"CREATIVE INDUSTRIES" Erasmus + Smart Jump ebook

Page 1


This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute.

El presente proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. Esta publicación es responsabilidad exclusiva de su autor. La Comisión no es responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.

Az Európai Bizottság támogatást nyújtott ennek a projektnek a költségeihez. Ez a kiadvány a szerzõ nézeteit tükrözi, és az Európai Bizottság nem tehetõ felelõssé az abban foglaltak bárminemû felhasználásért.

Projektet genomförs med ekonomiskt stöd från Europeiska kommissionen. För uppgifterna i denna publikation ansvarar endast upphovsmannen. Europeiska kommissionen tar inget ansvar för hur dessa uppgifter kan komma att användas.

ERASMUS+KA2 Strategic Partnership SMART JUMP -Smart entrepreneurial skills for Creative Industries: an inclusive perspective Project n° 2015 -1-IT01-KA202-004745


Contents Introduction

1

CREATIVE PEOPLE

2

INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

3

EUROPEAN POLICIES FOR CREATIVE INDUSTRIES SMART JUMP Community

4 5 11 31 34


Introduction Cultural background, age, gender, education and language are some of the variables characterizing the modern appearance of a plural and heterogeneous enterprise. Such a change shows up strongly in the Creative Industries. The Erasmus+ Project “SMART JUMP - Smart entrepreneurial skills for Creative Industries: an inclusive perspective” aims to stimulate an inclusive approach to smart entrepreneurship in the creative and manufacturing sectors, by building upon successful models, business cases and innovative training methodologies and by consolidating existing communities of entrepreneurs, business services agencies, universities. Background culturale, età, genere, educazione e lingua sono alcune delle variabili che caratterizzano l'aspetto moderno di un'impresa plurale ed eterogenea. Tale cambiamento si sta manifestando fortemente nelle industrie creative. Il progetto Erasmus + "SMART JUMP - Smart entrepreneurial skills for Creative Industries: an inclusive perspective" mira a stimolare un approccio inclusivo all'imprenditorialità nei settori creativo e manifatturiero, basandosi su modelli di successo, casi aziendali e metodologie di formazione innovative e consolidando le comunità esistenti di imprenditori, società di servizi alle imprese e università. Los antecedentes culturales, la edad, el género, la educación y el lenguaje son algunas de las variables que caracterizan la apariencia moderna de una empresa plural y heterogénea. Tal cambio se muestra intensamente en las Industrias Creativas. El proyecto Erasmus+ "SMART JUMP - Competencias empresariales inteligentes para las industrias creativas: una perspectiva inclusiva" tiene como objetivo estimular un enfoque inclusivo del emprendimiento inteligente en los sectores creativo y manufacturero, basándose en modelos exitosos, casos de negocios y metodologías innovadoras de formación y consolidando comunidades de emprendedores, agencias de servicios a empresas, universidades. A kulturális háttér, az életkor, a nem, az oktatás és a nyelv egy sor olyan változó, amely egy sokszínű és heterogén vállalkozás modern megjelenését jellemzi. Ez a változás erősen megmutatkozik a Kreatív Iparágakban. Az Erasmus+ “SMART JUMP - Kreatív iparágak intelligens vállalkozói készségei: a befogadó perspektíva” projekt célja az intelligens vállalkozói tevékenység ösztönzése a kreatív és kézműves ágazatokban, sikeres modellekre, üzleti példákra és innovatív képzési módszerekre építve, valamint már létező vállalkozói, egyetemi és tanácsadói közösségek megerősítésével. Kulturell bakgrund, ålder, kön, utbildning och språk är några av de variabler som kännetecknar det moderna utseendet på flertalet heterogena företag. En sådan förändring uppvisas inom kreativa näringarna. Erasmus + -projektet "SMART JUMP - Smarta entreprenörskap inom kreativa näringar: med ett inkluderande perspektiv" syftar till att stimulera ett inkluderande tillvägagångssätt för smart entreprenörskap inom kreativa- och tillverkningssektorerna genom att bygga på framgångsrika modeller, affärsmodeller och innovativa utbildningsmetoder och genom att etablera nätverk av och med entreprenörer, företagstjänster, universitet. 4


CREATIVE PEOPLE looking for...


CREATIVE PEOPLE looking for... INTERNALISATION Participation in every opportunity of internationalisation improving the way they face international markets.

INTERNAZIONALIZZAZIONE Partecipare a tutte le opportunità di internazionalizzazione migliorando il modo in cui si approcciano ai mercati internazionali.

INTERNACIONALIZACIÓN Participación en oportunidades de internacionalización que mejoran la forma en que se enfrentan a los mercados internacionales.

