F.lli Longhi

Page 1


Longhi è un'azienda legata ai temi dell'abitare contemporaneo, attenta all'evoluzione del gusto ma con solide radici nella realtà produttiva. La varietà dei temi affrontati – complementi d'arredo, pareti scorrevoli in vetro, porte d'arredamento, strutture attrezzate per libri o HI-FI/TV - è il risultato di un progetto d'impresa globale e coerente che investe ogni aspetto del percorso produttivo: dallo sviluppo dei prototipi, alle tecnologie applicate, al servizio clienti fino alla comunicazione. Le collezioni che costantemente aggiornano i cataloghi rispecchiano i valori di una precisa filosofia progettuale: attenzione per il comfort e la funzionalità innanzitutto, ricerca di un design che renda ogni elemento – sia esso un tavolino, una porta, od un'intera parete - parte di un sistema coordinato dall'impronta sobria ed elegante. Longhi is a company that has contemporary living themes at heart. While it pays close attention to changes in taste, it has solid roots in the manufacturing tradition. The variety of items it offers – furnishing accessories, sliding glass partitions, doors for interiors, storage for books or HI-FI/TV – is the result of a global, logical corporate strategy that influences every aspect of the production process. Our catalogues are regularly updated with collections that reflect the values of a precise design philosophy: attention to comfort and function above all, while aiming at design that makes each element – whether it’s a small table, a door or an entire wall – part of a coordinated system, with an understated, sober look.

Longhi es una empresa que está relacionada con los temas del vivir contemporáneo, muy atenta a la evolución del gusto, pero bien enraizada en la realidad constructiva. La variedad de los temas tenidos en cuenta complementos de mobiliario, paredes correderas de cristal, puertas de mobiliario, estructuras equipadas para libros o HI/TV - es el resultado de un proyecto de impresa global coherente que abarca cada aspecto del trayecto productivo: desde el desarrollo de los prototipos, hasta las tecnologías empleadas, el servicio (postventa) para los clientes, incluso la comunicación. Las colecciones que actualizan continuamente los catálogos reflejan, en primer lugar, los valores de una clara filosofía proyectual; en primer lugar, la atención para el “comfort” y la funcionalidad, búsqueda de un diseño con el fin de que cada elemento tome parte de un sistema coordenado por la huella sobria y elegante. Компания Лонги специализируется на современном интерьере, компания внимательно следит за развитием новых стилей и направлений, опираясь на многолетние производственные традиции. Разнообразие продукции – мебель, раздвижные перегородки из стекла, межкомнатные двери, оборудованные стеллажи для книг или для телевизора и аппаратуры – является результатом комплексного подхода к производству, включающего в себя все этапы производственного процесса: от разработки прототипов до применения новых технологий, от сервисного обслуживания покупателей до рекламной коммуникации. В постоянно обновляемых коллекциях отражены наши основные принципы, применяемые при проектировании: прежде всего уделяется большое внимание комфорту и функциональности, а также поиску дизайнерских решений, позволяющих создать из отдельных элементов – будь то столик, дверь или целая перегородка – гармоничные композиции в строгом и элегантном стиле. II

III


SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM

C R I S TA L

IV

Design: Opera Work in Progress

V


VI VII SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM


SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM

Cristal è un sistema versatile ed articolato di porte a battente, a pannelli scorrevoli ed a scomparsa con requisiti formali e tecnologici unici. Un aspetto qualificante del programma è dato dalla possibilità di declinare gli elementi “su misura” con la vastissima gamma di finiture e vetri speciali in combinazioni che superano i limiti della produzione seriale e rendono le porte un esclusivo elemento d’arredo.

Cristal is a versatile and diversified system of hinged doors, sliding panels and panels for cavity wall with unique formal and technological characteristics. One significant aspect of this system is the possibility of having “made to order” elements in a wide range of finishes and with a selection of special glasses. Available combinations go over the limits of serial production, and make these doors into exclusive furnishing elements. Cristal es un sistema versátil y articulado de puertas batientes, con paneles correderos y ocultos con requisitos formales y tecnológicos únicos. Un aspecto significativo del programa se caracteriza por la posibilidad de declinar los elementos “a medida” con la amplísima gama de acabados y cristales especiales en combinaciones que superan los límites de la producción en serie y convierten las puertas en un exclusivo elemento de decoración. Cristal это гибкая система распашных дверей, раздвижных панелей, в том числе панелей с уходом в стену, с уникальными технологическими и эстетическими характеристиками.Характерными особенностями этой программы являются возможность выполнения различных элементов системы "по индивидуальным размерам", обширный выбор цветов и отделок и специальные комбинированные стекла, отсутствие ограничений, обычно накладываемых серийным производством; двери становятся эксклюзивным элементом интерьера.

VIII

IX


SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM

SERIE

S ISTEMA CRISTAL

350

Per agevolare l’apertura delle ante, un particolare meccanismo a molla consente l’inclinazione della maniglia.

For easy doors opening, a special spring mechanism allows the inclination of the handle. Para una apertura fácil de las puertas, un especial mecanismo de resorte permite la inclinación del tirador. Для упрощения открывания створок предусмотрен специальный пружинный механизм, позволяющий отклонить ручку.

X

XI


XII XIII SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM


XIV XV SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM


XVI XVII SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM


SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM

La porta a battente a tutta altezza, in alluminio naturale con vetro bianco ghiaccio, è proposta nella versione con stipite a filo muro.

This model of full-height hinged door, in natural aluminium with ice white glass, is presented here with the jamb flush with the wall. La puerta batiente a toda altura, en aluminio natural con cristal blanco hielo, se propone en la versión con jamba al ras de pared. Распашная дверь во всю высоту помещения, из натурального алюминия со стеклом белого цвета с эффектом заледенелого стекла, здесь предложен вариант с дверной коробкой «заподлицо со стеной».

XVIII

XIX


La maniglia, realizzata su progetto “Longhi”, è espressamente dedicata al programma Cristal. La serratura miniaturizzata e brevettata è inglobata interamente nel montante della porta conferendole una pulizia formale ed estetica unica nel settore. Finiture: cromato lucido e cromosatinato. Viene fornita sempre con nottolino di chiusura.

The handle, made according to a design by “Longhi”, is specifically produced for the Cristal system. The miniaturised patented lock is inserted completely into the door upright. This arrangement gives the door a clean, unique look. Nothing else in our sector compares with it. Finish: polished chrome and satin finish chrome. All doors are supplied complete with lock.

El tirador, realizado sobre un proyecto “Longhi”, está especialmente dedicado al programa Cristal. La cerradura miniaturizada y patentada está totalmente incorporada en el montante de la puerta confiriéndole una pulcritud formal y estética única en el sector. Acabados: cromado brillante y cromosatinado. Se provee siempre con pestillo de cierre.

Ручка, изготовлена по дизайну “Longhi” специально для программы Cristal. Защищенный патентом миниатюрный замок, полностью спрятанный в боковой части каркаса двери, придает двери уникальную формальную и эстетическую «чистоту». Отделка: блестящее или сатинированное хромирование. Поворотная защелка входит в комплект поставки.

XX

XXI

SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM

Esclusive design


SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM

SERIE

S ISTEMA C RISTAL

350

La porta a battente a tutta altezza é in alluminio naturale con vetro acidato grigio, riflettente.

The full-height hinged door is in natural aluminium with frosted grey reflecting glass. La puerta batiente a toda altura es de aluminio natural con cristal acidado gris, reflectante. Распашная дверь во всю высоту помещения из натурального алюминия с травленым отражающим стеклом серого цвета.

XXII

XXIII


SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM

La porta battente a tutta altezza é in alluminio moro con vetro acidato bronzo, riflettente.

The full-height hinged door is in natural aluminium with etched bronze reflecting glass. La puerta batiente a toda altura es de aluminio natural con cristal al ácido bronce, reflectante. Распашная дверь во всю высоту помещения из натурального алюминия стравленым отражающим стеклом цвета бронзы.

XXIV

XXV


350

S ISTEMA C RISTAL

Le porte a battente, in alluminio nero e vetro stopsol, sono proposte nella versione con stipite a filo muro.

These hinged doors, in black aluminium and Stopsol glass, are presented with the jamb flush with the wall. Las puertas batientes, de aluminio negro y cristal stopsol, se proponen en la versión con jamba al ras de pared. Распашные двери из черного алюминия и стеклом stopsol, здесь предложен вариант с дверной коробкой «заподлицо со стеной».

XXVI

XXVII

SISTEMA CRISTAL CRISTAL SYSTEM

SERIE


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

HEADLINE

Design: Opera Work in Progress

XXIX


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

“Headline” is a collection of doors which overcomes the limits common to mass production. With nothing in common with mass produced doors, this collection is much closer to a limited edition, a top of the range series for the up-to-date client able to appreciate the care of a craftsman and the detail typical of “made in Italy” products, and above all able to select a product. The client rather than the product is at the centre of this collection: selecting from the wide range of choices offered by the exclusive decoration, the prestigious essences and other materials such as steel and glass, the client actively participates in the creative process leading to the definition of unique and personal style - “Personally designed”.

Personally designed Personally designed “Headline” è una collezione di porte nata per superare i limiti comunemente imposti dalla

produzione seriale. Non è un prodotto di

massa ed è molto vicino all’edizione limitata,

“Headline” es una colección de puertas ideada para superar los límites que normalmente se imponen a la producción en

serie. No se trata de un producto de masa sino que se encuentra muy cerca de la edición limitada, una línea de alta gama

una linea di alta gamma rivolta ad un pubbli-

co aggiornato e consapevole, in grado di

dirigida a un público actual y consciente, que sabe interpretar la labor artesanal de los detalles típica del “made in Italy” y, sobretodo, capaz de “elegir”. El verdadero protagonista es por lo tanto el comprador, es decir aquel que a través de la rica

leggere la cura artigianale dei dettagli tipica

gama de posibilidades ofrecidas por la combinación entre decoraciones exclusivas, maderas nobles y otros materiales como

del “made in Italy” e, soprattutto, capace di

acero y vidrios se convierte en parte activa del proceso creativo que lo conducirá a la definición de un proprio estilo único y personal: “Personally designed”.

“scegliere”.

