TOP SALES Este catalogo-tarifa, corresponde a los productos mas vendidos. Si precisa de algun artículo que no encuentra, puede consultar el catalogo general, en nuestra web www.macfrin.com O puede solicitar un Pendrive o solicitar el catalogo de 543 paginas en info@grupomacfrin.com
TOP SALES This catalog is our TOP SALES. If you need any item not found there, please check the main catalog at our website www.macfrin.com Or ask for a Pendrive or the main catalog of 543 pages at info@grupomacfrin.com.
TOP SALES Ce catalogue correspond aux produits les PLUS VENDUS. Si vous avez besoin d’un article que vous ne trouvez pas, vous pouvez consulter le catalogue genéral sur le site web www.macfrin.com Ou bien commander un Pendrive ou bien le catalogue de 543 pages à info@grupomacfrin.com.
TOP SALES Dieses Katalog- Preisliste entspricht dem meisten verkauften Produkte. Wenn bestimte Producke nich gefunden, denn suchen Sie bitte an unsere Hauptkatalog von unsere Webseite www.macfrin.com Oder fragen Sie nach USB-stick oder fragen Sie nach unsere 543 Seiten Hauptkatalog an info@grupomacfrin.com
2
2014..
cooking systems
Crecemos
mirando al futuro
MACFRIN GROUP es la unión de tres prestigiosas marcas, fabricantes todas ellas de equipos de cocinas para colectividades y frío industrial. Es el resultado de un largo camino, con esfuerzo, constancia y bajo el rigor de la calidad, la garantía y el servicio hacia nuestros Clientes. Todos nuestros productos están pensados para satisfacer y solucionar desde las necesidades individuales hasta los más grandes proyectos. Nos avalan más de 130 años de experiencia (Mas-bagà se fundó el 1878 y pertenece a nuestro Grupo). Un gran equipo de profesionales trabajando para cumplir sus expectativas y ganarnos su confianza, de una gran marca que le asegurará la mejor calidad, fiabilidad y respuesta. Ignasi Miró Pepió / PRESIDENT E
WE GROW WITH OUR SIGHT SET ON THE FUTURE MACFRIN GROUP is the result of the union of three prestigious brands, all of them manufacturers of industrial cooking equipment and refrigeration. This is the result of a long way, with effort and perseverance and totally submitted to quality assurance and to rendering excellent services to our Clients. All our products are conceived to meet and satisfy every need, from individual ones to huge projects. We have over 130 years’ experience behind us (Mas-bagÀ was set up in 1878 and is part of our Group). A great professional team working to meet your expectations and gain your confidence. Confidence in a great brand that guarantees top quality, reliability and capacity of reaction.
(AÑO 1878)
F
UNE CROISSANCE ORIENTÉE VERS LE FUTUR MACFRIN GROUP est issu de la réunion de trois marques prestigieuses qui fabriquent toutes du matériel de cuisine pour les collectivités et le froid industriel. C’est le résultat d’un long chemin rempli d’efforts, de constance, de rigueur concernant la qualité, sous le signe de la garantie et du service offerts à nos clients. Tous nos produits sont pensés pour satisfaire et résoudre à la fois les besoins individuels et les projets les plus grands. Plus de 130 ans d’expérience sont notre garantie (Mas-bagÀ a été fondée en 1878 et appartient à notre groupe). Une grande équipe de professionnels qui travaillent pour répondre à vos attentes et gagner votre confiance, qui appartiennent à une grande marque vous garantissant fiabilité, réactivité et la meilleure qualité.
(AÑO 1951)
MASBAGÀ. La marca legendaria del Grupo, fabricantes desde 1878. Sus cocinas de carbón han dado paso a la más avanzada tecnología del siglo XX.
EURAST. Quién desconoce la frase: “POLLOS A L’AST CON EURAST”, desde 1951, millones de pollos se han asado en nuestras espadas.
MASBAGÀ . The legendary brand of the Group , manufacturers since 1878. Its coal cookers have given way to the most advanced technology of the twentieth century.
EURAST . Well know for : “ AST ROASTED CHICKENS WITH EURAST “ , since 1951 , millions of chickens have been roasted with our spears.
MASBAGÀ . La marque légendaire du groupe , fabricants depuis 1878. Ses cuisinières à charbon ont cédé la place à la technologie la plus avancée du XXe siècle. MASBAGÀ . Die legendäre Marke des Konzerns , Hersteller seit 1878 . Seine Kohle Herde haben den Weg für die modernste Technologie des zwanzigsten Jahrhunderts gegeben .
EURAST . bien connue par la phrase: «Poulets rôtis avec EURAST “ , depuis 1951 , des millions de poulets ont été rôti avec nos épées. EURAST . Nun wissen : “Hier bereiten wir AST Brathähnchen MIT EURAST “ , seit 1951 Millionen von Hühnern mit unseren Speeren wurden geröstet.
cooking systems
D
WIR WACHSEN IN DIE ZUKUNFT BLICKEND MACFRIN GROUP entstand als drei renommierte Marken, Hersteller von Küchen und Kälteanlagen für Gastronomie und Gewerbe, sich vereinigten. Die Gruppe ist das Ergebnis eines langen, von Mühe, Ausdauer, Qualität, Garantie und Kundenservice geprägten Weges. Alle unsere Produkte haben als Ziel, sowohl den einfachsten Bedürfnissen als auch den größten Projekten nachzukommen. Wir können auf mehr als 130 Jahre Erfahrung zurückblicken (Mas-bagÀ wurde 1878 gegründet und ist heute Bestandteil unserer Gruppe). Ein großes und professionelles Team bemüht sich stets, Ihre Erwartungen zu erfüllen und Ihr Vertrauen zu gewinnen. Wir sind eine große Marke, die Ihnen beste Qualität, Zuverlässigkeit und Asprechverhalten gewährleisten wird.
(AÑO 1986)
MACFRIN. La marca más joven la que ha incorporado el frío industrial desde 1986, los hornos a convección, las campanas extractoras, etc... MACFRIN . The youngest brand who introduced industrial coolng since 1986 , aa Aeléctricos ovens , extraction hoods , etc ... MACFRIN . La jeune marque qui a introduit le froid industrielle depuis 1986 , AA fours Aeléctricos , hottes d’extraction, etc ... MACFRIN . Die jüngste Marke , die industrielle coolng seit 1986 eingeführt , aa Aeléctricos Öfen, Abzugshauben , etc ...
2014..
3
Fábrica en BARCELONA (Sant Celoni) 30.000m2 COOKING SYSTEMS afronta la ampliación y expansión a nivel nacional e internacional, una apuesta audaz que incorpora avanzados sistemas de fabricación de última tecnología, con almacén automático de chapa, con equipos de punzado, láser, panelado y plegado todo ello con carga y descarga robotizados, con control numérico, procesado informaticamente... E
BARCELONA FACTORY (Sant Celoni) COOKING SYSTEMS faces expansion at the national and international levels, an audacious decision that brings together state-of-the-art manufacturing systems, with an automatic, plate warehouse, and punching, laser, panelling and folding machinery, robotised load and unload systems, monitoring procedures, computer-assisted data treatment...
F
BARCELONE - USINE (Sant Celoni) COOKING SYSTEMS est engagé dans un développement et une expansion au niveau national ainsi qu’international, un défi audacieux qui comprend des systèmes de fabrication avancés jouissant d’une technologie de pointe, avec un entrepôt automatique pour tôles robotisé, des machines pour perforer, découper au laser, faire des panneaux, plier ; tout ceci avec charge et décharge automatique, contrôle numérique et traitement informatique,...
D
WERK BARCELONA (Sant Celoni) COOKING SYSTEMS nimmt eine spanien- und weltweite Ausdehnung in Angriff. Ein kühnes Vorhaben, das fortgeschrittene Fertigungssysteme beinhaltet, mit einem automatischen, robotisierten Blechlager, mit Aufstechgeräten, Laser, alles mit automatischer Be- und Entladung getafelt und gefaltet, mit numerischer Steuerung, computerverarbeitet...
4
2014..
cooking systems
ÍNDICE E
01 LÍNEA 450BAR
P 6-13
P 14-21
09 LAVADO
P 22-29
INDEX
P 66-69
P 70-71
10 ELEMENTOS NEUTROS
P 72-75
NEUTRAL ELEMENTS / ELEMENTS NEUTRES / NEUTRALE ELEMENTE
P 30-39
11 CAMPANAS
900 RANGE / LIGNE 900 / 900 KOLLEKTION
05 HORNOS
D
WASHING / LAVAGE / WASCHEN
750 RANGE / LIGNE 750 / 750 KOLLEKTION
04 LÍNEA 900
INDEX
INDUSTRIAL COLD / FROID INDUSTRIEL / INDUSTRIELLE KÄLTE
600 RANGE / LIGNE 600 / 600 KOLLEKTION
03 LÍNEA 750
F
08 FRÍO INDUSTRIAL
450BAR RANGE / LIGNE 450BAR / 450BAR KOLLEKTION
02 LÍNEA 600
INDEX
P 76-77
HOODS / HOTTES / HOODS
P 40-50
OVENS / FOURS / OFEN
06 EQUIPOS CALIENTES
P 51-53
HOT EQUIPMENT / EQUIPEMENT CHAUDE / HOT AUSRÜSTUNG
07 ASADORES
P 54-65
ROASTERS / RÔTISSOIRES / HÄNCHENGRILL
cooking systems
2014..
5
HORNILLOS A GAS E
gas boiling top
F
RÉCHAUD À GAZ
D
GAS-KOCHFLÄCHE
450BAR
Mod. 4413
Mod. 4411
Mod. 4412 + 4490
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
6
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4411
44110M10
300x450x240
1 x 4,5 Kw
4412
44120M10
600x450x240
4413
44130M10
900x450x240
2014..
cooking systems
4,5 Kw
295
2 x 4,5 Kw
9 Kw
530
3 x 4,5 Kw
13,5 Kw
795
HORNILLOS ELÉCTRICOS E
SMALL COOKERS
F
RÉCHAUDS
D
HERDE
450BAR
Mod. 4482
Mod. 4481
Mod. 4483
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4481
44810M10
300x450x240
1 x 2 Kw
2 Kw - 230/1V
310
4482
44820M10
600x450x240
2 x 2 Kw
4 Kw - 230/1V
550
4483
44830M10
900x450x240
3 x 2 Kw
6 Kw - 230/1V
820
cooking systems
2014..
7
PLANCHAS A GAS E
GAS HOT PLATES
F
PLAQUES GAZ
D
GAS GRILLPLATTEN
450BAR Fe 6 m/m
8
Fe 10 m/m
Mod. 4425
Mod. 4405
Mod. 4424
Mod. 4404
Mod. 4423
Mod. 4403
Mod. 4422
Mod. 4402
2014..
cooking systems
PLANCHAS A GAS E
GAS HOT PLATES
F
PLAQUES GAZ
D
GAS GRILLPLATTEN
450BAR Cr.D 12 m/m
Mod. 4445
Mod. 4444
ACCESORIO PINCHO FRANKFURT
Mod. 4443
COD. 525M0019
20€
ACCESORIO KIT GRILL
MOD. 4401
Mod. 4442 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
1 Kw
250€
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
400x450x240
600x450x240
800x450x240
1000x450x240
3,5 Kw
7 Kw
14 Kw
17,5 Kw
400x420
600x420
800x420
1000x420
Fe
MOD.
4422
4423
4424
4425
COD.
44220M10
44230M10
44240M10
44250M10
€
400 E
460 E
540 E
650 E
Fe
MOD.
4402
4403
4404
4405
COD.
44020M10
44030M10
44040M10
44050M10
€
460 E
520 E
600 E
720 E
MOD.
4442
4443
4444
4445
COD.
44420M10
44430M10
44440M10
44450M10
€
750 E
900 E
1.100 E
1.300 E
6 m/m 10 m/m
Cr.D
12 m/m
cooking systems
2014..
9
BARBACOAS A GAS E
Gas barbecue
F
BARBECUE À GAZ
D
GAS-LAVASTEINGRILL
450BAR
Mod. 4473 + 4493 + 449305M + 2) 449040M
PIEDRA VOLCÁNICA 3KG. Cod. C9500009
10
2014..
€ 35
cooking systems
€ 1.830
BARBACOAS A GAS E
Gas barbecue
F
BARBECUE À GAZ
D
GAS-LAVASTEINGRILL
450BAR
BLACK
Mod. 4471
Mod. 4472
Mod. 4472
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
BLACK
€
MOD.
COD.
4471
44710M10
400x450x240
400x400
2 x 3,5 Kw
7 Kw
4472
44720M10
600x450x240
600x400
3 x 3,5 Kw
10,5 Kw
900
4473
44730M10
900x450x240
900x400
5 x 3,5 Kw
17,5 Kw
1.200
cooking systems
600
2014..
11
FREIDORAS ELÉCTRICAS E
Electric fryers
F
FRITEUSES ÉLECTRIQUES
D
ELEKTRO FRITEUSES
450BAR
Mod. 4288
Mod. 4255
Mod. 4205
12
2014..
cooking systems
FREIDORAS ELÉCTRICAS E
Electric fryers
F
FRITEUSES ÉLECTRIQUES
D
ELEKTRO FRITEUSES
450BAR
Mod. 4208
Mod. 4212
Mod. 4224 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4205
42050M10
200x450x240
176x325x200
5
2,2 Kw - 230/1V
400
4208
42080M10
300x450x240
265x325x200
8
3 Kw - 230/1V
456
4212
42120M10
400x450x240
352x325x200
12
4,4 Kw - 230/1V
510
4255
42550M10
400x450x240
176x325x200
5+5
4,4 Kw - 230/1V
720
4288
42880M10
600x450x240
265x325x200
8+8
6 Kw - 230/1V
820
4224
42240M10
800x450x240
352x325x200
12+12
8,8 Kw - 230/1V
920
63930000
-
128x232x100
-
5
-
83
63920000
-
220x232x100
-
8
-
104
63940000
-
306x232x100
-
12
-
121
cooking systems
2014..
