Boletín junio julio 2016

Page 1

Boletín Informativo Newsletter JUNIO—JULIO 2016 / JUNE– JULY 2016

C O N C E R TA C I Ó N R E G I O N A L PA R A L A G E S T I Ó N D E R I E S G O S R E G I O N A L C O O R D I N AT I O N F O R R I S K M A N A G E M E N T

CONCERTANDO CRGR 1


Taller Regional DIPECHO América del Sur 2016 Regional Workshop 2016 DIPECHO South America Con el objetivo de conocer los DIPECHOS de América del Sur y aprender de las experiencias positivas dentro de estos procesos la CRGR participó del Taller Regional DIPECHO América del Sur 2016 en Asunción Paraguay los pasados 6 y 7 de junio.

In order to meet the DIPECHOS in South America and learn from the positive experiences within these processes of CRGR part of the DIPECHO, Regional Workshop 2016, in Asuncion, Paraguay, South America on the 6th and 7th of the month of June.

Los objetivos principales del taller fueron determinar el impacto de ECHO y sus socios en la región durante los últimos años en la temática de reducción del riesgo de riesgo de desastre a la vez definir el valor añadido que se espera de la cooperación de ECHO en la temática de la reducción del riesgo de desastre para el futuro y sus aportes al Marco de Sendai.

The main objectives of the workshop are (1) to determine the impact of ECHO and its partners in the region on the issue of reduction of disaster risk in recent years, and at the same time, (2) define the added value expected in the cooperation of ECHO thematic in disaster risk reduction for the future and their contributions to framework of Sendai.

De igual manera, en este taller se promovió la coordinación, sinergias e intercambios entre los diferentes actores de la región.

Similarly, the workshop is expected to promote coordination, synergies and exchanges among the different actors in the region.

Como parte del Consorcio Humanitario integrado por Ayuda en Acción, la Federación Luterana Mundial, Oxfam, ASB y la CRGR participaron en el DIPECHO IX, con el proyecto “Perspectivas locales, cambios globales: de lo local a

As part of the integrated Action Aid Humanitarian Consortium, the Lutheran World Federation, Oxfam, ASB and CRGR participated in the DIPECHO IX, with the project "Local perspectives, global changes: from local to global in 2


lo global en la reducción del riesgo de desastres en Centroamérica”, del cual se obtuvieron experiencias positivas.

reducing the risk of disasters in Central America, "which obtained positive experiences.

Algunos de los logros obtenidos de este proyecto fueron:

 Contribute to strengthening complement relations

Some of the achievements of this project were: between civil society organizations (CSOs) and national civil protection systems, for promoting the agenda of comprehensive risk management coordinated disaster regionally by CEPREDENAC, providing inputs obtained from communities through VPL.

 Contribuir a fortalecer las relaciones de complemen-

tariedad entre las organizaciones de sociedad civil (OSCs) y los sistemas nacionales de protección civil, para el impulso de la agenda de gestión integral de riesgos a desastres coordinada regionalmente por CEPREDENAC, aportando los insumos obtenidos desde las comunidades a través de VPL.

 Sharpen, in a participatory manner, the impact of

large and small disasters on local realities, particularly the multiple threats and recurrent small-scale disasters or "everyday".

 Perfilar, de manera participativa, el impacto de los

grandes y pequeños desastres sobre la realidad local, en particular las amenazas múltiples y los desastres recurrentes a pequeña escala o “cotidianos”.

 Strengthen the resilience of the community and civil

society through learning and action.

 Fortalecer la capacidad de resiliencia de la comuni-

 Contribute to the development of a comprehensive

dad y de la sociedad civil a través del aprendizaje y la acción.

approach to risk management by addressing visibility and reflect in the findings of the consultations with the communities underlying issues.

 Contribuir al desarrollo de un enfoque integral de la

gestión de riesgos a través del abordaje y visibilidad de los aspectos subyacentes reflejados en los hallazgos de las consultas con las comunidades.

