La Côte d'Azur - Entre Terres et Méditerranée

Page 1


La Côte d ‘Azur

Entre Terres et Méditerranée

Sotheby’s International Realty

Sotheby’s

Côte d’Azur

Sotheby’s International Realty

Bienvenue

WELCOME

"L’immobilier d’exception sur la Côte d’Azur."

C’est avec un immense plaisir et une grande fierté que nous vous présentons cette nouvelle édition de notre magazine, La Côte d’Azur, entre Terres et Méditerranée

Découvrez notre sélection exclusive des plus belles propriétés proposées par les talentueux collaborateurs de nos cinq agences immobilières, idéalement situées entre Saint-Tropez et les frontières italienne et monégasque.

En 2024, nous poursuivons avec détermination les efforts qui ont fait notre succès au fil des ans, guidés par les valeurs qui nous animent depuis plus de 30 ans : Excellence – Professionnalisme – Expertise – Luxe – Intégrité – Service.

Le marché de l’immobilier et des résidences secondaires est en constante évolution, mais ce segment reste un refuge sûr pour les acquéreurs, tant français qu’internationaux. La Côte d’Azur continue de séduire par son climat enviable, ses paysages époustouflants, sa richesse culturelle et son art de vivre unique.

Nous vous souhaitons une agréable découverte de cette édition et restons à votre entière disposition pour vous accompagner dans la réalisation de votre projet immobilier sur la Côte d’Azur.

It is with great pleasure and pride that we present the new edition of our magazine, La Côte d’Azur, entre Terres et Méditerrannée

Inside, you will find our curated selection of the most exquisite properties, offered by our expert team across our five real estate agencies, strategically located from Saint-Tropez to the Italian and Monegasque borders.

In 2024, we continue to build on the successful efforts of recent years, driven by the values that have guided us for over 30 years: Excellence – Professionalism – Expertise – Luxury – Integrity – Service.

The real estate and second home market is ever-evolving, yet it remains a secure investment for both French and international buyers. The Côte d’Azur continues to be renowned for its exceptional climate, stunning landscapes, rich culture, and unique

We hope you enjoy this edition and remain at your disposal to assist with any real estate projects on the Côte d’Azur.

Le plus grand réseau au monde pour l’immobilier de prestige.

Fondé en 1976, Sotheby’s International Realty a établi une réputation d’excellence et de service haut de gamme dans le secteur de l’immobilier grâce à un réseau mondial renommé d’agences spécialisées dans la vente de biens immobiliers de luxe.

Grâce à son réseau international d’agences affiliées, Sotheby’s International Realty offre un accès privilégié à une clientèle internationale aisée et sophistiquée.

Ce qui distingue Sotheby’s International Realty, c’est son engagement envers la qualité et l’intégrité. Chaque agence affiliée, parmi les plus de 1 100 dans le monde, a été soigneusement sélectionnée pour sa connaissance approfondie du marché local et son expertise dans la commercialisation de biens immobiliers de luxe.

Established in 1976, Sotheby’s International Realty has garnered a reputation for excellence and top-tier service in the real estate sector, thanks to its renowned global network of agencies specializing in luxury property sales.

Through its extensive network of affiliated agencies worldwide, Sotheby’s International Realty offers privileged access to a sophisticated international clientele.

What distinguishes Sotheby’s International Realty is its commitment to quality and integrity. Each affiliated agency, from among over 1,100 worldwide, is meticulously selected for its deep local market knowledge and expertise in marketing luxury real estate.

80 Agences

350 Collaborateurs

1 115 Bureaux

85 Pays et territoires FRANCE MONDE

Nos agences

Membre du réseau Sotheby’s International Realty, branche immobilière de la célèbre maison d’enchères Sotheby’s, reconnue pour son excellence et son expertise internationale, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty vous accompagne avec professionnalisme depuis plus de 30 ans dans l’achat et la gestion de votre patrimoine immobilier d’exception.

Dotée d’une équipe multilingue de professionnels internationaux, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty met à votre disposition une expertise locale sur mesure, garantissant la pérennité de votre patrimoine immobilier à long terme et facilitant toutes vos démarches.

Nos agences immobilières sont stratégiquement situées au cœur des villes les plus prestigieuses de la Côte d’Azur Cannes, SaintTropez, Nice, Beaulieu-sur-Mer, Saint-Jean-Cap-Ferrat. Nous proposons à travers toute la Riviera, du Lavandou jusqu’aux frontières italienne et monégasque, une sélection exclusive de biens immobiliers de très haut standing : maisons d’architecte, villas, penthouses, mas provençaux, propriétés en bord de mer, appartements dans des programmes neufs de luxe, demeures de style Belle-Époque, et bien plus encore.

As a member of the Sotheby’s International Realty network, the real estate branch of the renowned auction house Sotheby’s, known for its excellence and international expertise, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty has been providing professional assistance for over 30 years in the purchase and management of exceptional real estate assets.

With a multilingual team of international professionals, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty offers tailored local expertise to ensure the long-term sustainability of your real estate portfolio and streamline all your processes.

Our real estate agencies are strategically located in the heart of the most prestigious cities on the French Riviera: Cannes, Saint-Tropez, Nice, Beaulieu-sur-Mer, Saint-Jean-Cap-Ferrat. We offer throughout the entire Riviera, from Lavandou to the Italian and Monegasque borders, an exclusive selection of high-end properties: architect-designed houses, villas, penthouses, Provencal estates, waterfront properties, apartments in luxurious new developments, Belle-Époque estates, and more.

Côte d’Azur (Cannes)

Sotheby’s International Realty

74 boulevard de la Croisette

06400 CANNES, +33 (0)4 92 92 12 88

Côte d’Azur (Beaulieu)

Sotheby’s International Realty

37 boulevard Marinoni

06310 BEAULIEU SUR MER, +33 (0)4 92 92 12 88

Côte d’Azur (St Tropez)

Sotheby’s International Realty

9 avenue Paul Roussel

83990 SAINT TROPEZ, +33 (0)4 92 92 12 88

Côte d’Azur (Cap Ferrat)

Sotheby’s International Realty

3 avenue Denis Semeria

06230 SAINT JEAN CAP FERRAT, +33 (0)4 92 92 12 88

Côte d’Azur (Nice)

Sotheby’s International Realty

5 rue Longchamp

06000 NICE, +33 (0)4 92 92 12 88

Un service sur mesure

Vendeur/Acquéreur

Nos équipes d’agents immobiliers, experts de leurs marchés locaux, sauront vous accompagner et vous guider dans les processus d’achat ou de vente sur la Côte d’Azur.