13
Serie
5
COCINAS CON HORNO A GAS E
COOKER WITH A GAS OVEN
F
FOURNEAUX AVEC FOUR A GAZ
D
GAS BRATOFEN-HERDE
600SNACK
Mod. S2SH
GN 1/1
310 mm 500 mm
530 mm
Mod. S4SH
14
2014..
cooking systems
COCINAS CON HORNO A GAS E
COOKER WITH A GAS OVEN
F
FOURNEAUX AVEC FOUR A GAZ
D
GAS BRATOFEN-HERDE
Serie 600SNACK
Mod. S3SB
9 Kw
KIT (500 W)
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
6,5 Kw
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
S2SH
33030E08
800x600x900
1 x 9 Kw
1 x 6,5 Kw
1 x 3,5 Kw
1 x 2,5 Kw
21,5 Kw
1.800
S4SH
33020E08
800x600x900
-
4 x 6,5 Kw
1 x 3,5 Kw
1 x 2,5 Kw
32 Kw
2.220
S3SB
33010E08
1200x600x900
2 x 9 Kw
1 x 6,5 Kw
1 x 3,5 Kw
1 x 2,5 Kw
30,5 Kw
2.250
500 W
250
KIT
33010200
Kit calefactable para armario neutro / Heatable kit for neutral cupboard / Kit de réchauffement pour armoire neutre Heizkit für Neutralschrank
cooking systems
2014..
15
5
Serie
5
HORNILLOS A GAS E
BOILING TOPS
F
RECHAUD A GAZ
D
FLAMME GAS-KOCHFLÄCHE
600SNACK
9 Kw
Mod. S1
Mod. S2
Mod. S3
16
2014..
cooking systems
HORNILLOS A GAS E
BOILING TOPS
RECHAUD A GAZ
F
D
Serie
FLAMME GAS-KOCHFLÄCHE
600SNACK
6,5 Kw
Mod. S2P
Mod. S4
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
S1
33090E08
400x600x330
S2P
30150E08
400x600x330
-
2 x 6,5 Kw
13 Kw
930
S2
33060E08
800x600x330
1 x 9 Kw
1 x 6,5 Kw
15,5 Kw
1.020
S4
33040E08
800x600x330
-
4 x 6,5 Kw
26 Kw
1.440
S3
33050E08
1200x600x330
2 x 9 Kw
1 x 6,5 Kw
24,5 Kw
1.320
1 x 9 Kw
cooking systems
-
9 Kw
800
2014..
17
5
Serie
5
PLANCHAS A GAS Fe. E
GAS STEEL GRIDDLE PLATES
F
PLANCHAZ À GAZ EN FER
D
GAS STAHL GRILLPLATTEN
600SNACK
Mod. SP8FR
Mod. SP4F
Mod. SP12F Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
Fe. 15m/m
18
2014..
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
400x600x330
800x600x330
1200x600x330
400x540
800x540
1200x540
5 Kw
15 Kw
20 Kw
MOD. COD.
SP4F
SP4FR
SP8F
SP8FLR
SP8FR
SP12F
SP12FLR
30510E08
3051RE08
30530E08
3053ME08
3053RE08
30550E08
3055ME08
€
920 E
1.110 E
1.570 E
1.830E
1.950 E
2.170 E
2.470 E
cooking systems
PLANCHAS A GAS CR.D E
GAS CHROMED GRIDDLE PLATES
F
PLANCHAZ À GAZ EN CHROMÉE
D
Serie
GAS HARTVERCHROMTER GRILLPLATTEN
600SNACK
Mod. 3003
Mod. 3001
Mod. 3005M Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
Cr.D 15m/m
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
400x600x330
800x600x330
1200x600x330
400x540
800x540
1200x540
5 KW
15 KW
20 KW
MOD. COD.
3001
3003
3003M
3005
3005M
30010M08
30030M08
3003MM08
30050M08
3005MM08
€
1.140 E
1.960 E
2.220 E
2.710 E
3.000 E
cooking systems
2014..
19
8
Serie
8
FREIDORAS A GAS Y ELÉCTRICAS E
GAS AND ELECTRIC FRYERS
F
FRITEUSES A GAZ ET ELECTRIQUES
D
GAS UND ELEKTRISCHE FRITTEUSEN
600SNACK
Mod. 3017
Mod. 3026L
CLEAN
L
10 Lts.
Mod. 3025
Mod. 3027L Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
3017
30170M08
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€ 400x600x330
230x290x120
10
6,3 Kw - 400/3V
1.280
3026L
3026LG13
400x600x330
230x290x120
10
6,6 Kw
1.500
3025
30250M08
800x600x330
230x290x120
10 + 10
12,6 Kw - 400/3V
2.150
3027L
3027LG13
800x600x330
230x290x120
10 + 10
13,2 Kw
2.520
228x280x100
Cesta freidora / Deep fryer basket / Panier à friture / Korb f. Frittiervorrichtung
10
-
110
302649P
20
F D
2014..
-
cooking systems
BARBACOAS A GAS E
GAS BARBECUES
F
BARBACUE A GAZ
D
GAS-LAVASTEINGRILL
Serie 600SNACK
Mod. 3013
INOX.
Mod. 3014 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
INOX. MOD.
€
COD.
3013
30130M08
400x600x330
1 x 400x490
10 Kw
978
3014
30140M08
800x600x330
2 x 400x490
20 Kw
1.656
cooking systems
2014..
21
8
Serie
5
COCINAS CON HORNO A GAS E
GAS COOKERS WITH OVEN
F
FOURNEAUX À GAZ AVEC FOUR
D
GAS-HERDE MIT OFEN
750
GN 2/1
310 mm 650 mm
530 mm
Mod. R4H (Oven
)
Mod. R4E (Oven
)
Mod. R6E (Oven
Mod. R8H
22
2014..
cooking systems
)
Mod. R6H (Oven
)
COCINAS CON HORNO A GAS E
GAS COOKERS WITH OVEN
F
FOURNEAUX À GAZ AVEC FOUR
D
Serie
GAS-HERDE MIT OFEN
750 6,5 Kw
KIT (500 W)
Mod. R8L
CHE 310 mm 650 mm
930 mm
Mod. R6L Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
R4H
35010E08
800x750x900
4 x 6,5 Kw
1 x 5 Kw (2/1)
-
31 Kw
2.670
R4E
3501EE08
800x750x900
4 x 6,5 Kw
1 x 8 Kw (2/1)
-
26 Kw - 8 Kw - 400/3V
3.000
R6H
35020E08
1200x750x900
6 x 6,5 Kw
1 x 5 Kw (2/1)
1
44 Kw
3.350
R6E
3502EE08
1200x750x900
6 x 6,5 Kw
1 x 8 Kw (2/1)
1
39 Kw - 8 Kw - 400/3V
3.650
R6L
35920E08
1200x750x900
6 x 6,5 Kw
1 x 10 Kw (CHE)
-
49 Kw
3.350
R8H
35030E08
1600x750x900
8 x 6,5 Kw
2 x 5 Kw (2/1)
-
62 Kw
4.800
R8L
35930E08
1600x750x900
8 x 6,5 Kw
1 x 10 Kw (CHE)
1
62 Kw
4.200
KIT
35010200
500 W
300
Kit calefactable para armario neutro / Heatable kit for neutral cupboard / Kit de réchauffement pour armoire neutre Heizkit für Neutralschrank
cooking systems
2014..
23
5
Serie
5
750
FRYTOPS SOBRE SOPORTE ABIERTO A GAS Fe. E D
GAS STEEL FRYTOPS WITH OPEN SUPPORT GAS STAHLPLATTE OFFENER UNTERBAU
F
FRYTOPS SUR SUPPORT OUVERT À GAZ EN FER
Mod. R1T
Mod. RLT
Mod. RMTR Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
Fe. 15m/m
24
2014..
MOD. COD.
€
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
400x750x900
800x750x900
1200x750x900
400x540
800x540
1200x550
5 Kw
15 Kw
20 Kw
RMT 3606AE08 1.511 E
RMTR 3636AE08 1.802 E
R1T 3607AE08 2.159 E
R1TLR 3647AE08 2.471 E
cooking systems
R1TR 3637AE08 2.575 E
RLT 3627AE08 3.079 E
RLTLR 3667AE08 3.379 E
FRYTOPS SOBRE SOPORTE CON PUERTAS A GAS Cr.D E
GAS HARD CHROMED FRYTOPS OVER SUPPORT WITH DOORS
F
Serie
FRYTOPS SUR SUPPORT AVEC PORTES À GAZ EN CHROME DUR D GAS HARTCHROMPLATTEN UNTERSTÜTZUNG DOORS
Mod. 3621
750
Mod. 3624
Mod. 3668 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
Cr.D 15m/m
€
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
400x750x900
800x750x900
1200x750x900
400x540
800x540
1200x540
5 Kw
MOD. COD.
F D
3621 36210M08 1.945 E
15 Kw
3624 36240M08 3.032 E
cooking systems
20 Kw
3664 36640M08 3.344 E
3628 36280M08 4.032 E
3668 36680M08 4.332 E
2014..
25
8
FREIDORAS A GAS E
GAS FRYERS
F
FRITEUSES À GAZ
D
GAS FRITTEUSEN
750
Mod. 3929
Mod. 3909L
Mod. 3910L
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD. 20 lts
10lts
3929
39290M08
400x750x900
10 + 10
2
-
2
12,2 Kw
2.900
3909L
3909LG13
400x750x900
20
1
1
-
16 Kw
2.310
3910L
3910LG13
800x750x900
20 + 20
2
1
2
32 Kw
3.885
300x310x120
20
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts
150
390949P
26
F D
2014..
-
3909249P
-
146x310x120
10
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts
104
C6444001
-
130x310x120
10
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 10+10 lts
115
cooking systems
FREIDORAS ELÉCTRICAS E
ELECTRIC FRYERS
F
FRITEUSES ÉLECTRIQUES
D
ELEKTRO FRITTEUSEN
750
Mod. 3904
Mod. 3903
Mod. 3923 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD. 20 lts
10lts
3923
39230M08
400x750x900
10 +10
2
-
2
14 Kw - 400/3V
2.500
3903
39030M08
400x750x900
20
1
1
-
16.5 Kw - 400/3V
1.900
3904
39040M08
800x750x900
20 + 20
2
1
2
33 Kw - 400/3V
3.300
330x290x120
20
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts
150
60580000
-
60890000
-
165x290x120
10
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts
104
C6444001
-
130x310x120
10
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 10+10 lts
115
cooking systems
2014..
27
Serie
8
BARBACOAS A GAS E
GAS BARBECUES
F
BARBACUE A GAZ
D
GAS-LAVASTEINGRILL
750
Mod. 4704
Mod. 4703
SERIE 8
INOX.
Mod. 4704S
Mod. 4703S Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
INOX.
28
€
MOD.
COD.
4703S
4703SM08
400x750x330
1 x (400x490)
-
10 KW
1.604
4704S
4704SM08
800x750x330
2 x (400x490)
-
20 KW
2.313
4703
47030M08
400x750x900
1 x (400x490)
1
10 KW
1.784
4704
47040M08
800x750x900
2 x (400x490)
1
20 KW
2.673
2014..
cooking systems
MESAS COCCIÓN E
cooking tables
F
TABLES CUISSON
D
Kochtische
750
Mod. 3807
Mod. 3807CS
Mod. 3807S
Mod. 3807PC
Mod. 3807P
Mod. 3808CS
Mod. 3808PC
Mod. 3808
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
Mod. 3808S
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
Mod. 3808P
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
3807S
3807SG13
400x750x330
-
-
390
3807CS
3807CG13
400x750x330
-
1
590
3808S
3808SG13
800x750x330
-
-
490
3808CS
3808CG13
800x750x330
-
1
690
3807
38070G13
400x750x900
-
-
590
3807P
3807PG13
400x750x900
1
-
670
3807PC
3807TG13
400x750x900
1
1
870
3808
38080G13
800x750x900
-
-
690
3808P
3808PG13
800x750x900
2
-
850
3808PC
3808TG13
800x750x900
2
1
1.050
cooking systems
2014..
29
Serie
5
COCINAS CON HORNO A GAS E
COOKER WITH A GAS OVEN
F
FOURNEAUX AVEC FOUR A GAZ
D
GAS BRATOFEN-HERDE
900
Mod.H4H (Oven
)
Mod. H4E (Oven
)
Mod. H6L
Mod. H8H
GN 2/1
CHE 310 mm 650 mm
310 mm 650 mm
930 mm
530 mm
30
2014..
cooking systems
COCINAS CON HORNO A GAS E
COOKER WITH A GAS OVEN
F
FOURNEAUX AVEC FOUR A GAZ
D
Serie
GAS BRATOFEN-HERDE
900 6,5 Kw
9 Kw
Mod.H6E (Oven
)
Mod. H6H (Oven
)
KIT (500 W)
Mod. H8L Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
H4H
34010E08
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€ 800x900x900
3 x 9 Kw
1 x 6,5 Kw
1 x 5 Kw (2/1)
-
38,5 Kw
3.265
H4E
3401EE08
800x900x900
3 x 9 Kw
1 x 6,5 Kw
1 x 8 Kw (2/1)
-
33,5 Kw - 8 Kw - 400/3V
3.615
H6H
34020E08
1200x900x900
4 x 9 Kw
2 x 6,5 Kw
1 x 5 Kw (2/1)
1
54 Kw
4.250
1 x 8 Kw (2/1)
1
49 Kw - 8 Kw - 400/3V
4.600
-
59 Kw
4.250
-
72 Kw
5.970
1
72 Kw
5.250
500 W - 230/1V
300
H6E
3402EE08
1200x900x900
4 x 9 Kw
2 x 6,5 Kw
H6L
34920E08
1200x900x900
4 x 9 Kw
2 x 6,5 Kw 1 x 10 Kw (CHE)
H8H
34030E08
1600x900x900
4 x 9 Kw
4 x 6,5 Kw
H8L
34930E08
1600x900x900
4 x 9 Kw
4 x 6,5 Kw 1 x 10 Kw (CHE)
KIT
35010200
2 x 5 Kw (2/1)
Kit calefactable para armario neutro / Heatable kit for neutral cupboard / Kit de réchauffement pour armoire neutre Heizkit für Neutralschrank
cooking systems
2014..