 Allowing CSOs and local communities to create a

political space where they report to include local, national and global institutions on policies and practices that affect resilience, safety, welfare and dignity of the actors.

 Permitir que las OSCs y las comunidades locales creen

un espacio político en donde se informe e incluye a las instituciones locales, nacionales y globales sobre políticas y prácticas que afectan la resiliencia, la seguridad, el bienestar y la dignidad de los actores.

 Visible differential impact of disasters on children,

women, disabled people and indigenous population through case studies.

 Visibilizar impacto diferenciado de los desastres en

At the same time, as Humanitarian Consortium, a project proposal was submitted to participate in the DIPECHO X with the aim of generating space that may require updating PCGIR.

niñez, mujeres, personas con discapacidad y población indígena a través de los estudios de caso. A la vez, como Consorcio Humanitario se presentó una propuesta de proyecto para participar del DIPECHO X con el objetivo de generar espacio que conlleven la actualización de la PCGIR.

3


Reunión con la MPGR El Salvador

Reunión con la COCIGER Guatemala

La CRGR trabaja en el Fortalecimiento d nivel local, nacio

The CRGR working on strengthening n

local, national an En el marco del proyecto “Fase II: Fortalecimiento de redes para la gestión de desastres a nivel local, nacional y regional en cuatro países de Centroamérica” el equipo de coordinación regional junto a la Secretaria Ejecutiva de la Concertación Regional para la Gestión de Riesgos realizan visitas de acompañamiento a las Mesas Nacionales (MN´S) de Guatemala, El Salvador, Honduras y Nicaragua durante el mes de junio de 2016.

Under the "Phase II: Strengthening networks for disaster management at local, national and regional level in four countries of Central America" project team regional coordination with the Executive Secretary of the Regional Coordination for Risk Management performed accompanying visits to National Tables (MN'S) of Guatemala, El Salvador, Honduras and Nicaragua during the month of June 2016. These tours associated with the four countries were mainly to analyze the actions and model of networking of CRGR-MNs and define the work agenda for the coming period with the company of the new Executive Secretary.

Estas giras de acompañamiento a los cuatro países tuvo como objetivo primordial analizar el accionar y el modelo de trabajo en red de la CRGR-MNs y definir la agenda de trabajo para el próximo período con el acompañamiento de la nueva Secretaria Ejecutiva.

Also, the CRGR as a network of civil society organiza4


Reunión con representantes de la MNIGR y agencias en honduras

Reunión con la MNGR Nicaragua

de redes para la gestión de desastres a onal y regional

networks for disaster management at

nd regional level Asimismo, la CRGR como red de organizaciones de sociedad civil a nivel local, nacional y regional, busca la buena coordinación mediante objetivos, resultados y actividades definidas en su plan estratégico.

tions at local, national and regional level, searched for good coordination with objectives, results and activities defined in its strategic plan. These visits successfully strengthened relationships and responsibilities and defined lines of joint work between the new Executive Secretary of the CRGR and members of every national bureau.

En estas visitas se logró trasladar relaciones y responsabilidades la nueva Secretaría Ejecutiva de la CRGR ante los miembros de cada Mesa Nacional y definir líneas de trabajo conjunto

At the same time, the visit monitored the work with the cooperation and presence of the experts and allies of CRGR and MNs, strengthening the Humanitarian consortium and facilitated monitoring of the technical teams of national tables within the framework of regional projects in progress and to be implemented.

A la vez, se le dio seguimiento al trabajo con la cooperación y aliados estrategos de la CRGR y las MNs, fortaleciendo el consorcio Humanitario y facilitar el acompañamiento de los equipos técnicos de las mesas nacionales en el marco de los proyectos regionales en curso y por implementar. 5


VII Encuentro Regional del Foro Centroa

VII Regional Forum Meeting Ce

Con la participación de más de 200 organizaciones regionales que integran el Foro Centroamérica Vulnerable, ¡Unida por la Vida!, se desarrolló en la ciudad de Santa Rosa de Copán, Honduras, el VII Encuentro Regional “¡Berta Cáceres… Vive!. durante los días 11 y 12 de julio de 2016.