NEMZETKÖZIESEDÉS Részvétel minden adódó lehetőségben, ami segítheti a nemzetközivé válást, ezzel segítve a nemzetközi piacokon felmerülő nehézségek áthidalását.

INTERNATIONALISERING Deltagande vid alla tillfällen av internationalisering, hur de möter internationella marknader.

6


CREATIVE PEOPLE looking for... MULTICULTURAL ENVIRONMENT Cultivate and set up a multicultural working environment, in Quadruple Helix perspective, to improve the way they face innovation.

UN AMBIENTE MULTICULTURALE Instaurare e coltivare un ambiente di lavoro multiculturale, in una prospettiva di Quadrupla Elica, per migliorare il modo in cui approcciano l'innovazione.

ENTORNO MULTICULTURAL Cultivar y establecer un entorno de trabajo multicultural, en la perspectiva de la Quadruple Helix, para mejorar la forma en que se enfrentan a la innovación.

MULTIKULTURÁLIS KÖRNYEZET Multikulturális munkakörnyezet kialakítása Quadruple Helix megközelítéssel, az innováció segítése érdekében.

MULTIKULTURELL MILJÖ Att utveckla och skapa en mångkulturell arbetsmiljö, med ett Quadruple Helix perspektiv, för att förbättra innovation.

7


CREATIVE PEOPLE looking for... CREATIVITY AND ENTREPRENEURSHIP Innovative and creative methodologies developing a creative thinking for the innovation and growth of their business or service.

CREATIVITÀ E IMPRENDITORIALITÀ Metodologie innovative e creative per lo sviluppo del pensiero creativo che favorisca l'innovazione e la crescita della propria attività o servizio.

CREATIVIDAD Y EMPRENDIMIENTO Metodologías innovadoras y creativas para desarrollar un pensamiento creativo para la innovación y el crecimiento de su negocio o servicio.

KREATIVITÁS ÉS VÁLLALKOZÁS Innovatív és kreatív módszerek az innovációt, az üzleti növekedést vagy szolgáltatásfejlesztést szolgáló kreatív gondolkodásért.

KREATIVITET OCH ENTREPRENEÖRSKAP Innovativa och kreativa metoder som utvecklar ett kreativt tänkande för innovation och tillväxt av den egna verksamheten eller tjänsten.

8


CREATIVE PEOPLE looking for... GENDER EQUALITY – GENDER INNOVATION The inclusion of the diversity and gender perspective within their business or services and innovation systems.

PARI OPPORTUNITÀ E INNOVAZIONE DI GENERE L'inclusione della variabile della diversità e della prospettiva di genere all'interno delle loro imprese o servizi e sistemi di innovazione.

IGUALDAD E INNOVACIÓN DE GÉNERO La inclusión de la diversidad y de la perspectiva de género dentro de sus negocios o servicios y en los sistemas de innovación que se plantean.

GENDER EQUALITY – GENDER INNOVATION A nemek egyenlősége, a gender innováció figyelembe vétele az üzleti vagy szolgáltatási innovációs rendszerekben.

JÄMSTÄLLT, GENUS - GENUS INNOVATION Inkluderandet av mångfalden och genusperspektivet inom affärs-eller tjänster och i innovationssystem.

9


CREATIVE PEOPLE looking for... NETWORKING To develop international networks with creative industries as well as synergies with manufacturing enterprises fostering the generation of new business ideas

NETWORKING Sviluppare reti internazionali con industrie creative e sinergie con le imprese manifatturiere favorendo la generazione di nuove idee imprenditoriali.

NETWORKING Desarrollar redes internacionales con otras industrias creativas, así como sinergias con empresas manufactureras fomentando la generación de nuevas ideas de negocios.

NETWORKING A nemzetközi hálózatok fejlesztése a kreatív iparon belül, valamint szinergiák a kézműves vállalkozásokkal elősegítik az új üzleti ötletek generálását.

NÄTVERKSAMHET Att utveckla internationella nätverk med kreativa industrier samt i synergier med tillverkningsföretag som främjar utvecklingen av nya affärsidéer.

