1
LOS YEBENES Finca LOS YEBENES
Contenido 4
16
31
Los Yebenes
Agricultura Farming
Animales Animals
09
20
32
Situación y acceso Location and access
11
Aaccesibilidad en
Olivo Olive
22
transporte pÚblico.
Almendra
12
transport
Animal husbandry 34
27
DotaciÓn de
38
Equipment of
General content
machinery and 30
equipment
40
43
Flora Flora
45
Constructions and annexed facilities
Fuana Fauna
Construcciones e instalaciones anexas
Coto de caza Hunting
maquinaria y enseres Contenido general
Yeguada Stud
Almond
Accessibility in public
Ganadería
Recursos hídricos Water resources
51
Potencialidades productivas Productives potentialities
3 Finca LOS YEBENES
LOS YEBENES
4
Finca LOS YEBENES
La finca está situada en el corazón de los montes de Toledo, en la Comunidad de Castilla la Mancha, en el Municipio de Marjaliza, con una superficie de 1476 Has, se dedica a la cría
The farm is located in the heart of the Toledo mountains, in
de ganado bovino y caballar, disponiendo de una yeguada
the Community of Castilla la Mancha, in the Municipality of
con ejemplares de pura raza española los cuales han obteni-
Marjaliza, with an area of 1476 Has, it is dedicated to the bre-
do innumerables premios en diferentes concursos naciona-
eding of cattle and horses, having a stud farm with Spani-
les e internacionales, además posee una gran extraordinaria
sh purebred specimens which have obtained innumerable
riqueza cinegética, por lo cual en esta se disfruta de un coto
prizes in different national and international competitions,
de caza mayor activo durante todo el año.
it also has a great extraordinary hunting wealth, which is why it enjoys an active hunting reserve throughout the year.
También tiene una superficie destinada al cultivo de almenIt also has an area dedicated to the cultivation of almonds
decididamente en la búsqueda de la sostenibilidad
y el
and olive trees. It is an operation that has worked decisively
máximo respeto hacia el medio ambiente, realizando cada
in the search for sustainability and maximum respect for
día incontables mejoras para lograr la excelencia en este
the environment, making countless improvements every
campo, creando un sistema de explotación cerrado con una
day to achieve excellence in this field, creating a closed ope-
dependencia mínima de suministros externos, lográndose
rating system with a minimum dependence on external
con todo ello una alta rentabilidad perdurable en el tiempo.
supplies, thus achieving high profitability lasting over time.
Para ello se han organizado todas las instalaciones comple-
For this, all the necessary complementary facilities have
mentarias necesarias para el máximo beneficio de los re-
been organized for the maximum benefit of the farm’s re-
cursos de la finca con 12.000m2 de instalaciones las cuales
sources with 12,000m2 of facilities which make the work ob-
hacen que las labores obtengan mejores resultados, en pro-
tain better results, in productivity and efficiency in all senses. Finca LOS YEBENES
dras y olivos. Se trata de una explotación que ha trabajado
ductividad y eficiencia en todos los sentidos.
5
6
Finca LOS YEBENES
7 Finca LOS YEBENES
8
Finca LOS YEBENES
SITUACIÓN Y ACCESOS: LOCATION AND ACCESS:
El acceso a la finca se realiza mediante autovías y carreteras asfaltadas durante 126 km desde Madrid y 54,8 km desde To-
Access to the farm is via highways and paved roads for 126
el último tramo se realiza sobre un camino rural transitable
km from Madrid and 54.8 km from Toledo, which belong to
con vehículos de tierra que se encuentra en muy buen esta-
the State Road Network; Only the last section is on a rural
do de conservación y que tiene una longitud de aproxima-
road passable with dirt vehicles that is in a very good state
damente de 3 kms.
of conservation and has a length of approximately 3 kms.
Finca LOS YEBENES
ledo, que pertenecen a la Red de Carreteras del Estado; sólo
9
Madrid
Finca LOS YEBENES
Toledo
Madrid - Toledo 72 km - 1 Hora. Toledo - Marjaliza 54 km - 41 Hora. Marjaliza - Finca 8,2 km - 15 minutos.