With the participation of over 200 regional organizations of the Central Forum Vulnerable, United for Life, including environmentalists, indigenous peoples, youth, women's groups and local institutions, developed in the city of Santa Rosa de Copan , Honduras, the VII Regional Meeting "Berta Caceres...Live! during 11th and 12th of July 2016

La actividad tuvo como principal objetivo que las organizaciones locales y del área centroamericana tomen acciones que permitan disminuir la vulnerabilidad de las comunidades ante el cambio climático.

The main objective of the activity was for the local and Central American organizations to take actions to reduce the vulnerability of communities to climate change. During the discussion, one of the major pronouncements was on a "New Global Agreement on Climate", which requires both developed countries and governments in the region to commit to making effective policies and treaties in favor of the environment. It also included giving priority to vulnerable sectors under threat of disaster risks.

Durante el espacio, uno de los principales pronunciamientos fue sobre un “Nuevo Acuerdo Global de Clima”, en el cual exigen tanto a los países desarrollados como a gobiernos de la región el compromiso de hacer efectivas políticas y tratados en favor del medio ambiente. Priorizando a sectores desprotegidos bajo amenazas de riesgos ante desastres.

With regard to treaties, they made reference to the Framework Sendai Reduction Disaster Risk and its articulation with the Sustainable Development Goals. They also analyzed the feasibility of the proposal in the context and current development model that has been promoted by the states of the Central American region.

En relación a los tratados, hicieron alusión al Marco de Sendai para la Reducción de Riesgos de Desastres y su articulación con los Objetivos de Desarrollo Sostenible, analizando la viabilidad de los mismos en el contexto y modelo actual de desarrollo que se promueve desde los 6


Fotos: FCVUV

américa Vulnerable, ¡Unida por la Vida!

entral Vulnerable, United for Life!

estados de la región centroamericana.

Given this, the importance of updating the Central American Policy for Integrated Risk Management (PCGIR), the Regional Strategy on Climate Change (ERCC) and the Regional Plan for Disaster Reduction (PRRD) on the basis of the commitments compromised as assumed in Sendai.

Ante esto, se recalcó la importancia de la actualización de la Política Centroamericana para la Gestión Integral del Riesgo (PCGIR), la Estrategia Regional de Cambio Climático (ERCC) y el Plan Regional para la Reducción de Desastres (PRRD) sobre la base delos compromisos asumidos en Sendai.

As a result of this VII Meeting, a regional declaration with commitments and demands were presented to the Central American States, regional authorities and the System of Central American SICA Integration and on the next COP 22. You can download it at the following link "Positioning FCV-UV was obtained 2016 "

Como resultado de este VII Encuentro se obtuvo una declaratoria regional con compromisos y demandas que será presentada ante los estados centroamericanos, autoridades regionales como el Sistema de Integración Centroamericana SICA y en la próxima COP 22. Puedes descargarla en el siguiente enlace “Posicionamiento FCV-UV 2016”.

In this VII Meeting Central Regional Forum Vulnerable United for Life! The representatives of the Convergence for Risk Management (COCIGER), Guatemala, Permanent Committee for Risk Management (MPGR), El Salvador, National Board Advocacy for Risk Management (MNIGR), Honduras and the National Bureau for Management Risk (MNGR) Nicaragua that integrate CRGR were present.

En este VII Encuentro Regional Foro Centroamérica Vulnerable ¡Unida por la Vida! estuvieron presentes representantes de la Convergencia Ciudadana para la Gestión de Riesgos (COCIGER) Guatemala, Mesa Permanente para la Gestión de Riesgo (MPGR) El Salvador, Mesa Nacional de Incidencia para la Gestión de Riesgo (MNIGR) Honduras y la Mesa Nacional para la Gestión de Riesgo (MNGR) Nicaragua que integran a la CRGR.

