La Molina www.lamolina.cat Tel. 972 892 031
Masella
Vallter 2000
Vall de Núria
www.masella.com Tel. 972 144 000
www.vallter2000.com Tel. 972 136 057
www.valldenuria.cat Tel. 972 732 020
Guils Fontanera ESQUÍ NÒRDIC www.guils.com Tel. 972 441 031 Tel. 972 197 047
Empreses d’activitats d’hivern / Empresas de actividades de invierno / Winter activities companies / Entreprises d’activités d’hivern Altitud Extrem
C
ALP Pl. Pista Llarga de la Molina, Local 7 · 17538 +34636 490 830 info@giroguies.com www.giroguies.com
Km esquiables / Km esquiables / Ski runs / Domaine skiable 71
Km esquiables / Km esquiables / Skiable km / Domaine skiable 74
Km esquiables / Km esquiables / Ski runs / Domaine skiable 15,1
Km esquiables / Km esquiables / Ski runs / Domaine skiable 7,6
Km esquiables / Km esquiables / Ski runs / Domaine skiable 38
Cota màxima / Cota máxima / Maximum elevation / Altitude maximale 2.537 m Cota mínima / Cota mínima / Minimum elevation / Altitude minimale 1.667 m Pistes / Pistas / Slopes / Pistes 68 20 19 22 7 Pistes especials / Pistas especiales / Special slopes / Pistes spéciales: Àrees infantils / Áreas infantiles / Children’s areas / Aires pour enfants 1 Circuit de Segways / Circuito de Segways / Segway trails / Circuit Segways 1 Estadis de competició / Estadios de competición / Competition slopes / Stade de compétition 4 Freestyle & Snowpark 2 Parc ARVA / Parque ARVA / ARVA Park / Parc ARVA 1 Parc aventura pels arbres / Parque de aventura por los árboles / Tree-to-tree adventure park / Parc d’aventure dans les arbres 1 Pista adaptada PMR (persones amb mobilitat reduïda) / Pista adaptada para PMR / Slope adapted for PRM / Piste adaptée PM 1 Circuit de raquetes / Circuito para raquetas / Snowshoe trails / Circuit de raquettes 1 Slalom 4Motion by Volkswagen 1 Pista trineus / Pista trineos / sleighs slope / Pistes traineaux 2 Superpipe 1 Tubbing 1 Fun park 1 Circuits de muntanya 3 Scape snow 1 Big Air Bag 1
Remuntadors / Remontes / Lifts / Remontées 17 Desnivell / Desnivel / Vertical drop / Dénivelé 935 m Cota màxima / Cota máxima / Maximum elevation / Altitude maximale 2.535 m Cota mínima / Cota mínima / Minimum elevation / Altitude minimale 1.600 m Pistes / Pistas / Slopes / Pistes 65 9 24 22 10 Pistes especials / Pistas especiales / Special slopes / Pistes spéciales: Snowpark 1 Espai d’Snowboard / Zona de Snowboard / Snowboard zone / Zone Snowboard 1 Esquí nocturn/ Esquí nocturno / Night skiing / Ski nocturne Km esquiables / Km esquiables / Ski runs / Domaine skiable 10 Pistes il.luminades / Pistas iluminadas / Lightening slopes / Pistes illuminées 13 Remuntadors / Remontes / Lifts / Remontées 7 Desnivell / Desnivel / Vertical drop / Dénivelé 420 m
Km esquí de muntanya / Km esquí de montaña / Km ski montange / km ski mountaineering 9,5
Cota màxima / Cota máxima / Maximum elevation / Altitude maximale 2.252 m Cota mínima / Cota mínima / Minimum elevation / Altitude minimale 1.964 m Pistes / Pistas / Slopes / Pistes 11 3 3 3 2 Pistes especials / Pistas especiales / Special slopes / Pistes spéciales: Pistes de raquetes / Pistas para raquetas / Snowshoe trails / Pistes raquetes 5 Parc lúdic (consta de 3 pistes de trineus i 3 tubbys) / Parque lúdico (consta de 3 pistas de trineos y 3 tubbys) / fun park (with 3 sleigh slopes and 3 tubby runs) / parc ludique (3 pistes de luge et 3 tubbies) 1
Cota màxima / Cota máxima / Maximum elevation / Altitude maximale 2.080 m Cota mínima / Cota mínima / Minimum elevation / Altitude minimale 1.905 m Pistes / Pistas / Slopes / Pistes 19 7 4 7 1 Circuit caminador / Circuito caminador / Walking circuit / Circuit marcheur (Estiu / Verano / Summer été) Circuits amb raquetes / Circuito con raquetas / Snowshoe circuit / Circuit raquettes 4 Circuit clàssic / Circuito clássico / Classical circuit / Circuit classique 38 km Skating 15 km
Cota màxima / Cota máxima / Maximum elevation / Altitude maximale 2.535 m Cota mínima / Cota mínima / Minimum elevation / Pistes / Pistas / Slopes / Pistes 16 3 4 6 3 Pistes especials / Pistas especiales / Special slopes / Pistes spéciales: Pista de trineus / Pista trineos / Sleighs slope / Piste de luges 1 Pista Freestyle / Freestyle slope / Piste Freestyle 1 Circuit raquetes i esquí de muntanya / Circuito de raquetas y esquí de montaña / Snowshoe circuit and ski mountaineering / Circuit raquettes 1 Zona activitats de muntanya / Zona actividades de montaña / Mountain activities zone / Zone activités de montagne 18,35 km Miniclub Jardí de Neu / Parque lúdico / Fun park / parc ludique 1
