110
www.converter.it - flexo@converter.it Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels
E’ la vita che imita l’arte?
In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XVIII - Number 110 - September/October 2014 - € 8,00
Quando cambia l'immagine, le tirature più brevi e le variazioni più frequenti diventano la tua nuova realtà. È allora tempo di prendere in considerazione la stampa offset a bobina.
www.gossinternational.com
/ŶŶŽǀĂƟŽŶ ŝƐ Ă ǁŽŶĚĞƌĨƵů ƚŚŝŶŐ
Speed : 1200 m/min
Web widh : 3500 mm
Rewind diameter : 1200 mm
^KE ^ƌů Ͳ ƚĞů нϯϵ Ϭϯϯϭ ϵϬϵϬϯϯ Ͳ ŝŶĨŽΛĐĂƐŽŶƐůŝƩĞƌƐ͘ĐŽŵ Ͳ ǁǁǁ͘ĐĂƐŽŶƐůŝƩĞƌƐ͘ĐŽŵ
/ŶŶŽǀĂƟŽŶ ŝƐ Ă ǁŽŶĚĞƌĨƵů ƚŚŝŶŐ
Speed : 1200 m/min
Web widh : 3500 mm
Rewind diameter : 1200 mm
^KE ^ƌů Ͳ ƚĞů нϯϵ Ϭϯϯϭ ϵϬϵϬϯϯ Ͳ ŝŶĨŽΛĐĂƐŽŶƐůŝƩĞƌƐ͘ĐŽŵ Ͳ ǁǁǁ͘ĐĂƐŽŶƐůŝƩĞƌƐ͘ĐŽŵ
110
www.converter.it - flexo@converter.it Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels
E’ la vita che imita l’arte?
In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XVIII - Number 110 - September/October 2014 - € 8,00
Quando cambia l'immagine, le tirature più brevi e le variazioni più frequenti diventano la tua nuova realtà. È allora tempo di prendere in considerazione la stampa offset a bobina.
www.gossinternational.com
THE NEXT GENERATION HYGIENIC DESIGN
ICS-D1 CL03
NCT-PK
MH1
Geert-Jan Stover, direttore generale di AVENTICS Olanda, ha assistito a una crescita straordinaria del fatturato aziendale, specialmente nel settore food. Il settore food richiede soluzioni di automazione sicure, ultra igieniche ed efficienti: superfici che prevengano l’adesione di residui e organismi microscopici, un contatto non incidentale dei lubrificanti con il prodotto nella semplice pulizia e nella disinfezione, per garantire la sicurezza del cibo durante il processo di produzione. Hygienic design è il risultato di una serie di step pianificati ed eseguiti meticolosamente: con un design hygienic, materiali adatti e la resistenza chimica dei nostri singoli componenti le nostre soluzioni sono utilizzate anche nell’area più sensibile, AVENTICS possiede una comprovata esperienza decennale in questo settore!
Vi aspettiamo in fiera a CIBUSTEC, Parma, 28 – 31 ottobre 2014
Stand G057, padiglione 3.
AVENTICS Srl SS Padana Superiore 11,41 20063 Cernusco sul Naviglio www.aventics.com/it
SOMMARIO Summary YEAR XVIII - Number 110 - September/October 2014
4 6
Verso un imballaggio decisamente intelligente e multifunzionale Towards resolutely smart and multi-functional packaging
8
Virosac: leader nella produzione di sacchetti per rifiuti, investe in tecnologia e continua a crescere Virosac: leader in the production of waste bags, invests in technology and continues to grow
10
14 Affidabilità e sicurezza nella movimentazione di materiale in bobina: Ardob presenta lo spingi bobina RGB a batteria 16 Durability and technology treating reliability paper processing industries: Ardob presents the powerhandling rollmover
4
20 Il riciclo: un tocco di classe 22 Recycling: a touch of class 26 Log Day 2014: ottimizzare la logistica per diminuire i costi 28 Log Day 2014: optimizing logistics to reduce costs
20
34 Tadam migliora la qualità e amplia la gamma cromatica con Kodak Flexcel NX 36 Tadam improves quality and widens color gamut with Kodak Flexcel NX
www.converter.it @ConverterFlexo
www.youtube.com/ converterwebtv www.flickr.com/ photos/converter issuu.com/converteritaly Direttore responsabile/Editor: Stefano Giardini
46 News Attualità dall’industria News from industry
Impaginazione e grafica/Graphics: Paola Barteselli (Grafiche Giardini srl)
66 La tecnologia di rivestimento per estrusione di polimeri a basso punto di fusione 68 Extrusion coating technology for low melt strength polymers 70 News Studi e pubblicazioni Studies and publications 76 La numerazione come applicazione di un sistema laser in linea con taglio e riavvolgimento rispetto al sistema tradizionale e inkjet 78 The numbering as an application with in line laser system in slitting and rewinding vs the traditional system and inkjet 84 News Imballaggi e Materiali News Packaging and Materials
76
Direzione, redazione, amministrazione e pubblicità: Direction, editing, administration and advertising: CIESSEGI Editrice S.n.c. Via G. Di Vittorio 30 20090 Pantigliate -(Milano) Italy phone +39 02 90687158 fax +39 02 9067591 flexo@converter.it
Coord. redazionale/Chief editor: Andrea Spadini
58 ThermoFlexX 80 stabilisce nuovi standard 60 ThermoFlexX 80 sets new standards
58
Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996
42 Andamenti di mercato nell’intera supply chain europea delle etichette presentati da Finat 44 Market trends throughout the european label supply chain
52 News Tecnologie News Technologies
26
Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360
Redazione/Editorial staff: Massimo Giardini
Stampa/Print: GRAFICHE GIARDINI s.r.l. Pantigliate - MI Garanzia di riservatezza Il trattamento dei dati personali che La riguardano viene svolto nell’ambito della banca dati della CIESSEGI Editrice Snc e nel rispetto di quanto stabilito dalla Legge 675/96 e successive modifiche sulla tutela dei dati personali. Il trattamento dei dati, di cui le garantiamo la massima riservatezza, è effettuato al fine di aggiornarla su iniziative e offerte della società. I suoi dati non saranno comunicati o diffusi a terzi e per essi lei potrà richiedere in qualsiasi momento, la modifica o la cancellazione scrivendo all’attenzione del Responsabile Editoriale della CIESSEGI Editrice Snc.
94 I vostri partner Your partners
© Copyright - tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodotta senza autorizzazione.
96 Indice inserzionisti Advertiser table
Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.
2 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
PRESENTAZIONE DI “DUPONT™ CYREL® PERFORMANCE PLATES” Per un’eccellente densità nei fondi pieni, un’eccezionale gamma tonale e un basso schiacciamento.
© 2014 DuPont. Tutti i diritti riservati. Il Logo Ovale DuPont, DuPont™ e Cyrel® sono marchi registrati oppure marchi di E. I. du Pont de Nemours and Company.
Maggiore qualità ad alta velocità.
Guarda di persona. Per avere un campione gratuito e il depliant informativo, visita www.cyrel.it
ASPETTANDO IL SALON EMBALLAGE 2014
Verso un imballaggio decisamente intelligente e multifunzione
l’imballaggio del futuro sarà sempre più intelligente! Gli esperti hanno constatato che la creazione di valore aggiunto deve servire quattro cause principali: quella del prodotto, della marca, degli utilizzatori/consumatori e della società in generale.
Come sarà l’imballaggio di domani? Intelligente… in termini di progettazione e delle funzioni che dovrà svolgere. Non sarà più
un semplice contenitore, sarà versatile, IN ATTESA calibrato per la giusta dose, adattato DELL’APPUNTAMENTO all’uso previsto, con un’ergonomia CON EMBALLAGE 2014, affidabile che ci aiuterà nell’utilizzo IL COMITATO PACK globale dei prodotti e che ci ricorEXPERTS DEL SALONE derà quando utilizzarli! INTERNAZIONALE PROPONE UNA RIFLESSIONE Intelligente… in termini SULL’IMBALLAGGIO DEL di eco-progettazione FUTURO E SUL SUO E sarà più sostenibile! VALORE AGGIUNTO L’impronta ecologica di tutte le sue com-
L
ponenti sarà conosciuta e limitata, non avrà un e riflessioni dei membri del Comitato PACK
impatto negativo sulla gestione dei rifiuti grazie alla pos-
EXPERTS* di EMBALLAGE 2014 - riuniti in una
sibilità di differenziare, sarà progettato al 100% a parti-
sessione di lavoro coordinata da Annette FREI-
re da materiali riciclati e ridotto in tutte le sue compo-
DINGER-LEGAY, consulente del salone – mostrano che
4 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
nenti lungo tutta la supply-chain.
ASPETTANDO IL SALON EMBALLAGE 2014
Quale plusvalore per l’imballaggio? Un valore aggiunto multidimensionale al servizio della società! Il plusvalore emozionale potrà registrare degli sviluppi principalmente per gli imballaggi destinati alla spedizione nell’e-commerce. E le nuove tecnologie di stampa potranno trarne vantaggio. Nell’immediato, il valore aggiunto sarà quello di rendere l’imballaggio un portale d’informazione sul prodotto, sull’imballaggio e sul suo ciclo di vita. Grazie alla sua ricchezza e alla sua precisione, questa informazione contribuirà ancor di più ad informare ed
Sempre più intelligente e accattivante
educare i consumatori.
Sicuro e rassicurante, inerte nei confronti del contenu-
Numerose piste si profilano per un plusvalore collegato
to, tracciato lungo tutto il ciclo di vita, interattivo, edu-
alla funzionalità degli imballaggi. Gli assi da prendere in
cativo, vettore d’informazioni, permetterà un utilizzo dei
considerazione sono i seguenti: le funzioni che rispon-
prodotti al 100% e assicurerà una conservazione otti-
dono alle aspettative di una popolazione che invecchia,
male degli alimenti per contrastare lo spreco alimentare.
un imballaggio che non sia un semplice contenitore ma
Garantirà inoltre la sicurezza alimentare facendo preve-
che faciliti l’utilizzo dei prodotti confezionati e che sia un
dere anche la possibilità di fare a meno della catena del
autentico strumento adeguato alle necessità, un imbal-
freddo. Nel settore della salute, aiuterà i pazienti per
laggio facile da trasportare, intelligente dal punto di vi-
una migliore osservazione della loro terapia, rispondendo
sta della progettazione ma anche in grado di preserva-
così alle esigenze degli ospedali e dei farmacisti.
re, controllare, avvertire, segnalare e inoltre lottare con-
Senza dimenticare l’e-commerce: l’imballaggio sarà mec-
tro lo spreco.
canicamente trasformabile in funzione del contenuto e riu-
Il valore aggiunto può anche derivare dall’eco-progetta-
tilizzabile nella vita di tutti i giorni.
zione e diventare così «valore condiviso» all’interno del-
ENGLISH Version
Towards resolutely smart and multi-functional packaging THE PACK EXPERTS COMMITTEE OF THE INTERNATIONAL PACKAGING EXHIBITION EMBALLAGE 2014 CONTINUES TO REFLECT ON THE PACKAGING OF TOMORROW AND ITS ADDED VALUE
aving gathered for a working session facilitated by Annette FREIDINGER-LEGAY, exhibition consultant, the opinions of the EMBALLAGE 2014 PACK EXPERTS Committee demonstrate that the packaging of tomorrow will be increasingly smart! The Committee also noted that creating added value must serve the product, brand, users/consumers and society in general.
H
6 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
WHAT WILL THE PACKAGING OF TOMORROW LOOK LIKE? Smart… in terms of design and functions. A package will not just be a container. It will be used on the move, calibrated to the precise dose, adapted for the intended use, have reliable ergonomics that enable the product to be fully used and remind us when to use it! SMART…IN TERMS OF ECO-DESIGN Packaging will be more sustainable! The environmental impact of all the components will be known and limited, the package will have no impact on waste management since it will be sorted and wholly designed from recycled materials and its components will be reduced throughout the supply chain. EVEN SMARTER AND CLEVERER Safe and secure, inert as far as the contents are concerned, its entire life tracked, interactive, informative, educational, equipped with an information portal, packaging
will enable 100% of the products packed to be used and optimum conservation of food to fight against waste. It will guarantee food safety and might even do without the cold chain. In the health sector, packaging will help patients comply better with their treatments while responding to hospital and pharmacists’ demands. An e-commerce package will be mechanically convertible, depending on the content, and reusable in our everyday life. WHAT KIND OF ADDED VALUE FOR PACKAGING? Multidimensional added value to serve society at large! Emotional added value is to be developed primarily for e-commerce shipping boxes, improved by the new printing technologies. In the near future, the added value to be sought is to make packaging become an information portal for the product, the packaging and its life cycle. Depending on the wealth and precision of the information, consumers will be better
CLEV12 L’ALBERO ESPANSIBILE DEL FUTURO l’economia circolare. Le piste proposte dai PACKS EXPERTS vanno in due direzioni. Quella di contribuire an-
• Espansione meccanica automatica bidirezionale
cora di più alla riciclabilità degli imballaggi grazie proprio alla loro struttura che faciliterebbe la separazione e la differenziazione dei materiali e quella di utilizzare al 100% materiali riciclati. Si tratterebbe di progettare l’imballaggio per riutilizzarlo,
• Centraggio perfetto delle anime
per conferirgli uno status di oggetto da conservare e/o da riutilizzare nella vita quotidiana. In una parola di dotarlo di servizi aggiuntivi rispetto a quelli che rende immediatamente, per ritardarne il «diventare» un rifiuto da riciclare. Le linee guida per l’imballaggio di domani ed il suo valore aggiunto sono così scritte. E sono costituite dalla potenzialità dell’innovazione di questo settore e con la
• Non più aria compressa
6”
promessa di sorprenderci ogni giorno! l’ambito delle conferenze e delle trasmissioni televisive previste sulla piattaforma TV di EMBALLAGE e MANUTENTION 2014, mentre il programma completo e dettagliato dei momenti forti è disponibile su: www.all4pack.fr
n
3” • Semplicità di utilizzo 1”
informed and educated. Several avenues emerge for added value from packaging functions. The directions to take into consideration here are: functions that respond to the demands of the ageing population, a pack which is not simply a container but facilitates the use of the packed products, becomes a compliance tool and mobility partner, smart packaging not only in terms of design but also conservation, control, warnings, information and avoidance of waste. Eco-design can also generate added value, becoming a “shared value” in the sense of the circular economy. The PACK EXPERTS Committee aim to structure packaging in such a way that it fosters recyclability, making the separation and sorting process easier, and to use 100% recycled materials. The idea is also to design packaging with a view to its reuse, thus acquiring the status of an object to keep and/or use again in daily life, in other words to provide additional services and to slow down the process of becoming mere waste to be recycled. The agenda has therefore been set for the packaging of tomorrow and its added value, supported by the powerful innovation prevalent in the sector.
• Non più fermi macchina per sostituzione camere d’aria bucate
PCT Patent Pending
Tutte le piste di riflessione evocate saranno riprese nel-
• Manutenzione estremamente ridotta • Costruzione in alluminio ad alta resistenza con perni in acciaio • Disponibile per anime in cartone e plastica da 1”a 6”
I.E.S.
INTERNATIONAL EXPANDING SHAFTS S.R.L. Sede Amministrativa e Stabilimento Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI) Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 98281101 info@ies-srl.it - www.ies-srl.it
VIROSAC
Virosac: leader nella produzione di sacchetti per rifiuti, investe in tecnologia e continua a crescere
sono condizioni di mercato difficili. Riuscire a presentare novità è un elemento importante per chi lavora con la Grande Distribuzione, superaffollata di prodotti tra cui è difficile emergere. Nel 2013 la Virosac ha lanciato nuove linee di prodotto, alcune delle quali inedite ed esclusive sul mercato italiano, come la linea di prodotti in Teflon per forno e cucina. Ha sviluppato e brevettato prodotti come il sacchetto freezer Legapronto e la nuova linea Nodybag di sacchetti “in scatola”. La capacità di pensare fuori dagli schemi ha portato a sviluppare
TECNOLOGIA, CREATIVITÀ, STUDIO DEL CLIENTE E COMUNICAZIONE: nuovi prodotti e anche a raggiunCOSÌ L’AZIENDA CRESCE E ARRIVA A 31,9 MILIONI DI EURO (+7%) gere nuovi mercati. È il caso dei A CHIUSURA 2013, E AL +10% NEL PRIMO SEMESTRE 2014. guanti palmati in rotolo: nati per 12 NUOVI ASSUNTI PER UN TOTALE DI 110 DIPENDENTI, i reparti di frutta e verdura dei 1,5 MILIONI L’INVESTIMENTO IN NUOVE TECNOLOGIE. supermercati, sono stati apprezQUOTE DI MERCATO IN CRESCITA E MOLTI NUOVI CLIENTI zati anche nei distributori di carburante. I gestori delle stazioni di servizio ne avevano un gran bisogno, per evi-
V
tare che i guanti fossero buttati via in gran nuirosac, azienda di Pederobba (Tv) specializza-
mero o sparsi in giro per le aree di servizio, ma nessuno
ta nella produzione di sacchetti per rifiuti e per
aveva mai offerto, come Virosac, un prodotto che rag-
la conservazione degli alimenti, chiude il 2013
giunge pienamente questo scopo.
con un incremento del 7% del valore della produzione
Se la qualità e l’innovazione sono i pilastri dell’azienda,
(31,9 milioni contro i 29,8 nel 2012).
per realizzarli è necessario impegnarsi costantemente
Nei primi sei mesi del 2014 l’azienda ha fatto segnare
nello sviluppo tecnologico: gli investimenti in nuove at-
un ulteriore incremento del fatturato di oltre il 10%, e si
trezzature e sistemi sono stati importanti per mantene-
conferma punto di riferimento nel mercato, capace di
re la tecnologia all’avanguardia.
guadagnare quote di mercato sia nel settore della con-
Nel 2013 l’investimento è stato di oltre un milione e
gelazione che in quello della raccolta dei rifiuti.
mezzo di Euro, cifra che sarà replicata nel 2014.
In entrambi i settori, fra tutti i concorrenti è Virosac quella che sta registrando la crescita maggiore. “Il nostro sviluppo si è evidenziato nella seconda metà del 2013, e si è intensificato nei primi mesi del 2014 – dichiara l’Amministratore Delegato Pasquale Imperiale – perché stiamo iniziando a raccogliere i risultati di un lungo lavoro che ha coinvolto tutte le componenti interne, e ci fatto potenziare produzione, strategia commerciale e comunicazione, grazie al contributo indispensabile di tutti i nostri collaboratori”. Nonostante il periodo di crisi che tutti conosciamo, l’azienda ha sviluppato anche occupazione e investimenti, mantenendo un trend di crescita continua e sicura da oramai vent’anni. Oggi i dipendenti totali sono 110 e ci sono state 12 nuove assunzioni negli ultimi 18 mesi: un Pasquale Imperiale, Amministratore Delegato di Virosac
segnale importante di ottimismo, che dimostra che le aziende migliori riescono a crescere anche quando ci
8 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Plant 2
Plant 1
Plant 3
Inaugurazione UTECO PLANT 3 in Viale del Lavoro 25 & Nuovo Centro di Eccellenza CONVERDROME® in Plant 2 in Via dell’ Industria 1
30 Ottobre 2014 COLOGNOLA AI COLLI - VERONA - ITALY Tel: +39 0456174555 · Fax: +39 045 61508855 UTECOVR@UTECO.COM · WWW.UTECO.COM
VIROSAC
quali sono i fattori che decidono il successo di un prodotto sul punto vendita. Un potenziamento della strategia commerciale, anche con studi analitici approfonditi per capire che cosa i consumatori vogliono ed apprezzano, cosa vuole il trade e come si può aiutare, ha portato ad acquisire molti nuovi Clienti, tra cui importanti catene della Grande Distribuzione. Ultimo elemento è una comunicazione efficace nei confronti del consumatore finale e dei distributori. Chi fa prodotti di qualità, come Virosac, deve riuscire a comunicarlo attraverso tutti gli strumenti a disposizione, dal packaging alle promozioni sul punto vendita, all’uso dei Social Network ed anche con sistemi non convenzionali. In questo filone rientra ad esempio Virosity, il videogioco sviluppato per divertire i ragazzi e comunicare la raccolta differenziata. Ma non solo. Per affiancare la tecnologia, è necessario avere la mas-
“Virosac ha sempre avuto un grandissima attenzione
sima efficienza interna, capace di gestire gli ordini in
all’ambiente – conclude il Direttore Commerciale, Gior-
tempi di consegna sempre più limitati.
gio Milani – e siamo stati i primi in Italia ad avere la li-
Nella Grande Distribuzione, che vale circa tre quarti del
cenza per produrre sacchetti per la raccolta dell’umido
volume d’affari di Virosac, bisogna consegnare veloce-
in Mater-Bi. In continuità con questa tradizione, abbia-
mente in tutta Italia. Oggi il 22% degli ordini che arriva-
mo voluto aiutare i cittadini di Milano, che stanno par-
no sono spediti in giornata, e tutti gli altri entro pochis-
tendo su tutto il territorio comunale con la raccolta dif-
simi giorni.
ferenziata, con una iniziativa assieme ad AMSA e Nova-
La chiave del successo è saper ascoltare i Clienti e co-
mont, distribuendo gratuitamente diversi milioni di sac-
noscere le loro esigenze ed è fondamentale sapere
chetti ai cittadini dei vari quartieri di Milano”.
n
ENGLISH Version
Virosac: leader in the production of waste bags, invests in technology and continues to grow TECHNOLOGY, CREATIVITY, CUSTOMERS STUDY AND COMMUNICATION. THE COMPANY IS GROWING AND REACHES 31.9 MILLION EURO (+ 7%) AT THE END OF 2013 AND AT +10% IN THE FIRST HALF OF 2014. 12 NEW EMPLOYEES FOR 110 EMPLOYEES AND 1.5 MILLION INVESTMENT IN NEW TECHNOLOGIES. MARKET SHARE IN GROWTH AND MANY NEW CUSTOMERS
irosac, a company located in Pederobba (Treviso), specializing in the production of waste and food storage bags, closes 2013 with an increase of 7% of the value of production (31.9 million against 29.8 in 2012). In the first six months of 2014, the com-
V
pany showed a further increase in turnover of over 10%, and is considered as a benchmark in the market, able to gain market share both in the freezer field and in the waste collection. In both sectors, among all the competitors, Virosac is experiencing the strongest growth.
10 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
“Our development was highlighted in the second half of 2013, and has intensified in the early months of 2014 - says CEO Pasquale Imperiale, managing director - because we are beginning to reap the results of a long process that involved all our internal components. We strengthened production, marketing strategy and communication, thanks to the indispensable contribution of all our employees”. Despite the crisis period that we all know, the company has also developed employment and investment, maintaining a trend of continuous and safe growth for nearly twenty years. Today the total employees are 110 and there were 12 new hirings in the last 18 months, an important sign of optimism, which shows that the best companies are able to grow even when there are severe market conditions. Being able to introduce novelty is an important element for those who work with large retailers, overcrowded with products, where it is difficult to emerge. In 2013, Virosac launched new product li-
nes, some of which are new and exclusive for the Italian market, as the product line in Teflon for oven and kitchen. Virosac developed and patented products such as the freezer bag Legapronto and the new Nodybag of bags “in the box”. The ability to think outside the box has led the company to develop new products and also to reach new markets. This is the case of webbed gloves in rolls: born for departments of fruits and vegetables in supermarkets, they have been appreciated even in gas stations. The operators of service stations had a great need to prevent that the gloves were thrown away in large quantities, or scattered around the areas of service, but no one had ever offered, as Virosac, a product that fully achieves this purpose. If quality and innovation are the cornerstones of the company, it is necessary to engage continuously in technological development: investments in new equipment and systems have been important in maintaining innovative technology. In 2013, the investment has been over a
million and a half euros, a figure that will be repeated in 2014. To complement the technology, you need to have the maximum internal efficiency, able to manage orders with tighter delivery times. In the large-scale distribution, which is worth about three-quarters of Virosac turnover, you have to deliver quickly throughout Italy. Today, 22% of orders are shipped on the same day they arrive, and other orders within a few days. The key to success is knowing how to listen to customers and understand their needs and it is vital to know what are the factors that decide the success of a product in the store. A strengthening of the sales strategy, even with in-depth case studies to understand what consumers want and appreciate, what wants the trade and how you can help, led to acquire many new customers, including major chains of large retailers. The last element is an effective communication in relation to the final consumer and distributors. Who does quality products, such as Virosac, must be able to communicate through all available tools, from packaging to point of sale promotions to social networks as well as with non-conventional systems. For example Virosity, the video game developed to entertain kids and communicate differentiated collection. But not only this. “Virosac has always had a great concern for the environment - ends the Commercial Director, Giorgio Milani - and we were the first in Italy to have the license to produce bags for organic waste collection in Mater-Bi. Going on with this tradition, we wanted to help the citizens of Milan, who are starting out on the entire municipality with the collection, with an initiative together with AMSA and Novamont, handing out free bags to several million citizens of different districts of Milan�.
Ch of an yo ge ur pe bu rs sin pe es ctiv s. e
Orario Or ario apertura: apertura: 10.00 - 18.00 Ingressi: Ingressi: e P Porte orte Est Est,, Sud Sud,, O Ovest vest
Prerre Preregistrati egistrati su w www.converflex.biz ww..conve erfle ex x.biz
Co-located with:
Converflex Converflex è pronta ad ampliare le prospettive di business con un nuovo, eccezionale scenario. Con l’edizione edizion 2015, prende avvio un inno e innovativo vativo o panor panorama ama fier fieristico istico, unico a livvello e mondiale, che vedr e à la contemporaneità con la grande IP PACK K-IM - A, a sottolineare le affinità strategiche tra l’industr i ia del packaging e quella del conver e ting. Un esclusivo insieme, integrato e sinergico di tecnologie e innovazioni, una str straordinaria aordinaria cconcomitanza oncomitanza ccon on Expo 2015, un grande evven e to da non perdere. FFate ate in modo di esser esserci. ci.
An Ipack-Ima event
An Ipack-Ima event
POWERED BY FIERA MILANO AND IPAC CK-IMA
Promossa Pr romossa o da:
Organizzata da: Centrexpo Corso Milano C entrexpo Spa - C orso SSempione, empione, 4 - 20154 M ilano - IItaly taly tel www.centrexpo.it tel +39 02319109.1 - fax +39 02341677 - e-mail: e-mail: centrexpo@centrexpo.it centrexpo@centrexpo.it - w ww.centrexpo.it
MOVIMENTAZIONE BOBINE
Affidabilità e sicurezza nella movimentazione di materiale in bobina: Ardob presenta lo spingi bobina RGB a batteria
ARDOB DISTRIBUISCE SPINGI BOBINE E ACCESSORI PER LA SICUREZZA NELLA MOVIMENTAZIONE DI MATERIALE IN BOBINA, PRODOTTI DALLA POWERHANDLING
ruzioni nelle operazioni. Il carica batterie “intelligente” analizza la batteria prima di iniziare il suolo lavoro, fornendo solo la ricarica necessaria che richiede al massimo 1 ora e ½. Questa tecnologia consente una ricarica corretta a protezione delle batterie, andando anche a riparare eventuali celle danneggiate e fornendo un segnale di allarme nel ca-
I
so vengano identificati problemi. l nuovo Spingi Bobine RGB a batterie è progettato
Le celle a elevate prestazioni in NiMH hanno una custo-
per servire le applicazioni più gravose, offrendo il
dia in nylon resistente agli urti e un attacco rapido di
vantaggio di liberi movimenti senza vincoli di con-
sicurezza a incastro che protegge i vari circuiti e previe-
nessioni pneumatiche o cavi elettrici.
ne scariche elettriche.