7


Taller de Gestión del Riesgo Agro-Climático Workshop Risk Management Agroclimatic

El Consejo Agropecuario Centroamericano (CAC) desarrolló entre el 15 y el 17 de junio el Taller de Lanzamiento del Sistema de Formación en Resiliencia para los Territorios de Centroamérica y República Dominicana, en el marco de las Políticas del Consejo Agropecuario Centroamericano (CAC). La Concertación Regional para la Gestión de Riegos (CRGR) participó a través de un representante de la de Mesa Nacional Para la Gestión de Riesgos, Nicaragua.

The Consejo Agropecuario Centroamericano (CAC), developed between 15th and on June 17, launched a Workshop Training System Resiliency Territories for Central America and the Dominican Republic in the framework of the Policy Agricultural Council (CAC). The Regional Coalition for Irrigation Management (CRGR) participated through a representative of the National Bureau for Risk ManagementNicaragua.

En este taller se abordaron los principios y conceptos básicos de los enfoque de gestión de riesgo de desastres y adaptación del cambio climático. La relación entre gestión de riesgo de desastres y adaptación del cambio climático.

In this workshop the basic principles and concepts of management approach to disaster risk and climate change adaptation were addressed. The relationship between disaster risk management and adaptation to climate change were discussed.

Asimismo, los lineamientos de plan de trabajo para

In addition, they included the guidelines for the 8


work plan for determining financial strategy to manage disaster risk and adapting to climate change. They related concepts and key elements for the design of projects related to family farming and good practices and lessons learned on management of agro-climatic risk in Latin America.

la determinación de estrategia financiera para gestionar el riesgo de desastre y adaptarse al cambio climático. Los conceptos relacionados y los elementos fundamentales para el diseño de proyectos relacionados con agricultura familiar. Como las buenas prácticas y lecciones aprendidas sobre gestión del riesgo agro-climático en Latinoamérica.

For CRGR (MNIGR, MPGR, COCIGER and MNGR), it is a good opportunity to strengthen actions within the strategic areas of Knowledge Management, to apply this virtual platform.

Para la CRGR (MNIGR, MPGR, COCIGER y MNGR), es una buena oportunidad para fortalecer acciones dentro de los ejes estratégicos de Gestión del Conocimiento, para aplicar esta plataforma virtual.

This time the CRGR promised to accompany and execute regional workshops in the catchment area of each table / country. CRGR wanted to perform the monitoring plan and monitoring in each country on the progress of the release of the platform.

En esta oportunidad la CRGR se comprometió a acompañar y ejecutar talleres territoriales en la zona de incidencia de cada mesa / país. A realizar el plan de monitoreo y seguimiento en cada país sobre el avance de la divulgación de la plataforma.

9


Representantes de la región se capacitan en Agua y Sanamiento (WASH) Representatives of the region are trained in Water and Sanitation (WASH) Con el objetivo de mejorar capacidades de las organizaciones de la sociedad civil en cuatro países de Centroamérica que sufren de fenómenos naturales y socioculturales multi-riesgo, la Concertación Regional para la Gestión de Riesgos (CRGR) capacita a representantes de las Mesas Nacionales de Gestión de Riesgos con el “Taller Regional de Agua, Saneamiento y Promoción de la Higiene en emergencias (WASH por sus siglas en Inglés) del 18 al 23 de julio en la ciudad de San Salvador, El Salvador.

In order to improve capacities of civil society in four Central American countries suffering from natural and socio-cultural phenomena multi-risk, Regional Coordination for Risk Management (CRGR) enables representatives of the National Tables Management risks with the "Regional Workshop on Water, Sanitation and Hygiene Promotion in emergencies (WASH) from the 18th to 23rd of July in the city of San Salvador, El Salvador. The CRGR seek such courses to strengthen leadership of the people in this regional joint network at local, national and regional levels and at the same time promoting a proper decision making for timely emergency action.

