificación al representante designado del Comité Organizador. f. Las Asociaciones Miembro Participantes serán responsables de agregar sólo jugadores elegibles. El no cumplimiento tendrá consecuencias según lo estipulado en los reglamentos. LISTA PROVISIONAL DE JUGADORES Las Asociaciones Miembro Participantes deben brindar (en el formulario oficial del Torneo) el "Listado de Jugadores" a la oficina de la Secretaría General del Comité Organizador, a más tardar 35 días antes del inicio del primer partido de apertura de la Competición. Esta lista debe ser definitiva y debe contener los nombres de 40 jugadores (tres de ellos serán arqueros). La lista de jugadores debe contener al menos lo siguiente por cada jugador: • apellidos completos • primeros nombres completos • nombre popular • lugar y fecha de nacimiento • número de pasaporte y fecha de vencimiento • nombre y país del club • altura y peso • número de partidos internacionales (partidos clase “A”) • número de goles internacionales realizados (partidos clase “A”) La lista de jugadores será publicada por la Secretaría General del Comité Organizador. Las Asociaciones Miembro Participantes deben seguir las instrucciones del Comité Organizador para hacer pública la lista, la cual será comunicada antes de la fecha límite.
19 | REGLAMENTOS
DELEGACIONES DEL EQUIPO Y LISTADO FINAL Cada Asociación Miembro Participante entregará a la Secretaría General del Comité Organizador su listado Final de Delegación de hasta 40 personas, el cual debe incluir la lista final de 23 jugadores (tres son arqueros), a más tardar 10 días antes del primer partido de apertura de la Competición. La Lista Final de Jugadores tiene como referencia la Lista Provisional de Jugadores. La Lista Final de Jugadores será publicada y hecha pública por la Secretaría General del Comité Organizador. Además de lo anterior, cada Asociación Miembro Participante debe contar con un profesional médico competente (es decir, un médico) y un responsable de comunicación como parte de la delegación oficial. La lista Final de 23 jugadores será publicada y hecha pública por la Secretaría General del Comité Organizador. Las Asociaciones Miembro Participantes deben seguir las instrucciones del Comité Organizador para hacer pública la lista, la cual será comunicada antes de la fecha límite. JUGADORES LESIONADOS Un jugador del listado puede ser reemplazado solamente si presenta una lesión grave y hasta 24 horas antes del primer partido de su equipo, después de que la Secretaría General del Comité Organizador haya recibido la evaluación médica y detallada en inglés y después de que el Comité Médico confirme la gravedad de la lesión y señale que el jugador no puede participar en la Competición. La Asociación Miembro debe nominar inmediatamente a un sustituto e informar a la Secretaría General del Comité Organizador. El sustituto debe ser escogido de la lista provisional de 40 jugadores. SANCIONES POR DEMORA DE LA ENTREGA DEL LISTADO FINAL De acuerdo a los plazos mencionados anteriormente, cualquier equipo que no cumpla con los plazos estipulados estará sujeto a una multa de 10.000 dólares y debe pagarse antes del partido de apertura de la Competición.
XV.
ARBITRAJE
1. Los árbitros, los árbitros asistentes, los cuartos árbitros y los árbitros asistentes de reserva (de aquí en adelante como oficiales del partido) serán asignados para cada partido por el Comité de Árbitros de la Copa Centenario (de aquí en adelante como el Comité de Árbitros). Serán seleccionados de la lista de
20 | REGLAMENTOS
Arbitraje Internacional de FIFA en vigencia y será neutral. Ninguno de los árbitros debe tener la nacionalidad de algunos de los equipos que participan en el partido. Las decisiones del Comité de Árbitros son definitivas y no estarán sujetas a apelación. 2. Si el árbitro no puede realizar sus deberes, dicho árbitro será reemplazado por el cuarto árbitro. Si uno de los árbitros asistentes no puede realizar sus deberes, dicho árbitro será reemplazado por el árbitro asistente de reserva. 3. Los oficiales del partido recibirán el kit y el equipo oficial para arbitrar de la Secretaría General del Comité Organizador. Deben vestir y usar dicho equipo en los días del partido. 4. Los oficiales del partido tendrán la oportunidad de hacer uso de las instalaciones de entrenamiento. 5. Después de cada partido el árbitro debe completar el formulario de informe oficial del torneo y entregarlo inmediatamente después del partido al Coordinador del Partido en la sede donde se jugó el encuentro. 6. En el formulario de informe, el árbitro debe anotar, junto a los resultados del partido, todos los acontecimientos de antes, durante y después del partido detalladamente, tales como: a. Mala conducta de los jugadores y los oficiales del equipo, la cual resulte en advertencia o expulsión. b. Conducta antideportiva de los oficiales y/o cualquier persona que actúe en nombre de la Asociación Miembro en un partido. c. Conducta antideportiva de cualquier seguidor. d. Cualquier otro incidente.
