C EC R
By Creafrench 1
Première partie: Autoréflexion et autoévaluation L’apprentissage d’une langue repose sur trois piliers: 1 - les compétences / capacités, 2 - les connaissances, 3 - les attitudes.
1 - Les compétences / capacités. Evalue ton niveau actuel en complétant la grille. Consulte tes résultats d’examen, pense à tes tests mais aussi à tes points forts et à tes points faibles. Compétences Compréhension orale
Mon évaluation
Pourquoi? Exemple(s) concret(s) ......................................................................... ......................................................................... .........................................................................
Compréhension écrite
......................................................................... ......................................................................... .........................................................................
Expression orale
......................................................................... ......................................................................... .........................................................................
Interaction orale
......................................................................... ......................................................................... .........................................................................
Expression écrite
......................................................................... ......................................................................... .........................................................................
2
2 - Les connaissances. Réponds aux questions suivantes en complétant la carte mentale (MindMap). Il suffit de noter des mots-clés. Avoir une bonne base de connaissances, qu’est-ce que cela signifie exactement, à ton avis ? Pourquoi est-il capital, d’après toi, de pouvoir s’appuyer sur une bonne base de connaissances ? Quels sont les risques ou les désavantages si on n’a pas cette base ? Que faut-il faire pour se construire une base solide ? Quoi? (Qu'est-ce que cela veut dire exactement?)
Les conditions? (On n'a rien sans rien...) ...................................................................
................................................................... ................................................................. Pourquoi? (Pourquoi est-il nécessaire d'avoir une base de connaissances solide?)
Une bonne base de connaissances
.................................................................
................................................................... .................................................................
3 - Regardons de plus près les « attitudes » … Attention : commente de façon détaillée trois aspects de la liste ci-dessous (à l’aide de quelques mots-clés).
1. Je suis rigoureux et précis (langue, mise en page(s) etc.) 2. Je consacre assez de temps à la préparation des tâches / des interros / des devoirs etc. 3. J’organise et je planifie mon travail. 4. Je cherche et je vérifie la prononciation, l’orthographe et le sens de nouveaux mots. 5. J’utilise les « outils linguistiques » (grammaire, dictionnaire, outils en ligne). 6. Je m’intéresse à la culture française en dehors du contexte scolaire (p.ex. cinéma, lecture, musique, voyages etc.) 7. Je participe à un projet d’échange. 8. Si nécessaire, je fais des exercices supplémentaires. 9. Je demande de l’aide en cas de besoin. 10. Je parle toujours le français pendant les discussions en groupe. 11. Dans un groupe, j’assume les responsabilités qu’on m’a confiées. 12. Dans un groupe, je coopère et je développe un esprit d’équipe. 13. Dans un groupe, j’écoute les autres et je respecte leur opinion. 3
Deuxième partie: LE CECR I - SITUATIONS 1 - Une entreprise française recrute des collaborateurs internationaux (des juristes spécialisés en droit international ayant une bonne maîtrise du français, écrit et parlé) pour ses filiales à l’étranger. Les candidats qui ont postulé pour ce job décrivent leur niveau de maîtrise du français de la façon suivante : un candidat portugais :
un bon niveau en français
une candidate italienne :
bonne maîtrise du français (lu, écrit et parlé)
un candidat belge :
lu, parlé et écrit couramment
une candidate allemande :
excellente connaissance du français
un candidat norvégien :
niveau écrit et parlé : courant
Mets-toi dans la peau du recruteur. Quel candidat engagerais-tu ? Qui a le meilleur niveau de maîtrise de la langue française, selon toi ? Justifie ta réponse. ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Pendant l’entretien d’embauche, les différents candidats donnent des renseignements supplémentaires sur leur connaissance du français : un candidat portugais :
Le candidat portugais a eu quatre heures de cours de français par semaine dans les quatre dernières années de l'enseignement secondaire. A son examen final, il a obtenu un score de 72%.
une candidate italienne :
La candidate italienne a eu trois heures de cours de français dans l’enseignement secondaire et elle a suivi un cours de perfectionnement après ses études universitaires. A l’issue de cette formation, elle a reçu un certificat avec la mention « Très bien ».