Il vero protagonista è dunque l’acquirente,

Коллекция дверей «Headline» создана, чтобы обойти ограничения, обычно накладываемые серийным производством. Это не массовая продукция, она скорее ближе к продукции ограниченного тиража. Эта коллекция с

широким ассортиментом была задумана для современных людей, умеющих ценить свойственные итальянскому производству высокое качество и аккуратность обработки деталей, и, самое главное, умеющих «выбирать». Таким образом, главным действующим лицом становится покупатель, который, выбирая из богатейшего ассортимента возможных комбинаций эксклюзивных декоративных деталей, ценных пород дерева и других материалов, таких как сталь и стекло, сам принимает активное участие в творческом процессе, результатом которого становится создание

cioé colui che attingendo alla ricca gamma di possibilità offerte dalla combinazione tra decori esclusivi, essenze pregiate ed altri materiali quali acciaio e vetri, diventa parte attiva nel processo creativo che porterà alla

своего собственного и неповторимого стиля “Personally designed”.

definizione di un suo stile unico e individuale: “Personally designed”

6

7


8 9 SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

SERIE

S ISTEMA H EADLINE

330

Il programma Headline nasce e si sviluppa sull’utilizzo di materiali pregiati e decori esclusivi che, liberamente abbinabili tra loro, consentono infinite combinazioni estetiche. La porta a battente o i pannelli scorrevoli diventano protagonisti nei progetti dell’habitat contemporaneo.

The programme “headline” develops itself using precious materials and exclusive decorative details. The free union between them permits many esthetical possibilities. The swing door or the sliding panels are protagonists in the projects of modern living. El programa “headline” nace y se desarrolla en el uso de materiales de lujo y de decoraciones exclusivas, que combinándose libremente entre ellas permiten crear una infinidad de combinaciones estéticas. La puerta batiente o los paneles correderos se vuelven protagonistas en los proyectos del hábitat contemporáneo. Рождение и развитие программы «headline» основывается на использовании высококачественных материалов и эксклюзивных декоров, свободное сочетание которых позволяет создавать бесконечный ряд эстетических комбинаций. Распашная дверь или раздвижные панели становятся основными действующими лицами проектов современного жилища.

10

11


12 13 SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

il tuo!

Edizione limitata ad un esemplare:

yours

Limited edition, one piece only:

el tuyo

Edición limitada a un único ejemplar:

Ограниченный выпуск в одном экземпляре:

14

твоём

15


16 17 SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM


18 19 SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM


20 21 SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM


SERIE

22

330

23

SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

S ISTEMA H EADLINE


24 25 SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

The decorative detail, properly designed for “headline”, is obtained by the partial glazing of the tempered glass. It is available in the “bronze mirror” version or in the following colours: black, white, moka and beige. In the picture “Vienna” decorated sliding panels and black central stripe. La decoración dibujada exclusivamente para “headline” se obtiene con el parcial satinado del cristal templado. Está disponible en la version “plateado bronce” o tambien en los colores: negro, blanco, moka y beige. En la foto: paneles correderos con decoración “vienna” y franja color negro. Декор, созданный специально для системы «Headline», выполнен путем частичного сатинирования закаленного стекла. В распоряжении имеются следующие отделки: «позолоченное зеркало», черный, белый, кофейный, бордовый и бежевый цвета. На фотографии: раздвижные панели с «Венским» декором и центральной полосой черного цвета.

Il decoro, espressamente disegnato per “headline”, è ottenuto con la parziale satinatura del vetro temperato. È disponibile nella versione “argentato bronzo” oppure nei colori: nero, bianco, moka e beige. Nell’immagine: pannelli scorrevoli con decoro “Vienna” e fascia colore nero.

26

27


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

H E A D L I N E B AT T E N T E HEADLINE SWING DOOR SISTEMA HEADLINE BATIENTE РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ HEADLINE

28

29


30 31 SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

SERIE

S ISTEMA H EADLINE

330

Headline, oltre a tutti i possibili abbinamenti tra vetri colorati, vetri con l'esclusivo decoro, essenze, acciaio e specchio, offre anche la soluzione con i pannelli in pelle. Le pelli, impreziosite da cuciture realizzate artigianalmente, sono disponibili nei colori a campionario.

Apart from all possible combinations between coloured glasses, decorated glasses, wood finishes, steel and mirror Headline is also available with leather panels. Leathers from the sample colour range, feature precious handmade sewings. Headline, además de la posibles combinaciones entre cristales colorados, cristales con la decoración exclusiva, esencias,acero i espejo, ofrece también la solución con los paneles de piel. Las pieles, hermoseadas por cosidos artesanales, están disponibles en los colores según muestrario. Кроме всевозможных комбинаций цветного стекла, стекла с эксклюзивным декором, различных пород дерева, стали и зеркал в коллекции "Headline" используются также и кожаные панели с отделкой из швов, выполненных нашими мастерами. Вы можете выбрать любой цвет кожи, присутствующий в серии образцов.

32

33


34 35 SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

La porta battente, priva di stipiti visibili, disegna nitide campiture sulla parete, senza turbarne la continuità della superficie.

The swing door with no visible jamb draws clean shadows on the wall without disturbing its linearity. La puerta batiente, sin jambas visibles, dibuja campos de colores limpios en la pared, sin alterar la continuidad de la superficie. Распашная дверь без наличников вычерчивает на стене четкие линии, не нарушая целостность поверхности.

36

37


SERIE

38

330

39

SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

S ISTEMA H EADLINE


40

Basic

Mini

Stipite

Kit guarnitura per stipite

“Mini” door frame Marco “Mini”

“Basic” door frame Marco “Basic”

“Mini” kit for door frame gasket Kit guarnición para marco “Mini”

Дверной косяк «Мини»

Дверной косяк «Базик»

Комплект отделок для косяка «Мини»

41

SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

Mini

Stipite


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

“Custom made”

I PANNELLI IN LEGN0 Wooden panels - Los paneles de madera - ДЕРЕВЯННЫЕ ПАНЕЛИ

"Custom made" refers to the possibility for purchasers of the collection "Headline" to use their own personal taste and ability to combine the special, exclusive materials which make the door protagonist of the house.

“Custom made” "Custom made" esprime la possibilità, offerta all'acquirente dalla

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: EBANO. FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO. UPPER AND LOWER PANEL: EBONY. CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NOCE CANALETTO. FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE. UPPER AND LOWER PANEL: CANALETTO WALNUT. CENTRAL STRIPE: GLOSSY BEIGE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ROVERE MORO. FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO. UPPER AND LOWER PANEL: DARK BROWN OAK. CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: EBANO. FASCIA CENTRALE: VETRO NERO. UPPER AND LOWER PANEL: EBONY. CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NOCE CANALETTO. FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA. UPPER AND LOWER PANEL: CANALETTO WALNUT. CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ROVERE MORO. FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA. UPPER AND LOWER PANEL: DARK BROWN OAK. CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.

collezione "Headline", di combinare, secondo la propria sensibilità e il proprio gusto, materiali parti"Custom made" expresa la posibilidad, que se le brinda al comprador de la colección "Headline", de combinar, según su propria sensibilidad y a su gusto, los materiales particulares i exclusivos que hacen de la puerta un elemento protagonista en la decoración.

colari ed esclusivi che rendono la porta un elemento protagonista dell'arredamento.

«Изготовление по индивидуальному заказу». Коллекция «Headline» предоставляет своим покупателям возможность комбинировать по собственному вкусу необычные и эксклюзивные материалы, благодаря которым дверь становится важнейшим элементом интерьера.

42

43


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

I PANNELLI IN VETRO LUCIDO TEMPERATO E PELLE PANELS IN GLOSSY TEMPERED GLASS AND LEATHER - PANELES DE CRISTAL BRILLANTE TEMPLADO Y PIEL

- ПАНЕЛИ ИЗ ГЛАДКОГО ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА И КОЖИ

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE. FASCIA CENTRALE: ROVERE MORO. UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BEIGE GLASS. CENTRAL STRIPE: DARK BROWN OAK.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO. FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO. UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY WHITE GLASS. CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: MOKA. FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO. UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY MOKA GLASS. CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NERO. FASCIA CENTRALE: EBANO. UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BLACK GLASS. CENTRAL STRIPE: EBONY.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: STOP SOL. FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO. UPPER AND LOWER PANEL: STOP SOL. CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE. FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE DECORO VIENNA. UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BEIGE GLASS. CENTRAL STRIPE: VIENNA BEIGE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO. FASCIA CENTRALE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA. UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY WHITE GLASS. CENTRAL STRIPE: VIENNA WHITE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: MOKA. FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA DECORO VIENNA. UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY MOKA GLASS. CENTRAL STRIPE: VIENNA MOKA GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NERO. FASCIA CENTRALE: VETRO NERO DECORO VIENNA. UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BLACK GLASS. CENTRAL STRIPE: VIENNA BLACK GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: STOP SOL. FASCIA CENTRALE: SPECCHIO BRONZO DECORO VIENNA. UPPER AND LOWER PANEL: STOP SOL. CENTRAL STRIPE: VIENNA MIRROR BRONZE.

44

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: PELLE NEI COLORI A CAMPIONARIO. FASCIA CENTRALE: VETRO, ACCIAIO, LEGNO. UPPER AND LOWER PANEL: LEATHER FROM THE SAMPLE COLOUR RANGE. CENTRAL STRIPE: GLASS, STEEL, WOOD.

45


SISTEMA HEADLINE HEADLINE SYSTEM

I PANNELLI IN VETRO ACIDATO E I PANNELLI IN VETRO VERNICIATO

CON DECORO

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO NEUTRO. FASCIA CENTRALE: ACIDATO LUCIDO. UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED NEUTRAL. CENTRAL STRIPE: GLOSSY FROSTED.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: SPECCHIO BRONZO DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: SPECCHIO BRONZO ACIDATO. UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MIRROR BRONZE. CENTRAL STRIPE: BRONZE SATINED MIRROR.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE . UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BEIGE GLASS. CENTRAL STRIPE: GLOSSY BEIGE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: VETRO BIANCO . UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA WHITE GLASS. CENTRAL STRIPE: GLOSSY WHITE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO MOKA DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA . UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MOKA GLASS. CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO NERO DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: VETRO NERO . UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BLACK GLASS. CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO BRONZO. FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO. UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED BRONZE. CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO GRIGIO. FASCIA CENTRALE: VETRO NERO LUCIDO. UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED GREY. CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: ROVERE MORO . UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BEIGE GLASS. CENTRAL STRIPE: DARK BROWN OAK.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO . UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA WHITE GLASS. CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO MOKA DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: NOCE CANALETTO . UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MOKA GLASS. CENTRAL STRIPE: CANALETTO WALNUT.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO NERO DECORO VIENNA. FASCIA CENTRALE: EBANO . UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BLACK GLASS. CENTRAL STRIPE: EBONY.

46

47


SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

S PA R K

Design: Opera Work in Progress

49


SERIE

S ISTEMA S PARK

30 8

SERIE

30 8

S ISTEMA S PARK

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

Design: Opera Work in Progress

Leggerezza e raffinatezza sono i tratti comuni nelle soluzioni proposte dal “Sistema Spark”. Le sottili ma robuste strutture in alluminio anodizzato naturale, in elettrocolore moro o rivestite in essenza, contengono vetri stratificati conformi alle norme di sicurezza e temperati con esclusivi decori personalizzati.