Marjaliza Finca
10
ACCESIBILIDAD EN TRANSPORTE PÚBLICO: ACCESSIBILITY IN PUBLIC TRANSPORT:
Las posibilidades para desplazarse hasta Marjaliza, son desde Madrid las siguientes: Madrid-Los Yebenes: La empresa de transportes Samar, tie-
The possibilities to travel to Marjaliza from Madrid are the
ne una ruta desde Madrid que sale desde la estación Sur, de
following: Madrid-Los Yebenes: The Samar transport com-
Lunes a Viernes con una duración de 2:15 horas.
pany has a route from Madrid that leaves from the South station, from Monday to Friday with a duration of 2:15 hours.
Otra opción es desplazarse en tren, con salida desde la estación de Atocha en Madrid hasta Toledo con un recorrido de
Another option is to travel by train, leaving from the Atocha
33 minutos de duración y cambiar a la estación de autobu-
station in Madrid to Toledo with a journey of 33 minutes and
ses para llegar hasta Los Yébenes.
change to the bus station to get to Los Yébenes. Toledo Los Yébenes: You can leave by bus from the bus station and make a journey of 54.8 km and 41 minutes.
Toledo Los Yébenes: Se puede salir en autobús desde la estación de autobuses y hacer un recorrido de 54,8 km y 41
In any case, from Los Yébenes you can take a taxi that will
minutos.
take us to Marjaliza, in a journey that lasts approximately En cualquier caso, desde Los Yébenes se puede tomar un
9-10 minutes. From the city of Toledo you can also take a taxi
taxi que nos conducirá hasta Marjaliza, en un recorrido que
to Marjaliza. This tour lasts approximately 18-20 minutes.
tiene una duración aproximada de 9-10 minutos.Desde la ciudad de Toledo se puede tomar también un taxi hasta Finca LOS YEBENES
Marjaliza. Este recorrido tiene una duración aproximada de 18-20 minutos.
11
CONTENIDO GENERAL: GENERAL CONTENT: ................................. 1476 Has. de Superficie 1476 Has. Of surface
................................. 3 pozos 3 wells
................................. 6 embalses 6 reservoirs
................................. 11 pilones 11 pylons
................................. 1 alberca 600m3
Finca LOS YEBENES
1 pool 600m3
................................. Línea de Electricidad de 40 kvas 40 kvas Electricity Line
................................. 873 Has. de Monte 873 Has. of Monte
12
................................. 428 Has. de terreno secano 428 Has. dry land
................................. 166 Has de regadío con Plantaciones de Olivas y almendros 166 hectares of irrigated land with olive and almond plantations ................................. 12.000m2 Construcciones 12,000m2 Constructions
................................. Finca totalmente vallada Fully fenced farm
................................. 140 cabezas ganado Limousine 140 head Limousine cattle
................................. 120 caballos de pura raza española
................................. Yeguada con innumerables premios nacionales e internacionales. Stud with countless national and international awards.
13
Finca LOS YEBENES
120 purebred Spanish horses
.......................... 34.000 Almendros 34,000 almond trees
................................. 23.000 Olivos 23,000 olive trees
................................. 1 Cosechadora y diversa maquinaria.
Finca LOS YEBENES
1 Combine harvester and various machinery.
14
15 Finca LOS YEBENES
Finca LOS YEBENES
AGRICULTURA FARMING 16
Mapa de los diferentes cultivos.
Almendras / Almonds Olivos / Olives Finca / Farm
17
Finca LOS YEBENES
Map of the different crops.
La superficie de labor de la finca es de 166 Has. En estas plantaciones se cultivan Olivos y almendros; todos los cultivos son 100% ecológicos y disponen de infraestructura de
The farm’s working surface is 166 hectares. Olives and al-
riego.
mond trees are grown in these plantations; all crops are 100% organic and have irrigation infrastructure.