Lo Spingi Bobine RGB consente a un singolo operato-
Nel momento in cui la batteria viene inserita nello chassis
re di movimentare in sicurezza bobine molto pesanti, a
dello spingitore in acciaio saldato, un sofisticato sistema
una velocità di 32 m/min (RGB20) e con peso sino a
elettronico prende il controllo, monitorando e proteggen-
30.400 kg (RGB70).
do costantemente tutti i circuiti, e infine misurando am-
L’operatore ha la possibilità di regolare l’albero di ma-
peraggio, voltaggio, temperatura, ciclo di lavoro e condi-
novra in altezza a suo piacimento, per un lavoro più
zioni della batteria. Se il sistema di controllo durante il
confortevole. L’impugnatura ergonomica dispone del
lavoro identifica parametri fuori norma invia un segnale di
comando di velocità resistente agli urti che consente
allerta e riduce immediatamente l’amperaggio per preve-
variazioni di velocità rapide e lineari. Il cambio di direzio-
nire eventuali danni per sovraccarico.
ne è immediato per poter spingere o tirare le bobine in
INGEGNERIA SUPERIORE
movimento.
Il sistema Brevetto di “Trasmissione Diretta” (Solid Di-
TECNOLOGIA ELETTRICA PER MIGLIORARE L’AFFIDABILITÀ E IL RITORNO SUGLI INVESTIMENTI
rect Drive System) alloggia il motore a spazzole sigillate e la scatola ingranaggi con elevate capacità di coppia, fornendo una soluzione esente da manutenzione e 5 volte più resistente agli urti rispetto ai tradizionali spin-
Gli Spingi Bobine RGB sono dotati di batterie
gitori con catena di trasmissione. Tutti i componenti chi-
a elevate prestazioni con cambio rapi-
ave sono montati all’interno dello chassis da 6mm in ac-
do e carica batterie intelligente.
ciaio saldato resistente agli urti. Vengono montate ruote
Batterie a cambio rapido sono indi-
posteriori maggiorate per carichi pesanti, con telaio in
spensabili per consentire all’opera-
acciaio stampato, cuscinetti a sfere in acciaio doppi per
tore di sostituirle rapidamente, in
un ottimale rotolamento e affidabilità, gommatura in Ure-
qualche secondo, evitando inter-
tano per una facile manovrabilità e durata.
14 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
BIMEC S.r.l. Via Monte Grappa, 9 - 20020 Vanzaghello Mi - Italy Tel. +39 0331 307491 - Fax +39 0331 307051 infobimec@bimec.it
MOVIMENTAZIONE BOBINE
ACCESSORI E SICUREZZA Ardob offre anche accessori di qualità per la sicurezza da utilizzare insieme agli spingi bobine. I blocchi di Sicurezza (Safety Chocks) forniscono un fermo sicuro per una bobina in movimento; inoltre una movimentazione ripetitiva e scomoda dei blocchi può causare infortuni agli operatori, ragione per la quale è consigliabile l’acquisto di Blocchi di Sicurezza con le ruote e manico di manovra. Solitamente un operatore può arrivare a piegarsi per sollevare blocchi in gomma da 10kg anche 30-50 volte al giorno, con un’esposizione elevata al rischio di infortunio. Per questa ragione Ardob propone dei Blocchi di Sicurezza in gomma di elevata qualità con ruote in acciaio a lunga durata per una facile movimentazione e trasporto. Inoltre è previsto un manico con impugnatura regolabile in altezza per adeguarsi alle esigenze di sicurezza di ogni singolo operatore.
n
ENGLISH Version
Durability and technology creating reliability paper processing industries: Ardob presents the powerhandling rollmover ARDOB GMBH IS THE DISTRIBUTOR OF THE POWERHANDLING ROLLMOVER AND SAFETY ACCESSORIES LINE OF EQUIPMENT
T
he new battery powered RGB PowerRoll is carefully thought out and designed to last, while operating in some of the most demanding processing locations in the world. The RGB PowerRoll will increase productivity by allowing a single operator to comfortably move heavy rolling stock at brisk pace of up to 32 meters per minute (RGB20) and weights up to 30,400 kgs (RGB70). Operators have handle options to suit their specific environmental and comfort needs. Standard equipment for operator comfort includes an ergonomic impact resistant throttle grip providing smooth, step less, variable speed operation that allows operators to quickly change speed. As a push button interface for ease of operation when switching between pulling or pushing a load. Options including fixed swivel, swivel & pivot, center solid and/or an adjustable telescopic handle are a few of the options available allowing multiple ope-
rators to quickly adjust to their comfort setting and focus on the job at hand without having to use tools for adjustment. ELECTRICAL TECHNOLOGY TO INCREASE RELIABILITY AND ROI The RGB PowerRoll includes high performance quick change battery packs and an intelligent quick charger. The customers have found these two components important while calculating their return on investment and the effects to operations. Quick change battery packs are a must have in most environments as it allows operators to easily switch battery packs between charger and machine in seconds assisting in maintaining uninterrupted operations. The smart chargers analyze the battery pack every time it is re inserted on the charge and only charges as necessary to completely recharge batteries in 1 ½ hours or less. Through technology in the battery pack and charger they have created a system that will
16 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
not only charge and maintain batteries, but will also repair damaged cells and alert operators of any issues that may be occurring with the battery packs. The RGB High performance NiMH cells are housed in an impact resistant nylon shell and represent a quick connect drop-in feature eliminating the opportunity of an operator being shocked or damaging occurring to the battery cell during transfer. Once the battery is placed back into the All-Welded, battery in base chassis (actual RGB machine) a sophisticated controller “brain” takes over as operations fail safe. The controller continuously monitors and protects the electrical components by measuring amps, volts, temperature, duty cycle and battery condition. If the controller finds any issue during operation the operator will be alerted and amps will be decreased to prevent machine damage. ENGINEERING SUPERIORITY RGB Series PowerRoll is purposely engineered and built for unmatched, long lasting durability and user functions. The Patented ‘Solid Direct Drive System’ houses the high-torque sealed brushed motor-gearbox in a compact, maintenance free solution resulting in more than 5 times the impact resistance of traditional chainsprocket designs. All of the vulnerable components are compactly housed in an all-welded 6 mm impact resistant fully boxed chassis.
Securely mounted to the chassis they have equipped large heavy duty rear wheels made with a cast steel core, double steel ball bearings for ease of transportation and longevity, with a bonded urethane tread for easy operator maneuvering and durability. SAFETY IN ACCESSORIES Ardob GmbH also offers high quality turning, reorientation and stopping accessories to compliment safe practices while using any RollMover. Safety chocks are as important as the roll moving equipment in many cases. They provide stopping power once the load is in motion and no one should ever depend on homemade or low quality safety stops. Also, repetitive movement injuries and work day fatigue for operator should be considered as reason to purchase chocks that are outfitted with wheels and handles. Typically operators will bend over to pick up 10lbs of rubber 30 to 50 times per day increasing chances of injury. For this reason they have designed and supply high quality rubber safety chocks outfitted with durable steel wheels for easy movement and transportation (associated with fatigue and hernia injuries in the paper processing environment). In addition, they have added an easily adjustable handle to our chock for versatility and function, allowing the chock to be configured easily to the operator’s needs.
y g o l o n h c e t g n i z i l l a t e m NORDMECCANICA Spa Strada dell’Orsina, 16 29122 Piacenza - Italy phone +39 0523 596411 telefax +39 39 0523 61 61205 2051 1 nordmeccanica@nordmeccanica.com www.nordmeccanica.com
֪ૌय़ (ഏ྇ࠖ )ݡႼདྷ܋ය NORDMECCANICA Machinery Shanghai Co. Ltd.
NORDMECCANICA INDIA Pvt. Ltd.
NORDMECCANICA N.A., Ltd.
NORDMECCANICA L.A., Sa
ᇖݚഏݡྔױ౼Բ518 ރ2ރӓ٣ Ⴖѐ 201202 No.2 Workshop, Chuan Tu Road 518, Pudong 201202 Shanghai - China
6MGI½ IPH 0R ,EYTTEKYI
Avda Presidente Pèron 2612 “1A” Ex Avenida Gaona Ramos Mejia 1704 Prov. de Buenos Aires - Argentina
T1 C, B Wing, 5th Floor, Phoenix House, High Street Phoenix, Senapati Bapat Road, Lower Parel, Mumbai - 400 015 - India
ߌphone +86 4008 200 689 Եᆎ telefax +86 21 58598955
telefax +1 631 242 9899
phone +54 11 4464 3039 telefax +54 11 4464 5633
phone +91 22 67722300 +91 98 20322891
Ⴖࡸ mail nc@nordmeccanica.com
na@nordmeccanica.com
nordmeccanica@nordmeccanica-la.com.ar
ni@nordmeccanica.com
11788 New York - Usa phone +1 631 242 9898
www.nordmeccanica.com
FLEXO: PIACERE DI CONOSCERLA! 26 NOVEMBRE 2014 BOLOGNA Airport Palace Hotel (ex Sheraton)
Associazione Tecnica Italiana per la Flessografia
Per info e registrazioni info@atif.it - www.atif.it
L’evento è supportato da: S.r.l.
FIDOCART - L’INTERVISTA by Paolo Macao
Il riciclo: un tocco di classe
T
LA CATEGORIA DEI RIFIUTI INDUSTRIALI È VASTA E PRESENTA DIVERSE PROBLEMATICHE DI SMALTIMENTO. LA MASSIMA VALORIZZAZIONE DI QUESTI MATERIALI UN TEMPO CONSIDERATI SCARTI È UN CAPOSALDO DELLA GREEN ECONOMY. PER SAPERNE DI PIÙ ABBIAMO INTERVISTATO MICHELA BERGAMASCO, RESPONSABILE AMMINISTRAZIONE, FINANZA E PERSONALE DI FIDOCART, AZIENDA LOMBARDA CHE DA OLTRE TRENT’ANNI SI OCCUPA DI RIFIUTI INDUSTRIALI E SERVIZI PER L’AMBIENTE roppi rifiuti, urbani e industriali, finiscono tuttora in discarica, anche se nella logica della green economy non ci dovrebbero più essere sprechi.
nizziamo il conferimento ai nostri impianti e qui provvedia-
L’oculata gestione dei rifiuti è uno dei perni dello svilup-
mo al recupero dei materiali valorizzabili. Garantiamo la
po sostenibile e recupero e riciclo sono una mezzo per
completa copertura della filiera, con servizi personalizzati
ottenere nuova materia prima. Ne abbiamo parlato con
per la raccolta, il trasporto, la selezione, il trattamento, il re-
Michela Bergamasco, responsabile amministrazione, fi-
cupero, la valorizzazione e lo smaltimento”.
nanza e personale di Fidocart, azienda lombarda che da oltre trent’anni si occupa di trattamento, recupero e
Chi sono i vostri principali clienti?
smaltimento di rifiuti pericolosi, non pericolosi e di com-
“I nostri principali clienti, sono attivi soprattutto nel setto-
ponenti elettronici.
re degli imballaggi. Raccogliamo e selezioniamo circa 10000 tonnellate all’anno, li valorizziamo e li rivendiamo.
Quali sono i rifiuti industriali più diffusi nel nostro Paese? “Le tipologie variano in funzione delle diverse aree geografiche e del tessuto economico che le contraddistingue. Rifiuti comuni a tutte le attività sono gli imballaggi, (carta, cartone, plastica, poliaccoppiati, contenitori di vario genere); ci sono poi sfridi caratteristici di ogni specifico settore, cui si affiancano talvolta rifiuti pericolosi”.
Come si svolge la vostra attività? “Gestiamo soprattutto rifiuti speciali e offriamo servizi per l’ambiente. Concordiamo con il cliente le modalità di stoccaggio temporaneo dei rifiuti presso la sua azienda, orga-
20 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Abbiamo un impianto di selezione in parte meccanico, La sede di Fidocart a Zibido San Giacomo (Mi)
Commitment to the planet Our mission is to offer global solutions unique to a world with ever-increasing flexibility and efficiency needs. We strive to provide you with the most convenient services and easy product maintenance. Our pledge to sustainable innovation means we are committed to research and technological design aimed at creating products that are efficient, reliable, energy intelligent and environmentally sustainable. Our commitment is also to the knowledge. The objective of the Manel Xifra Boada Technological Centre is to position itself as a driving force for know-how within the flexible packaging sector. Founded in 2013 as an independent body, activity is centred on training and consultancy services, academic activities, innovation and development.
www.comexigroup.com
Polígon industrial de Girona - Avinguda Mas Pins, 135 17457 Riudellots de la Selva. GIRONA (Spain) Tel. +34 972 477 744 Fax +34 972 477 384 comexi@comexigroup.com
FIDOCART - L’INTERVISTA
burocratiche (gestione di formulari, registro di carico, le dichiarazioni periodiche). Ci chiedono spesso consigli su come districarsi nel complesso e talvolta ambiguo dettato normativo, frutto di un susseguirsi di proroghe, deroghe, riclassificazioni derivanti dal dover far fronte a ripetute emergenze. Il quadro è ulteriormente complicato dal fatto che ogni Regione abbia intrapreso una propria via, impedendo di fatto una gestione nazionale univoca”.
Quanto costa alle aziende rispettare la normativa e quanto costa alla collettività uno smaltimento non corretto? “Il costo dipende dal tipo di rifiuto e dalla sua destinazione finale. Processare un materiale riciclabile costa molto meno dello smaltire un rifiuto pericoloso che deve essere trattato all’estero. L’esportazione è un costo rileMichela Bergamasco, responsabile amministrazione, finanza e personale di Fidocart
in parte manuale che ci consente di selezionare ed estrarre carta, cartone, tutti i tipi di plastica, legno, metalli”.
vante che si ripercuote sul prezzo del manufatto finito”.
La vostra azienda è attiva da più di trent’anni, come è cambiato il trattamento industriale dei rifiuti?
Lo smaltimento dei rifiuti è uno dei tanti oneri che gravano sulle aziende di ogni dimensione, cosa temono di più i vostri clienti?
“Sono stati fatti dei grandi passi avanti. Nei primi anni
“Hanno paura di sbagliare nel disbrigo delle pratiche
ciclo di vita, da quando diviene tale presso il nostro
‘80 la classificazione del rifiuto non esisteva. Oggi siamo in grado di seguire il rifiuto in tutto il suo
ENGLISH Version
Recycling: a touch of class THE CATEGORY OF INDUSTRIAL WASTE IS VAST AND PRESENTS DIFFERENT PROBLEMS OF DISPOSAL. THE MAXIMUM ENHANCEMENT OF THESE MATERIALS ONCE CONSIDERED WASTE IS A CORNERSTONE OF THE GREEN ECONOMY. TO LEARN MORE, WE INTERVIEWED MICHELA BERGAMASCO, ADMINISTRATION, FINANCE AND PERSONNEL MANAGER AT FIDOCART, LOMBARD COMPANY THAT FOR OVER THIRTY YEARS HAS BEEN DEALING WITH INDUSTRIAL WASTE AND ENVIRONMENTAL SERVICES
oo much waste, municipal and industrial, still end up in landfills, even if following the logic of the green economy there should not be any more waste. Careful management of waste is one of the linchpins of sustainable development and recovery and recycling are means to obtain
T
new raw material. We spoke about with Michela Bergamasco, administration, finance and personnel manager of Fidocart, Lombard company that for over thirty years has been dealing with treatment, recovery and disposal of hazardous and non-hazardous wastes and electronic components.
22 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
What are the most common industrial waste in our country? “The types vary according to different geographic areas and economic structure that identifies them. Wastes that are common to all activities are packaging (paper, cardboard, plastic, laminated materials, containers of various kinds); there are also characteristic scraps of each specific sector, alongside sometimes hazardous wastes”. Can you describe your activities? “We manage mainly special wastes and offer services to the environment. We agree with the customer the procedures for the temporary storage of waste at his company, we organize the transport to our plants and here we provide the recovery of exploitable materials. We guarantee complete coverage of the supply chain, with customized services for the collection, transportation, sorting, treatment, recovery, exploitation and disposal”. Who are your main customers? “Our customers are mainly active in the fi-
eld of packaging. We collect and select about 10,000 tons a year; we value them and resell them. We have a system of selection (partly mechanical and partly manual), that allows us to select and remove paper, cardboard, all types of plastic, wood, metal”. The disposal of waste is one of the many burdens for businesses of all sizes: what do your clients fear most? “They are afraid of making mistakes in the processing of bureaucratic processes (forms management, recording of loading, and periodic declarations). They often ask for advice on how to unravel the complex and sometimes ambiguous norms: result of a series of extensions, exemptions, reclassifications arising from having to cope with repeated emergencies. The picture is further complicated by the fact that each region has taken its own path, thereby preventing a unique national management”.
cliente a quando lascia la nostra azienda suddiviso e classificato in una precisa categoria”.
Il vostro settore ha risentito della crisi? “Ha subito gli effetti della contrazione di produzione industriale, consumi e domanda interna di materiali riciclati. La raccolta degli imballaggi si è mantenuta a un buon livello (oltre il 65%), il tasso di riciclo è stabile in tutte le filiere, con punte di eccellenza per vetro (71%), acciaio (75%) e carta (84%). Negli ultimi anni, il settore delle apparecchiature elettriche ed elettroniche ha registrato un sensibile calo di vendite, con conseguente diminuzione della sostituzione del parco apparecchiature esistenti e calo di raccolta di RAEE domestici. L’obiettivo europeo è pari a 4Kg/abitante. In Italia la percentuale di rifiuti RAEE raccolti rispetto all’immesso al consumo supera ormai il 30% ed è in sensibile crescita”.
n
What is the cost for the companies complying with the regulations? How much it costs to society an incorrect disposal? “The cost depends on the type of waste and its final destination. Processing a recyclable material costs much less than disposing an hazardous waste that must be treated abroad. The export is a significant cost that will affect the price of the finished product”. Your company has been active for more than thirty years, how it has changed the treatment of industrial waste? “There have been great strides. In the early 80s the classification of the waste did not exist. Today we are able to follow the refusal in his entire life cycle, from when it becomes a refusal at our customer until it leaves our company divided and classified in a specific category”. Your industry has been affected by the crisis? “It suffered the effects of the contraction of industrial production, consumption and domestic demand for recycled materials. The collection of packaging has remained at a good level (over 65%), the recycling rate is stable in all sectors, with peaks of excellence for glass (71%), steel (75%) and paper (84%). In recent years, the field of electrical and electronic equipment recorded a significant drop in sales, resulting in a decrease in the replacement of the existing equipment and drop in collection of RAEE household. The European target is equal to 4 kg/inhabitant. In Italy the percentage of collected RAEE in comparison with sold equipments now exceeds 30% and it is in sensitive growth”.
P.Guidotti
Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari: Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.
Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.
Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.
Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.
INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI PER ARTI GRAFICHE
COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI) Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail colorgraf@colorgraf.it
LOGISTICA E MOVIMENTAZIONE by Andrea Spadini
Log Day 2014: ottimizzare la logistica per diminuire i costi
L
a movimentazione e la logistica vengono considerati settori improduttivi all’interno dell’industria, e in un certo senso non possiamo non condividere
questa linea di pensiero, ma è altrettanto vero, come ricordato da Sante Conselvan di I&C, ideatore e promotore dell’iniziativa, che un sistema di movimentazione e logistica efficiente, oltre a migliorare gli aspetti pratici legati alla produzione e all’immagine aziendale, può contribuire senza dubbio alla riduzione dei costi, attraverso la quale l’azienda può recuperare della marginalità.
AUTOMAZIONE PER IL REPARTO DI TAGLIO Una delle fasi nelle quali I&C si è concentrata da alcuni anni è la movimentazione e la gestione delle bobine
Sante Conselvan di I&C introduce i lavori del workshop
LOG DAY 2014, IL WORKSHOP SU LOGISTICA E MOVIMENTAZIONE, ORGANIZZATO DA I&C PRESSO LA SEDE OCME DI PARMA, HA RIUNITO ATTORNO A UN TAVOLO UNA DECINA DI OPERATORI DELL’INDUSTRIA OFFSET, FLEXO E ROTOCALCO, I QUALI HANNO CONDIVISO LE PROPRIE ESPERIENZE SU UNA TEMATICA CHE STA ASSUMENDO UN RUOLO SEMPRE PIÙ IMPORTANTE ALL’INTERNO DELL’INDUSTRIA
all’interno del reparto di taglio, in collaborazione con il partner EutroLog, azienda leader per i sistemi di tra-
Negli ultimi 12/18 mesi il sistema di handling per il set-
sporto e automazione del fine linea.
tore converting si è reso protagonista di ulteriori svilup-
Con le prestazioni delle macchine da stampa, sempre
pi, ampliando la gamma delle bobine tratte (peso, fa-
più performanti, il collo di bottiglia è ora evidenziato pro-
scia, diametro), e rendendo l’isola di palettizzazione più
prio nel taglio, ma attraverso una gestione automatiz-
articolata e modulare.
zata delle bobine è possibile migliorare l’efficienza in
I sistemi di trasferimento dei materiali all’interno dei repar-
questa fase cruciale.
ti vengono integrati da soluzioni innovative con l’obiettivo di snellire, velocizzare e potenziare il processo produttivo, garantendo inoltre tutte quelle rigorose normative in materia di igiene e sicurezza, indispensabili se si pensa di approcciare settori quali l’alimentare o il farmaceutico. Si parte dunque dallo scarico automatico delle bobine dalla taglierina, le quali entrano su nastri convogliatori, e in base alle specifiche richieste del cliente, possono essere identificate automaticamente (bar code, tag magnetici), nastrate, pesate, marcate, controllate e verificate, prima di giungere alla stazione di fine linea, dove automaticamente le bobine vengono impilate e imballate
26 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
MAGAZZINI PER SLEEVE E FOTOPOLIMERI IN VERSION VERSIONE NE MANU MANUALE ALE EEDD AAUTOMATICA UTOMAATICA T
E
TO
OGETTAT O PR
IN ITALIA
SLEEVES STORAGE SY S T E M
RE
ALIZZ
A
STOCCARE E GESTIRE SLEEVE - FOTOPOLIMERI
TÀ VI NO
STRUTTURA ETERNA
STOCCAGGIO FOTOPOLIMERI
FFACILITÀ AACILITÀ 5,33( 90*,9*( 5,33( 90*,9*(
4 65;(..06 465;(..06 SEMPLICE
ALTISSIMA ALLTTISSIMA CAPACIT± CAPPACIT A ±
(+(;;()030;± (+(;;()030;± (33, ;(=63, (33, ;(=63,
::;6**(..06 ;6**(..06 05 6:*<90;À 05 6:*<90;À
;;9(:769;6 9(:769;6 005 :0*<9,AA( 5 :0*<9,AA
,:7(5+0)030;± ,:7(5+0)030;± INFINIT TA INFINITA
(+(;;()030;± (+(;;()030;± (0 +0(4,;90 (0 +0(4,;90
UTILIZZO SEMPLICISSIMO
IN UN’ UNICA SOLUZIONE
INTERNATIONAL
PR PRINTING I NTING EQUIPMENT EQUIPMEN T )HUKPLYL TVIPSP )HUKPLYL TVIPSP
*HYYLSSP WLY ZSLL]L *HYYLSSP WLY ZSLL]L :SLL]L :[VYHNL :SLL]L :[VYHNL
9 L[[PÄJOL WLY ZSLL]L 9L[[PÄJOL WLY ZSLL]L 9L[[PÄJOL WLY ZSLL]L
200 T +3 info@ddueemmesrl.eu www.dueemmesrl.eu/SleeveStorage VAI A AL SITO
VCARD
LOGISTICA E MOVIMENTAZIONE
sui bancali, secondo le specifiche richie-
zione ad hoc per poter sfruttare al meglio tutti gli spazi,
ste dal cliente. Nella stazione di impilat-
anche quelli aerei, in maniera tale da poter rendere l’im-
ura si possono trovare fino a 8 bancali,
pianto ugualmente efficiente”, dice Sergio Puoti di I&C.
preparati da un robot antropomorfo in
Ovviamente l’azienda che si affida a un impianto di que-
grado di gestire diversi lotti produttivi
sto genere, avrà molto probabilmente, sia a monte che a
contemporaneamente.
valle, un sistema di gestione automatizzata delle materie
Particolare attenzione viene posta alla
prime, dei semilavorati e del prodotto finito, gestiti dagli
rintracciabilità del prodotto, che inizia
LGV, Laser Guided Vehicle, navette automatiche gestite
con la presa in consegna dei materiali e
da software che ne controllano costantemente i parame-
relativi dati e termina con la consegna
tri operativi e ne definiscono i compiti.
degli stessi al palettizzatore oppure diI dati raccolti dai clienti di I&C che hanno
LASER GUIDED VEHICLE: LE NUOVE SOLUZIONI AURIGA
implementato al loro interno la gestione
Roland Guglielmetti (nella foto qui a sotto), Project Ma-
automatizzata delle bobine nel reparto di taglio, eviden-
nager di Ocme, azien-
ziano una produttività migliorata fino al 60%, con elevati
da leader nella proget-
standard di sicurezza e qualità, impensabili con una ge-
tazione e produzione di
stione manuale di questa fase.
automazioni per la mo-
Questi impianti sono in grado di gestire automaticamen-
vimentazione e la logi-
te più taglierine contemporaneamente e molto spesso
stica ha presentato le
sono limitati proprio dalla carenza di spazio delle azien-
ultime novità introdotte
de. “L’ideale è inserire questa tecnologia in nuovi capan-
dall’azienda, anche
noni così da poter ottimizzare tutti gli spazi. Ovviamente
grazie a una impor-
sappiamo che ciò non è quasi mai possibile e molto
tante collaborazione
spesso ci troviamo a fare i conti con situazioni esistenti.
con Toyota, leader
In collaborazione con il cliente si studia dunque la situa-
mondiale nella costru-
rettamente al magazzino di stoccaggio.
ENGLISH Version
Log Day 2014: optimizing logistics to reduce costs LOG DAY 2014, THE WORKSHOP ABOUT LOGISTICS AND HANDLING ORGANIZED BY I&C AT OCME HEADQUARTERS IN PARMA, BROUGHT TOGETHER AROUND A TABLE, A DOZEN OF PROFESSIONALS IN OFFSET, FLEXO AND GRAVURE INDUSTRY, WHO HAVE SHARED THEIR EXPERIENCES ABOUT AN ISSUE THAT IS ASSUMING AN INCREASINGLY IMPORTANT ROLE IN THE INDUSTRY andling and logistics are considered unproductive sectors within the industry, and in some way we share this line of thought. But it is also true, as pointed out by Sante Conselvan of I&C, creator and promoter of the initiative, that an efficient system of handling and logistics, improves practical aspects related to production and company image and it can undoubtedly contribute to costs reduction, through which the company can recover margins.