XVI. DURACIÓN, TIEMPO EXTRA, PENALES 1. Cada partido durará 90 minutos, entre dos períodos de 45 minutos con un intervalo de 15 minutos. 2. En la fase de grupos, si el marcador está empatado al final del partido, el resultado será un empate.
21 | REGLAMENTOS
3. En las fases de eliminación, excepto para el partido Final, si el marcador está empatado al final del partido, no se jugará tiempo extra. Se realizarán penales una vez que termine el partido para determinar al ganador, conforme al procedimiento establecido por el comité International Football Association Board (IFAB) y publicado por FIFA. 4. En el partido Final, si el marcador está empatado al final del partido, se jugará tiempo extra. Dicho tiempo extra consistirá en dos períodos de 15 minutos cada uno, con un intervalo de 5 minutos al final de cada tiempo, pero no entre los periodos de tiempo extra. 5. El equipo que anote más goles que el otro en el tiempo extra, será declarado ganador. 6. Si los equipos siguen empatados al final del tiempo extra, se realizarán penales para determinar al ganador, conforme al procedimiento establecido por el comité International Football Association Board (IFAB) y publicado por FIFA. 7. Los relojes del estadio que muestren el tiempo jugado pueden seguir funcionando durante el partido, ya que se detienen al final de cada tiempo de juego en cada mitad, es decir, después de 45 y 90 minutos respectivamente. Esta estipulación también se aplicará en el tiempo extra que se juegue (es decir, 15 minutos de cada mitad). 8. Al final de dos periodos del tiempo normal de juego (45 y 90 minutos), el árbitro indicará al cuarto árbitro, de forma oral o con gestos, el número de minutos que ha decidido como tiempo perdido. Esto también se aplica a los dos períodos de 15 minutos de tiempo extra. Los minutos de descuentos se mostrarán en los paneles o las pantallas electrónicas del cuarto árbitro y el locutor anunciará al público presente.
XVII. CAMPO DE JUEGO, ESTADIOS, CAMPOS DE ENTRENAMIENTO 1. El Comité Organizador garantizará que los campos de juego escogidos para la Competición cumplan con los estándares de prevención y seguridad solicitados por FIFA para los partidos internacionales. 2. Los campos de juego, el equipamiento adicional y todas las instalaciones para cada partido de la Competición estarán en óptimas condiciones y cumplirán con las Reglas de Juego y todas los otros reglamentos importantes. 3. Salvo que el Comité Organizador apruebe lo contrario, la cancha debe tener las siguientes dimensiones: 105m de longitud (aproximadamente 114 yardas y 2,5
22 | REGLAMENTOS
pies), 68m de ancho (aproximadamente 74 yardas y 1 pie). Además, el área de la superficie total debe tener suficiente espacio para que los jugadores realicen precalentamiento y se ubiquen los fotógrafos. 4. Los partidos que se jueguen de noche sólo podrán disputarse en sedes cuyas instalaciones con luz artificial garanticen una iluminación de toda la cancha de acuerdo con las especificaciones del Comité Organizador. 5. Las condiciones del clima y de la cancha permiten, para cada estadio que un equipo no haya jugado anteriormente, a los equipos tener un entrenamiento de 60 minutos el día antes del partido. Los tiempos para cada sesión serán comunicados oficialmente y los equipos deben respetar dicho período. 6. Si el campo no se encuentra en buenas condiciones o la sesión de entrenamiento podría afectar el estado de la cancha, es posible que se acorte el tiempo o se cancele y los jugadores de los equipos deberán revisar la cancha con zapatillas de entrenamiento. 7. Los equipos tienen derecho a precalentar en el campo de juego antes del partido con un máximo de 30 minutos, siempre y cuando el clima y otras condiciones lo permitan. 8. Cada estadio tendrá suficiente espacio detrás de las porterías para que los jugadores realicen el precalentamiento durante los partidos. Un máximo de seis (6) jugadores precalentarán al mismo tiempo (con un máximo de un (1) oficial, los balones no están permitidos para su uso). Si no hay suficiente espacio detrás de las porterías, ambos equipos precalentarán en el área designada al lado de la banca de suplentes del Equipo B, detrás del árbitro asistente número 1. En este caso, sólo se permite un máximo de tres (3) jugadores por equipo que realicen precalentamiento al mismo tiempo, no se permite ningún oficial ni balones. 9. En principio, cada equipo contará con su campo de entrenamiento para el uso de cada sede según el calendario de partidos. Los campos de entrenamiento estarán disponibles en cada sede para el uso de los equipos al menos tres días antes de cada partido y hasta un día después de cada partido en la sede respectiva, según el calendario de partidos. Pueden ocurrir algunas excepciones si un equipo necesita presentarse en una sede con una anticipación de tres días. 10. Si es posible, los campos de entrenamiento asignados a los equipos participantes serán ubicados cerca del hotel que se hospedan. 11. Salvo que el Comité Organizador apruebe lo contrario, todas las canchas de los campos de entrenamiento deben tener las siguientes dimensiones: 105m de longitud (aproximadamente 114 yardas y 2,5 pies), 68m de ancho