31
5
Serie
5
FRYTOPS SOBRE SOPORTE ABIERTO A GAS Fe. E D
900
GAS STEEL FRYTOPS WITH OPEN SUPPORT GAS STAHLPLATTE OFFENER UNTERBAU
F
FRYTOPS SUR SUPPORT OUVERT À GAZ EN FER
OPTIONAL
Cod. 350505M
Mod. HMT
€
Mod. H1TR
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
Fe. 15 mm 32
2014..
80
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD. COD.
€
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
400x900x900
800x900x900
400x690
800x690
6 Kw
18 Kw
HMT 3601AE08 1.667 E
HMTR 3631AE08 1.979 E
cooking systems
H1T 3602AE08 2.565 E
H1TLR 3642AE08 2.908 E
H1TR 3632AE08 3.012 E
FRYTOPS SOBRE SOPORTE CON PUERTAS A GAS Cr.D E
GAS HARD CHROMED FRYTOPS OVER SUPPORT WITH DOORS
F
FRYTOPS SUR SUPPORT AVEC PORTES À GAZ EN CHROME DUR D GAS HARTCHROMPLATTEN UNTERSTÜTZUNG DOORS
Serie 900
Mod. 3611
Mod. 3614
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
Cr.D 15mm
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD. COD.
€
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
400x900x900
800x900x900
400x690
800x690
6 Kw
18,2 Kw
3611 36110M08 2.200 E
3614 36140M08 3.505 E
cooking systems
3654 36540M08 3.848 E
2014..
33
8
FREIDORAS A GAS E
GAS FRYERS
F
FRITEUSES À GAZ
D
GAS FRITTEUSEN
900
Mod. 3908D (ELECTRONIC)
Mod. 3908L
D
Mod. 3907D
ELECTRONIC
Mod. 3907L (NON ELECTRONIC)
Mod. 3927
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD. 20 lts
10lts
3927
39270M08
400x900x900
10 + 10
2
-
2
-
12,2 Kw
3.422
3907L
3907LG13
400x900x900
25
1
1
-
-
19 Kw
2.890
3907D
3907DM08
400x900x900
25
1
1
-
200 W-220/1V
19 Kw
3.290
3908L
3908LG13
800x900x900
25 + 25
2
1
2
-
38 Kw
4.850
3908D
3908DM08
2
1
2
200 W-220/1V
38 Kw
5.550
390749P
34
F D
2014..
-
800x900x900
25 + 25
300x400x120
25
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 25 y 25+25 lts
180
3907249P
-
146x400x120
1/2 - 25
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 25 y 25+25 lts
125
C6444001
-
130x310x120
10
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 10+10 lts
115
cooking systems
FREIDORAS ELÉCTRICAS E
ELECTRIC FRYERS
F
FRITEUSES ÉLECTRIQUES
D
ELEKTRO FRITTEUSEN
900
Mod. 3902
Mod. 3901
Mod. 3921 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD. 20 lts
10lts
3921
39210M08
400x900x900
10 +10
2
-
2
14 Kw - 400/3V
2.782
3901
39010M08
400x900x900
20
1
1
-
16,5 Kw - 400/3V
2.200
3902
39020M08
2
1
2
33 Kw - 400/3V
3.848
800x900x900
20 + 20
60580000
-
330x290x120
20
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts
150
60890000
-
165x290x120
10
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts
104
C6444001
-
130x310x120
10
Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 10+10 lts
115
cooking systems
2014..
35
SARTENES BASCULANTES GAS Y ELÉCTRICAS E D
900
GAS AND ELECTRIC TILTING BRATT PANS F SAUTEUSES BASCULANTES A GAZ ET ELECTRIQUES GAS-UND ELEKTROHERDE KIPPBRATPFANNEN
M
Mod. 4812M M
Mod. 4812
Mod. 4817
Mod. 4817M M
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
36
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
M
MOD.
COD.
4812
48120M08
800x900x900
80
690x630x200
-
18 Kw
4.600
4812M
4812MG13
800x900x900
80
690x630x200
90W - 220/1V
18 Kw
5.050
4813
48130M08
800x900x900
80
690x630x200
10 Kw - 400/3V
-
4.700
4813M
4813MG13
800x900x900
80
690x630x200
10 Kw - 400/3V
-
5.150
4817
48170M08
1200x900x900
120
1090x630x200
-
30Kw
6.730
4817M
4817MG13
1200x900x900
120
1090x630x200
90W - 220/1V
30Kw
7.230
2014..
cooking systems
BARBACOAS A GAS E
GAS BARBECUES
F
BARBACUE A GAZ
D
Serie
GAS-LAVASTEINGRILL
900
SERIE 8
Mod. 4702S
Mod. 4701S
INOX.
Mod. 4701
Mod. 4702
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
INOX. MOD.
€
COD.
4701S
4701SM08
400x900x330
1 x (400x640)
-
12 Kw
1.806
4702S
4702SM08
800x900x330
2 x (400x640)
-
24 Kw
2.620
4701
47010M08
400x900x900
1 x (400x640)
1
12 Kw
1.986
4702
47020M08
800x900x900
2 x (400x640)
2
24 Kw
2.980
cooking systems
2014..
37
8
MARMITAS A GAS Y ELÉCTRICAS E
GAS AND ELECTRIC BOILING PANS
F
MARMITE A GAZ ET ELECTRIQUES
D
GAS UND ELEKTRISCHE KOCHKESSEL
900 A
I Mod. 4807
Mod. 4803
D
CALOR DIRECTO
DIRECT HEATING CHAUFFAGE DIRECTE DIREKTE BEHEIZUNG
I CALOR INDIRECTO
E
38
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
4801
48010M08
A AUTOCLAVE
INDIRECT HEATING CHAUFFAGE INDIRECTE INDIREKTE BEHEIZUNG
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
D
AUTOCLAVE AUTOCLAVE AUTOKLAVIEREN
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€ 800x900x900
100
Ø 600x400
D
18 Kw
4.200
4805
48050M08
800x900x900
100
Ø 600x400
I
18 Kw
6.000
4845
48450M08
800x900x900
100
Ø 600x400
A
18 Kw
7.060
4803
48030M08
800x900x900
150
Ø 600x540
D
18 Kw
4.250
4807
48070M08
800x900x900
150
Ø 600x540
I
18 Kw
6.200
4808
48080M08
800x900x900
150
Ø 600x540
I
12 Kw - 400/3V
6.075
4847
48470M08
800x900x900
150
Ø 600x540
A
18 Kw
7.300
2014..
cooking systems
MESAS COCCIÓN E
cooking tables
F
TABLES CUISSON
D
Kochtische
900
Mod. 3801PC
Mod. 3801CS
Mod. 3801S
Mod. 3801
Mod. 3801P
Mod. 3802CS
Mod. 3802
Mod. 3802PC
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
Mod. 3802S
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
Mod. 3802P
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
3801S
3801SG13
400x900x330
-
-
430
3801CS
3801CG13
400x900x330
-
1
630
3802S
3802SG13
800x900x330
-
-
590
3802CS
3802CG13
800x900x330
-
1
790
3801
38010G13
400x900x900
-
-
630
3801P
3801PG13
400x900x900
1
-
710
3801PC
3801TG13
400x900x900
1
1
910
3802
38020G13
800x900x900
-
-
790
3802P
3802PG13
800x900x900
2
-
950
3802PC
3802TG13
800x900x900
2
1
1.150
cooking systems
2014..
39
HORNOS CONVECCIÓN ELÉCTRICOS SNACK Y PASTELERÍA Y ARMARIOS FERMENTACIÓN E
ELECTRIC CONVECTION OVENS SNACK AND PATISSERIE AND FERMENTATION CABINETS F FOUR A CONVECTION ELECTRIQUE SNACK ET PATISSERIE ET ARMOIRE FERMENTATION D ELEKTRISCHE BACKÖFEN SNACK UND PATISSERIE UND GÄRUNG SCHRÄNKE
Mod. 4143 + Mod. 811
CON HUMEDAD With humidity Avec humidité Mit Feuchtigkeit
Mod. 4144 + Mod. 847
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
40
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
EN
(*)
€
MOD.
COD.
4143
41430E15
600x600x585
4 EN - 330x411
2 Kw - 230/1V
850
4144
41440E15
800x650x585
4 EN - 400x600
4 Kw - 230/1V
1.600
811
81100G08
680x500x860
8 EN - 411x330
1 Kw - 230/1V
650
847
84700G10
800x635x906
8 EN - 400x600
1 Kw - 230/1V
950
2014..
cooking systems
HORNO CONVECCIÓN ELÉCTRICOS GN 1/1 Y 2/1 E
ELECTRIC CONVECTION OVEN 2/1 FOR SNACK COOKERS
F
FOUR A CONVECTION ELECTRIQUE 2/1 POUR CUISINIERE SNACK D ELEKTRO KONVEKTIONSOFEN 2/1 FUR SNACK HERDE
Mod. 4141 GN 1/1
CON HUMEDAD With humidity Avec humidité Mit Feuchtigkeit
Mod. 4142 GN 2/1
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
4141
41410E15
800x600x500
4 GN - 1/1
4142
41420E15
800x750x500
4 GN - 2/1
21270001
Grill 1/1
-
27310001
Grill 2/1
KIT
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
GN
cooking systems
√ √ x x
x x √ √
4 Kw - 230/1V
1.800
4 Kw - 230/1V
2.600
2,4 Kw - 230/1V
222
4 Kw - 400/3V
270
2014..
41
Serie
2/5
HORNOS CONVECCIÓN GAS Y ELÉCTRICOS E D
GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN
F
FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE
6 GN 1/1 - 10 GN 1/1
VER PANEL ELECTRONIC P.44 SEE P.44 electronic panel VOIR P.44 panneau électronique SEE S.44 elektronischen Tafel
E
Mod. 4111/5
M
MECANIC 1. ON / OFF 1
2
1. ON / OFF
2. TEMPERATURA
2 . TEMPERATURE
3. TERMOSTATO
3 . THERMOSTAT
4. TEMPORIZADOR
4 . TIMER
5. HUMEDAD
5 . HUMIDITÉ
6. LUZ
6 . LUMIÈRE
1. ON / OFF
1. ON / OFF
3
4
5 6
2.TEMPERATURE
2 . TEMPERATUR
3. THERMOSTAT
3 . THERMOSTAT
4. TIMER
4 . TIMER
5. HUMIDITY
5 . FEUCHTE
6. LIGHT
6 . LICHT
Mod. 4161/2
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
42
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
M
+ 4161M
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
(*)
COD.
€
4161/2E
41612E15
800x750x720
6 GN - 1/1
9 Kw - 400/3V
-
3.500
4161/5E
41615E15
800x750x720
6 GN - 1/1
9 Kw - 400/3V
-
4.100
4161/2G
41612G15
800x750x720
6 GN - 1/1
400W - 230/1V
12 Kw
4.500
4161/5G
41615G15
800x750x720
6 GN - 1/1
400W - 230/1V
12 Kw
5.100
4111/2E
41112E15
800x750x1000
10 GN - 1/1
16 Kw - 400/3V
-
4.300
4111/5E
41115E15
800x750x1000
10 GN - 1/1
16 Kw - 400/3V
-
4.900
4111/2G
41112G15
800x750x1000
10 GN - 1/1
400W - 230/1V
16 Kw
5.500
4111/5G
41115G15
800x750x1000
10 GN - 1/1
400W - 230/1V
16 Kw
6.100
2014..
cooking systems
HORNOS CONVECCIÓN A GAS Y ELÉCTRICOS E
GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS
F
FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN
Serie
2/5
20 GN 1/1
E
Mod. 4121/5
SERIE 5
DOT
Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung
Carro Estructura Trolley-structure Chariot structure Trageblech
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
(*)
COD.
€
4121/2E
41212E15
900x815x1870
20 GN - 1/1
32 Kw - 400/3V
-
9.300
4121/5E
41215E15
900x815x1870
20 GN - 1/1
32 Kw - 400/3V
-
10.200
4121/2G
41212G15
900x815x1870
20 GN - 1/1
700W - 230/1V
30 Kw
10.800
4121/5G
41215G15
900x815x1870
20 GN - 1/1
700W - 230/1V
30 Kw
11.800
cooking systems
2014..
