Cool Cities Experiences ES | EN

Page 1

CASTELLANO ENGLISH

EXPERIENCES

A CORUÑA AVILÉS GIJÓN SANTANDER SAN SEBASTIÁN


a ru単 o AC

COOLCITIES


Donde el viajero no se siente turista y encuentra su Norte La España Verde es conocida por el Camino de Santiago y su combinación de naturaleza montañosa con el bravo mar Cantábrico. Además, en esta costa española que mira al Norte hay cinco ciudades con margen para lo inesperado. Aquí están una de las bahías más bellas del planeta, uno de los cuatro mejores festivales de cine europeos, el conjunto acristalado mayor del mundo y otros muchos atractivos que, sin ser ‘lo más’ en ningún ránking, se quedan en la memoria de cuantos los conocen. A Coruña, Avilés, Gijón, Santander y San Sebastián son poblaciones cómodas, humanas, abarcables a pie, pero que

al mismo tiempo ofrecen una intensa actividad cultural, una gastronomía de fama internacional y un contagioso espíritu innovador que aplican hasta a sus viejas tradiciones. En ellas el turismo no está masificado y los visitantes comparten con los ciudadanos los placeres de su calidad de vida y su fino equilibrio entre desarrollo urbano y amor a la naturaleza. Bienvenidos a unas ciudades con sabor y personalidad, modernas, activas, cultas, deportistas, amables, creativas, sorprendentes y vitalistas, tan estimulantes y frescas como una ola marina. Bienvenidos a las ‘cool cities’.

RINCONES URBANOS / URBAN CORNERS

102 / 11 3


A Coruña OCEÁNICA Y ‘COOL’

COOLCITIES


A Coruña no es sólo una ciudad; es un océano, el Atlántico, que la tiñe, abraza y estimula. Todo en ella, desde su especial luz hasta el latir de su día a día, está marcado por el mar, presente en todos sus rincones. A Coruña es no cansarse de otear la inmensidad del océano Atlántico, desde el mirador del monte de San Pedro, o desde el paseo marítimo más largo de Europa, más de 13 kilómetros de playas, acantilados y calas. A Coruña es también caminar por las callejuelas medievales de su Ciudad Vieja,

en sus parques y jardines o ante las fachadas acristaladas de la avenida de la Marina. Pero siempre se siente cerca el mar, su olor, su sabor, sus murmullos. Una grabación captada en la playa de Orzán en la que se escuchan olas y gaviotas ha sido considerada el sonido del mar más bonito del mundo, en un concurso organizado en Slupsk (Polonia). Es el océano que nos llama y nos cita en Galicia, en A Coruña.

4/5


Avilés

ASOMBROSA Y ‘COOL’

Avilés invita al paseo sin prisas, a la contemplación serena. A recorrer con tranquilidad las amables calles de su casco histórico, apreciando sus soportales, plazas, iglesias y palacios como etapas de un viaje a través de la historia y sus estilos arquitectónicos, desde el siglo XII hasta el presente. A dejarse llevar por sus paisajes naturales en verde y azul, adentrándose en sus extensas dunas, asomándose a sus acantilados, sumergiéndose en el mar de sus playas.

COOLCITIES

En Avilés, en el corazón de Asturias, la tranquilidad es un estado de ánimo que se comparte y contagia, y que no tiene nada que ver con el aburrimiento. Participas en la intensa vida cultural del Centro Niemeyer, disfrutas de la compañía en una bulliciosa sidrería, entras en sus fiestas. Y sabes que después puedes sentarte a conversar en una plaza o tomar un sendero verde por el mero placer de descubrir hasta dónde te lleva…


Gijón

DINÁMICA Y ‘COOL’

Dinámica, fresca, audaz. Gijón, desde luego, tiene una historia milenaria -los romanos instalaron termas en ella-, viejos cafés, un jardín botánico maravilloso y el poso que le da encontrarse en pleno Camino de Santiago y en el vértice cantábrico de la Ruta Vía de la Plata. Pero lo que más sorprende al descubrirla es su vitalidad. Aquí siempre está pasando algo. Conciertos de los grandes grupos internacionales en gira y de los nuevos músicos locales en pequeños

espacios. Festivales como el de FicXixón, con su cine alternativo. Actividades continuas en la calle, en el emblemático Teatro Jovellanos o en la inmensa Laboral Ciudad de la Cultura… Desde esta atalaya asturiana sobre el mar Cantábrico, no extraña que algunos estén “locos por Gijón”. Por su chispa y su espíritu acogedor. Por su ambiente universitario y artístico. Porque se puede saborear poco a poco o a grandes tragos. Por abierta y divertida. 6/7


Santander ELEGANTE Y ‘COOL’

Pocos conceptos tan difíciles de definir como la elegancia. Tiene que ver con el buen gusto, con la gracia en el estilo, con la belleza sin duda, con la armonía… Se es elegante o no se es. Y la capital de Cantabria lo es. Basta con situarse en la península de la Magdalena, ese hermoso montículo entre playas, y levantar la vista hacia el Palacio Real en el que veraneaba la Corte española y ahora lo hacen los estudiosos de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo.

COOLCITIES

Santander es elegante por su forma de asomarse al puerto y la espectacular bahía, miembro del exclusivo club de las más bellas del mundo. Por sus grandes avenidas, sus serenos jardines y el pintoresco Paseo de Pereda, con sus típicas casas con miradores. Pero también por su tradición marinera y por sus rincones en los que disfrutar de un vino y un pincho. Por su manera, sencillamente elegante, de armonizar tradición y vanguardia.


San Sebastián COSMOPOLITA Y ‘COOL’

Será por la proximidad de la frontera francesa. O por su pasado como lugar en el que veraneaba y jugaba a la ruleta la realeza y el ‘gran mundo’. Será por el influjo de las grandes estrellas de la pantalla que visitan su Festival de Cine cada septiembre y de las de la música, presentes a lo largo de todo el año. Será por los ciudadanos de todo el mundo que por unos días gustan disfrutar de su calidad de vida. O por la propia visión internacional de los donostiarras.

Será por todo ello que Donostia / San Sebastián es la más cosmopolita de las ciudades vascas. El cosmopolitismo no es el único secreto de una capital capaz de tener un tamaño pequeño, a escala humana, pero con la actividad cultural de una gran urbe. De combinar la belleza de sus montes al borde del mar con su actividad urbana. De moverse a pie o en bicicleta y practicar surf sin dejar de ser referente gastronómico internacional.

8/9


Al doblar una esquina... _ Cuando caminar es descubrir plazas acogedoras, mercados con sabor, paseos marítimos y edificios sorprendentes _

Hechas a la medida del peatón, las ‘cool cities’ son para vivirlas a pie y sin recorrido predeterminado A Coruña

COOLCITIES


L

as ‘cool cities’ de la España Verde son para vivirlas a pie y sin planes predeterminados, compartiendo los espacios urbanos con sus habitantes, dejando que nuestros pasos nos guíen libre y caprichosamente por el laberinto de sus calles, estando abiertos a lo mucho que estas ciudades a escala humana nos ofrecen. Detrás de cada esquina puede aparecer una sorpresa. Hay que caminar, desviarse, fijarse, asomarse, curiosear. Callejeando podemos tropezar con… el mayor conjunto acristalado del mundo. Pasa en la avenida de la Marina de A Coruña, que por algo es conocida como la ‘ciudad de cristal’. Los vidrios sin fin de sus fachadas reflejan todas las luces del día. Podemos perdernos por calles solitarias de aire antiguo, capaces de hacernos sentir en otro tiempo y, sin salir del mismo casco histórico, aparecer en mitad del actual y vitalista bullicio de las zonas de bares y restaurantes en las que reponer fuerzas es un placer.

Santander

Avilés

Gijón

_

LA ANIMADA CUESTA DEL CHOLO (Gijón), contemplando el mar entre amigos, con un ‘culín’ de sidra en la mano.

LA IMPRESIONANTE TORRE DE HÉRCULES (A Coruña), el faro romano en activo más antiguo del mundo. ≤

EL PEINE DEL VIENTO (San Sebastián) y su emocionante combinación de rocas, olas y acero moldeado por Chillida.

LA GRAN PLAZA DEL CENTRO NIEMEYER (Avilés): En el futuro, los atardeceres tal vez serán así... ≤

0, 1, 2, 3, 4… y así hasta 16. El paseo de la Playa de San Lorenzo, eje y lugar de encuentro de Gijón, está jalonado por números, que identifican las 16 escaleras de acceso a la playa. A la duda de por cuál bajar se suma la de si volver atrás y perdernos por otros rincones de la ciudad. _

El sol está a punto de esconderse tras el mar Cantábrico, que cambia mil veces de color antes de dejar paso a la noche. Un momento mágico que podemos vivir desde… ≤

Las plazas, calles y callejas de los cascos históricos, hechas a la medida del peatón, ejercen un fuerte influjo, pero en las ‘cool cities’ también escuchamos la llamada del mar. Hay paseos marítimos que no nos cansamos de recorrer, porque siempre son distintos. Los cambian la hora del día, las estaciones, el tiempo meteorológico y hasta nuestro estado de ánimo. Si nos gusta andar, en San Sebastián nos aguardan siete kilómetros de paseo urbano sobre el mar sin tener que cruzar ni una carretera ni apartar la mirada del horizonte.

EL MUELLE DE CALDERÓN (Santander), con su Palacete del Embarcadero: La ciudad detrás y toda la bahía por delante. ≤

Sentimos el ruido de nuestros pasos sobre el pavimento, acaso deambulando protegidos por soportales como los de la calle Galiana de Avilés, hasta que decidimos parar y sentarnos en una plaza en la que nos quedaríamos para siempre. Seguro que encontramos la nuestra.

¿Dónde vemos anochecer hoy? _

En nuestro caminar, podemos encontrar un establecimiento artesanal o un comercio a la última. O bien dejarnos arrastrar por los olores y colores que ofrecen los mercados tradicionales de alimentos frescos, como el de la Esperanza, en Santander.

RINCONES URBANOS

10 / 11


La cultura es una fiesta.