En dichas plantaciones se trabajan arduamente Implementando prácticas sostenibles que mejoran la calidad del pro-
In these plantations they work hard implementing sustai-
ducto, siendo este el distintivo que caracteriza el resultado
nable practices that improve the quality of the product, this
final que arroja la finca al momento de la recogida de los
being the hallmark that characterizes the final result that
frutos cosechados.
the farm produces when the harvested fruits are collected.
Este es el foco de atención, ya que se da prioridad además
This is the focus of attention, since priority is given in addi-
del resultado final, al cuidado del medio ambiente, los recur-
tion to the final result, to caring for the environment, natural
sos naturales y la biodiversidad de la finca y el entorno.
resources and the biodiversity of the farm and the surroun-
Finca LOS YEBENES
dings.
18
19 Finca LOS YEBENES
OLIVO OLIVE
España es es el principal productor y exportador a nivel mundial tanto de aceite de oliva como de aceituna de mesa. Cada año en España se produce una media de 1.270.000 to-
Spain is the world’s leading producer and exporter of both
neladas de aceitunas, lo que supone el 44% de la producción
olive oil and table olives. Every year in Spain an average of
mundial y el 62% de la europea.
1,270,000 tons of olives is produced, which represents 44% of world production and 62% of European production.
Por comunidades autónomas, Castilla la Mancha es la segunda comunidad que mayor productividad tiene, estos
By autonomous communities, Castilla la Mancha is the
datos ponen de manifiesto que el olivo ocupa, sin lugar a
community with the second highest productivity, these
dudas, el primer puesto en cuanto a producción se refiere.
data show that the olive tree occupies, without a doubt, the first place in terms of production.
Por ello la finca tiene una explotación de 23.000 Olivos de For this reason, the farm has an exploitation of 23,000 irri-
ra 100% ecológica. En este momento se está trabajando en
gated olive trees of the Arbequina variety. All of these from
ampliar esta explotación con el objetivo de llegar hasta los
100% organic farming. At this time, work is being done to ex-
28.000 ejemplares.
pand this farm with the aim of reaching 28,000 specimens.
Toda esta superficie dispone de infraestructura de riego por
This entire surface has underground drip irrigation infras-
goteo subterráneo, con goteros autocompensados cada uno
tructure, with self-compensated drippers, each with a capa-
con una capacidad según lo requiera la zona de riego.
city as required by the irrigation area.
Finca LOS YEBENES
regadío de la variedad Arbequina. Todos estos de agricultu-
20
21 Finca LOS YEBENES
ALMENDRA ALMOND
A día de hoy, el almendro en España ocupa el tercer puesto a nivel mundial de producción, con un 4% del total. Mientras que, a nivel de exportación, se sitúa en la segunda posición.
To date, the almond tree in Spain occupies the third place
En los últimos años en el campo español se está dando paso
worldwide in production, with 4% of the total. While, at the
a nuevas plantaciones de regadío que multiplican la produc-
export level, it is in the second position.
ción de los campos tradicionales, en cultivos que buscan opIn recent years, the Spanish countryside is giving way to new
timizar su rendimiento.
irrigated plantations that multiply the production of traditional fields, in crops that seek to optimize their yield.
Las nuevas variedades de almendras con una floración más tardía, para esquivar las heladas y el frío, que además son autofertiles y tienen una mayor capacidad productiva. Las
The new varieties of almonds with a later flowering, to avoid
nuevas almendras son más resistentes a las heladas, a la se-
frost and cold, which are also self-fertile and have a greater
quía, a las plagas y enfermedades, y su recolección se puede
productive capacity. The new almonds are more resistant to
realizar de manera mecanizada, ahorrando costes y tiempo.
frost, drought, pests and diseases, and they can be harvested mechanically, saving costs and time.
Debido a esto la explotación agrícola de la finca se trabaja Due to this, the agricultural exploitation of the farm is wor-
en el cultivo de Almendra de las variedades Guara y Marinada.
king on the cultivation of Almonds of the Guara and Marina-
Finca LOS YEBENES
da varieties.