H
AUTOMATION FOR THE CUTTING DEPARTMENT One of the stages in which I&C has focused in recent years is handling and management of the webs inside the cutting department, in collaboration with its partner EutroLog, the leader in transport systems and automation of end line. With more and more efficient performances of the printing machines, the bottleneck is now highlighted right in the mo-
28 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
ment of cut, but through an automated management of the webs, it’s possible to improve efficiency in this crucial phase. Over the past 12-18 months, the handling system for converting sector has become the protagonist of further developments, expanding the range of taken webs (weight,
band, diameter), and making the palletizing island more structured and modular. The transfer systems of materials within the departments are complemented by innovative solutions with the aim of streamlining, speeding up and enhancing production process and also ensuring all the strict
%0$7,& QRVWRS ² 7DJOLHULQD ULERELQDWULFH Taglierina ribobinatrice di nuova generazione a doppia torretta rotante e cambio automatico nostop. -Maggiore produttività: DQQXOODPHQWR GHL WHPSL GL IHUPR PDFFKLQD JUD]LH DOO·DYYROJLPHQWR VX DOEHUL GLIIHUHQ]LDOL a torretta rotante con ciclo di cambio automatico no-stop
-Elevata automazione: diminuzione sensibile della possibilità di errori grazie alla completa automatizzazione del ciclo di carico e posizionamento delle anime sugli alberi avvolgitori Sistema di scarico delle bobine tagliate Posizionamento del gruppo di taglio impostato a touch panel
-Maggiore pulizia del film: la completa automatizzazione del processo di taglio permette di ridurre al minimo del contatto con il materiale Passaggio film antisettico su ponte aereo tra svolgitore - avvolgitori /·DVVHQ]D GL LGUDXOLFD JDUDQWLVFH XQD SHUIHWWD SXOL]LD GHO ILOP H GHOO·DPELHQWH
-Maggiore controllo: i rulli pressori con movimento lineare servomotorizzato unitamente al sistema di controllo del tiro attraverso celle di carico e la frenatura della bobina in svolgimento con motore ed inverter per rigenerazione di energia assicurano un controllo perfetto dei tiri
-Elevata flessibilità: la possibilità di ribobinare su alberi frizionati o espansibili a tutta luce ed il ciclo di cambio no-stop rende questa macchina estremamente versatile e particolarmente indicata anche per applicazioni di altri dispositivi in linea, unendo così il taglio ad altre lavorazioni secondarie
Sage s.r.l. - Via Cesariano, 27 - 21056, Induno Olona, (VA) - Italy Tel. +39 0332 201069 - Fax. +39 0332 212506 info@sageslitters.com - www.sageslitters.com
LOGISTICA E MOVIMENTAZIONE
damentale fornire al sistema i parametri corretti. Auriga è l’ultima gamma di prodotti realizzata da Ocme, in partnership con Toyota; si tratta di carrelli retrattili, che possono essere gestiti in automatico o manuale direttamente dall’operatore, costruiti partendo da carrelli già presenti nella gamma Toyota, sui quali sono stati implementati tutti i sistemi di movimentazione e sicurezza progettati da Ocme (Laser di navigazione, safety system, PLC industriale). Ocme vanta applicazioni in tutti i settori industriali, con una buona presenza ed esperienza anche nei settori zione di veicoli per la movimentazione industriale.
stampa e converting, che negli ultimi anni si sono avvi-
Gli LGV proposti da Ocme sono caratterizzati da elevati
cinati sempre di più a questo tipo di soluzione per mi-
standard di sicurezza, il primo punto in ordine di importan-
gliorare la qualità del lavoro all’interno dei propri stabili-
za, che guida la filosofia costruttiva di questa azienda.
menti e raggiungere quell’efficienza in grado di elimina-
Le macchine sono dotate di un PLC di sicurezza, indipen-
re sprechi e ridurre i costi.
dente dal software che gestisce la macchina. Gli LGV, tramite il software che li guida, interfacciato con il sistema di gestione aziendale, dai quali reperisce i dati di produzione, gestiscono in maniera automatizzata l’approvvigionamento materie prime dal magazzino di stoccaggio alle macchine di pro-
A TU PER TU CON ROLAND GUGLIELMETTI Quante applicazioni avete installato in Italia nel settore stampa e converting?
duzione, e dall’uscita macchine sino allo
“Grazie alla collaborazione con la I&C,
stoccaggio o spedizione merce.
attualmente le applicazioni nel settore
Sono macchine che eseguono con preci-
della stampa sono 5 per un totale di 18
sione millimetrica il loro compito, ma è fon-
Auriga”.
regulations regarding health and safety, which are essential if you plan to approach areas such as food or pharmaceuticals. We start therefore by the automatic discharge of the webs from the cutter. Then webs enter on conveyor belts, and according to the specific customer requirements, can be automatically identified (bar code, magnetic tag), taped, weighed, labelled, checked and verified before arriving at the sta-
tion at the end of the line, where webs are automatically stacked and packed on pallets according to customer specifications. In the stacking station there are up to 8 pallets, prepared from an anthropomorphic robot, that can handle different production lots simultaneously. Particular attention is paid to the traceability of the product, beginning with the takeover of the materials and related data and ends with the delivery of the materials to the palletizer or directly to the storage warehouse. The collected data from customers of I&C who have implemented their internal automated webs management in the cutting department, show improved productivity up to 60%, with high standards of safety and quality, not possible with a manual management of this phase. These plants are capable of managing automatically multiple cutters simultaneously and very often are limited by lack of space inside the companies. “The best solution is to include this technology in new buildings to maximize all spaces. Of course we know
30 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
that this is almost never possible and very often we must deal with existing situations. In collaboration with the customer, therefore we study the situation to be able to take advantage of all the spaces, even air spaces, in such a way to make the system work efficiently”, says Sergio Puoti of I&C. Obviously the company that relies on a system of this kind will have, both upstream and downstream, a system for automated handling of raw materials, semi-finished and finished products, managed by LGV, Laser Guided Vehicle, automatic shuttles driven by software that constantly monitor operating parameters and define the tasks. LASER GUIDED VEHICLE: NEW AURIGA SOLUTIONS Roland Guglielmetti, Ocme Project Manager, a leader in the design and manufacture of handling and logistics automations presented the latest innovations introduced by the company, thanks to an important collaboration with Toyota, world leader in the construction of vehicles for industrial moving.
The LGVs proposed by Ocme are characterized by high safety standards, the first step in order of importance, which guides the design philosophy of this company. The machines are equipped with a safety PLC, independent from the software that manages the machine. The LGVs, using the software that drives them, interfaced with the company management system, from which it retrieves production data, run the automated supply of raw materials from warehouse to production machines and from the machines until storing or shipping of goods. They are machines that perform their task with pinpoint accuracy, but it is essential to provide the system with the correct parameters. Auriga is the latest range of products made from OCME, in partnership with Toyota. They are retractable trolleys, which can be managed automatically or manually directly by the operator, built from trolleys already present in the Toyota range, on which all handling systems and security designed by Ocme (Laser navigation, safety system, industrial PLC)
Your Y our ne eed... eed... ou ur flex flexo exo xo solution s
cconcept concep pt
GEARLE GEARLESS LESS
TTop To o op Performance Perfo ormance Stack Type Type Flexo Flex exo o Press Pre ess
active activ ivv
GEARLESS GEARLE LESS
High Flexibil Flexibility Flex exxibility C.I. Flexo Flex exo xo Press Pre res ess ss
EExpert xpert ss.r.l. .r.l. - V Via ia ddella ella C Concordia, oncordia, 111 1 - 337036 7036 S S.. M Martino artino B B.A. .A. ((VR) VR) - IITALY TALY Tel. Tel. ++39 39 0045 45 9992099 92099 - FFax ax +39 +39 0045 45 88795481 795481 - info@expert-srl.com info@expert-srl.com - w www.expert-srl.com ww.expert-srl.com
LOGISTICA E MOVIMENTAZIONE
Quali sono le principali esigenze di questi settori?
Quello che dico sempre è che un buon progetto lo si “costruisce” con il cliente”.
“Sicurezza: la movimentazione di bobine è sempre
Puntualità nell’asservimento alle linee: un ritardo nella
Esiste una dimensione aziendale dopo la quale un sistema di questo tipo è assolutamente necessario?
consegna del prodotto ad esempio in una taglierina corri-
“Non esiste una dimensione aziendale “sbagliata”.
sponde una mancata produzione difficilmente recuperabile.
Sicuramente un’azienda che lavora su più turni avrà un
Tracciabilità: avere sempre la certezza di tutto quello
ritorno d’investimento più rapido. Comunque nel corso
che viene mosso e lavorato sia il prodotto giusto”.
degli anni abbiamo realizzato applicazioni dove il Pay
una operazione “pericolosa”, farla fare da un sistema senza operatore elimina qualsiasi rischio.
Back non c’era, ma per esigenze produttive il sistema
Quali le principali difficoltà che dovete affrontare per soddisfare le richieste di stampatori e converter?
si è fatto”.
“Non ci sono particolari difficoltà, Ocme durante la fase di
mix fra convegno tecnico e tavola rotonda, dove gli ope-
studio grazie a persone con elevata esperienza e a soft-
ratori stimolati dalle relazioni dei tecnici, si possono con-
ware di simulazione evoluti, riesce sempre a chiarire prima
frontare, mettendo sul tavolo le loro problematiche e le
di mettere in moto
loro esigenze. Le soluzioni di logistica e movimentazio-
l’impianto le poten-
ne vengono cucite a misura di ogni singolo cliente, ma
zialità ed anche i limi-
all’interno del comparto stampa e converting le proble-
ti di un sistema LGV.
matiche che le aziende affrontano sono molto simili, in-
La cosa sicuramen-
dipendentemente dalle tecnologie impiegate.
te fondamentale è la
Ripeteremo senz’altro questa formula di workshop per-
collaborazione del
ché abbiamo avuto numerose richieste e percepiamo
cliente in tutte le fasi
dunque grande interesse da parte del mercato”, con-
del progetto.
clude Elisa Conselvan Marketing Manager.
have been implemented OCME has applications in all industries, with a good presence and experience in the printing and converting industries, which in recent years have moved closer and closer to this type of solution to improve the quality of the work in factories and reach that efficiency that can eliminate waste and reduce costs. FACE TO FACE WITH ROLAND GUGLIELMETTI How many applications did you install in Italy in the printing and converting field? “Thanks to the partnership with I&C, actually the applications in the print industry are 5 for a total of 18 Auriga”.
Traceability: always have the certainty that everything that is moved and processed is the right product”. What are the main difficulties that you face to meet the demands of printers and converters? “There are no particular difficulties. Ocme, during the study thanks to well experienced people and evolved simulation softwares, always manages to understand well the po-
What are the main requirements of these industries? “Security: webs handling is always a “dangerous” operation, get it done by a system without operator eliminates any risk. Punctuality to supply lines: a delay in the delivery of the product to a cutter means a production loss and it is difficult to recover.
32 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
“Siamo molto soddisfatti della formula del Log Day, un
tentialities and also the limitations of a LGV system, before putting the system into motion. The fundamental thing definitely is the cooperation of the client in all phases of the project. I always say that a good project “builds up” together with the customer”. There is a company size, after which a system of this type is absolutely necessary? “There is not a “wrong” company size.
n
Surely, a company that works on multiple shifts will have a faster return on investment. However, over the years we have developed applications where the Pay Back was not present, but for production requirements the system has been done anyway”. “We are very pleased with the Log Day formula, a mix between technical conference and round table, where operators, stimulated by the reports of technicians, can exchange views, putting on the table their problems and their needs. Logistics and handling solutions are sewn to fit each individual customer, but within printing and converting field the problems that companies are facing are very similar, regardless of the technologies used. We will certainly repeat this workshop formula because we had numerous requests and we perceive therefore great interest from the market”, says Elisa Conselvan, I&C Marketing Manager.
KODAK FLEXCEL
Tadam migliora la qualità e amplia la gamma cromatica con Kodak Flexcel NX STAMPA FLEXO POSTPRINT SU CARTONE ONDULATO DI CLASSE OFFSET: GRAZIE AL PRIMO SISTEMA KODAK FLEXCEL NX WIDE-C CON LASTRE KODAK FLEXCEL NXC INSTALLATO IN ITALIA PRESSO TADAM (AP)
Con gli impianti Tadam si producono anche i blister dei farmaci
colore e sulla prestampa. All’inizio dell’attività la fotolito realizzava selezioni per libri di medicina in Germania e cataloghi d’arte. Seguendo l’evoluzione tecnologica da fotolito diventa
T
service di prestampa e oggi vuole diventare un’azienda adam, che ha sede a Maltignano (AP), è un ser-
che punta soprattutto alla qualità per offrire agli stam-
vice di prestampa che serve il settore dell’imbal-
patori impianti di qualità superiore.
laggio: soprattutto stampatori che realizzano
Bruno Amadio gestisce la società con piglio moderno e
imballaggi in cartone ondulato (80% del fatturato) per il
improntato all’evoluzione, all’aggiornamento e alla forma-
settore alimentare, vinicolo e delle calzature, dove la qua-
zione continui, dimostrando che chi non si accontenta
lità deve essere al top. Sono attivi anche nel settore del-
ma è disposto ad affrontare nuove sfide riesce poi a
l’imballaggio flessibile e in quello farmaceutico.
superarle con la necessaria competenza tecnica. Amadio, in occasione della nostra visita presso la sua
Tadam nasce nel lontano 1994 come fotolito, quando
azienda, ci racconta come il fatto di lavorare per il setto-
l’attuale amministratore, Bruno Amadio, con l’ausilio di
re farmaceutico abbia contribuito positivamente ad au-
cromisti ed esperti ha imparato tutto sulla gestione del
mentare l’efficienza della produzione: “quando si lavora per questo settore bisogna seguire determinate regole e procedure, perché l’azienda farmaceutica viene di persona in azienda per l’audit. E noi dobbiamo garantire la tracciabilità completa dell’intero processo di produzione. Perciò, con il supporto di una software house locale, ci siamo organizzati e oggi abbiamo un sistema che tiene sotto controllo tutto il processo di produzione dall’inizio
Da sinistra: Michele Pioli, Packaging Segment Manager di Kodak in Italia; Bruno Amadio, amministratore di Tadam e Elvis Di Martino, responsabile produzione di Tadam
34 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
della commessa fino al controllo qualità e alla fatturazione. Abbiamo successivamente esteso questo tipo di procedura a tutti i nostri clienti, anche a quelli del cartone ondulato e del flessibile, a tutto vantaggio dell’efficienza e della soddisfazione del cliente. Infatti eventuali contestazioni si sono ridotte veramente al mimino. Per il flusso di lavoro ci avvaliamo di Kodak Prinergy; utilizziamo il software ArtPro di Esko per la preparazione grafica e un sistema GMG per la prova colore”.
KODAL FLEXCEL
“Questa installazione è la prima nel mediterraneo. Altri
La fase di premontaggio, fondamentale per soddisfare al meglio il cliente
sistemi sono stati installati in Germania, dove sono stati eseguiti i betatest; in Australia e USA. Tadam è quindi la prima azienda in Italia che si avvale di questo sistema Kodak per produrre lastre per il settore del cartone ondulato, che permettono di stampare in flexo con qualità offset”, commenta Michele Pioli, Packaging Segment Manager di Kodak in Italia. Amadio ci spiega le motivazioni di questa scelta. “Ho sempre cercato di conoscere e capire i problemi dei miei clienti, che sono essenzialmente la copertura dell’inchiostro, l’assorbimento e la cannettatura del cartone ondulato visibile dopo la stampa. Oggi i produttori di imballaggi in cartone ondulato con il sistema Kodak possono garantire una gamma tonale più estesa, retinature con lineature più alte, un trasferimento dell’inRicordiamo inoltre che Tadam esegue anche il premon-
chiostro più efficiente e un livello di qualità più alto su
taggio, che non tutti i service sono in grado di esegui-
cartoni con carta di qualità inferiore, risolvendo quindi
re, perché richiede una notevole preparazione tecnica.
questi problemi”.
PIONIERI DELLA QUALITÀ PER IL CARTONE ONDULATO Nel 2007 arriva in azienda il sistema digitale Thermoflex
COME È POSSIBILE TUTTO QUESTO? CE LO SPIEGA MICHELE PIOLI
di Kodak. E nel luglio del 2014 Tadam decide di dotar-
“L’utilizzo della lastra Flexcel NXC dove tutti i punti del
si del sistema Kodak Flexcel NX Wide-C e della nuova
grafismo hanno la stessa identica altezza e la superficie
gamma di lastre Flexcel NXC.
dal profilo piatto (flat-top), velocizza fino al 50% le pro-
ENGLISH Version
Tadam improves quality and expands color gamut with Kodak Flexcel NX FLEXO POSTPRINT ON CORRUGATED CARDBOARD WITH OFFSET QUALITY: THANKS TO THE FIRST KODAK FLEXCEL NX WIDE-C SYSTEM WITH KODAK FLEXCEL NXC PLATES INSTALLED AT TADAM (AP)
adam, which is based in Maltignano (Ascoli Piceno) is a prepress service that serves packaging industry: mainly printers that realize corrugated cardboard packaging (80% of turnover) for food, wine and footwear branch, where the quality must be at the top. They are also active in the field of flexible packaging and pharmaceutical. Tadam was founded in 1994 as a photolithography, when the current managing director, Bruno Amadio, with the help of expert photolitho retouchers learned all about color management and prepress.
T
At the beginning of the activity, the photolithography realized colour selections for medical books in Germany and art catalogs. Following the technological evolution, the photolithography becomes prepress service provider and now wants to become a company that focuses primarily on quality to offer printers plates of superior quality. Bruno Amadio manages the company with a modern twist and inspired by continuous development, updating and training, proving that those who are not satisfied but ready to face new challenges, can manage to overcome difficult situations with the ne-
36 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
cessary technical expertise. Amadio, on the occasion of our visit at his company, tells us how the fact of working in the pharmaceutical sector has contributed positively to increase production efficiency: “When you work for this sector you must follow certain rules and procedures, because the pharmaceutical company vi-
sits directly the company for the audit. Moreover, we need to ensure full traceability of the entire production process. Therefore, with the support of a local software house, we organized ourselves and today we have a system that monitors the entire production process from beginning of the job until quality control and billing.
KODAL FLEXCEL
cedure di regolazione delle interferenze (impression) tra
tutta la sommità del clichè. Infatti si può usare molto
clichè e anilox e tra clichè e substrato, riducendo i tem-
meno inchiostro perché questi micro-alevoli prendono e
pi di avviamento macchina e quindi gli scarti, ma riduce
quindi stendono l’inchiostro molto meglio. DigiCap NX
anche le differenze dello schiacciamento di punto (dot-
sfrutta appieno la tecnologia SQUARESpot e la sua
gain) causate dalle variazioni (indesiderate) delle pres-
risoluzione ottica di incisione di 10.000 dpi.
sioni di stampa durante la tiratura. Questo consente un
Tutti questi vantaggi i clienti di Tadam li hanno potuti
forte miglioramento della stabilità tonale e cromatica,
constatare con i propri occhi, come illustra con entu-
aumentando la qualità ed omogeneità degli stampati, e
siasmo Amadio: “abbiamo fatto delle prove concrete
di conseguenza la redditività della commessa”.
stampando lo stesso file utilizzando la lastra digitale tra-
Inoltre, grazie a DigiCap NX si ottiene una superficie
dizionale e la Kodak Flexcel NXC, e i risultati sono stati
della lastra “texturizzata”, perché questa tecnologia è in
incredibili. Siamo riusciti a fare un impianto con vari
grado di trasformare tutti i grafismi in una scacchiera di
puntini isolati in uno spazio piccolissimo; i fondi pieni lo
semi-pixel che formano micro-vaschette di 5x10 µm su
sono davvero perché le densità sono assolutamente comparabili con l’offset e la cannettatura non si vede più. La stampa quindi risulta più omogenea e la percezione del colore è migliore. Finalmente anche gli stampatori flexo potranno lavorare con le normative tipiche dell’offset (Fogra). Siamo convinti che con questa nuova tecnologia potremo aumentare la nostra attività con i nostri clienti già acquisiti e saremo in grado di attirare nuovi stampatori”. n
Prove di stampa con gli impianti realizzati con il sistema Kodak Flexcel NX Wide-C e la nuova gamma di lastre Flexcel NX-C
Then we extended this procedure to all our customers, even those in the corrugated and flexible field, to the benefit of efficiency and customer satisfaction. In fact, any possible complaints are really reduced to a minimum. For the workflow we use Kodak Prinergy; we use the software ArtPro by Esko for graphic preparation and a GMG system for proofing”. Let’s remember also that Tadam performs also the pre-assembly, that not all prepress services are able to realize, because it requires considerable technical preparation. PIONEERS OF QUALITY FOR CORRUGATED CARDBOARD In 2007 Kodak Thermoflex digital system arrives. And in July 2014 Tadam decides to adopt Kodak Flexcel NX Wide-C, and the new range of Flexcel NXC plates. “This installation is the first one in the Mediterranean cluster. Other systems have been installed in Germany, where beta tests were executed; in Australia and the USA. Tadam is therefore the first company in Italy that uses this Kodak system to produce pla-
tes for corrugated cardboard sector, allowing you to print in flexo with offset quality”, says Michele Pioli, Packaging Segment Manager of Kodak in Italy. Amadio explains the reasons for this choice. “I’ve always tried to know and understand the problems of my clients, who are essentially these: ink coverage and absorption, fluting of corrugated cardboard visible after printing. Today, manufacturers of corrugated cardboard packaging with the Kodak system can ensure a wider tonal range, screening with higher rulings, a more efficient ink transfer and a higher level of quality on board with inferior quality paper, solving in this way these problems”. HOW IS THIS POSSIBLE? MICHELE PIOLI EXPLAINS IT TO US The use of the Flexcel NX plate, where all points of graphism have the exact same height and the surface with a flat-top profile, speeds of up to 50% adjustment procedures of interferences (impression) between cliché and anilox and between plate and substrate,
38 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
reducing start-up times, and waste, but also reduces dot-gain differences caused by unsolicited changes of printing pressures during the run. This allows a significant improvement in the tone and color stability, increasing quality and consistency of printed materials, and consequently job profitability”. Thanks to DigiCap NX you can obtain a “textured” surface of the plate, because this technology is able to transform all the graphic elements in a checkerboard of semi-pixels forming micro-patterns with size 5x10 µm. So you can use less ink because these micro-cells take and then transfer ink in a better way. DigiCap NX exploits fully SquareSpot technology and its optical resolution of 10.000 dpi.
Tadam customers were able to see all of these benefits with their own eyes, as Amadio illustrates with enthusiasm: “we have made some concrete tests printing the same file using the traditional digital plate and Kodak Flexcel NXC, and the results were amazing. We were able to make a plate with several isolated dots in a very small space; solids are real because the densities are absolute comparable with offset printing and fluting is not visible any more. Print is more homogeneous and therefore the perception of color is better. At last, flexo printers will work with typical offset standards (Fogra). We believe that with this new technology we will be able to increase our business with our existing customers and to attract new printers”.
IL SETTORE ETICHETTE BY FINAT
Andamenti di mercato nell’intera supply chain europea delle etichette presentati da Finat
oltre 50 trasformatori di etichette FINAT hanno partecipato a un sondaggio dettagliato che si è concentrato sugli andamenti di vendite e profitti, nonché sulle tendenze dei dati di produzione e dell’approvvigionamento dei beni strumentali. I trasformatori di ogni regione europea hanno partecipato alla ricerca per consentire una analisi di riferimento in ciascun settore.
CRESCITA DI FATTURATO Nel sondaggio condotto tra i trasfor-
matori, ai partecipanti è stato chieNELL’ULTIMO CONGRESSO TENUTO A MONACO, sto di prevedere la crescita di fatFINAT HA ILLUSTRATO LA SITUAZIONE ANNUALE COMPLETA DEL turato nel corso dei prossimi sei SETTORE DELLE ETICHETTE, ANALIZZANDO LE FORZE mesi per ciascuno dei principali SOGGIACENTI DEL SETTORE NEL SUO COMPLESSO E PER settori finali a cui si rivolgono (aliL’ASSOCIAZIONE. JULES LEJEUNE, DIRETTORE GENERALE DI mentari, bevande, farmaceutico, FINAT, HA FATTO RIFERIMENTO ALLE STATISTICHE RELATIVE ALLE pro dotti di consumo durevoli, ecc.) ETICHETTE PER IL 2013 E HA PRESENTATO I PRIMI RISULTATI DEL oltre a fornire la crescita di fatturato NUOVO RAPPORTO E DELL’ANALISI FINAT RADAR DEL SETTORE delle loro aziende per il 2013. Tali dati conDELLA BOBINA STRETTA IN EUROPA
A
sentono ai trasformatori membri di valutare le gli inizi di quest’anno FINAT ha annunciato il
loro prestazioni e previsioni rispetto al mercato europeo
lancio di RADAR, una pubblicazione seme-
nel complesso e rispetto alle aziende presenti nella loro
strale accessibile ai soli membri che riporterà
specifica regione.
andamenti e tassi di crescita a tutti i livelli nella supply
In parallelo, il sondaggio condotto tra i proprietari dei
chain della bobina stretta in Europa.
marchi RADAR ha chiesto alle aziende di prevedere i
“FINAT RADAR offre ai membri un vantaggio che non
tassi di crescita e/o contrazione degli acquisti di eti-
troveranno altrove. La pubblicazione offre ai membri di
chette durante il prossimo anno. Tale passaggio è fon-
FINAT una risorsa che mette a confronto dati chiave
damentale per mettere in riferimento tra loro i tassi di
all’interno di ciascuna regione e segmento di mercato
crescita previsti dai trasformatori con gli aumenti di ap-
europei, oltre a fornire un confronto tra l’Europa e le
provvigionamenti di etichette previsti dai proprietari dei
altre principali regioni mondiali. RADAR è un rapporto
marchi, per poter calcolare i tassi di crescita per il set-
completo che mette in relazione analisi dell’andamento
tore nel modo più preciso possibile rispetto a ciò che
di mercato e delle prestazioni di trasformatori, proprie-
accadrà realmente in futuro.
tari dei marchi, fornitori di materiale e beni strumentali”,
La tabella riportata qui sotto indica dei tassi di crescita media
ha detto il presidente Kurt Walker.
indicati da trasformatori e proprietari di marchi che hanno
Nel primo numero di RADAR pubblicato recentemente,
risposto al sondaggio per la prima edizione del rapporto.
42 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
IL SETTORE ETICHETTE BY FINAT
DATI DI FORNITURA A MONTE Oltre ai tassi di crescita previsti e già registrati, il primo numero di RADAR include sia uno European Labelstock Index sia uno European Conventional Press Index. Entrambi gli indici aggregano dati provenienti dai fornitori di etichette e di stampa tradizionale membri di FINAT per indicare la crescita e/o la contrazione rispetto al trimestre precedente in ciascun settore. Ogni edizione del report presenterà tali indici, offrendo ai membri FINAT accesso
ricerca di nuove fonti di approvvigionamento di alcune
all’indice trimestrale che tiene traccia della crescita delle
o di tutte le etichette attualmente acquisite in Europa
etichette e delle vendite di macchine da stampa.
occidentale.