Adult 30 € 51 € 400 €
Discover Pyrenees PRULLANS DE CERDANYA C/ del Puig, nº6 · 25727 +34636 490 830 info@giroguies.com www.giroguies.com
Giroguies PALAFRUGELL C/ Ample, 126 baixos · 17200 +34636 490 830 info@giroguies.com www.giroguies.com
Mountain Free Time CAMPRODON C. Josep Morer, 28 · 17867 +34636 490 830 info@giroguies.com www.giroguies.com
C
22,35 €
Llegenda d’icones / Leyenda / Key / Légende Informació / Información / Information / Renseignements
Lloguer de trineus / Alquiler de trineos / Sleigh hire / Location de luges
Atenció mèdica o primers auxilis / Atención médica o primeros auxilios / Medical assistance or first aid / Soins médicaux ou premiers secours
Lloguer d’esquís / Alquiler de esquís / Ski hire / Location de skis Lloguer de raquetes / Alquiler de raquetas / Snowshoe hire / Location de raquettes
Botigues / Tiendas / Shops / Boutiques
Escola d’esquí / Escuela de esquí / Ski school / École de ski
Cafeteria / Cafetería / Cafeteria / Cafétéria
Snowpark Restaurant / Restaurante / Restaurant
Excursions guiades / Excursiones guiadas / Guided excursions / Excursions guidées
Jardí de neu / Jardín de nieve / Snow garden / Jardin des neiges
Projecte neu accés / Neu accés (proyecto de accesibilidad) / Neu accés (accessibility project) / Neu accés (projet d’accessibilité)
Allotjament a peu de pista / Alojamiento a pie de pista / Accommodation at the foot of the slopes / Logement au pied des pistes
Preus per estació / Precios por estación / Pass prices for one ressort / Prix par station 1 dia / día / day / jour Forfet temporada / Forfait de temporada / Season pass / Forfait de saison
Adult / Adulto / Adult / Adulte
* Preu promoció fins 03/12/21 / Precio promoción hasta el 03/12/21 / Promotion price until 03/12/21 / Prix promotionnel jusqu'au 03/12/21
45 € 548 €*
Preus per estació / Precios por estación / Pass prices for one ressort / Prix par station 1 dia / día / day / jour Forfet temporada / Forfait de temporada / Season pass / Forfait de saison
Adult / Adulto / Adult / Adulte 47 € 665 €
Preus per estació / Precios por estación / Adult / Adulto / Pass prices for one ressort / Prix par station Adult / Adulte 1 dia / día / day / jour 29 € Forfet temporada (Vallter + Vall de Núria) 377 € Forfait de temporada / Season pass / Forfait de saison
Preus per estació / Precios por estación / Pass prices for one ressort / Prix par station 1 dia / día / day / jour Forfet temporada (Vall de Núria + Vallter) Forfait de temporada / Season pass / Forfait de saison (Inclòs bitllet del cremallera, no inclosa assegurança d’esquí) / (Billete del cremallera incluido; seguro de esquí NO incluido) / (Includes cog train ticket, skiing insurance NOT included) / (Ticket de la crémaillère inclus ; assurance de ski NON comprise)
Adult / Adulto / Adult / Adulte 35 € 377 €
reparació d’esquís / Reparación de esquís / Ski repair / Réparation de skis
Àrea de pícnic / Área de picnic / Picnic area / Aire de pique-nique
Hotel a peu de pista / Hotel a pie de pista / Hotel at the foot of the slopes / Hôtel au pied des pistes
Preus per estació / Precios por estación / Pass prices for one ressort / Prix par station 1 dia / día / day / jour Forfet temporada / Forfait de temporada / Season pass / Forfait de saison 1 dia Raquetes / día raquetas / Snowshoe day / raquettes jour
Adult / Adulto / Adult / Adulte 13 € 130 € 6€
C
Guardaesquís / Ski lockers / Garde-skis
Estadi decompetició / Estadio de competición / Competition slopes / Stade de compétition Esquí nocturn / Esquí nocturno / Night skiing / Ski nocturne
Nieve Mediterránea
Turisme de neu / Turismo de nieve Snow tourism / Tourisme de neige
Mediterranean Snow
Neige Méditerranéenne
NEU MEDITERRÀNIA Girul
Arànser
Guils de Cerdanya
Éller
Saga Bolvir
Gréixer
Talltendre
Lles
Ordèn
Músser Travesseres
Martinet
Cortàs
Ger
Prullans Bellver de Isòvol Fontanals Cerdanya Alp N-260 de Cerdanya Santa Das Eugènia Talló Baltarga Sansor
Béixec
Nas
Víllec Estana
PARC NATURAL DE LES CAPÇALERES DEL TER I DEL FRESER Setcases La Molina
Tregurà de Dalt
Queralbs