10


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Innovative TRAINING MODEL The Smart Jump learning model does not propose a traditional, classroom, teachercentered training. The training is delivered by adopting a participant-centered, fun-based and safe learning environment as well peer-to-peer learning formats. The Smart Jump learning model foresees the combination and the intersection of various active and creative learning methodologies. Il modello di apprendimento Smart Jump non propone una formazione tradizionale, incentrata sul formatore/esperto, bensì metodologie formative focalizzate sul partecipante, in ambienti sicuri e favorevoli all’interazione e all’apprendimento tra pari. Smart Jump prevede infatti l'intersezione di varie metodologie di apprendimento attive e creative. El modelo de aprendizaje Smart Jump no propone una formación tradicional, en el aula, centrada en el profesor. La formación se imparte mediante la adopción de un entorno de aprendizaje seguro, basado en la participación y centrado en la diversión, así como en los formatos de aprendizaje de igual a igual. El modelo de aprendizaje Smart Jump prevé la combinación e insercción de diversas metodologías de aprendizaje activas y creativas. A Smart Jump tanulási modell nem a hagyományos, tantermi, tanár-központú képzést támogatja. A képzés a résztvevőközpontú, szórakoztató és biztonságos tanulási környezet, valamint a peer-to-peer tanulási formák alkalmazásával valósul meg. A Smart Jump tanulási modell a különböző aktív és kreatív tanulási módszerek kombinációját és kereszteződését irányozza elő. Pedagogiken i Smart Jump föreslår inte ett traditionellt klassrum med lärarcentrerad träning. Utbildningen levereras istället genom att anta en deltagarcentrerad, rolig och säker inlärningsmiljö samt person till person - inlärningssituation. Pedagogiken i Smart Jump förutsätter kombinationen av och mellan olika aktiva och kreativa inlärningsmetoder. 12


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Innovative training contents on BRAND VALUE MANAGEMENT 3 2

Value proposition

Brand promise

4 Storytelling

1 VUCA world

5 Marketing

6 Branding plan

13


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES Innovative training contents on GENDER SPECIFIC TOOLS for an INCLUSIVE ENTREPRENEURSHIP: GENDER OBSERVATIONS: by observing gender and diversity aspects the tool explores and brings to life differences in how women and men act and react in everyday interactions. PERSONAS WORKSHOP: fictional descriptions of a person whose goals, feelings, perceptions, experiences, are relevant to the work group it is designed for. CRITICAL INCIDENT TECHNIQUE: a technique for collecting observations on human behaviour to identify a particular event that somehow has been critical, either positively or negatively. GENDER OBSERVATIONS: attraverso l’osservazione degli aspetti legati al genere e alla diversità lo strumento indaga e mette in luce le differenze nel modo in cui uomini e donne agiscono e reagiscono nelle interazioni quotidiane. PERSONAS WORKSHOP: descrizioni basate sulla fantasia e l’immaginazione di una persona i cui obiettivi, sentimenti, percezioni, esperienze sono rilevanti per il gruppo di lavoro in cui deve inserirsi. CRITICAL INCIDENT TECHNIQUE: permette di raccogliere osservazioni sul comportamento umano al fine di identificare un particolare evento che in qualche modo è stato critico, sia in positivo sia in negativo. OBSERVATORIO DE GÉNERO: observando los aspectos de género y de diversidad, la herramienta explora y da vida a las diferencias en qué mujeres y hombres actúan y reaccionan en las situaciones cotidianas. TALLER DE PERSONAS: descripciones ficticias de una persona cuyos objetivos, sentimientos, percepciones y experiencias son relevantes para el grupo de trabajo para el que está diseñado el taller. TÉCNICA DE INCIDENTE CRÍTICO: una técnica para recoger observaciones sobre el comportamiento humano con el objetivo de identificar un evento particular que de alguna manera ha sido crítico, ya sea de manera positiva o negativa. GENDER OBSERVATIONS: a nemek és a sokféleség szempontjainak figyelembevételével ez a módszer feltárja és előhozza a nők és férfiak közötti különbségeket a mindennapi reakciókban. PERSONAS WORKSHOP: olyan személy fiktív leírása, akinek célja, érzése, megítélése, tapasztalata releváns a munkacsoport számára. CRITICAL INCIDENT TECHNIKA: az emberi viselkedéssel kapcsolatos megfigyelések összegyűjtésének technikája egy olyan esemény azonosítására, amely akár pozitívan, akár negatívan kritikus volt. GENUSOBSERVATIONER: Genom att observera genus och mångfaldsaspekter som verktyget utforskar skapar kunskaper om skillnader i hur kvinnor och män agerar och reagerar i vardagliga möten och interaktioner. PERSONAS WORKSHOP: fiktiva beskrivningar av en person vars mål, känslor, uppfattningar och erfarenheter, är relevanta för den arbetsgrupp den är avsedd för. CRITICAL INCIDENT TECHNIQUE: en teknik för att samla in observationer om mänskligt beteende för att identifiera en viss händelse som på något sätt har varit kritisk, antingen positivt eller negativt. 14


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative Methodologies

OUTDOOR ACTIVITIES

GENOVATE TOOLKIIT

MIND MAPS

WORD CAFÈ

BRAINSTORMING

STORYTELLING

TEAM WORK

SIMULATIONS ROLE PLAYS

PRACTICAL EXERCISES

15


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES EXPERIENCED TRAINERS on Innovation | Marketing and communication | Intercultural Management Meeting design | Gender and gender mainstreaming