23 | REGLAMENTOS
(aproximadamente 74 yardas y 1 pie). Los campos de entrenamiento estarán en las mejores condiciones posibles y con el césped cortado y la cancha marcada conforme a las Reglas de Juego. 12. Cada campo de entrenamiento contará con un personal correspondiente y equipos de entrenamiento adecuados, incluyendo entre otras porterías móviles. Cada campo de entrenamiento estará equipado con al menos un camerino con casilleros, duchas y baños. 13. En principio, todas las sesiones de entrenamiento estarán disponibles para los medios de comunicación. Los equipos pueden exigir sesiones privadas; sin embargo, estas sesiones estarán abiertas los primeros 15 minutos. A ese punto, se le pedirá a los medios que se retiren. 14. A partir de tres días antes de cada partido de la Competición y hasta su eliminación, las Asociaciones Miembro Participantes utilizarán los campos de entrenamiento que se les ha asignado oficialmente por el Comité Organizador.
XVIII. ACREDITACIÓN 1. El Comité Organizador otorgará a cada Delegación Miembro del Equipo una acreditación oficial con una fotografía. 2. Sólo esos jugadores y los delegados del equipo que posean dicha acreditación podrán jugar o participar en los partidos. La acreditación siempre estará disponible. Conforme a las cláusulas en estos Reglamentos, la acreditación de los jugadores reemplazados deberán devolverla al Comité Organizador. 3. Las Asociaciones Miembro Participantes garantizarán que todos los datos de la acreditación solicitados por la Secretaría General del Comité Organizador sean entregados de acuerdo al plazo estipulado por el Comité Organizador. Se describirán más detalles en la circular correspondiente del torneo.
XIX. PARTICIPANTES 1. Los 23 jugadores serán nombrados en la alineación de cada partido (11 jugadores escogidos y 12 suplentes). Hasta un máximo de tres suplentes pueden reemplazar a los jugadores escogidos en cualquier momento durante el partido. 2. Los números de las camisetas de los jugadores corresponden a los números indicados en la alineación. La alineación será firmada por el entrenador principal.
24 | REGLAMENTOS
3. Cada equipo es responsable de llegar al estadio a más tardar 90 minutos antes del inicio del partido y proporcionar la alineación completa al Coordinador del Partido. 4. Cada equipo se hace responsable de completar adecuadamente la alineación y entregarla a tiempo y que sólo los jugadores asignados comiencen a jugar el partido. En caso de discrepancias, el problema será evaluado por el Comité Disciplinario. 5. Si alguno de los 11 jugadores de la alineación no está en condiciones de iniciar el encuentro debido a una lesión o enfermedad repentina, debe ser reemplazado por cualquiera de los suplentes elegibles siempre y cuando se haya informado al Coordinador del Partido antes del inicio del partido. Dentro de 24 horas, el equipo también debe entregar un informe médico realizado por el médico del equipo a la Secretaría General del Comité Organizador (ya sea en inglés, francés, portugués o español). 6. Además de lo anterior, cualquier jugador lesionado o enfermo que se retire de la alineación no podrá participar en el partido ni tampoco puede ser escogido como suplente en cualquier momento del partido. Dicho cambio en la alineación no reducirá el número de sustituciones que se pueden realizar durante el partido. Conforme a la Regla 3 de las Reglas de Juego, se podrán realizar hasta tres sustituciones. 7. Aunque no pueda ser escogido como suplente, el jugador lesionado o enfermo que fue descartado de la alineación puede sentarse en la banca de suplentes y podría ser escogido para el control de dopaje. 8. Sólo los jugadores que se incluyeron en la alineación entregada al Coordinador del Partido o fueron confirmados para reemplazar a un jugador lesionado o enfermo, pueden comenzar jugando en el partido. En caso de cualquier discrepancia de los jugadores en la cancha al comienzo del partido, el problema será evaluado por el Comité Disciplinario para que tome una decisión. BANCA DE SUPLENTES 9. No más de 21 personas (9 oficiales y 12 suplentes) se permiten en la banca de suplentes. Los nombres de estos oficiales deben indicarse en el formulario de "Oficiales en la Banca de Suplentes" que debe entregarse al Coordinador del Partido. Un jugador o un oficial suspendido no puede sentarse en la banca de suplentes.