Toses
Nevà
lona a Barce
N-260
Sant Joan de les Abadesses
Campdevànol - Sant Llorenç de Campdevànol
N-260a
C-17
Autovia / Autovía / Dual carriageway / Voie rapide
Map
Carte Patronat Comarcal de Turisme de la Cerdanya Tel. 972 140 665 www.cerdanya.org
Concorci Ripollès Desenvolupament Tel. 972 704 499 www.elripolles.com
www.pirineugirona.org
PIRINEU DE GIRONA
Turisme Garrotxa Tel. 972 271 600 www.turismegarrotxa.com
Via preferent / Vía preferente / Major road / Voie prioritaire Carretera comarcal / Carretera comarcal / County road / Route régionale Carretera local / Carretera local / Local road / Route locale
Joanetes
Port amb bandera blava / Puerto con bandera azul / Blue Flag Port / Port Pavillon Bleu
Girona
Riu / Río / River / Rivière Codi d’autopista / Código de autopista / Motorway symbol / Code d’autoroute Sortida d’autopista / Salida de autopista / Motorway exit / Sortie d'autoroute
N-141 C-1411 C-31 C-252
Codi de carretera nacional / Código de carretera nacional / National main road symbol / Code de route nationale Codi de carretera comarcal / Código de carretera comarcal / County road symbol / Code de route régionale Codi de via comarcal preferent / Código de vía comarcal preferente / Major county road symbol / Code de voie régionale prioritaire Codificació substituïda / Codificación sustituida / Old code system / Codage remplacé Estació AVE / Estación AVE / High-speed rail station / Gare TGV Límit comarcal / Límite comarcal / County boundary / Limite régionale Ferrocarril / Ferrocarril / Railway / Chemin de fer AVE / AVE / High-speed train / TGV / Via verda / Vía verde / Greenway / Voie verte Tunel / Túnel / Tunnel / Tunnel Vies braves / Vías bravas / Sea swimming lanes / Zones de baignade Pirinexus Estació d’esquí alpí / Estación de esquí alpino / Alpine ski resort / Station de ski alpine
La vall d’en Bas Falgons
Sant Feliu de Pallerols Les Planes d’Hostoles
Pujarnol
Bonmatí
La Cellera de Ter Pantà de Susqueda
Osor
6B
Barcelona
Mar Mediterrani
Certificat “Q” de qualitat turística - ICTE 2021 • Certificado “Q” de calidad turística - ICTE 2021 • “Q” for Tourism Quality Certificate - ICTE 2021 • Label « Q » de qualité touristique ICTE 2021 Calonge: platja de Sant Antoni · Castell-Platja d’Aro: platja Gran de Platja d’Aro i platja de sa Conca · Castelló d’Empúries: platja d’Empuriabrava · Torroella de Montgrí: platja Gran de l’Estartit · Cerdanya: estació d’esquí i de muntanya de La Molina · Garrotxa: Parc Natural de la Zona Volcànica de la Garrotxa · Ripollès: estació d’esquí Vall de Núria.
Sant Hilari Sacalm
Espinelves
AEROPORT GIRONA-COSTA BRAVA
Viladrau
Salitja
A-2 8 Riudellots de la Selva
Maçanet 9 de la Selva
Riells
Viabrea
10
a
n rcelo
Tordera
A-19
a Barcelona
Rupià La Pera
Fonolleres
Palafolls
Torroella de Montgrí
Gualta
Platja Gran
PARC NATURAL DEL MONTGRÍ, LES ILLES MEDES I EL BAIX TER
Serra de Daró
Parlavà
Púbol
Fontanilles
Llabià
GIV-6542
Mont-ras
LES GAVARRES
GIV-6548 C-31 Ermedàs Calella de Vall-llobrega Palafrugell Ruta del Tren Petit
Cassà de la Selva
Palamós - Vall-llobrega - Mont-ras - Palafrugell
Ruta del Carrilet
C-35 Vidreres
Romanyà de la Selva
Calonge
Estació d’esquí nòrdic / Estación de equí nórdico / Nordic ski resort / Stations de ski de fond
C-31 C-253
Cala d’Aigua Xelida Platja de Tamariu
Tamariu
Cala Pedrosa Cala de Gens
Llafranc
Platja de Llafranc Platja del Canadell Platja de Port Bo
La FoscaPlatja de la Fosca Cala Margarida
Palamós
Platja Gran Platja des Monestri Platja de Sant Antoni Platja de Torre Valentina Castell d’Aro C-65 Solius Cala Can Cristos - ses Torretes Platja d’Aro Cala Sa Cova Cala Rovira Santa Cristina d’Aro Platja Gran Cala sa Conca S’Agaró Platja de Sant Pol Sant Pol Platja de Sant Feliu de Guíxols Sant Feliu de Guíxols Canyet Sant Grau Platja dels Canyerets Platja del Senyor Ramon Cala Salionç Salionç
Sant Antoni de Calonge
Cala Giverola Cala Bona Platja de la Mar Menuda Platja Gran Lloret de Mar Cala Llorell Platja de Canyelles Platja de Lloret de Mar Platja de Fenals Platja de sa Boadella Blanes Platja de Santa Cristina Platja de Sant Francesc Platja de Blanes Platja de s’Abanell
Tossa de Mar
a Ba
el Ter
Cala Pedrosa
L’Estartit
Ullà
Palafrugell
AP-7
Hostalric
Foixà
Verges C-252 Ultramort
Cala Farriola Golf de la Monedera
Sobrestany