22
23 Finca LOS YEBENES
ALMENDRA ALMOND
En este momento 54,34 Has están dedicadas al cultivo de este fruto de agricultura 100% ecológica e igualmente con una infraestructura de riego que suple todas las necesida-
At this time 54.34 hectares are dedicated to the cultivation
des que requieren cada una de las zonas del cultivo.
of this fruit from 100% organic agriculture and also with an irrigation infrastructure that supplies all the needs that each of the growing areas requires.
La superficie destinada a la agricultura de plantación del almendro con marco de 7x5 y 5x5, tiene un sistema de riego por goteo, además de un manejo adecuado, en particular
The surface destined to the agriculture of almond planta-
por la disponibilidad de luz y nutrientes que dan la tierras de
tion with a 7x5 and 5x5 frame, has a drip irrigation system, in
la zona y que suplen las necesidades de la plantación, cui-
addition to adequate management, in particular due to the
dando de estos detalles con el objetivo de lograr un produc-
availability of light and nutrients that the lands of the area
to final de alta calidad y con un cuidado y mantenimiento
provide and that supply the needs of the plantation, taking
que permiten sacar el máximo rendimiento a la producción.
care of these details in order to achieve a high-quality final product and with care and maintenance that allow maximum production performance.
El sistema de formación y su correspondiente marco de plantación, constituyen los dos principales componentes del
The training system and its corresponding plantation fra-
rendimiento en plantaciones de almendro.
mework constitute the two main components of yield in al-
Finca LOS YEBENES
mond plantations
24
25 Finca LOS YEBENES
El objetivo es lograr una producción más rápida y una mayor eficiencia en el uso de los insumos. Con la finalidad de clasificar los sistemas de formación/plantación en almendro, en
The goal is to achieve faster production and greater effi-
la Tabla 2 se indican de forma simplificada los más utilizados
ciency in the use of inputs. In order to classify the formation /
en la actualidad en base al marco de plantación.
plantation systems in almond trees, Table 2 shows in a simplified way the most used at present based on the plantation framework.
La intensificación de plantaciones permite una entrada en producción más rápida, por el hecho de que cada árbol ocupa rápidamente el espacio asignado. Se ha demostrado
The intensification of plantations allows a faster entry into
también que la intensificación de las plantaciones permite
production, due to the fact that each tree quickly occupies
una más rápida entrada en producción y una amortización
the allocated space. It has also been shown that the intensifi-
más rápida de la misma.
cation of the plantations allows a faster entry into production and a faster amortization of the same.
Al igual que en el caso del olivo, el sistema de cultivo superintensivo del almendro es la opción más rentable, ya que per-
As in the case of the olive tree, the super-intensive cultivation
mite recuperar la inversión en tan solo cinco años desde su
system of the almond tree is the most profitable option, since
plantación.
it allows to recover the investment in just five years from its
Finca LOS YEBENES
plantation.
26
DOTACÍÓN DE MAQUINARIA Y ENSERES EQUIPMENT OF MACHINERY AND EQUIPMENT 4 Tractores 4 tractors 1 Cosechadora 1 Harvester 1 rulo 1 roll 2 remolques 2 trailers 1 esparcidos 1 scattered 1 sembradora 1 seeder 5 Arados 5 Plows 1 cuba de agua Finca LOS YEBENES
1 tank of water 1 cargadora telescópica 1 telescopic loader Subsolador Subsoiler
27
Tractor chiesel Chiesel tractor Otro tipo de tractores: cuales? Other types of tractors: which ones? Cultivadoras Cultivators Kongskildes Kongskildes Abonadoras Fertilizers Rulos Curlers Aplicadoras de herbicidas Herbicide applicators Remolques Trailers Equipo para ciega y carga de forrajes para heno Finca LOS YEBENES
Equipment for blind and loading of hay fodder Equipo limpieza, transporte y almacenamiento de granos Grain cleaning, transport and storage equipment
28
Grupo electrogeno Generator group Bascula granos y ganado Scales grains and cattle Equipo distribucion de piensos Feed distribution team Comederos ganado Cattle feeders Comederos heno Hay feeders Abrevaderos ganado Cattle drinking troughs Mangas ganado Cattle sleeves Equipo de riego Irrigation equipment Tanque Gasóleo Finca LOS YEBENES
Diesel Tank
29
COSTRUCCIONES E INSTALACIONES ANEJAS CONSTRUCTIONS AND ANNEXED FACILITIES 1 Nave Picadero cubierto 1 Covered riding hall 1 Salon de eventos para 100 mesas con barra, cocina y servicios 1 Event room for 100 tables with bar, kitchen and services 1 nave para guardar maquinaria 1 warehouse to store machinery 3 naves para animales 3 animal houses 2 Naves para almacenamiento 2 Warehouses for storage 2 Naves heniles 2 Haystacks 4 garitas de vigilancia distribuidas por la finca 4 surveillance booths distributed throughout the farm 6 viviendas para empleados: 1 de 2 dormitorios, 1 de 4 dormitorios y 4 de de 3 dormitorios.