un candidat belge :
Le candidat belge habite à Bruxelles. Il a eu trois heures de cours de français par semaine dans l’enseignement secondaire. A son examen final, il a obtenu un score de 14,5 sur 20 alors que la moyenne était de 15.
une candidate allemande : La candidate allemande a fait la filière langues modernes dans l’enseignement secondaire. Elle a réussi son examen final avec la mention B. Elle a eu 6 heures de cours de français par semaine dans les 3 dernières années. Pendant ses études universitaires, elle a fait un séjour Erasmus de 3 mois à Bordeaux. un candidat norvégien :
Le candidat norvégien a eu 4 heures de cours de français dans l’enseignement secondaire et il a suivi un cours du soir de 4 ans pour améliorer son niveau de français. 4
Est-ce que ces renseignements supplémentaires influencent ta première décision? Explique. ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Quelles difficultés as-tu rencontrées pour évaluer le niveau de maîtrise des candidats ? Est-ce facile pour les recruteurs d’évaluer le niveau de maîtrise des langues ? Quelle est ta conclusion ? ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... 2 - Tu postules pour un emploi qui requiert de bonnes connaissances linguistiques. Comment décrirais-tu ton niveau de maîtrise ? Tu as le choix entre « excellent / très bien / bien / moyen / faible ». Justifie tes réponses.
Lire
Ecouter
Parler
Ecrire
français
anglais
allemand
Je m'exprime ........................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................
Je comprends ........................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................
5
II - Le CECR Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen Europees Referentiekader (ERK) Le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECR) A Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen
De quoi s’agit-il? Un document (publié par le Conseil de l'Europe en 2001) qui définit des niveaux de maîtrise (de A1 à C2) d'une langue étrangère. Le Cadre décrit ce qu’un utilisateur élémentaire (niveaux A1 et A2), utilisateur indépendant (niveaux B1 et B2) utilisateur expérimenté (niveaux C1 et C2) est capable de faire. Le Cadre de référence ressemble en quelque sorte à l’euro l’euro nous facilite la vie lors de nos séjours dans de l’eurozone (plus besoin de changer des francs belges en florins quand nous allons à Maastricht) ; le CECR permet d’utiliser un outil univoque pour décrire son niveau de maîtrise de langues étrangères. Il rend comparable ce qui avant était difficile à comparer. Le Cadre a été conçu pour faciliter la mobilité des étudiants et des travailleurs.
6
7
Le Cadre précise : pour les tâches réceptives x la tâche à accomplir (ce qu’on doit être capable de faire) x la nature ou la difficulté du document (avec quels documents) pour les tâches de production x la tâche à accomplir x la nature des informations transmises x les aspects formels attendus
a) Quelles compétences distingue-t-on pour les 6 niveaux ? b) Détermine ton niveau pour les différentes compétences. Complète le tableau ci-dessous.
Compétences
Mon niveau
Justification
8
III - Exercices 1 - Vrai ou Faux?
Vrai
Faux
Un utilisateur B1 peut comprendre la plupart des émissions à la télévision. Un utilisateur B1 peut suivre sans aucun problème des cours à l’université. Il peut faire des études dans la langue cible. Un utilisateur A2 peut comprendre des annonces, des BD, de petits textes dans un magazine pour les enfants. Un utilisateur B1 peut se débrouiller quand il fait un voyage dans le pays où on parle la langue cible. Un utilisateur B1 peut passer un entretien d’embauche dans la langue cible. 2 - Quels types de textes un utilisateur B2 peut-il comprendre ? □ □ □ □ □ □ □ □
des annonces des publicités des affiches des brochures de voyage des menus des horaires des lettres officielles le journal télévisé
□ □ □ □ □ □ □ □
un film sans sous-titres des lettres personnelles (d’un correspondant p.ex.) des articles de journal des romans la notice d’un médicament des œuvres littéraires du 16e siècle des ouvrages théoriques sur l’économie p.ex. une conversation entre locuteurs natifs
3 - De quels sujets un utilisateur B2 peut-il parler ? Dans quelle situation un utilisateur B2 peut-il se débrouiller ? □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □
se présenter présenter ses amis et sa famille parler des études qu’il fait expliquer le chemin commander quelque chose dans un café, un restaurant prendre part à une conversation avec un locuteur natif qu’il rencontre dans le train donner des informations sur ses hobbies donner un discours de remerciement participer à une réunion sur un sujet spécialisé (la restructuration de l’entreprise) faire une demande en mariage présenter un défilé commenter un événement sportif (match de foot, tour de France) interviewer un responsable politique témoigner devant le tribunal réserver une chambre d’hôtel 9
4 - Quels documents un utilisateur B1 peut-il rédiger / remplir ? □ □ □ □ □ □ □ □ □ □
remplir une enquête sur ses habitudes de consommation écrire une carte de félicitations pour un mariage, une naissance rédiger un compte rendu de réunion écrire une lettre au courrier des lecteurs pour exposer son point de vue sur un incident politique écrire une lettre de réclamation à l’hôtel où on a logé rédiger un compte rendu d’un livre écrire une lettre de condoléance laisser un message pour dire quand on sera de retour rédiger une lettre de candidature remplir un formulaire d’inscription
Troisième partie: Le test Fais le test : https://altissia.org/fr/test-niveau-francais-gratuit/ Après le test, réponds aux questions:
Quel est ton score global ? Quels sont les commentaires? ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... Quelle partie as-tu trouvé la plus difficile: la grammaire ou le vocabulaire? Explique. ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... .....................................................................................................................................................