Bellcaire d’Empordà
Jafre
Els Pirineus són una de les serralades més joves d’Europa i, alhora, un espai que conserva indrets amb unes característiques pròpies molt ben definides. A banda del seu interès natural, cal dir que també han tingut una importància històrica cabdal, ja que han servit de límit fronterer entre Catalunya, França i Andorra i entre els estats espanyol i francès. La denominació «Pirineu de Girona» abraça les zones de muntanya de gairebé tres mil metres d’alçària del Pirineu i el Prepirineu de la demarcació de Girona, que inclouen el fascinant paisatge del Parc Natural de la Zona Volcànica de la Garrotxa i una part de la serralada del Parc Natural del Cadí-Moixeró. En general, el Pirineu de Girona comprèn diverses valls que llauren alguns dels rius més coneguts de Catalunya: la Cerdanya, les valls de Ribes i Camprodon, la vall d’en Bas i la vall de Núria. Les principals activitats turístiques del Pirineu de Girona giren entorn de l’esquí i altres esports de neu durant l’hivern, i de les activitats que es practiquen a l’aire lliure i en contacte amb la natura a l’estiu.
Les comarques que integren el Pirineu de Girona són la Cerdanya, el Ripollès i la Garrotxa. Cinc estacions, quatre d’esquí alpí i una d’esquí nòrdic (Guils Fontanera), configuren el repòquer d’opcions d’esport hivernal al Pirineu de Girona. La Molina, Masella, Vall de Núria i Vallter 2000 han esdevingut clàssics de l’esquí a Catalunya, en un moment d’autèntica progressió a causa de la millora dels serveis i equipaments que, gràcies a la connexió entre la Molina i Masella, ofereix el domini esquiable més important dels Pirineus, amb una superfície de més de 135 quilòmetres. A les estacions de les comarques gironines, pràcticament abocades a la Mediterrània, el clima temperat i el cel clar i assolellat constitueixen autèntics valors afegits per a una pràctica de l’esquí plaent i confortable. I quan s’acaba la temporada de neu, moltes d’aquestes estacions d’esquí adeqüen les seves instal·lacions per desenvolupar-hi programes d’activitats de muntanya (senderisme, alpinisme, BTT, hípica, etc.).
Los Pirineos son una de las cordilleras más jóvenes de Europa y, al mismo tiempo, un espacio que conserva lugares con unas características propias muy definidas. Aparte de su interés natural, hay que decir que también han tenido una importancia histórica primordial, ya que han servido de límite fronterizo entre Cataluña, Francia y Andorra y entre los estados español y francés. La denominación «Pirineu de Girona» abarca las zonas de montaña de casi tres mil metros de altura del Pirineo y el Prepirineo de la provincia de Girona, que incluyen el fascinante paisaje del Parque Natural de la Zona Volcánica de la Garrotxa y una parte de la cadena montañosa del Parque Natural del Cadí-Moixeró. En general, el Pirineu de Girona comprende diversos valles surcados por algunos de los ríos más conocidos de Cataluña: la Cerdanya, los valles de Ribes y Camprodon, la llanura de Bas o el valle de Núria. Las principales actividades turísticas del Pirineu de Girona giran en torno al esquí y otros deportes vinculados a la nieve durante el invierno, y a las actividades que se practican al aire libre y en contacto con la naturaleza en el verano.
Las comarcas que integran el Pirineu de Girona son la Cerdanya, el Ripollès y la Garrotxa. Cinco estaciones, cuatro de esquí alpino y una de esquí nórdico (Guils Fontanera), configuran el repóquer de opciones de deporte invernal en el Pirineu de Girona. La Molina, Masella, Vall de Núria y Vallter 2000 son clásicos del esquí en Cataluña que hoy están viviendo un momento de importante progresión gracias a la mejora de los servicios y los equipamientos que, fruto de la conexión entre La Molina y Masella, ofrece el dominio esquiable más importante del Pirineo, con una superficie de más de 135 km. En las estaciones de la provincia de Girona, prácticamente asomadas al Mediterráneo, el clima templado y el cielo claro y soleado constituyen auténticos valores añadidos para una práctica del esquí placentera y confortable. Y cuando se acaba la temporada de nieve, muchas de estas estaciones de esquí adecuan sus instalaciones para desarrollar en ellas programas de actividades de montaña (senderismo, alpinismo, BTT, hípica, etc.).