COPERTURA SPECIALE La pubblicazione presenterà inoltre una copertura spe-
STATISTICHE FINAT SULLE ETICHETTE
ciale di questioni relative alla dinamica in evoluzione del
In occasione del congresso FINAT, Jules Lejeune ha
mercato della trasformazione europeo delle etichette.
documentato la domanda di etichette in Europa dal
Per il primo numero del rapporto, i proprietari dei mar-
1996 al 2013, dimostrando che il volume di mercato è
chi hanno risposto a un sondaggio relativo alle tenden-
raddoppiato negli ultimi quindici anni per raggiungere
ze di approvvigionamento delle loro aziende e alla loro
oltre 6 miliardi di metri quadrati stampati. Nel 2013 la
propensione a sostituire i canali di approvvigionamento
domanda complessiva è cresciuta del 3,5% rispetto
nell’Europa occidentale con quelli di altre regioni.
all’anno precedente, un incremento che è stato rag-
Ciascun proprietario di marchio ha risposto a tale do-
giunto principalmente nel corso della seconda metà del-
manda e l’analisi dei risultati aggregati è in un certo qual
l’anno, con le etichette non cartacee (in pellicola) che hanno
modo provocatoria. Più del 50% dei proprietari di mar-
registrato una crescita del 5,9% e quelle di carta del 3,3%.
chi intervistati ha dichiarato che entro i prossimi 12 mesi
A livello regionale, i paesi a Est dell’Europa hanno regi-
le aziende prenderanno seriamente in considerazione la
strato la crescita maggiore nel 2013 rispetto al 2012,
ENGLISH Version
Market trends throughout the european label supply chain AT ITS RECENT CONGRESS IN MONACO, FINAT PRESENTED THE ANNUAL 360° TOUR OF THE LABEL INDUSTRY, LOOKING AT UNDERLYING FORCES FOR THE INDUSTRY AS A WHOLE AND FOR THE ASSOCIATION. JULES LEJEUNE, MANAGING DIRECTOR OF FINAT, REPORTED ON THE LABELSTOCK STATISTICS FOR 2013 AND INTRODUCED THE FIRST FINDINGS OF THE NEW FINAT RADAR REGULAR REPORT AND ANALYSIS OF THE EUROPEAN NARROW-WEB MARKET arlier this year FINAT announced the launch of RADAR, a memberexclusive half-yearly publication that will report trends and growth rates at all levels across the European narrow web supply chain. “The FINAT RADAR gives members something they cannot find anywhere else. The publication offers FINAT membership a resource that benchmarks key metrics wi-
E
thin each European region and market segment, in addition to providing comparisons between Europe and other major global regions. The RADAR is a comprehensive report, tying together converter, brand owner, material supplier and capital equipment trending and performance analysis”, commented President Kurt Walker. In this recently released debut edition of RADAR, more than 50 FINAT label conver-
44 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
ters participated in a detailed survey focusing on sales and profit trends, production data and capital equipment procurement trends. Converters from every European region participated in the research to enable benchmarking analysis in each market. REVENUE GROWTH In the Converter Survey, participants were asked to predict revenue growth over the course of the next six months for each major end-use sector they serve (food, beverage, pharmaceuticals, consumer durables, etc.), in addition to providing their companies’ turnover growth for 2013. These data enable converter members to gauge their performance and projections against the European market as a whole, and against companies in their own specific region. In parallel to this approach, the RADAR Brand Owner Survey asked companies to project growth and/or contraction rates for their label purchases over the next year. This exercise is essential in order to cross
reference converter projected growth rates with what brand owners are predicting label procurement increases will be, in order to calculate growth rates for the market that are as close as possible to what the future will actually deliver. The table on the page before indicates average growth rates from both converters and brand owners that were surveyed for the first edition of the report. UPSTREAM SUPPLY DATA In addition to historical and projected growth rates, the debut edition of RADAR includes both a European Labelstock Index and a European Conventional Press Index. Both indices aggregate data from FINAT labelstock and conventional press member suppliers to show quarter-over-quarter growth and/or contraction rates in each sector. Each edition of the report will feature these indices, offering FINAT members access to a quarterly index that tracks labelstock growth and press sales.
con un tasso del 6,9%, mentre tutte le altre regioni hanno registrato una crescita modesta. La previsione per il 2014 è positiva in base ai risultati del 1º trimestre rispetto all’anno successivo, sia in termini di tipi di materiale che per regione.
MODELLO A QUATTRO FORZE Jules Lejeune ha definito le quattro forze che guidano il settore delle etichette: i catalizzatori del mercato degli utenti finali, l’innovazione tecnologica, la sostenibilità e i catalizzatori aziendali. “Assieme, queste quattro forze incidono sul settore delle etichette poiché sono oggetto di iniziative e attività attualmente comprese tra le competenze di FINAT, rendendo l’associazione più importante che mai per i suoi membri”, ha concluso.
n
Reverse the position of friction rings or shafts no longer necessary when change of winding direction Machine down-time is substantially reduced SPECIAL COVERAGE The publication will also feature special coverage of issues pertinent to the changing dynamic of the European label converting marketplace. For the first edition of the report, brand owners were surveyed regarding their companies’ label sourcing trends and whether they were considering replacing Western European sourcing channels with other regions. Every brand owner was asked this question and the analysis of the aggregated results is a provocative one. Within the next 12 months, more than 50% of surveyed brand owners indicated that their companies were seriously considering the re-sourcing of some, or all, of the labels currently sourced from Western Europe, from other regions. FINAT LABELSTOCK STATISTICS At the FINAT congress, Jules Lejeune documented labelstock demand in Europe for 1996 to 2013 showing that market volume had doubled in the last one and a half de-
cade to just over 6 billion square meters. In 2013, overall demand grew by 3.5% over prior year - an increase that was mostly achieved in the second half of the year, with nonpaper (film) labelstocks growing at 5.9% and paper stocks at 3.3%. Regionally, the countries to the east of Europe evidenced the greatest growth in 2013 over 2012 at 6.9%, with all other regions showing modest growth. The outlook for 2014 is positive, based on Q1 year-on-year results, both in terms of material grades and by region. FOUR FORCES MODEL Jules Lejeune defined the four forces that drive the label industry: the end-use market drivers, technology innovation, sustainability and corporate drivers. “Together these four forces impact the label industry as they are the subject of initiatives and activities that are today within the remit of FINAT, making the association's relevance to its membership higher than ever before”, he concluded.
Minimum core width 15 mm. with double row of expansion balls in each core Suitable for cores in carton, PVC and steel Available for cores inside diameter 57, 70, 76, 95 and 152 mm. Other dimensions on request Excellent friction sensitivity Axial or radial inflating Possibility of retrofitting on existing machines Average delivery: approx. 3 weeks
PRODUZIONE E COMMERCIO DI ALBERI ESPANSIBILI E AFFINI PER CARTIERE, CARTOTECNICHE, INDUSTRIE TESSILI Sede Amministrativa e Stabilimento Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (Mi) Tel. 02/98281079 (3 linee r.a.) - Fax 02/98281101 e-mail: info@ies-srl.it - Web: www.ies-srl.it
NEWS Attualità dall’industria
Goglio: un processo produttivo amico dell’ambiente
Gruppo in linea con la volontà di
Nel corso del 2014 verrà ultimato
dell’ambiente. In tale prospetti-
un importante progetto: un nuo-
va, il contratto energetico tra
L’innovazione Goss nel settore degli imballaggi premiata con il 2014 InterTech Technology Award
vo impianto di cogenerazione re-
E.On e Goglio è stato ulterior-
Goss International ha vinto
alizzato in collaborazione con E.
mente ampliato, arrivando a pre-
l’InterTech Technology Award
On. L’attenzione alle tematiche
vedere la realizzazione di un
nel 2014, riconoscimento che
ambientali è, da sempre, uno
innovativo progetto pilota per la
si aggiunge a una lunga serie
dei tratti distintivi di Goglio che
pirolisi degli sfridi di produzione.
di traguardi tecnologici signifi-
trova testimonianza anche nel
Il progetto dell’impianto è solo
cativi, ed è il primo premio im-
criterio con cui sono concepiti i
uno degli esempi della lungimi-
portante conquistato dalla so-
siti produttivi del Gruppo.
rante visione imprenditoriale
cietà per l’innovazione nel set-
In particolare la Packaging Di-
della proprietà e della volontà di
tore degli imballaggi.
eccellere in termini di qualità e performance nel pieno rispetto
vision di Daverio (VA), situata in
zione di calore, energia e freddo
attuare le “Best Available Tech-
“Questo premio è particolar-
un contesto ambientale di parti-
consentirà alla Divisione Imbal-
nologies”: lo stabilimento di Da-
mente gratificante in quanto
colare pregio, si è sviluppata
laggi di beneficiare di un taglio
verio infatti è affiancato da un
riconosce Goss come un vero
negli anni ampliando la superfi-
del 30% circa nelle spese per la
impianto di recupero solvente,
innovatore nel fornire una nuova
cie del complesso industriale
fornitura elettrica (le 53 tonnella-
attivo fin dagli anni ’70, quando
piattaforma di stampa per i vari
sia con nuovi edifici sia con area
te di vapore, acqua fredda e cal-
ancora parole come “ecososte-
settori degli imballaggi”, com-
verde curata e preservata nella
da prodotte alimenteranno infat-
nibilità”, “biodegradabilità” e
menta Peter Walczak, direttore
sua integrità naturale.
ti, in un circolo assolutamente
“compostabilità” non erano dif-
della gestione prodotti di Goss
Ed un nuovo, importantissimo
virtuoso, i processi produttivi
fuse quanto lo sono oggi.
International per le macchine da
capitolo viene completato nel
dello stabilimento) e di ridurre le
L’attività dell’impianto si concre-
stampa per imballaggi.
corso del 2014 con l’ultimazione
emissioni di carbone di 6.300
tizza in significativi tagli nelle
La serie Goss Sunday Vpak è
di un impianto di cogenerazione
tonnellate all’anno.
emissioni di CO2 (circa 6.000
stato apprezzata dai giudici per-
all’avanguardia progettato in col-
Il Power Plant rappresenta per
tonnellate all’anno) e nel rispar-
ché rende disponibili “i vantaggi
laborazione con E.On, società
Goglio una dimostrazione della
mio annuo di oltre 2400 tonnel-
della stampa litografa per la
leader in soluzioni di gestione
tensione concreta all’efficienta-
late di solvente, equivalenti a 80-
stampa di imballaggi”. La giuria
energetica integrata. Il nuovo im-
mento delle risorse, incarna la
90 camion cisterna altrimenti cir-
ha apprezzato la capacità della
pianto combinato per la produ-
propensione all’innovazione del
colanti sulle nostre strade.
tecnologia Vpak di offrire ai con-
ENGLISH News from industry GOGLIO: AN ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY PRODUCTION PROCESS An important project will be completed in 2014: a new combined heat, power and cooling plant in partnership with E.On. Awareness towards environment is one of Goglio characteristics, testified by the criteria with which the Group’s production sites have been planned and built. In particular Daverio Packaging Division (Varese), situated in a particularly prized setting, has extended its surface in the last decades both with new buildings and with integrally preserved green areas. Furthermore a new important chapter is being added and a new combined heat, power and cooling plant (CHCP) will be fulfilled during 2014 in partnership with E.On, a Company specialized in integrated energy management solutions for commercial and industrial customers. The new plant will annually supply the Daverio plant with approximatively 30 GWh of electricity and around 53 tons of steam, with the added benefit of both chilled and hot water supply for production processes. Goglio will therefore obtain a 30% saving on plant energy costs; at the same time, carbon emissions will be reduced by 6,300 tons per annum.
46 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
It is in this perspective that the energy agreement with E.ON has been further extended, to include the development of an innovative pilot project for the pyrolysis of production waste. This is just one of the examples of the long-term enterprise vision leading the company to the “Best Available Technologies”: in the Seventies Daverio plant introduced a solvent recovery equipment, far anticipating up-to-date themes like “sustainability”, “biodegradability” and “compostability”. Thanks to the recovery activity CO2 emissions have been drastically reduced (6.000 tons per year) with a saving of 2400 tons of solvent per year, corresponding to 80-90 tanker lorries. GOSS PACKAGING INNOVATION RECOGNIZED WITH 2014 INTERTECH TECHNOLOGY AWARD Goss International has again been named among the recipients of a prestigious InterTech Technology Award in 2014. While extending a significant track record of technology achievements, this latest distinction marks the company’s first major award for innovation in the packaging sector.
NEWS Attualità dall’industria
• Controllo di tensione avanzato Goss a circuito chiuso - Utilizzando un sistema proprietario di trasporto del nastro, Goss ha integrato il controllo avanzato della tensione nelle macchine Vpak. Servomotori, ridotta inerzia di coppia e il monitoraggio a circuito chiuso assicurano un andamento stabile del nastro ed elevata qualità di stampa per una gamma completa di supporti per imballaggi. L’annuncio del premio segue il lancio del Packaging Goss Technology Center presso la sede Goss di Durham, New Hampsverter “una nuova alternativa per
lindro, un nuovo sistema di in-
sleeve del caucciù con circonfe-
hire (USA). La macchina da
sfruttare la qualità di stampa, la
chiostrazione appositamente
renza esterna variabile (ripetizio-
stampa Vpak 500 in funzione
produttività e il basso costo della
progettato: tutto ciò ha creato
ne) possano essere utilizzate
presso il Centro dispone di 7
roto-offset, soprattutto per tira-
la più grande (fino a 1905 milli-
con un adattatore singolo e
gruppi stampa offset a bobina,
ture brevi o astucci pieghevoli,
metri) e più produttiva macchi-
standard. Ciò significa che lo
sistema di trattamento EB e UV
imballaggi flessibili e etichette”.
na offset per la stampa di im-
stampatore può riprodurre le
e verniciatura flexo, offre la pos-
I fattori chiave che differenziano
ballaggi attualmente disponibi-
ripetizioni “infinitamente” variabili
sibilità di prove e dimostrazioni di
le macchine Vpak riconosciuti
le con un intervallo di ripetizio-
entro un range di 38,1 mm, che
stampa, formazione per i clienti
dal premio comprendono:
ne senza limiti.
si possono ottenere con un uni-
di tutto il mondo. È stato proget-
• Wide Web e ripetizione varia-
• “White Light” Blanket Layer -
co set di adattatori, riducendo
tato anche come un luogo a dis-
bile - L’applicazione dei cilindri
Le sleeve del cilindro progettate
significativamente il costo dei
posizione dei fornitori interessati
Goss brevettati gapless alla
da Goss presentano uno strato
cambiamenti di formato e garan-
a provare i loro inchiostri, prodot-
piattaforma Vpak, il cambio ra-
bianco di materiale leggero sotto
tendo un enorme vantaggio in
ti chimici e tecnologie ausiliarie
pido di lastre e maniche del ci-
lo strato esterno che fa sì che le
termini di ROI per l’utente finale.
per la produzione in roto-offset.
ENGLISH News from industry “This award is particularly gratifying as it establishes Goss as a true innovator in providing a new print platform for the various packaging print sectors as well as in our more traditional sectors. It also formally acknowledges successful application in the field with user evidence that supports the value proposition”, comments Peter Walczak, Goss International director of product management for packaging presses. In order to be considered for a Printing Industries of America InterTech™ Technology Award, a technology must be: commercially available in the marketplace, beyond beta testing and proven in industrial/commercial applications. The Goss Sunday Vpak series of presses was commended by judges for bringing “full litho benefits to packaging”. The panel commented that Vpak technology presents converters with “a new alternative to exploit the print quality, productivity and lower image cost of the web offset process, especially for shorter-run or segmented folding carton, flexible packaging and label jobs”. Key differentiators of Vpak presses acknowledged through the Award include: • Wide web and variable repeat – The application of Goss patented gapless blankets to the Vpak platform, along with the development of quick-change plate and blanket sleeves and a new purpose-designed ink train, has created the widest (up to 75 inches/1905mm) and most productive web offset packaging press option currently available with an infinitely variable repeat range. • “White Light” Blanket Layer – Goss-designed blanket sleeves include a “white light” layer
48 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
below the exterior layer that allow blanket sleeves with varying external circumference (repeat) sizes to be used with a single, common blanket adapter sleeve. This means that the repeat size can have a range of approximately 1.5 inches (38.1mm) which can be achieved with a single set of blanket adapter sleeves, reducing the cost of size changes significantly and providing a dramatic ROI advantage for the end user if they choose to use this approach. • Advanced Goss closed-loop tension control – Utilizing proprietary web transport research and predictive modeling developed over decades of leadership, Goss has integrated advanced tension control within the Vpak presses. Servo-driven motors, minimal web couple inertia and closed-loop monitoring and control combine to ensure stable web dynamics and high print quality for a full range of film and paper/board packaging substrates, from 36 gauge film to 30 point board. The announcement of the award follows closely on the launch of the Goss Packaging Technology Center at its headquarters in Durham, New Hampshire (USA). The Vpak 500 press system in operation at the Center has seven web offset units as well as EB and UV curing and flexo coating capabilities offering press demonstration, testing and training sessions for customers and prospects in the Americas, Europe and Asia. It is also designed as a controlled site for suppliers interested in testing inks, chemicals and auxiliary technologies for web offset production.
NEWS Tecnologie
La semplicità diventa produttività. Comexi Group rinnova il modello Comexi NEXUS One
che permette una risposta mi-
One comprende una unità di la-
gliore alle esigenze dell’accop-
minazione composta da tre cilin-
piatura senza solvente nel setto-
dri che realizzano un’accoppia-
Xeikon: nuova macchina da stampa a colori digitale Xeikon Cheetah
re della trasformazione degli im-
tura uniforme e senza bolle d'a-
La nuova macchina da stampa
Il Gruppo Comexi ha ridefinito
ballaggi flessibili. La sua maggio-
ria; un cilindro di acciaio riscalda-
è esclusivamente dedicata alla
l’accoppiatrice Comexi NEXUS
re affidabilità e le specifiche ren-
to, un altro con un diametro infe-
produzione di etichette autoa-
One per adeguarla alle nuove
dono la Comexi NEXUS One
riore rivestito con gomma ad alta
desive/sensibili a pressione ed
esigenze del mercato.
un’accoppiatrice in grado di sop-
densità, e un terzo rullo di con-
è in grado di stampare etichet-
Come risultato della linea strate-
portare carichi di lavoro lunghi,
tropressione.
te di alta qualità a 30 m/minu-
gica della società relativamente
garantendo la massima qualità.
Un altro punto importante è il
to e sarà disponibile in com-
all’innovazione, il rinnovato de-
La nuova Comexi NEXUS One
controllo totale della tensione del
mercio nel corso del 2015.
sign esterno nasconde diversi
funziona a una velocità massi-
nastro grazie ai compensatori
La Xeikon Cheetah è in grado di
miglioramenti che sono stati ap-
ma di 350 m/min, con una lar-
pneumatici installati nei riavvolgi-
gestire larghezze del substrato
portati a questa accoppiatrice
ghezza massima della bobina
tori e svolgitori.
massime di 330 mm, con una
senza solventi, che conta oltre
di 1330 mm e un peso della
Tuttavia, per il Gruppo Comexi,
risoluzione di stampa reale di
130 unità installate da quando è
stessa fino a 800 kg.
qualità e produttività vanno di
1.200 x 3.600 dpi.
stata lanciata nel 2004.
L’accoppiatrice si adatta a un
pari passo.
Utilizza un sistema di stampa
Le prestazioni elevate che offre ai
diametro di riavvolgimento mas-
Ecco perché la squadra di tecni-
interamente ruotante in base al
trasformatori e il suo design con-
simo di 850 mm e una tensione
ci dell’azienda ha perfezionato
quale le velocità della macchi-
cepito per un facile utilizzo distin-
massima di 200 N, mentre il dia-
gli elementi della macchina per
na da stampa non dipendono
guono questo mo-
metro di svolgimento massimo è
rendere più ergonomica l’ac-
dal numero di colori usato e/o
dello rinnovato,
di 850 mm con una tensione
coppiatrice e facilitare il lavoro
dalla lunghezza ripetuta del la-
massima di 250 N.
dell’operatore, innanzitutto inse-
voro. La stampa interamente
In questa nuova accoppiatri-
rendo un rullo dosatore con un
ruotante facilita anche le ope-
ce i converter apprezze-
sistema di estrazione della slee-
razioni a passo ripetuto e di fi-
ranno soprattutto quattro
ve, e in secondo luogo, dato che
nitura successive.
caratteristiche, che rivela-
ciascuno dei quattro cilindri nel
Inoltre, la Xeikon Cheetah offre
no la capacità di innova-
corpo applicatore è indipen-
tutti i rinomati vantaggi che
zione del Gruppo Comexi.
dente, semplificando le opera-
rendono unica la Serie Xeikon
Per migliorare la qualità del
zioni di pulizia e riducendo il
3000, compreso l'utilizzo di
lavoro, la Comexi NEXUS
tempo per i cambi lavoro.
toner secchi che soddisfano le
ENGLISH Technologies SIMPLICITY TURNED INTO PRODUCTIVITY. COMEXI GROUP RENOVATES THE COMEXI NEXUS ONE MODEL The Comexi Group, Group has redefined its Comexi NEXUS One laminating machine to adapt it to the new market requirements. As a result of the company’s strategic line in innovation material, its renewed external design conceals several improvements that have been made to this solventless laminating machine, which has sold more than 130 units since it was launched in 2004. The high performance properties it offers converters and its easy-to-use design distinguish this renewed model, which allows a greater response to solventless laminating needs in the flexible packaging conversion industry. Its improved compound reliability and increased specifications make the Comexi NEXUS One a simple laminating machine that can withstand long workloads maintaining maximum quality. The optimised Comexi NEXUS One works at a maximum speed of 350 m/min, with a maximum web width of 1330 mm and a reel weight of up to 800 kg. The laminating machine adapts to a maximum rewinding diameter of 850 mm and a maximum tension of 200 N, while for unwinding the diameter is also 850 mm with a maximum tension of 250 N. In this new laminating machine converters find four points to highlight above the rest, and which reveal the Comexi Group’s innovation capacity. To improve the job quality, the Comexi NEXUS One includes a laminating unit made up of three rollers that produce even
52 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
laminating, without air bubbles; a heated steel cylinder, another one with a smaller diameter coated with high density rubber, and a third back pressure roller. Another significant point is the exhaustive web tension control thanks to the pneumatic compensators installed in the rewinder and unwinders. However, for the Comexi Group, quality and productivity go hand in hand. That is why their technical team has perfected the machine elements to make the laminating machine more ergonomic and facilitate the operator’s work. Firstly by including a metering roller with a sleeve extraction system; and secondly, as each of the four rollers in the applicator body is motorised independently, this streamlines the cleaning operation and reduces the work changeover time. XEIKON ANNOUNCES THE CHEETAH DIGITAL COLOR PRESS The new digital press is dedicated solely to self-adhesive/pressure sensitive label production, it can output high quality labels at 30 m/min, and it will be available commercially during 2015. “This increase in speed represents a huge leap forward in digital press technology. It will enable Xeikon label printers and converters to embark on a new era of productivity and efficiency, with much greater flexibility to react to their clients’ requests for shorter time-to-market,” says Patrick Van Baelen, VP-WW Marketing at Xeikon. Xeikon now offers six presses in its label and packaging portfolio, providing solutions from
ROLLS MAKER SINCE 1960 Leader in supply of chill and hot rolls for your extrusion foil, extrusion cast film, laminating, coating and printing plants!
THE T HE C CORE OF YOUR PRINTING PLANT IT’S OUR WORK!
LL’ARTIGIANA ’’ARTIGIANA s.r s.r.l. r..l. L’ARTIGIANA L ’AR ’ TIGIANA
Via V ia A. V Volta, o olta, 1 - 20010 S. S Giorgio su Legnano - (MI) - Italy t +39 0331.402392 - f + 39 0331.411373 - e-mail: lar lartigiana tigiana@lar lartigiana-italy.com tigiana-italy.com http://catalogues.kompass.com/catalogues/it0025782
NEWS Tecnologie
+Bianco, la quinta stazione
Nel 2010 ecco i primi importanti
della Xeikon Cheetah può es-
sviluppi con la presentazione
sere usata per stampare colori
della nuova Onyx 810 GL 120
ad espansione gamma o toner
con sistema di essiccazione
di sicurezza. La macchina da
Electrom Beam (EB), una tecno-
stampa include anche un regi-
logia di grande interesse per le
normative FDA per il contatto
stro in linea automatico e con-
aziende che stampavano in flexo
con gli alimenti, e la capacità di
trolli della densità. La larghezza
gli imballaggi alimentari, grazie
pendente per ciascun gruppo
stampare toner bianchi opachi
delle immagini raggiunge i 322
all’assenza totale di solvente e di
colore.
in un unico passaggio.
mm, mentre la lunghezza di ri-
sostanze che avrebbero potuto
I successivi 4 anni sono stati in-
Le macchine da stampa Xei-
petizione varia da da 0 a 55 mm.
migrare e andare a contatto con
vestiti nella ricerca e sviluppo
kon si basano sull’elettro-foto-
Il peso dei supporti rientra nel-
l’alimento, e grazie al basso con-
con lo scopo di ottimizzare sem-
grafia del toner secco.
l'intervallo 40-350 gsm.
sumo energetico per la mancan-
pre più la gestione corretta degli
za del riscaldamento dell’aria di
inchiostri idonei al trattamento
Questa tecnologia permette di
Uteco Total Green: EB³ advanced
essiccazione presente nelle mac-
Electron Beam.
non devono essere pre-trattati.
chine tradizionali.
L’ultima nata che applica la ci-
La resistenza alla luce del toner
Era il 2007, quando un gruppo
Tra le varie soluzioni sviluppate
tata tecnologia, è la nuova Onyx
estremamente alta e la stampa
di tecnici del team Uteco co-
e introdotte, la più significativa è
810 mod. 160, fascia 1600mm
davvero ecocompatibile (senza
minciava a testare un prototipo
senz’altro il “Thermilox®”, bre-
e un passo stampa massimo di
VOC) rappresentano alcune
di Emerald equipaggiata con si-
vetto Uteco, che permette di
1100, velocità 450 m/min equi-
delle caratteristiche leader del
stema UV curing e “modificata”
controllare la temperatura del-
paggiata con tutti gli accessori
settore delle apparecchiature
per inchiostri “WetFlex”.
l’inchiostro mantenendola otti-
indispensabili come lo Sprint-
Xeikon per la stampa di etichet-
male nel punto di stampa e por-
Wash, controllo viscosità, con-
te e packaging digitale.
tandola alla temperatura di
trollo pressioni stampa Kiss&
usare substrati tradizionali che
Go® e il Thermilox®.
Le macchine da stampa offrono
esercizio con precisione e re-
una facile integrazione del soft-
attività durante tutto
La macchina è stata commissio-
ware del flusso di lavoro di terzi e
il lavoro.
nata da uno dei più grandi con-
soluzioni di conversione/finitura.