© Gorka Bravo/FICSS

_ Cuando las actividades culturales pueden ser serias, pero también apasionadas, singulares, divertidas, innovadoras, sugerentes,… _

Marlango en concierto (San Sebastián)

_

COOLCITIES

VERDE COBRE. Es el característico color de la fachada del Palacio de Festivales de Cantabria, centro de referencia de la música clásica con el Festival Internacional de Santander o el concurso de piano Paloma O’Shea. ROJO. Así luce el vestido de ‘La niña de los pies descalzos’, que pintó Pablo Picasso en A Coruña. Una ruta permite seguir sus huellas en la ciudad en que vivió de niño y por primera vez cogió los pinceles. ≤

NEGRO. Tanto como una buena novela negra. O como la Semana Negra de Gijón, que desde su nacimiento en 1988 congrega a los

VERDE HIERBA. Como los parques y montes de San Sebastián en los que se montan pic-nics al estilo británico, amenizados con música suave y selecta. “Por favor, ¡pisad la hierba!” es el lema de Musika Parkean. ≤

La amplia paleta cromática de las ‘cool cities’ se inclina hacia los tonos azules, pero aquí nos quedamos con cuatro colores menos evidentes.

BLANCO. Igual que las formas curvas del Centro Niemeyer, que impulsa la creación cultural desde Avilés. Un sueño que empezó cuando el arquitecto brasileño dibujó sus líneas sobre un papel en blanco. ≤

Blanco, negro, verde, rojo

fans de la literatura policiaca con sus encuentros, homenajes, tertulias y fiestas.

_


L

as ‘cool cities’ son medianas en cuanto a tamaño pero grandes en actividad cultural. Al visitarlas, no hay que dejar de echar un vistazo a sus intensas agendas de propuestas. Junto a importantes festivales, con programaciones sólidas de carácter internacional, conviven otras citas de menor formato a menudo innovadoras, estimulantes y sorprendentes.

Las creaciones artísticas no sólo se quedan en galerías y museos, sino que buscan nuestra mirada al aire libre

Sí, la cultura se disfruta aquí en minúsculas y en mayúsculas. En grandes equipamientos, como el Centro Botín, flamante espacio artístico que busca despertar la actitud creadora en Santander. O el potente conjunto de tres Museos Científicos Coruñeses mc2. O, en Avilés, el Centro Niemeyer. O en San Sebastián (Capital Europea de la Cultura 2106), el palacio Kursaal, sede de su Festival Internacional de Cine. O Laboral Ciudad de la Cultura en Gijón, un espacio colosal con programaciones incesantes. Las manifestaciones de primer nivel conviven con otras propuestas creativas, en salas públicas y privadas, para todos los gustos. La oferta es plural y contenta tanto al fan del terror o el cómic como a quien adora la música independiente o el cine de nuevos directores. El arte plástico sale de la feria ArteSantander, de las galerías y museos para buscar nuestra mirada desde la misma calle, en forma de numerosas esculturas al aire libre. Eduardo Chillida nos abraza en Gijón, que se autoproclama “distrito creativo”, con ‘El elogio el horizonte’ y vuelve a acariciarnos en su San Sebastián natal con otro lugar imprescindible, ‘El peine del viento’. “Romper los esquemas” es uno de los objetivos de Art Street Palacio Valdés, una iniciativa singular que promueven en Avilés artistas plásticos, con la colaboración de creadores de otras disciplinas, comerciantes y vecinos. Organizan exposiciones atípicas en varios locales o por la calle, montan acciones de ‘bookcrossing’ y actividades culturales de lo más variado. Algo se mueve en las ‘cool cities’, donde nunca deja de sonar la música, la clásica, el jazz y toda la actual. En festivales de referencia o aquí y allá, con música en vivo que apreciar desde la proximidad de los pequeños locales. _

Centro Niemeyer en Avilés

VIDA ARTÍSTICA

12 / 13


Viajes en el tiempo.

_ Cuando la arquitectura nos traslada a las sensibilidades de otros siglos o a las incógnitas del actual _

L

a arquitectura no es un arte sólo para contemplar. Nos envuelve y organiza espacios en los que podemos entrar y movernos, ocupar y vivirlos. Construcciones singulares y otras no tan llamativas nos ayudan quizás a conocernos y a comprender la personalidad de cada ciudad. Los edificios tienen también algo de máquinas del tiempo con capacidad para trasladarnos a las necesidades, preocupaciones y sensibilidades de épocas pasadas. En las ‘cool cities’, la arquitectura nos puede llevar hasta el siglo XII entre las sólidas piedras de iglesias románicas y cascos históricos como el de Avilés. Las construcciones y nuestra imaginación nos permiten viajar a aquellos primeros años del siglo XX, la ‘belle epoque’. Así lo sentimos junto a la elegante pareja que desde hace más de cien años forman el hotel María Cristina y el teatro Victoria Eugenia en San Sebastián. Primero esa ciudad y a continuación Santander fueron entonces lugar de veraneo para la corte española y el cosmopolita mundo que la acompañaba. No cuesta imaginarlo en el palacio de la Magdalena, cuyo arquitecto Javier González de Riancho dejó otro edificio característico en Santander, el Hotel Real. Los diseños ideados por los arquitectos nos pueden hacer abrir la boca, como ante la monumentalidad del conjunto que desde mediados del XXI fue la Universidad Laboral de Gijón, reconvertido ahora en Laboral Ciudad de la Cultura”. O sorprendernos con la ola de cristal que el británico Nicholas Grimshaw ideó para la sede de la Fundación Abanca en A Coruña. Sí, por las ‘cool cities’ conviene pasear con los ojos bien abiertos. _

COOLCITIES

Domus en A Coruña


Algunos edificios nos hacen sentir como en los veraneos reales de la ‘belle epoque’

A Coruña

Basque Culinary Center en San Sebastián

_

Palabra de Arquitecto

… “La piedra logra la transición del pasado al futuro, es lo que hace al edificio perenne, único y con identidad”, ARATA ISOZAKI. Para levantar la Domus en A Coruña, el japonés utilizó 11.000 toneladas de granito y 6.600 piezas de pizarra.

… “El arquitecto contribuye a que una ciudad se mantenga viva”. El navarro RAFAEL MONEO dio vida a San Sebastián con sus cubos traslúcidos del Kursaal, pero los iniciados saben que su joya escondida es la iglesia de Iesu.

Las ‘cool cities’ nos permiten adentrarnos en la obra de algunos de los grandes arquitectos de nuestro tiempo, los que han dicho…

… “Lo que me atrae es la curva libre y sensual”, ha afirmado el brasileño OSCAR NIEMEYER. Y sin duda lo demuestra en su única creación en España, que lleva su nombre, el Centro Niemeyer (Avilés).

… “La luz natural contribuye a la experiencia mística que surge al contemplar obras de arte”. Palabras del italiano RENZO PIANO sobre su diseño del Centro Botín en Santander.

_

… “Todas las localidades deben ser de la misma categoría. No es admisible un anfiteatro altísimo y alejado de la escena para espectadores de segunda categoría”. Esto no lo dijo un arquitecto actual sino, allá por 1948, LUIS MOYA BLANCO, creador del edificio Laboral Ciudad de la Cultura, en Gijón.

ARQUITECTURA

14 / 15


Los sabores de la tentación. _

Cuando la pregunta de cómo y dónde comeremos hoy tiene muchas respuestas… y todas igualmente irresistibles _

E

n las ‘cool cities’ se come mucho y bien. En restaurantes tradicionales y en ‘templos’ de la cocina de autor, en comedores reconocidos y en otros por descubrir. La gastronomía ocupa el centro de la vida social. Y hasta hay un centro universitario de alta cocina, el Basque Culinary Center de San Sebastián, en el que podemos degustar y comentar lo que sus estudiantes guisan. Descubrir San Sebastián, Santander, Gijón, Avilés y A Coruña es sucumbir a sus encantos culinarios. En mesa y mantel o de modo informal y en pequeñas dosis. Los pinchos o tapas, de los más tradicionales a los más sofisticados, permiten combinar el placer gastronómico con el ambiente ciudadano. En San Sebastián reclaman la paternidad de su ‘boom’ con barras llenas de tentadores pinchos en la Parte Vieja y el barrio de Gros. Pero los hay hasta en A Coruña, donde el concurso Picadillo premia la elaboración de tapas. Estamos en tierras que se caracterizan por sus productos de primera calidad, del campo y, por supuesto, del mar. Degustar marisco en A Coruña es una experiencia difícil de olvidar, tanto como paladear pescado recién llegado al puerto y preparado sencillamente a la brasa. Quizás en la calle Tetuán o en el Barrio Pesquero de Santander. O, con el paquete ‘Pescado de la Rula de Avilés’, visitando la lonja, donde adquiriremos el pescado que nos prepararán en el restaurante que elijamos. Más fresco imposible. Otra experiencia recomendable es convertirnos en catadores de la bebida típica de Asturias en la Ruta de la Sidra de Gijón. Además de la sidra, conviene probar dos vinos blancos con Denominación de Origen, el Ribeiro de Galicia y el Txakoli de Getaria (Gipuzkoa). ¿Queda hambre? De postre, podemos conocer la tradición chocolatera de A Coruña, seguir las rutas del ‘Gijón Goloso’, degustar la típica quesada pasiega en Santander o acudir a Sweet Llambión, el salón de la pastelería de Avilés. _

COOLCITIES

La cocina en miniatura de pinchos y tapas abarca desde lo más tradicional a las creaciones más sofisticadas


_

Cena entre estrellas _

¿Una cena de altura? En alguno de los restaurantes distinguidos por la guía Michelín. En San Sebastián: - ARZAK *** - AKELARRE *** - KOKOTXA * - MIRADOR DE ULIA * - Y en las proximidades, MARTÍN BERASATEGUI *** MUGARITZ ** y otros tres de 1 estrella.

En Santander: - EL SERBAL * - Y otros cuatro en Cantabria En Gijón: - LA SALGAR * - AUGA * - CASA GERARDO * - Y cinco más en Asturias, entre ellos CASA MARCIAL ** y uno en la comarca de Avilés, REAL BALNEARIO * En A Coruña: - ÁRBORE DA VEIRA * - ALBORADA * - Y tres más en la provincia.