43
Serie
2/5
HORNOS CONVECCIÓN GAS Y ELÉCTRICOS GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN
F
FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE
6 GN 2/1 - 10 GN 2/1
VER PANEL MECANIC P.42 SEE P.42 MECHANIC panel VOIR P.42 panneau MÉCANICIEN SEE S.42 MECHANIKER Tafel
Mod. 4162/2
M
E
ELECTRONIC
1
2
1. TEMPERATURA 2. TEMPORIZADOR 3. ON / OFF 4. CONVECCIÓN 5. HUMEDAD 6. VENTILADOR 7. LUZ 8. RESET
1 . TEMPERATURE 2 . TIMER 3. ON / OFF 4 . CONVECTION 5 . HUMIDITÉ 6 . VENTILATEUR 7. LUMIÈRE 8. RESET
1. TEMPERATURE 2. TIMER 3. ON / OFF 4. CONVECTION 5. HUMIDITY 6. FAN 7. LIGHT 8. RESET
1. TEMPERATUR 2. TIMER 3. ON / OFF 4 . KONVEKTION 5 . FEUCHTE 6 . FAN 7. LICHT 8. RESET
3 4 5 6 7 8
MOD.
44
Mod. 4112/5
E
+ 4112M
€
COD.
4162/2E
41622E15
1100x900x820
6 GN - 2/1
16 Kw - 400/3V
-
5.700
4162/5E
41625E15
1100x900x820
6 GN - 2/1
16 Kw - 400/3V
-
6.200
4162/2G
41622G15
1100x900x820
6 GN - 2/1
400W - 230/1V
20 Kw
7.000
4162/5G
41625G15
1100x900x820
6 GN - 2/1
400W - 230/1V
20 Kw
7.600
4112/2E
41122E15
1100x900x1100
10 GN - 2/1
25 Kw - 400/3V
-
7.200
4112/5E
41125E15
1100x900x1100
10 GN - 2/1
25 Kw - 400/3V
-
7.800
4112/2G
41122G15
1100x900x1100
10 GN - 2/1
400W - 230/1V
24 Kw
8.900
4112/5G
41125G15
1100x900x1100
10 GN - 2/1
400W - 230/1V
24 Kw
9.500
2014..
cooking systems
HORNOS CONVECCIÓN A GAS Y ELÉCTRICOS E
GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS
F
FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN
Serie
2/5
20 GN 2/1
Mod. 4122/5
E
SERIE 5
DOT
Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung
Carro Estructura Trolley-structure Chariot structure Trageblech
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
4122/2E
41222E15
1100x935x1870
20 GN - 2/1
50 Kw - 400/3V
-
11.700
4122/5E
41225E15
1100x935x1870
20 GN - 2/1
50 Kw - 400/3V
-
12.600
4122/2G
41222G15
1100x935x1870
20 GN - 2/1
700W - 230/1V
48 kw
14.000
4122/5G
41225G15
1100x935x1870
20 GN - 2/1
700W - 230/1V
48 kw
15.100
cooking systems
2014..
45
Serie
8
HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E D
GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN
6 GN 1/1 - 10 GN 1/1
E
Mod. 4161/8
ELECTRONIC
E 1
2
E
Mod. 4111/8
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
R
13
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
46
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
1. TEMPERATURA 2. TEMPORIZADOR 3. ON / OFF 4. VAPOR 5. CONVECCIÓN 6. VAPOR/CONVECCIÓN 7. HUMEDAD 8. VENTILADOR 9. REGENERADOR 10. RESET 11. CALENTAMIENTO PREVIO 12. LUZ 13. SONDA AL CORAZÓN
1 . TEMPERATURE 2 . TIMER 3. ON / OFF 4 . VAPEUR 5 . CONVECTION 6 . VAPEUR / CONVECTION 7 . HUMIDITÉ 8 . VENTILATEUR 9 . REGENERATEUR 10. RESET 11. préchauffage 12 . LUMIÈRE 13 . SONDE AU COEUR
1. TEMPERATURE 2. TIMER 3. ON / OFF 4. STEAM 5. CONVECTION 6. STEAM / CONVECTION 7. HUMIDITY 8. FAN 9. REGENERATOR 10. RESET 11. PRE HEATING 12. LIGHT 13. CORE PROBE
1 . TEMPERATUR 2. TIMER 3. ON / OFF 4 . DAMPF 5 . KONVEKTION 6 . DAMPF / KONVEKTION 7 . FEUCHTE 8 . FAN 9 . REGENERATOR 10. RESET 11. Vorwärmen 12 . LICHT 13 . KERNTEMPERATURFÜHLER
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
(*)
COD.
€
4161/8E
41618E15
800x750x720
6 GN - 1/1
9 Kw - 400/3V
-
5.000
4161/8G
41618G15
800x750x720
6 GN - 1/1
400W - 230/1V
12 Kw
6.200
4111/8E
41118E15
800x750x1000
10 GN - 1/1
16 Kw - 400/3V
-
6.000
4111/8G
41118G15
800x750x1000
10 GN - 1/1
400W - 230/1V
16 Kw
7.400
2014..
cooking systems
HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E
Serie
GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN
20 GN 1/1
DOTACION DE SERIE Sonda al corazón. Ducha de lavado. Carro estructura (4121)
Mod. 4121/8
E
SERIE 8 Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
E
SERIES OPTIONS Core test probe. Washing shower. Trolley-structure (4121)
F
DOTATION DE SERIE Sonde au coeur. Douche de lavage. Chariot structure (4121)
D
SERIEN OPTIONEN Sonde. Reinigungdusche. Trageblech (4121)
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
(*)
COD.
€
4121/8E
41218E15
900x815x1870
20 GN - 1/1
32 Kw - 400/3V
-
12.300
4121/8G
41218G15
900x815x1870
20 GN - 1/1
700W - 230/1V
30 Kw
14.200
cooking systems
2014..
47
8
Serie
8
HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E D
GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN
6 GN 2/1 - 10 GN 2/1
VER PANEL ELECTRONIC P.46 SEE P.46 electronic panel VOIR P.46 panneau électronique SEE S.46 elektronischen Tafel
Mod. 4162/8
E
DOTACION DE SERIE Sonda al corazón. Ducha de lavado. Carro estructura (4122). E
SERIES OPTIONS Core test probe. Washing shower. Trolley-structure (4122).
F
DOTATION DE SERIE Sonde au coeur. Douche de lavage. Chariot structure (4122).
D
Mod. 4112/8
Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung
SERIEN OPTIONEN Sonde. Reinigungdusche. Trageblech (4122).
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
48
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
4162/8E
41628E15
E
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€ 1100x900x820
6 GN - 2/1
16 Kw - 400/3V
-
7.500 9.200
4162/8G
41628G15
1100x900x820
6 GN - 2/1
400W - 230/1V
20 Kw
4112/8E
41128E15
1100x900x1100
10 GN - 2/1
25 Kw - 400/3V
-
9.500
4112/8G
41128G15
1100x900x1100
10 GN - 2/1
400W - 230/1V
24 Kw
11.500
2014..
cooking systems
HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E
Serie
GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN
20 GN 2/1
Mod. 4122/8
E
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
4122/8E
41228E15
1100x935x1870
20 GN - 2/1
50 Kw - 400/3V
-
15.200
4122/8G
41228G15
1100x935x1870
20 GN - 2/1
700W - 230/1V
48 Kw
18.200
cooking systems
2014..
49
8
MESAS SOPORTE Y CARROS HORNOS E
SUPPORT TABLES AND OVEN TROLLEYS
F
TABLE SUPPORT ET CHARIOTS FOURS
D
UNTERSTÜTZUNG TABELLEN UND BACKOFEN TROLLEYS
Mod. 4112M
Mod. 4161M
Mod. 4122C
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
50
2014..
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
PARA/FOUR/POUR/FÜR
€
800X640X900
6 GN - 1/1 - 5 EN
800
4111MS15
800X640X700
10 GN-1/1-8 EN
780
4162M
4162MS15
1100X780X900
6 GN 2/1
900
4112M
4112MS15
1100X780X700
10 GN-2/1
990
4121C
4121CH15
463X751X1746
20 GN- 1/1
1800
4122C
4122CH15
600X851X1746
20 GN-2/1
2000
MOD.
COD.
4161M
4161MS15
4111M
cooking systems
HORNILLOS DE GRAN POTENCIA A GAS E
GAS GREAT POWER COOKERS
F
FOURNEAU HAUTE PUISSANCE A GAZ
D
GAS GROßMACHT HERDE
Mod. 4930 + 492002P
Parrilla SUPLETORIA E
Supplement grill
F
Gril supplémentaire
COD.
D
Ergänzung glasierte
€
492002P
470x470
Mod. 4920 + 492002P
146
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
4920
49200M08
600x600x500
12,5 KW
1.120
4930
49300M08
700x700x500
27 KW
1.600
cooking systems
2014..
51
CARROS CALIENTES VENTILADOS CON HUMEDAD E F
humidity ventilated hot chariots, or, ventilated hot chariots with humidity chariots chauds ventilés avec humidité D Luftfeuchtigkeit belüftet heiSSen Wagen
Mod. 608
Mod. 620
90/120ºC
Mod. 640
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
52
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
608
60800G08
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€ 870x750x900
1
16 GN 1/1-65 8 GN 2/1-65
40
8
2 Kw - 230/1V
2.400
620
62000G08
870x750x1720
1
40 GN 1/1-65 20 GN 2/1-65
100
20
2 Kw - 230/1V
2.750
640
64000G08
1600x750x1770
2
80 GN 1/1-65 40 GN 2/1-65
200
40
2 Kw - 230/1V
4.300
2014..
cooking systems
CARROS CALIENTES ESTATICOS CON HUMEDAD E
F statique chariots avec l’humidité STATIC hot CHARRIOTS WITH HUMIDITY D Heissen statisch wagen mit feuchtigkeit
90/120ºC
Mod. 607/2
Mod. 608/2
Mod. 619/2
Mod. 620/2
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
*
€
MOD.
COD.
607/2
60720G14
510x670x1040
1
10 GN 1/1-65
10
2 Kw - 230/1V
1.800
608/2
60820G14
715x790x1040
1
10 GN 2/1-65 20 GN 1/1-65
10
2 Kw - 230/1V
2.200
619/2
61920G13
510x670x1740
1
20 GN 1/1-65
20
2 Kw - 230/1V
2.200
620/2
62020G14
715x790x1740
1
20 GN 2/1-65 40 GN 1/1-65
20
2 Kw - 230/1V
2.600
cooking systems
2014..
53
Serie
S
ASADORES DE POLLOS A GAS E
GAS CHICKEN ROASTERS
Serie
F
S
ROTISSOIRES A POULETS A GAZ
D
GAS-HÄHNCHENGRILL
x3
Mod. 5303
Mod. 5306
Mod. 5309
54
Mod. 5309 + 4492P
MOD.
COD.
5303
53030G13
€ 23 Kg
3
1
800x400x375
50 W - 230/1V
3,5 Kw
860
5306
53060G13
32 Kg
6
2
800x400x555
75 W - 230/1V
7 Kw
1.160
5309
53090G13
50 Kg
9
3
800x400x735
100 W - 230/1V
10,5 Kw
1.460
4492
44920G10
9,5 Kg
-
-
800x380x675
-
-
290
4492P
4492PG10
12,5 Kg
-
-
800x380x675
-
-
470
2014..
cooking systems
ASADORES DE POLLOS VITROCERAMICO ELÉCTRICOS E
GLASS CERAMIC CHICKEN ROASTER
F
ROTISSOIRES A POULETS VITROCERAMIQUE
D
Serie
ELEKTRO-GALSKERAMIK-HÄHNCHENGRILL
SERIAL
Mod. 5303/4
Mod. 5306/4
1 MOTOR POR ESPADA ONE MOTOR FOR EACH SPEAR UN MOTEUR POUR BROCHE 1 MOTOR FÜR SPIESSE
Mod. 5309/4
Mod. 5306/4 + 4492
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
5303/4
53034G13
24 Kg
3
1
800x400x375
5306/4
53064G13
34 Kg
6
2
5309/4
53094G13
53 Kg
9
3
4492
44920G10
9,5 Kg
-
4492P
4492PG10
12,5 Kg
-
1,5 Kw - 230/1V
960
800x400x555
3 Kw - 230/1V
1.360
800x400x735
4,5 Kw - 230/1V
1.760
-
800x380x675
-
290
-
800x380x675
-
470
cooking systems
2014..
55
S
Serie
M
ASADORES DE POLLOS A GAS E
GAS CHICKEN ROASTERS
Serie
F
ROTISSOIRES A POULETS A GAZ
M
GAS-HÄHNCHENGRILL
x5
Mod. 315
Mod. 420
Mod. 315 + 5301
56
D
Mod. 420 + 5302
€
MOD.
COD.
315
53150G13
79 Kg
420
53200G13
5301
53010G13
15
3
1200x500x885
110 W - 230/1V
17,4 Kw
2.175
113 Kg
20
4
1200x500x1065
110 W - 230/1V
23,2 Kw
2.590
63 Kg
60
-
1200x500x900
2 Kw - 230/1V
-
1.580
5302
53020G13
41 Kg
-
-
1200x500x900
-
-
650
5354
53540G13
15 Kg
-
-
1200x500x900
-
-
320
2014..
cooking systems
ASADORES DE POLLOS VITROCERAMICO ELÉCTRICOS E
GLASS CERAMIC CHICKEN ROASTER
F
ROTISSOIRES A POULETS VITROCERAMIQUE
Mod. 315E
D
Serie
ELEKTRO-GALSKERAMIK-HÄHNCHENGRILL
Mod. 420E
SERIAL
Mod. 5301
Mod. 5354
Mod. 315E + 5354
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
Mod. 5302
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
315E
53154G13
78 Kg
15
3
1200x500x885
7,5 Kw - 400/3V
420E
53204G13
92 Kg
20
4
1200x500x1065
10 Kw - 400/3V
2.780
5301
53010G13
63 Kg
60
-
1200x500x900
2 Kw - 230/1V
1.580
5302
53020G13
41 Kg
-
-
1200x500x900
-
650
5354
53540G13
15 Kg
-
-
1200x500x900
-
320
cooking systems
2.300
2014..