Inoltre, il valore di
verter Italiani, Poligof Spa di Pie-
Inoltre, integrano le capacità di
regolazione della tem-
ve Fissiraga (Lodi) che da sem-
gestione del colore professionali.
peratura può essere
pre crede negli sviluppi della tec-
Oltre ai colori standard CMYK
scelto in modo indi-
nologia a impatto zero e da anni
ENGLISH Technologies entry-level to high capacity production. This is the broadest press portfolio of label and packaging presses available on the market today. The Xeikon Cheetah can handle substrate widths of up to 330 mm with a true print resolution of 1.200 x 3.600 dpi. It utilizes full rotary printing where the press speeds are independent of the number of colors used and/or the repeat length of the job. Full rotary printing also makes step-and-repeat and subsequent finishing operations straightforward. Furthermore, the Xeikon Cheetah offers all the renowned benefits that make the Xeikon 3000 Series unique, including the use of dry toners that meet FDA regulations for food contact and the ability to print opaque white toner in one pass. Xeikon presses are based on dry toner electro-photography. This enables the use of conventional substrates that do not have to be pre-treated. Extremely high toner light-fastness and truly eco-friendly printing (no VOC’s) are some of the other industry leading features of the Xeikon presses for digital label and package printing. The presses offer easy integration of third-party workflow software and converting/finishing solutions. Furthermore, they incorporate professional color management capabilities. In addition to the standard CMYK + White, the fifth station on the Xeikon Cheetah can be used to print gamut expansion colors or security toner. The press also includes automatic in-line register and density controls. The imaging width is up to 322 mm while the repeat length is variable from 0 – 55 m. Media weights range from 40 gsm to 350 gsm.
54 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
UTECO TOTAL GREEN: EB³ ADVANCED It was 2007, when a strong group of Uteco technicians and specialist began to test an Emerald prototype equipped with a UV curing system and “modified” for “WetFlex” inks. In 2010, thanks to considerable investment substantial and important achievements were obtained and the new Onyx 810 GL 120 with the Electron Beam (EB) drying system was presented, a technology which had already begun to rouse great interest among the companies in the printed food packaging sector, thanks to the total absence of solvents and substances which could migrate and come into contact with food, and also thanks to low energy consumption due to the lack of heat during the drying process which is instead essential in the traditional presses and thanks to its sustainability in the printing process. Of the various solutions developed and introduced by Uteco, the most significant is without doubt the “Thermilox ®”, Uteco patent. This technology allows for the ink temperature to be controlled enabling the optimum temperature to be maintained at the point of printing and to be set at the correct value with precision and reactivity during each job run. Furthermore, the regulation values of the temperature can be chosen independently for each colour group. The following four years have been invested in research and development with the purpose to further optimise the correct management of the inks suitable for the Electron Beam process. The last line which implements the cited technology is the new Onyx 810 mod. 160 with
Š
STAMPA FLESSOGRAFICA
La scelta rassicurante. Investire in una macchina fl essografi ca UTECO signifi ca scegliere affidabilitĂ e tecnologia, qualitĂ e innovazione con lo sguardo rivolto al futuro. Lâ&#x20AC;&#x2122;ampia gamma UTECO offre una scelta oculata fra i modelli Onyx, Topaz, Crystal e Diamond HP che sono caratterizzati dallo stello livello costruttivo e qualitativo, ma con prestazioni e configurazioni diversificate a seconda delle esigenze del cliente.
0E 0 3 CHINTE C A M LA AL INST
e lâ&#x20AC;&#x2122;innovazione continua... 6 5&$0 $0/7&35*/( 41" r * $0-0(/0-" "* $0--* 73 r 5&- r '"9 r 65&$073!65&$0 $0. r 888 65&$0 $0.
NEWS Tecnologie
stampa a base acqua su una
stampe delle tirelle colori utilizza-
tà sempre più elevato.
Diamond Uteco.
ti per la prova cilindri, che facilite-
Tra i più recenti investimenti nei
Fondata nel 1979, specializzata
ranno la formulazione dei colori
reparti produttivi, la linea auto-
nella produzione di backsheet,
da utilizzare in produzione in mo-
matica Autocon, in grado di ef-
Poligof in questi anni grazie a
do determinato.
fettuare l'intero ciclo di lavorazio-
continui investimenti in R&D e
L’investimento nella Color Proofer
ne del cilindro, dalla ramatura
in nuovi impianti produttivi ha
valorizza e completa il Color Ma-
all'incisione, con due K500 G3
visto un cospicuo aumento del
Cesare Gatti presidente di Poligof
nagement System di ICR, che
Twain in linea, fino alla cromatu-
portafoglio clienti.
seguito con attenzione questa
permette la linearizzazione di
ra finale, e di effettuare controlli
Nel 2013 il Management Poligof
opportunità fino ad arrivare ai
tutto il processo, partendo dalla
intermedi della geometria e della
ha colto al volo l’opportunità di
giorni nostri, e grazie a Sunche-
resa di stampa, la garanzia di ri-
superficie del cilindro.
acquisire l’azienda leader nel
mical che ha messo a punto la
petibilità del risultato nel tempo, il
Sono stati fatti aggiornamenti
mercato Nuova Pansac (attual-
tecnologia priva di fotoiniziatori e
risparmio nei tempi di avviamento
anche sulla linea Exactus, per
mente Polimira – Mira Ve), am-
Uteco che ha trovato con il
e nell'utilizzo degli inchiostri.
l’incisione autotipica con espo-
pliando così non solo il range
Thermilox® la soluzione tecni-
L’installazione della Color Proofer
sizione laser, che sempre più è
dei suoi prodotti ma capacità di
ca, oggi tutto questo è realtà”,
conferma che ICR continua ad
apprezzata nel mercato di ade-
produzione e know-how.
commenta Cesare Gatti presi-
investire per aumentare l'efficien-
sivi, colle e embossing.
“Sono sempre stato attratto da
dente di Poligof S.p.A.
za produttiva e la Customer Sati-
Parallelamente, continua l'atti-
sfaction, in modo da riuscire a
vità di R&D per l'incisione laser
fronteggiare il mercato, che ri-
diretta su rame: sono stati rea-
chiede tempi di consegna sem-
lizzati i primi cilindri test, con
l’azienda Kobusch iniziò a effet-
ICR: nuova soluzione per la corretta formulazione del colore
pre più stretti e un livello di quali-
ottimi risultati.
tuare i primi test di stampa con
Qualche settimana fa ICR ha
tecnologia UV per l’imballaggio
installato una Color Proofer Sa-
questa tecnologia, sin dai suoi albori. Erano gli inizi degli anni novanta quando in Germania
flessibile su impianti flexo a tam-
ueressig CP 90-200, e ha in cor-
buro centrale.
so una prima fase di test.
Rolf Bayer e Bimec: una collaborazione di successo
Noi allora stampavamo ancora
Questa tecnologia, integrata con
L’azienda tedesca Rolf Bayer
a solvente e vedere applicato a
la mixing station, da anni pre-
di Veitsbronn, vicino Norimber-
una stampa flexo un inchiostro
sente in azienda, consentirà un
ga è specializzata nella produ-
privo di solventi mi entusiasmò
supporto ancora più completo ai
zione di sacchetti sottovuoto e
parecchio. Da allora ho sempre
clienti: ICR potrà fornire ai clienti
shrink, film multistrato stampa-
ENGLISH Technologies a printing width of 1600mm and a printing repeat maximum of 1100mm, a velocity of 450 m/min and equipped with all the accessories which are nowadays indispensible such as SprintWash, viscosity control, print precision control Kiss & Go® and obviously the indispensible Thermilox®; this new machine has already been commissioned by one of the largest Italian Converters, the renowned Poligof Spa di Pieve Fissiraga (Lodi) company who have always believed in the development of zero impact technology and who have for years been carrying out water based printing on a Diamond Uteco machine. Founded in 1979 and specialising in the production of backsheets, Poligof have in these years seen a conspicuous increase in their client portfolio thanks to the continued investment in R&D and new production plants. “I have always been attracted to this technology, from its very beginning, it was the beginning of the 90’s when in Germany the Kobusch company began to run printing tests with UV technology for packaging. I was therefore favourably impressed by this technology, we were still printing using solvents and to see a flexo machine using solvent free inks left me really enthused. From that moment on I always attentively followed this opportunity right up to this point in time, where finally Sunchemical developed a technology void of photo initiators and Thermilox® and Uteco has found a technical solution that is able to make EB technology a present reality”, comments Cesare Gatti the president of Poligof S.p.A.
56 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
ICR: A NEW SOLUTION FOR RIGHT COLOR FORMULATION ICR installed a Saueressig CP 90-200 Color Proofer, and is now performing a first test phase. This technology, integrated with the mixing station, already in ICR, will allow a more complete support to customers: ICR will provide customers with traces of color prints used for the cylinders printing proofs, which will facilitate the formulation of the right colors to be used in production. The investment in Color Proofer machine enhances and completes the Color Management System of ICR, which allows a linearization of the complete process, starting from printing performance, ensuring the result repeatability during time and on similar product lines, saving time in startup and saving inks consumption. Among the most recent investments in production there is Autocon automatic line, able to perform the complete cylinder cycle, from copper plating to engraving, with two K500 G3 Twain in line, until the final chrome plating with all intermediate geometrical and surface cylinder controls. Updates have been made also on Exactus line for cylinder autotipical engraving with laser exposition, which is increasingly appreciated in adhesives, glues and embossing market. In the meanwhile, the activity of the R&D departments for the direct laser engraving on copper cylinders continues: the first tests were made, with very good results. ROLF BAYER AND BIMEC: A SUCCESSFUL PARTNERSHIP Rolf Bayer is a family owned company near Nürnberg, specialized in vacuum and shrink bags,
ti e non con tecnologie sia flexo che rotocalco più una laminatrice
Flessografia Destrezze flessografiche!
senza solvente. Per quanto riguarda il reparto di taglio, è forte la partnership con Bimec, dalla quale l’azienda ha comprato la prima taglierina sette anni fa. Le ultime due macchine acquistate fanno parte della gamma TCA/64-E e sono equipaggiate con doppia torretta a cambio automatico e carro di svolgimento “shaftless”. Entrambi i modelli possono raggiungere una velocità massima di 800 m/min, bobine madri in svolgimento fino a un diametro max di 1000 mm e bobine finite fino a un diametro max di 600 mm. Gruppo di taglio pneumatico con albero contro-coltelli pneumatico brandeggiabile. Un sistema lineare di scorrimento provvisto di un’unità digitale di misurazione e un display permettono di settare in maniera veloce e accurata i contro-coltelli mediante un puntatore il quale evidenzia dove devono essere posizionati i contro-coltelli. Questa soluzione si è rivelata molto flessibile e di facile utilizzo. Completano l’equipaggiamento della macchina la tavola di giuntura sottovuoto, il sistema di scarico rapido delle bobine finite con rotazione idraulica di 90° rispetto all’asse verticale e 90° rotazione rispetto all’asse orizzontale, combinato con l’abbassamento delle bobine finite su pallet. La serie TCA Bimec è in continua evoluzione per soddisfare i livelli di performance richiesti dai convertitori. La serie TCA può essere equipaggiata con tutti gli accessori in maniera da ottimizzare i tempi di settaggio e i cicli di lavorazione, includendo controlli di tensione automatici, sistema di controllo a mezzo touch-screen programmabile, svolgitori shaftless e sistemi che facilitano lo scarico delle bobine finite.
Apex offre la soluzione adatta! I nostri clienti segnalano questi vantaggi: Massima stampabilità Standardizzazione semplificata Uniformità superiore Redditività maggiore
Trihelical
Positive Screen
Ultracell
GTT
Incisioni attualmente disponibili
La tecnologia GTT è sinonimo di maggior precisione e nitidezza di caratteri, stampe a rovescio, codici a barre e punti. Realizza stampe in serie di qualità sempre elevata, con regolazioni minime. GTT offre tutto questo, giorno dopo giorno, stampa dopo stampa.
high quality printed and unprinted multilayer films, with flexo and rotogravure printing machines as well as solvent-free lamination. Regarding the cutting department, the company has a strong partnership with Bimec, from which they bought the first machine seven years ago. The last two machines bought from Bimec belong to the TCA64-E range and are equipped with automatic change and integral shaftless unwind stand. Both models can reach a maximum speed of 800 m/min., unwind mother rolls of maximum 1000 mm diameter and rewind rolls of maximum 600 mm diameter. Pneumatic knives slitting unit with swing-out pneumatic expanding lower knife shaft. A linear slide assembly provided with a digital measuring and display unit enables to quickly and accurately set up the female knives by means of a pointer. The pointer shows where the female knives have to be moved to. This solution has proven to be very flexible and user friendly. Vacuum splice table, 90° hydraulic rotation on the vertical axis, 90° rotation on the horizontal axis side stand for the quick unloading of the rewound rolls combined with lowering of the finished rolls on euro pallet complete the equipment of the machine. Bimec’s well established TCA series is continually evolving to meet the exacting performance levels demanded by converters. The TCA series is equipped with all options to streamline setup and job cycles, including automatic tension control, programmable touchscreen control systems, shaftless unwinds and rewind unloading facilities.
Tecnologia GTT ed eccellenza dei cilindri anilox UltraCell, nuove maniche bridge e per cliché, prodotti per la pulizia e la manutenzione: la scelta Apex è sempre garanzia di prodotti durevoli, qualità elevata e perfetta assistenza al cliente. ® ® IL FUTURO DELLA FLESSOGRAFIA
ANILOX TRADIZIONALE. TRADIZIONE DI QUALITÀ.
®
®NUOVE, PRECISE, RESISTENTI.
UNIVERSALE, GENTILE CON L’AMBIENTE E FACILE DA USARE.
The Measure of Quality. APEX ITALY Tel: +39 (0) 331 379 063, info@apex-italy.it
www.apex-groupofcompanies.com
THERMOFLEX
ThermoFlexX 80 stabilisce nuovi standard
“S
iamo passati al settore
flessografico
nel 2012 a seguito
dell’acquisizione del produttore tedesco di espositori flexo FlexoLaser e dell’acquisizione del marchio Thermoflex, una gamma Kodak non più in produzione”, spiega Christo-
OLTRE DUE ANNI DI INTENSA RICERCA E SVILUPPO, PIANIFICAZIONE, INVESTIMENTI E TRATTATIVE HANNO PORTATO IL PRODUTTORE BELGA THERMOFLEXX A CONQUISTARE UNA POSIZIONE LEADER NEL CAMPO DELLA TECNOLOGIA DI ESPOSIZIONE NEL SETTORE DELLA FLESSOGRAFIA
phe Lievens, direttore vendite e marketing di basysPrint e ThermoFlexX.
ora possiamo fornire un espositore per il settore flexo che soddisfi le esigenze di quasi ogni tipo di stampatore. I nostri espositori sono utilizzati da clienti lontani, anche in Australia e America, che operano in cam-
pi diversi di applicazione come le eti-
chette, imballaggi, astucci pieghevoli e cartone ondulato. Le collaborazioni con il pro-
“La nostra partnership recentemente annunciata con la
duttore svizzero Zund e quello olandese AV Flexologic
software Hybrid Software è stata ampliata con rapporti
rappresentano un’importante mossa strategica che of-
di collaborazione con i produttori Zund e AV Flexologic.
fre ai clienti nuovi modi per migliorare l’efficienza nel
Questo ci dà la possibilità di gestire con grande effica-
reparto di prestampa. Ad esempio, utilizzando un nuo-
cia ogni elemento del flusso di prestampa della flexo,
vo modulo software di Software Hybrid chiamato Pat-
dalla progettazione alla retinatura e alla rasterizzazione
chplanner, sarà possibile per i clienti identificare piccoli
utilizzando le suite innovative PACKZ e Cloudflow di Hy-
soggetti stampati in un lavoro che ha grandi aree non
brid Software, l’espositore ThermoFlexX, effettuando il
stampate, una situazione molto comune nella produ-
taglio sulle attrezzature Zund e il montaggio con un
zione di scatole in cartone ondulato. Invece di esporre
sistema AV Flexologic.
una lastra in grandissimo formato, la maggior parte
“Con il lancio alla fine del 2013 del più grande esposi-
della quale non sarebbe utilizzata e quindi sprecata, gli
tore della nostra gamma, il modello ThermoFlexX 80,
utenti possono esporre una lastra più piccola, che poi
58 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Christophe Lievens, direttore vendite e marketing di basysPrint e ThermoFlexX
wifag-polytype goes digital
The digital future for the printing, coating and converting of flexible materials has already begun at wifag//polytype. At our Digital Competence Center, we combine our decades of experience in plant construction, process technology and product competence.
Whether you use aluminum, plastic or paper, the digital technology of wifag//polytype and our own water-based inks even enable you to develop and manufacture food-safe packaging. Our processes are approved for food! Make use of our competence for your digital future – also as part of OEM and joint projects. Please visit us: WPE 2014 13 – 15 October, 2014 Amsterdam / The Netherlands Booth 11. 520
WIFAG-Polytype Technologies AG · Polytype Converting AG · WIFAG-Polytype GmbH Phone +41 26 426 11 11 · info@wifag-polytype.com · www.wifag-polytype.com
“Where Innovation meets Customer intimacy”
ThermoFlexX 80 Una singolare combinazione di costi, efficenza, qualità e produttività. www.thermoflexx.com
Xeikon International BV - T. +31 (0)117 37 50 20 - F. +31 (0)117 37 50 21 Brieversstraat 70 - 4529 GZ Eede - Netherlands - www.xeikon.com - info@xeikon.com
THERMOFLEX
può essere tagliata sulle macchine Zund e montare gli elementi separati su di un foglio di supporto di plastica con il sistema AV Flexologic. L’elevato costo delle lastre e il livello di precisione e automazione offerti da questi sistemi rende questo un metodo estremamente conveniente di produrre lastre per lavori di grande formato che presentano solo piccole zone stampate”. Se si esamina ciò che sta accadendo tra i produttori di espositori e le esigenze degli stampatori a livello globale, è evidente che sono in atto cambiamenti significativi. Ad esempio, oggi gli utilizzatori vogliono avere più scelta in tutto ciò che fanno e le aziende sono molto meno disposte a dipendere da un unico fornitore per i materiali di consumo e vogliono avere la libertà di acquistare
esposizione all’avanguardia, è costituito da tre moduli
ai prezzi migliori.
indipendenti: motore, laser e ottiche. Il sistema ottico di
“In ThermoFlexX ascoltiamo attentamente i nostri clien-
nuova concezione ha migliorato la qualità dell’esposi-
ti per fornire loro la libertà di scelta di cui hanno biso-
zione, mentre la risoluzione massima di 5080 dpi è la
gno. È un bel momento per essere coinvolti nel settore
più alta sul mercato.
flexo, che si sta allontanando sempre più dai processi
“I nostri ingegneri e team di sviluppo hanno aumentato
analogici tradizionali. Gli esperti stimano che global-
il livello di automazione del ThermoFlexX 80, dal siste-
mente quasi il 50 per cento delle lastre flessografiche
ma di calibrazione automatica che garantisce che i
sarà prodotto in digitale nel corso del 2014 e molti pre-
lavori siano sempre esposti in condizioni ottimali, affin-
vedono una crescita annua del 4% nei prossimi anni”.
ché l’operatore possa caricare e scaricare le lastre con il semplice tocco di un pulsante”, afferma Christophe
LA TECNOLOGIA
Lievens. “Abbiamo cercato di ridurre al minimo gli spre-
Questo ultimo modello, che utilizza una tecnologia di
chi e quest’ultimo espositore è dotato di un sensore
ENGLISH Version
ThermoFlexX 80 sets new standards THE CULMINATION OF MORE THAN TWO YEARS OF INTENSE RESEARCH AND DEVELOPMENT, PLANNING, INVESTMENT AND NEGOTIATIONS HAVE RESULTED IN BELGIAN MANUFACTURER THERMOFLEXX TAKING A LEADING GLOBAL POSITION IN THE FIELD OF FLEXOGRAPHIC IMAGER TECHNOLOGY
“W
e moved into the flexo industry in 2012 following the purchase of a German manufacturer of flexo imagers called FlexoLaser and the acquisition of the brand name ‘Thermoflex’, a Kodak range that had ceased production”, says Christophe Lievens, director sales and marketing for basysPrint and ThermoFlexX. “Our recently announced partnership with Hybrid Software has been augmented with working relationships with manufacturers Zund and AV Flexologic. This gives us the ability to handle with great effectiveness every
element of flexo pre-press, from design, screening and ripping using Hybrid Software’s groundbreaking PACKZ and Cloudflow suites, exposure on a ThermoFlexX imager, cutting on Zund equipment and mounting via an AV Flexologic system. With the launch at the end of 2013 of the largest imager in our range - the ThermoFlexX 80 - we can now provide a flexo imager to meet the requirements of almost any printer or trade house. Our imagers are used by flexo customers as far apart as Australia and America, operating in fields as diverse as labels, packa-
60 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
ging, folding carton and corrugated. The working relationships with Swiss manufacturer Zund and Dutch manufacturer AV Flexologic represent an important strategic move that provides customers with a host of new ways of improving efficiency in the pre-press department.
For example, using a new software module from Hybrid Software called Patchplanner, it will be possible for customers to identify small printed items in a job that has large unprinted areas, a scenario commonly encountered in corrugated box production.
THERMOFLEX
che controlla automaticamente che lo spessore e il for-
serito una serie di funzioni per rendere semplice l’ela-
mato della lastra sul tamburo siano idonei al lavoro che
borazione di dati digitali: funzionalità di ripetizione di ba-
sta per essere esposto”.
se, la possibilità di gestire semplicemente i file in mo-
Tutti i sistemi ThermoFlexX utilizzano laser a fibra IPG a
delli, taglio della lastra per il registro e l’organizzazione
1.064 nm, combinando basso consumo energetico ed
del lavoro, archiviazione dei file, visualizzazione file TIFF,
elevata affidabilità. Gli espositori espongono lastre con
e molte altre.
uno strato LAM come quelle flexo, tipografiche e offset
Verso la fine del 2014 lanceremo il software Multiplate
a secco, così come Gallus Screeny (retino digitale) e il
4.0, che sarà dotato di una nuova interfaccia utente,
film ablativo.
molto intuitiva. Le caratteristiche comprenderanno la
Sono in grado di gestire qualsiasi spessore: da 0,18
capacità di supportare fogli di imposizione multipli con
mm di un film ablativo ai 6,35 mm di una lastra flexo, e
risoluzioni diverse sullo stesso foglio, mentre il nuovo
supportare tutte le tecnologie, come i punti a testa piat-
database consentirà la tracciatura dei lavori, funzioni di
ta. Ciò significa che se uno stampatore utilizza lastre da
filtro e ricerca e migliorate possibilità di archiviazione.
qualsiasi fornitore come Flint, DuPont, Asahi, Mac Der-
Ci sarà la possibilità di integrazione con flussi di lavoro
mid, Toyobo, Toray ecc, può continuare a utilizzarle
e sistemi ERP, e dispositivi esterni come tavoli da taglio
senza cambiare le abituali procedure di lavoro.
e dispositivi di montaggio”.
I sistemi ThermoFlexX accettano file TIFF a 1 bit generati
Ci sono sei modelli ThermoFlexX a disposizione: il più
da qualsiasi flusso di lavoro, RIP o front-end e gestiscono
piccolo, ThermoFlexX 18, espone lastre con formato
anche retini innovativi (ibridi o superficie). Il file TIFF a 1-bit
massimo di 508 x 420 mm, mentre ThermoFlexX 80
retinato potrebbe essere un file relativo a un singolo lavo-
può essere usato con lastre fino a 1.270 x 2.032 mm.
ro, che può essere montato su un modello, o potrebbe
Molte delle caratteristiche uniche che sono state svilup-
essere una lastra TIFF a 1 bit già assemblata. La filosofia
pate nello stabilimento di Ypres sono presenti in tutti e
“aperta” del ThermoflexX consente l’integrazione, senza
sei i modelli.
soluzione di continuità, nei flussi di lavoro esistenti, come
Come la funzione di scorrimento a vuoto che consente
quelli di Esko, Hybrid Software, Kodak e Agfa.
all’operatore di eliminare il vuoto dalle aree del tamburo
“All’interno del nostro software Multiplate abbiamo in-
dove non è montata la lastra, semplicemente muovendo
ENGLISH Version Instead of exposing an oversize flexo plate, most of which will not be required and therefore wasted, users can expose a small plate that can then be cut on the Zund equipment and the separate elements mounted on to a plastic carrier sheet on the AV Flexologic system. The high cost of plates and the degree of accuracy and automation offered by these systems makes this an extremely cost effective method of producing plates for large jobs that only need small areas printed”. If you examine what is happening amongst imager manufacturers and the requirements of printers and trade houses on a global basis, it’s easy to see that there are some significant changes taking place. For instance, people today expect choice in everything they do and companies are much less willing to be locked into a deal with one consumable supplier and be denied the freedom of shopping for the best prices. “At ThermoFlexX we listen carefully to our customers to ensure we provide them with
the choices they need. It’s an extremely exciting time to be involved in the flexo industry, which is moving away from traditional analogue processes at an ever greater pace. Experts estimate that globally nearly 50 per cent of flexo plates will be produced digitally during 2014 and many predict a 4 per cent annual growth over the coming years”. THE TECHNOLOGY This latest model, equipped with a stateof-the-art imaging concept, consists of three independent modules: the motor, laser and optics. The newly designed optical system has improved imaging quality, while the maximum resolution of 5,080 dpi is the highest on the market. “Our engineers and development teams have incorporated a high degree of automation into the ThermoFlexX 80, from the automatic calibration system that guarantees jobs are always imaged under optimum conditions, to the ability for the operator to load and unload plates at the touch of a
62 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
button”, says Christophe Lievens. “We have examined how to keep wastage to a minimum at all times and this latest imager is fitted with a sensor that will automatically check that the thickness and size of the plate on the drum is correct for the job about to be exposed”. All ThermoFlexX imagers utilise IPG fibre lasers operating at 1,064 nm, which combine low energy consumption with high reliability. The imagers will expose any plate with a LAM layer such as flexo, letter-
press and dry offset, as well as Gallus Screeny (digital screen) and ablative film. They can handle any thickness from a 0.18 mm ablative film to a 6.35 mm flexo plate, and support all relevant technologies such as flat top dots. This means that if a printer uses plates from any leading supplier e.g. Flint, DuPont, Asahi, MacDermid, Toyobo, Toray etc., they can continue without changing their normal working practices. ThermoFlexX imagers accept 1-bit TIFF files generated by any workflow, RIP or front-end and will handle any innovative screens such as hybrid or surface screens. The screened 1-bit TIFF file could be a single job file, which can be assembled on a template, or it could be an already assembled 1-bit TIFF plate. A philosophy of ‘openness’ means that ThermoFlexX imagers can be integrated seamlessly into existing workflows such as those from Esko Graphics, Hybrid Software, Kodak and Agfa. “We have incorporated a host of features within our Multiplate software to make pro-
THERMOFLEX
un cursore a bordo lastra (questa funzione è automatiz-
co della lastra è disponibile sui modelli più grandi.
zata sul nuovo ThermoFlexX 80).