Nous mettons à votre disposition notre savoir-faire et notre professionnalisme pour vous accompagner.

Nos experts qualifiés et la puissance de notre réseau international, un marketing puissant, une mise en relation avec une clientèle privilégiée et des biens d’exception : autant d’outils permettant de réaliser vos ambitions immobilières en toute sérénité et discrétion.

Vous souhaitez investir en France ou à l’étranger ? Côte d’Azur Sotheby’s International Realty se positionne comme votre interlocuteur privilégié pour vous conseiller et vous accompagner dans votre projet immobilier grâce à notre réseau mondial de partenaires.

Au-delà des professionnels de l’immobilier, nous pourrons également vous mettre en relation avec un réseau de consultants fiscaux, juridiques ou bancaires de confiance qui sauront traiter votre projet de transaction avec professionnalisme, discrétion et efficacité.

Our teams of real estate agents, experts in their local markets, are here to accompany and guide you through the buying or selling processes on the French Riviera.

We offer our expertise and professionalism to support you.

Our qualified experts and the strength of our international network, powerful marketing strategies, access to a privileged clientele, and exceptional properties are all tools to help you achieve your real estate ambitions with peace of mind and discretion.

Whether you’re looking to invest in France or abroad, Côte d’Azur Sotheby’s International Realty positions itself as your privileged partner to advise and assist you in your real estate project through our global network of partners.

Beyond real estate professionals, we can also connect you with a trusted network of tax, legal, or banking consultants who will handle your transaction project with professionalism, discretion, and efficiency.

Confiez-nous votre recherche

Côte d’Azur Sotheby’s International Realty : une réputation d’excellence, un savoir-faire local & des ressources internationales uniques – confiez-nous votre projet immobilier.

Nous nous engageons à trouver le bien qui correspond parfaitement à vos besoins et à vos attentes – cela, grâce à un large éventail de demeures et appartements de prestige inégalé sur le marché.

Côte d’Azur Sotheby’s International Realty: a reputation for excellence, local savoir-faire and unique international resources - entrust us with your real estate project.

We are committed to finding the home that best fits your needs and desires - thanks to a wide range of unrivaled prestigious villas and apartments.

Notre réseau

Sotheby’s International Realty France - Monaco est le premier réseau immobilier de luxe, regroupant les meilleurs agents spécialisés dans les biens haut de gamme sur les marchés immobiliers prestigieux de France et Monaco.

De châteaux historiques à des villas en bord de mer, de vastes domaines à de charmants « pied-à-terre », d’appartements de grand standing à des demeures exceptionnelles, nous proposons un choix exceptionnel de propriétés de prestige à la vente ou à la location à travers toute la France et Monaco.

Sotheby’s International Realty France - Monaco is the largest luxury real estate network, featuring top agents specialized in high-end properties across prestigious real estate markets in France and Monaco.

From historic castles to seaside villas, expansive estates to charming pieds-à-terre, luxury apartments to exceptional residences, we offer an outstanding selection of prestigious properties for sale or rent throughout France and Monaco.

Le Private Desk

Sous la direction de Peter Illovsky, Président, et de Frédéric Barth, Directeur Général, notre département dédié aux projets immobiliers les plus exclusifs incarne l’excellence immobilière. Fort d’un réseau mondial puissant, de ressources uniques et d’un accès à des propriétés de prestige et confidentielles, le Private Desk est votre passerelle vers un monde d’opportunités exceptionnelles.

Confier la vente de votre bien aux experts de Côte d’Azur Sotheby’s International Realty signifie bénéficier de la portée mondiale de notre groupe, que votre propriété soit "On market" ou "Off market".

Peter Illovsky et Frédéric Barth orchestrent les projets immobiliers pour une clientèle exigeante, collaborant harmonieusement avec l’ensemble du réseau Sotheby’s International Realty et des partenaires réputés, rigoureusement sélectionnés.

Découvrez la discrétion, l’efficacité et l’excellence stratégique avec Côte d’Azur Sotheby’s International Realty – Private Desk.

Your gateway to exclusive real estate.

Led by President Peter Illovsky and Managing Director Frédéric Barth, our dedicated department for the most exclusive real estate projects epitomizes real estate excellence. With a robust global network, unique resources, and access to prestigious and confidential properties, the Private Desk offers unparalleled opportunities.

Entrusting your property sale to the experts at Côte d’Azur Sotheby’s International Realty means leveraging the global reach of our group, whether your property is "On market" or "Off market".

Peter Illovsky and Frédéric Barth oversee real estate projects for discerning clientele, collaborating seamlessly with the entire Sotheby’s International Realty network and reputable, carefully selected partners.

Experience discretion, efficiency, and strategic excellence with Côte d’Azur Sotheby’s International Realty –Private Desk.

Peter Illovsky

Frédéric Barth Directeur Général

Saint-Tropez

LA VILLA ELISABETH : LUXUEUSE DEMEURE PIEDS DANS L’EAU.

La villa Elisabeth, située dans les Parcs de Saint-Tropez près de l’Anse de la Rabiou, allie luxe et modernité dans un cadre exceptionnel.

Avec ses 600 m² habitables sur 6700 m² de terrain, elle offre une architecture unique, mariant pierre noble et éléments contemporains. Les 6 suites spacieuses, la cuisine professionnelle et les salons doubles avec cheminées assurent confort et convivialité, tandis que les terrasses offrent des vues spectaculaires sur la Méditerranée.

Équipée d’une piscine naturelle, d’un hammam creusé dans la roche et des espaces bien-être, la villa Elisabeth invite à la détente absolue. Un cabanon transformable en cuisine d’été, un double garage et une maison de gardien complètent cet ensemble exclusif.

Nichée dans un cadre paisible tout en étant proche des animations de Saint-Tropez, elle représente l’harmonie parfaite entre luxe et tranquillité sur la Côte d’Azur.

Saint-Tropez

VILLA ELISABETH: LUXURIOUS WATERFRONT PROPERTY.

Villa Elisabeth, located in the Parcs de Saint-Tropez near Anse de la Rabiou, blends luxury and modernity in an exceptional setting. With 600 sqm of living space on a 6,700 sqm plot, it boasts a unique architecture combining noble stone and contemporary elements. The 6 spacious suites, professional kitchen, and double lounges with fireplaces ensure comfort and conviviality, while terraces offer spectacular views of the Mediterranean.

Equipped with a natural swimming pool, a hammam dug into the rock and wellness areas, the Villa Elisabeth is an invitation to absolute relaxation. A garden shed that can be converted into a summer kitchen, a double garage and a janitor’s cottage complete this exclusive ensemble.