25 | REGLAMENTOS
XX.
EQUIPAMIENTO EQUIPAMIENTO DE LA COMPETICIÓN
1. El Comité Organizador determinará el(los) Proveedor(es) Oficial(es) del equipamiento y productos para la Competición. 2. El Comité Organizador proveerá con equipos de marca a las Asociaciones Miembro Participantes para su uso durante la Competición. Dicho equipamiento tendrá los logotipos de la Competición y el Proveedor Oficial y los equipos deberán usarlos durante la Competición en todas las sedes/estadios/campos. Sin embargo, y en caso de un conflicto comercial de interés sobre el uso de los logotipos del Proveedor Oficial en los equipos otorgados, las Asociaciones Miembro Participantes pueden decidir si cubren dicho logotipo, pero debe mostrar el logotipo de la Competición. EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO 3. Las Asociaciones Miembro Participantes cumplirán los Reglamentos del Equipamiento FIFA en vigencia. Está prohibido que los jugadores y oficiales muestren consignas o mensajes políticos, religiosos o personales en cualquier idioma o forma en sus kits de juego o equipo (como bolsos, contenedores de bebidas, bolsos médicos, etc.) o en el cuerpo. No está permitido que los jugadores y los oficiales muestren mensajes y consignas comerciales en cualquier idioma o forma en ninguna actividad oficial organizada por el Comité Organizador (incluso en los estadios para los partidos oficiales y sesiones de entrenamiento, así como durante las conferencias oficiales de los medios y en las actividades de la zona mixta). Cualquier infracción será abordada por el Comité Disciplinario conforme al Código Disciplinario de FIFA. COLORES DE LOS EQUIPOS 4. Cada equipo informará a la Secretaría General del Comité Organizador los dos colores diferentes y en contraste (uno oscuro y el otro claro) para su equipamiento oficial y de reserva (camisetas, pantalones y calcetas). Además, cada equipo seleccionará tres colores en contraste para los arqueros. Los tres equipamientos de arqueros deben ser diferentes y en contraste entre ellos. así como en los equipos oficiales y de reserva. La información sobre el color del equipo será enviada a la Secretaría General del Comité Organizador de acuerdo al plazo estipulado. 5. La Secretaría General del Comité Organizador informará a los equipos los colores que usarán para cada partido por medio de una circular y/o en las reuniones de coordinación del partido.
26 | REGLAMENTOS
PROCEDIMIENTOS PARA LA APROBACIÓN DEL KIT DEL EQUIPO 6. Cada Asociación Miembro Participante enviará a la Secretaría General del Comité Organizador ejemplos exactos, incluyendo nombres y números, de los siguientes equipos: i. ii. iii. iv.
kits oficiales y de reserva (dos sets de camisetas, pantalones, calcetas); tres sets del kit del arquero (camisetas, pantalones, calcetas); guantes y gorras del arquero; Todo el equipamiento que usarán los jugadores suplentes y el personal técnico que se sienten en la banca durante los partidos.
