1
2
R
EL
CONDE DE LA ROCA NOTICIAS BIBLIOGRÁFICAS POR C. A. DE LA BARRERA Y LEIRADO CON UNA INTRODUCCIÓN DE A. R. RODRÍGUEZ MOÑINO
BADAJOZ CENTRO DE ESTUDIOS EXTREMEÑOS 1935
3
______________________________________________________ Se
han
impreso
cien
ejemplares
4
5
6
EL CONDE DE LA ROCA (1583 – 1658) Noticias bibliográ ficas
Don Cayetano Alberto de la Barrera y Leiredo, doctísimo biógrafo de Cervantes y de Lope, tuvo el propósito de formar una extensa antología de versos castellanos, y durante diez años se dedicó a recoger materiales y ordenarlos a este fin. No pudo –o no quiso– terminar su labor y sólo compuso dos gruesos volúmenes que, adquiridos a su muerte, en mil reales, por D. Francisco Asenjo Barbieri, fueron regalados después a D. Marcelino Menéndez y Pelayo, en cuya biblioteca de Santander paran hoy. Su título: ¶ “Canzionero de Poetas Varios españoles de los siglos 16.º i 17.º, colectado ë ilustrado por D. C. A. de la Barrera. Madrid. 1852-1862. En esta colección, desmañada, inconclusa, La Barrera incluía las noticias bio-bibliográficas de cada autor antes de dar cabida a sus poesías, casi siempre inéditas. Hay resúmenes y observaciones que es útil recoger y que – ¡todavía!– prestan ayuda al investigador. En el volumen segundo figuran estos Apuntes biográficos de D. Juan Antonio de Vera Zúñiga y Figueroa, Conde de la Roca. Abarcan desde el folio 212 al 242; a continuación va (impreso) el trabajo de D. Pedro José Pidal Sobre la legitimidad del Centon Epistolario del Bachiller Fernan Gomez de Cibdareal, extraído de la Revista Española, tomo II, págs. 257280; luego la Memoria sobre la ilegitimidad del Centon, de Adolfo de Castro, impresa en Cádiz 1857; tras él un calco de la portada del referido Centon, y por fin las Poesías del Conde de la Roca (fols. 268-283), quedando el espacio en blanco para copiar la Fábula de Piramo y Tisbe, de la cual hay únicamente tres estrofas. Respetamos en absoluto la caprichosa ortografía de La Barrera. No publicamos a continuación las Poesías –aunque hemos conservado las referencias originales– porque serán objeto de edición y estudio aparte.
A. R. Rodríguez Moñino. Santander, agosto 1934. _____________________
7
NOTIZIA DE DON JUAN ANTONIO DE BERA, ZÚÑIGA I FIGUEROA; CONDE DE LA ROCA
Si emos de dar credito a las qe sobre el orijen de su casa i alcurnia suministró probable-mente este mismo Caballero al jenealojista Lopez de Aro; oriundo su linaje nada menos que de los Veros de Roma, uvo de llegar a ser una de sus prinzipales ramas zierta Señora del Castillo de Vera, en qien el Rei D. Ramiro de Aragon, ijo de D. Sancho el Mayor Rei de Castilla i de Nabarra, tubo dos ijos naturales llamados D. Cárlos i D. Luis de Vera. De estos, qe por muerte de su padre se fueron a Nabarra, donde fundaron la billa de Bera, estableziendose en ella acojidos del Rei D. Garcïa su tio, supone el escritor sin sufizientes pruebas, pues qe la linea apareze despues interrunpida, que prozedieron los Señores de Sierrabraba, aszendientes inmediatos de nuestro Poëta D. Juan Ant.º de Bera i Zúñiga. Cuyo abuelo paterno fué D. Juan de Bera y Bargas; Señor de Sierrabraba; Alferez mayor de Mérida; qe sirbió a los Reyes Católicos en la gerra de Granada con 30 idálgos de su casa: i se enlazó en Badajoz con D.ª Teresa de Figeröa i Silba, ija de D. Jerónimo de Figeröa llamado el Gran Caballero. Tubieron estos señores un sólo ijo: qe lo fué D. Fernando de Bera, Bargas i Figeröa, Señor de Sierrabraba; Alferez mayor de Mérida; Correjidor i Capitan mayor de Jerez de la Frontera con cuya jente socorrió a Cádiz en 1587 contra la armada de Franzisco Drake; Correjidor, Adelantado i Capitan jeneral de Murzia, donde en 1593 derrotó completa-mente a los piratas moros que inbadieron el cabo de Porman i asediaban el fuerte de Almazarrón. Casó este brabo militar con D.