Nestled in a peaceful setting yet close to the excitement of Saint-Tropez, it embodies the perfect harmony of luxury and tranquility on the French Riviera.

Suite

Ramatuelle

LA VILLA CANASTEL : UN HAVRE DE PAIX EN BORD DE MER.

Cette villa de prestige, remarquable par sa qualité de construction et son architecture spécifique, trône au sommet d’une colline, offrant une vue imprenable sur la Baie de Pampelonne et un accès direct à la plage.

Nichée dans un quartier résidentiel paisible, à proximité du célèbre Club 55, elle est entourée d’un parc paysager de 4 300 m² avec piscine, créant ainsi un cadre idyllique pour le style de vie méditerranéen.

La villa de 450 m², en excellent état, comprend une salle à manger, un salon, une cuisine équipée, 6 chambres en suite ainsi qu’un appartement indépendant.

Le patio intérieur crée une atmosphère intime, tandis que les grandes baies vitrées permettent une fusion parfaite entre intérieur et extérieur, offrant une expérience de vie unique dans cette demeure traversante au niveau des espaces de réception.

Ramatuelle

VILLA CANASTEL:

A HAVEN OF PEACE BY THE SEA.

This prestigious villa, notable for its quality of construction and distinctive architecture, sits atop a hill, commanding breathtaking views of the Bay of Pampelonne and direct beach access.

Nestled in a tranquil residential area near the famous Club 55, it is surrounded by a landscaped park of 4,300 sqm with a pool, creating an idyllic setting for Mediterranean living.

The 450 sqm villa, in excellent condition, features a dining room, a living room, a fully equipped kitchen, 6 ensuite bedrooms, and an independent apartment.

An inner patio creates an intimate atmosphere, while large windows facilitate seamless indoor-outdoor integration, offering a unique living experience in this spacious reception-focused residence.

Mougins - Valbonne

LE DOMAINE DE BEAUMONT, ÉLÉGANTE DEMEURE HISTORIQUE.

Le Domaine de Beaumont, niché entre les villages pittoresques de Mougins et Valbonne, à quelques minutes de Cannes, sur la splendide Côte d’Azur, est un véritable joyau.

Cette magnifique demeure historique, ancienne résidence de vacances de la famille Kennedy, incarne l’élégance et le prestige d’une demeure de Maître.

Situé au sommet d’une colline boisée, ce domaine privé prestigieux est un véritable havre de paix où règnent charme et authenticité. La demeure historique, construite en 1920, offre des volumes généreux et une cour d’honneur remarquable, dominant fièrement son environnement.

Conçue par le célèbre architecte français Jacques Couelle, la majestueuse propriété s’étend sur un parc arboré de 10 hectares, riche en essences méditerranéennes. Elle bénéficie d’une vue panoramique exceptionnelle, une véritable coulée verte s’étendant sans interruption jusqu’à la mer.

Mougins - Valbonne

DOMAINE DE BEAUMONT: ELEGANT HISTORIC RESIDENCE.

The Domaine de Beaumont, nestled between the picturesque villages of Mougins and Valbonne, just minutes from Cannes on the splendid Côte d’Azur, is a true gem.

This magnificent historic residence, once the vacation home of the Kennedy family, embodies the elegance and prestige of a grand estate.

Situated atop a wooded hill, this prestigious private domain is a true haven of peace where charm and authenticity prevail. The historic residence, built in 1920, offers generous spaces and a remarkable courtyard, proudly dominating its surroundings.

Designed by the renowned French architect Jacques Couelle, the majestic property spans 10 hectares of wooded parkland, rich with typical Mediterranean flora. It also boasts an exceptional panoramic view, a true green corridor stretching uninterrupted to the sea.

Saint-Jean-Cap-Ferrat - Co-Exclusivité

LA VILLA FALCARA, UN DOMAINE PIEDS DANS L’EAU.

Luxe et sérénité vous attendent dans ce domaine provençal exceptionnel situé à Saint-Jean-Cap-Ferrat. Bénéficiant d’un accès direct à la mer et d’une vue imprenable sur la baie de Beaulieu-sur-Mer, cette propriété offre un cadre idyllique pour des moments inoubliables.

Composé de trois bâtiments, le domaine propose 685 m² d’espaces de vie spacieux et raffinés, aménagés avec des matériaux nobles et un souci du détail. Sept chambres, dont une suite parentale, vous attendent pour des nuits paisibles. Une piscine nichée au cœur du jardin paysager invite à la détente et à la baignade. Garage et quai pour bateau complètent les atouts de ce bien d’exception.

Véritable havre de paix, ce domaine provençal authentique vous séduira par son charme intemporel et son emplacement privilégié, à quelques pas du village de Saint-Jean-Cap-Ferrat et de ses commodités. Un lieu idéal pour se ressourcer et profiter pleinement de la douceur de la vie en bord de mer.

Saint-Jean-Cap-Ferrat - Co-Exclusivity

VILLA FALCARA: A WATERFRONT ESTATE.

Luxury and serenity await you in this exceptional Provençal estate located in Saint-Jean-Cap-Ferrat. With direct access to the sea and breathtaking views over the Bay of Beaulieu-sur-Mer, this property offers an idyllic setting for unforgettable moments.

Comprising three buildings, the estate boasts 685 sqm of spacious and refined living spaces, designed with noble materials and meticulous attention to detail. Seven bedrooms, including a master suite, await you for peaceful nights. A pool nestled in the heart of the landscaped garden invites relaxation and swimming. A garage and a boat dock complete the assets of this exceptional property.

A true haven of peace, this authentic property will charm you with its timeless charm and privileged location, just steps away from the village of Saint-Jean-Cap-Ferrat and its amenities. An ideal place to recharge and fully enjoy the gentle seaside lifestyle.

Suite de la visite Visit continued

Roquebrune-Cap-Martin - Exclusivité

LA VILLA VENT VERT : JOYAU BELLE-ÉPOQUE SUR LA RIVIERA.

Perchée sur un domaine privé de 5 266 m², à flanc de colline surplombant la mer Méditerranée, cette majestueuse demeure Belle-Époque offre un cadre de vie idyllique à seulement 500 mètres de Monaco.

D’une surface habitable de 700 m², cette propriété d’exception offre 6 chambres, 6 salles de bains, un salon spacieux, une salle à manger élégante, une cuisine équipée, une salle de cinéma, une véranda vitrée et un studio indépendant.

L’extérieur de la propriété est tout aussi impressionnant, avec une piscine somptueuse, un pool house, une maison d’amis, une salle de sport et un jardin paysager luxuriant offrant une vue imprenable sur la mer.