7. El procedimiento de aprobación de todos los kits y los plazos serán comunicados por medio de una circular. Una vez aprobados, sólo esos colores pueden usarse en los partidos. 8. Durante la Competición, todo el equipamiento (kits, guantes, bolsos, equipos médicos, etc.) que podría mostrarse en los estadios, los campos de entrenamiento, los hoteles o durante los traslados desde o dentro del país anfitrión debe ser aprobado por la Secretaría General del Comité Organizador. 9. La Secretaría General del Comité Organizador organizará una sesión de equipamiento (la fecha se comunicará a su debido tiempo) en que todas las Asociaciones Miembro Participantes están obligadas a asistir. Todo el equipamiento (kits, guantes, bolsos, equipos médicos, etc.), que podría mostrarse dentro del estadio, los campos de entrenamiento, los hoteles o durante los traslados a/desde los estadios, debe ser aprobado por la Secretaría General del Comité Organizador. La Secretaría General del Comité Organizador emitirá una decisión por escrito lo más pronto después de la sesión de equipamiento con respecto a la aprobación de todos los artículos presentados. En caso de que ningún kit del equipo y cualquiera de sus partes no cumplan con los Reglamentos del Equipamiento FIFA, la Asociación Miembro Participante estará obligada a cambiarlo y presentar nuevamente el equipo correcto dentro de 30 días de la primera decisión por escrito. Estas decisiones son inapelables. 10. La Secretaría General del Comité Organizador informará los colores que deben usar los equipos para cada partido. En la medida de lo posible, cada equipo vestirá sus colores oficiales de acuerdo a lo declarado en el formulario oficial del color del equipo. Sin embargo, no siempre esto será posible. En tales casos, el principio será que uno de los equipos use colores oscuros y el otro use colores claros. En casos extremos, ambos equipos deberán vestir una combinación de sus kits oficiales y de reserva. La Secretaría General del Comité
27 | REGLAMENTOS
Organizador intentará que cada equipo vista su equipamiento oficial cuando sea posible. NOMBRES Y NÚMEROS DE LOS JUGADORES 11. Durante la Competición, cada jugador vestirá la camiseta con el número asignado de la lista final. Sólo los números del 1 al 23 pueden asignarse a los jugadores. El número 1 debe reservarse exclusivamente para uno de los arqueros. El número debe mostrarse en la parte delantera y trasera de cada camiseta y en los pantalones conforme a los Reglamentos FIFA sobre el Equipamiento. Los colores de los números deben contrastar claramente con el color principal de las camisetas y los pantalones (claro u oscuro o viceversa) y deben ser visibles de acuerdo a la distancia de los espectadores en el estadio y los televidentes conforme a los Reglamentos FIFA sobre el Equipamiento. 12. El apellido o el nombre popular del jugador (o la abreviación) debe estar presente sobre el número de la espalda de la camiseta y debe ser visible conforme a los Reglamentos FIFA sobre el Equipamiento. CAMISETAS SIN EL NOMBRE Y EL NÚMERO 13. Además de lo anterior, cada equipo proporcionará un set de camisetas de arquero sin nombres ni números. Estas camisetas serán usadas solamente en ciertas circunstancias como en que un jugador de campo debe tomar el puesto de arquero durante un partido. Este set extra de camisetas de arquero debe entregarse en los mismos tres colores como las camisetas de los arqueros. 14. Similar a la cláusula anterior, cada equipo debe contar para cada partido con una o más chaquetas sin números. Dichas chaquetas pueden usarse en caso de que se manchen las chaquetas principales con sangre y/o no puedan volver a usarse. KIT DEL EQUIPO EN LOS DÍAS DEL PARTIDO 15. El kit oficial y de reserva del equipo y los kit del arquero (incluyendo las camisetas del arquero y las chaquetas sin nombres ni números) deben llevarse a cada partido.
INSIGNIAS EN LA MANGA DE LOS JUGADORES 16. La Secretaría General del Comité Organizador suministrará el número suficiente de insignias para que los jugadores las usen en la manga. Es el logotipo oficial de la competición que se debe usar en la manga derecha de cada camiseta. Un
28 | REGLAMENTOS
logotipo diferente de la campaña de la competición debe llevarse en la manga izquierda de la camiseta. La Secretaría General del Comité Organizador enviará una circular a las Asociaciones Miembro Participantes con un resumen de las instrucciones sobre el uso de las insignias en la manga de los jugadores. BALONES DE FÚTBOL 17. Los balones utilizados en la Competición serán seleccionados y suministrados exclusivamente por el Comité Organizador. Los balones deben cumplir con las cláusulas de los Reglas de Juego y los Reglamentos FIFA sobre el Equipamiento. Deben portar una de las tres siguientes designaciones: el logotipo oficial "FIFA APPROVED", el logotipo oficial "FIFA INSPECTED" o el de referencia "INTERNATIONAL MATCHBALL STANDARD". 18. La Secretaría General del Comité Organizador otorga a cada equipo cuarenta (40) balones de entrenamiento. Veinte de estos balones serán entregados después del Sorteo Oficial y los otros 20 una vez que lleguen a la primera sede. Sólo estos balones entregados por la Secretaría General del Comité Organizador pueden usarse para el entrenamiento y las sesiones de precalentamiento en los estadios y los lugares oficiales de entrenamiento. PETOS DE ENTRENAMIENTO 19. Sólo los petos otorgados por la Secretaría General del Comité Organizador pueden usarse durante las sesiones oficiales de entrenamiento realizadas en el estadio y para el precalentamiento de los jugadores durante el partido. OTROS EQUIPOS 20. No está permito el uso de cualquier equipo y/o sistemas de comunicación entre los jugadores y/o el personal técnico. La Secretaría General del Comité Organizador brindará más información por medio de una circular. 21. No está permitido fumar en la áreas de competición tales como los camerinos, las áreas del túnel, las áreas técnicas y los perímetros de la cancha.