Mike Van der Vijver

Daniela Bassetto

Paula Wennberg

Meeting design expert Intercultural Management

Marketing & Communication expert

Gender Equality Officer

Maria UdĂŠn

Ewa Gunnarsson

Catharina Hegrelius

Professor, PhD

Professor Emeritus

Specialist-Innovation and research funding

16


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

SMART JUMP Training Participants & Ambassadors From Sweden

Sara Bayrami

Siv Lindén

Member of Winnet Jönköping and freelance illustrator and artist

Member of Winnet Jönköping resource center

Britt-Marie Söderberg Torstensson WINNET SVERIGE President and Project manager

Paula Wennberg Member of Winnet Center of Excellence and Gender Equality Officer Luleå University of Technology

From Italy

Roberta Basato

Valentina Gagliardo

Andrea Magnabosco

Alessandra Fierabracci

Wiforce Italia S.r.l Manager Director

Niederdorf Italia S.r.l Training and Development manager

ANTARTIKA S.r.l Co-owner - Marketing manager

Public relations of ITWIIN & Senior Scientist in Immunology

17


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Beatrice Bedin

Silvia Bullo

Lorella De Grossoli

Roy Edgar De Ruijter

BEA ITALY OF BEDIN BEATRICE

Freelance Company Consultant in Marketing and Communication

UP of De Grossoli Lorella

E-TECH of Roy De Ruijter

Owner/entrepreneur

Owner/entrepreneur

Federico Crivelli

Celina Solomon

Owner/entrepreneur

Riccardo Bertagnoli Plumake S.r.l CEO

Gabriella Bettiol

Confindustria Veneto SIAV S.p.A. Confindustria Veneto SIAV S.p.A. Confindustria Veneto SIAV S.p.A. Innovation Manager - Head of Knowledge and Innovation Unit

Alessia Buzzi

Elisa Peruzzi

CUOA Business School

CUOA Business School

Project manager

Project manager

18

Financial manager

Project manager


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

From Spain

Elena Cortès García-Arista

Cristine Puyero

Zaragoza City Council/Women House – Technical manager in the Department of Equality

Department of Entrepreneurship - Responsible information to Entrepreneur

IAF - Department of Economic Development

Ismael Palacio Garcia

Nereida Jiménez Fuertes

Self employed Music box maker and seller

Made in Good: Slow Design Product and Yoga - Founder

Eme Cabanyes

Beatrice Bellet

Eme Cabanyes: personal brand with a profile as coach – CEO

INDICO – Project manager

Isabel Vaquero Govantes

Ana María Ambros Fundación Youth Business Spain – Mentoring manager

Francisco Martín Martinez IAF - Administrative officer, Entrepreneurs Unit

Juan Ramón Giménez Palacios DOSCUARTOS: Entrepreneur owner - Adversting agency

19

María José Lahoz Terrer

Member of INDICO


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

From Hungary

Dorottya Lรกngi

Marcella Kovรกcs

Triumph International (Budapest) Kft PR & Digital Marketing Manager

Owner of

ITL GROUP

ITL GROUP

DAARLA STUDIO BOUTIQUE

Project manager

Managing Director

Barbara ร cs

Alessandro Farina

In Sweden

In Italy 20


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative & Innovative Company testimonials WRAD Sustainable fashion brand Matteo Ward, Owner: Livable fashion for livable change. WRAD offers an innovative alternative to the chemical substances used by the textile industry to dye our fabrics and a circular solution to a particular type of industrial waste: graphite. Choosing to wear WRAD means supporting new sustainable paths for the fashion industry. La moda vivibile per il cambiamento vivibile. WRAD offre un'alternativa innovativa alle sostanze chimiche utilizzate dall'industria tessile per tingere i nostri tessuti e una soluzione in ottica di economia circolare ad un particolare tipo di rifiuti industriali: la grafite. Indossare WRAD significa sostenere nuove vie sostenibili per l'industria della moda. Ropa llevadera para una vida llevadera. WRAD ofrece una alternativa innovadora a las substancias químicas que se utilizan en la industria textil para teñir telas y ofrece una solución circular para un tipo de residuo industrial: el grafito. Elegir vestir ropa WRAD significa dar apoyo a nuevos proyectos sostenibles en la industria de la moda. Élhető divat az élhető változáshoz. A WRAD innovatív alternatívát kínál a textilipar által a szövetek festéséhez használt vegyi anyagok felcserélésére és megoldást ad egy bizonyos ipari hulladék, a grafit, újra hasznosítására. WRAD-ot hordani annyit jelent, mint támogatni az új, fenntartható megoldásokat a divatiparban. Ett mode för hållbar förändring. WRAD erbjuder ett innovativt alternativ till de kemiska ämnen som används av textilindustrin för att färga våra tyger och en återanvändbar lösning till en viss typ av industriavfall: grafit. Att välja att bära WRAD betyder att stödja nya hållbara vägar för modebranschen. 22


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative & Innovative Company testimonials METALCO Street forniture Italian company Daniela Bertino, Export Manager: Social design for real life. Metalco puts people at centre of the creative process. Metalco key word is STILE: it combines history / technology / innovation / luxury / ecology. Social Design for real life. Metalco mette le persone al centro del processo creativo. La parola chiave di Metalco è STILE: storia, tecnologia, innovazione, lusso, ecologia.