Ce havre de paix luxueux, idéalement situé à proximité de Monaco, est parfait pour ceux qui recherchent un style de vie raffiné et exclusif.

Roquebrune-Cap-Martin - Sole Agent

VILLA VENT VERT: A BELLE-ÉPOQUE JEWEL ON THE RIVIERA.

Perched on a private estate of 5,266 sqm, nestled on a hillside overlooking the Mediterranean Sea, this majestic Belle-Époque residence offers an idyllic living environment just 500 meters from Monaco.

Spanning 700 sqm of living space, this exceptional property features 6 bedrooms, 6 bathrooms, a spacious living room, an elegant dining room, a fully equipped kitchen, a cinema room, a glassed-in veranda, and an independent studio.

The exterior of the property is equally impressive, featuring a luxurious pool, a pool house, a guest house, a gym, and a lush landscaped garden offering breathtaking views of the sea.

This luxurious haven of peace, ideally located near Monaco, is perfect for those seeking a refined and exclusive lifestyle.

CHARME PROVENÇAL À QUELQUES PAS DE MONACO.

Nichée dans un écrin de verdure à Eze, à quelques minutes de Monaco, cette élégante propriété provençale de 207 m² offre un cadre de vie idyllique. Entièrement rénovée, elle allie charme d’antan et confort moderne pour vous transporter dans une atmosphère de détente et de sérénité.

La propriété dévoile des volumes généreux parfaitement orientés plein sud, offrant une vue panoramique à couper le souffle sur la mer et la campagne. Une piscine chauffée et plusieurs terrasses invitent à la détente en plein air.

Le charme provençal de la propriété se révèle dans ses murs en pierre, ses tomettes et ses poutres apparentes. Un cabanon en annexe, avec potentiel de rénovation, ajoute une touche d’authenticité supplémentaire.

Idéale pour une vie familiale ou des moments de détente entre amis, cette propriété saura vous séduire par son charme authentique et ses vues imprenables.

Èze

PROVENÇAL CHARM

JUST A STONE’S THROW FROM MONACO.

Nestled in a green setting in Eze, just minutes from Monaco, this elegant Provençal property of 207 sqm offers an idyllic living environment. Completely renovated, it combines oldworld charm with modern comfort to transport you into an atmosphere of relaxation and serenity.

The property reveals generously proportioned spaces perfectly oriented to the south, providing breathtaking panoramic views of the sea and countryside. A heated swimming pool and several terraces invite outdoor relaxation. The Provençal charm of the property is evident in its stone walls, terracotta tiles, and exposed beams. An additional annex, a small shed with renovation potential, adds an extra touch of authenticity.

Ideal for family life or relaxing moments with friends, this property will captivate you with its authentic charm and stunning views.

De Villefranchesur-Mer à Menton

Le littoral de Villefranche-sur-Mer à Menton est un trésor de la Côte d’Azur, offrant un mélange parfait de paysages spectaculaires, de culture riche et d’art de vivre raffiné. Bordé par des eaux turquoise et encadré par des montagnes escarpées, ce secteur invite à la détente sur des plages idylliques et à l’exploration de criques isolées.

Chaque ville et village de ce littoral a son propre charme unique. Villefranche-sur-Mer séduit avec son port pittoresque et ses maisons colorées, tandis que Beaulieu-sur-Mer et Saint-Jean-Cap-Ferrat incarnent le luxe et la tranquillité. Les contours de Monaco, avec son glamour et ses événements prestigieux, offrent un contraste, avec la nature préservée et le patrimoine historique de Roquebrune-Cap-Martin. Menton, la perle de la France, enchante par ses jardins exotiques et son ambiance douce.

Ce secteur est une destination idéale pour ceux qui cherchent à allier détente, aventure et découvertes culturelles. De ses marchés locaux aux festivals animés, chaque moment passé ici est une célébration de la beauté et de la douceur de vivre à la française.

DThe coastline from Villefranche-sur-Mer to Menton is a treasure of the French Riviera, offering a perfect blend of spectacular landscapes, rich culture, and refined lifestyle. Bordered by turquoise waters and framed by rugged mountains, this area invites relaxation on idyllic beaches and exploration of secluded coves.

Each town and village along this coastline has its own unique charm. Villefranche-sur-Mer charms with its picturesque harbor and colorful houses, while Beaulieu-sur-Mer and Saint-Jean-Cap-Ferrat embody luxury and tranquility. Monaco, with its glamour and prestigious events, contrasts with the preserved nature and historical heritage of Roquebrune-Cap-Martin. Menton, the pearl of France, enchants with its exotic gardens and gentle ambiance.

This area is an ideal destination for those seeking to combine relaxation, adventure, and cultural discovery. From local markets to lively festivals, every moment spent here is a celebration of the beauty and the gentle art of French living.

* Les informations sur les risques auxquels ces biens sont exposés sont disponibles sur : www.georisques.gouv.fr

La Turbie

Sur un domaine de 2000 m² avec vue imprenable sur la baie de Monaco, cette propriété de 330 m² incarne le luxe et le raffinement méditerranéen. Entièrement rénovée avec des matériaux nobles, elle offre des espaces lumineux et élégants, parfaits pour un style de vie sophistiqué.

Le terrain paysager invite à la détente avec une piscine chauffée, une cuisine d’été et un salon ombragé sous les oliviers. À seulement 10 minutes de Monaco, cette demeure est une véritable oasis de tranquillité, alliant élégance et sérénité.

La Turbie SOLE AGENT, EXCEPTIONAL VILLA NEAR MONACO.

Set on a 2,000 m² estate with breathtaking views over the Bay of Monaco, this 330 m² property embodies Mediterranean luxury and refinement. Entirely renovated with noble materials, it offers bright, elegant spaces perfect for a sophisticated lifestyle.

The landscaped grounds invite you to relax with a heated swimming pool, summer kitchen and shaded lounge under the olive trees. Just 10 minutes from Monaco, this home is a true oasis of tranquility, combining elegance and serenity.

Prix : 3 300 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Surface/Area 330 m2

Terrain/Land : 2 000 m2

Pièces/Rooms 8

Chambres/Bedrooms : 4

DPE C / A

Ref : CA7-983

VILLEFRANCHE-SUR-MER

VILLA D’EXCEPTION ENTRE MER ET NATURE.

EXCEPTIONAL VILLA NESTLED BETWEEN SEA AND NATURE.

Prix : 3

de l’acquéreur

SAINT-JEAN-CAP-FERRAT

VILLA CONTEMPORAINE D’ARCHITECTE AU CALME ABSOLU ET VUE MER. CONTEMPORARY ARCHITECT-DESIGNED VILLA IN ABSOLUTE TRANQUILITY WITH SEA VIEW.