Lightness and elegance are the hallmark of all “Spark System” solutions. The frames are in sturdy, slender natural anodized aluminium, in electrolytic dark brown or covered in wood, and contain laminated glass, which is compliant with safety standards and tempered with exclusive decoration. Ligereza y elegancia refinada son las características comunes en las soluciones que propone el “Sistema Spark”. Las estructuras, finas pero robustas, de aluminio anodizado natural, en electrocolor marron oscuro o revestidas en madera, ciñen unos cristales estratificados conformes con las normas de seguridad y templados con exclusivas decoraciones personalizadas. Легкость и изысканность – общие черты в решениях, предлагаемых “Системой Spark”. Тонкие, но прочные конструкции из натурального анодированного алюминия, окрашенного по системе электроокраски “Moro”, или с облицовкой деревом, содержат слоистое стекло, отвечающее стандартам по безопасности, и закаленное стекло с эксклюзивным персонализированным декором.

Pannelli scorrevoli in alluminio moro e vetro acidato bronzo con esclusivo decoro “Vienna”. Sliding dark brown aluminium panels with frosted bronze glass and exclusive “Vienna” decoration. Paneles correderos en aluminio marron oscuro y cristal mate bronce con exclusiva decoración “Vienna”. Раздвижные панели с каркасом из алюминия темно-коричневого цвета и бронзированного травленого стекла с эксклюзивным «Венским» орнаментом.

50

51


Sliding panels in aluminium coated with canaletto walnut and bronze glass with “Quadrio” decoration created exclusively for “Longhi”. Paneles correderos en aluminio revestido con nogal “canaletto” y cristal color bronce con decoración “Quadrio” realizado en exclusiva para “Longhi”. Раздвижные алюминиевые панели с обшивкой из ореха «каналетто» и бронзового стекла с декором “Quadrio”, изготавливаемым эксклюзивно для “Longhi”

52

53

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

Pannelli scorrevoli in alluminio rivestito in noce canaletto e vetro bronzo con decoro “Quadrio” realizzato in esclusiva per “Longhi”.


54 55 SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM


SERIE

30 8

S ISTEMA S PARK

La versatilità del sistema, nonché la realizzazione consentono infinite combinazioni progettuali.

“su misura”,

Nella foto: chiusura ad angolo per cabina armadio in alluminio moro, vetro stop sol temperato e travi di scorrimento ad incasso.

The system’s versatility and the fact that it’s made to measure mean infinite design combinations are possible. In the photo: corner closing for the wardrobe in dark brown aluminium, stop sol tempered glass and built-in rail. La versatilidad del sistema, así como su realización “a la medida”, permiten ofrecer infinitas combinaciones de diseño. En la foto: cierre angular para cabina-vestidor en aluminio marron oscuro, cristal stop sol templado y guías de deslizamiento empotradas. Гибкость системы и изготовление «по Вашим размерам» позволяют создавать неограниченное количество проектных решений и комбинаций. На фотографии: угловые раздвижные двери для гардеробных комнат из алюминия темно-коричневого цвета с солнцезащитным закаленным стеклом «stop sol» и встроенными в стену рельсами скольжения.

56

57

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

Design: Opera Work in Progress


58 59 SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM


SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

DECORO LINEA Vetro temperato conforme alle norme di sicurezza disponibile nei colori: neutro, grigio, bronzo e blu.

Tempered glass compliant with safety standards, available in the colours: neutral, grey, bronze and blue. Cristal templado conforme con las normas de seguridad disponible en los colores: neutro, gris, bronce y azul. Закаленное стекло, соответствующее нормам безопасности выпускается следующих цветов: нейтральный, серый, бронзовый и синий.

60

61


Gli aggiornamenti investono anche aspetti tecnologici quali i nuovi sistemi di scorrimento, carrucole e fermi ammortizzati per i pannelli scorrevoli. MATERIALI PROTETTI DA BREVETTO

Las novedades cubren también aspectos tecnológicos como los nuevos sistemas de deslizamiento, poleas y topes amortiguados para los paneles correderos. MaTERIaLES PROTEGIDOS POR PaTENTE Обновления касаются и технологических аспектов, например, новые системы перемещения, амортизированные шкивы и стопоры для раздвижных панелей. MaTEPиaлы здщищEHы пaTEHTOM

LOS NUEVOS SISTEMaS DE DESLIzaMIENTO / НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

SISTEMI A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTA WALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER

SISTEMI A SOFFITTO CEILING MOUNTED SYSTEMS

SISTEMI A PARETE AD INCASSO WALL BUILT-IN SYSTEMS

SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTO BUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS

ó ó

I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO / THE NEW SLIDING SYSTEMS

62

63

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

Product updates also involve technological features like new sliding systems, pulleys and cushioned stops for sliding panels. PaTENTED MaTERIaLS.


SERIE

S ISTEMA S PARK

30 8

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

Porta scorrevole a parete con telaio in alluminio anodizzato e vetro temperato con decoro “Quadrio” colore grigio.

Wall mounted sliding door with frame in anodised aluminium and tempered glass with grey “Quadrio” decoration. Puerta corredera de pared con bastidor de aluminio anodizado y cristal templado con decoración “Quadrio” color gris. Настенная раздвижная дверь с рамой из анодированного алюминия и закаленного стекла с декором “Quadrio” серого цвета.

64

65


S PA R K S C O R R E V O L E A L L U M I N I O SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

SLIDING IN ALUMINIUM CORREDERA ALUMINIO РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «SPARK» ИЗ АЛЮМИНИЯ

“Spark” scorrevole alluminio è disponibile in altezza fino a cm. 290 e in larghezza fino a cm 110. “Spark” sliding in aluminium is available up to cm. 290 in height and up to cm. 110 in width. “Spark” corredera aluminio está disponible en medidas de hasta 290 cm de alto y de hasta 110 cm de ancho. Высота раздвижных систем «Spark» из алюминия может достигать 290 см, а ширина – 110 см.

Il “Sistema Spark” è disponibile nelle tre tipologie estetiche: 4 riquadri, 2 riquadri e specchiatura intera. The “Spark System” is available in three different models: 4 panes, 2 panes and whole glass. Hay disponibles tres tipologías estéticas para el “Sistema Spark”: 4 cuarterones, 2 cuarterones y de espejo entero. “Система Spark” выпускается в трех исполнениях: 4 панели, 2 панели и полностью зеркальная.

67


SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

S PA R K B AT T E N T E SPARK SWING DOOR SPARK BATIENTE СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ «SPARK BATTENTE»

68

69


S ISTEMA S PARK

30 8

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

SERIE

Porta battente con stipite tondo in alluminio finitura “Moro”. Vetro temperato con decoro “Quadrio” colore bronzo.

Swing door with round jamb in aluminium and dark brown “Moro” finish. Tempered glass with bronze coloured “Quadrio” decoration Puerta batiente con jamba redondeada de aluminio con acabado marron oscuro. Cristal templado con decoración “Quadrio” color bronce. Распашная дверь с круглым косяком из алюминия с отделкой “Moro”. Закаленное стекло с декором “Quadrio” бронзового цвета.

70

71


S ISTEMA S PARK

30 8

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

SERIE

Porta battente divisa in due riquadri; disponibile nella finitura moro e vetro decoro “Vienna”. Swing door divided into two squares, available in dark brown and glass with “Vienna” decoration. Puerta batiente dividida en dos cuarterones; disponible con acabado marron oscuro y cristal con decoración “Vienna” . Распашная дверь состоит из двух секций. Материалы и отделка: алюминий темно-коричневого цвета и стекло с «Венским» орнаментом бронзового цвета

72

73


disponibili per tutte le ante delle porte battenti.

The four different jambs are available for all types of hinged doors, in all sizes and materials. Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinan indiferentemente con cualquiera de las puerta batientes. Четыре различных косяка могут одинаково использоваться для всех створок распашных дверей.

STIPITE TONDO

S T I P I T E P I AT T O

STIPITE SMALL

STIPITE FILOMURO

ROUND JAMB

FLAT JAMB

SMALL JAMB

FILOMURO JAMB

JAMBA REDONDEADA НАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ

JAMBA PLANA НАЛИЧНИК ПЛОКИЙ

JAMBA SMALL НАЛИЧНИК “SMALL”

JAMBA A RAS DE PARED НАЛИЧНИК “FILOMURO”

74

75

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente


76 77 SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM


S ISTEMA S PARK

30 8

Porta battente con stipite “Filomuro” e vetro stratificato colore blu notte.

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

SERIE

Swing door with “Filomuro” jamb and dark blue laminated glass. Puerta batiente con jamba “a Ras de Pared” y cristal estratificado color azul oscuro. Распашная дверь с косяком “Filomuro” из слоистого стекла цвета “синяя ночь”.

78

79


I Sistemi

30 8

S ISTEMA S PARK

“Spark” e “Wood” sono disponibili con una nuova soluzione tipologica: l’apertura a doppia anta battente.

The “Spark” and “Wood” systems are available with a new typological solution: double swing doors. Los Sistemas “Spark” y “Wood” están disponibles con una nueva solución tipológica: la apertura con doble puerta batiente. Системы “Spark” и “Wood” выпускаются с новым типологическим решением: с двустворчатыми распашными дверями

80

81

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

SERIE


SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

“Reflecting grey” identifica il nuovo vetro “grigio” caratterizzato da una facciata lucida e riflettente ed una opaca e satinata.

“Reflecting Grey” is the new “grey” glass distinguished by a shiny, reflective surface on one side and a satin, opaque surface on the other. “Reflecting grey” identifica el nuevo cristal “gris” que se caracteriza por una cara brillante y reflectante u otra opaca y satinada. “Reflecting grey” – это название нового серого стекла, одна сторона которого выполнена блестящей и зеркальной, а другая – матовой и сатинированной.

82

83


SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

The laminated glass with an exclusive fabric inside customises the living area and features “LONGHI” doors. Colours: Amber and Grey (in the photo). El cristal estratificado que contiene en su interior un exclusivo tejido, personaliza el diseño residencial y caracteriza las puertas “LONGHI”. Colores: Ámbar y Gris (en la foto). Слоистое стекло со вставкой из эксклюзивной ткани вносит индивидуальность в дизайн жилого помещения и характеризует двери “LONGHI”. Цвета: янтарный и серый (на фотографии).

Il vetro stratificato con inserito un esclusivo tessuto, personalizza il design abitativo e caratterizza le porte “LONGHI”. Colori: Ambra e Grigio (nella foto).

84

85


bianco ghiaccio. La struttura e lo stipite “piatto” sono in alluminio anodizzato

SERIE

30 8

S ISTEMA S PARK

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

In questa versione la porta battente “Spark” è proposta con vetri stratificati

In this version the swing door “Spark” is proposed with white ice laminated glass. The frame and the flat jambs are in anodised aluminium. En esta versión la puerta batiente “Spark” se propone con cristales estratificados blanco hielo. La estructura y la jamba “plana” son de aluminio anodizado. Здесь изображен вариант распашной двери «Spark» с многослойными стеклами ледяного белого цвета. Каркас и «плоская» коробка из .