Diseño social para la vida real. Metalco coloca a la gente en el centro de su proceso creativo. Metalco es sinónimo de ESTILO: combina historia / tecnología / innovación / lujo / ecología.

Társadalmi tervezés a való életben. A Metalco az embereket a kreatív folyamat középpontjába helyezi. Metalco kulcs szava a STILE (stílus): ötvözi a történelmet / technológiát / innovációt / luxust / ökológiát.

Social design för det verkliga livet. Metalco sätter folk i centrum av den kreativa processen. Metalcos nyckelord är STILE: det kombinerar historia / teknik / innovation / lyx / ekologi. 23


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative & Innovative Incubator testimonials MOVEXUM Swedish Lean Startup Incubator Ulrika Malmkvist, CEO: A creative development environment for growth companies. Support is offered both in the form of qualified business coaching and office space together with other growth companies. It is the guarantor for professional support for successful business development. Common interest is to increase growth in Gävleborg based on entrepreneurship and small business. Un ambiente che favorisce lo sviluppo creativo per le aziende in fase crescita. Il supporto è offerto sia sotto forma di coaching aziendale qualificato sia in termini di spazio-ufficio condiviso con altre società in crescita. Garantisce il supporto professionale per lo sviluppo di successo del business. L'interesse comune è quello di aumentare la crescita dell’imprenditorialità e delle piccole imprese nella città di Gävleborg. Entorno de desarrollo creativo para empresas en crecimiento. Ofrece apoyo tanto en forma de coaching empresarial como en espacio de oficinas junto con otras compañías en crecimiento. Es el garante del apoyo profesional para el desarrollo comercial exitoso. El interés común es aumentar el crecimiento en Gävleborg basado en el espíritu empresarial y en la pequeña empresa. kreatív fejlesztési környezet a cégek növekedéséhez. Többféle támogatást kínál, üzleti coaching és irodatér formájában, ahol együtt dolgozhatnak más növekedő cégekkel együtt. Ez garancia a professzionális támogatásra a sikeres üzletfejlesztéshez. A közös érdek a vállalkozókon és kisvállalkozásokon alapuló gazdasági növekedés Gävleborgban. Kreativ utvecklingsmiljö för tillväxtföretag. Stöd erbjuds både i form av kvalificerad företagscoaching och kontorsutrymme tillsammans med andra tillväxtföretag. Det är en garant för professionellt stöd för framgångsrik affärsutveckling. Det gemensamma intresset är att öka tillväxten i Gävleborg, Sverige, baserat på entreprenörskap och småföretag. 24


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative & Innovative Incubator testimonials DRIVHUSET Meeting place for people who want to develop business ideas and entrepreneurial drive Christin Brändholm, Business developer: It encourages more people to take the plunge setting up and running their own businesses. The focus is on the entrepreneurs, not on the idea. Drivhuset help operating in close proximity to universities across the Sweden helps people to realize their business idea. Incoraggia più persone a fare il grande passo, creando e gestendo le proprie attività. L'attenzione è rivolta agli imprenditori, non all'idea. Drivhuset, operando in stretto contatto con le università di tutta la Svezia, aiuta le persone a realizzare la propria idea imprenditoriale. Anima a un número importante de personas a dar el paso y a poner en marcha su propio negocio. Se centra en los emprendedores, no en la idea. Drivhuset ayuda a trabajar en colaboración con las universidades en toda Suecia y ayuda a las personas a llevar a cabo su idea de negocio. Több embert arra ösztönöz, hogy indítsa be és üzemeltesse saját vállalkozását. A hangsúly a vállalkozón van, nem az ötleten. A Drivhuset a svédországi egyetemek közelében működik, hogy segítse az embereket üzleti ötleteik megvalósításában. Det uppmuntrar fler människor att ta steget och starta egna företag. Fokus ligger på entreprenörerna, inte på idén. Drivhuset hjälper verksamheten i närheten av universitet i hela Sverige, de hjälper människor att förverkliga sin affärsidé. 25