10
Quatrième partie: Le lexique un mot
een woord
un articulateur
een verbindingswoord
un connecteur
een verbindingswoord
une périphrase
een omschrijving
le débit (régulier / haché)
de spreeksnelheid (regelmatig / hakkelig)
un vocabulaire riche et varié
een rijke en gevarieerde woordenschat
une expression courante
een gangbare uitdrukking
une tournure courante
een gangbare zinswending
une phrase simple
een eenvoudige zin
un langage clair
een duidelijke taal
un langage standard
een standaardtaal
un discours
een toespraak, redevoering
un exposé
een uiteenzetting
un texte
een tekst
factuel
feitelijk
cohérent
samenhangend
clair
duidelijk
fluide
vlot, vloeiend
une oeuvre littéraire
een literair werk
un essai
een essay
un rapport
een verslag
un échange (d’informations/d’idées)
een uitwisseling (van informatie/ideeën)
la vie quotidienne
het dagelijkse leven
une intrigue (d’un film)
een plot (van een film)
l’essentiel
het belangrijkste
une émission de radio / de télé
een uitzending (radio / tv)
11
parler d’une façon lente
langzaam praten
chercher ses mots
zijn woorden zoeken
commettre des erreurs (une erreur)
fouten maken
faire des hésitations
aarzelen
sans hésitation
zonder aarzelen
se débrouiller avec des mots isolés
zijn plan trekken met losstaande woorden
pouvoir se faire comprendre
zich verstaanbaar kunnen maken
avoir un vocabulaire suffisant
voldoende woordenschat hebben
utiliser des structures simples
eenvoudige zinsbouw gebruiken
avoir une bonne maîtrise du vocabulaire
een goede beheersing van de woordenschat hebben
parler avec aisance
vlot praten
s’exprimer couramment
zich vlot uitdrukken
s’exprimer spontanément
zich spontaan uitdrukken
s’exprimer clairement
zich duidelijk uitdrukken
s’exprimer de façon claire et détaillée
zich duidelijk en gedetailleerd uitdrukken
(sur un sujet)
(over een onderwerp)
intervenir dans un échange
tussenkomen in een gesprek
interagir
een wisselwerking vertonen in een gesprek
défendre son opinion
zijn mening verdedigen
développer son point de vue (sur ...)
zijn standpunt (over …) uiteenzetten
prendre part à une conversation sur ...
deelnemen aan een gesprek over …
participer à une discussion sur
deelnemen aan een discussie over
engager une conversation
een gesprek aangaan
soutenir une conversation
een gesprek gaande houden
clore une conversation
een gesprek afsluiten
lire sans effort
lezen zonder moeite
écrire une note / un message
een nota / mededeling lezen
écrire une lettre de remerciement
een dankbrief / bedankje schrijven
décrire une expérience / une impression
een ervaring / indruk beschrijven
relier des mots
woorden met elkaar in verband brengen
lier des phrases
zinnen verbinden
12
I - Exercices de vocabulaire 1 - Combine les deux colonnes.