57
M
Serie
M
ASADORES DE POLLOS A GAS E
GAS CHICKEN ROASTERS
Serie
F
ROTISSOIRES A POULETS A GAZ
M
D
GAS-HÄHNCHENGRILL
x5
CHAPAS ENTRE QUEMADORES DESMONTABLES DETACHABLE SHEETS BETWEEN BURNERS LAQUE ENTRE LES BRULEURS DEMONTABLE WECHSELPLATTEN ZWISCHEN DEN BRENNERN
Mod. 840
Mod. 630
MOD.
58
€
COD.
630
53300G13
168 Kg
30
6
1200x500x1880
110 W - 230/1V
34,8 Kw
3.430
840
53400G13
192 Kg
40
8
1200x500x1880
110 W - 230/1V
46,4 Kw
4.240
2014..
cooking systems
ASADORES DE POLLOS VITROCERAMICO ELÉCTRICOS E
GLASS CERAMIC CHICKEN ROASTER
F
ROTISSOIRES A POULETS VITROCERAMIQUE
D
ELEKTRO-GALSKERAMIK-HÄHNCHENGRILL
Serie
M
SERIAL
Mod. 630E
BANDEJA GRAN CAPACIDAD HIGH CAPACITY TRAY RECIPIENT DE GRANDE CAPACITE GROSSES TABLETT
Mod. 840E
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
630E
53304G13
136 Kg
30
6
1200x500x1880
15 Kw - 400/3V
3.600
840E
53404G13
149 Kg
40
8
1200x500x1880
20 Kw - 400/3V
4.440
cooking systems
2014..
59
Serie
ASADORES DE POLLOS A LEÑA
IBERO
E D
FIREWOOD CHICKEN ROASTERS BRENNHOLZ HÄHNCHENGRILL
F
ROTISSOIRES DE POULETS A CHARBONS DE BOIS
Serie IBERO
XL
x6
SERIAL
Mod. 5336/5 - GREEN
CON CRISTALES WITH GLASS DOORS AVEC PORTES EN VERRE MIT GLASS
Mod. 5324/5 - BLACK
MOD.
60
€
COD.
5324/5
53245G13
258 Kg
24
4
1300x700x2185
110 W - 230/1V
3.700
5336/5
53365G13
249 Kg
36
6
1300x700x2185
110 W - 230/1V
4.300
2014..
cooking systems
ASADORES DE POLLOS A LEÑA E
FIREWOOD CHICKEN ROASTERS
F
ROTISSOIRES DE POULETS A CHARBONS DE BOIS D BRENNHOLZ HÄHNCHENGRILL
Serie
IBERO
BLACK
RED
GREEN
Mod. 5348/5 - RED INOX.
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
5348/5
53485G13
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€ 269 Kg
48
8
1300x700x2185
cooking systems
110 W - 230/1V
5.300
2014..
61
Serie
ASADORES DE POLLOS A GAS
IBERO
E
GAS CHICKEN ROASTERS
F
ROTISSOIRES A POULETS A GAZ
BLACK
GAS-HÄHNCHENGRILL
RED
Mod. 5324/8 - RED
62
D
GREEN
Mod. 5336/8 - BLACK
€
MOD.
COD.
5324/8
53248G13
158 Kg
24
4
1300x500x2133
110 W - 230/1V
27,9 Kw
3.850
5336/8
53368G13
154 Kg
36
6
1300x500x2133
110 W - 230/1V
41,9 Kw
4.500
2014..
cooking systems
Serie
ASADORES DE POLLOS A GAS E
GAS CHICKEN ROASTERS
F
ROTISSOIRES A POULETS A GAZ
Serie IBERO
D
IBERO
GAS-HÄHNCHENGRILL
XL
x6
INOX.
SERIAL
Mod. 5348/8 - GREEN
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
5348/8
53488G13
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€ 174 Kg
48
8
1300x500x2133
cooking systems
110 W - 230/1V
55,8 Kw
5.600
2014..
63
BARBACOAS CARBÓN E
Charcoal barbecue
F
Barbecue à charbon
D
Holzkohlegrill
Mod. 5311/7
Mod. 5312/7
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
64
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
5312/7
53127015
1300x750x2000
6
1
1
180W - 230/1V
2.000
5311/7
53117015
1300x750x1300
6
1
1
180W - 230/1V
2.600
2014..
cooking systems
ASADORES GYROS A GAS Y ELÉCTRICOS GAS AND ELECTRIC GYROS ROASTERS
F
ROTISSOIRES GYROS A GAZ ET ELECTRIQUES D AGAS UND ELEKTRO GYROS RÖSTER
790
620
E
Mod. 5345
790
Mod. 5365
450
KEBAB KNIFE (80W)
€ 625
Cod. 5365CUCH Mod. 5365/4
Mod. 5325/4
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
Kg
5325
53250G13
20
530x640x735
25W - 230/1V
7 Kw
930
5345
53450G13
30
530x640x900
25W - 230/1V
10,5 Kw
1.050
MOD.
5365
53650G13
40
530x640x1075
25W - 230/1V
14 Kw
1.200
5325/4
53254G13
20
530x640x735
3 Kw - 230/1V
-
1.030
5345/4
53454G13
30
530x640x900
4,5 Kw - 230/1V
-
1.200
5365/4
53654G13
40
530x640x1075
6 Kw - 230/1V
-
1.400
cooking systems
2014..
65
MESAS FRÍAS CON PUERTAS CIEGAS E
COLD TABLES WITH BLIND DOORS
F
TOURS RÉFRIGÉRÉES À PORTES INOX
Mod. 731
+1 +4 °C
T. AMBIENTE +32ºC
Mod. 711
66
2014..
cooking systems
D
Kühltische mit blickdichten Türen
MESAS FRÍAS CON PUERTAS CIEGAS E
COLD TABLES WITH BLIND DOORS
F
TOURS RÉFRIGÉRÉES À PORTES INOX
D
Kühltische mit blickdichten Türen
Mod. 734
MONOBLOC 3/8 HP
automatic Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
COD.
€
DOT
711
71100G08
1500x600x900
2
2/3
2
275
410W - 230/1V
1.700
712
71200G08
1990x600x900
3
2/3
3
386
410W - 230/1V
2.025
713
71300G08
2480x600x900
4
2/3
4
515
410W - 230/1V
2.380
731
73100G08
1500x700x900
2
1/1
2
320
410W - 230/1V
1.930
734
73400G08
1990x700x900
3
1/1
3
480
410W - 230/1V
2.290
738
73800G08
2480x700x900
4
1/1
4
640
410W - 230/1V
2.710
cooking systems
2014..
67
ARMARIOS FRIGORÍFICOS FONDO 800 E
REFRIGERATION CUPBOARS, 800 IN DEPTH
F
ARMOIRES FRIGORIFIQUES PROFONDEUR 800
Mod. 706
MONOBLOC
automatic
68
2014..
Mod. 705
cooking systems
D
Kühlschränke Boden 800
ARMARIOS FRIGORÍFICOS FONDO 800 E
REFRIGERATION CUPBOARS, 800 IN DEPTH
F
ARMOIRES FRIGORIFIQUES PROFONDEUR 800
D
Kühlschränke Boden 800
+1 +4 °C
T. AMBIENTE +32ºC
Mod. 746 + 18 Ud. (63300000)
Mod. 750 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
746
74600G08
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
DOT
700x800x2050
1
0
3
2/1
560
420W - 230/1V
1.950
705
70500G08
700x800x2050
0
2
3
2/1
560
420W - 230/1V
2.000
753
75300G08
1400x800x2050
2
0
6
2/1
1220
575W - 230/1V
2.900
750
75000G08
1400x800x2050
1
2
6
2/1
1220
575W - 230/1V
2.950
706
70600G08
1400x800x2050
0
4
6
2/1
1220
575W - 230/1V
3.000
cooking systems
2014..
69
LAVAVASOS E
D F GLASSWASHER LAVE-VERRES GLÄSERSPÜLMASCHINE
Mod. 4501
COD. KITBOMBA
180
Mod. 4500
AE: Altura Entrada (mm). Input Height. Hauteur D’entrée. PR: Producción (piezas / hora). Production. Production. PT: Potencia Total (W). Total Power. Puissance Totale. RB: Resistencia Boiler (w). Boiler Resistence. Résistence Chaudiere. RC: Resistencia Cuva (w). Drum Resistence. Résistence Cuve.
70
2014..
Mod. 4502 Suplemento bomba de desague Supplement drain pump Supplément pompe de vidange
BL: Bomba de Lavado (w). Washing Pump. Pompe de Lavage. A: Alimentación (v). Power Supply. Alimentation. CB: Capacidad Boiler (litros). Boiler Capacity. Contenance Chaudiere. CC: Capacidad Cuva (litros). Drum Capacity. Contenance Cuve. PAE: Presión Agua Entrada (bar). Water Intake Pressure. Pression Eau Entrée.
CAC: Consumo Agua x Ciclo (litros). Water Consumption x Cycle. Consommation Eau x Cycle. DC: Duración Ciclo (segundos). Lenght of Cycle. Durée Cycle. DIC: Dim. Cesta (mm). Basket Measurements. Dim. Panier. P: Peso (Kg). Weight. Poids.
MOD.
4500
4501
4501/2
4502
COD.
45000G10
45010G08
45022G13
45020G08
425x470x645
406x432x600
436x495x670
456x495x700
AE
210 mm
200 mm
240 mm
290 mm
PR
800 p/h
1000 p/h
1200 p/h
1400 p/h
PT
3100 W
2200 W
2200 W
2360 W
RB
2000 W
2000 W
2000 W
2000 W
RC
1000 W
2000 W
2000 W
2000 W
BL
250 W
200 W
200 W
360 W
A
230/1V (16A)
230/1V (13A)
230/1V (13A)
230/1V (13A)
CB
2,2 Lts.
2,2 Lts.
2,2 Lts.
3 Lts.
CC
15 Lts.
14 Lts.
14 Lts.
16 Lts.
PAE
2 - 3 bar
2 - 5 bar
2 - 5 bar
2 - 5 bar
CAC
3 Lts.
2 Lts.
2 Lts.
2 Lts.
DC
120”
120“
120“
120“
DIC
ø 350 mm
350x350 mm
380x380 mm
400x400 mm
P
33 Kg
31 Kg
33 Kg
35 Kg
€
1.000
1.130
1.500
1.640
cooking systems
LAVAVAJILLAS E
DISHWASHER
F
LAVE-VAISSELLE
D
GESCHIRRSPÜLER
Mod. 4601
COD.
Suplemento bomba de desague Supplement drain pump Supplément pompe de vidange
KITBOMBA
180
AE: Altura Entrada (mm). Input Height. Hauteur D’entrée. PR: Producción (platos / hora). Production. Production. PT: Potencia Total (W). Total Power. Puissance Totale. RB: Resistencia Boiler (w). Boiler Resistence. Résistence Chaudiere. RC: Resistencia Cuva (w). Drum Resistence. Résistence Cuve.
MOD. COD.
Mod. 4602 (400/3V)
BL: Bomba de Lavado (w). Washing Pump. Pompe de Lavage. A: Alimentación (v). Power Supply. Alimentation. CB: Capacidad Boiler (litros). Boiler Capacity. Contenance Chaudiere. CC: Capacidad Cuva (litros). Drum Capacity. Contenance Cuve. PAE: Presión Agua Entrada (bar). Water Intake Pressure. Pression Eau Entrée.
4601
Mod. 4602/2 (220/1V)
CAC: Consumo Agua x Ciclo (litros). Water Consumption x Cycle. Consommation Eau x Cycle. DC: Duración Ciclo (segundos). Lenght of Cycle. Durée Cycle. DIC: Dim. Cesta (mm). Basket Measurements. Dim. Panier. P: Peso (Kg). Weight. Poids.
4602/2
4602
46010G08
46022G13
46020G08
550x550x773
600x600x818
600x600x818
AE
290 mm
310 mm
310 mm
PR
400 p/h
460 p/h
540 p/h
PT
3600 W
3600 W
5300 W
RB
3000 W
3000 W
4500 W
RC
2000 W
2000 W
4500 W
BL
600 W
600 W
800 W
A
230/1V (20A)
230/1V (20A)
400/3V (10A)
CB
5 Lts.
5 Lts.
5 Lts.
CC
23 Lts.
35 Lts.
35 Lts.
PAE
2 - 5 bar
2 - 5 bar
2 - 5 bar
CAC
2,5 Lts.
2,5 Lts.
2,5 Lts.
DC
120”
120”
120”
DIC
450x450 mm
500x500 mm
500x500 mm
P
59 Kg
70 Kg
70 Kg
€
1.975
2.060
2.160
cooking systems
2014..
71
MESAS MURALES CON ESTANTE INFERIOR FONDO 600/700 E D
TABLES WITH BOTTOM SHELF BOTTOM WALL 600/700 F TABLES AVEC ETAGERE INFERIEUR DE FOND 600/700 TABELLEN MIT GRUNDBODEN UNTEREN WAND 600/700
+10%
Mod. 1713/2
Cod. 17036G08
Peto lateral Lateral splashguard / Protection anti-éclaboussures latéral / Seitliche Spritzschutz
Mesa angular
Come dismantled . supplement montage Venir demanteles. completer montage Kommen demontiert. ergänzen montage
OPTIONAL
Angular table. Table d’angle.
€
MOD.
170123P
600
80
1721 17210G08 600x600x900
525
1721/2 17212G13 600x600
350
170423P
700
90
1722 17220G08 700x700x900
550
1722/2 17222G13 700x700
375
COD.
COD.
€
600 mm MOD.