86

87


SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

To harmonise the hot tones effect glasses, the “Spark System” structures may be covered in wood with several finishes: dark brown oak, oak grey tinted, white bay oak, cherry or canaletto walnut tinted. Para armonizar el efecto de los cristales de tonos cálidos, las estructuras del “Sistema Spark” se pueden revestir con madera eligiendo entre varios acabados: roble marron oscuro, roble gris, roble blanqueado, cerezo o nogal “canaletto”. Холодный эффект стекла можно смягчить теплыми тонами, отделав каркас системы «Spark» деревянной обшивкой из различных пород дерева: черный дуб, серый дуб, отбеленный дуб, вишня или орех «каналетто».

Per armonizzare l’effetto dei vetri dai toni caldi, le strutture del

88

“Sistema Spark” si possono rivestire in legno con varie finiture: rovere moro, rovere grigio, rovere sbiancato, ciliegio o noce canaletto.

89


S ISTEMA S PARK

30 8

Design: Opera Work in Progress

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

SERIE

90

91


SERIE

S ISTEMA S PARK

30 8

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

Design: Opera Work in Progress

Porta singola battente con struttura in alluminio e pannelli in essenza. La maniglia in alluminio è disponibile con nottolino di chiusura, con chiave o senza chiusura.

Single swing door with aluminium structure and door panels in wood. The aluminium door handle is available with a lock, with or without key. Puerta sencilla batiente con estructura de aluminio y paneles de madera. El tirador de aluminio está disponible con pestillo de cierre, con llave o sin cierre. Одностворчатая распашная дверь с каркасом из алюминия и деревянными панелями. Алюминиевая ручка может быть без замка, с поворотной защелкой или с замком на ключ.

92

93


SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

S PA R K S C O R R E V O L E A S C O M PA R S A SPARK SLIDING DOOR INSIDE THE WALL SPARK CORREDERA OCULTA РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «SPARK» С УХОДОМ В СТЕНУ

94

95


96 97 SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM


30 8

S ISTEMA S PARK

SISTEMA SPARK SPARK SYSTEM

SERIE

98

99


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

WIND

100

Design: Opera Work in Progress

101


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

The whole structure is in aluminium so that the modules can slide easily. Not only is it essential on a practical level but the light structure gives “Wind” an aesthetic and formal elegance. “Wind” is also available in cherry, walnut, bleached oak, dark brown oak and oak grey tinted. It’s available a wide range of laminated glasses, according to the safety rules UNI.

102

La estructura de “Wind” está realizada totalmente de aluminio, lo que garantiza la agilidad en el deslizamiento de las puertas. Esencial a nivel práctico, pero no sólo: pues la realización de una estructura ligera, le otorga a “Wind” elegancia estética y formal. “Wind” se puede presentar con revestimientos de madera de cerezo, nogal “canaletto”, roble blanqueado, roble marron oscuro y roble gris. Hay disponible una amplia gama de cristales estratificados y templados conformes con las normas de seguridad UNI.

Каркас системы «Wind» выполнен полностью из алюминия, что обеспечивает плавность скольжения створок. Использование только самых необходимых элементов делает систему "Wind" чрезвычайно практичной, а легкий каркас придает ей строгую элегантность и эстетичность. «Wind» можно обшить деревом: вишня, орех "каналетто", отбеленный дуб, черный дуб и серый дуб. В наличии имеется широкий ассортимент многослойного закаленного стекла, соответствующего нормам безопасности UNI.

La struttura di “Wind” è realizzata interamente in alluminio, garantendo così agilità di scorrimento delle ante. Essenziale a livello pratico quindi, ma non solo: la realizzazione di una struttura leggera infatti, conferisce a “Wind” eleganza estetica e formale. “Wind” può essere rivestito nelle essenze di ciliegio, noce canaletto, rovere sbiancato, rovere moro e rovere grigio. È disponibile un’ampia gamma di vetri stratificati e temperati conformi alle norme di sicurezza UNI.

103


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Composizione con trave ad incasso, struttura in alluminio finitura “Moro” e vetro “Stopsol”.

Composition with a built-in rail, aluminium frame in “Moro” finish and “Stopsol” glass. Composición con guía empotrada, estructura de aluminio con acabado marron oscuro y cristal “Stopsol”. Исполнение со встроенной балкой, конструкция из алюминия с отделкой “Moro” и стеклом“Stopsol”. 104

105


SERIE

30 0

S ISTEMA W IND

Non solo alluminio anodizzato naturale, “Wind” è disponibile nella nuova finitura “Moro”, un elettrocolore che modifica la superficie stessa dell’alluminio lasciandone invariate le naturali sensazioni tattili e materiche. Il vetro “Stopsol” temperato, ha una superficie semi riflettente che cessa di specchiare quando si illumina lo spazio retrostante.

Not just in natural anodised aluminium, “Wind” is available in the new dark brown “Moro” finish, an electrolytic colour that modifies the surface of aluminium without changing the feel and material. “Stopsol” tempered glass has a semi reflective surface that does not reflect when backlit. Y no sólo aluminio anodizado natural, “Wind” está disponible también con el nuevo acabado marron oscuro, un electrocolor que modifica la superficie del aluminio pero conservando las naturales sensaciones táctiles y del material. El cristal “Stopsol” templado, posee una superficie semireflectante que al iluminarse la parte trasera, deja de comportarse como espejo. “Wind” выпускается не только из натурального анодированного алюминия, но и с новой отделкой “Moro” - электроокраской, меняющей саму поверхность алюминия, оставляя без изменения его естественные тактильные и материальные свойства. Закаленное стекло “Stopsol” имеет частично отражающую поверхность, зеркальный эффект которой исчезает при освещении расположенного сзади пространства.

106

107

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Design: Opera Work in Progress


SERIE

30 0

S ISTEMA W IND

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Alla serie di nuovi materiali e colori appartengono anche il “noce canaletto”, l’essenza pregiata che riveste la struttura in alluminio, ed il vetro stratificato realizzato in esclusiva per LONGHI che racchiude un leggero tessuto color “ambra” (nella foto) o grigio.

The series of new materials and colours is enriched by canaletto walnut, a precious wood covering the aluminium structure, and the laminated glass produced exclusively for LONGHI with amber (see photo) or grey coloured fabric between the panes. Forman parte también de la serie de nuevos materiales y colores el nogal “canaletto”, una madera preciada para revestir la estructura de aluminio, y el cristal estratificado realizado en exclusiva para LONGHI que contiene en su interior un ligero tejido color “ambra” (en la foto) o gris. К серии новых материалов и цветов относится также овангкол, ценная порода дерева, покрывающая конструкцию из алюминия, и слоистое стекло, созданное на правах эксклюзива для LONGHI, в которое заключена легкая ткань янтарного (на фотографии) или серого цвета.

108

109


VETRO

CON

TESSUTO

Vetro stratificato con tessuto color ambra realizzato in esclusiva per LONGHI. Laminated glass with amber fabric produced exclusively for LONGHI. Cristal estratificado con tejido color ámbar realizado en exclusiva para LONGHI.

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Слоистое стекло с тканью янтарного цвета, созданное на правах эксклюзива для LONGHI.

110

111


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

DECORO QUADRIO “Quadrio” è un decoro realizzato in esclusiva per LONGHI. Prodotto grazie ad una particolare tecnologia nella satinatura del vetro (non è una serigrafia), “Quadrio” è disponibile in 4 colori: neutro, grigio, bronzo. “Quadrio”, a decoration made exclusively for LONGHI. “Quadrio” is produced using a particular finishing technology for satin glass (not silk-screen printing), and is available in 4 colours: neutral, grey, bronze. “Quadrio” es una decoración realizada en exclusiva para LONGHI. Producida gracias una especial tecnología aplicada para el satinado del cristal (no se trata de serigrafía), “Quadrio” está disponible en 4 colores: neutro, gris, bronce. “Quadrio” – это декор, созданный на правах эксклюзива для LONGHI. “Quadrio”, изготовленный по особой технологии сатинирования стекла (не шелкотрафаретная печать), выпускается 4 цветов: нейтральный, серый, бронзовый.

113


SERIE

30 0

S ISTEMA W IND

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Le nuove travi di scorrimento a parete o a soffitto sono disponibili anche con predisposizione per l'incasso in controsoffitti a cartongesso e possono raggiungere dimensioni fino a 6 mt. in un unico pezzo.

The new wall or ceiling mounted sliding rails can also be supplied for embedding into false ceilings in plasterboard, and may reach sizes of up to 6 m in a single piece. Las nuevas guías de deslizamiento con fijación a la pared o al techo también están disponibles con las adaptaciones para empotrarlas en falso techo de cartón-yeso y pueden llegar a dimensiones de hasta 6 metros en una única pieza. Новые настенные или потолочные балки перемещения выпускаются также с оснащением для заделки в подвесные потолки из гипсокартона. Длина одной детали может достигать 6 м.

114

115


Gli aggiornamenti investono anche aspetti tecnologici quali i nuovi sistemi di scorrimento, carrucole e fermi ammortizzati per i pannelli scorrevoli. MATERIALI PROTETTI DA BREVETTO Product updates also involve technological features like new sliding systems, pulleys and cushioned stops for sliding panels. PATENTED MATERIALS. Las novedades cubren también aspectos tecnológicos como los nuevos sistemas de deslizamiento, poleas y topes amortiguados para los paneles correderos. MATERIALES PROTEGIDOS POR PATENTE

116

I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO / THE NEW SLIDING SYSTEMS

LOS NUEVOS SISTEMAS DE DESLIZAMIENTO / НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

SISTEMI A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTA WALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER

SISTEMI A SOFFITTO CEILING MOUNTED SYSTEMS

SISTEMI A PARETE AD INCASSO WALL BUILT-IN SYSTEMS

SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTO BUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS

117

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Обновления касаются и технологических аспектов, например, новых систем перемещения, амортизированных шкивов и стопоров для раздвижных панелей. MATEPИАЛЫ ЗАЩИЩЕНЫ ПATEHTOM


LO SPAZIO SECONDO WIND

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

THE SPACE ACCORDING TO WIND EL ESPACIO SEGÚN “WIND” ПРОСТРАНСТВО СОГЛАСНО СИСТЕМЕ "WIND"

“Wind” si inserisce con discrezione nel tuo ambiente e ne diventa parte integrante. Soddisfa ogni esigenza praticofunzionale e “veste” lo spazio conferendogli la giusta luminosità. L’alluminio è l’elemento protagonista del sistema “Wind”. La sua leggerezza consente uno scorrimento facile e silenzioso. Le sue caratteristiche di inalterabilità e indistruttibilità garantiscono una lunga durata nel tempo. Le maniglie in alluminio, inserite con discrezione nel telaio della porta, ne aumentano la pulizia formale ed estetica.