GASTRONOMÍA

16 / 17


Azul y verde. _ Cuando el aire huele a salitre, arena, roca, hierba fresca, flores y árboles centenarios _

E

n la España Verde, la naturaleza no es algo al margen, separado, sino integrado en la vida y en la propia trama de las ciudades. Un ejemplo: Gijón, con cuatro playas urbanas, otras seis en su entorno, 52 parques y 7 jardines. Como joya, su Jardín Botánico Atlántico, 15 hectáreas en las que pasear entre 2.000 especies vegetales diferentes. Su modelo turístico sostenible han hecho de ella la segunda ciudad del mundo certificada como destino ‘Biosphere’.

montes costeros y jardines con playas urbanas y otras más apartadas, siempre junto al magnético oleaje del Cantábrico. Un estimulante entorno en verdes y azules, que también podemos contemplar a bordo de embarcaciones, como ‘Las Reginas’ que atraviesan una de “las bahías más bellas del mundo”, la de Santander. En A Coruña, además de elegir entre su muestrario de playas, podemos dar una vuelta por los históricos y céntricos jardines de Méndez Núñez o San Carlos, y apreciar la placidez de la cima del monte San Pedro, accesible en ascensor. Caminos entre paisajes verdes permi-

Esta equilibrada presencia de espacios en que respirar aire puro la encontraremos en todas las ‘cool cities’, que combinan pequeños

ten sentir la tranquilidad de la naturaleza a dos pasos de los cascos urbanos. Por ejemplo, en los tres pequeños montes que rodean a San Sebastián o en sus magníficos parques (Cristina-Enea, Aiete) que las guías turísticas apenas mencionan. El litoral de Avilés es zona de dunas, que apreciaremos en la extensa playa del Sablón o en el monumento natural de las Dunas del Espartal. Pero siempre volveremos a su pulmón verde, el imponente Parque Ferrera, escenario para el ‘Vicky Cristina Barcelona’ de Woody Allen… o para nuestras propias películas. _

Torre de Hércules en A Coruña, patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

_ ≤

Aventura en el faro _

COOLCITIES

FARO DEL CABO TORRES (Gijón): Integrado dentro del Parque Arqueológico-Natural de la Campa Torres, sirve de observatorio para ≤

Aislados en hermosos parajes al borde del mar, rodeados de una atmósfera de romanticismo y aventura, los faros son lugares mágicos en los que respirar al aire libre.

FARO DE CABO MAYOR: Preside con rotundidad la entrada a la bahía de Santander. Tras un paseo por su senda, recuperemos fuerzas con una ración de ‘rabas’ (calamares fritos). FARO DE LA ISLA SANTA CLARA (San Sebastián): En mitad de la bahía de La Concha, la pequeña isla, sólo accesible en barca, es un oasis de paz y naturaleza iluminado por un faro. ≤

FARO DE AVILÉS: En la margen derecha de la Ría, su emplazamiento es una espectacular atalaya.

que avistemos las aves marinas de su entorno. ≤

TORRE DE HÉRCULES (A Coruña): Los romanos lo pusieron en marcha y, veinte siglos más tarde, podemos contemplar su haz de luz tumbados en la playa de las Lapas.


Avil茅s

NATURALEZA Gij贸n

18 / 19


_ Cuando la duda estรก entre practicar deporte nosotros mismos o abandonarnos a que otros cuiden nuestro cuerpo _

Mimar el cuerpo.

Basta con caminar, correr o andar en bicicleta para sentirnos mejor mientras conocemos las ciudades desde otro รกngulo

Playa de la Zurriola en San Sebastiรกn

COOLCITIES


L

os aficionados a practicar deporte están de enhorabuena. En las ‘cool cities’ no faltan opciones para activarse. Pueden unirse a los ciudadanos locales en la práctica de las modalidades náuticas: natación, vela, wind-surf, piragüismo, ‘Stand Up Paddle’, submarinismo,… y, por supuesto, el surf. Muchas playas son idóneas para refrescarse cabalgando olas sobre tablas. ¿Y si preferimos golf o equitación? También hay instalaciones. Aunque también baste con caminar, hacer jogging o pedalear en bicicleta para sentirnos mejor, al tiempo que conocemos las ciudades desde otro punto de vista. Los visitantes más perezosos también están de enhorabuena, que se encuentran en tierra de balnearios. Ya en 1912 inauguraron el de La Per-

la del Océano, al pie de la playa de La Concha (San Sebastián). Allí continúa desde entonces La Perla Centro Talaso-Sport, manteniendo la tradición de utilizar agua marina para la tonificación física y el relax, pero aplicándole nuevas tecnologías. Cuidar el cuerpo con circuitos termales y tratamientos de salud, belleza y bienestar es un lujo al alcance de la mano. En A Coruña, Termaria Casa del Agua ofrece 43 tipos de masajes y tratamientos junto a la piscina activa de agua marina más grande de Europa. En el paseo marítimo de la misma ciudad, el balneario y centro de fitness Metropolitan La Solana se extiende por 28.000 metros cuadrados. La duda será si abandonarnos a los beneficios del agua y los masajes en estos centros o si activarnos y practicar algún deporte… O quizás hacer ambas cosas. _

_

_

Santander

Sólo las denominaciones de algunos de los tratamientos que aplican los centros de talasoterapia ya nos hacen sentir más relajados, sanos y bellos… Piel renovada (peeling + chorro marino). En Termaria Casa del Agua (A Coruña). Sensación oceánica (baño con cristales del mar + exfoliante de sal marina + envoltura de algas + hidratación). En el Centro Termal del Hotel Zen Balagares (cerca de Avilés). Circuito romano (piscina marina + tumbonas calefactas + terma romana + sauna seca + ducha escocesa con esencias + fuente de hielo). En Talasoponiente (Gijón). ≤

Masaje con caracolas marinas, seda y esencias del Cantábrico. En Thalasso Real (Santander). Chocoladictos (peeling corporal con virutas de chocolate y naranja + envoltura de chocolate puro + masaje neurosedante con manteca de cacao). En el Wellness Center del Hotel Barceló Costa Vasca (San Sebastián). Un viaje por el mundo (peeling Indocéane de azúcar y sal + baño de leche Cleopatra + masaje oriental + envoltura sublime con germen de arroz + té). En La Perla Centro Talaso-Sport (San Sebastián). ≤

Esencias del Cantábrico

Piscina Centro Termal Zen Balagares (Avilés)

BIENESTAR

20 / 21


A Coruña Atlántica: Subir a lo alto de la Torre de

Y también:

Impregnarse de romanticismo con la ruta basada en la historia del general británico John Moore y su prometida. Otear el océano desde la Cúpula Atlántica, único mirador cubierto de 360º en España. ≤

Lo más cool.

Hércules a contemplar el océano. Madrugar y visitar la Lonja o alguno de los mercados coruñeses, antes de paladear la cocina atlántica en sus restaurantes. Trendy: Ir de tiendas por las innovadoras boutiques y pop up stores de la ciudad, cuna de Inditex. Picassiana: Visitar la Casa Museo Picasso y seguir su ruta para descubrir uno de los períodos más desconocidos del genio. Noctámbula: Encontrar el ambiente deseado entre las variadas cafeterías, pubs, casino, bares y discotecas de A Coruña, una de las ciudades con mayor oferta de ocio nocturno de Galicia.

Festival de Jazz (San Sebastián)

COOLCITIES

Palacio de deportes (Santander)


Avilés

Gijón

Estimulante: Visitar el espectacular Centro

Espectacular: Al amanecer o al caer

Niemeyer, con propuestas culturales a la última, y deleitarse con sus vistas sobre la ciudad. Sabroso: Ronda de vinos y deliciosas tapas por la calle Galiana y la plaza del Carbayedo. Relajante: Sentarse tranquilamente en alguna terraza de las calles y plazas peatonales del casco histórico. Natural: Acercarse a la plaza de Abastos, el mercado de Avilés, y comprar uno de sus productos frescos, del mar o del campo. Y también: ≤

Practicar surf (o aprender a hacerlo en un cursillo) en la playa de Salinas. Curiosear por las boutiques con encanto y tiendas ‘vintage’ del casco histórico.

la tarde, vivir una fusión única de arte y naturaleza paseando por la Senda Litoral, salpicada de esculturas vanguardistas. Equilibrado: Perderse por el Soho gijonés, una nueva generación de comercios de estética moderna y divertida. Al anochecer, aderezar las compras con deliciosos cócteles en locales míticos. Delicioso: Visitar un lagar para conocer el proceso de elaboración de la sidra, antes de degustarla allí mismo. Vertiginoso: Observar Gijón a vista de pájaro, sobrevolándola desde un globo o en parapente. Y también: ≤

Acudir a los conciertos de música en vivo que ofrecen muchos locales. Rapelar por los acantilados de la costa o, en su zona rural, realizar recorridos medioambientales sobre los arboles. ≤

Mercado (Avilés)

De compras (San Sebastián)

LO MÁS COOL

22 / 23


Santander

San Sebastián

Nocturno: Tomar una ‘pedreñera’, una

Jazzístico: Tomarse una caña en la terraza

Y también:

Y también:

lancha hasta la playa del Puntal, para cenar, bailar y volver a navegar a la luz de la luna. Cocinero: Aprender a cocinar en una ‘cooking night’ en uno de los restaurantes más emblemáticos, DeLuz, y degustar lo preparado. Náutico: Alquilar un velero, con o sin patrón, y pasar un intenso día sin dejar una playa ni un trozo de mar por conocer. Brillante: Realizar una ‘cata’ de piedras preciosas en la joyería más antigua, con una copa de cava en la mano.

Descubrir el ‘otro’ San Sebastián que no mira al mar: el área romántica, los paseos del río, los nuevos locales de conciertos... Saludar en la alfombra roja del Festival a un mito del cine (o fichar a un nuevo director que algún día quizás lo sea). ≤

Ir al faro de Cabo Mayor y gozar de la naturaleza con un picnic preparado con mucho mimo. Salir a marisquear o a pescar, antes de visitar la lonja y hacer un taller de cocina con pescado.

del Club Náutico (durante el Festival de Jazz, ‘Nauticool’): Música con vistas al mar. Delicioso: Sucumbir ante los pinchos (aquí ‘pintxos’) de los bares de la Parte Vieja. Y los jueves, en el barrio de Gros. Refrescante: Coger ola en la playa de la Zurriola. O aprender a hacerlo en uno de los cursillos de surf. Divertido: Subir en un funicular a un viejo parque de atracciones, el de Igeldo, a escuchar música ‘indie’, con el Kutxa Kultur Festibala.