Finca LOS YEBENES
6 employee housing: 1 with 2 bedrooms, 1 with 4 bedrooms and 4 of 3 bedrooms. 1 casa principal con 7 habitaciones, 4 baños, 2 aseos, 2 cocinas, salón comedor, salón de juegos, garaje, piscina y jardines privados, garaje interior, almacén. 1 main house with 7 bedrooms, 4 bathrooms, 2 toilets, 2 kitchens, living room, games room, garage, private pool and gardens, interior garage, warehouse.
30
31
Finca LOS YEBENES
ANIMALES ANIMALS
GANADERÍA ANIMAL HUSBANDRY
En la actualidad la explotación cuenta con más de 140 cabezas de ganado limousin y 120 caballos de pura raza española, pudiendo llegar a albergar con las instalaciones existentes
Currently, the farm has more than 140 head of limousin catt-
más del triple de cabezas de las que hay a dia de hoy, anima-
le and 120 purebred Spanish horses, with the existing facilities
les que pastorean libremente por zonas de la finca delimita-
being able to house more than triple the number of heads
das para ello, y controladas en su acceso por pasos canadien-
that there are today, animals that graze freely in areas. of
ses que mantienen los animales en la zona destinada para
the farm delimited for this, and controlled in their access by
ellos, además de establos y todas aquellas instalaciones que
Canadian crossings that keep the animals in the area desig-
están al servicio de la ganadería de la finca.
nated for them, as well as stables and all those facilities that
Finca LOS YEBENES
are at the service of the farm’s livestock.
32
33 Finca LOS YEBENES
YEGUADA STUD
Orígenes, Los orígenes de la yeguada se remontan al año 1991, fecha en la que su actual propietario decidió fundar la ganadería,
Origins,
compuesta por aquel entonces por nueve yeguas y dos po-
The origins of the stud farm date back to 1991, the date on
tras con el hierro de Antonio Miguel Romero, Marqués de
which its current owner decided to found the herd, which at
Borja.
that time comprised nine mares and two fillies with the iron of Antonio Miguel Romero, Marqués de Borja.
Lo que hicieron fue recoger lo mejor de la estirpe Borja dentro del caballo de pura raza española, gracias a la selección
What they did was collect the best of the Borja lineage within
depurada de unos magníficos sementales y a unas yeguas
the purebred Spanish horse, thanks to the refined selection
con un vientre inigualable. El resultado, al cabo de los años,
of some magnificent stallions and some mares with an in-
ha sido excepcional y queda demostrado con la lista de pre-
comparable belly. The result, over the years, has been excep-
mios y reconocimientos que han recibido desde entonces,
tional and is demonstrated by the list of awards and recog-
los diferentes ejemplares que hacen parte de esta yeguada.
nitions that the different specimens that are part of this stud farm have received since then.
Un resultado que, evidentemente, garantiza la extraordinaA result that, obviously, guarantees the extraordinary execu-
con el objetivo de lograr una casta de pureza racial,
tion of a project conceived from the beginning with the aim
movimientos, morfología y funcionalidad
of achieving a caste of racial purity,movements, morphology
excepcionales.
and functionality exceptional.