72
Se suministran desmontadas. Suplemento MONTAGE
COD.
€
700 mm
€
COD.
MOD.
MOD.
€
COD.
1711/2
17112G08
800x600x900
450
1714/2
17142G08
800x700x900
470
1712/2
17122G08
1200x600x900
490
1715/2
17152G08
1200x700x900
510
1713/2
17132G08
1600x600x900
530
1716/2
17162G08
1600x700x900
555
1717/2
17172G08
2000x600x900
630
1719/2
17192G08
2000x700x900
675
1718/2
17182G08
2400x600x900
730
1720/2
17202G08
2400x700x900
780
17016G08
800x600
110
17046G08
800x700
120
17026G08
1200x600
150
17056G08
1200x700
160
17036G08
1600x600
190
17066G08
1600x700
200
17076G08
2000x600
230
17096G08
2000x700
240
17086G08
2400x600
270
17106G08
2400x700
280
2014..
cooking systems
MESAS CENTRALES CON ESTANTE INFERIOR FONDO 600/700 E LOWER SHELF CENTRAL COMMITTEES BACKGROUND 600/700 F ETAGERE INFERIEURE CENTRALE COMITES FOND 600/700 D TIEFLAGE ZENTRALEN GREMIEN HINTERGRUND 600/700
+10%
Se suministran desmontadas. Suplemento MONTAGE Come dismantled . supplement montage Venir demanteles. completer montage Kommen demontiert. ergänzen montage
Mod. 1703/2
Lateral ciego
Cajón
Blind side of tables. Latéral tables fermé.
Drawer. Tiroir.
COD.
€
MOD.
1801
170123M
600
100
170423M
700
110
Schublade.
COD.
€
18010G08 478x591x205
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
600 mm MOD.
700 mm
€
COD.
180
MOD.
€
COD.
1701/2
17012G08
800x600x900
430
1704/2
17042G08
800x700x900
450
1702/2
17022G08
1200x600x900
470
1705/2
17052G08
1200x700x900
490
1703/2
17032G08
1600x600x900
505
1706/2
17062G08
1600x700x900
530
1707/2
17072G08
2000x600x900
605
1709/2
17092G08
2000x700x900
650
1708/2
17082G08
2400x600x900
705
1710/2
17102G08
2400x700x900
755
17016G08
800x600
110
17046G08
800x700
120
17026G08
1200x600
150
17056G08
1200x700
160
17036G08
1600x600
190
17066G08
1600x700
200
17076G08
2000x600
230
17096G08
2000x700
240
17086G08
2400x600
270
17106G08
2400x700
280
cooking systems
2014..
73
ARMARIOS CON PUERTAS E
CABINETS WITH DOORS
F
ARMOIRES AVEC PORTES
D
SCHRÄNKE MIT TÜREN
Mod. 1301
Mod. 1300
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
74
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
1301
13010G08
1302 1300
2014..
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€ 600x600x1700
1
-
4
1.150
13020G13
800x600x1700
13000G08
1200x600x1700
1
-
4
1.300
-
2
4
1.750
cooking systems
MESAS Y ARMARIOS MURALES CON PUERTAS E
TABLES AND WALL CABINETS WITH DOORS
F
TABLES ET ARMOIRES MURALES AVEC PORTES
D
TABELLEN UND OBERSCHRÄNKE MIT TÜREN
Mod. 1310
Mod. 1309
Mod. 1307
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
MOD.
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
1303
13030G08
1000x600x900
2
2
1.000
1304
13040G08
1500x600x900
2
2
1.200
1305
13050G08
2000x600x900
2
2
1.400
1306
13060G08
1000x700x900
2
2
1.100
1307
13070G08
1500x700x900
2
2
1.300
1308
13080G08
2000x700x900
2
2
1.500
1309
13090G08
1000x400x660
2
2
630
1310
13100G08
1500x400x660
2
2
840
cooking systems
2014..
75
CAMPANAS EXTRACTORAS MURALES MOTOR INCORPORADO E D
Wall motor included extraction hoods Wand motor enthalten Abzugshauben
F
Hotte extraction mural avec moteur incorporée
SERIAL Filtros de lamas STAINLESS STEEL FILTERS Filtres en acier inoxydable Edelstahl-Filter
Mod. 3123 4 FILTERS
RECOMENDADO R Recommended Recommandé Empfohlen Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
R MOD.
COD.
3121
31210G13
1000x800x600
2
3122
31220G13
1500x800x600
3
3123
31230G13
2000x800x600
4
3124
31240G13
2500x800x600
5
3125
31250G13
1000x1000x600
2
3126
31260G13
1500x1000x600
3127
31270G13
2000x1000x600
3128
31280G13
2500x1000x600
KIT
76
2014..
31820000
DOT
€
HP 9/9 - 1/3
230/1V
250
1.150
9/9 - 1/3
230/1V
250
1.350
10/10 - 1/3
230/1V
300
1.650
10/10 - 1/3
230/1V
350
1.950
9/9 - 1/3
230/1V
250
1.210
3
9/9 - 1/3
230/1V
250
1.410
4
10/10 - 1/3
230/1V
300
1.730
5
10/10 - 1/3
230/1V
350
2.050
INSTALACION LUMINARIA ESTANCA Waterproof illumination InstallationInstallation lumineuse étanche Wasserdichte Beleuchtung Installation
1000
cooking systems
36W
240
CAMPANAS EXTRACTORAS MURALES PARA MOTOR A DISTANCIA E
Wall distance motor extraction hoods
F
Hotte d’extraction murale pour moteur à distance D Wandabstand Motor Abzugshauben
SERIAL Filtros de lamas de Acero Inox. STAINLESS STEEL FILTERS Filtres en acier inoxydable Edelstahl-Filter
Mod. 3110 4 FILTERS
P
RECOMENDADO R Recommended Recommandé Empfohlen Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
R
P
R COD.
€
950
3101PM2
1.210
1.150
3102PM3
1.470
1.450
3103PM4
1.830
1.750
3104PM5
2.190
400
2.185
3105PM6
2.685
15/15 - 1,5
450
2.470
3106PM7
3.030
15/15 - 2
450
2.755
3107PM8
3.375
S
€
HP
MOD.
COD.
3101
31010G13
1000x800x600
2
1
10/10 - 0,75
250
3102
31020G13
1500x800x600
3
1
10/10 - 1
300
3103
31030G13
2000x800x600
4
1
10/10 - 1,5
350
3104
31040G13
2500x800x600
5
1
12/12 - 1,5
400
3105
31050G13
3000x800x600
6
2
12/12 - 1,5
3106
31060G13
3500x800x600
7
2
3107
31070G13
4000x800x600
8
2
3108
31080G13
1000x1000x600
2
1
10/10 - 0,75
250
1.010
3108PM2
1.270
3109
31090G13
1500x1000x600
3
1
10/10 - 1
300
1.210
3109PM3
1.530
DOT
3110
31100G13
2000x1000x600
4
1
10/10 - 1,5
350
1.530
3110PM4
1.910
3111
31110G13
2500x1000x600
5
1
12/12 - 1,5
400
1.850
3111PM5
2.290
3112
31120G13
3000x1000x600
6
2
12/12 - 1,5
400
2.305
3112PM6
2.805
3113
31130G13
3500x1000x600
7
2
15/15 - 1,5
450
2.610
3113PM7
3.170
3114
31140G13
4000x1000x600
8
2
15/15 - 2
450
2.915
3114PM8
3.535
3115
31150G13
4500x1000x600
9
2
18/18 - 2
500
3.180
3115PM9
3.860
3116
31160G13
5000x1000x600
10
2
18/18 - 2
550
3.525
3116PM10
4.265
36W
240
-
-
KIT
31820000
INSTALACION LUMINARIA ESTANCA Waterproof illumination InstallationInstallation lumineuse étanche Wasserdichte Beleuchtung Installation
1000
cooking systems
2014..
77
SIMBOLOGÍA E
SYMBOLOGY
F
SIMBOLOGÍA
D
SYMBOLE
Largo. Length. Large Lange.
Capacidad pizzas Pizza capacity. Pizza Capacité. Pizza-Kapazität
Fondo. Width. Profond. Hintergrund.
Soporte Abierto. Open stand. Support ouvert. Offene Stütze.
Alto. Height. Haut. Stoppen.
Puertas. Doors. Portes. Türen.
Peso. Weight. Poids. Gewicht.
Puertas partidas Double doors. Portes doubles. Dopprltüren.
Fuegos gas. Burners. Feux. Flammen.
Puertas correderas. Sliding Doors. Portes coulissantes. Schiebetore
Placa eléctrica cuadrada. Electric squared plate. Plaque electrique carree. Quadratisch Kochplatte
Cajones Drawers. Tiroirs. Schubächerns.
Placa eléctrica redonda. Electric rounded plate. Plaue electrique rond. Round Kochplatte.
Niveles Levels. Niveaux. Ebenen.
Placa. Plate. Plaque. Platte.
Separación entre guias Separation between guides. Séparation entre les guides. Die Trennung zwischen Guides
Parrilla. Grill. Gril. Glasiertes.
Pares de guias Pair of guides. Paire de guides. Paar Führungen Dotación de serie DOT Standard equipment. L’équipement standard. Standardausrüstung
Horno. Oven. Four . Backofen. Horno Convección. Electric convection Oven. Four à convection électrique. Elektrisch heißluftofen.
Dimensiones encastre Lace dimensions. Dimensions de dentelle. Lace Dimensionen
Medida interior horno Interior oven measures. Intérieur mesures de four. Innenmessungen Ofen.
Capacidad litros. Litres capacity. Capacite en litres. Fassungsvermögen Liter.
Grill Grill. Grill.
78
2014..
Kg
Capacidad Kg Kg capacity. Capacite en kilos. Kapazität Kg
Cesta Freidora Fryer basket. Panier de la friteuse. Frittier korb.
Dimensiones cuba. Dim. tank. Dim. cube. Maße Behälter.
Wok Wok. Wok. Wok.
Ruedas Caster wheels. Rouettes. Rolle.
cooking systems
SIMBOLOGÍA E
SYMBOLOGY
F
SIMBOLOGÍA
D
SYMBOLE
GN
Gastronorm Gastronorm. Gastronorm. Gastronorm.
Cajones pescado Drawers fish. Tiroirs poissons. Schubladen Fische
CH
Cubas helados Ice cream vats.Cuves de crème glacée. Eis Bottiche
Grifo. Tap. Robinet. Hahn
L
Latas Euronorm. Euronorm. Tinplate.Fer-blanc Euronorm. Euronorm. Weißblech
Descarche automático Automatic defrost. Working details. Room temperature
Producción Kg/hora Kg/hour production. Productiion kg/ houra. Produktion Kg / Stunde.
Regimen de trabajo / Temperatura ambiente. Work cycle/ Ambient temperature. Cycle de travail / La température ambiante. Arbeitszyklus / Die Umgebungstemperatur.
R.p.m R.p.m. Tours par minute. Umdrehungen pro Minute
Cesta lavavajillas Dishwasher basket. Panier lave-vaisselle. Geschirrspülkörbe
Capacidad pollos. Chicken capacity. Capacité poulets. Hähnchengrills kapäzitat.
Bandejas Self-service Self-service trays. Des plateaux Self-service Self-Service-Tabletts
Espadas. Spears. Broches. Spieß.
Capacidad platos. Capacity dishes. Plats de capacité. Geschirr Kapazität.
M
ø
Motor Engine. Moteur. Motor. Luz Light. Lumiere. Licht.
Filtros inox. Inox filters. Filtres inox. Inox FILTER
Gas Gas. Gaz. Gas.
Ventilador Fan. Fan. Fan.
Eléctrico Electric. Électrique. Elektrische.
HP
Caballos Horsepower. Cheval-vapeur. Leistung
Calor Heat. Chaleur. Wärme.
S
Suminstro en ___ piezas Supplying in ___ pieces. Alimentation en ___ morceaux Versorgung in ___ pieces Conducto recomendado Recomended pipe. Canalisation conseillé. Empholene rohr
Frio. Cold. Froid. Kälte
UC
Diametro. Diameter. Diamètre. Durchmesser.
Compresores Compressors. Compresseurs. Kompressoren.
e
Precio EUROS Price in EUROS. Prix en euro. Preis EURO.
Posición cuba/escurridor Sink/Drainer position. Position bac/draineur. Sinken/Drainer stellung 1 Kw. Gas = 860 Kcal/h 1 Kcal/h = 1,16 Kw. Gas 1 HP = 746W
cooking systems
2014..