La CRGR busca con este tipo de cursos el fortalecimiento de liderazgo de las personas que integran esta red regional para la acción conjunta a los niveles local, nacional y regional y a la vez potenciar una toma de decisiones adecuadas de manera oportuna en situaciones de emergencia. Durante esta actividad estuvieron particionado representantes de las 4 Mesas Nacionales MNIGR Honduras, COCIGER Guatemala, MPGR El Salvador, MNGR Nicaragua, el equipo de Oficiales de Respues-

During this activity, representatives of the 4 National Tables MNIGR Honduras, COCIGER Guatemala, MPGR El Salvador, MNGR Nicaragua, team officials Humanitarian Response CRGR, Representative of OXFAM Mexico, Official Humanitarian OXFAM, Pro10


ta Humanitaria de la CRGR, Representante de OXFAM México, Oficial Humanitario OXFAM, Coordinador del Proyecto de Fortalecimiento de Redes Fase II, Equipo de Facilitadoras, representantes del Centro de Estudios de Desarrollo Seguro y Desastres (CEDESYD) de la Universidad de San Carlos Guatemala.

ject Coordinator Strengthening Phase II networks participated; included were equipment facilitators, representatives of the Center for Studies and Disaster Insurance Development (CEDESYD) of the University of San Carlos Guatemala. In the event, 19 people were strengthened and their knowledge updated with methodologies defined to guide the replicas to be held in each country. Among the issues addressed are the humanitarian norm, sphere subject, basic concepts of water, installation of tanks, sewage management, solid waste management and vector control.

En el evento 19 personas fortalecieron y actualizaron los conocimientos y definición de metodologías, para orientar las réplicas que se realizarán en cada país. Entre los temas que abordados están la norma humanitaria, tema esfera, conceptos básico sobre agua, instalación de tanques, manejo de excretas, manejo de desechos sólidos y control de vectores. Entre los resultados de esta acción se tienen cartas de compromisos de los y las participantes para ser parte del personal que se considere al momento de una emergencia, así mismo la definición de fechas tentativas para realizar las réplicas, con el acompañamiento de los oficiales de respuesta de cada país.

Among the results of this action are the letters of commitment of the participants to be part of the staff considered at the time of an emergency, and also the definition of tentative dates for replicas, with accompanying response from officials of each country. The Regional Coordination for Risk Management is developing a series of courses to strengthen regional capacity in the project "Strengthening of networks for disaster management at local, national and regional level in four countries of Central America". This network runs at the regional level.

La Concertación Regional para la Gestión de Riesgos estará desarrollando una serie de cursos de fortalecimiento de capacidad a nivel regional en el marco del proyecto “Fortalecimiento de redes para la gestión de desastres a nivel local, nacional y regional en cuatro países de Centroamérica” que esta red ejecuta a nivel de la Región.

11


La CRGR acompaña a Ex Primera Ministra de la República de Irlanda y Directora de la Fundación Justicia Climática en su visita por Honduras The CRGR accompanies Former Prime Minister of the Republic of Ireland and Director of the Climate Justice Foundation on his visit by Honduras Thousands of people in the Dry Corridor of Honduras are in need of urgent humanitarian assistance to address the effects of prolonged drought and food insecurity due to the effects of El Niño aggravated by climate change.

Miles de personas en el Corredor Seco de Honduras están en necesidad de asistencia humanitaria urgente para afrontar los efectos de una prolongada sequía e inseguridad alimentaria debido a los efectos del fenómeno de El Niño agravada por el cambio climático.

Mary Robinson, Special Envoy of the United Nations El Niño and Climate Change, visited the muni-

Mary Robinson, Enviada Especial de las Naciones Unidas para El Niño y el Cambio Climático, visitó 12


los municipios de Pespire y Langue (en los departamentos de Choluteca y Valle, respectivamente), del 27 al 29 de julio, donde constató la magnitud de la crisis humanitaria.

cipalities of Pespire and Langue (in the departments of Choluteca and Valle, respectively), from 27th to 29th of July, where he found the magnitude of the humanitarian crisis.