“Mantenere il controllo dei costi è vitale per qualsiasi
Eliminando la necessità di applicare un nastro speciale,
attività commerciale nell’industria grafica, e in ogni sin-
o di tagliare le lastre per adattarle alla parte non utiliz-
gola fase abbiamo cercato di trovare il modo migliore
zata del tamburo, significa che i clienti possono facil-
per garantire efficienza, scarti ridotti, facilità d’uso e
mente adattare ed esporre (a piena velocità) i ritagli di
produttività”, aggiunge Christophe Lievens.
lastra che altrimenti sarebbero gettati via.
“Per raggiungere questo obiettivo abbiamo utilizzato
ThermoFlexX offre una maggiore scelta di risoluzioni
componenti di alta qualità. Ad esempio, nei modelli più
rispetto a qualsiasi altro espositore flexo, con la possi-
grandi il tamburo si aziona direttamente, eliminando
bilità di avere tutte le cinque opzioni su un solo sistema:
l’attrito e la generazione di calore, garantendo velocità
2.400, 2.540, 4.000, 4.800 e 5.080 dpi. Quest’ultima
costante senza fluttuazioni.
risoluzione permette di utilizzare retini a mezzatinta a
“L’innovazione è parte integrante della nostra filosofia e
250 lpi, adatti per stampe complesse e di alta qualità.
tutte le importanti funzionalità di cui abbiamo dotato
A seconda del lavoro inviato dal flusso di lavoro, Ther-
ThermoFlexX 80, come il design modulare con tre moduli
moFlexX 80 selezionerà automaticamente la risoluzione
indipendenti, e l’elevato livello di automazione, saranno
corretta e modificare conseguentemente le ottiche:
presenti anche nel ThermoFlexX 60, che sarà ridisegna-
questa è un’altra caratteristica esclusiva.
to durante l’estate per arrivare al lancio del prodotto in
La creazione di un tamburo ibrido che consente di fissa-
autunno. Il modello includerà una nuova unità Flextray
re le lastre con sistema a vuoto o con magneti significa
adatto al formato del ThermoflexX 6”0.
n
che i clienti possono esporre lastre flessografiche standard in polimero o lastre tipografiche col retro in acciaio. È presente un avanzato sistema di blocco automatico che, in combinazione con la funzione di rotazione lenta del tamburo, garantisce che il montaggio della lastra sia semplice e preciso. Il sistema automatico per il bloc-
ENGLISH Version cessing digital data easy – basic step and repeat functionality, the ability to simply drag and drop files into templates, plate cropping and job organisation, file archiving, TIFF viewing etc. “Towards the end of 2014 we will launch Multiplate 4.0 software which will incorporate a new, and very intuitive, user interface. Features will include the ability to support multiple imposition sheets plus different resolutions on the same sheet, while the new database will provide job tracking, filter, search and improved archive functions. There will be the ability to integrate with workflows and ERP systems as well as external equipment such as cutting tables and mounting devices”. There are six ThermoFlexX imagers in the range, the smallest - the ThermoFlexX 18 handling a maximum plate size of 508 x 420 mm, while the ThermoFlexX 80 can be used with plates up to 1,270 x 2,032 mm. Many of the unique features that have been developed at the Ypres factory are available across all six models.
This includes the vacuum slider facility that allows the operator to cut off vacuum to areas of the drum not mounted, simply by moving a slider to the edge of the plate (this function is automated on the new ThermoFlexX 80). Eliminating the need to apply special tape, or cutting plates to fit the unused part of the drum, means that customers can easily fit and expose (at full speed) plate off-cuts that would otherwise normally be thrown away. ThermoFlexX provides a greater choice of resolutions than any other flexo imager in the world, with the ability to have all five options on one machine – 2,400, 2,540, 4,000, 4,800 and 5,080 dpi. The latter resolution allows halftone screens of 250 lpi, suitable for intricate, high quality printing. Depending upon the job being sent by the workflow the ThermoFlexX 80 will automatically select the correct resolution and alter the optics accordingly, another feature unique to this imager. The creation of a hybrid drum that enables
64 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
plates to be held by either vacuum or magnets means that customers can expose standard polymer flexo plates or steel-backed letterpress plates. There is an advanced automatic clamping system and, combined with the slow drum rotation feature, this ensures that plate mounting is straightforward and accurate. Automatic plate clamping is available on the larger models. “Keeping control of costs is vital to any graphic arts business, and at every single stage we have examined how best to provide efficiency, low wastage, ease of use and high productivity,” says Christophe Lievens. “To achieve this we’ve utilised the highest
quality of components. For instance, on the larger models we drive the drum directly as this eliminates friction and heat generation and ensures a constant speed without fluctuations. “Innovation is an integral part of our philosophy and all of the industry-leading features that we have incorporated into the ThermoFlexX 80 such as the modular design of the imaging solution, with three independent modules, and the high level of automation, will be built into the ThermoFlexX 60, which is being redesigned during the summer for a product launch in the autumn. This will include a new Flextray unit suitable for that size of imager”.
Dove c’è carta. Ci sono scarti. NEW AERODINAMICA, da molti anni, è specializzata nella progettazione e realizzazione di impianti a ciclo completo di trasporto e recupero pneumatico degli scarti di processo.
Impianto aspirazione rifili da rotative centralizzato con sistema di scarico gestito con inverter per risparmio energetico ed eliminazione cariche elettrostatiche a secco.
La funzionalità è il nostro biglietto da visita.
NEW AERODINAMICA s.r.l. Via S. L. in Cavellas, 21 24060 Casazza (BG) ITALY Tel.: +39 035.810408 Fax: +39 035.811260 info@newaerodinamica.com www.newaerodinamica.com
Q UA L I T À D E L L’A R IA : R ISP E T T O DELL’UOM O, DEL LAVORO E DELL’AM BIEN TE.
NORDSON
La tecnologia di rivestimento per estrusione di polimeri a basso punto di fusione NORDSON EXTRUSION DIES INDUSTRIES HA MESSO A PUNTO UNA NUOVA TESTA E APPORTATO MIGLIORIE AL PARZIALIZZATORE PER RISOLVERE I PROBLEMI LEGATI AL LABBRO DI USCITA CON POLIMERI LLDPE E PP E CON COPOLIMERI E TERMOPOLIMERI AD ALTE PRESTAZIONI
N
ordson Extrusion Dies Industries ha apportato migliorie alle teste di estrusione per laminazione e ai parzializzatori interni, che consentono
alle aziende di trasformazione delle materie plastiche di ridurre l’ingrossamento dei bordi laterali con i polimeri a basso punto di fusione, mantenendo al tempo stesso uniforme il peso del rivestimento: due obiettivi spesso reciprocamente incompatibili quando si lavorano resine di quel tipo. Mentre i normali parzializzatori interni dotati di controllo del profilo sono efficaci ai fini della riduzione del labbro di uscita con le resine LDPE a elevato punto di fusione, non hanno la stessa efficacia con i polimeri lineari come LLDPE e PP e con i più costosi copolimeri speciali come l’etilvinilacetato (EVA), l’acido etilen-acrilico (EAA) e l’etilen-metilacrilato (EMA). La rifilatura di bordi di grandi dimensioni che si creano con questi materiali comporta un costoso spreco di materiale, dal momento che non è possibile riutilizzare il polimero combinato col substrato. Le ricerche condotte da Nordson Extrusion Dies Industries hanno portato allo sviluppo di una soluzione tecnologica che risolve il problema posto dai polimeri a basso punto di fusione, i cui componenti principali sono: - Teste con superfici di contatto del labbro sostanzialmente più corte rispetto allo standard. La superficie di contatto del labbro è la parte finale del canale di flus-
66 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Schema delle tre lame di profilatura del bordo regolabili separatamente ad una delle estremità del parzializzatore interno. Dalla posizione dell’albero cavo del collettore (raffigurato in alto) e della lama secondaria rispetto al bordo del labbro e alla barra del parzializzatore dipende il profilo dello spessore del rivestimento in prossimità del bordo, e lo stesso dicasi per il raggio dell’angolo della lama secondaria. Nordson Extrusion Dies Industries può fornire una serie di lame secondarie con raggi diversi / Schematic shows the three independently adjustable edge profiling blades at one end of an internal deckle. The positions of the manifold quill (shown at top) and secondary blade with respect to the lip flag and deckle rod affect the thickness profile of the coating near the edge, as does the corner radius of the secondary blade. Nordson Extrusion Dies Industries can supply a set of secondary blades with differing radii
L’ECCELLENZA L’ECCE LLENZA non è mai stata ccosì osì a portata portata di mano Noi della BIAGIONI BIAGIONI ottimizziamo produttivi al meglio i criteri pr oduttivi aziende,, da quasi 100 anni. delle aziende Una grande storia di qualità, esperienza…e convenienza. V ia dei Cipressi, 1 - 55027 - Gallicano (LU) - Italia Via tel. 039 0583 730351 - fax 039 583 730935
Per info contattate:
biagionisrl@mclink.it
NORDSON
dei bordi laterali. Le ricerche condotte da Nordson Extrusion Dies Industries hanno evidenziato che il profilo del rivestimento può essere controllato efficacemente se la superficie di contatto più corta è stata progettata opportunamente; - Serie di lame del parzializzatore interno secondario dimensionate in funzione dei diversi polimeri. I parzializzatori servono per variare la larghezza del rivestimento. I parzializzatori interni sono costituiti da tre componenti regolabili separatamente, posizionati alle singole estremità della filiera, che possono essere utilizzati per la regolazione di precisione del profilo del bordo del polimero all’uscita, riducendo la formazione dell’ingrossamento. La regolazione viene effettuata variando le posizioni dell’albero cavo del collettore e della lama secondaria rispetto al bordo del labbro e alla
Stazione di rivestimento per estrusione con testa EPC Autoflex® / Extrusion coating station with an Autoflex® EPC die
barra del parzializzatore (vedere schema). Inoltre le ricerche condotte da Nordson Extrusion Dies Industries hanno evidenziato che le dimensioni del raggio della lama secondaria sono un altro ele-
so che porta all’uscita della filiera.
mento fondamentale ai fini delle diverse quote di sfal-
Nelle teste standard una superficie di contatto del
samento sul profilo del bordo. Mentre un raggio più
labbro più lunga svolge un ruolo importante ai fini del
corto è efficace con le resine LDPE, quelli più lunghi
mantenimento dell’uniformità del peso del rivestimen-
funzionano meglio ai fini della stabilizzazione dello spes-
to, ma consente anche un maggior movimento late-
sore del profilo in prossimità dei bordi con polimeri a più
rale del prodotto fuso che produce l’ingrossamento
basso punto di fusione;
ENGLISH Version
Extrusion coating technology for low melt strength polymers NORDSON EXTRUSION DIES INDUSTRIES ENGINEERS NEW DIE AND DECKLE ENHANCEMENTS TO RESOLVE EDGE BEAD ISSUES WITH LLDPE, PP, AND HIGH-PERFORMANCE CO- AND TERPOLYMERS ordson Extrusion Dies Industries has developed enhancements to extrusion coating dies and internal deckles that make it possible for converters to reduce edge bead with low melt strength polymers while maintaining coat weight uniformity - two goals that have often been mutually exclusive with such resins. While standard internal deckles with edge profile control do a good job of reducing edge bead with the high melt strength resin LDPE, they have been less effective with linear polymers such as LLDPE and PP and with more expensive special-func-
N
tion copolymers such as ethylene-vinyl acetate (EVA), ethylene-acrylic acid (EAA), and ethylene-methyl acrylate (EMA). Trimming the larger beaded edges developed with these materials is a costly waste of material, since the combination of substrate and polymer coating cannot be reused. Research by Nordson Extrusion Dies Industries has led to development of a technology package that resolves the issue raised by low melt strength polymers. The trials were carried out at SAM North America’s Extrusion Technology Center in Phoenix, NY. Components of the technology are:
68 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
La foto mostra una bobina avvolta ottenuta con un ciclo di prova in cui il controllo del profilo del bordo viene utilizzato ad una delle estremità della filiera. Si osserva la formazione di un considerevole ingrossamento del bordo a destra e di un ingrossamento appena visibile a sinistra, (alle due estremità il sostrato è decisamente più largo del rivestimento) / Photo shows a wound roll from a test run in which edge profile control is employed at only one of the ends of the die. There is heavy edge bead buildup at right and barely any that is visible at left (at both ends the substrate is significantly wider than the coating) - Dies with lip lands that are substantially shorter than the industry standard. The lip land is the final portion of the flow channel leading to the die exit. In standard dies, a longer lip land plays an important role in maintaining coat weight uniformity, but it also makes
possible more of the lateral movement of the melt that generates edge bead. The research by Nordson Extrusion Dies Industries has shown that the gauge profile of the coating can be effectively controlled if the shorter land has been engineered appropriately;
DIFFERENTIAL SHAFTS FDS FANTASTIC PERFORMANCES • More expansion range - La barra del parzializzatore col diametro più piccolo in assoluto. La “microbarra” progettata da Nordson Extrusion Dies Industries, con un diametro pari alla metà di quello standard, limita il movimento laterale della massa fusa, con conseguente formazione di un ingrossamento minore dei bordi. La superficie di contatto corta e la microbarra sono implementate nelle nuove filiere ordinate dalle aziende di trasformazione delle materie plastiche che hanno l’esigenza di ridurre sostanzialmente la formazione dell’in-
• Large core tolerances permitted • Minimum cut width 7mm • Unidirectional and bidirectional version • Spring loaded version suitable for plastic cores (patented) Twist Type • Available from 2” to 12” nominal core inside diameter • Excellent tension uniformity
grossamento dei bordi, ha fatto notare Sam G. Iuliano, responsabile tecnologie di Nordson Extrusion Dies Industries. La serie di lame intercambiabili di diverso raggio del parzializzatore secondario può essere ordinata con dimensioni personalizzate. “La nuova tecnologia di laminazione con polimeri a basso punto di fusione consente alle aziende di trasformazione delle materie plastiche di ottenere risparmi sui costi grazie alla riduzione dell’ingrossamento dei bordi, senza penalizzazioni in termini di uniformità del peso del rivestimento - ha dichiarato Sam G. Iuliano, che ha aggiunto - e questi sviluppi sono frutto di un programma di ricerca portato avanti da Nordson Extrusion Dies Industries per migliorare la produttività e la redditività dei rivestimenti estrusi”.
n
- Suite of secondary internal deckle blades, sized for various polymers. Deckles are used to vary the width of the coating. An internal deckle consists of three independently adjustable components - located at each end of the die - that can be used to fine-tune the edge profile of the polymer as it exits, minimizing bead formation. Tuning is accomplished by varying the positions of the manifold quill and secondary blade with respect to the lip flag and deckle rod (see schematic) In addition to the effects of these differing offset dimensions on the edge profile, the research by Nordson Extrusion Dies Industries has shown that the size of the radius of the secondary blade is another key determinant. While a short radius is effective for LDPE, longer radii do a better job of stabilizing the thickness profile near the edges with polymers having less melt strength; - Smallest-diameter deckle rod in the industry. The “micro-rod” designed by Nordson Extrusion Dies Industries - half the standard diameter - permits less lateral movement of the melt and thus less edge bead formation. The short lip land and micro-rod are available in new dies specified by converters focused on making substantial reductions in edge bead, noted Sam G. Iuliano, chief technologist for Nordson Extrusion Dies Industries. The suite of exchangeable secondary deckle blades with varying radii is available from the company on a custom-designed basis. “The new technology for coating with low melt strength polymers enables converters to obtain the cost savings of edge bead reduction without sacrificing coat weight uniformity,” said Mr. Iuliano. “This development is part of an ongoing research program at Nordson Extrusion Dies Industries to improve productivity and profitability in extrusion coating”.
I.E.S.
INTERNATIONAL EXPANDING SHAFTS S.R.L. Sede Amministrativa e Stabilimento Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI) Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 98281101 info@ies-srl.it - www.ies-srl.it
NEWS Studi e pubblicazioni
“Imballaggio in Cifre 2014”
Secondo l’analista Joe Prywel-
lizzata ogni anno dall’Isti-
Previsioni di crescita importanti per gli imballaggi dedicati agli alimenti per animali domestici
tuto Italiano Imballaggio,
La domanda di imballaggi ali-
più moderni.
viene attualizzata e arric-
mentari per animali domestici
La domanda relativa ai sac-
chita con un capitolo de-
in America è prevista in au-
chetti aumenterà dell’8,3 %
dicato alle previsioni evo-
mento del 4,8 % annuo, e toc-
l’anno e arriverà a 540 milioni
lutive a breve termine e
cherà quindi i due miliardi e
dollari nel 2018, il ritmo più ve-
un capitolo dedicato al
mezzo nel 2018.
loce di crescita tra le tipologie
settore macchine.
Le ragioni della crescita: l’uso
di imballaggi per i cibi degli ani-
La parte generale del
di imballaggi di valore elevato e
mali”. La domanda sarà soste-
volume, che riporta i dati
più sofisticati, e l’aumento dei
nuta da caratteristiche che so-
di consuntivo 2013 di
volumi delle spedizioni di ali-
no intrinsecamente convenien-
produzione,
menti per animali domestici,
ti per i consumatori, compresi i
fenomeno causatoproprio da
meccanismi di chiusura con zip
La tradizionale fotografia statistica del settore, rea-
espressi in peso, riporta in conclusione un nuovo focus
teriore arricchimento, con un
un aumento del numero degli
sulle prospettive evolutive al
intero capitolo dedicato al mon-
animali stessi.
2015.
do delle macchine per il confe-
Anche la proliferazione di mar-
I dati riguardano sia la produ-
zionamento, in collaborazione
chi premium di cibi più sani per
zione in peso, che il fatturato.
con Ucima.
animali, fornendo alternative più
I singoli capitoli di approfondi-
Viene inquadrato il settore dei
nutrienti, (corrispondente alla co-
mento dedicati ai materiali sono
costruttori di macchine per il
stante umanizzazione degli
stati affiancati, già nella scorsa
confezionamento, tracciandone
animali domestici da parte dei
edizione, da una panoramica
una fotografia, attraverso l’out-
loro proprietari), farà crescere la
sulla quotazione delle materie
look degli indicatori del com-
domanda. Queste e altre ten-
prime per il packaging, rispet-
parto, la struttura delle impre-
denze sono state presentate
tando la logica per materiale
se, i mercati di export e infine la
nella ricerca Pet Food Packa-
dello studio.
suddivisione del fatturato per
ging, nuovo studio di The Fre-
Questa edizione presenta un ul-
tipologia di clienti.
edonia Group, Inc.
ENGLISH Studies and publications PACKAGING IN FIGURES 2014 The traditional statistical picture of the sector, realized every year by the Italian Packaging Institute, is updated and enriched with a chapter dedicated to the evolutionary paths in the short term and a chapter devoted to the machinery sector. The general part of the volume, which contains the actual data of production in 2013 expressed in weight, in conclusion reports a new focus on growth prospects for 2015. Data regard production in weight and turnover. The single in-depth chapters devoted to the study of materials are supported, like it was already done in the last edition, with an overview about the price of raw materials for packaging, respecting the material organization of the study. This edition presents a further enrichment, with an entire chapter devoted to the world of packaging machines, in collaboration with Ucima. The sector of packaging machine manufacturers is also described, tracing a good photograph, through the outlook of the sectors indicators, the structure of enterprises, export markets and the sharing of turnover by type of customer. US DEMAND FOR PET FOOD PACKAGING TO REACH $2.5 BILLION US demand for pet food packaging is expected to rise 4.8 percent annually to $2.5 billion in 2018. Growth will be based on the use of higher-value, more-sophisticated packaging
70 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
ler, “i sacchetti di plastica saranno il tipo di imballaggio che beneficierà maggiormente della tendenza verso imballaggi
NEWS Studi e pubblicazioni
soppiantare i contenitori metallici
domanda di sacchetti, sacchi,
per il cibo umido, crescendo in
contenitori e vaschette, e barili.
popolarità grazie ai coperchi
L’interesse dei consumatori per
“spellicolabili” che sono più facili
alimenti a lunga conservazione
da aprire e permettono al consu-
alimenterà la crescita in questa
matore di evitare tagli a causa
categoria, in quanto i negozi al
dei bordi metallici.
dettaglio implementeranno i
Il cibo secco continuerà a rap-
reparti frigo.
presentare il segmento più con-
e leggerezza, e ovviamente dai
sità di caratteristiche di comfort
I sacchetti sono di gran lunga il
costi di trasporto ridotti grazie al
e leggerezza negli imballaggi ali-
tipo più diffuso di imballaggio in
La rotocalco garantisce la massima qualità nella stampa degli imballaggi
peso ridotto.
mentari per animali da compa-
questo ambito per via delle
Nel 2001 e nel 2006 ERA ha
La domanda di contenitori e va-
gnia. Come risultato, contenitori
quantità di cibo molto volumi-
condotto studi di mercato sulla
schette beneficerà della neces-
e vaschette continueranno a
nose – 7 chilogrammi e oltre -
“percezione della rotocalco per
sistente, con una percentuale del 49% nel 2018.
del cibo secco per animali domestici. Sacchetti di carta multistrato sono il tipo di imballaggio preferito nella categoria degli alimenti secchi, ma i sacchi di polipropilen stanno guadagnando favore, con un aumento previsto della domanda dell’8,6% all’anno fino al 2018. I prodotti alimentari surgelati per animali offrono un’altra area di opportunità di crescita. Questa categoria si è sviluppata partendo da numeri piccoli, ma si prevede un rapido aumento della
James Siever, Segretario Generale ERA (European Rotogravure Association)
ENGLISH Studies and publications and continued strength in pet food shipments fueled by an expected rebound in the pet population. The proliferation of premium pet food brands providing healthier, more nutritious alternatives (corresponding to the continuing humanization of pets by their owners) also will spur packaging demand growth. These and other trends are presented in Pet Food Packaging, a new study from The Freedonia Group, Inc., a Cleveland-based market research firm. According to analyst Joe Pryweller, “Plastic pouches will be the primary beneficiary of the trend toward more advanced pet food packaging. Pouch demand in pet food packaging will rise 8.3 percent per year to $540 million in 2018, the fastest pace of growth among pet food packaging types.” Pouch demand will be bolstered by features that are inherently convenient for consumers, including zippered closure mechanisms and light weight, as well as by reduced transportation costs due to their light weight. Demand for tubs and cups will benefit from the need for convenience features and light weight in pet food packaging. As a result, tubs and cups will continue to supplant metal containers in wet food, growing in popularity due to peelable lids that are easier to open and allow the consumer to avoid cuts from metal edges. Dry food will continue to represent the largest food segment in pet food packaging, with a share of 49 percent in 2018. Bags are by far the largest packaging type in this segment
72 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
due to the dominance of bulk items - those weighing 16 pounds or more - in dry pet food. Multiwall paper bags are the preferred packaging type in the dry food packaging category, but woven polypropylene bags are gaining favor, with demand expected to expand 8.6 percent annually through 2018. Chilled and frozen pet food products offer another area of opportunity for pet food packaging growth. This category has developed from a small base and is expected to more than double in size through 2018, boosting demand for pouches, bags, tubs and cups, and chubs. Consumer interest in raw pet food products with prolonged shelf life will fuel growth in this category as retail stores increase freezer and refrigerator shelf space. GRAVURE GUARANTEES HIGHEST QUALITY IN PACKAGING PRINTING New GfK study on brand owners’ demands for their packaging printing. In 2001 and 2006 ERA conducted market studies on the “Image of gravure in packaging among the brand owners”, who are the major customers of the packaging gravure printers. The studies, which were actually a comparison of the image of gravure and flexo printing in packaging, were prepared by GfK, one of the leading consumer market research institutes in Europe. The studies showed favourable results for gravure, e.g. eight out of ten brand owners preferred gravure to print their packaging material.
Alberi espansibili
MOD
635/MK MOD.
641/PR 64 41/PR MOD.
MOD.
636/MS MOD.
MOD.
640/PQL
638/PK
MOD.
640/PL
MOD. 650/PLF
642/PM
MOD. 650/PLS
Testate, supporti per avvo avvolgimento/svolgimento lgimento/svolgimento
714/MZ MOD. 740/PL
MOD.
MOD. 713/MA
MOD. 715/PG
718/PH
MOD.
MOD.
MODELLI A DISEGNO DIS
MOD.
925/KL
MOD.
714/AD
MOD.
900/KL
711/MA 71 1/MA
935 935/PN
Movimentazione alberi e bo bobine
Visita il nostro sito internet:
www.svecom.com
A Agenti genti e distr distributori mondo. ibutori in tutto tutto il mondo. SVECOM SVEC OM ITTA Via della Tecnica, Tecnica,, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY M P.E. P.E . . SSrlrl - Via Montecchio Maggiore ALLY svecom@svecom.com TTel. ecom@svecom.com el.. (+39) 0444.746211 - Fax Fax 0444.498098 - e-mail:: sv società cietà affilia affiliata ta G Goldenrod www.goldrod.com PPer er rrichieste ichieste mercato mercato USA contattate contattate la so oldenrod CCorp. orp. - www .goldrod.com
COD006IT D0
MOD.
NEWS Studi e pubblicazioni
pa si posiziona tra i criteri im-
to piccoli (ad esempio prototipi),
portanti, invece gli aspetti am-
e non viene presa in considera-
bientali sono presi meno in
zione per supporti come il film,
considerazione nella scelta di
che rappresenta il principale
un processo di stampa.
supporto per la stampa di imbal-
Quindi la rotocalco, come è stato
laggi flessibili.
già dimostrato da studi prece-
Lo studio ha confermato una
denti, è considerato come il pro-
tendenza verso modifiche di
cesso di stampa che garantisce
progettazione più frequenti e
la massima qualità, ed è vista
quindi volumi ridotti per gli ordini.
come il processo di stampa idea-
C’è anche una tendenza verso
le per gli alti volumi.
confezioni personalizzate (ad
La flessografia è considerata co-
esempio per eventi speciali).
me un processo per volumi medi
Queste tendenze dovrebbero
con una qualità buona.
continuare, e favorire quindi
la stampa degli imballaggi tra i
dio, sul tema “Le richieste da
La stampa digitale ha un ruolo
processi di stampa flessibili e
brand owner”, i principali clien-
parte dei proprietari di marchi
significativo solo per volumi mol-
veloci.
ti degli stampatori rotocalco di
per la stampa degli imballaggi”.
imballaggi.