Finca LOS YEBENES
ria ejecución de un proyecto concebido desde el principio
34
35 Finca LOS YEBENES
YEGUADA STUD
A lo largo de todo este tiempo la Yeguada ha ido creciendo y evolucionando de manera progresiva y constante, hasta llegar al momento actual, que está compuesta por más de
Throughout all this time, the Stud has been growing and
170 animales. Los caballos que la componen destacan por su
evolving in a progressive and constant way, until reaching
belleza, robustez, fuerza, movimientos elevados y un carácter
the current moment, which is made up of more than 170 ani-
dócil y amable.
mals. The horses that compose it stand out for their beauty, robustness, strength, high movements and a docile and
Finca LOS YEBENES
friendly character.
36
37 Finca LOS YEBENES
COTO DE CAZA HUNTING
La finca está situada en un enclave que goza de unas extraordinarias condiciones; gracias a estas posee un coto de caza mayor de aproximadamente 1.350 Has. lo cual la hace
The farm is located in an enclave that enjoys extraordi-
ideal para el disfrute de la caza, la cual está permitida practi-
nary conditions; thanks to these, it has a hunting ground of
car por la autoridad competente de Castilla La Mancha. con
approximately 1,350 hectares. which makes it ideal for the
el objetivo de controlar especies con riesgo de sobreabun-
enjoyment of hunting, which is allowed to practice by the
dancia. Encontramos entre las más destacadas destacadas
competent authority of Castilla La Mancha. with the aim of
el ciervo común, llamado el príncipe del bosque mediterrá-
controlling species with risk of overabundance. Among the
neo, la cabra montés y el jabalí, otros como el conejo y la lie-
most prominent, we find the common deer, called the prince
bre común también están permitidos.
of the Mediterranean forest, the mountain goat and the wild boar, others such as the rabbit and the common hare are
Finca LOS YEBENES
also allowed.
38
39 Finca LOS YEBENES
FAUNA FAUNA
Además de las especies anteriormente nombradas también encontramos aves, jilgueros, mosquiteros, tarabillas y verderones, mirlos y estorninos, vencejos y golondrinas, cigüeñas,
In addition to the previously named species we also find,
carboneros, herrerillos, lavanderas y gorriones, perdices y pa-
birds, goldfinches, mosquito nets, tarabillas and greenfin-
lomas. Y entre las aves predadoras o rapaces, el águila real,
ches, blackbirds and starlings, swifts and swallows, storks,
el imperial, el buitre negro, leonado, los cernícalos, el azor y
chickadees, blue tit, wagtails and sparrows, partridges and
el milano son algunas de las rapiñas que podemos divisar.
pigeons. And among the predatory or raptor birds, the royal eagle, the imperial eagle, the black vulture, the griffon, the
Los reptiles y anfibios conviven en nuestro entorno y cum-
kestrels, the goshawk and the kite are some of the prey that
plen un gran papel en el delicado equilibrio ecológico de
we can see.
este ecosistema. Gracias a unas especiales condiciones climáticas, en nuestros montes mediterráneos gozamos de su
Reptiles and amphibians coexist in our environment and
presencia, o no tanto. Y nos podemos encontrar con la cule-
play a great role in the delicate ecological balance of this
bra bastarda, la de herradura, la de collar y la viperina o la ví-
ecosystem. Thanks to special climatic conditions, in our
bora hocicuda, muy comunes en estos lugares y los lagartos
Mediterranean mountains we enjoy their presence, or not
ocelados de casi un metro de longitud e inconfundible con
so much. And we can find the bastard snake, the horses-
sus manchas azules en los costados o la lagartija serrana, vi-
hoe snake, the collared snake and the viperine or the snout
ven en los riscos más inaccesibles de nuestros cerros.
snake, very common in these places and the ocellated lizards
Finca LOS YEBENES
almost a meter long and unmistakable with their blue spots Por último, allá donde exista cierta humedad, en arroyos o
on the sides or the Serrana lizard, they live in the most inac-
charcas, las ranas verdes y pardas viven a sus anchas en el
cessible cliffs of our hills.
agua y el enorme sapo común abunda, junto con el sapo Finally, wherever there is some humidity, in streams or ponds,
corredor.
green and brown frogs live freely in the water and the huge common toad abounds, along with the runner toad.