The Pyrenees are one of the youngest mountain ranges in Europe, an area that conserves places with many well-defined features. Apart from its natural interest, the range is of supreme historical significance, forming the border between Catalonia, France and Andorra, and between the Spanish and French states. The name “Pirineu de Girona” covers the nearly three thousand-metre high Pyrenees and the pre-Pyrenean mountain areas in Girona province, which include the fascinating landscape of the Garrotxa Volcanic Area Nature Park and part of the mountain range in Cadí-Moixeró Nature Park. Throughout the Girona Pyrenees there are also several valleys carved out by some of the main rivers of Catalonia, e.g. Cerdanya, Ribes, Bas, Núria and Camprodon valleys. The main tourist activities in Pirineu de Girona revolve around skiing and other snow sports in winter and outdoor nature activities in summer.
Pirineu de Girona comprises Cerdanya, Ripollès and Garrotxa counties. Four Alpine ski resorts and one cross-country ski resort (Guils Fontanera) make up the fivefold Pirineu de Girona winter sports options. La Molina, Masella, Vall de Núria and Vallter 2000 are all classic Catalan ski resorts, currently undergoing a profound evolution with improvements on services where the link-up between La Molina and Masella has created the largest ski domain in the Pyrenees, with a surface of over 135 kilometres. The ski resorts of the Girona counties practically overlook the Mediterranean, where the temperate climate and clear sunny skies provide another advantage for pleasurable, comfortable skiing. When the winter sports season ends, many of these ski resorts adapt their facilities for mountain activity programmes (hiking, climbing, mountain biking, horse-riding etc.).
Les Pyrénées, l’une des plus jeunes chaînes de montagne d’Europe, conservent aussi des sites aux caractéristiques très accusées. Outre leur intérêt naturel, elles ont joué un rôle majeur au cours de l’histoire en ce qu’elles ont fait office de frontière entre la Catalogne, la France et l’Andorre, et entre les États espagnol et français. L’appellation « Pirineu de Girona » (Pyrénées de Gérone) recouvre les zones de montagne de près de trois mille mètres d’altitude des Pyrénées et des Pré-Pyrénées de la région de Gérone, qui comprennent le fascinant paysage du Parc naturel des Volcans de la Garrotxa et une partie de la chaîne du Parc naturel du Cadí-Moixeró. Quelques-unes des rivières les plus connues de Catalogne coulent dans les vallées des Pyrénées de Gérone : la Cerdagne, les vallées de Ribes et de Camprodon, le val d’en Bas et le val de Núria. Les principales activités touristiques des Pyrénées de Gérone tournent en hiver autour du ski et d’autres sports de neige, et, en été, des activités pratiquées au grand air et en contact avec la nature.
Les comarques des Pyrénées de Gérone sont la Cerdagne, le Ripollès et la Garrotxa. Cinq stations, quatre de ski alpin et une de ski nordique (Guils Fontanera), composent le poker d’as des sports d’hiver dans les Pyrénées de Gérone. La Molina, Masella, Vall de Núria et Vallter 2000, désormais des classiques du ski en Catalogne, vivent actuellement un moment de véritable essor qu’elles doivent à l’amélioration des services et des équipements lequel, grâce à la liaison entre La Molina et Masella, constitue le plus grand domaine skiable des Pyrénées, avec une surface de plus de 135 kilomètres. Surplombant pratiquement la Méditerranée, les stations de la région de Gérone bénéficient d’un climat tempéré et d’un ciel clair et ensoleillé, qui sont autant de valeurs ajoutées pour pratiquer le ski avec plaisir et confort. Lorsque s’achève la saison de neige, beaucoup de ces stations adaptent leurs installations pour y déployer des programmes d’activités de montagne (randonnée, alpinisme, VTT, équitation, etc.).