Bahía de la concha (San Sebastián)

¿Música ‘indie’ en un viejo parque de atracciones o un día a bordo de un velero?

COOLCITIES


Noche de San Juan (A Coruña)

LO MÁS COOL

24 / 25


Agenda Events Diary

3

1

2

Música

ENCUENTRO DE MUSICA Y ACADEMIA / MUSIC MEETS ACADEMIA [Jul / July]

A Coruña JAZZATLANTICA [Nov / Nov]

Conciertos y recitales de música clásica en directo. Reúne a los grandes maestros de cada instrumento y a los jóvenes músicos europeos más destacados. Live classical music concerts and recitals featuring the great maestros of each instrument and the most outstanding young European musicians. www.encuentrodesantander.es

Music

Entre los meses de noviembre y junio se dan cita en la ciudad las grandes figuras del Jazz. Major figures of Jazz visit the city between November and June. www.jazzatlantica.com

Avilés LA MAR DE RUIDO [Ago / Aug] Festival de música rock que reúne cada año una selección de las mejores bandas del panorama nacional e internacional. A rock music festival held every year featuring a selection of the best bands on the national and international scene. www.lamarderuido.com

Gijón GSF. GIJON SOUND FESTIVAL [Abr / Apr] Un festival urbano de pop/rock independiente que por tres días convierte la ciudad en un “callejero musical” y revitaliza la escena musical gijonesa de los 80 y 90. An urban pop/indie rock festival that turns the city into a “musical street map” for three days and renews the Gijón music scene of the 80s and 90s. www.gijonsoundfestival.com

FESTIVAL ARCO ATLÁNTICO / ATLANTIC ARC FESTIVAL [Ago / Aug] Durante una semana, este festival nos acerca a la cultura atlántica y en particular a su música. Una amplia programación musical de raiz. Toda la música de la cultura Atlántica en sus diferentes estilos: Jazz, pop, rock, folk etc. For a week, this festival provides the public with an insight into the culture of the Atlantic Arc and especially its music. A broad programme of roots music. All the music of Atlantic Arc culture in its different styles: Jazz, pop, rock, folk, etc. www.teatrojovellanos.com

Santander SANTANDER MUSIC FESTIVAL [Ago / Aug] Festival de música independiente, tres días de buena música coincidiendo con el primer fin de semana de agosto. An indie music festival; three days of great music coinciding with the first weekend in August. www.santandermusic.es

COOLCITIES

San Sebastián KUTXA KULTUR [Set / Sept] Un fin de semana de música internacional en vivo en un escenario inigualable, el parque de atracciones Igueldo. A weekend of live international music in a unique setting, the amusement park. www.igeldofestibala.com

JAZZALDIA [Jul / July] Uno de los festivales con mayor tradición de Europa. Por sus escenarios han pasado músicos de la talla de Chick Corea, James Brown o Elvis Costello. One of Europe’s longest-standing festivals. Musicians like Chick Corea, James Brown and Elvis Costello have graced its stages. www.heinekenjazzaldia.com

Cine Film

A Coruña FESTIVAL DE CINE PERIFERICO S8 / S8 PERIPHERICAL FILM FESTIVAL [Jun] Muestra de cine internacional con un concepto único en el panorama de nuestro país con el formato S8 como protagonista que comparte un espíritu explorador con imprescindibles citas mundiales. A unique concept in Spain, this international film festival featuring the Super 8 format shares its trailblazing spirit with other key festivals worldwide. www.s8cinema.com

FESTIVAL INTER. DE ANIMACIÓN Y MUNDOS DIGITALES / INTERNATIONAL ANIMATION AND DIGITAL WORLDS FESTIVAL [Jul / July] Cita imprescindible para los profesionales y aficionados a la Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y

4

Arquitectura Digital. A not-to-be-missed gathering for professionals and enthusiasts of Animation, VFX, Videogames and Digital Architecture. www.mundosdigitales.org

nuevos realizadores... Created to promote film culture in the Cantabrian capital, focusing especially on new filmmakers. www.festivaldecinedesantander.com www.santanderauna.com

Avilés FICARQ [Jul / July]

San Sebastián ZINEMALDIA. FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE/ INTERNATIONAL FILM FESTIVAL [Set / Sept]

Festival Internacional de Cine y Arquitectura que cada año se consolida como una cita ineludible de la cultura y el arte en un marco incomparable como es el Centro Niemeyer. An International Film and Architecture Festival which has established itself as a key cultural and artistic event in the unique setting of the Niemeyer Centre. www.ficarq.es

AVILÉS ACCIÓN [Jun / June] Festival Nacional de Cortos que ya va por la decimotercera edición con un éxito absoluto de público. A National Short Film Festival now in its thirteenth year which has received absolute public acclaim. www.avilesaccion.com

Gijón FICX. Festival internacional de cine de Gijón / Gijón International Film Festival [Nov / Nov] Un Festival de culto para los amantes del cine independiente. Estrenos, fiestas muy especiales y mucho más en una cita ineludible del otoño Gijónes. A cult festival for lovers of independent cinema. Premieres, very special parties and much more in a not-to-be-missed autumn event in Gijón. www.gijonfilmfestival.com

Santander EL SABOR DEL CINE / THE FLAVOUR OF FILM [Ago-Sept / Aug-Sept] Ciclo temático sobre gastronomía y cine con proyecciones de películas relacionadas con la gastronomía y degustación de pinchos. Thematic film and gastronomy series with screenings of films related to gastronomy and fingerfood tastings. www.cinesgroucho.es

FESTIVAL DE CINE “CORTO Y CREO” FILM FESTIVAL [Oct / Oct] Nace de la ilusión por fomentar la cultura cinematográfica en la capital cántabra, centrado especialmente en

El cine y el glamour forman parte de una de las propuestas con mayor proyección del calendario donostiarra. Film and glamour form part of one of Donostia’s most internationally-known offerings. www.sansebastianfestival.com

SEMANA DE CINE FANTÁSTICO Y DE TERROR / FANTASY AND HORROR FILM WEEK [Nov / Nov] Películas de estreno, fiestas muy peculiares y sesiones interminables hacen de esta semana uno de los acontencimientos más desenfadados y particulares de la oferta donostiarra. Premieres, very offbeat parties and unending sessions make this week one of Donostia’s most laid-back, special offerings. www.donostiakultura.com/terror/

Teatro y danza

Theatre and dance A Coruña CICLO PRINCIPAL TEATRO ROSALÍA / MAIN SEASON AT THE ROSALÍA THEATRE [Ene-May /Jan-May] Lo Mejor de las artes escénicas en uno de los teatros mas emblemáticos de la ciudad. The best of the performing arts in one of the city’s most emblematic theatres. www.coruna.es

Avilés ESCENAVILES [Ciclos trimestrales / Three-month season] Ciclo multidisciplinar organizado entre el Ayuntamiento de Avilés y el Centro Niemeyer que se lleva a cabo en distintos escenarios de la ciudad. Organized by Avilés City Council and the Niemeyer Centre, this multidisciplinary season takes place at various venues throughout the city. www.aviles.es


1/ Festival Escenavilés (Avilés). 2/ Artes escénicas para niños en la feria Feten, de Gijón. 3/ Concierto de Silvia Perez Cruz en el Jazzaldia (San Sebastián). 4/Clausura del Festival Internacional de CineZinemaldi de San Sebastián. 5/ Conciertos de la Madalena (Santander). 6/ Festival La Mar de Ruido en Avilés. 7/Ambiente de Regatas de la Concha (San Sebastián). 5 1/ EscenAviles Theatre Festival (Avilés). 2/ Theatre for children at Feten Fair, in Gijón. 3/ Silvia Perez Cruz in concert at Jazzaldia (San Sebastián). 4/ San Sebastián Film Festival-Zinemaldi closing ceremony. 5/ Concerts at La Magdalena (Santander). 6/ La Mar de Ruido Festival (Avilés). 7/ Rowing regatta ambience at La Concha Bay (San Sebastián). 6

JORNADAS DE TEATRO DE AGOSTO / THEATRE IN AUGUST [Ago / Aug] Un clásico en la programación cultural asturiana del verano, referencia para estrenos absolutos en España y en el que siempre tienen cabida los jovenes autores además de otros consagrados. A classic on the Asturian summer cultural bill and a reference for premieres in Spain, there is always room for young authors as well as renowned playwrights. www.aviles.es

Gijón DANZAXIXÓN [Oct / Oct] Un festival que promueve el conocimiento de la danza contemporánea y sus lenguajes. A festival that promotes awareness of contemporary dance and its different expressions. cultura.gijon.es

FETEN [Feb / Feb] Feria Europea de Artes Escénicas para niños y niñas. European Theatre Fair for Children. www.feten.gijon.es

Santander INDIFEST [Ene / Mar] Ciclo de Teatro y Danza independiente todos los domingos de enero a marzo. Independent Theatre and Dance Season, every Sunday from January to March. www.escenamirinaque.es

MAF (Muestra de Artes Fantásticas / Fantasy Arts Show) Cita anual de las artes fantásticas con representaciones en espacios urbanos de la ciudad. An annual meeting of fantasy arts with performances in different settings around the city. www.mafsantander.com

San Sebastián DFERIA [Mar / Mar] Dinamiza el mercado de las artes escénicas, interrelacionando a sus agentes y presentando las últimas creaciones teatrales... A driver of the dramatic arts market, bringing together its representatives and presenting the latest theatrical creations. www.dferia.com

Festivales Festivals

A Coruña FESTIVAL NOROESTE POP ROCK / NORTHWEST POP ROCK FESTIVAL [Ago / Aug] En el mes e agosto en plena playa de Riazor actuan en directo bandas nacinales e internacionales de pop rock. In the month of August, national and international pop rock bands perform right on Riazor Beach. www.coruna.es

Avilés CELSIUS 232 [Jul-ago / July-Aug] Festival de literatura fantástica, ciencia ficción y terror que atrae a la ciudad lo mejor y más destacado de la narrativa de género internacional nacional. Fantasy, Science Fiction and Horror Literature Festival that attracts the best and the most outstanding national and international authors in these genres. www.celsius232.es