79
CARACTERÍSTICAS GENERALES E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
D
ALLGEMEINE MERKMALE
CONSTRUCCION • En Acero Inoxidable AISI-304 18/10, en encimeras, frontales, puertas, cubas de freidoras, de sartenes basculantes, de marmitas, de baños María, de cocedores multifunción, de cuece pastas, de fregaderos, de cubas frías o calientes, de conservadores de fritos. • Interiores de hornos mixtos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos de conservación y de congelación, de abatidores de temperatura, de lavavasos, de lavavajillas, de túneles de lavado, de lava perolas • En Acero Inoxidable AISI-1.4509, gama bar 450, serie 2 de cocinas, asadores de pollos y en general, laterales y traseros. •En Acero galvanizado, traseros de serie 2 de cocinas, de asadores de pollos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos y de congelación, de lavavasos, de lavavajillas. • Patas regulables, en altura de 150 m/m de acero inoxidable, en todos los aparatos de 850/900 m/m de altura, así como armarios fríos, etc. APARATOS A GAS • Grifos de latón, dotados de máximo regulable, mínimo y posición piloto (en su caso). Siempre con bobina de seguridad y termopar, en fuegos cocinas, frytops (serie 2 y serie 5), barbacoas, placas radiantes, marmitas y cuece pastas. • Con válvula termostática de 300º, en hornos de cocinas, frytops (serie 8), sartenes basculantes y cocedores multifunción. • Con válvula termostática de 200º y con termostato seguridad en freidoras. • Quemadores de cocinas de fundición, desmontables para su limpieza. • Quemadores de planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos, marmitas, sartenes basculantes, cocedores multifunción, cuece pastas, tubulares en acero inoxidable. • Quemadores de asadores de pollos, de gratinadores, de rayos infrarrojos, cuyas plaquetas van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica y construidos en acero inoxidable. • Quemadores de freidoras en función de hierro. • Encendido mediante piezo-eléctrico Junkers, en todos los quemadores, excepto encimeras de cocinas y asadores de pollos. APARATOS ELECTRICOS • Conmutadores, marcha-paro con 3 posiciones y piloto indicador de funcionamiento, en cocinas eléctricas, en cocinas de inducción, y en asadores de pollos. • Conmutadores, marcha-paro con 6 posiciones, en cocinas vitrocerámica. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 300º en planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos y de convección. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 195º en sartenes basculantes y cocedores multifunción, en freidoras. En los modelos de 20 litros, incorporan además un conmutador marcha-paro. En todas las freidoras, incluso gama bar, con termostato de seguridad. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 120º en cuece pastas y marmitas indirectas • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 90º en baño María de cocinas, conservadores de fritos, sobres calientes de vitrocerámica. • Termómetros – termostato digitales, hasta 90º en mesas y armarios caliente secos, en mesas y armarios calientes con humedad, en baños María, en carros calientes, en vitrinas calefactoras de asadores, en buffets y cubas calientes. Además incorporan un interruptor marcha-paro. • Temporizador marcha-paro en tostadores de pan, gratinadores, hornos convección. • Pilotos indicadores de funcionamiento de las resistencias, en todos los aparatos.
STRUCTURE • Using stainless steel AISI-304 18/10, in countertops, frontals, doors; fryer, tilting bratt pan, boiling pan, bain marie, multifunction cooker, pasta cooker, sink, chip shuttle vats, cold or hot vats. Also used in the interior of mixed ovens, refrigerated counters, upright refrigeratedfreezer cabinets, blast chillers, glasswashers, conveyor dishwashers, pot-washers. • Using stainless steel AISI- 1.4509, bar range 450, 2 series cooker range, chicken roasters and in general, sides and rear parts. • Using galvanized iron, rear parts of the 2 series cooker ranges. • Adjustable legs high of 150 m/m made of stainless steel, in all the items of 850/900 m/m high, as well as refrigerated cabinets. GAS EQUIPMENTS • Brass taps, equipped with adjustable maximum, minimum and pilot position (in case). Always with security coil and thermocouple in cooker burners, frytops (2 series), barbacues, solid tops, boiling pans and pasta cookers. • With a 300ºC thermostatic valve,coker ovens, frytops (5 and 8 series), tilting bratt pans, and multifunction cookers. • With a 200ºC thermostatic valve as well as security thermostat in fryers. • Cast-iron burners of cookers are detachable for cleaning. • Burners for griddles, frytops, barbecues, static ovens, Boiling pans, titling bratt pans, multifunction cookers, pasta cookers are tubular made of stainless steel. • Burners for chicken roasters, grills, infrared rays, which plates are fitted in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape and made of stainless steel. • Cast-iron burners for fryers • Power switch by a piezoelectric system Junkers for all the burners, besides cooker countertops and chicken roasters ELECTRIC EQUIPMENT • Start-stop with 3 different positions commutators and a pilot Light for chicken roasters, in electric and induction cookers. • Start-stop with 6 different positions commutators for glass-ceramic cookers. • Start-stop, adjustable up to 300º thermostat for griddles, frytops, barbecues, static and convection ovens. • Start-stop, adjustable up to 195º thermostats for tilting bratt pans, multifunction cookers and fryers. 20 litres ones are also coming with a start/stop commutator. Fryers, also bar range, are coming with security thermostat. • Star-stop, adjustable up to 120º thermostats for pasta cookers and indirect boiling pans. • TStar-stop, adjustable up to 90º thermostats for bain maries cookers, electric chip shuttle, glass-ceramic hot hob. • Digital, up to 90º thermometers-thermostats for dry or humid hot tables and cupboards, bain maries , hot trolleys, chicken hot displays, buffets and hot pans. In addition they come with an on/off switch. • Start-stop timer for bread toasters, grills and convection ovens. • Operating indicator pilot lights for all the equipments.
80
2014..
Serie 5 COCINAS • Encimeras embutidas de acero inoxidable. Con quemadores de 6.5 y 9 kw., con piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro fundido vitrificadas en negro. • Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Con quemadores tubulares de Acero Inox. FRYTOPS • Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas, soldadas con el peto por parte superior e inferior. • Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. • Soportes abiertos sin puertas. ASADORES DE POLLOS •Con quemadores de Acero Inoxidable. Con plaquetas, las cuales van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica. • Con grifos de latón con máximo y mínimo y termopar de seguridad. • Chapas entre quemadores de Acero Inox. o vitrificadas en color marrón (serie Ibero), desmontables para facilitar la limpieza. • Todos los modelos equipados con luces, incluidas en el precio. • Transmisión mediante piñones y cadena. Ejes de giro con rodamientos a bolas. Motor potente para cada transmisión (-Modelos de doble espada con dos motores) (series M-XL y Ibero) • Motores individuales uno para cada espada (Serie S). • Con bandeja para jugos con gran capacidad. APARATOS FRIGORIFICOS • Aislamiento en poliuretano inyectado ecológico con densidad 40 kg/m3. Libre CFC’S • Bisagras de torsión, en todas las puertas, con cierre automático. Con posición de mantenimiento de apertura de la puerta, cuando se superan los 90º. • Cierre magnético, mediante burletes dotados de cámara de aire, para asegurar la estanqueidad. Fácilmente substituibles al disponer de fijación a presión. • Guías de acero inoxidable, para cubetas GN, o rejillas. • Cajones con guías telescópicas triples, para facilitar la colocación de cubetas GN, ya que se puede abrir al 100% • Equipos frigoríficos monobloc, tanto en mesas frías como en armarios frigoríficos de conservación o congelación. • Equipos fríos, no monobloque, en resto de productos, cubas frías de buffet, refrigeradores de ingredientes, vitrinas de tapas, fabricadores de cubitos, abatidores de temperatura. • Con evaporadores ventilados (excepto botelleros) para conseguir la unificación de temperatura en su interior y mayor rapidez de recuperación cuando se abren puertas. • Con evaporación automática por gas caliente, en mesas frías, armarios frigoríficos de conservación o congelación. • Gas refrigerante R-134 a en conservación y R-404 a en congelación. • Con termómetro-termostato electrónico digital e interruptor marcha-paro. • Las temperaturas que pueden alcanzar los equipos y que se indican en las características específicas que cada modelo, se obtienen con una temperatura ambiente máxima de 32ºC.
Serie 5 COOKERS • Stainless steel stuffed countertops. With 6.5 and 9 kw burners, with an hermetic pilot flame for ignition and a security thermocouple. With black vitrified cast-iron chargrills. • Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Gastronorm 2/1 or Ché model ovens with thermostatic valves, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • With tubular stainless steel burners. FRYTOPS • With rectified, welded backsplash for upper and lower sides 15m/m steel plates. • With security valves and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Open supports without Doors. CHICKEN ROASTERS •Stainless steel burners. Coming with plates which are fitted in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape. • With a maximum and minimum, security thermocouple brass taps. • Stainless steel or brown color vitrificated sheets between burners (Ibero series), are detachable for an easy cleaning. • All models are coming with lights, included in price. • Transmission by pinions and chain.Rotation axes with ball bearings. Powerful Engine for each transmission (double spear models are coming with two engines) (M-XL and Ibero series). • Individual engines for each spear (S series). • With a high capacity grease tray. REFRIGERATED EQUIPMENT • Injected ecologic polyurethane insulation with density 40 kg/m3. Free of CFC’S. • Torsion hinges on all doors, with automatic closing. With maintenance position opening the door, when exceeding 90 º. • Magnetic clasp by weatherstrip equipped with air chamber, to ensure a seal. To have easily replaceable snap. • Stainless steel guides for GN, or grids. • Drawers with telescopic triples, to facilitate placement of GN, as it can open to 100%. • Monobloc refrigeration Equipment, either for cold tables and conservation and freezing upright cabinets. • Cold Equipment, not monobloc ones, in rest of the products, buffet cold vats, ingredients refrigerators, tapas countertop display, ice cube makers, blast chillers. • With ventilated evaporators (except bottle racks) to achieve the unification of core temperature and faster recovery when doors are open • CWith automatic evaporation for hot gas in cold tables and upright refrigerated cabinets of preservation or freezing. • Refrigerant gas R-134 in conservation and R-404 in freezing. • With digital electronic thermometer and thermostat with a start/stop switch. • Temperatures can reach and equipment listed in the features that each model is obtained with a maximum ambient temperature of 32 º C.
cooking systems
CARACTERÍSTICAS GENERALES E
GENERAL FEATURES
CONSTRUCTION • En acier inoxydable AISI-304 18/10, dans les surfaces de travail , les façades, les portes, les cuves des fritteuses, les sauteuses basculantes , les marmites , les bain marie , les bacs de plonge ,les cuisinières multifonctions, les cuisseurs a pâtes, des éviers, baignoires froides ou chaudes, les conservateurs de frits. • Intérieurs des fours mixtes,des comptoirs réfrigérés, les armoires de rangement et les réfrigérateur de congélation, cellules de refroidissement rapide, de lave –verre , lave-vaisselle, tunnels de lavage, lavecassoroles. • En acier inoxydable AISI-1.4509, gamme bar 450, série 2 cuisines, rotissoires généralement latérale et arrière. • En acier galvanisé, arrière standard 2 cuisines, rotissoires , comptoirs réfrigérés, armoires frigorifiques et de congélation, lave-verres, lave-vaisselle. • Pieds réglables en hauteur de 150 m / m en acier inoxydable dans toutes les unités de 850/900 de hauteur comme les Armoires fregorifiques ..., etc. APPAREILS a GAZ • Taps laiton, munis d’ un maximum / minimum reglable et une position du pilote (le cas échéant), Toujours avec bobine et thermocouple de sécurité dans les incendies de cuisine, frytops (Séries 2 et 5), barbecues, plaques radiantes, marmites et les cuisseure a pâtes . • Avec robinet thermostatique de 300 °, dans les fours de cuisine, frytops (série 8), sauteuses et marmites multifonctions. • Avec vanne thermostatique de 200° et thermostat de sécurit dans les friteuses. • Brûleurs cuisines sous pression, amovibles pour le nettoyage. • Brûleur en acier inoxydable tubulaire pour les plaque radiante , frytops, barbecues, fours statiques, marmites , sauteuses fixe et basculantes . Multi-cuisinières, cuisseur a pâtes, en acier inoxydable tubulaire. • Brûleurs des rotissoires , gratinateurs , avec des rayons infrarouge, dont les plaquettes sont positionnés de sorte qu’ils ne puissent pas tomber et rejoint avec du ruban en céramique et en acier inoxydable. • Brûleurs à base en fonction de fer. • Sur l’utilisation de Junkers piézoélectrique, sur tous les brûleurs à l’exception des comptoirs de cuisine et des grillades de poulet. APPAREILS ELECTRIQUES • Switchs, on-off, indicateur de 3 positions et pilote indicateur de fonctionement dans les cuisinières électriques, sur l’induction,Et les rotissoires . • Switchs, on-off avec 6 positions dans les suisines vitroceramique . • Des thermostats, start-stop, avec échelle jusqu’à 300 degrés dans frytops , barbecues, four statiques et à convection. • Les thermostats, start-stop, avec échelle à 195 dans sauteuse basculante et les sauteuses fixe pendulaires et multifonctions. Dans le model de 20 litres également incorpore un switchoff. Tous les friteuses, y compris la gamme de bar, ONT UN thermostat de sécurité. • Les thermostats, start-stop avec une échelle allant jusqu’à 120 ° dans les cuisseurs a pates et les marmites. • Les thermostats, start-stop, avec une échelle