40
41 Finca LOS YEBENES
42
Finca LOS YEBENES
FLORA FLORA
La vegetación presente en la zona de los montes de Toledo que corresponde a la finca, es el bosque mediterraneo, destacando la zarza, olivo, retama, encina, brezo, lavandín,,
The vegetation present in the area of the mountains of To-
esparreguera, escaramujo, almendro, quejigos, alcornoques,
ledo that corresponds to the farm, is the Mediterranean fo-
rebollos, brezos.
rest, highlighting the bramble, olive tree, broom, holm oak, heather, lavandín ,, esparreguera, rose hip, almond tree, gall oaks, cork oaks, rebollos, heather .
También encontramos en cuanto a las coníferas, el pino rodeno forma extensos bosques monoespecíficos. También abundan los sectores de sauces, álamos, eucaliptos y casta-
We also find in terms of conifers, the rodeno pine forms ex-
ños aunque están más localizados. Entre los arbustos oloro-
tensive monospecific forests. Willow, poplars, eucalyptus and
sos destacan la jara, la lavanda, el tomillo y el romero.
chestnut trees also abound, although they are more localized. Among the fragrant bushes, rockrose, lavender, thyme
Finca LOS YEBENES
and rosemary stand out.
43
44
Finca LOS YEBENES
RECURSOS HÍDRICOS WATER RESOURCES
La zona se encuentra bañada por el río Algodor al que desembocan infinidad de arroyos, quebradas y manantiales
The area is bathed by the Algodor River, into which countless
que enriquecen las tierras de la región.
streams, streams and springs flow that enrich the lands of the region.
El agua limpia que poseen las cuencas de la zona son un recurso sumamente valioso para la finca. La adopción de buenas prácticas de manejo de estos elementos, es una forma
The clean water that the basins of the area have is an extre-
de asegurar que los abastecimientos de agua permanezcan
mely valuable resource for the farm. The adoption of good
limpios y con agua de buena calidad.
management practices for these elements is a way of ensuring that the water supplies remain clean and with good quality water.
En La finca, para el manejo y control de los recursos hídricos se ha trabajado en un sistema de adecuación de tierras, dotando las áreas de obras de infraestructura con sistemas de
In the farm, for the management and control of water re-
riego y drenaje en busca de eficiencia, competitividad y el
sources, work has been done on a land adaptation system,
buen uso del agua y de los suelos, llevando las conducciones
providing infrastructure works areas with irrigation and dra-
de agua a todos los cuarteles de la finca.
inage systems in search of efficiency, competitiveness and the good use of water and of the floors, taking the water pipes to all the barracks of the farm.
Para ello la finca cuenta con todos los servicios de agua. Dispone de:
Finca LOS YEBENES
For this, the farm has all the water services. Dispose of:
45
46
Finca LOS YEBENES
RECURSOS HÍDRICOS WATER RESOURCES
3 pozos con caudal superior a 200m3/h. 6 embalses 4 manantiales
3 wells with flow rates greater than
11 pilones
200m3 / h.
1 alberca de 600m3 Los cuales se llenan
6 reservoirs
todos por gravedad.
4 springs 11 pylons
Es tal la abundancia y generosidad de la naturaleza que sin
1 pool of 600m3 which are all filled by
utilizar el agua de los tres pozos que tiene la finca, el agua
gravity.
llega desde la Sierra surtiendo todos los manantiales de maSuch is the abundance and generosity of nature that wi-
nera constante y natural durante todo el año.
thout using the water from the three wells that the farm Para el aprovechamiento de este recurso, la finca tiene eje-
has, the water comes from the Sierra supplying all the
cutado un proyecto de distribución de aguas subterráneas
springs in a constant and natural way throughout the year.
en el que existen 7 puntos de toma; 3 sondeos y 4 manantiales; desde los sondeos se lleva a cabo el riego de los cultivos
To take advantage of this resource, the farm has executed a
de almendro y olivar, y desde los manantiales se abastece
groundwater distribution project in which there are 7 intake
los usos domésticos de la vivienda principal y a las viviendas
points; 3 soundings and 4 springs; From the soundings, the
unifamiliares que hay en la finca.
almond and olive groves are irrigated, and from the springs houses on the farm are supplied.