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative & Innovation Agency Testimonials HERIZON Spanish Disruptive Innovation and Creativity Agency for Companies Ivan Romero & Alejandro Calderón, Founders: Real projects that generate real value. We facilitate disruptive innovations that make a difference by taking the creativity of your organization to the highest level. Our methodology: Engineering and creativity. Design of customized dynamics, because each client is unique. Progetti reali che generano valore reale. Facilitiamo innovazioni dirompenti che fanno la differenza portando la creatività della vostra organizzazione ai massimi livelli. La nostra metodologia: ingegneria e creatività. Design di dinamiche personalizzate, perché ogni cliente è unico. Proyectos reales para genera valor real. Nosotros facilitamos innovación distructiva que marca una diferencia al llevar la creatividad de tu empresa a su más alto nivel. Nuestra metodología: Ingeniería y Creatividad. Diseñamos dinámicas personalizadas, porque cada cliente es único. Valódi értékeket generáló valódi projektek. Segítjük az innovációt, a szervezet kreativitásának magas szintre emelésével kiemelkedhetnek a többi cég közül. Módszertanunk: tervezés és kreativitás. Testreszabott dinamika kialakítása, mivel minden ügyfél egyedi. Verkliga projekt som genererar verkligt värde. Vi underlättar upplösande innovationer som gör skillnad genom att ta kreativiteten i din organisation till högsta nivå. Vår metodik: Teknik och kreativitet. Utformning av anpassad dynamik, eftersom varje klient är unik. 26


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative & Innovative Incubator Ecosystem Testimonials ZARAGOZA ACTIVA Spanish public ecosystem of companies encourages entrepreneurship, creativity and innovation Public service whose mission is to encourage an innovative, creative, collaborative and enterprising ecosystem in Zaragoza. We want to support those initiatives that produce economic activity, especially those capable of creating jobs and a transforming social impact. Servizio pubblico la cui missione è quella di incoraggiare un ecosistema innovativo, creativo, collaborativo e intraprendente a Saragozza. Vogliamo sostenere quelle iniziative che producono un’attività economica, in particolare quelle in grado di creare posti di lavoro e trasformare l’impatto sociale. Servicio público cuya misión es fomentar un ecosistema emprendedor, innovador, creativo y colaborativo en Zaragoza. Queremos apoyar aquellas iniciativas que crean actividad económica, especialmente aquellas capaces de crear trabajos y un impacto social transformador. Közszolgálat, amelynek feladata egy innovatív, kreatív, együttműködő és vállalkozó ökoszisztéma létrehozása Saragozában. Szeretnénk támogatni azokat a kezdeményezéseket, amelyek gazdasági aktivitást ösztönöznek, különösen azokat, akik új munkahelyeket teremtenek és átalakíthatják a társadalmi hatásokat. Offentlig service vars uppgift är att uppmuntra ett innovativt, kreativt, samarbetsvilligt och företagsamt ekosystem i Zaragoza. Vi vill stödja de initiativ som skapar ekonomisk verksamhet, särskilt de som kan skapa jobb och ha en transformerande social inverkan.

27


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative & Innovative + Collaborative Community testimonials LA COLABORADORA Collaborative community hosted in Zaragoza Activa A physical space of collective intelligence where a collaborative community works on their business, social or creative projects with the only payment requirement to exchange ideas, services and knowledge. It is a physical environment where talent is managed and the philosophy of peer-to-peer networks is combined with the intensity of human contact through the meeting of collaborative communities. Uno spazio fisico di intelligenza collettiva in cui una comunità collaborativa lavora sui propri progetti aziendali, sociali o creativi in cui l'unico requisito di pagamento consiste nello scambiare idee, servizi e conoscenze. È un ambiente fisico in cui il talento viene gestito e la filosofia delle reti peer-to-peer è combinata con l'intensità del contatto umano attraverso l'incontro di comunità collaborative. Un espacio físico de inteligencia colectiva donde una comunidad colaboradora trabaja en sus propias empresas, proyectos creativos o sociales donde el único requerimiento de pago es el intercambio de ideas, servicios y conocimiento. Es un espacio físico donde se gestiona el talento y la filosofía de redes de igual a igual se combina con la intensidad del contacto humano a través de la reunión con comunidades colaborativas. A kollektív intelligencia fizikai találkozóhelye, ahol egy együttműködő közösség dolgozik az üzleti, társadalmi vagy kreatív projektjeiken és az egyetlen fizető eszköz az ötletek, szolgáltatások és tudás cseréjére. Ez egy olyan fizikai környezet, amelyben a tehetséget irányítják, és a peer-topeer hálózatok filozófiája az emberi kapcsolatok intenzitásával kombinálódik az együttműködő közösségek találkozásán keresztül. Ett fysiskt utrymme för kollektiv intelligens där ett samarbetet arbetar med sina affärer, sociala eller kreativa projekt med det enda betalningskravet att utbyta idéer, tjänster och kunskaper. Det är en fysisk miljö där talang hanteras och filosofin för person-till-person-nätverk kombineras med intensiteten av mänsklig kontakt genom mötet av samarbetsgrupper. 28