JORNADAS INTERNACIONALES DEL CÓMIC / INTERNATIONAL COMIC SALON [Set / Sept] Se celebran desde el año 1996 y mantienen su espíritu de cercanía público-autor, clave de su éxito y reconocimiento internacional. Held since 1996, it maintains its spirit of making authors accessible to the public, key to its success and international recognition. www.dreamers.com/jornadasaviles

7

artes visuales. Visual Electronics Laboratory, an eclectic and qualitative view of the broad spectrum of disciplines present in the creative production linked to electronic music and the visual arts. www.levfestival.com

Santander FIS (Festival Internacional de Santander / Santander International Festival) [Ago / Aug] Nace a mediados del s.XX para proporcionar una oferta cultural a los estudiantes extranjeros de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Created in the mid20th century to provide a cultural offering for foreign students at the Menéndez Pelayo International University. www.festivalsantander.com

DESVELARTE [Ago / Aug] Festival de arte público con intervenciones artísticas en espacios urbanos. Festival of public art with art interventions in urban settings. www.santanderauna.com

San Sebastián ROMPEOLAS [Mayo / May] Es el festival de energía social y cultural donde se plasman las múltiples actividades propuestas por la ciudadanía. Throughout an entire weekend, this festival of social and cultural vitality gives shape to the numerous activities proposed by ordinary citizens, a scene for harmonious coexistence and cultural diversity. www.olatutalka.eu/es/

Gijón EUROYEYE WEEK END / Mod & 60´s Festival [Ago / Aug]

Sport

La reunión 60´s más grande de Europa. Cita Ineludible de aficionados a la cultura mod y jóvenes sesenteros de todo el mundo. Europe’s largest 60s gathering. A notto-be-missed event for fans of Mod culture and young 60s enthusiasts worldwide. www.euroyeye.es

MARATÓN CORUÑA 42. MARATÓN ATLÁNTICA / CORUÑA 42 MARATHON. ATLANTIC MARATHON [Abr / Apr]

L.E.V FESTIVAL INTERNACIONAL DE CREACIÓN AUDIOVISUAL / L.E.V. INTERNATIONAL AUDIO-VISUAL CREATION FESTIVAL [Mayo / May] Laboratorio de Electrónica Visual, una visión ecléctica y cualitativa del amplio espectro de disciplinas presentes en la creación ligada a la música electrónica y

Coruña

Única maratón homologada del Noroeste Penínsular. The only accredited marathon in the northwest of the Iberian Peninsula. www.coruna.es/deportes

TORNEO DE FUTBOL TERESA HERRERA / TERESA HERRERA FOOTBALL TOURNAMENT [Abr / Apr] Decano en España de los trofeos veraniegos de fútbol. The longest-standing summer football tournament in Spain. www.canaldeportivo.com/club/historia

Avilés SALINAS INTERNATIONAL LONGBOARD FESTIVAL / SALINAS INTERNATIONAL LONGBOARD FESTIVAL [Finales jul / End of July] Competición de referencia para los amantes del surf que se complementa con un amplio programa de actividades lúdicas. A competition of reference for surfing enthusiasts complemented by an extensive programme of fun activities. www.longboardsalinas.com

RALLYE VILLA DE AVILÉS / VILLA DE AVILÉS RALLY [Jul / July] Edición de gran tradición, que lleva celebrándose durante 38 años en la ciudad. A competition of reference for surfing enthusiasts complemented by an extensive programme of fun activities. www.rallyaviles.es

Gijón MEDIA MARATÓN ‘VILLA JOVELLANOS’ HALF MARATHON

[Mayo / May] Circuito propicio para la consecución de grandes marcas, siendo considera en el 2011 como una de las medias maratones más rápidas del calendario nacional. A circuit suited for setting major records, considered one of the fastest half marathons on the national scene in 2011. deporte.gijon.es

CSIO CONCURSO DE SALTOS / CSIO INTERNATIONAL SHOW JUMPING COMPETITION [Jul -Ag / July-Aug] Las Mestas, congrega cada año los mejores jinetes del palmares internacional en el concurso internacional de Saltos CSIO de Gjjón. Una cita ineludible del verano gijónés. Las Mestas provides the setting each year for the best equestrians on the international circuit at the CSIO International Show Jumping Competition in Gijón. A must event in Gijón’s summer season. hipico.gijon.es

Santander HIPICA CONCURSO DE SALTOS / SHOW JUMPING COMPETITION

[Jul / July] Se celebra todos los años en el Campo de Polo del Parque de la Magdalena. Held every year on the Polo Field in La Magdalena Park. www.federacioncantabradehipica.com

AGENDA / EVENTS DIARY

26 / 27


8/ Bizcocho mantecado y escarchado denominado Bollo (Avilés). 9/ Fuegos artificiales en la bahía de Santander. 10/ Noche de San Juan en A coruña. 11/ Gijón, Fiesta de la sidra. 8/ Candied sponge cake called El Bollo (Avilés). 9/ Fireworks over Santander Bay. 10/ Night of San Juan (Midsummer’s Eve) in A Coruña. 11/ Cider Festival (Gijón).

10

8

SUPERDEPORTIVOS [Jul] Certamen de coches deportivos de alta gama. A high-end sports car competition. www.superdeportivoscantabria.es

San Sebastián REGATAS DE TRAINERAS / ROWING REGATTAS [Sept / Sept] Los dos primeros domingos de septiembre la bahía concentrará a las 8 mejores embarcaciones de la temporada, en liza por la victoria. The first two Sundays in September find the season’s 8 best traineras (longboats) in the bay to compete for victory. www.donostiasansebastian.com/ regatas

Gastro A Coruña FORUM GASTRONÓMICO A CORUÑA / A CORUÑA GASTRONOMY FORUM [Mar / Mar] Un inmejorable escaparate y en un divertido espacio de experiencias gastronómicas con un cartel de actividades aptas para todos los públicos, adaptados a todos los gustos, con reconocidos chefs. A superb showcase of gastronomic experiences in a fun setting, featuring renowned chefs and offering a range of activities suitable for all types of public and tastes. www.forumcoruna.com

CONCURSO DE TAPAS ‘PICADILLO’ / THE ‘PICADILLO’ TAPAS COMPETITION [Sept / Sept] Cita anual en que los locales de tapas de A Coruña presentan sus mejores tapas en formato creativo o tradicional. An annual event in which A Coruña’s tapas bars present their finest tapas in both creative and traditional forms. www.tapaspicadillo.coruna.es

Avilés FAMOUS WINE FESTIVAL [Jul / July] Festival único en su disciplina que atrae a un numeroso público a degustar una amplia carta de vinos. The only festival of its type which attracts a large public to taste a wide range of celebrity wines. www.aviles.es

COOLCITIES

11

9

FESTIVAL DE LA TAPA / TAPAS FESTIVAL [Jul / July] Festival que aglutina a más de 50 establecimientos participantes en toda la comarca donde se puede disfrutar de una excelente gastronomía en miniatura. A festival in which you can enjoy excellent miniature cuisine at over 50 participating establishments throughout the district of Avilés. www.aviles.es

Gijón FIESTA DE LA SIDRA NATURAL / NATURAL CIDER FESTIVAL (Ago / Aug) Fiesta de interés Turístico Regional. Un auténtico homenaje a la sidra, la bebida por excelencia de Asturias. Listed regional tourist interest festivity. An authentic tribute to cider, Asturias’ quintessential drink. www.gijon.info

GIJÓN GOURMET Menú Gijón gourmet, una oportunidad única para probar las últimas y más vanguardistas creaciones de la cocina de Gijón en los restaurantes máos exclusivos de la ciudad. Gijón Gourmet Menu, a unique opportunity to savour the latest, most avant-garde of Gijón’s culinary creations in the city’s most exclusive restaurants. www.gijon.info

Santander

TOUR Y TAPAS / TOUR AND TAPAS Ruta turística que permite a los visitantes conocer la ciudad y su historia al tiempo que disfrutan de su gastronomía. A tourist route that allows visitors to get to know the city and its history while also enjoying its gastronomy. www.santanderspain.info

San Sebastián SAN SEBASTIÁN GASTRONOMIKA [Oct / Oct] Cientos de chefs y expertos en cocina de todo el mundo se dan cita en el congreso San Sebastián Gastronomika. Hundreds of chefs and culinary experts worldwide come together at the San Sebastián Gastronomika Convention. www.sansebastiangastronomika.com

Fiestas

Festivities Avilés FIESTA DEL BOLLO Fiesta de Interés Turístico Nacional. Tiene su origen a finales del s.XIX, siendo una manifestación de convivencia y participación popular que celebra la llegada de la primavera. A listed festivity of national tourist interest. This festival celebrating the arrival of spring has its origin at the end of the 19th century, constituting a manifestation of harmonious coexistence and popular participation. www.aviles.es

A Coruña

NOCHE DE SAN JUAN (Jun / Jun) Declarada de Interés Turístico Nacional. Aunque el día grande es la noche del 23 al 24 de junio, durante la semana previa la ciudad se echa a la calle para disfrutar de una agenda llena de conciertos, cabalgatas, citas gastronómicas, actividades para niños… A listed festivity of national tourist interest. Although the main event takes place on the night of 23rd to 24th June, people take to the streets during the previous week to enjoy a programme of events brimming with concerts, parades, gastro events, activities for children and much more. www.turismocoruna.com

Gijón GRAN NOCHE DE LOS FUEGOS ARTIFICIALES / GRAND FIREWORKS NIGHT [Ago / Aug] La ciudad se llenará de luz y de música en la noche más grande de las fiestas. Las playas de Gijón serán el perfecto patio de butacas veraniego para difrutar de este espéctalulo. The city is bathed in light and music on the main night of the festivities. Gijón’s beaches provide the perfect summer setting to enjoy this show. www. gijon.info

Santander

BAÑOS DE OLA [Jul / July] Recreación de la época estival de los Reyes Alfonso XII y Victoria Eugenia en la ciudad, durante el s. XX. Fiesta de interés turístico regional. Recreation of the summer seasons that King Alfonso

XII and Queen Victoria Eugenia spent in the city during the early 20th century. Listed regional tourist interest festivity. www.santanderspain.info

San Sebastián

EUSKAL JAIAK [Sept / Sept] El día de la sidra da el pistoletazo de salida a unas jornadas marcadas por el folklore vasco. “Cider Day” opens a festival featuring Basque folklore. www.donostiakultura.com

En todas las ciudades / In all the cities

CARNAVAL / CARNIVAL [Febrero o marzo / February or March] Esta celebración que tiene lugar inmediatamente antes de la cuaresma cristiana, con fecha variable, está muy arraigada y adquiere diferentes matices según usos y costumbres de la cultura popular. Taking place just before Lent and so having a variable date, this deeply rooted celebration takes on different nuances depending on the customs and traditions of popular culture.