XXI.
BANDERAS E HIMNOS
1. Durante la Competición, las banderas de FIFA, CONMEBOL y CONCACAF, la bandera del país anfitrión y las banderas de las asociaciones participantes flamearán dentro del estadio en cada partido. El estadio contará con las suficientes astas.
29 | REGLAMENTOS
2. Los himnos nacionales de los dos equipos serán tocados antes de cada partido como parte de la ceremonia inicial antes del partido.
XXII. PROTOCOLO Para cada partido, con el espíritu del fair play y deportivo, dos oficiales de cada Asociación Miembro Participante se unirán a los Presidentes de CONMEBOL y CONCACAF (o sus representantes) en la tribuna VIP. El Comité Organizador puede publicar guías de protocolo para la Competición a su debido tiempo.
XXIII. FORMATO DE LA COMPETICIÓN 1. El Comité Organizador dividirá a los 16 equipos de la Competición en cuatro grupos de cuatro equipos cada uno (o grupos que consideren necesarios para la organización eficaz de la Competición y la programación) de la siguiente manera: Grupo A Grupo B Grupo C Grupo D A1 B1 C1 D1 A2 B2 C2 D2 A3 B3 C3 D3 A4 B4 C4 D4 Los partidos de los grupos se jugarán conforme al sistema de liga, cada equipo jugará un partido contra cada uno de los otros equipos del mismo grupo, con tres puntos por victoria, un punto por empate y ningún punto por derrota. 2. Los dos primeros equipos de cada grupo clasificarán a los Cuartos de Final. 3. El orden de clasificación de los equipos en cada grupo se determinará de la manera siguiente: a. b. c.
Mayor número de puntos obtenidos en todos los partidos de grupo Diferencia de goles en todos los partidos de grupo Mayor número de goles marcados en todos los partidos de grupo
Si dos o más equipos tienen el mismo resultadoconforme a los tres criterios arriba mencionados, sus lugares se determinarán de la siguiente forma:
30 | REGLAMENTOS
d. e. f. g.
Mayor número de puntos obtenidos en los partidos de grupo (partidos directos) entre los equipos en cuestión Diferencia de goles en los partidos de grupo entre los equipos en cuestión Mayor número de goles marcados en los partidos de grupo entre los equipos en cuestión Sorteo
4. Los ocho equipos que clasifiquen de la fase de grupos disputarán los cuartos de final de la siguiente manera: Primero A vs. Segundo B Primero B vs. Segundo A
= =
Ganador 1 Ganador 2
Primero D vs. Segundo C Primero C vs. Segundo D
= =
Ganador 3 Ganador 4
5. Los cuatro equipos que clasifiquen de los cuartos de final disputarán las Semifinales de la siguiente manera: Ganador 1 vs. Ganador 3 Ganador 2 vs. Ganador 4
= =
Semifinal 1 Semifinal 2
6. El perdedor de la semifinal 1 jugará contra el perdedor de la semifinal 2 por el tercer puesto. 7. El ganador de la semifinal 1 jugará contra el ganador de la semifinal 2 por la Final. XXIV.
PARTIDOS AMISTOSOS (INTERNACIONALES) 1. Los partidos entre dos equipos clasificados dentro de un período de 3 meses antes de la Competición están sujeto a una autorización por el Comité Organizador. Se debe pedir un permiso a la Secretaría General del Comité Organizador con anticipación por las Asociaciones Miembro con indicación de la sede y la fecha del partido planificado. Si el partido se juega en los Estados Unidos, se pedirá más información con respecto a los acuerdos financieros con el fin de analizar el partido solicitado. En tales casos cuando se otorgue el permiso especial, se aplicarán las condiciones y las cláusulas financieras (según FIFA, CONMEBOL y CONCACAF) con respecto a los partidos internacionales.