BEAUSOLEIL

APPARTEMENT 3 PIÈCES VUE MER PANORAMIQUE ET MONACO.

2-BED APARTMENT WITH PANORAMIC SEA VIEW AND MONACO.

Prix : 764 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

En copropriété/In co-ownership : 14 lots

Charges courantes copropriété : 856 €

CAP D’AIL

: C / A Ref : CA7-1003

CO-EXCLUSIVITÉ - VILLA MARIZZINA : MANOIR BELLE-ÉPOQUE AVEC VUE MER.

CO-EXCLUSIVITY - VILLA MARIZZINA: BELLE-ÉPOQUE MANOR WITH SEA VIEW.

Chambres/

CAP D’AIL

À DEUX PAS DE MONACO, TRIPLEX RÉNOVÉ DE 4 PIÈCES AVEC VUE MER.

SAINT-JEAN-CAP-FERRAT

SOMPTUEUX PENTHOUSE 3 PIÈCES AVEC PRESTATIONS HAUT DE GAMME.

VILLEFRANCHE-SUR-MER

PROPRIÉTÉ DE PRESTIGE À LA VUE PANORAMIQUE ET RÉNOVATION HAUT DE GAMME.

PRESTIGIOUS PROPERTY WITH PANORAMIC VIEWS AND HIGH-END RENOVATION.

Nice & alentours

Nice, élégante et populaire, attire par son charme unique, incarné par sa célèbre Promenade des Anglais, ses plages de galets et ses somptueux palaces, dont le légendaire Negresco.

Héritière d’un passé cosmopolite, Nice, véritable capitale azuréenne, conserve un charme indéfinissable qui en fait une destination touristique de premier ordre. Art de vivre et culture locale se conjuguent harmonieusement pour offrir un séjour inoubliable.

Nichée au fond de la baie des Anges, protégée par un écrin de collines, Nice dévoile un cadre exceptionnel. Cimiez, avec ses vestiges antiques et son musée Matisse, et le Château, séparant la vieille ville du port Lympia, offrent des panoramas à couper le souffle.

Explorez la ville à pied, flânez dans les jardins fleuris, les parcs verdoyants, les ruelles pittoresques de la vieille ville, et laissez-vous charmer par les façades ocre et les marchés animés, comme le célèbre marché aux fleurs du Cours Saleya.

Profitez des terrasses de cafés, toujours animées, même en hiver grâce à un climat doux exceptionnel. Nice vous invite à vivre un rêve méditerranéen rythmé par l’art de vivre et la culture locale.

Nice, elegant and beloved, captivates with its unique charm embodied by the famous Promenade des Anglais, pebbled beaches, and sumptuous palaces, including the legendary Negresco.

Inheriting a cosmopolitan past, Nice, the true capital of the French Riviera, retains an indefinable allure that makes it a premier tourist destination. Lifestyle and local culture harmoniously combine to offer an unforgettable stay.

Nestled at the bottom of the Bay of Angels, protected by hillsides, Nice unveils an exceptional setting. Cimiez, with its ancient ruins and the Matisse Museum, and the Castle Hill, separating the old town from the port of Lympia, provide breathtaking panoramas.

Explore the city on foot, stroll through floral gardens, verdant parks, and picturesque alleys of the old town, and be charmed by ochre facades and bustling markets, such as the famous flower market at Cours Saleya.

Enjoy lively café terraces, bustling even in winter thanks to the exceptional mild climate. Nice invites you to experience a Mediterranean dream marked by lifestyle and local culture.

* Les informations sur les risques auxquels ces biens sont exposés sont disponibles sur : www.georisques.gouv.fr

Nice

EXCLUSIVITÉ, PROPRIÉTÉ DE CHARME ET VUE MER.

Découvrez une propriété d’exception surplombant la Baie des Anges, à Nice. Cette demeure de 300 m², entièrement rénovée en 2016, offre un cadre de vie idyllique alliant charme authentique et confort moderne.

Cinq chambres, vastes espaces de réception, cuisine indépendante, jardin d’agrément et piscine lagon composent ce havre de paix idéal pour les amoureux de la nature et de la tranquillité.

Nice

SOLE AGENT, CHARMING PROPERTY WITH SEA VIEW.

Discover an exceptional property overlooking the Bay of Angels in Nice. This 300 m² residence, completely renovated in 2016, offers an idyllic living environment combining authentic charm and modern comfort.

Five bedrooms, spacious reception areas, an independent kitchen, a landscaped garden, and a lagoon pool make up this haven of peace, perfect for nature and tranquility lovers.

Prix :

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Surface/Area 315 m2

Terrain/Land : 4 250 m2

Pièces/Rooms 8

Chambres/Bedrooms : 5

DPE D / B

Ref : CA14-133

CÔTE

NICE - CIMIEZ

PENTHOUSE BOURGEOIS AUX PRESTATIONS HAUT DE GAMME. BOURGEOIS

NICE - CIMIEZ

NICE

- CORNICHE-FLEURIE

CO-EXCLUSIVITÉ : VILLA D’ARCHITECTE AVEC JARDIN LUXURIANT, PISCINE ET VUE MER.

CO-EXCLUSIVE LISTING: ARCHITECT-DESIGNED VILLA

NICE - CIMIEZ

CO-EXCLUSIVITÉ : MAGNIFIQUE VILLA CONTEMPORAINE ENTIÈREMENT RÉNOVÉE.

CO-EXCLUSIVE LISTING: MAGNIFICENT FULLY RENOVATED CONTEMPORARY-STYLE VILLA..

NICE - CIMIEZ

EXCLUSIVITÉ : LUXUEUX APPARTEMENT 4 PIÈCES AU SEIN DU PALAIS "LE RÉGINA".

SOLE AGENT: LUXURIOUS 4-ROOM APARTMENT WITHIN THE "LE REGINA" PALACE.

NICE - MONT-BORON VILLA CONTEMPORAINE ENTIÈREMENT RÉNOVÉE AVEC PISCINE ET VUE MER.

NICE - CIMIEZ

EXCLUSIVITÉ : 3 PIÈCES AVEC TERRASSE ET VUE MER, IDÉAL INVESTISSEMENT.

NICE - FABRON VILLA NIÇOISE RÉNOVÉE AVEC JARDIN, PISCINE ET VUE MER. RENOVATED NIÇOISE-STYLE VILLA WITH GARDEN,

NICE - MONT-BORON

APPARTEMENT 6 PIÈCES AVEC DES PRESTATIONS HAUT DE GAMME ET VUE MER.