ª Marïa de Zúñiga i Abila, ija de D. Luis de Abila (qe lo era segundo del Marqes de las Nabas) i de D.ª Marïa de Zúñiga i Manuel, Marqesa propietaria de Mirabel i señora de Brantabieja. De este enlaze fué primer fruto nuestro D. Juan Antonio de Bera i Zúñiga. Nazió en Mérida por los años de 1583 a 1585. Tubo tres ermanos, qe fueron: 2.º: D. Luis Lorenzo de Abila, “qe murio muchacho”; 3.º: D. Fernando de Bera i Zúñiga; Caballero de Santiago; qe sirbió en la armada de la guarda de las Indias, i era Capitan de Arcabuzeros Españoles en Milan el año de 1622: 4.º: D.ª Teresa de
8
Figeröa, qe casó con D. Fernando Bezerra de Gebara, Señor de Torremejïa i Alferez mayor de Badajoz. D. Juan Antonio debió de rezibir una educazion literaria mui esmerada. Familiarizado con los A. A. clásicos latinos, toscanos i españoles, cultibó desde mui jóben la Poesïa con mas arte qe natural i feliz disposición. Los estudios istórico-políticos ubieron de ser, no obstante su afizión pribilejiada: asi lo demuestran sus obras y publicaziones. Casó “muy muchacho” con Doña Isabel de Mendoza; de qien tubo dos ijos: D. Fernando i don Pedro de Bera: ambos eran en el año de 1621 Religiosos profesos de la orden de San Agustín en el Conbento de Sevilla. A esa fecha abïa ya fallezido D.ª Isabel. Pocos años después contrajo segundo enlaze D. Juan Antonio con D.ª Marïa de Bera i Tobar, natural de Badajoz. De este matrimonio nazió en Madrid, año de 1627, D. Fernando Carlos de Bera i Figeröa, qe suzedió en los estados i título de su padre. (*) Las relaziones, aunqe mui lejanas, de familia, i las de comunicazion literaria qe en Sebilla mediaron antes del año de 1621 entre el joben conde de Olibares i nuestro Poëta Emeritense, unidas a la cariñosa proteczion qe Felipe 4.º dispensaba a los onbres de Letras, motibaron las onrrosas distinziones qe este Monarca prodigó desde luego al mismo D. Juan Antonio de Bera i Zúñiga, qien, por muerte de su padre, poseïa ya en 1621 el Señorïo de las Billas de Sierrabraba i San Lorenzo. Obtubo la Encomienda de la Barra en la Orden de Santiago, i plaza de Jentilonbre de S. M. Mas adelante fué enbiado Enbajador a Benezia, i desenpeñó el mismo cargo en Roma i en Saboya. Despues fue agraziado con el titulo de Conde de la Roca, y suzesiba-mente nonbrado Consejero de los Supremos de Gerra, Indias i Azienda. Su primera produczion notable fué: ¶ El Embaxador.- Sevilla: 1620 (En 4.º con láminas i fróntis). Tubo grande azeptacion dentro i fuera de España. (**)
_______________ (*) D. Fernando Carlos de Bera i Figeröa rezibió en 1645 con el ábito de Santiago la Encomienda de la Barra qe le zedió su padre, a qien sigió en sus Enbajadas, desenpeñando barias comisiones inportantes. En 1660, muerto ya aqel, fue nonbrado Enbajador a Benezia; i despues Consejero de Azienda, enpleo qe desenpeñaba en 1677. Casó en 20 de Febrero de 1648 en la Parroqia de Santa Maria de esta capital con su deuda D.ª Antonia Enrriqez de Ribera, ija de los Marqeses de Pobar. No dejaron suzesión. D. Fernando fué bautizado en la Parroqia de S. Martin. (**) Fué traducida en Franzes por lamelot (Paris: 1635, 4.º); i en italiano por Muzzio Zicatta (Venezia: 1646.- 4.º)
9