31 | REGLAMENTOS
2. A menos que el Comité Organizador otorgue un permiso especial, los equipos participantes de la Competición no tienen derecho a jugar partidos amistosos y/u oficiales en las sedes y/o mercados de la Competición en el período de 30 días antes del inicio de dicha Competición. Una sede o mercado de la Competición se define como el estadio anfitrión del torneo y con un radio de 100 millas (160km). De aprobarse, dichos partidos deben jugarse a puertas cerradas sin ventas de entradas ni televisados. 3. Todos los partidos jugados en Estados Unidos fuera del período de 30 días o de las 100 millas de radio deben ser aprobados por el Comité Organizador. 4. Una vez que sea anuncien los grupos para la Competición, los equipos que están en el mismo grupo no pueden jugar un partido en ninguna de las sedes o los mercados de la Competición. Una sede o mercado de la Competición se define como el estadio anfitrión del torneo y con un radio de 100 millas (160km). 5. En todos los casos, además de la aprobación del Comité Organizador, todos los demás reglamentos y procesos aplicables relacionados con partidos internacionales deben ser respetadas y las Asociaciones Miembro se harán responsables de todas las consecuencias que provoquen al no respetar los reglamentos antes mencionados.
XXV.
REGLAMENTOS FINANCIEROS 1. La Asociación Miembro Participante se responsabilizará y cubrirá los gastos de lo siguiente: a. Un seguro adecuado para cubrir a sus jugadores y oficiales y cualquier otra persona que realice labores en su nombre contra todo riesgo, en los que se incluyen lesiones, accidentes, enfermedades y viajes considerando las normas y los reglamentos de FIFA sobre la liberación de los jugadores de los equipos. Se debe facilitar un comprobante del seguro a la Secretaría General del Comité Organizador a más tardar 15 días antes del primer partido de la Competición. b. Los gastos extras del dinero otorgado por el Comité Organizador sobre hospedaje y alojamiento en la Competición, incluyendo el arriendo de las salas de reuniones y los equipo técnicos de audio y video. c. Los costos asociados con los miembros adicionales de su delegación (más de 40 personas). 2. El Comité Organizador debe costear lo siguiente:
32 | REGLAMENTOS
a. El cobro de participación que se pagará de acuerdo a un calendario determinado. Dichos fondos serán utilizados por las Asociaciones Miembro Participantes para el viaje de ida y vuelta al torneo (conforme al protocolo de llegada y partida. Es decir, tres días antes del primer partido de los equipos y una noche después del último partido del equipo) y cualquier otro gasto que necesiten para preparar la Competición. b. Transporte aéreo y terrestre nacional para las funciones oficiales de la Competición, incluyendo la ida y vuelta al aeropuerto, para los partidos, sesiones de entrenamiento y reuniones de coordinación del partido; c. Hospedaje y alojamiento para 40 personas de cada Asociación Miembro Participante. Las delegaciones sólo pueden hospedarse en los hoteles oficialmente designados durante la Competición; d. Premios en dinero para las Asociaciones Miembro Participantes, las cantidades serán determinadas por el Comité Organizador: e. Transporte aéreo en clase económica, hospedaje y hotel en primera clase y montos diarios para los oficiales del partido; f. Viajes aprobados y gastos diarios del Comité Organizador y los miembros designados de otras comisiones y técnicos u otro personal (determinados por el Comité Organizador). 3. El siguiente número de entradas para los partidos reservados para cada delegación oficial: a. Para los partidos jugados por los equipos participantes: 100 entradas para Categoría 1 y 20 entradas para Tribuna/VIP por equipo. b. Además, la Asociación Anfitriona reservará 500 entradas para la compra para cada asociación participante en la fase de grupos. Dichas entradas no pueden ser revendidas por un precio superior (hasta 10% por cargo de gestión está permitido para cubrir los gastos administrativos) y no pueden usarse para propósitos comerciales. La Asociación Anfitriona concederá a las asociaciones el derecho de adquirir estas entradas adicionales por un período de veinte y un (21) días después del Sorteo Oficial. c. La Asociación Anfitriona reservará 500 entradas adicionales de entrada general para la compra para cada asociación cuando su equipo llegue a los Cuartos de Final, las Semifinales, el Partido por el Tercer Puesto y la
33 | REGLAMENTOS
Final. Dichas entradas no pueden ser revendidas por un precio superior (hasta 10% por cargo de gestión está permitido para cubrir los gastos administrativos) y no pueden usarse para propósitos comerciales. Las Asociaciones Miembro Participantes tienen 24 horas para pedir a la Asociación Anfitriona las entradas para sus respectivos partidos ya sea de Cuartos de Final, Semifinales, Partido por el Tercer Puesto y Partido Final.