1
commettre
A
des messages et des lettres
2
prendre part à
B
des erreurs
3
s'exprimer
C des phrases simples
4
utiliser
D couramment
5
écrire
E
une conversation
1
2
3
4
5
...
...
...
...
...
1
un sujet
A
bien structuré
2
un discours
B
personnelle
3
des textes
C familier
4
une lettre
D courante
5
une expression
E
courts
1
2
3
4
5
...
...
...
...
...
2 - Complète. Il a …............................................................... . (een rijke woordenschat) Tu as compris …............................................................... ? (zijn toespraak) Il s’exprime …............................................................... en russe. (vlot) Moi, je comprends …............................................................... les locuteurs natifs. (gemakkelijk) Je peux m’exprimer à propos de sujets …............................................................... . (van het dagelijkse leven) Il commet …............................................................... (fouten), mais on comprend ce qu’il veut dire et il peut facilement …............................................................... (deelnemen aan ) une conversation. Il peut …............................................................... (zich verstaanbaar maken) sans aucun problème. 13
3 - Note 5 types de textes écrits. ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................
4 - Note 5 types de documents oraux. ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................
5 - Trouve des périphrases. Une périphrase = dire en plusieurs mots ce qu’on pourrait dire en un seul mot. p.ex. un dictionnaire = un livre dans lequel on trouve les mots avec leur définition. une cabane = une petite maison dans le jardin
A toi! un bracelet =
.......................................................................................................................
un manuel =
.......................................................................................................................
un cendrier =
.......................................................................................................................
une clé =
.......................................................................................................................
le paillasson =
.......................................................................................................................
un tire-bouchon =
.......................................................................................................................
un aspirateur =
.......................................................................................................................
14
6 - Les connecteurs Exercice 1 : Souligne le connecteur approprié. Tu rentres et / donc /ou tu sors, donc / mais / car tu ne laisses pas la porte ouverte or / cependant / car il y a des courants d'air ! C’est votre père, et ensuite / vu que / par conséquent vous lui devez le respect. J'ai raté mes examens, pourtant /ainsi / en conclusion j'avais révisé pendant des heures. Goffin n'a pas gagné Roland Garros, cependant /car / vu que il a très bien joué. La vaccination connaît des délais donc / à savoir / alors que le nombre de cas augmente. Pierre est coléreux et agressif dans ses rapports avec les autres. C’est pourquoi / par contre / parce que il est doux comme un agneau lorsqu'il parle à son chat. Vos murs font la tête ? Ils sont troués, abîmés, salis, la peinture s’écaille ? Cependant / Finalement / Bref, ils ont besoin d’un petit coup de frais. Mais vous hésitez... Cette voiture est vraiment trop chère. Donc / En effet / C’est pourquoi, elle coûte plus de 20.000 euros. Exercice 2 : Complète par le connecteur qui convient. finalement - d’autre part - d’une part - c’est pourquoi Selon nous, c’est bien d’avoir cours jusqu’à 17 heures et de ne plus avoir de devoirs à la maison. ............................................................ , on aura plus de temps pour se détendre à la maison. ............................................................ , on pourrait apprendre plus de choses en classe. ............................................................ , les profs pourraient aider les élèves qui ont des difficultés. ............................................................ il faudrait allonger la journée scolaire. voilà pourquoi - ensuite - tout d’abord - en dernier lieu Personnellement, nous sommes pour le port de l’uniforme à l’école. ............................................................ , il n’y aurait plus de moquerie sur les élèves qui ne portent pas de vêtements de marque. ............................................................ , à la fin de l’école, les élèves auraient du plaisir à enlever leur uniforme et à enfiler leurs tenues de loisirs. ............................................................ ,les parents feront des économies. ............................................................ on est pour le port de l’uniforme à l’école. bien que - en effet - c'est pourquoi - même si - parce que Lorsque les détectives sont arrivés sur les lieux du crime, ils n'ont trouvé qu'un cadavre déjà froid, et pas de témoins ; ............................................................ , ils avaient désespérément besoin d'indices, ils ont fouillé toute la maison, examiné tous les objets à la loupe, ............................................................ apparemment aucun d'eux ne semblait pouvoir leur apprendre quoi que ce soit ; ............................................................ ,ce sont toujours de simples détails qui permettent de découvrir une piste, ............................................................ ils aient l'air insignifiant. 15
Cinquième partie: Entraînez vos compétences I - Lecture 10 Trucs et astuces pour apprendre une langue Matthew Youlden parle 9 langues couramment et en comprend 12 de plus. Comme on travaille dans le même bureau à Berlin, je l’entends constamment passer d’une langue à une autre tel un caméléon qui change de couleurs. En fait, pendant très longtemps je ne me suis même pas rendu compte qu’il était anglais. Quand j’ai raconté à Matthew mes difficultés pour apprendre ne serait-ce qu’une seconde langue, il m’a donné plusieurs conseils. Si vous pensez que vous ne pourrez jamais devenir bilingue, lisez bien la suite ! 1. AYEZ DE BONNES SOURCES DE MOTIVATION Cela peut paraître évident pour beaucoup, mais si vous n’avez pas une bonne raison d’apprendre une langue, vous aurez moins de chances de rester motivé sur le long terme. Essayer d’impressionner des anglophones avec votre français n’est, par exemple, pas une très bonne source de motivation; par contre apprendre le français pour pouvoir communiquer avec des Français dans leur langue maternelle est une excellente raison d’apprendre une langue. Peu importe vos motivations, une fois que vous avez choisi la langue que vous voulez apprendre, il est crucial de s’engager à ne pas lâcher : “OK, j’ai décidé d’apprendre cette langue et je vais faire tout mon possible pour qu’elle envahisse mon quotidien.” 2. IMMERGEZ-VOUS DANS LA LANGUE Bon, une fois que vous vous êtes engagé, comment faire ? Y a-t-il une façon d’apprendre qui soit plus efficace qu’une autre ? Matthew recommande l’approche “360°” : peu importe la méthode utilisée, il faut pratiquer une nouvelle langue tous les jours. “J’ai tendance à absorber autant que possible dès le départ. Si j’ai décidé d’apprendre une langue, j’y vais à fond et j’essaie de l’utiliser un peu tous les jours. Au fur et à mesure que les jours passent, j’essaie de penser, écrire et même de me parler à moi-même dans cette langue. Pour moi, il s’agit avant tout de mettre en pratique ce que j’ai appris - que ce soit dans un email, en me parlant à moi-même, en écoutant de la musique ou la radio. S’entourer, s’immerger dans la culture associée à cette langue est extrêmement important.“ Rappelez-vous que la meilleure chose qui puisse arriver lorsque vous essayez de parler une langue étrangère, c’est que l’on vous réponde dans cette langue. Être capable d’avoir ne serait-ce qu’une conversation simple est une récompense incroyable. Atteindre un objectif tel que celui-ci assez rapidement permet de rester motivé et de continuer à pratiquer: “Je garde toujours à l’esprit qu’adapter ma façon de penser à celle des natifs de cette langue est la clé du succès. Bien sûr, il n’y a pas une seule manière de penser correspondant à tous les hispanophones, à tous les hébréophones ou à tous les néerlandophones, mais le but est d’utiliser la langue apprise comme un outil pour construire votre univers linguistique, avec ses codes et spécificités.”