En todas las ciudades / In all the cities

SEMANA SANTA / EASTER [Marzo o abril / March or April] Conmemoración anual cristiana de la Pasión, Muerte y Resurrección de Cristo. The annual Christian commemoration of the Passion, Death and Resurrection of Christ.

En todas las ciudades / In all the cities

SEMANA GRANDE (GRAND WEEK) La semana Grande son días festivos en torno a la fiesta del patrón de cada ciudad. Una semana de alegría, fiesta y gran participación popular y con una rica y variada programación de actividades: conciertos, programación cultura, Ferias taurinas etc. Vivir sus fiestas, le dará la oportunidad de conocer cada una de las cool cities en todo su esplendor. ‘Semana Grande’ is the name given to the week when each city celebrates the feast of its patron saint. A week of fun and partying in which lots and lots of people participate in a varied programme of activities: concerts, cultural offerings, bullfights, fairs, etc. Experiencing their fiestas will give you with the chance to get to know each one of the cool cities in all its splendour.


English texts. lity of life and the finely tuned balance between urban development and the love of nature. Welcome to cities with taste and personality… cities that are modern, active, cultured, sporting, friendly, creative, surprising and brimming with life, as stimulating and fresh as an ocean wave. Welcome to northern Spain’s ‘cool cities’. p. 4

A CORUÑA.

Oceanic and ‘cool’

p. 3

WHERE TRAVELLERS CAN FIND THEIR WAY IN NORTHERN SPAIN WITHOUT FEELING LIKE TOURISTS. ‘Green Spain’ is well known for the Way of St James and its combination of mountainous scenery and the tempestuous Bay of Biscay. This part of Spain’s coastline facing north also boasts five cities where you can discover the unexpected. Here you can find one of the world’s most beautiful bays, one of the four best European film festivals, the largest collection of glazed façades in the world and many other attractions, which, without being at the top of any ranking, endure in the memory of those who know them. A Coruña, Avilés, Gijón, Santander and San Sebastián are easy-going cities on a human scale that you can discover on foot, but which at the same time feature a broad-ranging offering in cultural activities, internationally famous cuisine and an infectious spirit of innovation that they even apply to their time-honoured traditions. These cities are not mobbed with tourists and visitors share with the local residents the pleasures of their qua-

A Coruña is not just a city; it is an ocean, the Atlantic, which colours, embraces and inspires it. Everything about the city –from its special light to its day-to-day pace– is marked by the sea, present in every corner. A Coruña means never growing tired of gazing out over the vastness of the Atlantic Ocean, both from the scenic balcony of Mount San Pedro and from the longest seaside promenade in Europe, encompassing over 13 kilometres of beaches, cliffs and coves. A Coruña also means walking through the medieval streets of the old quarter, meandering through its parks and gardens and strolling along Avenida de la Marina flanked by its glass façades. Yet, you always feel close to the sea… its smell, its taste, its murmur. In a competition organized in Slupsk (Poland), a recording of the waves and seagulls from Orzán Beach was voted “the world’s most beautiful sound of the sea”. It is the ocean that calls us to visit Galicia… to visit A Coruña. p. 6

AVILÉS.

Amazing and ‘cool’ Avilés is an invitation to take a leisurely stroll... an invitation to quiet contemplation. To walk peacefully through the friendly streets of its old quarter, admiring the arcades, squares, churches

and mansions as stages on a journey through history and its architectural styles, from the 12th century right up to the present day. To wander through its natural scenery coloured in greens and blues, explore its extensive dunes, gaze out from its cliffs and submerge yourself in the sea off its sandy beaches. In Avilés, right in the heart of Asturias, peace and quiet is a contagious mood to be shared, yet one that in no way can be associated with boredom. You can participate in the intense cultural life of the Niemeyer Centre, enjoy the company in a bustling cider tavern and join in its fiestas. All the while knowing that you can later sit down and chat in a square or take a stroll along a greenway for the mere pleasure of discovering where it leads you.

p. 7

GIJÓN.

Dynamic and ‘cool’ Dynamic, fresh, bold. Gijón, of course, has a history that goes back thousands of years –the Roman built baths here–, as well as old cafés, wonderful botanic gardens and the heritage reaped from being situated both on the Way of St James and at the northernmost tip of the Via de la Plata Route. But what surprises visitors most is to discover its zest for life. There’s always something going on here. Concerts by the leading international groups on tour and by new local musicians in small venues. Festivals like FICXixón and its alternative cinema. A continuous flow of activities in the street, at the iconic Jovellanos Theatre or the vast Laboral City of Culture. From this Asturian scenic balcony overlooking the Bay of Biscay, it’s no wonder that some people are “crazy about Gijón”. For its zest and welcoming spirit. For its university and artistic ambiance. Because you can savour it little by little or in big gulps. For being open-minded and fun.

ENGLISH TEXTS

28 / 29


p. 8

SANTANDER.

C I T Y S POT S

p. 10

Elegant and ‘cool’ There are few concepts as difficult to define as elegance. Elegance has to do with good taste, with grace in style, with undeniable beauty, with harmony. One is either elegant or not… there is no middle of the road. And the capital of Cantabria certainly is. You only need stand on La Magdalena headland, that beautiful mound set between beaches, and gaze upwards to the Royal Palace where the Spanish Court used to spend the summer, as now do scholars from the Menéndez Pelayo International University. Santander is elegant for the way it overlooks its harbour and spectacular bay, a member of the exclusive club of the most beautiful harbours in the world. For its large avenues, peaceful gardens and picturesque Paseo de Pereda promenade, with its typical houses with their enclosed balconies. But also for its seafaring tradition and its nooks and crannies where you can enjoy a glass or more of wine accompanied by finger food. For its simply elegant way of balancing tradition with modernity. p. 9

SAN SEBASTIÁN.

Cosmopolitan and ‘cool’ It may be due to its proximity to the French border. Or because of its past as a place where royalty and the “beautiful people” idly spent their summers playing roulette. It may be the influence of the stars of the silver screen who attend its film festival each September and the music celebrities who visit here throughout the entire year. It may be for the citizens from all over the world who choose to enjoy its quality of life for a few days. Or for the international outlook of the local people. It may be for all these reasons that Donostia/San Sebastián is the most cosmopolitan of the Basque cities. Cosmopolitanism, however, is not the only secret of a capital that, while being small in size, built on a human scale, boasts the cultural offering of a large city. A city that knows how to combine the beauty of the surrounding mountains overlooking the sea with its urban activity. A city where you can get around on foot or bicycle and where you can surf, yet where its gastronomy continues to be of international renown. COOLCITIES

Just round the corner... When walking means discovering cosy squares, markets with flavour, seaside promenades and amazing buildings. Green Spain’s ‘cool cities’ are to be experienced on foot, without any pre-established plan, sharing their urban areas with the residents, letting your footsteps lead you freely through the maze of streets as the mood takes you, your mind open to the great deal these human-scaled cities have to offer. A surprise awaits you around each and every corner. You have to walk, wander, keep your eyes peeled, peer and explore. Leisurely wandering the streets, you can come across... the largest collection of glazed façades in the world. This is what you can find on Avenida de la Marina in A Coruña, which is known as the ‘City of Glass’ for a reason. The endless glazing of its façades reflects all the different types of light throughout the day. You can wander through solitary streets with an ancient air, capable of transporting you to another age. Without leaving the old quarter, you emerge all of a sudden into the lively contemporary hustle and bustle of areas dotted with bars and restaurants where getting your strength back is a veritable pleasure. On the way, you can come across an establishment selling artisanal wares or a shop selling the latest designs… or get carried away by the scents and colours of traditional food markets, such as La Esperanza Market, in Santander. You will hear the sound of your footsteps on the pavement, perhaps when strolling under the protection of arcades such as those in Galiana Street in Avilés, until you decide to stop and sit in a square where it would be nice to stay forever. You are sure to find just the one for you.

Tailored to pedestrians, the squares, streets and lanes of the old quarters exert a strong influence, but you also hear the call of the sea in northern Spain’s ‘cool cities’. There are seaside promenades that you will never tire of walking, because they are always different. They change with the time of day, the seasons, the weather and even your mood. If you like walking, seven kilometres of seaside promenade await you in San Sebastián, without having to cross a road or pull your gaze away from the horizon. 0, 1, 2, 3, 4 and so on… until 16. The promenade bordering San Lorenzo Beach, Gijón’s central axis and meeting place, is dotted with numbers that identify the sixteen sets of steps leading down to the beach. Added to the doubt as to which to take is that of whether to turn around and meander through other parts of the city. _

Where shall we see the sunset this evening? · The sun is about to set over the Cantabrian Sea, which changes colour a thousand times before giving way to night. A magical moment that you can experience from... · El Peine del Viento [The Wind’s Comb] (San Sebastián) and its exhilarating combination of rocks, waves and steel sculpted by Chillida. · El Muelle de Calderón [Calderon’s Wharf] (Santander), with its quayside mansion, El Embarcadero: · The city behind you and the entire bay before you. · The lively Cuesta de Cholo (Gijón), watching the sea surrounded by friends with a glass of cider in your hand. · The grand plaza of the Niemeyer Centre (Avilés): in the future, sunsets may be well like this... · The impressive Tower of Hercules (A Coruña), the world’s oldest working lighthouse dating from Roman times.

ARTISTIC L IF E

p. 12

Culture means fiesta. When cultural activities are a serious matter… but also exciting, unique, fun, innovative and suggestive


_

Black, white, green, red The wide palette of colours of northern Spain’s ‘cool cities’ tends toward blues, but here we want to highlight four less evident colours. Black. Or noir, like a good crime novel. Or like Gijón’s Semana Negra (Noir Week), which, since its inception in 1988, has brought together fans of crime fiction at its get-togethers, tributes, panel discussions and fiestas.

White. Just like the rounded shapes of the Niemeyer Centre, which promotes cultural creation from Avilés. A dream that began when the Brazilian architect sketched its outlines on a blank sheet of paper.