XXVI.
TROFEO, PREMIOS Y MEDALLAS 1. Se les otorgará un Certificado de Participación a todos los jugadores y los oficiales que participen en la Competición. 2. El Comité Organizador entregará al equipo ganador la Copa América Centenario. 3. El campeón recibirá 40 medallas de oro, el equipo en segundo lugar tendrá 40 medallas de plata y el tercer lugar con 40 medallas de bronce. 4. Se presentarán premios especiales a: a.
El Mejor Jugador Inscrito (Balón de Oro) El Balón de Oro se otorga al mejor jugador de la Competición en base al ranking presentado por el Grupo de Estudio Técnico.
b.
El Máximo Goleador (Bota de Oro) La Bota de oro se otorga al jugador que haya marcado más goles en la Competición. Si dos o más jugadores tienen la misma cantidad de goles, se considerará al ganador con el número de asistencias (determinados por los miembros del Grupo de Estudio Técnico). Si dos o más jugadores aún tienen la misma cantidad de asistencias, se considerará la cantidad de minutos jugados por el jugador. El jugador con menos minutos será considerado primero.
c.
34 | REGLAMENTOS
El Mejor Arquero (Guante de Oro) El Guante de Oro se le otorgará al mejor arquero de la Competición en base al ranking recopilado por el Grupo de Estudio Técnico.
d.
El equipo con mejor registro Fair Play (Premio Fair Play). El Premio Fair Play se le entregará al equipo que ha mostrado un mejor registro disciplinario durante el torneo.
5. No existirán otros premios que los mencionados anteriomente, salvo que el Comité Organizador especifique lo contrario. 6. Los jugadores que participen en la Competición no pueden en ningún caso recibir premios y/o premios diferentes a los mencionados anteriormente sin contar con la autorización expresa del Comité Organizador, a excepción de los procedentes de sus respectivas asociaciones.
35 | REGLAMENTOS
CLÁUSULAS FINALES XXVII.
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES
El Comité Organizador emitirá, junto a la Asociación Anfitriona, cualquier cláusula o instrucciones sobre circunstancias especiales que puedan surgir en el país anfitrión. Estas cláusulas y/o instrucciones formarán parte integral de estos Reglamentos. XXVIII. CASOS IMPREVISTOS El Comité Organizador decidirá cualquier caso imprevisto en estos Reglamentos y en cualquier caso de fuerza mayor. Todas las decisiones serán definitivas e inapelables. XXIX.
IDIOMAS
En caso de cualquier discrepancia en la interpretación de los textos de inglés, francés, portugués o español de estos Reglamentos, el texto en inglés será el oficial. XXX.
DERECHOS DE AUTOR
Los derechos de autor del calendario de los partidos redactados conforme a las cláusulas de estos Reglamentos son de propiedad del Comité Organizador. XXXI.
DECLARACIÓN DE RENUNCIA
Cualquier renuncia por el Comité Organizador de algún incumplimiento de estos Reglamentos (incluyendo de cualquier documento mencionado en estos Reglamentos) no se considerará como, ni se interpretará, una renuncia de cualquier otro incumplimiento de tales cláusulas o de cualquier incumplimiento de otra cláusula o una renuncia a cualquier otra cláusula que se estipule de estos Reglamentos o cualquier otro documento. Cualquier renuncia de ese tipo solo será válida sólo si se efectúa por escrito. En caso de que el Comité Organizador decida no insistir en el estricto cumplimiento de estos Reglamentos, o de cualquier documento mencionado en estos Reglamentos, este hecho (en una o en más de una ocasión) no será considerado una renuncia a dicha disposición, ni privará al Comité Organizador el derecho de insistir ulteriormente en el estricto cumplimiento de la misma o de cualquier otra cláusula de estos Reglamentos o de cualquier documento mencionado en éstos.
36 | REGLAMENTOS
XXXII.
ENTRADA EN VIGOR
Los Reglamentos fueron aprobados el __________________________________________, 2016 y entran en vigor con efecto inmediato.
________________________________________ CONMEBOL
37 | REGLAMENTOS
________________________________________ CONCACAF