Platja de Pals
E-15
Massanes Breda
La Tallada d’Empordà
Colomers
Cala Montgó
Riells
Albons
COSTA BRAVA
Platja del Moll Grec Platja de les Muscleres Platja de l’Escala Platja de Riells
Ullastret Platja del Racó Palau-sator Corçà Cala d’Illa Roja Sant Julià de Boada Peratallada Platja de sa Riera Monells LA BISBAL Platja d’Aiguafreda D’EMPORDÀ Canapost Pals Sa Riera Sa Tuna Sant Sadurní Sant Feliu de Boada Vulpellac Platja de sa Tuna Cruïlles de l’Heura Begur Cap de Begur Torrent Fonteta Platja Fonda Regencós C-66 Fornells Cales de Fornells Esclanyà Platja d’Aiguablava Llofriu Aiguablava
Llagostera
Caldes de Malavella
Sils
Can Salvà
Sant Andreu Salou
C-63
Sant Feliu de Buixalleu
Garrigoles
L’Escala
C-31
Girona - St. Feliu de Guíxols
Riudarenes
PARC NATURAL DEL MONTSENY
Vilopriu
Flaçà
Juià
Llambilles
Campllong
Franciac
A-2 Arbúcies
Viladamat
Sant Martí Vell
Quart Fornells de la Selva l’Onyar
Vilobí d’Onyar C-25
SANTA COLOMA DE FARNERS
Sant Joan de Mollet
GIRONA
Aiguaviva
Castanyet
Sant Miquel de Cladells
Salt
Sant Dalmai
Saus
Sant Jordi Desvalls
7
Vilablareix
Anglès
Sant Martí d’Empúries
Madremanya
Bescanó N-141
Brunyola
CATALUNYAEMAS 2021 Eco-Management & Audit Scheme
Sant Julià Sarrià de Ramis de Ter
Sant Gregori el Ter
a Vic - Manresa - Lleida
Celrà
E-15 AP-7
Amer
Sant Martí Sacalm
Cervià de Ter
Medinyà 6
Ventalló
Viladasens
Bordils Canet d’Adri
Sant Mori Vilaür
Camallera
Cornellà del Terri Palol de Revardit
Sant Martí de Llémena
Olot - Girona
5
Sant Esteve de Guialbes Olives
Pujals dels Cavallers
Camós
Arenys d’Empordà Orriols
Mas Sopes
Cal Cristià Torroella de Fluvià Platges de Sant Pere Pesacdor Sant Miquel de Fluvià L’Armentera
Palau de Santa Eulàlia
Bàscara
Vilademuls
Pujals dels Pagesos Vilamarí
Granollers de Rocacorba
Sant Esteve de Llémena
Ruta del Carrilet
Port de creuers / Puerto de cruceros / Cruise port / Port de croisière
Begur: Club Nàutic Aiguablava · Blanes: Club Vela Blanes i port de Blanes · Calonge: cala Can Cristos - ses Torretes, platja de Torre Valentina, platja de Sant Antoni, platja des Monestri i passeig marítim del municipi · Castelló d’Empúries: platja d’Empuriabrava · El Port de la Selva: Club Nàutic Port de la Selva i port del Port de la Selva · L’Escala: port de l’Escala i Club Nàutic l’Escala · Llançà: Club Nàutic Llançà i port de Llançà · Palafrugell: platges del Port Bo, del Canadell, de Llafranc, de Tamariu i de Calella de Palafrugell · Palamós: platges, cales, Port Esportiu Marina Palamós, port de Palamós, passeig marítim i parcs urbans · Platja d’Aro: Club Nàutic Port d’Aro · Roses: platges de Santa Margarida, del Salatar, del Rastrell, Nova, de la Punta, dels Palangrers, de Canyelles-Bonifaci i de l’Almadrava, cales naturals Murtra, Rostella, Calís, Montjoi, Calitjàs, Pelosa, Canadell i Jóncols, port de Roses, port esportiu de Roses, port pesquer de Roses i passeig marítim · Sant Feliu de Guíxols: port de Sant Feliu de Guíxols · Torroella de Montgrí-l’Estartit: port de l’Estartit, platja Gran de l’Estartit, Club Nàutic Estartit i passeig marítim de l’Estartit.
Vilavenut
BANYOLES Sant Aniol de Finestres
Els Hostalets d’en Bas
Galliners
Fontcoberta
Porqueres Estany de Banyoles
Bas
Mieres
Collada de Bracons C-37
C-66
Sant Tomàs de Fluvià Vilacolum
Ermedàs
Romanyà d’Empordà
Cadaqués
Badia de Roses
Vilamacolum Sant Pere Pescador
Garrigàs
Platja de s’Alqueria
DE L’EMPORDÀ
Vilamalla Siurana
Pontós
Orfes
Serinyà
4
Portlligat
Roses Badia de Cadaqués Montjoi Platja Empuriabrava de Roses Cala Jóncols Fortià la Muga Platja de la Punta Platja de P. N. DELS Canyelles Platja de l’Almadrava AIGUAMOLLS Platja d’Empuriabrava
El Far d’Empordà Riumors
Ordis
Espinavessa
el Fluvià
Esponellà
Sant Miquel de Campmajor
Santa Pau
del Corb
Crespià
Besalú Sant Ferriol
C-63
Altres carreteres / Otras carreteras / Other roads / Autres routes
AP-7
Les Preses Sant Miquel
Borrassà
Navata
N-260
El Torn
Sant Martí Vell
Puigpardines
FRANÇA
En construcció / En construcción / Under construction / En construction
Cremallera / Tren cremallera / Rack railway / Train à crémaillère
PARC NATURAL DE LA ZONA VOLCÀNICA DE LA GARROTXA
OLOT
Sant Privat d’en Bas
Mapa
Oficines d’informació comarcal / Oficinas de información comarcal / County information offices / Offices de renseignements régionaux
La Pinya
Platges de màxima qualitat 2021 Guardó atorgat per la Unió Europea que reconeix la qualitat de les aigües i els serveis que les platges ofereixen als usuaris. Playas de máxima calidad 2021 Galardón otorgado por la Unión Europea que reconoce la calidad de las aguas y los servicios que las playas ofrecen a los usuarios. Blue Flag Beaches 2021 Award granted by the European Union that recognises the quality of the waters and the services provided to users on the beaches. Plages labellisées 2021 Écolabel décerné par l’Union européenne garantissant la qualité des eaux et des services que les plages offrent aux usagers.