¶ Epitome de la vida y hechos del invicto Emperador Carlos V.Madrid: 1622.- (4.º)- Reinprimióse en Madrid: 1624-1627-1645- (4.º) –En Valencia: 1625. (8.º) I en Bruselas: 1656. (4.º Retrato de Cárlos.) Esta obra fué tanbien traduzida en franzes. (*)- La dedicó al Infante D. Cárlos, ermano de Felipe 4.º; con fha. de 4 de feb.º de 1622: en Madrid. La aprobaron: p.r com.n del Bicario i Probisor de Merida, el Liz.do Juan Dábalos Altamirano, Capellan de S. M.; i por el Consejo el Coronista Jil Gonzalez Dábila.- Este Epitome, para cuya conposizion se sirbió en gran parte Bera del ¶ Comentario de la Guerra de Alemaña… en el año de 1546 i 1547: (Anvers: 1550); escrito por su zitado abuelo materno D. Luis de Ábila i Zúñiga, ijo 2.º del Marqes de las Nabas, Comendador Mayor de Alcántara, i de la Camara de Carlos 5.º; está êcho con estilo correcto i digno de la Istoria. Su lectura, sin enbargo, es arto repugnante por el ecsajerado espíritu aristocrático, de ziego Monarquismo i de intoleranzia qe predominan en él. Intermedió Bera sus trabajos istórico-políticos con la artifiziosa conposicion de ¶ El Fernando, o Sevilla restaurada. Poëma Heroico escrito con los versos de la Gerusalemme liberata del Tasso.- Sevilla: 1623.Milan; por H. Estefano: 1632. (4.º esta 2.ª ediz. con láms.) Publicó después la ¶ Vida de S.ta Isabel de Portugal.- Roma: 1625.- (8.º) i suzesiba-mente escribió i dió a la estanpa (segun D. N. Antonio): ¶ Resultas de la vida de D. Fernando Alvarez de Toledo, Duque de Alba. 1643.- 4.º ¶ Rei D. Pedro defendido.- Madrid: 1647.- 4.º ¶ Vida de Nuestra Señora.- Zaragoza: 1652.- 8.º Entre estas obras zita D. N. Antonio: ¶ La mejor Lis de Francia; escrita en toscano por el Conde de la Roca; vuelta en español por Antonio de Nor.- Leon de Francia: 1655. ________________ (*) Por Du-Perron Le Hayer (Paris: 1633.- 4.º) Esta traduzción rebisada i correjida por A. F. D. M. i Ch. de Wal, fué reinpresa en Bruselas; por Franzixo Foppens: 1663-1667.- 12.º
10
Escribió en el año 1628 unos ¶ Fragmentos istóricos de la vida de D. Gaspar de Guzman, Cónde de Olivares…, 8.ª; qe dirijio Mss. al Rei; dando a entender en la Dedicatoria qe no pensaba inprimir-los. Son por estremo curiosos y apreziables, no obstante su eszesiba parzialidad. En esta obra qe sacó a luz D. A. Balladares en el segundo tomo del ¶ Semanario Erudito, usó D. Juan Antonio de los apellidos Bera i Figeroa, omitiendo el Zúñiga. Lo mismo izo en algunas otras de las impresas. Escribió i, a lo qe pareze, dió a la estanpa, antes del año de 1624 una obra titulada: ¶ Panegirico al Rey Don Felipe 4.º; qe D. Tomás Tamayo de Vargas en su ¶ Junta de Libros. La maior que España ha visto en su lengua hasta el año de 1624: (Códizes Ff23 i 24 de la Bib. Naz.l); menziona entre las de Vera y Zúñiga, sin apuntar el sitio ni el año de su inpresion. (*) No ê logrado otra notizia de este papel. Al Dr. Perez de Montalban debemos la de qe D. Juan Antonio escribio alg.s Comedias, qe tal bez se inprimieron anónimas.- Dize pues aqel malogrado Injenio en el Para-todos: (Madrid: 1632) Memoria de los que escriben Comedias en Castilla solamente: - “El Conde de la Roca, cuyo ingenio profundo, leczion grande y muchas letras, encarezen tantas obras inpresas i mss., quando qiere aze Comedias con majisterio.” En los principios [sic] de ¶ El peregrino en su Patria, de Lope de Bega Carpio, cuya Dedicatoria apareze fechada por el Autor en Sebilla a 1.º de enero de 1604, se lee un bello Soneto “de Don Juan de Vera”, panejírico de Lope, que yo dudaré siempre si fué obra de Bera i Zúñiga o de D. Juan de Bera i Bargas, Poëta injenioso. Final-mente Lope de Bega al dedicar en la ¶ Trezena Parte de sus Comedias (Madrid: 1620) la titulada ¶ Los esclabos libres “a D. Juan Antonio Bera i Zúñiga, del ábito de Santiago, Comendador de Sierrabraba, zita de ël una _______________ (*) Equibocada-mente, aunqe no sin algun fundamento, â sido atribuida al conde de la Roca la peregrina obrita qe lleba el titulo de ¶ Panegyrico por la Poesía, inpresa en Montilla: año de 1627, en 8.º, sin nonbre de Autor. Lo fué de tan curioso libro D. Fernando de Vera (¿i Mendoza?) prócsimo deudo de nuestro D. Juan Antonio. (Bëase mi ¶ Catálogo biogr. del Teatro ant. Espl.)