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative & Innovative Incubator Ecosystem Testimonials DESIGN TERMINAL Incubation Ecosystem for Creative Industries Tankó Márta, Community Builder & Molnár Kristóf, Head of Communications and Partnerships: Our mission is building bridges between startups and industries. We unite the right people in an inspiring ecosystem. Together we create noise. We match a curious audience of talent with global game changers to share their innovation and inspire the best. The challenge: to organize talent into groups to work on the challenges of innovative companies. La nostra missione è costruire ponti tra start-up e industrie. Facciamo incontrare le persone giuste in un ecosistema stimolante. Insieme creiamo rumore. Combiniamo un pubblico di talenti curiosi che condividono la loro innovazione. La sfida: organizzare il talento in gruppi per lavorare sulle sfide delle aziende innovative. Nuestra misión es construir puentes entre las startups y las industrias. Nosotros unimos a las personas adecuadas en un ecosistema inspirador. Juntos creamos algarabía. Hacemos coincidir una audiencia curiosa de talentos con otras personas para compartir su innovación e inspirar a los mejores. El desafío: organizar el talento en grupos para trabajar en los desafíos de las empresas innovadoras. Küldetésünk, hogy hidat építsünk a startupok és a piacvezető vállalatok közé. Összehozzuk a megfelelő embereket egy inspiráló ökoszisztémában és hallatjuk a hangunkat. A kíváncsi és tehetséges kezdőknek lehetőségük nyílik, hogy a legjobbaktól inspirálódjanak, akik megosztják velük innovációs tapasztalataikat. A kihívás, hogy csoportokba szervezzük ezeket a tehetségeket innovatív vállalatok létrehozásához. Vårt uppdrag är att bygga broar mellan företagsuppstartare och branscher. Vi förenar rätt personer i ett inspirerande ekosystem. Tillsammans skapar vi ljud. Vi matchar en nyfiken publik av talang med globala spelväxlare för att dela med sig av deras innovation och inspirera det bästa. Utmaningen: att organisera talang i grupper för att arbeta med utmaningarna hos innovativa företag. 29


INNOVATIVE TRAINING FOR CREATIVE PEOPLE AND ENTERPRISES

Creative + Innovative Coworking space testimonials KAPTÁR Hungarian coworking space of freelancers in the heart of Budapest In the coworking space of KAPTÁR freelancers and small company owners are working next to each other on their own projects, independently but still forming a real community. KAPTÁR is a human, lively example to surpass the usual virtual communities. KAPTÁR is not only a common workplace, it a real community-forming platform. Nello spazio di coworking di KAPTÁR, i freelance e i proprietari di piccole aziende lavorano assieme l'uno accanto all'altro sui propri progetti, individualmente ma formando allo stesso tempo una vera comunità. KAPTÁR è un esempio umano e vivace per superare le solite comunità virtuali. KAPTÁR non è solo un luogo di lavoro comune, è una vera piattaforma di formazione della comunità. En el espacio de coworking de KAPTAR los autónomos y propietarios de pequeñas empresas trabajan codo con codo en sus propios proyectos, independientemente pero formando una verdadera comunidad. KAPTÁR es un ejemplo humano y animado que supera las comunidades virtuales habituales. KAPTÁR no es solo un lugar de trabajo común, es una verdadera plataforma de formación comunitaria. A KAPTÁRban szabadúszók és kisvállalkozások dolgoznak egymás mellett a saját projektjeiken, függetlenül egymástól, de mégis közösséget alkotva. Nem csak egy közösségi iroda, de az ott dolgozók bármikor csatlakozhatnak a számtalan közösségi program valamelyikéhez is. I KAPTÁRs ledarskap arbetar frilansare och småföretagare bredvid varandra på sina egna projekt, oberoende av varandra, men de bildar fortfarande en riktig gemenskap. KAPTÁR är ett mänskligt levande exempel för att överträffa de vanliga virtuella samhällena. KAPTÁR är inte bara en vanlig arbetsplats, det är en riktig gemenskapsformande plattform. 30