Carretera nacional / Carretera nacional / National main road / Route nationale
Maià de Montcal
A-26
Sant Jaume de Llierca
Begudà
La Salut
Autopista de peatge / Autopista de peaje / Toll motorway / Autoroute à péage
Sant Feliu de Pallerols Tel. 972 444 474 www.santfeliudepallerols.cat Sant Joan les Fonts Tel. 972 290 507 www.santjoanlesfonts.cat Santa Pau Tel. 972 680 349 www.santapau.com Setcases Tel. 972 136 089 www.setcases.cat Vallter 2000 Tel. 972 139 057 www.vallter2000.com Vall de Núria Tel. 972 732 020 www.valldenuria.cat Vallfogona de Ripollès Tel. 972 701 909 www.ddgi.es/vallfogona
Sant Joan les Fonts
PARC NATURAL DEL CAP DE CREUS
Palau-saverdera
Castelló d’Empúries C-260
Vila-sacra
Santa Llogaia d’Àlguema
Cabanelles
Cap de Creus
La Selva de Mar
Pau Pedret i Marzà
Vilafant
Avinyonet de Puigventós
Beuda
la Selva
Vilajuïga
Peralada
Vilabertran
Vilanant
Lladó
Sales de Llierca Montagut Tortellà
Castellfollit de la Roca
Riudaura
Les Llosses
Llegenda del mapa / Leyenda del mapa Map legend / Légende de la carte
Cabanes
FIGUERES
Mare de Déu del Mont
Argelaguer
Vallfogona de Ripollès
a Vic - Barcelona
Llívia Tel. 972 896 313 www.llivia.org Olot Tel. 972 260 141 www.turismeolot.cat Tel. 972 268 112 www.gencat.cat/parcs/garrotxa Puigcerdà Tel. 972 880 542 www.puigcerda.cat Ribes de Freser Tel. 972 727 728 www.vallderibes.cat Ripoll Tel. 972 702 351 www.ripoll.cat/turisme Sant Joan de les Abadesses Tel. 972 720 599 www.santjoandelesabadesses.cat
L’Hostalnou de Bianya
Vidrà
Oficines d’informació turística / Oficinas de información turística / Tourist information offices / Offices d’information touristique
La vall de Bianya
Túnel de Collabós
C-26
Mar Mediterrani
Alp Tel. 972 890 385 www.alpturisme.cat Besalú Tel. 972 591 240 www.besalu.cat Camprodon Tel. 972 740 010 www.camprodon.cat Tel. 972 740 936 www.valldecamprodon.org La Vall d’en Bas Tel. 972 692 177 www.vallbas.cat Les Planes d’Hostoles Tel. 972 448 026 www.lesplanes.cat Les Preses Tel. 972 692 023 www.lespreses.cat
N-153a
Garriguella C-252
3
Cistella
Sadernes
Ripoll - St. Joan de les Abadesses - Ogassa - Olot
RIPOLL
Barcelona
Oix
N-260
el Ter Ruta del Ferro i del Carbó
Camí Ral i Ramader
A-2 Pont de Molins
Boadella d’Empordà Terrades
Albanyà
Camprodon
Sant Pau de Segúries
Ogassa
CATALUNYA
C-38
Llers
C-26 Campdevànol
Girona
Sant Llorenç de la Muga
Beget
Bruguera
El Baell
Gombrèn
La Roca
Ribes de Freser
Campelles
Montgrony
FRANÇA
Abella
Pardines
Planoles
Llanars
Vilamaniscle Mollet de Peralada
Masarac
Biure
Rocabruna
Vilallonga de Ter
Ventolà
Planès
Platja de Garbet Cala Canyelles Platja de Grifeu Platja del Port Platja de les Tonyines Platja del Port de la Selva Llançà Platja del Pas El Golfet Sant Pere El Port de de Rodes
Rabós
Sant Climent Sescebes
Capmany
Pantà de Boadella
Molló
Tregurà de Baix
Dòrria
Espolla
Darnius
Tapis
el Freser
Masella
E-9 Túnel del Cadí C-16
Agullana
France
Espinavell
E-15 AP-7
La Vajol
Cala de les Rates Platja Gran
Portbou N-260 Colera
Sant Quirze de Colera
2 Maçanet de Cabrenys
Núria
El Vilar d’Urtx
Riu de Urús Bor Pedra Cerdanya
PARC NATURAL DEL CADÍ-MOIXERÓ
Cantallops
Vilallobent Queixans Urtx
Beders Prats Tartera
Montellà Olià Pi Coborriu
La Jonquera
Vallter 2000
el Segre
Olopte All
France
SERRA DE L’ALBERA
PUIGCERDÀ
Coborriu de la Llosa
Viliella
France
N-154
Meranges
France
PIRINEU DE GIRONA
Llívia
Mar Mediterrani
CERDANYA
RIPOLLÈS
GARROTXA
Aquest territori eminentment pirinenc és una de les valls més amples d’Europa i està voltat d’un conjunt muntanyós espectacular, amb cims que voregen els 3.000 metres. La Cerdanya és la comarca de l’esport blanc per excel·lència gràcies a les seves conegudes estacions d’esquí (La Molina, Masella i Guils Fontanera), pioneres a l’Estat espanyol. Fronterera amb França, té un dels passos més freqüentats per creuar els Pirineus.