VERDANT green. Like the parks and hills of San Sebastián, where British-style picnics are organized, livened up by gentle, select music. “Please tread on the grass!” is the slogan of Musika Parkean.

COPPER green. The characteristic colour of the façade of the Cantabria Festival Centre, a reference venue for classical music which hosts events such as the International Festival of Santander and the Paloma O’Shea Piano Competition.

Red. Like the dress of “The Barefoot Girl”, who Pablo Picasso painted in A Coruña. A tour allows you to follow in his footsteps through the city where he lived as a child and where he first took up his paintbrushes.

‘Cool cities’ are medium in size, but large in terms of cultural activities. When visiting them, you simply have to check out their broad range of cultural offerings. Festivals with well-established programmes of an international scope coexist alongside other events on a smaller scale that are often innovative, exciting and surprising. Yes… culture is enjoyed here in both small and capital letters. In large facilities, such as the Botín Center, a brand new art venue that seeks to awaken creative sensibility in Santander. Or the commanding collection of three Science Museums in A Coruña, known as “mc2” (Museos Científicos Coruñeses). Or the Niemeyer Centre in Avilés. Or the Kursaal Convention Centre, home to the International Film Festival, in San Sebastián (European Capital of Culture 2016). Or the Laboral City of Culture in Gijón, a colossal site with a ceaseless programme of events. Leading manifestations of culture coexist alongside other creative proposals in public and private venues for every taste. The offering is wide-ranging, to the delight of horror film fans or comic lovers as well as followers of indie music and films by new directors. Art steps out of the ArteSantander fair, galleries and museums to captivate the viewer’s attention right in the street, in the form of numerous outdoor sculptures. Eduardo Chillida embraces you with his “Elogy of the Horizon” in Gijón –which has proclaimed itself a “creative district”– and caresses you once again in his native San Sebastián with another essential spot, “The Wind’s Comb”. “Thinking Outside the Box” is one of the goals of Art Street Palacio Valdés. This unique initiative aims to promote art in Avilés in collaboration with artists from other disciplines, shopkeepers and residents who organize atypical exhibitions in various establishments or in the street as well as setting up bookcrossing events and a wide variety of other cultural activities. Something is on the move in our ‘cool cities’, where music never ceases to be heard… classical, jazz and all the latest sounds. In premier festivals or live music here and there to be appreciated in the immediacy of small, intimate venues.

A RC H I T EC TUR E

p. 14

among solid stone Romanesque churches and old quarters, like that of Avilés. Buildings and your imagination enable you to travel back to the early 20th century, the ‘belle époque’. That is how you will feel in the environs of the fashionable couple that the Maria Cristina Hotel has formed with the Victoria Eugenia Theatre for over a hundred years in San Sebastián. Both this city, first, and then Santander were summer resorts for the Spanish court and the cosmopolitan world that accompanied it. This period is easily evoked in La Magdalena Palace, whose architect, Javier González de Riancho, left another characteristic building in Santander, the Hotel Real. The designs conceived by architects can make you gape in admiration, such as when standing before the monumental ensemble which from the mid-20th century was Gijón’s Universidad Laboral, now transformed into Laboral City of Culture. Or surprise you with the glass wave conceived by British architect Nicholas Grimshaw for the Abanca Foundation headquarters in A Coruña. Yes, you should keep your eyes wide open when strolling around Green Spain’s ‘cool cities’. _

In the words of the architect

Travelling Back in Time. When architecture transports you back to the sensitivities of other centuries or to today’s terra incognita. Architecture is not only an art to behold. It envelops us and brings order to an area, allowing us to enter it and move around, occupy it and experience it. Unique buildings –and others not so striking– perhaps help us to understand one another and the personality of each city. Buildings are also in some way time machines, capable of transporting you back to the needs, concerns and sensitivities of the past. In our ‘cool cities’, architecture can take you back to the 12th century

Our ‘cool cities’ allow you to explore the work of some of the great architects of our time, those who have said... ... “Stone manages the transition from past to future, it is what makes the building perennial and unique, conferring it an identity”, ARATA ISOZAKI. The Japanese architect used 11,000 tons of granite and 6,600 pieces of slate to raise the Domus in A Coruña. ... “What attracts me is the free and sensual curve,” stated the Brazilian architect OSCAR NIEMEYER. He has certainly demonstrated this in his only creation in Spain, one which bears his name, the Niemeyer Centre (Avilés). ... “The architect helps a city stay alive”. Navarran architect RAFAEL MONEO gave new life to San Sebastián with the translucent cubes of the Kursaal, but those in the know are aware that its hidden gem is actually the Church of Iesu. ... “Natural light contributes to the mystical experience that wells up within when contemplating works of art.” Words by Italian architect RENZO PIANO on his design of the Botín Center in Santander. ... “All the seats must be equally worthy. A really high upper circle far from the stage for second-class spectators is just not admissible”. These are not the words of a contemporary architect, but those spoken back in 1948 by MOYA LUIS BLANCO, creator of the Laboral City of Culture building in Gijón.

ENGLISH TEXTS

30 / 31


_ C UISI N E p. 16

Dinner among the stars

Tempting flavours.

A high-class dinner? At one of the restaurants distinguished by the Michelin guide. In San Sebastián: - Arzak***/Akelarre***/ Kokotxa* / Mirador de Ulia* - And nearby, Martín Berasategui* * * / Mugaritz** as well as another three with 1 star. In Santander: - El Serbal* And four more in Cantabria. In Gijón: - La Salgar* / Alejandro G. Urrutia* / El Puerto* And five more in Asturias, including Casa Marcial**, and one in the area of Avilés, REAL BALNEARIO* In A Coruña: - Árbore da Veira* / Alborada* And three more in the province.

When the question of what and where to eat today has many answers... all of which are equally appealing.

Adventure at the lighthouse Secluded in beautiful spots overlooking the sea, surrounded by an atmosphere of romanticism and adventure, lighthouses are magical places where you can breathe in the outdoors. Tower of Hercules (A Coruña): The Romans first raised this lighthouse, whose beam of light can still be seen twenty centuries later on Las Lapas Beach. Avilés Lighthouse: On the estuary’s right bank, it stands on a spectacular vantage point. Cape Torres Lighthouse (Gijón): Forming part of Campa Torres Archaeological and Nature Park, it serves as an observatory for watching the seabirds to be found in the surroundings. Cape Mayor Lighthouse It commandingly presides over the entrance to Santander Bay. After a walk along its footpath, you can get your strength back with a serving of ‘rabas’ (fried calamari). Isle of Santa Clara Lighthouse (San Sebastián): In the middle of La Concha Bay and consequently accessible only by boat, the islet is an oasis of peace and nature illuminated by its lighthouse. ≤

In Green Spain, nature is not something apart and separate, but forms part of the life and the very fabric of its cities. For example: Gijón, with four beaches in the town itself, six others in its surroundings, 52 parks and 7 gardens. The jewel in the crown, its Botanic Gardens, 15 hectares where you can take a stroll among 2,000 different plant species. Its sustainable tourism model has made it the second city in the world to obtain accreditation as a ‘Biosphere Destination’. This balanced presence of areas where you can breathe fresh air can be found in all our ‘cool cities’, where small coastal mountains and gardens combine with urban and other, more secluded beaches, always bathed with the captivating waves of the Bay of Biscay. A stimulating setting in greens and blues, which you can also

Where the air smells of salt, sand, rock, fresh grass, flowers and ancient trees.

Blue and green.

COOLCITIES

N AT U R E p. 18

In our ‘cool cities’, the food is both good and plentiful. In traditional restaurants and the ‘temples’ of signature cuisine, in well-known eateries and in others yet to be discovered. Gastronomy is the hub of social life. There’s even a haute cuisine university centre, the Basque Culinary Center, in San Sebastián, where you can taste and discuss what the students cook. To discover San Sebastián, Santander, Gijón, Avilés and A Corunna is to succumb to their culinary charms. In a formal restaurant or a more relaxed setting, as well as in small tidbits. Pinchos and tapas, ranging from the most traditional to the most sophisticated, allow you to combine gastronomic pleasure with a popular ambiance. San Sebastián lays claim to ‘fathering’ the boom in finger food with its bars replete with appetizing pinchos in its old quarter and the district of Gros. But tapas can also be found in A Coruña, where the Picadillo competition awards prizes for the creations made there. These are lands characterized by quality products, country produce and, of course, seafood. To taste shellfish in A Coruña is an unforgettable experience, as is relishing fish that has just arrived in port and is simply grilled. Perhaps in Tetuán Street or Santander’s fishing quarter. Or, with the ‘Avilés Fish Market’ package deal, visiting the fish market where you can purchase the fish that they will then prepare for you in the restaurant of your choice. You won’t find anything fresher. Another appetizing experience is to become a taster of Asturias’ traditional brew on the Cider Trail in Gijón. Besides cider, you should also try two white wines that boast their own Designation of Origin, Ribeiro de Galicia and Txakoli de Getaria (Gipuzkoa). Still hungry? For dessert, why not delight in A Coruña’s chocolate tradition, follow the ‘Sweet-toothed Gijón’ routes, taste the typical quesada pasiega cheesecake in Santander or pay a visit to Sweet Llambión, Avilés’ cake and pastry salon.

view from boats like ‘Las Reginas’, which cross Santander Bay, voted one of “the world’s most beautiful bays”. In A Coruña, besides choosing from a variety of beaches, you can also take a stroll around the historic Méndez Núñez and San Carlos Gardens in the city centre and appreciate the peace and quiet on the top of Mount San Pedro, easily reached by elevator. Paths surrounded by greenery allow you to experience the peace and quiet of nature just a stone’s throw from any of the city centres. For instance, on the three small mountains surrounding San Sebastián or in its magnificent parks (Cristina-Enea, Aiete), which the guidebooks barely mention. The coastline of Avilés is dotted with dunes, which you can enjoy on lengthy Sablón Beach or at the natural monument of El Espartal Dunes. Although you will always return to its ‘green lung’, imposing Ferrera Park, one of the settings for Woody Allen’s ‘Vicky Cristina Barcelona’... or for a film of your own making! _