16
3. TROUVEZ VOUS UN PARTENAIRE Matthew a appris plusieurs langues avec son frère jumeau Michael (ils ont commencé par apprendre le grec ensemble quand ils étaient à peine âgés de 8 ans !) Les “Frères Polyglottes” Michael et Matthew ont acquis leurs super-pouvoirs sous l’effet d’une petite compétition entre frères : “On se motive l’un l’autre. On se pousse mutuellement à toujours en faire plus. Si l’un d’entre nous réalise que l’autre est meilleur dans une langue, alors il devient un peu jaloux et s’emploie à le surpasser, et vice-versa. C’est peut-être parce qu’on est jumeaux…” Même si vous n’avez pas de frère ou soeur pour s’allier à votre conquête linguistique, n’importe quel autre partenaire vous aidera à rester motivé et vous poussera à vous améliorer de la même façon. “Je pense que c’est une très bonne technique. Pouvoir parler avec quelqu’un est le but but de tout apprentissage d’une langue.” 4. RENDEZ L’APPRENTISSAGE UTILE Si parler est votre but premier, vous avez moins de chance de vous perdre dans les manuels d’apprentissage sans vraiment avancer. Parler avec d’autres personnes permettra de conserver votre intérêt pour la langue: “On apprend une langue pour être capable de l’utiliser, et non pour la garder pour soi. Là où il faut être créatif, c’est pour l’utiliser au quotidien. Cela peut être pour écrire une chanson, juste essayer de parler à des natifs de la langue, ou communiquer lorsque vous êtes à l’étranger. Ceci-dit vous n’êtes pas obligé d’aller à l’étranger pour pratiquer; vous pouvez par exemple aller au restaurant grec en bas de chez vous et commander en grec.“ 5. AMUSEZ-VOUS Utilisez vos connaissances de manière créative. Les Frères Polyglottes, Matthew et Michael, ont mis en pratique leur grec en écrivant et en enregistrant des chansons dans cette langue. Cherchez des façons amusantes de pratiquer la langue que vous apprenez : créez une pièce de théâtre radiophonique avec un ami ou une bande dessinée, écrivez un poème ou parlez simplement à qui vous voulez. Si vous ne trouvez pas un moyen de vous amuser dans cette langue, il y a des chances que vous ne remplissiez pas les conditions de l’étape numéro 4. 6. ...................................................................................... Cela ne veut pas dire qu’il faut commencer à faire des caprices dans un magasin ou vous mettre de la nourriture dans les cheveux lorsque vous mangez au restaurant, mais essayez d’apprendre de la même façon que le font les enfants. L’idée selon laquelle les enfants ont de meilleures capacités d’apprentissage que les adultes tient de la légende. De récents travaux de recherche n’ont mis en évidence aucune corrélation directe entre l’âge et la capacité d’apprentissage. La clé pour apprendre aussi vite qu’un enfant est peut-être tout simplement d’adopter des attitudes enfantines: par exemple en évitant de se prendre trop au sérieux, en jouant avec la langue et en n’ayant pas peur de faire des fautes. C’est en faisant des fautes que l’on apprend. Or ces fautes qui sont tout à fait acceptées chez les enfants deviennent taboues à l’âge adulte. Pensez au nombre de fois où vous avez entendu un adulte dire “je ne sais pas” (je ne sais pas nager, je ne sais pas conduire, je ne sais pas parler espagnol…) à la place de “je n’ai pas encore appris à le faire pour l’instant”. Être pris à faire des erreurs est un tabou social par lequel les enfants ne se sentent pas concernés. Quand on apprend une langue, admettre que l’on ne sait pas tout (et l’accepter) est la clé de la réussite. Débarassez-vous donc de vos inhibitions d’adulte !
17
7. ...................................................................................... Une fois que l’on accepte de faire des erreurs, il faut aussi accepter de se mettre dans des situations potentiellement inconfortables. Cela peut intimider au départ, mais c’est la seule façon de faire des progrès. Peu importe le nombre d’heures que vous passez à étudier la langue, vous ne pouvez pas parler une langue sans vous lancer dans la pratique : parlez à des étrangers dans cette langue, demandez votre chemin, commandez au restaurant, essayez de raconter une blague à vos interlocuteurs. A chaque fois que vous vous lancez dans ce type d’interactions, votre zone de confort s’élargit peu à peu et vous gagnez en assurance dans la langue d’apprentissage : “Au début vous rencontrez toujours quelques difficultés : peut-être au niveau de la prononciation, ou de la grammaire, ou de la syntaxe. Peut-être même que vous ne comprenez pas bien toutes les expressions. Mais je crois que le plus important est que vous développiez une intuition pour la langue. Les locuteurs natifs d’une langue ont une certaine intuition pour leur langue maternelle, et c’est principalement ce qui fait d’eux des locuteurs natifs : ils se sont appropriés leurs langues et la parlent par intuition.” 