L’Arrière-Pays niçois & cannois

Loin de l’agitation du littoral, l’arrière-pays cannois et niçois se dévoile comme une oasis de sérénité, nichée entre les Alpes et la Méditerranée. Cette région riche en histoire offre un contraste saisissant avec les paysages côtiers, dévoilant des collines verdoyantes, des champs de lavande parfumés et des oliveraies séculaires.

Des villages perchés pittoresques, tels que Saint-Paul-de-Vence et Tourrettes-sur-Loup, s’accrochent aux collines, offrant des vues panoramiques à couper le souffle et des ruelles pavées pleines de charme. L’art de vivre provençal s’exprime ici pleinement. Les marchés traditionnels regorgent de produits locaux d’exception, tandis que les terrasses ensoleillées invitent à la détente autour d’un verre de vin et de spécialités régionales.

Amoureux de la nature, vous trouverez ici un paradis de randonnées pédestres, de balades à vélo et de parcours de golf avec des vues imprenables. Le patrimoine culturel est tout aussi riche, avec des villes comme Grasse, célèbre pour ses parfumeries, et des villages tels que Mougins et Biot, réputés pour leur gastronomie et leurs verreries. D’autres, comme Valbonne et Cabris, mélangent charme médiéval et vie contemporaine.

L’arrière-pays cannois et niçois est la destination idéale pour une escapade paisible, riche en expériences authentiques et en beauté naturelle. Un véritable havre de paix à seulement quelques pas de l’effervescence de la Côte d’Azur.

Far from the hustle and bustle of the coast, the hinterlands of Cannes and Nice unfold as an oasis of serenity nestled between the Alps and the Mediterranean. This historically rich region offers a striking contrast to the coastal landscapes, revealing verdant hills, fragrant lavender fields, and centuries-old olive groves.

Picturesque hilltop villages like Saint-Paul-de-Vence and Tourrettes-sur-Loup cling to the hillsides, offering breathtaking panoramic views and charming cobbled streets. The Provencal way of life thrives here. Traditional markets brim with exceptional local produce, while sunny terraces beckon relaxation with glasses of wine and regional specialties.

Nature enthusiasts will find a paradise for hiking, cycling, and golfing amidst stunning vistas. The cultural heritage is equally rich, with towns like Grasse renowned for its perfumeries, and villages such as Mougins and Biot celebrated for gastronomy and glassblowing. Others, like Valbonne and Cabris, blend medieval charm with contemporary life.

The hinterlands of Cannes and Nice are the ideal destination for a peaceful getaway, rich in authentic experiences and natural beauty—a true haven just a short distance from the vibrant Côte d’Azur.

* Les informations sur les risques auxquels ces biens sont exposés sont disponibles sur : www.georisques.gouv.fr

Grasse

EXCLUSIVITÉ, LA BASTIDE D’ANDON :

MAISON HISTORIQUE.

Découvrez cette sublime propriété du 18ème siècle dans le centre de Grasse, offrant une vue panoramique sur la Méditerranée.

Avec ses moulures et cheminées d’époque, cette maison allie charme historique et élégance moderne. Les espaces de vie sont accueillants et raffinés, avec une décoration soignée et des matériaux de qualité. À l’extérieur, un jardin enchanteur avec fontaine, rivière, piscine en pierre et potager invite à la détente.

Grasse

SOLE AGENT, LA BASTIDE D’ANDON: HISTORIC MANSION.

Discover this sublime 18th-century property in the centre of Grasse, offering panoramic views of the Mediterranean.

With its period moldings and fireplaces, this house combines historical charm and modern elegance. The living spaces are welcoming and refined, featuring meticulous decoration and high-quality materials. Outside, an enchanting garden with a fountain, river, stone pool, and vegetable garden invites relaxation.

Prix : 3 300 000

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Surface/Area 660 m2

Terrain/Land : 6 200 m2

Pièces/Rooms 8

Chambres/Bedrooms : 5

DPE D / D Ref : CA6-1692

CHÂTEAUNEUF-GRASSE PROPRIÉTÉ DE PRESTIGE AVEC SPA, CHAMBRES D’HÔTES ET PISCINE.

PRESTIGIOUS

MOUGINS

DANS UN DOMAINE PRIVÉ, VILLA DE CHARME SUR UN TERRAIN PLAT AVEC PISCINE. IN A PRIVATE ESTATE, CHARMING VILLA ON FLAT LAND WITH A SWIMMING POOL.

ASPREMONT

EXCLUSIVITÉ : VILLA PROVENÇALE AVEC PISCINE ET VUE IMPRENABLE.

SOLE AGENT: PROVENÇAL VILLA WITH SWIMMING POOL AND STUNNING VIEW.

LA COLLE-SUR-LOUP

PRESTIGIEUSE VILLA NEUVE AVEC VUE IMPRENABLE SUR LES COLLINES. PRESTIGIOUS NEW VILLA WITH BREATHTAKING VIEWS OF THE HILLS.

GRASSE

ÉLÉGANTE VILLA BELLE-ÉPOQUE, JARDIN LUXURIANT ET VUE MER.

ELEGANT BELLE-ÉPOQUE VILLA WITH LUSH GARDEN AND STUNNING VIEWS.

SAINT-PAUL-DE-VENCE

DOMAINE DES HAUTS DE SAINT-PAUL : BASTIDE PROVENÇALE AVEC VUE IMPRENABLE.

DOMAINE DES HAUTS DE SAINT-PAUL: PROVENÇAL BASTIDE WITH BREATHTAKING VIEWS.

MOUGINS

PROCHE DU VILLAGE, CHARMANTE VILLA PROVENÇALE AVEC PISCINE.

CLOSE TO THE VILLAGE, CHARMING PROVENÇAL VILLA WITH SWIMMING POOL.

COLOMARS

EXCLUSIVITÉ : BASTIDE DE CARACTÈRE AVEC PISCINE SUR UN GRAND TERRAIN.

SOLE AGENT: CHARACTERFUL BASTIDE WITH POOL ON A LARGE PLOT.

Cannes & environs

Cannes, une ville à l’histoire fascinante, oscille entre humble village de pêcheurs et cité balnéaire de renommée mondiale. Son récit, telle une romance éternelle, est ponctué de passion et de rencontres fortuites.

Au XIXe siècle, Lord Henry Brougham and Vaux, grand Chancelier d’Angleterre, tombe sous le charme de Cannes lors d’une halte forcée en décembre 1834. Séduit par la beauté des lieux, il y construit la villa Eléonore Louise, attirant ainsi l’aristocratie européenne et transformant la ville en lieu de villégiature prestigieux.