Wind enters your space with discretion to become an important part of it. It satisfies every practical and functional need and “dresses” the space giving the right brightness. The aluminium is the protagonist of the Wind system. Its lightness allows a silent and easy sliding. Its fastness and indestructibility assure a long duration. The aluminium handles, put with discretion in the door frame, increase its formal and aesthetic clearness. “Wind” entra con discreción en tu ambiente y se convierte en una parte integrante del mismo. Satisface cualquier exigencia práctica-funcional y “viste” el espacio proporcionándole la luminosidad necesaria. El aluminio es el elemento protagonista del sistema “Wind”. Su ligereza permite que el deslizamiento resulte sencillo y silencioso. Sus características de inalterabilidad e indestructibilidad garantizan una prolongada duración a lo largo del tiempo. Los tiradores de aluminio, incluidos con discreción en el bastidor de la puerta, aumentan la pulcritud formal i estética. «Wind» гармонично впишется в интерьер и станет его неотъемлемой частью. Она удовлетворит всем требованиям практичности и функциональности и украсит и сделает светлым Ваше помещение. Алюминий – главный элемент системы «Wind». Его легкость обеспечивает плавное и тихое скольжение створок. Его коррозионная стойкость и стойкость к изнашиванию гарантируют длительный срок службы. Утопленные в раме двери алюминиевые ручки придают системе формальность, эстетичность и чистоту линий.

119


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

La grande anta scorrevole ha il telaio e la fascia superiore in alluminio anodizzato. I vetri stratificati sono in colore nero lucido.

The big sliding panel has the frame and the upper band in anodised aluminium. The laminated glasses are in glossy black colour. El bastidor y la franja superior de la gran puerta corredera son de aluminio anodizado. Los cristales estratificados son de color negro brillante. Большая раздвижная дверь с каркасом и верхней полосой из анодированного алюминия. Многослойные гладкие стекла черного цвета.

120

121


30 0

S ISTEMA W IND

I pannelli scorrevoli del Sistema "Wind" della foto, sono rivestiti in rovere moro e vetro acidato temperato color bronzo.

Sliding panels from the “Wind” system in the photo are lined with dark brown oak and frosted tempered bronze glass. Los paneles correderos del Sistema “Wind” de la foto, van revestidos en roble marron oscuro y cristal al ácido templado color bronce. На фотографии - раздвижные панели системы «Wind» с обшивкой из темного дуба и травленого закаленного стекла бронзового цвета.

122

123

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

SERIE


30 5

S ISTEMA W IND

“Wind” è disponibile anche a specchiatura intera: da pavimento a soffitto senza interruzioni. Nell’immagine gli scorrevoli sono in alluminio naturale e vetro stratificato bianco ghiaccio.

“Wind” is also available with whole glass: from floor to ceiling in one single piece. In the picture, the sliding panels are in natural aluminium and laminated ice white glass. “Wind” está disponible también en una versión de cristal entero: desde el suelo al techo sin interrupciones. En la imagen los paneles correderos son de aluminio natural y cristal estratificado blanco hielo. Панели «Wind» могут быть полностью зеркальными: с цельным зеркалом от пола до потолка. На фотографии: раздвижные двери из алюминия натурального цвета с многослойным стеклом белого «ледяного» цвета.

124

125

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

SERIE


126 127 SISTEMA WIND WIND SYSTEM


30 0

S ISTEMA W IND

“Wind” con finitura a specchio arreda gli ambienti amplificando gli spazi visivi.

“Wind” with mirror furnishes the rooms and at the same time widens the optical space. “Wind” con acabado de espejo viste los ambientes amplificando los espacios visuales. «Wind» с панелями из цельного зеркала визуально увеличивает пространство.

128

129

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

SERIE


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

WIND SCORREVOLE A S C O M PA R S A WIND SLIDING DOOR INSIDE THE WALL WIND CORREDERA OCCULTA РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «WIND » С УХОДОМ В СТЕНУ

130

131


SERIE

S ISTEMA W IND

pareti a scomparsa prevede l’adattamento su misura delle ante ad ogni tipo di scorrimento interno muro.

The system foresees the bespoke doors measure to suit every solution of internal wall sliding. El sistema de paneles ocultos requiere la adaptación a la medida de las puertas al tipo de deslizamiento empleado en el interior de la pared. Для системы раздвижных дверей с уходом в стену необходим подгон размеров створок в зависимости от механизма скольжения внутри стены.

132

133

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Il sistema

30 0


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Porta singola scorrevole a scomparsa in alluminio con vetro stratificato ghiaccio. “Wind” a scomparsa può essere dotato del blocco maniglia con serratura.

Aluminium single sliding door inside the wall with laminated frosted glass. “Wind” inside the wall may be furnished with an aluminium handle with lock. Puerta corredera sencilla oculta de aluminio con cristal estratificado hielo. “Wind” oculta puede equiparse con un bloque con cerradura del tirador. Одинарная раздвижная дверь с уходом в стену, алюминий и многослойное «ледяное» стекло. Систему «Wind» с уходом в стену можно укомплектовать ручкой с замком.

134

135


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

WIND BATTENTE WIND SWING DOOR WIND BATIENTE СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ WIND

136

137


SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Porta battente a tutta altezza del sistema “Wind” con stipite “small” e vetro stratificato nero.

The swing door at full height from the system “Wind” with jamb “small” and black laminated glass. Puerta batiente a toda altura del sistema “Wind” con jamba “small” y cristal estratificado negro. Распашная дверь высотой до потолка системы «Wind» с дверной коробкой «small» из многослойного стекла черного цвета

138

139


I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente

disponibili per tutte le ante delle porte battenti.

The four different jambs are available for all types of hinged doors, in all sizes and materials. Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinan indiferentemente con cualquiera de las puertas batientes.

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Четыре различных косяка могут одинаково использоваться для всех створок распашных дверей.

STIPITE TONDO

S T I P I T E P I AT T O

STIPITE SMALL

STIPITE FILOMURO

ROUND JAMB

FLAT JAMB

SMALL JAMB

FILOMURO JAMB

JAMBA REDONDEADA НАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ

JAMBA PLANA НАЛИЧНИК ПЛОСКИЙ

JAMBA SMALL НАЛИЧНИК “SMALL”

JAMBA A RAS DE PARED НАЛИЧНИК “FILOMURO”

140

141


SERIE

S ISTEMA W IND

30 0

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Porta battente con stipite “Small” e vetro stratificato bianco ghiaccio.

Swing door with “Small” jamb and ice laminated white glass. Puerta batiente con jamba “Small” y cristal estratificado blanco hielo. Распашная дверь с косяком “Small” из слоистого стекла

142

143


144 145 SISTEMA WIND WIND SYSTEM


WIND STIPITI TELESCOPICI TELESCOPIC JAMBS JAMBAS TELESCÓPICAS ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАЛИЧНИКИ WIND

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

Progettualità e funzionalità sono le principali caratteristiche degli esclusivi stipiti telescopici che, adattandosi ai vari spessori di muro, consentono un’installazione rapida ed esteticamente perfetta.

Functionality and planning are the main features of the exclusive telescopic jamb, adaptable to different wall thicknesses and with an easy and aesthetically perfect installation. Diseño y funcionalidad son las principales características de las exclusivas jambas telescópicas que, adaptándose a los diferentes espesores de pared, permiten una instalación rápida i estéticamente perfecta. Простота проектирования и функциональность – основные характеристики этих эксклюзивных телескопических дверных коробок, которые можно регулировать по толщине стены, что позволяет производить быструю и эстетически безупречную установку. 146

147


300

W IND

A

S OFFIETTO

SISTEMA WIND WIND SYSTEM

SERIE

148

149


150

Design: Opera Work in Progress

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

WOOD-STRIPED


SERIE

311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

Wood è un’elegante porta battente in legno costituita da un unico pannello pieno. Molto accurata è la scelta dei materiali e la venatura orizzontale delle essenze: ciliegio, rovere sbiancato, rovere moro, rovere grigio o noce canaletto. Un’altra finitura presente nella collezione è il laccato opaco a poro aperto nei colori a campionario. La particolarità di questa porta è l’abbinamento del pannello, in essenza o laccato, con l’importante cornice in alluminio che conferisce una moderna armonia all’ambiente.

Wood is an elegant wooden swing-door made out of one solid leaf. Both materials and wood horizontal grain finishes i.e. cherry, bleached oak, dark brown oak, grey oak and canaletto walnut are accurately chosen. An additional novelty in this fabulous collection is the mat lacquered in opened pore as per our sample finishes. The characteristic of this door is its combination of the stained or lacquered leaf finish with a dominant aluminium frame to add a modern harmony in an interior environment. Wood es una elegante puerta batiente de madera formada por un único panel completo. La selección de los materiales y la veta horizontal de las maderas ha sido muy cuidadosa: cerezo, roble blanqueado, roble marron oscuro, roble gris o nogal “canaletto”. Otro acabado presente en la colección es el lacado opaco a poro abierto en los colores del muestrario. La particularidad de esta puerta es la combinación entre el panel, de madera o lacado, con el imponente marco de aluminio que le aporta al ambiente una moderna armonía. Wood – элегантная распашная деревянная дверь из цельной панели. Тщательно производится отбор материалов и подбор горизонтального узора различных пород дерева: вишни, отбеленного дуба, темного дуба , серого дуба или ореха "каналетто". Еще один вариант отделки для этой коллекции – матовое лаковое покрытие «с открытой порой», цвета: см. набор образцов. Характерной особенностью этой двери является сочетание панели, деревянной или с лаковым покрытием, с рамой из алюминия, придающей помещению гармоничный и современный вид.

152

153


SERIE

311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

La porta a tutta altezza rivestita in rovere moro,

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

la nuova pregiata essenza è proposta nell’immagine con lo stipite “Filomuro”.

High swing door covered in dark brown oak, the new precious essence, is pictured here with “Filomuro” jamb La puerta a toda altura revestida en roble marron oscuro, la nueva preciada madera, se presenta en esta imagen con la jamba “a Ras de Pared”. Дверь по всей высоте с обшивкой из новой ценной породы дерева - темного дуба, здесь изображена в сочетании с «Утопленной в стене» дверной коробкой.

154

155


SERIE

311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

Nell’immagine le porte sono in noce canaletto e stipite in alluminio naturale.

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

In the picture doors are in canaletto walnut and natural aluminium jamb. En la imagen las puertas son de nogal “canaletto” con jamba de aluminio natural. На фотографии: двери из ореха «каналетто» с наличником из алюминия натурального цвета.

156

157


I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente

disponibili per tutte le ante delle porte battenti.

The four different jambs are available for all types of hinged doors, in all sizes and materials. Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinan indiferentemente con cualquiera de las puertas batientes.