Durante su visita la Concertación Regional para la Gestión de Riesgos (CRGR) junto representantes de la Mesa Nacional de Incidencia para la Gestión de Riesgos (MNIGR) y Oxfam tuvieron la oportunidad de acompañar a la Ex Primera Ministra de la República de Irlanda y Directora de la Fundación Justicia Climática Mary Robinson. En esta visita se le entregó un documento como parte de la representación de la MNIGR, el cual será el pronunciamiento del VII Encuentro del Foro Centroamérica Vulnerable Unida por la Vida.

During her visit the Regional Coordination for Risk Management (CRGR) together with the representatives of the National Board Advocacy for Risk Management (MNIGR) and Oxfam had the opportunity to accompany the former Prime Minister of the Republic of Ireland and Director Climate Justice Foundation Mary Robinson. On this visit she was given a document as part of the representation of the MNIGR, which will be the ruling of the Seventh Meeting of the Central United Vulnerable Forum for Life.

“Las comunidades se han visto afectadas por la deforestación y la sequía durante diez años. Los pequeños productores son los más afectados. La sequía ha mermado sus medios de vida, se ha incrementado la pobreza y la migración forzada hacia centros urbanos ya sobrepoblados. Las mujeres y los niños están sufriendo especialmente, a pesar de los esfuerzos para mejorar la resiliencia”, señaló la Sra. Robinson. “Estas personas no pueden esperar más para recibir asistencia, necesitan ayuda urgente. Pero la situación requiere también un enfoque más integrado a largo plazo. Los impactos del cambio climático están disminuyendo la producción agrícola y agotando las reservas de alimentos, provocando que las familias sean cada vez más vulnerables a El Niño. Este fenómeno, que será constante, precisa de una nueva orientación multifacética para hacer frente a los impactos del cambio climático”.

"The communities have been affected by deforestation and drought for ten years. Smallholders are most affected. The drought has depleted their livelihoods, poverty has gotten worst and forced migration increased to already overcrowded urban centers. Women and children are especially suffering, despite efforts to improve resilience”, said Ms. Robinson. Moreover, these people could not wait for assistance, and need urgent help. But the situation also requires a long-term integrated approach. The impacts of climate change are declining agricultural production and food stocks are running low, causing families to be increasingly vulnerable to El Niño. This phenomenon, which is constant, requires multifaceted new guidelines to address its impacts. " During her mission, the Special Envoy for El Niño and Climate Change met with senior representatives of the Government of Honduras to provide support for the development and implementation of strategies resilience to climate change, through mobilization of stakeholders, including affected populations, humanitarian partners and the private sectors.

Durante su misión, la enviada especial para El Niño y el Cambio Climático se reunió con altos representantes del Gobierno de Honduras para brindar su apoyo al desarrollo e implementación de estrategias de resiliencia al Cambio Climático, a través de la movilización de las partes interesadas, incluyendo las poblaciones afectadas, los socios humanitarios y el sector privado.

13


La CRGR a través de las Mesas Nacionales para la Gestión de Riesgos inicia proyecto de “Respuesta a los efectos de la sequía prolongada en el centro del corredor seco familias de América” cuyo objetivo primario es que Hombres, mujeres, niñas y niños de 2.070 familias afectadas por la sequía prolongada lleven a cabo acciones para la reactivación de vida en 15 municipios del Corredor Seco Centroamericano.

El Equipo de Coordinación de la Concertación Regional para la Gestión de Riesgos se reúne para reflexionar sobre los avances que como red se están realizando en la región y para coordinar los futuros procesos. Team Coordination Regional Coordination for Risk Management meets to reflect on the progress being made as a network in the region and to coordinate future processes.

The CRGR through the National Table for Risk Management starts project "Responding to the effects of prolonged drought in the center of the dry corridor families of America" whose primary objective is for men, women and children from 2,070 families affected by prolonged drought take actions for the revival of life in 15 municipalities in the Central Dry Corridor.

14


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.