Cannes s’épanouit sous l’influence de cette élite continentale, à l’instar des autres stations balnéaires de la Côte d’Azur. Dans les années 1950, la ville connaît un essor fulgurant grâce à la création du Festival du film, qui la propulse sur la scène internationale et en fait une icône médiatique.

Aujourd’hui, entre plages dorées et palaces élégants, Cannes offre une vitrine du savoir-faire français. La ville rayonne, incarnant l’essence même du luxe et du glamour.

Cannes et ses environs vous invitent à découvrir le charme intemporel de la Côte d’Azur, dans toute sa splendeur culturelle. Laissez-vous emporter par la magie de cette ville légendaire, où rêve et réalité se confondent.

Cannes, a city with a fascinating history, oscillates between a humble fishing village and a world-renowned seaside resort. Its story, like an eternal romance, is marked by passion and chance encounters.

In the 19th century, Lord Henry Brougham and Vaux, the Lord Chancellor of England, fell in love with Cannes during a forced stop in December 1834. Captivated by its beauty, he built the villa Eléonore Louise, attracting European aristocracy and transforming the town into a prestigious holiday destination.

Cannes flourished under the influence of this continental elite, much like other seaside resorts on the French Riviera. In the 1950s, the city experienced rapid growth with the creation of the Cannes Film Festival, catapulting it onto the international stage and making it a media icon.

Today, amidst golden beaches and elegant palaces, Cannes showcases French savoir-faire at its finest. The city shines as a quintessential embodiment of luxury and glamour.

Cannes and its surroundings invite you to discover the timeless charm of the French Riviera in all its cultural splendor. Immerse yourself in the magic of this legendary city, where dreams and reality intertwine.

* Les informations sur les risques auxquels ces biens sont exposés sont disponibles sur : www.georisques.gouv.fr

Le Cannet

VILLA D’ÉPOQUE AVEC VUE PANORAMIQUE.

Perchée sur les hauteurs du Cannet, cette villa d’exception offre un panorama saisissant sur la Méditerranée. Son architecture Belle-Époque rénovée avec raffinement se marie à des prestations modernes, créant un havre de paix au cœur de la Côte d’Azur.

Vaste et lumineuse, la villa propose 5 chambres en suite, une piscine chauffée à débordement et un jardin luxuriant. Un sauna et une salle de sport complètent les prestations haut de gamme de cette propriété d’exception.

Le Cannet HIGH-END VILLA WITH PANORAMIC VIEW.

Perched on the heights of Le Cannet, this exceptional villa offers a stunning panorama of the Mediterranean. Its Belle-Époque architecture, meticulously renovated with elegance, blends with modern amenities, creating a haven of peace in the heart of the French Riviera.

Spacious and bright, the villa features 5 en-suite bedrooms, a heated infinity pool, and a lush garden. A sauna and a gym complete the high-end amenities of this exceptional property.

Prix : 5 490 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Surface/Area 400 m2

Terrain/Land : 1 060 m2

Pièces/Rooms 7

Chambres/Bedrooms : 5

DPE C / A

Ref : CA6-2116

CANNES - FORVILLE PENTHOUSE 3 PIÈCES AU DESIGN RAFFINÉ ET À LA VUE MER.

CANNES - VIEUX PORT

APPARTEMENT 4 PIÈCES AVEC VUE MER ET VIEILLE VILLE.

CAP D’ANTIBES

VILLA D’ARCHITECTE EN BORD DE MER, PRESTATIONS HAUT DE GAMME. ARCHITECT-DESIGNED WATERFRONT VILLA -

CANNES - CROISETTE

APPARTEMENT 3 PIÈCES FACE À LA MER, IDÉAL INVESTISSEMENT.

2-BED APARTMENT FACING THE SEA, IDEAL FOR INVESTMENT.

CAP D’ANTIBES

VILLA FAMILIALE À 5 MINUTES À PIED DE LA PLAGE. FAMILY VILLA 5 MINUTES’ WALK FROM THE BEACH.

ANTIBES VILLA SUR LE TOIT AUX PRESTATIONS HAUT DE GAMME ET DESIGN ÉLÉGANT. ROOFTOP VILLA WITH

AND

En copropriété/In co-ownership : 28 lots

CANNES - CENTRE VILLE MAISON DE VILLE DE CARACTÈRE À DEUX PAS DE LA CROISETTE. CHARMING TOWNHOUSE JUST STEPS FROM LA CROISETTE.

CANNES - CROIX DES GARDES

VILLA BALLEROY : MAISON DE MAÎTRE DU 19ÈME SIÈCLE AVEC PISCINE.

VILLA BALLEROY: 19TH-CENTURY MANSION WITH SWIMMING POOL.

CANNES - PLAGE DU MIDI

APPARTEMENT 3 PIÈCES EN DERNIER ÉTAGE AVEC TERRASSE ET VUE MER. 3-ROOM

MANDELIEU-LA-NAPOULE

PROCHE DE LA PLAGE, VILLA PROVENÇALE DE PLAIN-PIED AVEC PISCINE. CLOSE TO THE BEACH, SINGLE-STORY PROVENÇAL VILLA WITH POOL.

CANNES - OXFORD

PENTHOUSE DE RÊVE AVEC TOIT-TERRASSE, PISCINE PRIVÉE ET VUE PANORAMIQUE. DREAM PENTHOUSE WITH ROOFTOP TERRACE, PRIVATE POOL, AND PANORAMIC VIEW.

St-Tropez, Ramatuelle & environs

Saint-Tropez et son Golfe, véritables joyaux de la Côte d’Azur française, captivent par leur glamour intemporel et leur art de vivre luxueux méditerranéen.

Nichée entre le scintillement azuréen de la mer et les teintes verdoyantes et ocre de l’arrière-pays, cette région idyllique, incluant Ramatuelle, Gassin, Grimaud, La Croix Valmer, Sainte-Maxime et Les Issambres, attire les célébrités et les amateurs de plaisirs maritimes du monde entier.

Le Golfe de Saint-Tropez, véritable havre de paix, offre un cadre de vie idyllique où se conjuguent luxe, raffinement et quiétude. L’immobilier y est à la hauteur de son prestige, avec des villas somptueuses, des maisons provençales traditionnelles, de charmantes bastides et des appartements luxueux offrant des vues imprenables sur la mer. Une clientèle privilégiée, en quête d’un style de vie unique, s’installe ici pour profiter du climat doux, des plages paradisiaques, des villages pittoresques et de l’atmosphère cosmopolite qui règne dans le Golfe.

Saint-Tropez et son Golfe : plus qu’une simple destination, une véritable promesse de rêve où luxe et authenticité se rencontrent pour créer un univers inoubliable.