Zona pirinenca profunda i tradicional, formada per valls i amb un pes considerable en la forja i la trajectòria històrica comtal de Catalunya gràcies als seus importants monestirs romànics (Santa Maria de Ripoll i Sant Joan de les Abadesses) i també al santuari de Núria, de gran significació política i religiosa. Acull les estacions d’esquí de Vall de Núria i Vallter 2000.
Comarca prepirinenca coneguda pel Parc Natural de la Zona Volcànica, que li confereix unes característiques naturals úniques en tot el continent europeu. S’hi troben pobles amb un gran encant que destaquen per la seva història, cultura i gastronomia. Municipis com ara Besalú, Santa Pau, la Vall d’en Bas o la mateixa ciutat d’Olot, prop de la qual es pot gaudir d’un esclat de natura com és la fageda d’en Jordà, en són exemples clars.
Este territorio eminentemente pirenaico constituye uno de los valles más espaciosos de Europa y está rodeado de un conjunto montañoso espectacular, con cimas que vorean los 3000 metros. La Cerdanya es la comarca del deporte blanco por excelencia gracias a sus conocidas estaciones de esquí (La Molina, Masella y Guils Fontanera), pioneras en España. Fronteriza con Francia, tiene uno de los pasos más frecuentados para cruzar los Pirineos. This eminently Pyrenean territory is one of the largest valleys in Europe, surrounded by spectacular mountain peaks with peaks reaching around 3000 metres. Cerdanya is the snow sports county par excellence, with well-known ski resorts (La Molina, Masella and Guils Fontanera) that were once the first of their kind in Spain. The county borders with France, and has one of the most frequented passes over the Pyrenees. Ce territoire éminemment pyrénéen, l’une des plus larges vallées d’Europe, est bordé par un spectaculaire ensemble de montagnes, avec des sommets frôlant les 3 000 mètres. La Cerdagne est la région du sport blanc par excellence grâce à ses fameuses stations de ski (La Molina, Masella et Guils Fontanera), les premières à avoir été ouvertes en Espagne. Limitrophe avec la France, cette vallée est l’un des passages les plus fréquentés pour traverser les Pyrénées.
Zona pirenaica profunda y tradicional, formada por valles y con un considerable peso en la formación y la trayectoria histórica condal de Cataluña gracias a sus importantes monasterios románicos (Santa Maria de Ripoll y Sant Joan de les Abadesses) y también al santuario de Núria, de gran significación política y religiosa. Acoge las estaciones de esquí de Vall de Núria y Vallter 2000. A profoundly traditional Pyrenean area made up of several different valleys, which played an important role in the forging and the history of Catalonia. The major Romanesque monasteries (Santa Maria de Ripoll and Sant Joan de les Abadesses) and the sanctuary at Núria all had great religious and political significance over the centuries. The county also boasts Vall de Núria and Vallter 2000 ski resorts. Région de vallées, profondément pyrénéenne et traditionnelle, qui a joué un rôle considérable dans la formation et l’histoire du comté de Catalogne grâce à ses grands monastères romans, notamment Santa Maria de Ripoll et Sant Joan de les Abadesses, ainsi qu’au sanctuaire de Núria, dont on connaît la signification politique et religieuse. Elle abrite également les stations de ski de Vall de Núria et Vallter 2000.
Comarca prepirenaica conocida por el Parque Natural de la Zona Volcánica, que le confiere unas características naturales únicas en todo el continente europeo. Incluye pueblos con un gran encanto que destacan por su historia, cultura y gastronomía. Municipios como Besalú, Santa Pau, La Vall d’en Bas o la misma ciudad de Olot, cerca de la cual se puede disfrutar de un estallido de naturaleza como el bosque de hayas Fageda d’en Jordà, son claros ejemplos de ello. A pre-Pyrenean county famous for its Volcanic Area Nature Park, which endows it with distinctive natural features, unique in Europe. Garrotxa boasts many charming villages and towns known for their history, culture and gastronomy, such as Besalú, Santa Pau, La Vall d’en Bas and the county capital Olot, near which we can enjoy an outburst of nature in the Fageda d’en Jordà beech wood. Région pré-pyrénéenne connue pour son parc naturel volcanique, qui lui confère des caractéristiques naturelles uniques dans tout le continent européen. On y trouve des villages de grand charme, qui se distinguent par leur histoire, leur culture et leur gastronomie. Des localités telles que Besalú, Santa Pau, La Vall d’en Bas ou encore la ville d’Olot, près de laquelle s’étend, véritable explosion de nature, la Fageda d’en Jordà, en sont de clairs exemples.