W EL L -BEING

p. 20

Pampering your body. When the doubt lies between practising sports yourself or letting others


take care of your body Sports lovers are in luck. There is no lack of options to get moving in our ‘cool cities’. You can join the local residents in the practice of nautical activities: swimming, sailing, windsurfing, canoeing, standup paddle boarding, diving and, of course, surfing. Many beaches are ideal for cooling off while riding the waves on a board. And if you prefer golf or horse riding, there are also facilities. Although you only need to go walking, jogging or cycling to feel better, while getting to know the city from another perspective. Less energetic visitors are also in luck, as they are in the land of spas. La Perla del Océano was opened back in 1912 right on La Concha Beach (San Sebastián). The spa is still there, though now under the name of La Perla Talaso-Sport, maintaining the tradition of using seawater for physical toning and relaxation, but now applying new technologies. Pampering your body in spas with health, beauty and wellness treatments is an accessible luxury. In A Coruña, Termaria Casa de Agua offers 43 different types of massages and treatments, in addition to Europe’s largest active seawater pool. Situated on the seaside promenade in the same city, the Metropolitan La Solana spa and fitness centre occupies some 28,000 square metres. The question is whether to give yourself over to the benefits of water and massage in these centres or to get yourself moving and practise some kind of sport... or maybe do both! _

Bay of Biscay Essences The names alone of some of the treatments applied in the thalassotherapy centres make you feel more relaxed, healthier and more beautiful. ≤

Renewed skin (peeling + seawater jet). At Termaria Casa del Agua (A Coruña). ≤

Oceanic feeling (bath with seawater crystals + sea salt scrub + seaweed wrap + moisturizing). At the Thermal Centre in the Zen Balagares Hotel (near Avilés). ≤

Roman circuit (seawater pool + heated loungers + Roman bath + dry sauna + Scottish shower with essences + ice fountain). At Talasoponiente (Gijón). ≤

Massage with sea snails, silk and Bay of Biscay essences. At Thalasso Real (Santander). ≤

Chocoholics (body peeling with chocolate and orange shavings + pure chocolate wrap + neuro-sedative massage with cocoa butter). At the Wellness Center in the Barceló Costa Vasca Hotel (San Sebastián). ≤

A trip around the world (Indocéane sugar and salt peeling + Cleopatra milk bath + oriental massage + sublime wrap with rice germ + tea). At La Perla Centro Talaso-Sport (San Sebastián).

_

THE COOLEST OF THE COOL p. 22

Gijón

_

Spectacular: At dawn or dusk, enjoy a unique fusion of art and nature while walking along the coastal path, dotted with avant-garde sculptures. Balanced: Wander around the new generation of establishments in Gijón’s Soho boasting a modern, fun look. At dusk, round off your shopping spree with a cocktail or two at legendary venues. Delicious: Visit a cider mill to discover how cider is made before tasting it right there. Heady: Enjoy a bird’s eye view of Gijón as you fly over it in a hot-air balloon or paraglider. And also: · Enjoy the live concerts that many of the city’s venues offer. · Rappel down the coastal cliffs or take a green tour of the trees in the surrounding countryside. _

A Coruña

Santander

The coolest of the cool. Indie music in an old amusement park or a day aboard a sailboat? Atlantic: Climb to the top of the Tower of Hercules to gaze out over the ocean. Get up early to visit the fish market or any of A Coruña’s marketplaces before savouring Atlantic cuisine in its restaurants. Trendy: Go shopping in trendy boutiques and pop-up stores in the city, the home of Inditex. Picassian: Visit the Picasso House Museum and follow the route to discover one of the most unknown periods of this genius. Night owl: Discover the ambiance of your choice among the various cafes, pubs, the casino, bars and nightclubs in A Coruña, one of the cities with the best nightlife scenes in Galicia. And also: · Immerse yourself in romanticism on the route based on the history of British General John Moore and his fiancée. · Scan the ocean from the Atlantic Dome, the only 360º covered scenic balcony in Spain. _

Avilés Stimulating: Visit the spectacular Niemeyer Centre, with the latest in cultural offerings, and enjoy its views of the city. Savoury: Enjoy a delicious wine and tapas route in Galiana Street and Plaza del Carbayedo. Relaxing: Placidly sit at a street café in one of the pedestrian precincts in the old quarter. Natural: Pay a visit to Avilés’ marketplace to buy fresh produce, from the countryside or the sea. And also: · Go surfing (or learn to surf on a beginner’s course) on Salinas Beach. · Browse the charming boutiques and vintage clothing shops in the old quarter.

Night owl: Take a ‘pedreñera’ (shore boat) to El Puntal Beach to dine, dance and later ride the waves back in the moonlight. Cooking: Learn to cook on a cooking night at one of the city’s most iconic restaurants, DeLuz, and taste what you prepare. Nautical: Hire a sailboat, with or without skipper, and spend an intense day leaving no beach or stretch of sea undiscovered. Sparkling: Enjoy a ‘sampling’ of gemstones in the city’s oldest jewellery shop, with a glass of cava in your hand. And also: · Visit Cape Mayor lighthouse and enjoy nature with a painstakingly prepared picnic. · Go fishing or shell-fishing, before visiting the fish market and taking part in a cookery workshop on fish. _

San Sebastián Jazzy: Have a beer at the Yachting Club’s street café (during the Nauticool Jazz Festival): music with sea views. Delicious: Succumb to the finger food (called ‘pintxos’ here) at the bars in the old quarter. And on Thursday, in the district of Gros. Refreshing: Catch the waves at Zurriola Beach. Or learn to do so on a surfing course. Fun: Take a funicular railway up to an old amusement park on Mount Igeldo to listen to indie music at the Kutxa Kultur Festibala. And also: · Discover the ‘other’ San Sebastián, the one that faces away from the sea: the romantic area, the riverside promenades, the new concert venues… and more. · Greet a legend of the silver screen (or check out a new director who might well become one someday) on the red carpet of the film festival.

ENGLISH TEXTS

32 / 33


Info práctica

Practical info Avilés

A Coruña

Santander Gijón

FRANCIA

DonostiaSan Sebastián

Santiago de Compostela

Valladolid PORTUGAL

255 Km.

29,4 Km.

177 Km.

Se ba st iá n Sa n

Sa nt an de r

G ijó n

A

Av ilé s

Co ru ña

Madrid

197 Km.

Aeropuerto de A Coruña

Aeropuerto de Asturias

Aeropuerto de Santander

Aeropuerto de San Sebastián

Rutis-Vilaboa. 15174 A Coruña (Galicia) T: (+34) 91 321 10 00 902 404 704 webmaster.lcg@aena.es www.aena.es

33459 Santiago del Monte - Castrillón (Avilés & Gijón - Asturias) T: (+34) 91 321 10 00 902 404 704 www.aena.es

Ctra. del aeropuerto, s/n 39600 Maliaño (Cantabria) T: (+34) 91 321 10 00 902 404 704 www.aena.es

C/ Gabarrari, 22. 20280 Hondarribia (Gipuzkoa) T: (+34) 91 321 10 00 902 404 704 aeropuertosansebastian@aena.es www.aena.es

A Coruña Airport

Asturias Airport

Santander Airport

San Sebastián Airport

i Oficina de Información Turismo de A Coruña A Coruña Tourist Office Plaza de María Pita, 6 15001 A Coruña (Galicia) T: 981 923 093 infompita@coruna.com www.turismocoruna.com

COOLCITIES

Turismo Avilés Aviles Tourism

Ruiz Gómez, 21 33401 Avilés (Asturias) T: + 34 985 54 43 25 turismo@ayto-aviles.es www.aviles.es

Oficina de Información Turística de Gijón

Santander Ciudad Excelente

San Sebastián Turismo

Rodriguez San Pedro s/n 33206 Gijón (Asturias) T: + 34 985 34 17 71 infogijon@gijon.info www.gijon.info

Jardines de Pereda s/n (Cantabria) T: +34 942 20 30 00 + 34 942 20 30 01 turismo@santander.es www.santanderspain.info

Boulevard, 8. 20003 Donostia-San Sebastián (Gipuzkoa) T: (+34) 943 48 11 66 sansebastianturismo@donostia.org www.sansebastianturismo.com

Gijón Tourist Office

San Sebastian Tourism


Agencias de receptivo Inbound Travel Agencies

CANTÁBRICO (Viajes Altamira) LICENCIA / LICENCE: CIC 3900 C/ Marcelino Sanz de Sautuola, 12 1ºJ 39002 Santander (Cantabria) Responsable de producto / Product manager: ESTIBALIZ IGLESIAS T: +34 942 21 05 65 / + 34 659 31 54 88 estibaliziglesias@cantabrico-tours.es www.cantabrico-tours.es

EXCLUSIVE SPAIN TOURS CIF: B 52511821 LICENCIA / LICENCE: AV-226-AS C/ Roncal 16 1D - 33208 Gijón (Asturias) Responsable de Producto / Product manager: BELEN SALGUEIRO T: +34 661 756 281 belen@exclusivespaintours.com info@exclusivespaintours.com www.exclusivespaintours.com

VERONIA TOURS S.L LICENCIA / LICENCE: CICL 37-40 C/ Papin 22 - 37007 Salamanca Responsable de producto / Product manager: MARILÓ GÓMEZ T:+34 923 28 25 11 veroniatours@veroniatours.com marilo@veroniatours.com www.veroniatours.com

Edita / Published by: Spain CoolCities Diseño y realización / Design and production: ACC Textos / Texts: Mikel G. Gurpegui English translation: Paul Barnes Fotografías / Photography: Archivo A Coruña Turismo, Archivo Avilés Turismo, Archivo Gijón Turismo, Archivo Santander Turismo, Archivo San Sebastián Turismo, Archivo ACC, Gorka Bravo, Istockphoto, Thinkstockphotos. Foto portada / Cover photo: Mugaritz. Impresión / Printed by: Gráficas Orvy 1ª edición castellano / inglés: Marzo 2015 1st Spanish/English edition: March 2015 Tirada / Print run: 3.000 ejemplares/copies Datos actualizados a enero de 2015 Information updated as of January 2015 © CoolCities Está prohibida la reproducción parcial y/o total de los textos e imágenes contenidos en la presente guía sin la previa autorización de CoolCities así como la de los autores. Partial and/or total reproduction of the texts and images contained in the present guide is prohibited without prior authorization from CoolCities as well as from the authors.


A CORUÑA AVILÉS GIJÓN SANTANDER SAN SEBASTIÁN www.spaincoolcities.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.