8. ...................................................................................... Il faut apprendre à regarder avant d’apprendre à dessiner. Il en va de même pour l’apprentissage des langues. N’importe quelle langue vous paraît étrange la première fois que vous l’entendez, mais plus vous l’entendez, plus vous vous familiarisez avec ses sons et plus il devient facile de parler : “Nous sommes capables physiologiquement de prononcer tous les sons, même si nous n’en avons pas l’habitude. Par exemple, le R “roulé” n’existe sous aucune forme en anglais. Quand j’ai commencé à apprendre l’espagnol, j’ai dû apprendre à prononcer des mots avec ce fameux “R roulé” comme “perro” et “reunión”. Pour moi, le meilleur moyen de maîtriser la prononciation d’un mot difficile est de l’entendre constamment, de l’écouter et d’essayer de visualiser ou d’imaginer la façon dont il doit être prononcé, car chaque son correspond à une partie bien spécifique de la bouche ou de la gorge que nous utilisons pour le prononcer.” 9. ...................................................................................... La mobilisation de la langue, des lèvres et de la gorge varie en fonction de la langue que l’on parle. La prononciation a des implications autant physiques que mentales : “Une bonne manière de travailler sa prononciation - aussi bizarre que cela puisse paraître - est d’observer avec attention quelqu’un qui prononce un mot utilisant le son en question, et ensuite faire de son mieux pour imiter ce son. Ce n’est peut-être pas évident au départ, mais vous y parviendrez au final. Ce n’est qu’une histoire d’entraînement.” Si vous n’avez pas l’occasion d’observer et d’imiter un locuteur natif en direct, alors pensez à regarder des films ou la TV en langue étrangère. Cela pourra vous aider de la même façon. 10. ...................................................................................... Quand il n’y a personne autour de vous à qui parler, pourquoi ne pas vous parler à vous-même ? “Cela peut paraître très bizarre, mais parler tout seul une langue que vous apprenez est une très bonne façon de vous entraîner si vous n’avez pas l’occasion de l’utiliser régulièrement.” Cela vous permet de garder votre vocabulaire en tête et cela vous donne confiance en vous en attendant la prochaine opportunité de parler la langue avec quelqu’un.
18
(Bonus) DÉTENDEZ-VOUS ! Vous n’allez pas agacer vos interlocuteurs en faisant des fautes lorsque vous parlez leur langue. Si vous entamez une conversation en expliquant que vous êtes en train d’apprendre et que vous aimeriez pratiquer, la plupart des gens seront patients, encourageants, et heureux de vous aider. Même s’il y a environ un milliard de personnes qui ont appris l’anglais dans le monde, la plupart d’entre eux préféreraient parler leur langue maternelle avec vous s’ils en ont le choix. Si vous prenez l’initiative de parler dans sa langue il y a des chances pour que cela mette votre interlocuteur à l’aise, en plus de vous rendre très sympathique à ses yeux : “bien sûr que l’on peut voyager à l’étranger sans connaître la langue du pays, mais votre expérience du pays sera décuplée si vous pouvez vous sentir à l’aise partout où vous allez - être capable de communiquer, comprendre et être acteur de chaque situation dans lesquelles vous vous trouverez.” APPRENDRE OK, MAIS DANS QUEL BUT ? Après s’être penché sur le “comment”, encore faut-il savoir “pourquoi” on apprend une langue ? Matthew a un dernier commentaire à ce sujet : “A mon avis, chaque langue possède une façon différente de voir le monde. Parler une nouvelle langue ouvre la possibilité d’adopter des visions du monde quelque peu différente de la nôtre. Même pour des langues aussi proches que l’espagnol et le portugais, qui sont d’une certaine façon mutuellement intelligibles, il y a des différences de mentalités et des façons de voir le monde quelque peu différentes. C’est pourquoi, maintenant que j’ai appris plusieurs langues, je ne pourrai jamais n’en choisir qu’une seule car cela voudrait dire que je renonce à la possibilité d’accéder à plusieurs visions du monde. Vivre en ne parlant qu’une seule langue est pour moi la façon la plus triste et ennuyeuse de voir le monde. Il y a tellement d’avantages liés à l’apprentissage d’une langue; je ne vois vraiment pas quelle raison on pourrait avoir pour ne pas le faire.”