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

Четыре различных косяка могут одинаково использоваться для всех створок распашных дверей.

STIPITE TONDO

S T I P I T E P I AT T O

STIPITE SMALL

STIPITE FILOMURO

ROUND JAMB

FLAT JAMB

SMALL JAMB

FILOMURO JAMB

JAMBA REDONDEADA

JAMBA PLANA

JAMBA SMALL

JAMBA A RAS DE PARED

НАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ

НАЛИЧНИК ПЛОСКИЙ

НАЛИЧНИК “SMALL”

НАЛИЧНИК “FILOMURO”

158

159


SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

WOOD NOCE CANALETTO

WOOD ROVERE MORO

WOOD ROVERE GRIGIO

W O O D R O V E R E S B I A N C AT O

CANALETTO WALNUT

DARK BROWN OAK

GREY OAK

WHITE BAY OAK

NOGAL “CANALETTO”

ROBLE MARRON OSCURO

ROBLE GRIS

ROBLE BLANQUEADO

ОРЕХ КАНАЛЕТТО

ДУБ ТОНА ВЕНГЕ

ДУБ СЕРОГО ТОНА

ОТБЕЛЕННЫЙ ДУБ

160

161


311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

SERIE

162

163


SERIE

311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED Design: Opera Work in Progress

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

In una versione più alta della misura standard, la porta battente “Wood” è qui presentata in rovere grigio con lo stipite “piatto”.

In an higher version than the standard size, the swing door “Wood” is here presented in oak grey tinted with “flat” jamb. La puerta batiente “Wood” se presenta aquí en una versión más alta que la medida estándar, en roble gris con la jamba “plana”. Здесь изображена распашная дверь «Wood» из серого дуба с «плоской» дверной коробкой, высота которой больше стандартной.

164

165


SERIE

311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

Design: Opera Work in Progress

In questa versione la porta battente “Wood” è proposta in rovere moro con lo stipite “small”. IIn this version the swing door “Wood” is proposed in dark brown oak with “small” jamb. En esta versión la puerta batiente “Wood” se propone en roble marron oscuro con la jamba “small”. Вариант распашной двери «Wood» из темного дуба с дверной коробкой «small».

166

167


SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

WOOD SCORREVOLE A SCOMPARSA WOOD SLIDING DOOR INSIDE THE WALL WOOD CORREDERA OCULTA РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «WOOD» С УХОДОМ В СТЕНУ

168

169


STRIPED SWING DOOR STRIPED BATIENTE СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ STRIPED

171

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

S T R I P E D B AT T E N T E


SERIE

311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

SISTEMA WOOD-STRIPED WOOD-STRIPED SYSTEM

Design: Opera Work in Progress

172

173


SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM

SHADOW

174

Design: Opera Work in Progress

175


176 177 SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM


SERIE

360

S ISTEMA S HADOW

SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM

Design: Opera Work in Progress

178

179


“Hand made” è l’espressione che meglio rende il carattere di “Shadow”:

le maniglie ricavate nello spessore del telaio o il leggero rilievo dei traversi orizzontali sono dettagli che rivelano la cura e la perizia nel trattare un materiale prezioso e vivo: il legno.

SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM

“Hand made” is the expression that better explains “Shadow” features: the handles obtained in the frame thickness or the light cross lines relief are details which reveal the care and ability to work a precious and live material: the wood. “Hand made” es la expresión que mejor define el carácter de “Shadow”: los tiradores esculpidos en el espesor del bastidor o el ligero relieve de los travesaños horizontales son detalles que revelan la atención y la habilidad para tratar un material precioso y vivo: la madera. “Hand made” это выражение лучше других определяет систему “Shadow”: ручки, утопленные в толщине рамы, или слегка рельефные перекладины - эти детали показывают все внимание, опыт и знание своего дела, которые вкладываются в работу с таким ценным и "живым" материалом, как дерево.

180

181


SERIE

360

S ISTEMA S HADOW

Il vetro acidato alleggerisce con le sue tenui trasparenze le porte della serie “Shadow”; le varie tonalità disponibili armonizzano con le diverse finiture delle strutture. The frosted glass lightens with its soft transparencies the doors of “Shadow” series; the several tonalities available combine with the different finishes of the structures. El cristal al ácido hace más ligeras con sus tenues transparencias las puertas de la serie “Shadow”; las distintas tonalidades disponibles se armonizan con los diferentes acabados de las estructuras.

SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM

Травленое стекло своей полупрозрачностью «облегчает» двери серии «Shadow»; различные тона стекла создают возможность для гармоничного сочетания с различной .

182

183


In “Shadow” la struttura in legno, ritmata dai traversi orizzontali, crea un notevole effetto visivo conferendo all’ambiente una nota di disinvolta eleganza. Il raffinato uso del legno è l’elemento comune a tutta la serie, le finiture disponibili sono il rovere sbiancato, rovere moro, rovere grigio, noce canaletto oppure laccato bianco a poro aperto.

SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM

In “Shadow” the wooden structure, rhythmized by its horizontal lines, creates a remarkable view effect giving to the environment a sense of easy elegance. The refined use of wood is the common feature of all series, the finishes available are: white bay oak, dark brown oak, oak grey tinted, canaletto walnut or white lacquered opened pore. En “Shadow” la estructura de madera, con el ritmo de sus travesaños horizontales, crea un destacado efecto visual aportando al ambiente una nota de desenvuelta elegancia. El refinado uso de la madera es el elemento común de toda la serie, los acabados disponibles son: roble blanqueado, roble marron oscuro, roble gris, nogal “canaletto” o bien lacado blanco a poro abierto. В системе «Shadow» деревянный каркас и горизонтальные перекладины создают красивый визуальный эффект, придавая помещению оттенок непринужденной элегантности. Искусная обработка древесины - это общая для всей серии особенность; возможные варианты пород дерева – отбеленный дуб, темный дуб, серый дуб, орех «каналетто» или белое лаковое покрытие «с открытой порой».

185


186 187 SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM


SERIE

360

S ISTEMA S HADOW

SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM

Design: Opera Work in Progress

188

189


SISTEMA SHADOW

361

TRIS

SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM

SERIE

190

191


SISTEMA SHADOW

361

SERIE

TRIS

360

S ISTEMA S HADOW Design: Opera Work in Progress

Sono due le strutture in legno disponibili per la serie “Shadow”: nell’immagine

è proposta la versione con tre pannelli in vetro.

Two different wooden structures available for the “Shadow” collection: in the picture the version with three glass panes. SISTEMA SHADOW SHADOW SYSTEM

SERIE

Son dos las estructuras de madera disponibles para la serie “Shadow”: en la imagen se presenta la versión con tres paneles de cristal. Деревянный каркас системы «Shadow» предлагается в двух вариантах: на изображении - вариант с тремя стеклянными панелями.

192

193


SISTEMA STREET STREET SYSTEM

STREET

194

Design: Opera Work in Progress

195


SERIE

S ISTEMA S TREET

380

La serie 380, “Sistema Street” è composta da moduli scorrevoli utilizzabili per la chiusura di cabine armadio. Il sistema di scorrimento su binario a terra rende dolce e fluido anche il movimento di ante dalle notevoli dimensioni. Speciali guarnizioni e profili garantiscono una perfetta tenuta antipolvere.

Series 380, “ Street System” is composed by sliding panels to be used for closing the walk-in wardrobe. The sliding system on rail at floor makes soft and fluid even the movement of panels with considerable dimensions. Special gaskets and profiles assure a perfect anti-dust seal.

SISTEMA STREET STREET SYSTEM

La serie 380, “Sistema Street” está formada por módulos correderos que se pueden utilizar para el cierre de cabinas-vestidor. El sistema de deslizamiento sobre un carril de suelo hace que incluso el movimiento de las puertas de considerables dimensiones resulte suave y fluido. Con unos especiales perfiles y juntas se consigue el cierre antipolvo perfecto. Серия 380,Система «Street» состоит из раздвижных дверей-модулей, которые можно использовать для того, чтобы отгородить гардеробную комнату от остального помещения. Система раздвижения с напольным рельсом обеспечивает мягкое и плавное движение даже очень больших дверных полотен Специальные профили с уплотнениями отлично защищают от пыли.

196

197


SERIE

380

S ISTEMA S TREET

SISTEMA STREET STREET SYSTEM

Design: Opera Work in Progress

198

199


Uno degli obiettivi raggiunti nel progetto del “ Sistema Street”

Binario superiore incassato a soffitto

Visible upper rail

Built in upper rail

Fissaggio a soffitto

Fissaggio a parete

Ceiling fixing

Wall fixing

SISTEMA STREET STREET SYSTEM

Binario superiore a vista

è la riduzione ai minimi termini del binario superiore di scorrimento, dando visibilità alla sola campitura delle ante.

One of the aim of the project “ Street System” is the Uno de los objetivos alcanzados en el proyecto del “Sistema Street ” Одна из достигнутых проектом «Street» целей – уменьшение

200

reduction to its lowest terms of the sliding upper rail, giving visibility to the panel surface only. es la reducción a los mínimos términos del carril superior de deslizamiento, quedando visible sólo el campo de las puertas. размеров верхнего направляющего рельса до минимума, что обеспечивает видимость только дверных полотен.

201


VERTICAL

VERTICAL/CABINA ARMADIO VERTICAL/WALK-IN CLOSET

CABINA ARMADIO

202

Design: Paolo Nava e Fabio Casiraghi

203


204 205 VERTICAL/CABINA ARMADIO VERTICAL/WALK-IN CLOSET


SERIE

400

VERTICAL /CABINA ARMADIO

La serie 400 “Vertical/Cabina Armadio” è dotata di una ricca gamma di attrezzature nelle diverse finiture – degno di nota è sicuramente il nuovo elettrocolore “Moro” per l’alluminio. Le mensole, grazie all’esclusivo sistema di fissaggio, si possono posizionare all’altezza desiderata. I montanti bloccabili tra pavimento e soffitto, o fissabili a parete permettono di configurare liberamente soluzioni per ogni particolare esigenza. Le pareti si possono rivestire con la boiserie modulare (è possibile anche il taglio a misura), disponibile nelle finiture: melaminico bianco e melaminico wengé.

The Vertical/Walk-in Closet 400 Series can be equipped with a wide variety of accessories in different finishes, including the new electrolytic “Moro” colour for aluminium. The shelves can be height adjusted thanks to the exclusive mounting system. The uprights can be mounted between the ceiling and the floor or fixed to the wall, allowing to meet any requirement with specific solutions. The walls can be covered in modular boiserie panels (also cut to size) available in the following finishes: white melamine and wengé melamine. La serie 400 “Vertical/Cabina-Vestidor” dispone de una rica gama de equipamientos en los diferentes acabados – digno de mención es sin duda el nuevo electrocolor marron oscuro para el aluminio. Las repisas, gracias a su exclusivo sistema de fijación, se pueden colocar a la altura deseada. Los montantes, que se pueden fijar bloqueándolos entre el piso y el techo o bien anclándolos a la pared, permiten estructurar con libertad las soluciones para cualquier exigencia particular. Las paredes se pueden revestir con la boiserie modular (existe también la posibilidad de corte a la medida), disponible en los acabados: melaminado blanco y melaminado wengé.