EUROPEAN POLICIES FOR CREATIVE INDUSTRIES


EUROPEAN POLICIES FOR CREATIVE INDUSTRIES Cultural and creative sectors became well established in both economic and policy contexts as important assets in strengthening Europe’s economic structure and maintaining its competitiveness in the global economy. These sectors are now facing a time of intense change, linked to the digital transformation, the evolution of markets and to the ever-new ways in which culture and creativity are realised. The EU has set up several policies and funding Programmes to support the two sectors: Creative Europe, COSME, H2020, Interreg, Urbact, with the aim to ease the access to markets, to promote cultural diversity, to optimise the use of EU funding and to improve the regulatory environment. I settori della cultura e della creatività si sono sviluppati in maniera consistente sia nel contesto economico, sia in quello politico come un asset importante nel rafforzare la struttura economica Europea e nel mantenere la sua competitività nell’economia globale. Questi settori stanno ora affrontando un periodo di intenso cambiamento, dovuto alle trasformazioni digitali, all’evoluzione dei mercati e ai modi sempre nuovi in cui si realizzano cultura e creatività. L’UE ha posto in essere diverse politiche e Programmi di finanziamento a sostegno dei due settori: Creative Europe, COSME, H2020, Interreg, Urbact, con lo scopo di facilitare l’accesso ai mercati, promuovere la diversità culturale, ottimizzare l’uso di fondi europei e migliorare il quadro regolatorio. Los sectores culturales y creativos se consolidaron tanto en el contexto económico como en el político como activos importantes para fortalecer la estructura económica de Europa y mantener su competitividad en la economía mundial. Estos sectores se enfrentan ahora a un momento de intenso cambio, vinculado a la transformación digital, la evolución de los mercados y a las formas siempre nuevas en que se desarrolla la cultura y la creatividad. La UE ha establecido varias políticas y programas de financiación para apoyar a los dos sectores: Europa Creativa, COSME, H2020, Interreg, Urbact, con el objetivo de facilitar el acceso a los mercados, promover la diversidad cultural, optimizar el uso de la financiación de la UE y para mejorar el entorno reglamentario. A kulturális és kreatív ágazatok mind a gazdasági, mind a politikai környezetben megalapozottnak bizonyultak az európai gazdaság szerkezetének megerősítésében és a globális gazdaság versenyképességének megőrzésében. Ezek az ágazatok most olyan intenzív változásokkal néznek szembe, amelyek kapcsolódnak a digitális átalakuláshoz, a piacok fejlődéséhez, a kultúra és a kreativitás mindenkori megújulásához. Az EU számos politikát 32


EUROPEAN POLICIES FOR CREATIVE INDUSTRIES és finanszírozási programot hozott létre a két ágazat támogatására: a Creative Europe, a COSME, a H2020, az Interreg és az Urbact, a piacokhoz való hozzáférés megkönnyítése, a kulturális sokszínűség előmozdítása, az uniós finanszírozás felhasználásának optimalizálása és a szabályozási környezet javítása érdekében.

Kulturella och kreativa sektorer blev väl etablerade i både ekonomiska och politiska sammanhang som viktiga tillgångar för att stärka Europas ekonomiska struktur och behålla sin konkurrenskraft i världsekonomin. Dessa sektorer står nu inför en tid med intensiv förändring, kopplad till den digitala omvandlingen, utvecklingen av marknaderna och de helt nya sätten att skapa kultur och kreativitet. EU har upprättat flera strategier och finansieringsprogram för att stödja de två sektorerna: Creative Europe, COSME, H2020, Interreg, Urbact, i syfte att underlätta tillgången till marknader, främja kulturell mångfald, optimera användningen av EU-finansiering och för att förbättra lagstiftningen.

33


SMART JUMP COMMUNITY


THE SMART JUMP COMMUNITY

+20k Session Frequency +11k Views Users 100% Success Effective learning strategies. Methodologies & development of training contents. Entrepreneurial competences of women and youth. Who operate/want to operate in creative industries. Opportunity to develop international networking. Strategie di apprendimento efficaci. Metodologie & sviluppo di contenuti formativi. Competenze imprenditoriali per donne e giovani. Rivolta a chi è attivo o intende operare nel settore delle industrie creative. Opportunità di sviluppare networking a livello internazionale. Estrategias de aprendizaje efectivo. Metodologías y desarrollo de contenidos formativos. Competencias emprendedoras de mujeres y jóvenes. Quién trabaja / quiere trabajar en industrias creativas. Oportunidad de desarrollar redes internacionales.

Join the Community!

Hatékony tanulási stratégiák. Módszertanok és a képzési tartalmak fejlesztése. A nők és a fiatalok vállalkozói kompetenciái. Ki dolgozik már / szeretne dolgozni a kreatív iparágakban. Lehetőség a nemzetközi hálózatépítés fejlesztésére. Effektiva pedagogiska strategier för inlärning. Metoder och utveckling av utbildningsinnehåll. Entreprenörskompetenser för kvinnor och ungdomar. Vem driver / vill arbeta i kreativa industrier. Möjlighet att utveckla internationella nätverk.

35

www.factoryofknowledge.net/smartjump

Charter of Value


Website:

www.smartjump.eu

Community:

www.factoryofknowledge.net/smartjump

TWEET US! @SmartJumpEU


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.