19
Activités 1 - On pourrait résumer ce texte à l’aide d’une phrase. Laquelle ? ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... 2 - Propose des intertitres aux paragraphes 6/7/8/9/10. Tu peux ensuite les comparer avec le texte original. 3 - Qu’as-tu appris sur Matthew Youlden ? ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... 4 - Pourquoi devrait-on apprendre plusieurs langues selon lui ? Es-tu d’accord avec lui ? Pourquoi (pas) ? ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... 5 - Quels conseils (3) juges-tu utiles / réalistes / efficaces ? Pourquoi ? Motive ton choix. ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... 6 - Petit test : pendant 10 jours, tu vas mettre en pratique les conseils choisis dans la question 5. Complète le journal de bord (date + timing) et ajoute chaque fois un petit commentaire personnel avec tes impressions / tes progrès.
20
Mon journal de bord Date
Activité
Timing
Commentaire
(ex. 5 min.)
21
II - Ecoute Ecoute les reportages suivants : 1 - Améliorer sa compréhension écrite (Noa) 2 - Améliorer sa compréhension orale (Nadine) 3 - Améliorer son expression écrite (Jenni) Comment améliorer sa compréhension orale / écrite / son expression écrite ? Mets une croix à côté des astuces que tu juges utiles. Compréhension écrite: ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Compréhension orale: ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Expression écrite: ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Quel serait le niveau de maîtrise du français des étudiantes étrangères ? Consulte le CECR. Noa : ............................................................................................................................................ Nadine : ....................................................................................................................................... Jenny : ........................................................................................................................................
22
III - Oral Tu te rappelles?
S'exprimer oralement en continu Je peux utiliser des expressions et des phrases simples pour décrire mon lieu d'habitation et les gens que je connais. Je peux utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples ma famille et d'autres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activité professionnelle actuelle ou récente. Je peux m'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets relatifs à mes centres d'intérêt. Je peux développer un point de vue sur un sujet d'actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités. Je peux articuler des expressions de manière simple afin de raconter des expériences et des événements, mes rêves, mes espoirs ou mes buts. Je peux brièvement donner les raisons et explications de mes opinions ou projets. Je peux raconter une histoire ou l'intrigue d'un livre ou d'un film et exprimer mes réactions. Je peux présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en intégrant des thèmes qui leur sont liés, en développant certains points et en terminant mon intervention de façon appropriée. Je peux présenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapté au contexte, construire une présentation de façon logique et aider mon auditeur à remarquer et à se rappeler les points importants.
Regarde la vidéo de conseils pour parler comme un français et note minimum 5 expressions que tu vas essayer d'utiliser plus régulièrement quand tu parles. ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................
23
Sixième partie: Objectifs Travailler à son attitude par rapport à l’apprentissage de la langue (cf. doc. page suivante) Savoir expliquer les 3 piliers dans l’apprentissage d’une langue Savoir commenter son niveau de compétences Savoir commenter les résultats du test en ligne Savoir donner une définition du CECR + les utilisateurs Savoir commenter les conseils choisis (texte + reportages) Savoir expliquer pourquoi on devrait apprendre d’autres langues (opinion personnelle) Lexique + exercices
24
Questions d'autoréflexion (après un contrôle, un examen, une présentation,...) De quels résultats est-ce que je peux être satisfait(e) ? Explique. ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Quels résultats sont décevants ? ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Pour améliorer ces domaines, que vas-tu faire : Grammaire Quoi ? ..................................................................................................................................................... Comment ? (que vas-tu faire ? Qui / Qu’est-ce qui peut t'aider ?) ..................................................................................................................................................... Vocabulaire Quoi ? ..................................................................................................................................................... Comment ? (que vas-tu faire ? Qui / Qu’est-ce qui peut t'aider ?) ..................................................................................................................................................... Lecture Quoi ? ..................................................................................................................................................... Comment ? (que vas-tu faire ? Qui / Qu’est-ce qui peut t'aider ?) ..................................................................................................................................................... Ecoute Quoi ? ..................................................................................................................................................... Comment ? (que vas-tu faire ? Qui / Qu’est-ce qui peut t'aider ?) ..................................................................................................................................................... Ecriture Quoi ? ..................................................................................................................................................... Comment ? (que vas-tu faire ? Qui / Qu’est-ce qui peut t'aider ?) ..................................................................................................................................................... Oral Quoi ? ..................................................................................................................................................... Comment ? (que vas-tu faire ? Qui / Qu’est-ce qui peut t'aider ?) .....................................................................................................................................................
25