Saint-Tropez and its Gulf, true gems of the French Riviera, captivate with their timeless glamour and luxurious Mediterranean lifestyle.

Nestled between the azure sparkle of the sea and the verdant ochre hues of the hinterland, this idyllic region, including Ramatuelle, Gassin, Grimaud, La Croix Valmer, Sainte-Maxime, and Les Issambres, attracts celebrities and maritime enthusiasts from around the world.

The Gulf of Saint-Tropez, a true haven of peace, offers an idyllic living environment where luxury, refinement, and tranquility converge. Real estate here lives up to its prestige, featuring sumptuous villas, traditional Provençal houses, charming country estates, and luxurious apartments with stunning sea views. A privileged clientele seeking a unique lifestyle settles here to enjoy the mild climate, paradisiacal beaches, picturesque villages, and cosmopolitan atmosphere that reigns in the Gulf.

Saint-Tropez and its Gulf: more than just a destination, a true promise of dreams where luxury and authenticity come together to create an unforgettable experience.

* Les informations sur les risques auxquels ces biens sont exposés sont disponibles sur : www.georisques.gouv.fr

Saint-Tropez

EXCLUSIVITÉ, AUTHENTIQUE VILLA PROVENÇALE.

Cette villa de 185 m² à Saint-Tropez, nichée dans un domaine privé sécurisé, offre une vue imprenable sur la mer et les collines du Golfe. Avec ses quatre chambres en suite et son jardin paysager de 2097 m² avec piscine, elle allie authenticité provençale et tranquillité.

À quelques minutes seulement du village et des plages de Pampelonne, elle représente une opportunité rare pour ceux en quête d’un style de vie méditerranéen unique sur la Côte d’Azur.

Saint-Tropez

SOLE AGENT,

AUTHENTIC PROVENÇAL VILLA.

This 185 m² villa in Saint-Tropez, nestled in a secure private domain, offers breathtaking views of the sea and the hills of the Gulf. Featuring four en-suite bedrooms and a landscaped garden of 2097 m² with a pool, it combines Provencal authenticity with tranquility.

Just minutes away from the village and the beaches of Pampelonne, it represents a rare opportunity for those seeking a unique Mediterranean lifestyle on the French Riviera.

Prix : 5 300 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

Agency fees chargeable to the seller

Surface/Area 184 m2

Terrain/Land : 2 097 m2

Pièces/Rooms 7

Chambres/Bedrooms : 4

DPE C / A

Ref : CA9-790

GRIMAUD

VILLA CONTEMPORAINE AVEC VUE MER PANORAMIQUE. CONTEMPORARY VILLA WITH PANORAMIC SEA VIEW. GRIMAUD

VILLA FAMILIALE AVEC JARDIN, PISCINE ET VUE PANORAMIQUE. FAMILY VILLA

RAMATUELLE VILLA D’EXCEPTION AVEC ACCÈS DIRECT AUX PLAGES DE PAMPELONNE.

GRIMAUD

AUTHENTIQUE BASTIDE AVEC VUE PANORAMIQUE.

AUTHENTIC PROVENÇAL BASTIDE WITH PANORAMIC VIEW.

GRIMAUD

PROPRIÉTÉ PALLADIENNE AVEC VUE SUR LA BAIE DE SAINT-TROPEZ.

PALLADIAN ESTATE WITH VIEWS OF THE BAY OF SAINT-TROPEZ.

SAINT-TROPEZ

APPARTEMENT DE CHARME AVEC VUE MER, IDÉAL PIED-À-TERRE.

CHARMING APARTMENT WITH SEA VIEW, IDEAL PIED-À-TERRE.

: 3 600 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller

En copropriété/In co-ownership : 8 lots

Charges courantes copropriété : 1 752 €

SAINT-TROPEZ

DEMEURE DE MAÎTRE RÉNOVÉE AVEC PISCINE CHAUFFÉE ET POOL HOUSE. RENOVATED MANSION WITH HEATED POOL AND POOL HOUSE.

/

SAINT-TROPEZ

VILLA CONTEMPORAINE AVEC JARDIN INTIMISTE DANS UN DOMAINE PRIVÉ.

PORT-GRIMAUD

CHARMANTE BASTIDE FAMILIALE PIEDS-DANS-L’EAU AVEC VUE MER. CHARMING

LUXUEUSE VILLA CONTEMPORAINE DANS UN DOMAINE PRIVÉ ET SÉCURISÉ.

Ref : CA8-489 - Roquebrune-Cap-Martin - photo utilisée à des fins d’illustration.

PRÉSIDENT - DIRECTEUR GÉNÉRAL

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

Peter ILLOVSKY

Frédéric BARTH

DIRECTION DE PROJET

Côte d’Azur Sotheby’s International Realty - Département Marketing

CONCEPTION - CRÉATION

Côte d’Azur Sotheby’s International Realty - Département Marketing

RÉDACTION

Côte d’Azur Sotheby’s International Realty - Département Marketing

CRÉDITS PHOTOS

© 3mille

© Maxime Benak

© BO Photographie

© Pixadrone

© Anthony Oberst

© JDD Film. Co

© JR Home Pictures

© Shine Productions

NUMERO 02 juillet 2024

Parution juillet 2024

Revue éditée par :

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY© Impression 5 000 exemplaires Rivaton Imprimerie

CÔTE D’AZUR

Magazine gratuit. Ne peut être vendu. Ne pas jeter sur la voie publique. Toute reproduction, même partielle des textes, photographies et publicités, est interdite.

Les informations fournies dans cette brochure ne sont pas contractuelles et sont données à titre indicatif. Les informations fournies ne sont pas exhaustives et sont valables selon les termes du mandat conclu avec l’agence Côte d’Azur Sotheby’s International Realty.

CÔTE D’AZUR (BEAULIEU)

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

37 boulevard Marinoni

06310 BEAULIEU SUR MER

+33 (0)4 92 92 12 88

CÔTE D’AZUR (CAP FERRAT)

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

3 avenue Denis Semeria

06230 SAINT JEAN CAP FERRAT

+33 (0)4 92 92 12 88

CÔTE D’AZUR (NICE)

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

5 rue Longchamp

06000 NICE

+33 (0)4 92 92 12 88

CÔTE D’AZUR (CANNES)

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

74 boulevard de la Croisette

06400 CANNES

+33 (0)4 92 92 12 88

CÔTE D’AZUR (ST TROPEZ)

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY©

9 avenue Paul Roussel

83990 SAINT TROPEZ

+33 (0)4 92 92 12 88

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.