47
Finca LOS YEBENES
the domestic uses of the main house and the single-family
48
Finca LOS YEBENES
RECURSOS HÍDRICOS WATER RESOURCES
Existen también balsas en varias zonas del coto que se proveen de estos manantiales naturales para el abastecimiento de agua de la fauna cinegética existente y para el abasteci-
All this infrastructure provides the rest of the services and ac-
miento de agua de la ganadería de la finca.
tivities that are required for the work involved in the operation and maintenance of a farm with these characteristics.
Toda esta infraestructura provee el resto de servicios y actividades que se requieren para el trabajo que conlleva el funcionamiento y mantenimiento de una finca de estas ca-
The constant availability of water throughout the year makes
racterísticas.
the farm a treasure and at the same time a great competitive advantage in the agricultural sector.
La disposición de agua en forma constante durante todo el año hace de la finca un tesoro y a la vez una gran ventaja
Crops:
competitiva en el sector agropecuario.
The olive and almond trees are drip irrigated, with the entire system lying on the ground, with self-compensating drippers
Cultivos:
through pipes according to the needs of the area to be
Los olivos y almendros se riegan por goteo, yendo todo el
irrigated.
sistema tendido sobre el terreno, con goteros autocompensantes mediante tubería según las necesidades de la zona
Finca LOS YEBENES
a regar.
49
50
Finca LOS YEBENES
POTENCIALIDADES PRODUCTIVAS
PRODUCTIVE POTENTIALITIES
La finca se encuentra en plena producción, se está trabajando en cada una de las potencialidades con la finalidad de
The farm is in full production, we are working on each of the
ampliarlas, ya que las excelentes condiciones de la finca per-
potentialities in order to expand them, since the excellent
miten aumentar en cualesquiera que se proyecte una pro-
conditions of the farm allow to increase in whichever a pro-
puesta de mejora en la rentabilidad de la misma.
posal is projected to improve its profitability.
Algunas de ampliaciones de mejora en las que se está traba-
Some of the enhancements that are currently being worked
jando en la actualidad son:
on are:
Cultivo de Olivos: se planea durante este año en curso el lle-
Olive cultivation: it is planned during this current year to
gar hasta 28.000 unidades cada uno con el plan actual y las
reach up to 28,000 units each with the current plan and the
superficies de regadío establecidas para este cultivo.
irrigated areas established for this cultivation. Marketing of all olive and olive production.
Comercialización de toda la producción de aceituna y oliva. Constant improvements in the irrigation system to obtain top quality fruits.
Mejoras constantes en el sistema de riego para obtener unos frutos de primera calidad. Coto de caza:
sification of its use, in order to conserve the characteristic
Planificación de la gestión de la caza para la diversificación
species of the area and maintain the leasing system that it
de su aprovechamiento, con el fin de conservar las especies
currently has.
características de la zona y mantener el sistema de arrendamiento que actualmente tiene.
51
Finca LOS YEBENES
Hunting: Planning of hunting management for the diver-
52
Finca LOS YEBENES
Yeguada: Constantemente se trabaja en el mantenimiento y mejora de los ejemplares que nos permite siempre estar en los pri-
Stud: We constantly work on the maintenance and impro-
meros puestos en calidad y belleza de nuestros ejemplares.
vement of the specimens that allows us to always be in the top positions in quality and beauty of our specimens.
La finca se vende con todos los derechos de la PAC así como las ayudas Agroambientales que tiene asignadas hasta el
The farm is sold with all the rights of the CAP as well as the
momento.
Agro-environmental aids that it has assigned so far.
Los henos, alcarceles y rastrojeras se destinan principalmen-
Hay, jail and stubble are mainly used to feed livestock.
Finca LOS YEBENES
te a la alimentación del ganado.
53
Designers
Finca LOS YEBENES
Juan Fernando Suarez +57 301 53 19 57 Juan Manuel Suarez +61 0406 176 997 2021
54