allant jusqu’à 90 ° dans les bain marie de cuisine, conserve frittes et les sacs chaud des vitroceramique . • Thermomètre - thermostat numérique jusqu’à 90 degrés dans les tables et les armoires chauds et secs des, dans les armoires et les tables dans chauds et humide, dans des bains marie, les armoires chaude , les vitrines chaud des rotissoires , dans les buffets et les spas. Également ont des interrupteur integre’. • Timer-off dans les grille-pain, les grils, fours à convection. KONSTRUKTION • Aus Edelstahl AISI-304 18/10, kochflächen, frontal, Türen, fritteuse kessel, kippbratphanne, kochkessel, Bain Marie, multikocher, nudelkocher, spültisch, kühlwanne und warmwanne, frittenwanne, innere kombidämpfer, kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, schockfroster, gläserspüler, geschirrspüler, korbtransportspülmaschinen, topfspülmaschinen. • Aus Edelstahl AISI-1.4509, 450 bar kollection, 2 herde kollection, hähnchengrill und Seiten-und Rückwände im Allgemeinen. • Aus verzinktem Stahl, Rückwände aus 2 herde kollection, hähnchengrill, kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, gläserspüler und geschirrspüler. • Verstellbare Füße in der Höhe von 150 m / m aus Edelstahl in allen Einheiten des 850/900 m / m hoch und Kühlräume, etc.. GASGERÄTE • Taps-Messing, mit einstellbarer Maximal, Minimal-und Pilot-Position (wenn überhaupt) ausgestattet. Immer Spule und Thermoelement Sicherheit in der herde brenner, Griddleplatten (2 kollection), lavasteingrill, glühplattenherd, kochkessel und nudelkocher. • Mit Thermostatventil 300°C, Herde Öfen, Griddleplatten (Serie 5 und 8), Kippbratpfanne und multikocher. • Mit 200ºC Thermostatventil mit Sicherheits-Thermostat Friteusen. • Herde-Druckguss Brenner, zur Reinigung abnehmbar. • Brenner: Glatte, Griddleplatten, lavasteingrill, statische Öfen, kochkessel, Kippbratpfanne, Multikocher, nudelkocher, röhrenförmig aus Edelstahl. • Hähnchengrill brenner, Salamander, Infrarot, deren Blutplättchen positioniert sind, so dass sie nicht fallen und trat zusammen mit Keramik-Band und Edelstahl-Konstruktion. • Based-Brenner Eisen Friteusen. • On unter Verwendung von piezozündung hoher Qualität auf allen Brennern außer Herdearbeitsplatten und Hähnchengrills. ELEKTROGERÄTE •Schalter, on-off mit 3-Punkt-Anzeige und Pilotbetrieb, Elektroherde, auf Induktionsherde und hähnchengrills. •Schalter, on-off mit 6 Positionen, glaskeramik herd. •Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 300 ° in platte, griddleplatte, lavasteingrill, statische und konvektions öfen. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 195 in kippbratphanne und Multikocher, in Friteusen. In 20 Liter-Modelle verfügen auch über eine Abschaltung. In allen Friteusen auch Bar-Kollektion, mit Sicherheits-Thermostat. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 120 ° in nudelkocher und indirekten kochkessel. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis zu 90 ° in Bain Marie von herde, frittenwanne, glaskeramik wärm kochfeld. • Thermometer - Thermostat bis zu 90 Grad in Tischen und trocken wärm mit aufkantung Schrank, auf Tischen und Feuchtig Wärmeschränke, Bain Marie in wärm wagen in Wärmeschränken, Buffets und wärm platte. Enthalten auch eine On-Off-Schalter. • Timer-off in elektro Toaster, Salamander, konvektionsofen. • Piloten Betriebsanzeigen des Widerstandes in allen Geräten. Serie 5 HERDE • Ummantelten Edelstahl-Arbeitsplatten. Bei Brennern 6,5 und 9 kW., Mit Pilot-und Thermoelement
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
D
ALLGEMEINE MERKMALE
• Tous les appareils ont des pilotes indicateurs du fonctionement des résistances. Serie 5 CUISINES • AVEC comptoirs incrusté EN Acier inoxydablE , des brûleurs 6,5 et 9 kW., Avec pilote et thermocouple de sécurité serrée. Et avec une grillage en fer fondee et vitrifiee en noir . • FOUR GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers. • FOUR GASTRONOME GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. • Avec des brûleurs En acier inoxydable tubulaire. FRYTOPS • Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifiee , avec la cuirasse de haut et du bas soudé. • Avec soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo électrique Junkers. • Soportes abiertos sin puertas. ROTISSOIRES • Avec des brûleurs en acier inoxydable. Des plaquettes, qui sont positionnés de sorte qu’ils ne peuvent pas tomber et collées ensemble avec une bande en céramique. • Avec des robinets en laiton avec un maximum et un minimum en plus d’un thermocouple de sécurité maximale. • Plates entre brûleur en acier inoxydable vitrifiee en brun (série Ibero), amovible pour faciliter le nettoyage. • Tous les modèles sont équipés avec lumiere, incluse dans le prix. • Transmission par pignons et chaîne et Les axes de rotation sur roulements à billes. Avec un Puissant moteur pour chaque transmission (broche double-modèles avec deux moteurs. (série M-XL et ibéro) • Un moteurs pour chaque broche (série S). • Avec un recipient de grande capacité. REFRIGERATEUR • Isolation en polyuréthane injecté avec une densité de 40 kg/m3. Sans CFC’S. • Charnières, de torsion sur toutes les portes, avec fermeture automatique. En position de maintien d’ouverture de porte, en cas de dépassement de 90 °. • Fermeture magnétique équipée d’étanchéité par la chambre d’air, pour assurer l’ étanchéité. Pour un accrochage facilement remplaçable. • Guides en acier pour GN ou grilles. • Tiroirs avec triples guides télescopiques, pour faciliter le placement de GN, car il peut ouvrir à 100%. • Matériel de réfrigération monobloc, en tables froides et Vitrines de conservation ou de congélation. • Equipement froid, non monobloc ,dans le reste de produits, cuves ,buffet froid , réfrigérateurs d’ ingrédients , tapas ,machine a glasson , cellules de refroidissement rapide. •Avec évaporateurs ventilés (sauf racks) pour parvenir à l’unification de la température centrale et une récupération plus rapide lorsque les portes s’ouvrent. • Avec l’évaporation automatique du gaz chaud dans les tables froides, vitrines conservation ou congélation. • Gaz réfrigérant R-134a et R-conservation en 404 gel. • Avec thermomètre électronique digital et thermostat interrupteur. • Les températures que peuvent atteindre les équipements énumérés dans les caractéristiques de chaque modèle est obtenue avec une température ambiante maximale de 32 º C.
strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit verglasten Gusseisen Grills in schwarz. • Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Mit Edelstahlrohr Brenner. GRIDDLEPLATTE • Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden, mit dem Brustpanzer der geschweißten oben und unten. • Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers. • Unterstützt offene ohne Türen HÄHNCHENGRILL •Mit Edelstahl-Brenner. Mit Blutplättchen sind, die so, daß sie nicht herausfallen kann positioniert und miteinander durch keramische Band. •Mit Messing-Armaturen und minimale und maximale Sicherheit Thermoelement. •Platten aus Edelstahl Brenner. oder braun (Ibero-Serie), zur leichten Reinigung abnehmbar verglast. • Alle Modelle mit Lichtern, im Preis inbegriffen ausgestattet. • Transmission durch Zahnräder und Kette. Rotation Achsen mit Kugellagern. Leistungsstarker Motor für jede Übertragung (dual-Schwert Modelle mit zwei Motoren) (M-XL-Serie und Ibero) • Einzelne Motoren eines für jeden Schwert (Serie S). • Mit Bratensaft mit hoher Kapazität. APARATOS FRIGORIFICOS • Injected PU-Dämmung mit einer Dichte von 40 kg/m3. Kostenlose CFC • Torsion Scharniere an allen Türen, mit automatischer Schließung. Mit wartungsfreiem Position Öffnen der Tür, wenn mehr als 90 º. • Magnetverschluss durch Keder mit Luftkammer ausgestattet, um eine Abdichtung zu gewährleisten. Zu leicht austauschbaren Snap haben. • Edelstahl-Führungen für GN, oder Gitter. • Schubladen mit Teleskop-Tripel, zur Erleichterung der Platzierung von GN, da es zu 100% öffnen • Monobloc Kühlanlagen, zeigen beide kalt Tische Schränke als Konservierung oder Einfrieren. • Kalte Ausrüstung, Monobloc nicht in anderen Produkten, Bottiche kaltes Buffet Zutaten Kühlschränke, Schränke Tapas Eiswürfelbereiter, Schockfroster. •Mit belüfteten Verdampfer (außer Racks), um die Vereinigung der Kerntemperatur und eine schnellere Genesung zu erreichen, wenn Türen zu öffnen. •Mit automatischer Heißgas Verdunstung in kaltem Tische, Vitrinen Konservierung oder Einfrieren. • Gas-Kältemittel R-134a und R-Erhaltung in 404 Einfrieren. • Mit digitalen elektronischen Thermometer und Thermostat Ein-/Ausschalter. • Die Temperaturen erreichen und Ausrüstung in den aufgeführten Funktionen, dass jedes Modell mit einer maximalen Umgebungstemperatur von 32 º C erhalten
cooking systems
2014..
81
CONDICIONES DE VENTA
E I.V.A.
01 PRECIOS
Los precios de la siguiente tarifa son P.V.P.
02 IMPUESTOS NO INCLUIDOS
I.V.A. se cargará en factura ( Islas Canarias: I.G.I.C. ).
03 FORMAS DE PAGO En construcciones especiales 30% al pasar el pedido. Contado Descuento por pago anticipado 3% , descuento por pronto pago 2% siempre y cuando se produzca su pago a la entrega o mediante recibo bancario a 30 días fecha factura. 1ª operación: contado al pasar el pedido. Una vez concedido el crédito la forma de pago será 30, 60 y 75. Crédito Hasta 300 EUROS a 30 días fecha factura. Facturas superiores a 300 EUROS a 30, 60 y 75 días fecha factura. En caso de impagado quedará el crédito denegado hasta su pago correspondiente.
04 PORTES Los pedidos suministrados desde fábrica ( Sant Celoni ) serán a portes pagados. Los pedidos suministrados desde delegaciones serán a portes debidos. Pedidos inferiores a 300 EUROS neto ( base imponible ) serán a portes debidos. Los conductos y accesorios de campanas extractoras serán a portes debidos.
05 RIESGO DE TRANSPORTE
En cualquier caso la mercancía siempre viaja por cuenta y riesgo del comprador tanto en caso de portes pagados como debidos. Cuando reciban el material se debe efectuar la correspondiente comprobación de estado y, en caso de deficiencia, se deberá efectuar la reclamación a la agencia de transportes anotando en el albarán de entrega el desperfecto observado. Si no pueden verificar en el momento de entrega, pongan “conforme salvo examen” y efectúen la comprobación antes de las 24 horas siguientes.
06 EMBALAJES
Estándard ( palet de madera y cartón ) incluido en el precio. Especial ( jaula de madera ) se cargará en factura un 3% sobre el precio neto ( base imponible ).
07 REPUESTOS Y ACCESORIOS
Se enviarán siempre contrareembolso a portes debidos.
08 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Como fabricantes nos reservamos el derecho de modificar sin previo aviso las características que constan en este catálogo en beneficio de mejorar nuestros productos.
09 PEDIDOS
Siempre se confirmarán por escrito, indicando tipo de gas o voltaje si son eléctricos.
10 GARANTÍA La garantía se concede solamente en los defectos de fabricación quedando excluidos de ella la utilización indebida o la manipulación por personal ajeno al de nuestra red de distribuidores, concesionarios y delegaciones. Piezas Dicha garantia es de 12 meses en piezas defectuosas, siendo por cuenta del cliente los portes de ida y vuelta de dichas piezas. Todo material remitido en garantía se facturará y se procederá a su correspondiente abono, una vez remitidas las piezas defectuosas y comprobadas por parte de COOKING SYSTEMS, SL. Mano de obra El servicio de mano de obra y los desplazamientos son siempre por cuenta del cliente. COOKING SYSTEMS, S.L. no se hará cargo en ningún caso de ningún tipo o clase de indemnización.
11 DEVOLUCIONES
No se admitirán salvo que expresamente las autoricemos por escrito. En caso de admitir la devolución de una máquina/s ésta/s deberá/n venir con su embalaje original y, evidentemente, sin usar. Todos los gastos ocasionados de portes, facturación, comprobación del estado de la mercancia, etc. serán por cuenta del cliente.
12 RESERVA DE DOMINIO
La mercancía suministrada es propiedad de COOKING SYSTEMS S.L. hasta el pago total de la misma por parte del cliente teniendo COOKING SYSTEMS, S.L. hasta dicho momento la reserva del dominio.
13 JURISDICCIÓN 82
2014..
Serán únicamente competentes, en caso de litigio, los tribunales de Barcelona.
cooking systems
SALES CONDITIONS
E
01 PRICES
The prices in this list are retail prices (EX-WORKS).
02 PAYMENT CONDITIONS
Irrevocable letter of credit.
03 PACKING
Standard: wooden pallet and cardboard included in the price. SpEcial: wooden crate. Packing cost of 3% on the nett price.
04 TECHNICAL CHARACTERISTICS
The manufacturer reserves the right to modify the characteristics mentioned in this catalogue to improve the quality of the products, without previous advice.
05 ORDERS
Confirmed in writing indicating the type of gas or voltage for electrical appliances.
06 GUARANTEE
The guarantee only covers manufacturing defects and excludes unauthorized use. PARTS The guarantee for defective parts are 12 months. All shipping costs are to be paid by the customer. COOKING SYSTEMS, S.L. does not accept any responsability for any type of compensation.
07 JURISDICTION
In the event of legal action, the only Courts considered competent are those of Barcelona ( Spain ).
CONDITIONS DE VENTE
E
01 PRIX
Les prix du présent tarif correspondent à des Prix de Vente au Public. ( EX-WORKS ).
02 FORME DE PAIEMENT
Lettre de crédit bancaire irrévocable.
03 EMBALLAGES
Standard: palette en bois et carton comprise dans le prix. Spécial: Caisse en bois. Une augmentation de 3% sera appliquée sur le prix net de la facture.
04 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
En tant que fabricants, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques indiquées dans le présent catalogue, dans le but d’améliorer nos produits.
05 COMMANDES
Elles devont toujours être confirmées par écrit en indiquant la genre de gaz ou le voltage si les produits sont eléctriques.
06 GARANTIE
La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication, une utilisation incorrecte en étant totalement exclue. Pieces Cette garantie est de 12 mois sur les pièces défectueuses, leurs transports d’aller et de retour étant à la charge du client. COOKING SYSTEMS, S.L. ne prendra en aucun cas à sa charge aucune indemnité quelle qu’elle soit.
07 JURISDICTION
En cas de litige, seuls les Tribunaux de Barcelona (Espagne) seront compétents.
cooking systems
2014..
83