Scopo di questo nuovo studio,
Gli studi, che erano in realtà un
commissionato da ERA, è stato
confronto tra la percezione del-
quello di scoprire indicazioni
la stampa rotocalco e flesso-
sulla strategia dei proprietari del
grafica, sono stati preparati da
marchio relative al processo di
GfK, uno dei principali istituti di
stampa per gli imballaggi.
ricerca di mercato nel settore
Lo studio dimostra che i criteri
dei consumatori in Europa,
decisivi per scegliere un pro-
hanno dimostrato risultati favo-
cesso di stampa sono i volumi
revoli per la rotocalco: otto su
di stampa e il prezzo. Se sono
dieci infatti la preferiscono per
richieste qualità eccellente del-
la stampa degli imballaggi.
l’immagine e elevata saturazio-
GfK ha effettuato un altro stu-
ne del colore, la qualità di stam-
ENGLISH Studies and publications GfK has now conducted another study, on the subject “Demands by the brand owners for their packaging printing”. Purpose of this new study, which was commissioned by the ERA, was to find out indications about the brand owners’ strategy concerning the print process for their packaging. The study shows that the most decisive criteria to choose a printing process are print volume and price. Provided that excellent image quality and high colour saturation are requested, printing quality ranks among the important criteria, whereas environmental aspects are less taken into account in choosing a printing process. Gravure is – as was already shown by the previous studies – regarded as the print process which guarantees the highest quality, and is seen as the ideal print process for high volumes. On the other hand, flexography is regarded as a process for medium volumes offering medium, but generally acceptable quality. Digital printing only plays a role for very small volumes (e.g. prototypes), and does not come into question yet for substrates such as film – the major substrate for the printing of flexible packaging material. The study confirmed a tendency towards more frequent design changes and therefore smaller volumes per job. There is also a trend towards customized packaging (e.g. for special events). These tendencies are expected to continue, and favour flexible and fast print processes.
74 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
VALORIZZARE LA TRASFORMAZIONE by Jordi Prat, Direttore Tecnico divisione taglio e riavvolgimento Comexi Proslit (Comexi Group)
La numerazione come applicazione di un sistema laser in linea con taglio e riavvolgimento rispetto al sistema tradizionale e inkjet LA FASE DI TAGLIO E RIAVVOLGIMENTO VIENE CONSIDERATA L’ULTIMA FASE DEL PROCESSO DI TRASFORMAZIONE NEL SETTORE DELL’IMBALLAGGIO FLESSIBILE. E COME IL RESTO DELLE FASI CHE CONVERGONO NELLA CATENA DEL TRASFORMATORE, COME LA STAMPA, LA VERNICIATURA O L’ACCOPPIAMENTO, AGGIUNGE VALORE, O PER ESSERE PIÙ PRECISI, DEVE AGGIUNGERLO. CHIARAMENTE IL TRASFORMATORE È ALLA RICERCA DEI METODI PIÙ ADATTI PER LA SUA ATTIVITÀ CHE GARANTISCANO, SIA PER LUI E IL SUO CLIENTE, UN RITORNO DELL’INVESTIMENTO
C
omexi Group analizza costantemente le nuo-
to, che sostituisce il sistema di taglio trasversale.
ve tendenze del mercato per adattare le sue
• HallmarkTech - Numerazione, codice a barre, codici
soluzioni per le esigenze di un settore con-
QR, sistemi di sicurezza, che sostituisce la ristampa
centrato sulla massimizzazione della produttività con processi eco-sostenibili. Così è nata la nuova tecnologia Cingular Laser Patent Pending, un innovativo sistema di trattamento laser che permette di eseguire varie applicazioni più facilmente e con una qualità superiore. Presso il Comexi Group dividiamo le tecnologie di sistema Cingular Laser Patent Pending in: • HoleTech - Microperforazione e macroperforazione per
in flexo, rotocalco o a getto d’inchiostro. • CuttingTech - Taglio completo del materiale. Sostituisce il taglio con fustella. • SelectCutTech - Etichette adesive pre-tagliate. Sostituisce il taglio con fustella. • 3DTreatmentTech - Per dare texture e creare cavità nel film per la ritenzione di liquidi, sostituisce la verniciatura o la goffratura.
diverse applicazioni come ad esempio lo scambio di
Comexi PROSLIT ha rilevato un’applicazione molto ri-
gas in atmosfera controllata di frutta, verdura, insalate,
chiesta dai trasformatori: un processo ecologico con
... sostituisce l’ago caldo o il punzone pneumatico.
vantaggi competitivi che vengono oggi eseguiti in modo
• ScribingTech - Pre-taglio continuo o discontinuo in
inefficiente da molti processi. Questa è la numerazione
uno strato senza danneggiare la barriera del prodot-
o la creazione di codici alfanumerici. Un sistema che
76 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
VALORIZZARE LA TRASFORMAZIONE
può essere numerico e ripetitivo, o numerico e conse-
viato. In questo modo il processo di stampa è ottimizzato
cutivo, a seconda dell’applicazione finale che il cliente o
e, a seconda della richiesta, una ristampa potrebbe esse-
il trasformatore desidera realizzare.
re eseguita per la numerazione per poi effettuare il taglio e
Il sistema di numerazione è comune in molti settori del-
riavvolgimento, riuscendo a consegnare in tempo.
l’industria alimentare, come il confezionamento di snack,
Il sistema Comexi PROSLIT Cingular Laser, con la tec-
biscotti, caramelle, prodotti a base di carne, sacchetti.
nologia HallmarkTech, permette la numerazione laser
Quindi stiamo parlando di un’applicazione con un vasto
durante il processo di taglio e riavvolgimento per la con-
impiego negli imballaggi flessibili.
segna al cliente. In sintesi si arriva a una completa otti-
Prendiamo ora in considerazione alcune situazioni che
mizzazione ed efficienza di tutto il processo.
già lavorano con la numerazione, per osservare come viene eseguita attualmente e qual è il potenziale della tecnologia Cingular Laser.
CASO 2 - PROMOZIONI PER IMBALLAGGIO DI SNACK Attualmente, il trasformatore che provvede a confeziona-
CASO 1 - PRODUZIONE CON IL LOTTO DI NUMERAZIONE
re patatine, crackers o biscotti al cioccolato (per citare alcuni esempi) lavora con una composizione di materiali
Il trasformatore che lavora con lotti numerati ha due
BOPP/metallizzati BOPP. In questi segmenti di mercato,
modi per farlo:
una delle tendenze è l’aumento delle promozioni perso-
a) reattivamente. In base a una richiesta diretta, si trat-
nalizzate e le referenze per il consumatore, offrendo un
ta cioè di stampare quando il cliente ha bisogno del
valore aggiunto come strumento di marketing per gene-
numero di lotto. Questa opzione impedisce l’ammorta-
rare maggiore interesse da un punto di vista commercia-
mento corretto durante il processo e l’ottimizzazione
le. In questi casi, il trasformatore ha tre tipi di soluzioni:
della produzione, e crea potenziali interferenze nella fa-
a) Il confezionatore finale introduce un cartone nell’im-
se di numerazione con conseguente problema di con-
ballaggio, dove è specificata la promozione. Si tratta di
segna entro i termini.
un sistema tsradizionale, delle molte possibilità offerte
b) in modo proattivo. Il trasformatore stampa i metri o i chili
dalle attuali tecnologie, perché richiede un processo
richieste dal cliente, mentre il materiale è verniciato e archi-
supplementare e di conseguenza un costo aggiuntivo.
ENGLISH Version
The numbering as an application with in line laser system in slitting and rewinding vs the traditional system and inkjet THE SLITTING AND REWINDING PHASE IS CONSIDERED THE LAST STEP OF THE CONVERSION PROCESS IN THE FLEXIBLE PACKAGING INDUSTRY. AND LIKE THE REST OF STAGES THAT CONVERGE IN THE CONVERTER’S CHAIN, SUCH AS PRINTING, COATING OR LAMINATING, IT ADDS VALUE. OR TO BE MORE PRECISE: IT HAS TO ADD IT. CLEARLY THE CONVERTER SEARCHES, INCREASINGLY, THOSE METHODS SUITABLE FOR HIS BUSINESS THAT ALLOW, TO BOTH HIM AND HIS CLIENT, AN ATTRACTIVE RETURN OF INVESTMENT omexi Group is constantly analyzing new market trends to adapt our solutions to the needs of an industry focused on maximizing productivity with environmentally sustainable processes.
C
Thus the new Cingular Laser Patent Pending technology was born, being an innovative laser processing system that allows performing various applications more easily and with a higher quality.
78 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Jordi Prat, Direttore Tecnico della divisione taglio e riavvolgimento Comexi Proslit- (Comexi Group) / MR. Jordi Prat, Technical Director Slitting & Rewinding Comexi Proslit– (Comexi Group)
VALORIZZARE LA TRASFORMAZIONE
zione. Ciò significa eseguire la stampa su BOPP metal-
CASO 3 - SISTEMA DI SICUREZZA PER I PROPRIETARI DI MARCHI
lizzato BOPP più una laminazione per non sciupare la
La battaglia per impedire la contraffazione sta diventando
stampa. In breve, un triplex costituito da BOPP stam-
sempre più intensa. I grandi marchi devono essere protet-
pato/BOPP metallizzato stampato/Pe.
ti dalla contraffazione, quindi hanno bisogno di potenti
c) Il trasformatore o confezionatore stampa sulla parte
strumenti anti-copia per non dover gestire enormi perdite.
interna del prodotto, a contatto diretto con gli alimenti,
Il sistema di confezionamento tradizionale ad alto valo-
quindi deve utilizzare inchiostri speciali adattabili.
re aggiunto consiste nell’inserire un logo, un numero o
Inoltre, se il prodotto contiene oli, potrebbe provocare
un codice per identificare un prodotto con il marchio.
l’usura della stampa e quindi la promozione non risulte-
Il problema più grande è che molti prodotti sono a con-
rebbe più efficace.
tatto diretto con il cibo, quindi i loro costi sono più bassi
Le tre soluzioni sono, oggi, un problema in termini di
e questo tipo di registrazione non viene eseguito.
costi aggiuntivi e di sicurezza alimentare. La massima
Qual è la soluzione? Anche in questo caso, il sistema
efficienza può essere garantita dalla tecnologia del si-
Comexi PROSLIT Cingular Laser si pone come l’alterna-
stema PROSLIT Cingular Laser di Comexi, perché nel
tiva ideale per affrontare la contraffazione. Con la tecno-
processo finale di taglio e riavvolgimento la numerazio-
logia HallmarkTech è possibile codificare, stampare loghi
ne desiderata per la promozione può essere eseguita
o effettuare qualsiasi altra applicazione desiderata dai
senza l’aggiunta di altri processi. Inoltre, evita eventuali
proprietari dei marchi, senza che ciò diventi un enorme
incidenti con l’inchiostro e il progetto di stampa, in quan-
costo aggiuntivo per il confezionamento di prodotti più
to non verranno eliminati il numero o il codice.
semplici e a meno valore aggiunto.
b) Il trasformatore stampa sul lato interno della confe-
Attualmente il sistema laser in linea di Comexi Group markTech che lavora tra 200 e 300 m/min.
UNA TECNOLOGIA IN COSTANTE EVOLUZIONE
La squadra tecnica ha raggiunto una velocità ottimale
L’introduzione del sistema laser in linea costituisce una
di produttività per l’applicazione di codici alfanumerici
svolta tecnologica per i trasformatori, perché otterran-
correlativi, diversi o uguali.
no esattamente ciò che desiderano: conferire il massi-
funziona con numerazione o con la tecnologia Hall-
At Comexi Group we divide the Cingular Laser Patent Pending system technologies into: • HoleTech. Microperforation and macroperforation for different applications such as gas exchange in controlled atmosphere of fruit, vegetables, salads,... It replaces the hot needle or the pneumatical punch. • ScribingTech. Continuous or discontinuous pre-cut in a layer without damaging the product’s barrier product. It replaces the cross cutting system or sheeter. • HallmarkTech. Numbering, bar code, QR code, sistemas de seguridad. It replaces reprint flexo, rotogravure or inkjet. • CuttingTech. Complete cut of material. It replaces die cutting. • SelectCutTech. Adhesive labels pre-cut. It replaces die cutting. • 3DTreatmentTech. To give textures and make cavities in the film for fluid retention. It replaces coating o embossing. Comexi PROSLIT has detected a much-
demanded application from converters: an ecological process with competitive advantages that are nowadays performed inefficiently by multiple other processes. This is the numbering or the creation of alpha numeric codes. A system that can currently be numeric and repetitive, or numeric and consecutive, depending on the final application the client of the converter wants to carry out. The numbering system is common in many sectors of the food industry, such as packaging of snacks, cookies, candy, meat products, pouches... Therefore, we are talking about an application with an extensive trajectory in flexible packaging. Let us now consider some situations which already work with numbering, to observe how it is currently done and what is the potential of the Cingular Laser technology. CASE 1 - PRODUCTION WITH LOT NUMBERING The converter which works with numbered lots has two ways to do it:
80 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
La numerazione / Numbering a) Reactively. Under direct demand, it is about waiting to print when the customer needs the lot number. This option impedes the correct amortization during the process and production optimization, and creates potential interference in the numbering phase with a consequent in time delivery problem. b) Proactively. The converter prints the meters or kilos requested by the client, while the material is coated and stored. Thus, the printing process is optimized and, depending on demand, a reprint could be performed for numbering and then cutting and rewinding to be delivered in time. The Comexi PROSLIT Cingular Laser system, along with the HallmarkTech technology, allows laser numbering during the slitting and rewinding process for subsequent delivery to the customer. In short, full optimization and efficiency throughout the whole process.
VALORIZZARE LA TRASFORMAZIONE
Comexi Proslit Cingular Laser
mo valore al loro prodotto finale. Senza dimenticare la
In breve, le applicazioni che vanno di pari passo con le
semplificazione dei processi (riducendo i costi) e la con-
tendenze del settore dell’imballaggio flessibile.
seguente efficienza energetica. Il consumatore benefi-
Oggi siamo agli inizi di questa tecnologia, quindi si può
cia anche del potenziale del sistema laser in linea, in
ancora migliorare. Nel prossimo futuro, il sistema di ta-
quanto trovano negli imballaggi le innovazioni che ri-
glio laser in linea fornirà maggior valore per l’imballag-
spondano alle loro esigenze in termini di flessibilità, fun-
gio flessibile grazie alle sue crescenti applicazioni e il
zionalità e sicurezza.
costante miglioramento della qualità.
CASE 2 - SNACK PACKAGING PROMOTIONS At present, the converter who packages chips, crackers or chocolate cookies (to name a few examples) works with a composition of BOPP/metallized BOPP. In these market segments, one of the trends is the rise of personalized promotions and references for the consumer, offering added value as a marketing tool to generate more commercial interests. In these cases, the converter has three types of solutions: a) The final packager introduces a cardboard into the packaging, in which the promotion is specified. It is a traditional system, out of the many possibilities offered by current technologies, because it requires an extra process and consequently an extra cost. b) The converter prints on the inside of the packaging. This means printing on the extra metallized BOPP+one lamination in order to not losing the impression. In short, a triplex such as printed BOPP/
metallized printed BOPP/Pe. c) The converter or packager prints on the inside of the product, in direct contact with food, which requires him to use special adaptable inks. Furthermore, if the product contains oils, it may be possible to cause printing wear and therefore it performs an unsafe work for the promotion. The three solutions are, today, a problem in terms of additional costs and food safety. Maximum efficiency goes through Comexi’s PROSLIT Cingular Laser system technology, because in the final process of slitting and rewinding the desired numbering for promotion can be done without adding other processes. Also, it avoids any mishaps with the ink and the print design, as the number or code will not be deleted. Currently, Comexi Group in line laser system works with numbering or with the HallmarkTech technology at considerable speed, between 200 and 300 m/min. The technical team has reached a productivity optimum speed for the application
82 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
of correlative alphanumeric codes, different or equal. CASE 3 - SECURITY SYSTEM FOR BRAND OWNERS The battle to prevent counterfeiting is becoming more intense. Great brands must be protected from counterfeiters, so they need powerful anti-copying tools for not having to deal with huge losses. The traditional packaging system with high added value consists in inserting a logo, a number or a code to identify a product with its brand. The biggest problem is that many products are in direct contact with food, so their costs are lower and this type of record is not carried out. Which is the solution? Again, the Comexi PROSLIT Cingular Laser system stands as an ideal alternative to address counterfeiting. Through the HallmarkTech technology it is possible to encode, print logos or carry out any other desired application by Brand Owners, without this being a huge extra cost in packaging simpler and less added value products.
n
A CONSTANTLY EVOLVING TECHNOLOGY The introduction of the in line laser system has become a technological breakthrough for the converters, because he will get exactly what they want: to bring maximum value to their final product. Not forgetting the simplification of preand post-processes (thus reducing costs) and the resulting energy efficiency. The consumer also benefits from the potential of the in line laser system, as they find in his packaging innovations that respond to their needs in terms of flexibility, functionality and safety. In short, applications that go hand in hand with the trends of the flexible packaging sector. Today we are at the beginnings of this technology, so there is room for improvement. In the near future, the in line laser cutting system will provide greater value to the flexible packaging due to its increasing applications and the constant improvement in the quality of work.
miscelatore per adesivi a solvente a tre componenti - three components solvent adhesives mixer
mod. 3/60L
mod.200/LB
dispositivo per riscaldare ed erogare in automatico adesivo mono-componente da fusti da 200 Kg. device to automatically heat and supply mono-component adhesives from 200 Kg. barrels.
mod.M5
Serie Matrix: oltre 350 installazioni operative ! Matrix M5: Evoluzione Ottimizzata Matrix series: beyond 350 operative installations ! Matrix M5: Optimized Evolution
VEA srl - Via G.Portapuglia, 19 - 29100 Piacenza - Italy tel. +39 0523 592168 - fax +39 0523 570088 - sales@veasrl.it
NEWS Imballaggi e Materiali
La nuova lastra flessografica digitale con tecnologia Pinning Top Dot di Asahi Photoproducts: un grande passo avanti nella qualità delle alte luci per imballaggi flessibili Asahi Photoproducts ha presentato una tecnologia di lastre flessografiche fotopolimeriche digitali che garantiscono ampio spazio colore, riproduzione di colori vivaci, sfumature morbide e al tempo stesso, un incremento di produttività. La tecnologia Pinning Top Dot (PDT) presentata da Asahi contraddistingue sia le lastre “TOP”
La tecnologia Pinning Top Dot per lastre flessografiche digitali è l’ultima novità di Asahi Photoproducts / The Pinning Top Dot digital flexo plate technology is the latest development from Asahi Photoproducts
lavabili a solvente, sia le lastre “AWP” lavabili ad acqua e con-
qualità del prodotto stampato
sente un trasferimento completo dell’inchiostro evitandone
una chimica dei polimeri appo-
Inoltre, il “Pinning Point” più ele-
significativamente superiore e
sitamente studiata da Asahi per
vato consente una minore pres-
costante durante tutto il ciclo di
evitare accumuli di inchiostro
sione di stampa durante tutta la
l’accumulo sulla superficie della
produzione.
superflui.
tiratura,indipendentemente dalla
lastra e tra le spalle dei punti
Grazie al “Pinning Dot” è possi-
L'inchiostro sul punto della la-
serie di inchiostri utilizzata.
nelle zone del retino.
bile utilizzare pressioni di stam-
stra, forma un ampio angolo di
Ne risulta un dot gain ridotto,
Questo garantisce interventi di
pa minime (kiss-touch): questa
contatto e un Pinning Point
specialmente nelle alte luci,
pulizia meno frequenti sul cliché
tecnologia utilizza infatti una
elevato, garantendo un trasfe-
nonché sfumature morbide e
durante la fase di stampa, tempi
bassa tensione superficiale
rimento pulito e uniforme dalla
uniformi e transizioni fluide ver-
di fermo macchina ridotti e una
della lastra resa possibile da
lastra al supporto stampa.
so lo zero, con una gamma di
ENGLISH Packaging and Materials ASAHI PHOTOPRODUCTS’ NEW PINNING TOP DOT DIGITAL FLEXO PLATE TECHNOLOGY OFFERS A LEAP IN HIGHLIGHT QUALITY FOR PACKAGING Asahi Photoproducts has launched a premium digital photopolymer flexo plate technology with a special pinning top dot that enables a wide colour space, vibrant colour reproductions, soft tonal shades and improved productivity. A feature of both Asahi’s solvent-washable TOP and water-washable AWP plates, the company’s Pinning Top Dot technology (PDT) enables a clean ink transfer and prevents ink accumulating on the plate surfaces and shoulders in screen areas. This leads to fewer cleaning intervals and reduced downtime as well as significant quality improvements. The Pinning Dot Technology allows a kiss-touch printing pressure setting. It makes use of low plate surface tension, made possible by a specially engineered Asahi polymer chemistry, to inhibit liquid flow. The ink forms a globule, with a large contact angle and high pinning point. This results in a cleaner and homogeneous ink transfer from plate to substrate. Furthermore, the higher pinning point allows reduced printing pressure throughout the printing run, regardless of ink set used. This leads to lower dot gain, especially in the highLa lastra Asahi PTD senza residui di inchiostro / The illustration shows the cleaner ink transfer of an Asahi PTD plate
84 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Incisione Laser NOVA GOLDTM per le più esigenti applicazioni di stampa di qualità ad alta velocità e densità
Incisione Laser
ARTTM GOLD per le più esigenti applicazioni di verniciatura Incisione Laser UV GOLDTM per le più esigenti applicazioni di stampa in alta definizione Incisione Laser NOVATM SILVER per le più esigenti applicazioni di stampa di fondi, quadricromie e testi ad alta densità
LightloxTM Lightroll
Anilox ceramici PROLINE®
Sleeves Anilox Anilox in fibra di carbonio per grandi formati ad alte velocità
Incisioni a celle aperte REV, ART, ROD, TIF di ultima generazione
Rapida Rigenerazione
Servizio pulizia ANILOX con macchina specifica
Certificazione URMI con diagnosi stato usura ANILOX
Stabilimento di Produzione PRAXAIR S.R.L. Via Fleming, 3 - 28100 NOVARA (NO) Tel. 0321 674888 - Fax 0321 36691 - laura_grampini@praxair.com Rappresentanze: FLEXXO Sas Via Prestinari 4/b – 28100 Novara (NO) Cel. 338 6661927
EKIP di G.M. Favarin Cel. 348 3824013
TRESU ITALIA Srl (solo mercato offset) Via delle Groane 27b – 20024 Garbagnate Milanese (MI) Tel. 02 9659202 – Fax 02 9659742 Cel. 347 2120806
NEWS Imballaggi e Materiali
colori più ampia.
tecnologia di retinatura Micro-
zioni in cui le modifiche dell’ulti-
zione OK COMPOST soddi-
La minore pressione di stam-
cell ad alta definizione di ultima
mo minuto sono all’ordine del
sfando pienamente i requisiti di
pa, inoltre, consente di prolun-
generazione.
giorno ed i tempi di preparazione
compostabilità con i quali era
gare la vita utile delle lastre.
La gamma PTD comprende le
rapidi possono fare la differenza.
stato progettato.
Il dott. Dieter Niederstadt, Tech-
lastre TOP per processi di la-
nical Marketing Manager di
vaggio a base solvente e lastre
Asahi Photoproducts Europe,
AWP lavabili ad acqua. Ideata in
commenta: “L’innovazione in-
particolare per i service che svi-
trodotta dalla gamma di lastre PTD è di grande utilità per ap-
Amico dell’ambiente a 360° Fres-co Green® è la risposta
luppano cliché, la lastra TOP è
Fres-Co Green®: obiettivo certificazione “OK COMPOST” raggiunto
di facile integrazione in flussi di
Dopo anni di ricerca, grazie
nere, si distingue perché si trat-
plicazioni su imballaggi flessibili
lavoro esistenti e consente di ri-
all’impegno di un team affiata-
ta di un sistema completo in cui
di alto livello, nei quali è essen-
durre i costi, evitando ulteriori
to e un 2013 denso di succes-
tutti gli elementi si inseriscono
ziale una presentazione di ven-
investimenti in macchinari.
si con la vittoria nella sezione
armoniosamente in un discorso
dita impeccabile. Grandi marchi
La lastra AWP coniuga vantag-
“Tecnologia” del concorso Oscar
di sostenibilità: laminato e val-
e distributori possono in questo
gi qualitativi e risparmio di tem-
dell’Imballaggio e prestigiosi ri-
vola possono essere gettati
modo ottenere i livelli qualitativi
po, per soddisfare le esigenze
conoscimenti come il Packolo-
congiuntamente nel bidone del-
tipici della stampa a rotocalco al
dei professionisti che dispon-
gy Award e lo Smart Label di
l’umido e, nell’arco di 180 gior-
costo relativamente basso della
gono di attrezzature interne
HOST, Goglio è orgogliosa di
ni, si biodegraderanno presso-
stampa flessografica”.
per la produzione di lastre.
annunciare che il Fres-co Gre-
ché completamente.
Le lastre PDT Asahi, adatte per
Oltre ai vantaggi rispetto alla la-
en® ha ottenuto la Certifica-
Nel pieno rispetto della normati-
inchiostri a base solvente, acqua
stra a solvente, la AWP consen-
va EN 13432 in materia di com-
e UV, nonché per substrati in
te di arrivare alla stampa in ap-
postabilità, Fres-co Green®,
carta patinata e pellicole di alta
pena un’ora. Grazie all’elimina-
certificato da Vinçotte, è stato
qualità, offrono una risoluzione di
zione dei processi di lavaggio a
prodotto in stretta collaborazio-
80 l/cm (200 lpi) e minimo punto
solvente, rigonfiamento del cli-
ne con Innovia Films, esclusivo
isolato di 150 µm.
ché e alla conseguente asciuga-
fornitore di materie prime.
Sono disponibili nello spessore
tura; la lastra AWP offre eccel-
Il biolaminato è realizzato con
di 1,14 mm (durezza Shore A
lenti prestazioni di messa a regi-
cellulosa rigenerata NATURE-
77) e 1,70 mm (durezza Shore
stro in stampa, effettuata con
FLEX di Innovia, biopolimero
A 69) e compatibili con i più
estrema velocità e facilità.
internamente estruso, bioade-
comuni tipi di laser e con la
È inoltre di grande utilità in situa-
sivo e inchiostri certificati, su
alla richiesta da parte del mercato di una confezione 100% eco-friendly. Unico nel suo ge-
ENGLISH Packaging and Materials light areas, as well as smooth and soft vignettes fading out to zero with a wider total colour gamut. The lower pressure also allows longer plate life. Dr. Dieter Niederstadt, Technical Marketing Manager, Asahi Photoproducts Europe, comments: “The new PTD plate range is ideal for applications such as high-end flexible packaging, where premium, pristine point-of-sale presentation is essential. It enables brand-owners and retailers to achieve the consistent, high standards normally associated with gravure and, at the same time, benefit from the relatively low ownership costs of the flexo process”. Suited for solvent, water and UV-based inks as well as high-quality film and coated paper substrates, Asahi’s PTD plates offer a resolution of 80 l/cm (200 lpi), minimum isolated dot of 150 µm micron, and is available in thicknesses of 1.14mm (shore A hardness 77) and 1.70mm (shore A hardness 69). It is compatible with all commonly available laser types, as well as the latest high-definition microcell screening technology. The PTD family range comprises the solvent-washable TOP plate for the solvent washable process and water-washable AWP plate. Ideally suited for the repro-house, TOP offers easy integration in existing work flows without the need for additional machine investment cost. The AWP plate combines time-saving and quality advantages demanded by the printer with inhouse plate making. In addition to the advantages of the solvent plate, AWP offers access time to the press of just one hour. Also, because of the elimination of solvent and
86 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
the subsequent drying process, the AWP plate features excellent register performance and is easier to register on press. The plate is especially beneficial in situations where lastminute job changes are commonplace and fast makeready times are essential. FRES-CO GREEN®: OK COMPOST CERTIFICATION: GOAL ACHIEVED! Goglio is proud to announce that Fres-co Green® has eventually obtained the OK COMPOST certification, completely meeting the project compostability requirements. Result of years of research of a cohesive team, the new packaging system has collected prestigious acknowledgments in 2013 as the Oscar dell’Imballaggio, the Packology Award and HOST Smart Label. Fres-co Green® is the ideal 100% eco-friendly pack, an exceptional solution standing out for its sustainable components: both laminate and valve can be thrown in the wet waste collection and they will biodegrade within 180 days. Perfectly compliant with EN 13432 regulations, the Vinçotte certified Fres-co Green® has been produced in partnership with Innovia Films, exclusive supplier for raw materials. The biolaminate is composed of NATUREFLEX regenerated cellulose by Innovia, internally extruded biopolymer, bio-adhesive and certified inks, on which we apply the bio-valve, designed, manufactured and patented by the Goglio Plastic Division. Suitable for food con-
! !""!# $ % & ' ((( ((( ) )
NEWS Imballaggi e Materiali
caratteristiche praticamente in-
ta” Le etichette munite di questo
conciliabili”, ha detto l’ammini-
adesivo sono perciò caratterizza-
vettata dalla Divisione Plastica
Adesivo removibile Herma, ora disponibile anche per alimenti grassi
stratore delegato di Herma, il Dr.
te da resistenza estetica e fisica.