206

VERTICAL/CABINA ARMADIO VERTICAL/WALK-IN CLOSET

Серия 400 “Vertical/Шкаф-купе” оснащена богатым ассортиментом приспособлений с различной отделкой: прежде всего, стоит отметить новую электроокраску “Moro” для алюминия. Полки, благодаря эксклюзивной системе крепления, могут устанавливаться на нужную высоту. Стойки, блокируемые между полом и потолком или прикрепляемые к стенам, позволяют свободно создавать решения для удовлетворения любых потребностей. Стены могут покрываться модульными панелями (возможна также резка по размерам), выпускаемыми с отделкой из белого меламина и меламина цвета венге.

207


208 209 VERTICAL/CABINA ARMADIO VERTICAL/WALK-IN CLOSET


210 211 VERTICAL/CABINA ARMADIO VERTICAL/WALK-IN CLOSET


212 213 VERTICAL/CABINA ARMADIO VERTICAL/WALK-IN CLOSET


PANNELLI PER RIVESTIMENTI PARETI WALL PANELING PANELES PARA EL REVESTIMIENTO DE PAREDES ПАНЕЛИ ДЛЯ ПОКРЫТИЯ СТЕН

Profilo di alluminio per fissaggio pannello Montante in legno da fissare a muro previsto per il montaggio Wall wood trim for assemblage Montante de madera con fijación a la pared preparado para el montaje Деревянная стойка для крепления к стене, предусмотренная для монтажа

Aluminium profile for fastening panels Perfil de aluminio para la fijación del panel Алюминиевый профиль для крепления панели

Profilo laterale di finitura Side trim finishing element Perfil lateral de acabado Боковой отделочный профиль

Profilo di alluminio per fissaggio pannello Aluminium profile for fastening panels Perfil de aluminio para la fijación del panel Алюминиевый профиль для крепления панели

Primo pannello Profilo laterale di finitura

VERTICAL/CABINA ARMADIO VERTICAL/WALK-IN CLOSET

First panel Primer panel Первая панель

Side trim finishing element Perfil lateral de acabado Боковой отделочный профиль

Zoccolo Baseboard Zócalo Цоколь

214

215


SERIE

L’interno della cabina armadio si può allestire ricorrendo alla ricca dotazione mensola portapantaloni, porta oggetti, tubo appendiabiti estraibile “servetto”...

400

VERTICAL /CABINA ARMADIO

di attrezzature appositamente progettate:

The inside of the walk-in closet can be outfitted with a wide variety of specifically designed accessories: a shelf for trousers, object tray, clothes lift “servetto”... El interior del vestidor se puede equipar recurriendo a la rica dotación de equipamientos específicamente diseñados para ello: repisa portapantalones, portaobjetos, barra colgador extraíble “servetto”...

Mensola portapantaloni

VPorta oggetti

Trousers shelf Repisa portapantalones Полка для брюк

Object tray Portaobjetos Полочка

216

VERTICAL/CABINA ARMADIO VERTICAL/WALK-IN CLOSET

Внутренняя часть шкафа-купе может оснащаться специально разработанным богатым ассортиментом приспособлений: полка для брюк, полочка, выдвигающееся вешало “servetto”...

217


NOTE TECNICHE

218

219

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

TECHNICAL NOTES


-

MATERIALI

FINISHES

-

FINISHES

Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.

Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.

The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.

The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.

VETRI TRASPARENTI

VETRI SATINATI

TRANSPARENT GLASSES

SATINATED GLASSES

21 STOP SOL TEMPERATO

01 ACIDATO NEUTRO 04 ACIDATO GRIGIO 05 ACIDATO BRONZO TEMPERATO TEMPERATO TEMPERATO

21 Stop sol tempered

01 Frosted neutral tempered

VETRI LACCATI LUCIDI -

04 Frosted grey tempered

GLOSSY LACQUERED GLASSES

BL BIANCO TEMPERATO

NL NERO TEMPERATO

BG BEIGE TEMPERATO

MK MOKA TEMPERATO

CN CANAPA TEMPERATO

BL White tempered

NL Black tempered

BG Beige tempered

MK Moka tempered

CN Canapa tempered

VETRI DECORATI -

05 Frosted bronze tempered

VETRI SPECCHIO -

DECORATED GLASSES

V1 VIENNA BIANCO V2 VIENNA NERO V3 VIENNA BEIGE V4 VIENNA MOKA V5 VIENNA CANAPA VB VIENNA SPECCHIO LUCIDO TEMPERATO LUCIDO TEMPERATO LUCIDO TEMPERATO LUCIDO TEMPERATO LUCIDO TEMPERATO BRONZO V1 Vienna glossy white tempered

V2 Vienna glossy black tempered

PANNELLI LEGNO -

V3 Vienna glossy beige tempered

V4 Vienna glossy moka tempered

V2 Vienna glossy canapa tempered

SP SPECCHIO SP Mirror

VB Vienna mirror bronze

MIRROR GLASSES

AA SPECCHIO BRONZO ACIDATO AA Frosted mirror bronze

FU SPECCHIO FUMÈ FU Smoky mirror

WIND/SPARK/STREET

VETRI TRASPARENTI

VETRI SATINATI

TRANSPARENT GLASSES

SATINATED GLASSES

02 TRASPARENTE STRATIFICATO

21 STOP SOL TEMPERATO

01 ACIDATO NEUTRO 03 GHIACCIO STRATIFICATO STRATIFICATO

04 ACIDATO GRIGIO 05 ACIDATO BRONZO 06 ACIDATO BLU TEMPERATO TEMPERATO TEMPERATO

22 RIFLETTENTE 23 RIFLETTENTE GRIGIO TEMPERATO BRONZO TEMPERATO

02 Transparent laminated

21 Stop sol tempered

01 Frosted neutral laminated

04 Frosted grey tempered

22 Reflecting grey tempered

VETRI LACCATI LUCIDI -

03 Ice laminated

05 Frosted bronze tempered

06 Frosted blue tempered

GLOSSY LACQUERED GLASSES

10 BIANCO STRATIFICATO

11 NERO STRATIFICATO

12 BORDEAUX STRATIFICATO

13 GRIGIO STRATIFICATO

14 BEIGE STRATIFICATO

15 BLU NOTTE STRATIFICATO

16 CANAPA STRATIFICATO

10 White laminated

11 Black laminated

12 Bordeaux laminated

13 Grey laminated

14 Beige laminated

15 Dark blue laminated

16 Canapa laminated

VETRI DECORATI -

23 Reflecting bronze tempered

DECORATED GLASSES

30 LINEA SATINATO NEUTRO TEMPERATO

31 LINEA SATINATO GRIGIO TEMPERATO

32 LINEA SATINATO BRONZO TEMPERATO

35 BIQUADRIO SATINATO NEUTRO TEMPERATO

36 BIQUADRIO SATINATO GRIGIO TEMPERATO

37 BIQUADRIO SATINATO BRONZO TEMPERATO

30 Linea satinated neutral tempered

31 Linea satinated grey tempered

32 Linea satinated bronze tempered

35 Biquadrio satinated neutral tempered

36 Biquadrio satinated grey tempered

37 Biquadrio satinated bronze tempered

VETRI SPECCHIO

WOOD PANELS

MIRROR GLASSES

80 EBANO

97 ROVERE MORO

80 Ebony

97 Dark brown oak

96-66 NOCE CANALETTO

98 ROVERE GRIGIO 99 ROVERE SBIANCATO 98 Grey oak

99 White bay oak

50 VETRO STRATIFICATO CON TESSUTO AMBRA

51 VETRO STRATIFICATO CON TESSUTO GRIGIO

45 VIENNA SATINATO NEUTRO TEMPERATO

46 VIENNA SATINATO GRIGIO TEMPERATO

47 VIENNA SATINATO BRONZO TEMPERATO

20 DOPPIO SPECCHIO STRATIFICATO

50 Laminated glass with amber col. fabric

51 Laminated glass with grey col. fabric

45 Vienna satinated neutral tempered

46 Vienna satinated grey tempered

46 Vienna satinated bronze tempered

20 Double mirror laminated

96-66 Canaletto Walnut

PANNELLI PELLE

LACCATURE -

FINITURE STRUTTURA

MAT LACQUERED

/

PANNELLI LEGNO -

STRUCTURE FINISHES

/

WOOD PANELS

VEDI CAMPIONARIO LEATHER PANELS SEE SAMPLE COLLECTION

10-11 BIANCO

35 AVORIO

40 NERO

45 CORDA

90 CILIEGIO

97 ROVERE MORO

98 ROVERE GRIGIO

10-11 White

35 Ivory

40 Black

45 Rope

90 Cherry

97 Dark brown oak

98 Grey oak

METALLO PER FASCIA CENTRALE

STRUTTURA ALLUMINIO

METAL FOR CENTRAL STRIPE

ALUMINIUM STRUCTURE

ACCIAIO LUCIDO

00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE

91 ALLUMINIO ELETTROCOLORE NERO

90 ALLUMINIO ELETTROCOLORE MORO

00 Natural anodized aluminium

91 Electrocolour black aluminium

90 Electrocolour dark brown aluminium

Bright steel

ACCIAIO BRONZATO OPACO Mat bronze steel

LACCATURE -

99 ROVERE SBIANCATO

96-66 NOCE CANALETTO

99 White bay oak

96-66 Canaletto Walnut

00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE

90 ALLUMINIO ELETTROCOLORE MORO

00 Natural anodized aluminium

90 Electrocolour dark brown aluminium

MAT LACQUERED

10-11 BIANCO

35 AVORIO

40 NERO

45 CORDA

10-11 White

35 Ivory

40 Black

45 Rope

221

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

HEADLINE

MATERIALI


MATERIALI

FINISHES

-

FINISHES

Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.

Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.

The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.

The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.