Goglio. Le componenti selezio-
Herma, specialista in materiali
Thomas Baumgärtner.
Un ulteriore punto a favore: l’a-
nate inoltre, idonee al contatto
adesivi, è riuscita nel suo picco-
“Grazie alla nostra tecnologia
desivo removibile 42Lpp è dis-
alimentare secondo le regola-
lo a fare qualcosa di sensaziona-
multistrato, otteniamo tutto que-
ponibile nell’assortimento stan-
mentazioni europee ed extra-
le: all’adesivo 42Lpp, removibile
sto con un adesivo a dispersio-
dard anche con materiali plastici.
CEE vigenti, rendono il bioim-
e completamente privo di plasti-
ne a base acrilica.
L’assortimento prevede un film
ballo Goglio ideale per prodotti
ficanti, è ora stata rilasciata da
“Ciò significa che, anche du-
plastico bianco in PP (tipo 880),
secchi come caffè, farina, pa-
ISEGA l’autorizzazione per il
rante le fasi di lavorazione suc-
un film plastico trasparente tra-
sta, muesli, riso, biscotti e pet
contatto diretto con gli alimenti.
cessive – a differenza di quan-
sparente in PP (tipo 885) e un film
food. Anche in fase produttiva
L’autorizzazione non è solamen-
to accade per le colle a base
plastico bianco in PE (tipo 851).
industriale la realizzazione del
te valida per alimenti secchi e
gomma – non è più necessario
L’adesivo 42Lpp è removibile
materiale si inserisce armonio-
umidi, ma persino per alimenti
scendere a compromessi.
da molte superfici senza la-
samente nel ciclo di lavorazio-
grassi (fattore di correzione 3).
“Grazie allo speciale strato in-
sciare assolutamente alcun re-
ne Goglio e nel programma di
“La proprietà di staccarsi senza
termedio riusciamo possiamo
siduo e senza che rimanga vi-
recupero solvente adottato
lasciare residui da tutta una serie
rinuniciare completamente ai pla-
sibile il segno dei bordi.
dagli impianti del Gruppo.
di svariate superfici e una com-
stificanti che, solitamente, in-
Tutto ciò è possibile persino do-
Fres-co Green® rappresenta
patibilità così ampia con gli ali-
taccano il substrato da incollare
po una lunga esposizione alla
un passo in avanti: è la prima
menti erano considerate finora
e ungono il materiale dell’etichet-
luce e al calore. Anche il temuto
cui viene applicata la biovalvola progettata, realizzata e bre-
soluzione completamente com-
“ghosting” – un residuo che, pur
postabile dotata di valvola BIO,
non essendo appiccicoso, è
adatta ad un pubblico consa-
viscido e chiaramente visibile –
pevole e responsabile e ad un
diventa così un ricordo del pas-
mercato che sta andando sem-
sato. Per questo l’adesivo 42
pre più in questa direzione.
Lpp è particolarmente indicato
La presenza internazionale di
per superfici in vetro.
Goglio con stabilimenti produttivi
L’adesivo raggiunge risultati al-
in Europa, America e Asia inoltre
trettanto eccellenti staccandosi
garantisce la possibilità di offrire il
da materiali plastici come PP e
prodotto finito su base globale.
PVC duro, da metalli laccati, zin-
ENGLISH Packaging and Materials tact according to European and non-European laws, the selected components are ideal for all dry products as coffee, flour, pasta, muesli, rice, biscuits and pet food. Furthermore the manufactured material harmoniously fits Goglio production process and the Group’s solvent recovery system. The laminate summarizes all new environmental advantages and the traditional Fres-co System® quality: it is the first completely compostable packaging solution with bio-valve meeting the requests of the consumers. Furthermore Goglio presence with production plants in Europe, America and Asia promises to supply this new packaging solution on global basis. REMOVABLE ADHESIVE FROM HERMA SELF-ADHESIVE MATERIALS, NOW APPROVED FOR FATTY FOODSTUFFS Self-adhesive materials specialist Herma is causing a minor sensation with its removable and entirely plasticizer-free adhesive 42Lpp after its endorsement for direct food contact by the German test institute ISEGA. Approval has been granted not only for dry and moist foodstuffs, but also for fatty foods (correction factor 3). “An adhesive that can be removed without leaving any residue on a wide variety of surfaces while offering such extensive food compatibility has thus far proven elusive in practice”, insists Herma managing director Dr. Thomas Baumgärtner. “Thanks to our multi-layer technology, we can offer both benefits at once with
88 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
an acrylate-based dispersion adhesive”. As a consequence, the compromises that arise with rubber-based adhesives during conversion are no longer an issue. “Because of the special second layer, moreover, we can entirely forgo the plasticizers, which often attack the substrate and migrate through the label stock”. Labels to which this adhesive is applied therefore retain their visual and physical properties. In addition, the adhesive can be applied to thermal paper grades as label materials. With immediate effect, furthermore, the removable adhesive 42Lpp can also be supplied as standard with label stock made of film. The available options are a white PP film (grade 880), a transparent PP film (grade 885) and a white PE film (grade 851). The 42Lpp adhesive can be peeled off many surfaces absolutely cleanly, without leaving either any residue or an outline. This property is retained even after prolonged exposure to light and heat. Also banished is the problem of “ghosting” – the non-tacky, but milky and distinctive adhesive film that can be left behind on some surfaces. The 42Lpp adhesive therefore offers especially good compatibility with glass surfaces. Outstanding results
NEWS Imballaggi e Materiali
fica anche che il prodotto confe-
nito con un sigillante a bassa
zionato non sarà visibile per il
temperatura (95°C), che lo ren-
Alle qualità ottimali in termini di
Extendo XTMv: film trasparente BOPP con barriera antiumidità
consumatore. Inoltre, aumentan-
de la soluzione ideale per le
aderenza e removibilità contri-
La barriera per l’umidità è una
do lo spessore si aumenta il peso
macchine ad alta velocità HFFS
buisce, oltre alla tecnologia mul-
delle proprietà più apprezzate nei
dell’imballaggio e quindi il costo
per biscotti, prodotti da forno e
tistrato, anche un altro aspetto:
film Bopp. Si tratta di una caratte-
unitario e l’impronta di carbonio.
snack. Una bobina di Extendo
Herma garantisce anche con
ristica che li rendono la soluzione
Extendo XTMv dà la possibilità di
XTMv è stata stampata in roto-
questo adesivo, così come per
ideale per il confezionamento di
potenziare l’effetto barriera contro
calco per l’ultima edizione di
l’adesivo removibile 42N, un ri-
prodotti sensibili all’umidità, come
l’umidità, senza un aumento del
Interpack dal partner SIT Group
vestimento estremamente uni-
biscotti e snack. Semplice e tra-
peso della confezione, e senza
di San Marino (IT), azienda lea-
forme di materiale adesivo.
sparente il BOPP offre già una
compromettere la trasparenza.
der nelle tecnologie di stampa
Herma è riuscita a dimezzare a
buon effetto barriera all’umidità,
Questo film, disponibile con uno
rotocalco e flessografica su
± 1,5 grammi per metro qua-
con WVTR tra 7,0 e 2,5 g/m2 g,
spessore di 25 micron, offre un
supporti trasparenti, carta ac-
drato le tolleranze comunemen-
a seconda dello spessore (mag-
WTR equivalente a quello di una
coppiata e film metallizzati.
te disponibili sul mercato per
giore spessore, più bassa la per-
pellicola
Questa tiratura specifica è stata
quanto riguarda l’applicazione
centuale di trasmissione).
Bopp di 48 micron, fornendo in
stampata in quadricromia.
della colla, senza con questo
Per coloro che hanno bisogno
tal modo le possibilità di una du-
In alcune parti non è stato uti-
modificare in effetti le quantità di
di un effetto barriera migliore
rata a scaffale più lunga, riducen-
lizzato il colore bianco per mi-
colla da applicare. Proprio per
contro l’umidità dalle confezio-
do il peso dell’imballaggio.
gliorare la lucentezza della pel-
gli adesivi removibili è molto
ni OPP, ci sono due soluzioni:
Inoltre, Extendo XTMv viene for-
licola di base.
importante evitare “montagne”
- Aumentare lo spessore del
cati e verniciati a polvere, oltre che dalla carta non patinata.
e “affossamenti” di colla, per
standard
coestrusa
Bopp;
escludere sia la presenza di re-
- Utilizzare un Bopp metallizzato.
sidui in caso di rimozione, sia
L’impiego di BOPP metallizza-
un troppo facile distacco.
to è la tecnologia più utilizzata,
Presupposto importante per
in quanto la metallizzazione è
garantire queste basse tolleran-
in grado di ridurre notevolmen-
ze è l’impiego del rivestimento a
te il WVTR (un WVTR di 0,1
cascata: un ambito nel quale
g/m2/giorno è ormai abba-
Herma è un’azienda pionieristi-
stanza comune nel settore).
ca a livello mondiale.
Tuttavia, la metallizzazione signi-
ENGLISH Packaging and Materials are likewise obtained when it is peeled off plastic surfaces, such as PP and rigid PVC; coated, zinc-plated and powder-coated metals; and uncoated papers. The ideal adhesive and peeling attributes originate from the multi-layer technology and Herma’s guarantee of extremely consistent coating, which applies to both this and the likewise peelable 42N adhesives. Herma has halved the customary tolerances for adhesive coatings to just ± 1.5 grams per square metre – without modifying the effective amount of adhesive applied. Especially with peelable adhesives, it is essential to avoid “peaks” and “valleys” when the material is being applied in order to rule out both residues and insufficient tack. The key to achieving these low tolerances lies in the use of curtain coating technology – a field in which Herma ranks among the pioneers worldwide. EXTENDO™ XTMV: CLEAR BOPP FILM WITH ENHANCED MOISTURE BARRIER PERFORMANCE Moisture barrier is one of the most appreciated properties in BOPP film, making it the ideal solution for packaging of moisture-sensitive products like biscuits and snacks. Simple, transparent Bopp already offers good moisture barrier properties, with WVTR between 7.0 and 2.5 gr/m2/d, depending on the thickness (higher the thickness, lower the transmission rate). For those who need a better moisture barrier performance from their
90 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
OPP packs, there are two solutions: - Increasing the thickness of BOPP; - Use a metalized BOPP. Using a metalized Bopp is the most widely used technology, as metallization can reduce WVTR considerably (WVTR as low as 0.1 g/m2/day is now quite common in the industry). However, metallization also means that the packaged product will not be visible to the consumer. On the other hand, increasing the thickness means increasing packaging weight and, as a consequence, the unit cost and carbon footprint. Extendo™ XTMV offers the possibility to increase moisture barrier without increasing packaging weight, and without compromising transparency. This film, currently available in 25mic, offers a WVTR equivalent to that of a standard 48mic coex BOPP film, thus providing possibilities for shelf life extension as well as packaging weight reduction. Additionally, Extendo™ XTMV comes with a low temperature sealant (95°C), which makes it the ideal solution for high-speed HFFS machines of biscuits, bakery and snacks. A roll of Extendo™ XTMV has been gravure printed for Interpack by their partner SIT Group, a printing company based in San Marino (IT) experts in using rotogravure and flexography technologies on transparent, paper laminated and metalized films. The tailor-made printing used a four-color process technology. In some parts the white color was not used to enhance the gloss of the base film.
!
! " #$ % & % ' ' ( #$ $ % ' " ) % ( " ** * ' $ ( $ ) + % % "$ ( ( & ) ! #$ ' ( ($ % "" ' ,- ( ( & * ( ' ( " ( ) + % +' " ( #$ + & ( ) + ( ( . + & " ( ( $ & " ( ( ' $ " "" ( / % * ($ ' ( " ' ' ' ( % "' ,- $* $ , . $ ) * $( ( (( #$ " * ( % $ ( ' ( % " ' ' ( ( ($ $ #$ ($* ' $ * " ' ! % ( $ $ ' $ , $ ( ' #$ + !01 ' " " % ( ( #$ % , ( (( "$ $ $ ' ( & ) ( #$ , ( %
! !
BESCO srl nasce nel 1976 e nel corso degli anni, grazie agli stretti rapporti con le più importanti aziende del settore delle macchine da stampa, si specializza nella produzione di carrelli elevatori alzabobine. La costante crescita tecnica ha portato l’azienda ad un ampliamento della gamma per consentire l’offerta di prodotti in grado di soddisfare ogni necessità. L’elevata versatilità del processo produttivo consente alla BESCO, di personalizzare su richiesta i propri modelli per una copertura a 360° delle esigenze dei propri clienti. BESCO srl was born in 1976 and year by year,thanks to close relations with the most important printing machines’ manufacturers, specialized in reel lift trolleys’ production. The incessant technical development took the company to an enlargement of his products’ range in order to satisfy any kind of requirements. The great production cycle’s versatility allows BESCO to personalize (when requested) their trolleys to meet all customer’s demands.
CBE1000/1250/1500 La linea al top della gamma BESCO: carrelli alimentati a batteria. Traslazione e sollevamento elettronico It is the top line of BESCO production: trolleys feeded with batteries and completely electronics
CB 2.6 - CB 2.10 La linea di carrelli BESCO di semplice uso e manutenzione. Traslazione manuale e sollevamento idraulico It is the BESCO line of easy handling and maintenance. Manual motion and hydraulic lifting.
www.besco.it
CBM 700 P - CBM 700 S La linea di carrelli completamente manuali Range of manual trolleys
Magazzini verticali automatici rotanti portarulli Il sistema BESCO “CANGURO” sfrutta le altezze del locale verticalizzando il magazzino e consentendo un risparmio sui costi
Canguro 40/60/100 con capacità di gestione da 40/60/100 rulli
29010 Roveleto di Cadeo (PC) Tel. +39 0523574964 - Fax +39 0523 578134 E-mail: bescopc@besco.it
94-95 merc flexo 09-14_- 17/09/14 09:02 Pagina 94
I VOSTRI PARTNERS Your partners
APEX ITALY
BOSCH REXROTH
EXPERT srl
www.apex-italy.it
www.boschrexroth.it
www.expert-srl.com
Cilindri anilox Anilox rollers
Azionamento e controllo macchine stampa e converting Drive e control systems for printing and converting machines
Macchine da stampa flexo e converting Converting and flexo printing machines
ARDOB GmbH www.ardob.com Componenti macchine stampa e converting Components for printing and converting machines
FBF srl CAMIS srl
www.fbf-srl.com
www.rotocamis.it
Alberi espansibili, microforatori Expanding shafts, microperforator
www.asahi-photoproducts.com
Macchine stampa rotocalco, montacliché flexo Rotogravure printing presses, flexo plate mounters
Lastre flessografiche Flexo plates
CASON
ASAHI Photoproducts Italia
ASTER srl www.asterwash.it Sistemi di lavaggio comp. stampa, distillatori solventi Washing systems for print components, solvent distillers
FERRARINI & BENELLI www.ferben.com
www.casonslitters.com
Sistemi trattamento corona Corona treatment
Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
FIDOCART www.fidocart.it
ELIO CAVAGNA srl Sistemi di taglio Cutting systems
Recupero, trattamento e smaltimento rifiuti Treatment, recovery and waste disposal
www.aventics.com/it
CAVALLERI
2 G&P srl
Azionamento e controllo macchine stampa & converting Drive & control systems for printing and converting machines
www.cavalleri.org
www.duegiepi.com
Tagliatori trasversali e rotativi Rotary and transversal cutting machines
Impianti stampa flexo Flexo printing plates
www.helioscavagna.com
AVENTICS srl
GAMA srl COLORGRAF spa
www.gamasas.com
BESCO srl
www.colorgraf.it
www.besco.it
Inchiostri stampa Printing inks
Controlli registro, viscosità Register, Viscosity controls
Carrelli elevatori - Alzabobine Reel lift trolleys
GOSS COMEXI GROUP IND. S.A.U.
www.gossinternational.com
BFM srl
www.comexi.com
www.bfm.it
Macchine stampa flexo e converting Converting and flexo printing machines
Macchine per la stampa di imballaggi Packaging printing machines
Macchine stampa flexo Flexo printing machines
BIAGIONI srl
KODAK www.packaging.kodak.com
www.biagionisrl.it
CURIONI SUN
Sacchettatrici Paper bag making machines
www.curionisun.it
Soluzioni prestampa flexo Solutions for flexo pre-press
Sacchettatrici Bag making machines
KONGSKILDE
BIMEC srl
www.kongskilde.com
www.bimec.it
DUE EMME srl
Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
www.dueemmesrl.eu
BOBST www.bobst.com Macchine flexo e rotocalco, spalmatrici e accoppiatrici, metallizzatori Web-fed flexo and gravure printing, coating & laminating and vacuum metallizing machines
Sistemi stoccaggio e movimentazione sleeve Sleeve handling and storage system
DU PONT www.cyrel.it Lastre flessografiche - Maniche Flexo plates - Sleeves
EDIGIT www.edigit.eu Sistemi software per aziende grafiche Software systems for graphics companies
94 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Trattamento rifili Trim processing
I&C www.iec-italy.com Sistemi per il controllo e l’automazione processi produttivi Systems for control and automation of manufacturing processes
94-95 merc flexo 09-14_- 17/09/14 09:02 Pagina 95
ICR spa
MINIMEGAPRINT
ST Converting srl
www.icr.it
www.minimegaprint.com
www.stconverting.com
Incisione cilindri rotocalco Rotogravure cylinders engraving
Stampa on line Web to print
MontaclichĂŠ flessografici Flexographic plate mounters
NEW AERODINAMICA srl
ST.OR
I.E.S. srl
www.newaerodinamica.com
www.st-or.it
www.ies-srl.it
Trattamento rifili Trim processing
Automazione e macchine per converting Automation and converting machines
Alberi espansibili Expanding shafts
NORDMECCANICA SPA INCIFLEX spa
www.nordmeccanica.com
inciflex@inciflexspa.it Maniche, rulli, fotopolimeri Sleeves, rolls, photopolimers
Spalmatrici-accoppiatrici Laminating and coating machines
IRAC TECH srl
PAGENDARM
www.irac.it
www.pagendarm.com
TECNOMEC3 srl
Sistemi lavaggio comp. stampa, depuratori acque, distillatori solventi Washing plants, water purilyng, solvent recyclers
Spalmatrici Coating machines
www.tecnomec3.com
I.S.T. ITALIA SISTEMI TECNOLOGICI
SVECOM P.E. www.svecom.com Alberi espansibili Expanding shafts
Cilindri allargatori Spreader rolls
PAM ROLLERS FACTORY spa www.pamrollersfactory.com
TECNORULLI
Cilindri stampa Printing rollers
www.tecnorulli.it Rivestimento maniche e rulli Sleeves and rolls coating
www.ist.it
POLYTYPE Ltd.
Impianti recupero solventi Solvent recovery plants
www.polytype.com
TEMAC srl
Spalmatrici-accoppiatrici Laminating and coating machines
www.temac.it
PRAXAIR Surface Technologies
UTECO spa
www.praxair.com
www.uteco.com
Cilindri anilox Anilox rollers
cmrama@tin.it
Macchine flexo e rotocalco, spalmatrici-accoppiatrici Flexo and rotogravure printing, coating and laminating machines
Carrelli elevatori - Alzabobine Reel lift - Trolleys
VEA srl
LAEM SYSTEM srl
Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
www.laemsystem.com Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
LANZ sas www.lamelanz.com Lame e controlame Blades and bottom knives
Lâ&#x20AC;&#x2122;ARTIGIANA srl
RAMA snc
sales@veasrl.it
www.catalogues.kompass.com Cilindri stampa Printing rollers
MANZONI
SAGE srl www.sageslitters.com Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
Macchine per miscela adesivi Machine for mixing adhesives
ZENIT spa
www.manzonisrl.eu Macchine da stampa flexo e converting Converting and flexo printing machines
SIMER
www.zenit-spa.com
www.simercoating.com
Cilindri stampa Printing rollers
ME.RO srl
SIMONAZZI srl
www.xeikon.com
www.mero.it
www.simonazzi.it
Sistemi trattamento corona Corona treatment
Lastre flessografiche Flexo plates
Macchine prestampa flexo Flexo preprinting machines
Rivestimenti superficiali Surface coating
XEIKON INTERNATIONAL BV
ZINCOGRAFIA EMPOLESE MEROBEL
www.zegroup.it
www.merobel.com
Impianti stampa flexo Flexo printing plates
Sistemi di controllo industriali Industrial control systems
CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone 95
ABBONAMENTO Subscribe
PER ABBONARSl
INDICE INSERZIONISTI ADVERTISER TABLE
Nome e cognome: Società: Funzione all'interno della società: Settore di attività della società: Codice fiscale o partita Iva: Indirizzo: Città:
Provincia:
CAP:
Sito internet:
e-mail:
Tel:
Fax:
Stato:
Abbonamento annuale per una rivista: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA ■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italia € 40,00 - Estero € 90,00 Abbonamento annuale per due riviste: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italia € 70,00 - Estero € 150,00 ■ Bonifico bancario intestato a: CIESSEGI EDITRICE SNC CREDITO ARTIGIANO ag. 55 SAN DONATO MILANESE (MILANO) IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214 Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
TO SUBSCRIBE TO Surname and name: Company: Job function: Primary company business: Internationa VAT number: Address: City:
Province:
Post Code:
Internet site:
e-mail:
Ph:
Fax:
Country:
Annual subscription for one magazine: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA ■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italy € 40,00 - Abroad € 90,00 Annual subscription for two magazines: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italy € 70,00 - Abroad € 150,00 ■ Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNC CREDITO ARTIGIANO ag. 55 SAN DONATO MILANESE (MILANO) IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214 I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € made out to CIESSEGI EDITRICE SNC
...............................................
Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
96 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
APEX ARDOB ASAHI ASTER ATIF AVENTICS BESCO BIAGIONI BIMEC CAMIS CASON CAVAGNA CAVALLERI CENTREXPO COLORGRAF COMEXI CURIONI SUN DUE EMME DUPONT EDIGIT EXPERT FBF 2G&P GAMA GOSS KONGSKILDE ICR IES IRAC IST LAEM SYSTEM LANZ L’ARTIGIANA MANZONI ME.RO MEROBEL MINIMEGAPRINT NEW AERODINAMICA NORDMECCANICA PAM POLYTYPE-PAGENDARM PRAXAIR RAMA SAGE SIMER SIMONAZZI ST CONVERTING ST.OR SVECOM TECNOMEC3 TEMAC UTECO VEA XEIKON ZENIT
57 77 III cop. 40 18 1 92 67 15 79 Anta cop. 39 93 12 24 21 51 27 3 23 31 50 33 89 II cop. 87 47 7,45,69 71 13 35 81 53 41 37 11 5 65 IV cop.,17 91 59 85 63 29 25 19 I cop. 43 73 61 49 9,55 83 59 75
of Flexo-Printing
»Pinning »Pinning Top T oop D Dot« Doot« by Asahi
asahi-photoproducts.com
A sahi Photoproducts Europe n .v. /s .a . Via Garibaldi 51, 20013 Magenta (Mi), Italia Tel. + 39 02 38001260 - Fax. +39 02 38002680 info@asahi-photoproducts.it
C CREATING RE ATING T F FOR OR T TOMORROW O M ORRO W Asahi Photoproducts (Europe), parte di Asahi Kasei E-Materials è presente con i propri uffici in Germania, Francia, Italia ed Inghilterra. Un network di distributori autorizzati copre tutti i restanti paesi Europei. Il gruppo Asahi Kasei sviluppa prodotti innovativi contribuendo ad uno standard di vita sostenibile per la popolazione a livello mondiale.
h #7 Boot
262
COVERING SL Lamination, Dry bond Lamination, Wet Bond Lamination, PSA, Cold Seal, Primers, Heat Seals, Lacquering, Thermoplastics, Energy Cured, Film and Paper Metallization, more coatings...
SERVING *PI\MFPI TEGOEKMRK 4LEVQEGIYXMGEP 7IGYVMX] 8LIVQEP MRWYPEXMSR 4LSXSZSPXEMG ;MRHS[W ½ PQ Tamper evident, Wiring, Labels, Wine caps, and more industries...
NORDMECCANICA Spa Strada dell’Orsina, 16 29122 Piacenza - Italy phone +39 0523 596411 telefax +39 39 0523 61 61205 2051 1 nordmeccanica@nordmeccanica.com www.nordmeccanica.com
֪ૌय़ (ഏ྇ࠖ )ݡႼདྷ܋ය NORDMECCANICA Machinery Shanghai Co. Ltd.
NORDMECCANICA INDIA Pvt. Ltd.
NORDMECCANICA N.A., Ltd.
NORDMECCANICA L.A., Sa
ᇖݚഏݡྔױ౼Բ518 ރ2ރӓ٣ Ⴖѐ 201202 No.2 Workshop, Chuan Tu Road 518, Pudong 201202 Shanghai - China
6MGI½ IPH 0R ,EYTTEKYI
Avda Presidente Pèron 2612 “1A” Ex Avenida Gaona Ramos Mejia 1704 Prov. de Buenos Aires - Argentina
T1 C, B Wing, 5th Floor, Phoenix House, High Street Phoenix, Senapati Bapat Road, Lower Parel, Mumbai - 400 015 - India
ߌphone +86 4008 200 689 Եᆎ telefax +86 21 58598955
telefax +1 631 242 9899
phone +54 11 4464 3039 telefax +54 11 4464 5633
phone +91 22 67722300 +91 98 20322891
Ⴖࡸ mail nc@nordmeccanica.com
na@nordmeccanica.com
nordmeccanica@nordmeccanica-la.com.ar
ni@nordmeccanica.com
11788 New York - Usa phone +1 631 242 9898
www.nordmeccanica.com