LEGNI E LACCATI

STIPITE

WOOD AND LACQUERED

JAMB

10-11 BIANCO PORO APERTO

35 AVORIO PORO APERTO

40 NERO PORO APERTO

45 CORDA PORO APERTO

10-11 White open pore

11 Ivory open pore

11 Black open pore

11 Rope open pore

90 ALLUMINIO ELETTROCOLORE MORO

00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE

90 Electrocolour dark brown aluminium

00 Natural anodized aluminium

VETRI TRASPARENTI TRANSPARENT GLASSES

02 TRASPARENTE TEMPERATO

07 GRIGIO TEMPERATO

08 BRONZO TEMPERATO

21 STOP SOL TEMPERATO

02 Transparent tempered

07 Grey tempered

08 Bronze tempered

21 Stop sol tempered

VETRI SATINATI -

90 CILIEGIO

97 ROVERE MORO

98 ROVERE GRIGIO

90 Cherry

97 Dark brown oak

98 Grey oak

99 ROVERE SBIANCATO

96-66 NOCE CANALETTO

99 White bay oak

96-66 Canaletto Walnut

SATINATED GLASSES

03 GHIACCIO STRATIFICATO

18 GRAFITE STRATIFICATO

19 CACAO STRATIFICATO

22 RIFLETTENTE 23 RIFLETTENTE GRIGIO TEMPERATO BRONZO TEMPERATO

03 Ice laminated

18 Graphite laminated

19 Cacao laminated

22 Reflecting grey tempered

23 Reflecting bronze tempered

SHADOW

VETRI LACCATI LUCIDI -

VETRI TRASPARENTI

VETRI SATINATI

TRANSPARENT GLASSES

SATINATED GLASSES

21 STOP SOL TEMPERATO

01 ACIDATO NEUTRO 03 GHIACCIO STRATIFICATO STRATIFICATO

04 ACIDATO GRIGIO 05 ACIDATO BRONZO TEMPERATO TEMPERATO

21 Stop sol tempered

01 Frosted neutral laminated

04 Frosted grey tempered

VETRI LACCATI LUCIDI -

03 Ice laminated

11 NERO STRATIFICATO

12 BORDEAUX STRATIFICATO

13 GRIGIO STRATIFICATO

14 BEIGE STRATIFICATO

16 CANAPA STRATIFICATO

10 White laminated

11 Black laminated

12 Bordeaux laminated

13 Grey laminated

14 Beige laminated

16 Canapa laminated

STRUCTURE

FINISHES

/

/

11 NERO STRATIFICATO

12 BORDEAUX STRATIFICATO

13 GRIGIO STRATIFICATO

14 BEIGE STRATIFICATO

16 CANAPA STRATIFICATO

10 White laminated

11 Black laminated

12 Bordeaux laminated

13 Grey laminated

14 Beige laminated

16 Canapa laminated

DECORATED GLASSES

35 BIQUADRIO SATINATO NEUTRO TEMPERATO

36 BIQUADRIO SATINATO GRIGIO TEMPERATO

37 BIQUADRIO SATINATO BRONZO TEMPERATO

35 Biquadrio satinated neutral tempered

36 Biquadrio satinated grey tempered

37 Biquadrio satinated bronze tempered

GLOSSY LACQUERED GLASSES

10 BIANCO STRATIFICATO

FINITURE STRUTTURA

10 BIANCO STRATIFICATO

VETRI DECORATI -

05 Frosted bronze tempered

GLOSSY LACQUERED GLASSES

PANNELLI LEGNO

WOOD PANELS

STRUTTURA ALLUMINIO

RIVESTIMENTO LEGNO PER STRUTTURA

ALUMINIUM STRUCTURE

WOOD FINISHES FOR STRUCTURE

00 ANODIZZATO NATURALE

91 ELETTROCOLORE 90 ELETTROCOLORE NERO MORO

97 ROVERE MORO

96 NOCE CANALETTO

97 Dark brown oak

96 Canaletto walnut

00 Natural anodized

91 Electrocolour black

LACCATURE PER STRUTTURA -

90 Electrocolour dark brown MAT LACQUERED FINISHES FOR STRUCTURE

99 ROVERE SBIANCATO

97 ROVERE MORO

98 ROVERE GRIGIO

96-66 NOCE CANALETTO

10-11 BIANCO PORO APERTO

40 NERO PORO APERTO

35 AVORIO PORO APERTO

45 CORDA PORO APERTO

10-11 BIANCO

35 AVORIO

40 NERO

45 CORDA

99 White bay oak

97 Dark brown oak

98 Grey oak

96-66 Canaletto walnut

10-11 White open pore

40 Black open pore

35 Ivory open pore

45 Rope open pore

10-11 White

35 Ivory

40 Black

45 Rope

223

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

-

CRISTAL

WOOD/STRIPED

MATERIALI


NOTE TECNICHE

MODULI SCORREVOLI ALLUMINIO

SISTEMA

HEADLINE-SPARK-WIND

SISTEMA

WOOD-STRIPED-CRISTAL

A LUMINIUM S LIDING U NITS

I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO

SISTEMA A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTA WALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER

SISTEMI A SOFFITTO CEILING MOUNTED SYSTEMS

SISTEMI A PARETE AD INCASSO WALL BUILT-IN SYSTEMS

SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTO BUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS

THE NEW SLIDING SYSTEMS LOS NUEVOS SISTEMaS DE DESLIzaMIENTO

224

225

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ


NOTE TECNICHE

A

S C O M PA R S A -

I NSIDE

THE

W ALL

P O R TA S I N G O L A S TA N D A R D

P O R TA D O P P I A S TA N D A R D ~

S TANDARD S INGLE PANEL

S TANDARD D OUBLE PANEL

SERIE:

SERIE: HEADLINE S PA R K WIND WOOD STRIPED C R I S TA L (Solo stipite Piatto) - (Only Flat jamb)

226

SISTEMA

HEADLINE-SPARK-WIND

SISTEMA

WOOD-STRIPED-CRISTAL

HEADLINE S PA R K WIND WOOD STRIPED C R I S TA L (Solo stipite Piatto) - (Only Flat jamb)

227

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

SCORREVOLI


P O R T E B AT T E N T I -

S TIPITE T ONDO -

228

S WING D OORS

R OUND J AMB

S TIPITE P IATTO -

F LAT J AMB

SISTEMA

SPARK-WIND

SISTEMA

WOOD-STRIPED-CRISTAL

229

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

NOTE TECNICHE


P O R T E B AT T E N T I -

S TIPITE S MALL -

230

S WING D OORS

S MALL J AMB

S TIPITE F ILOMURO -

F ILOMURO J AMB

SISTEMA

SPARK-WIND

SISTEMA

WOOD-STRIPED-CRISTAL

231

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

NOTE TECNICHE


P O R T E B AT T E N T I

S TIPITE T ONDO -

232

A

T U T TA A LT E Z Z A -

R OUND J AMB

S WING D OORS

AT

F ULL H EIGHT

S TIPITE P IATTO -

F LAT J AMB

SISTEMA

SPARK-WIND

SISTEMA

WOOD-CRISTAL

233

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

NOTE TECNICHE


P O R T E B AT T E N T I

S TIPITE S MALL -

234

A

T U T TA A LT E Z Z A -

S MALL J AMB

S WING D OORS

AT

F ULL H EIGHT

S TIPITE F ILOMURO -

F ILOMURO J AMB

SISTEMA

SPARK-WIND

SISTEMA

WOOD-CRISTAL

235

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

NOTE TECNICHE


S TIPITE T ONDO -

SU

MISURA -

S T I P I T E T E L E S C O P I C O S TA N D A R D -

S TIPITE P IATTO -

R OUND J AMB

STIPITE TELESCOPICO

236

S TANDARD T ELESCOPIC J AMB

C UT

TO

M EASURE T ELESCOPIC J AMB

S TANDARD T ELESCOPIC J AMB

F LAT J AMB

STIPITE TELESCOPICO

SU

MISURA -

C UT

TO

M EASURE T ELESCOPIC J AMB

237

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

S T I P I T E T E L E S C O P I C O S TA N D A R D -


NOTE TECNICHE

S T I P I T E T E L E S C O P I C O S TA N D A R D -

W IND ~ L IGHT ~ W OOD

S MALL J AMB

S TIPITE F ILOMURO -

238

SISTEMA

F ILOMURO J AMB

239

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

S TIPITE S MALL -

S TANDARD T ELESCOPIC J AMB


NOTE TECNICHE

S TIPITE B ASIC -

240

S WING D OORS

B ASIC J AMB

SISTEMA

S TIPITE M INI -

HEADLINE

M INI J AMB

241

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

P O R T E B AT T E N T I -


NOTE TECNICHE

MODULI SCORREVOLI -

S LIDING U NITS

S TREET

SISTEMA T WO

WAYS

S TREET

A

2 VIE -

R AIL S YSTEM

SISTEMA O NE

WAY

A 1 VIA R AIL S YSTEM

-

Il montante laterale di battuta è telescopico, da cm 3 a cm 3,9, per compensare le imperfezioni delle pareti

Il montante laterale di battuta è telescopico, da cm 3 a cm 3,9, per compensare le imperfezioni delle pareti

The lateral swing trim is telescopic from 3 cm up to 3,9 cm, to compensate wall imperfections.

The lateral swing trim is telescopic from 3 cm up to 3,9 cm, to compensate wall imperfections.

242

243

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

S TREET

SISTEMA


NOTE TECNICHE

A

S OFFIETTO

SISTEMA

W IND

A

S OFFIETTO

SISTEMA

F INITURE -

FINISHES

MELAMINICO BIANCO

MELAMINICO WENGÉ

White melamine

Wengé melamine

COMPONENTI -

TIPOLOGIE

DI

APPLICAZIONE -

244

S TRUTTURA -

STRUCTURE

V ETRI -

VERTICAL/CABINA ARMADIO GLASSES

00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE

90 ALLUMINIO ELETTROCOLORE MORO

01 ACIDATO NEUTRO TEMPERATO

05 ACIDATO BRONZO TEMPERATO

00 Natural aluminium

90 Moro aluminium

01 Frosted neutral tempered

01 Frosted bronze tempered

C OMPONENTS

A PPLICATIONS T YPOLOGIES

245

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

W IND

NOTE TECNICHE


NOTE TECNICHE

MODULI SCORREVOLI LEGNO

SISTEMA

S HADOW

W OOD S LIDING U NITS

I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO

SISTEMA A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTA WALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER

SISTEMI A SOFFITTO CEILING MOUNTED SYSTEMS

SISTEMI A PARETE AD INCASSO WALL BUILT-IN SYSTEMS

SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTO BUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS

THE NEW SLIDING SYSTEMS LOS NUEVOS SISTEMaS DE DESLIzaMIENTO

246

247

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ


NOTE TECNICHE

MODULI SCORREVOLI -

MODULI SCORREVOLI -

S LIDING U NITS

S LIDING U NITS

SISTEMA

S HADOW

S HADOW SERIE 360

SERIE

360

S HADOW

SERIE

361

S HADOW SERIE 361

248

249

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

S HADOW


NOTE TECNICHE

250

S WING D OORS

SISTEMA

S HADOW

251

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES

P O R T E B AT T E N T I -


Grafiche Boffi ~ Giussano (MI)

F.lli Longhi s.r.l. via Indipendenza, 143 20036 Meda (MI) tel. +39.0362.341074 r.a. fax +39.0362.340271 www.longhi.it e-mail: longhi@longhi.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.