11
¶ Fabula de Tisbe y Piramo, que no me es conozida. (*) E aqi sus palabras: “La Fábula de Tisbe y Píramo me enbió con una carta el Esz.mo S.r Duque de Sesa, escrita del injenio de v. m. con tan elegantes bersos…” &. &. D. Juan Antonio de Bera i Zúñiga fallezió en Madrid el 6 de Febrero de 1658. Preszindiendo de su menzionado ¶ Panejírico qe probable-mente contendrá algunos bersos suyos, i dejados aparte los qe, además del dudoso Soneto inserto en ¶ El Peregrino de Lope de Bega Carpio, se allarán acaso, debidos a su pluma, al frente de tal qual libro de su tienpo u conprendidos en algun Zertamen literario, no tengo notizia de qe ayan bisto la luz pública otras conposiziones pöéticas de Bera i Zúñiga, qe el zenton épico ¶ Sebilla restaurada; i una estrofa de la Silba a Francisco Pacheco animando-le al Retrato de Amarilis que insertó el mismo Pacheco en su ¶ Arte de la Pintura: (Sebilla: 1649). Bera no se dignó arrojar una flor sobre las tunbas del gran Lope, i del malogrado Montalbán, a qienes era deudor de encarezidos elogios. No es tan estraño su silenzio en la muerte de la Reina Isabel de Borbón, birtuosa consorte del rei Felipe 4.º, cuyos oportunos consejos dieron el último golpe al balimiento del Conde Duque. Son pues inéditas seis (*) de las conposiziones poëticas de Bera [zitadas aqí]. Zinco de ellas prozeden de orijinales autógrafos: a saber: dos Sonetos, comentados, qe ecsisten en el Códize Q-87 de esta Biblioteca Nazional, junta-mente con una interesante Carta del mismo Autor; la Canzión al Duqe de Feria, zitada en dicha Carta i allada por mi, anónima, en el Cód. M-82 del propio establezimiento; i, en fin, la expresada Silba a Pacheco, i un Soneto qe la sige, ecsistentes asimismo en el M-82. Donde tanbien se allan escritas de letra del amanuense de D. Juan de Fonseca i Figeröa las Dézimas a la Rosa, con ecspreso epígrafe qe las atribuye a nuestro Bera. ________________ (*) La encontré posterior-mente en el Códize M-14 de la Biblioteca Nazional; escrita, al parezer, de mano del Autor, pero con mas esmero del qe solïa. Consta de sesenta y quatro octabas, qe en manera alguna justifican, a mi pobre juizio, los encomios del Fénis de los Ingènios. Comenzé a trasladar-la, copiando sus tres primeras octabas; pero quando pasados muchos días, qise prosegir esta tarëa, el Códize M-14 abïa desaparezido de la Biblioteca.- Lo propio me acontezió con la Glosa de la Bella mal maridada de Juan Sanchez Burguillos, de la qual por esta sensible causa conozco unica-mente la primera estrofa, publicada [por] el Sr. Fernandez Gerra, en el tomo 2.º de su Qebedo ilustrado. El Cód.- M-14 contenía otra conposizión de Bera qe ya poseïamos; i muchas Poesïas apreziables. Tales eran unas Dézimas a la ausenzia, de Elisio de Medinilla; un Entremes de D. Ant.º Mendoza, i barias obras sueltas del P. Damian Cornejo, obispo qe fué de Orense, Poëta de fácil i elegante bena. El otro Cód. estrabiado (=M-190: -D. Aureliano â estanpado por eqibocacion M-90) era de lo mas prezioso qe ecsistïa en la Biblioteca. (Bease mi articulo sobre las ¶ Octabas de D. Gaiferos en mi tomo A de Papeles sobre Cervantes)” * Â parezido despues afortunada-mente con motibo de la formazión del Índize el Cód. M190. Queda pues ya completa la Glosa de Burguillos.
12
La indicada Carta, por este dirijida a su amigo i allegado el ermano del Marqes de Orellana: D. Juan de Fonseca i Figeroa, sebillano ilustre, –qe descollaba ya por su claro injenio i su bastisima erudizion entre los jobenes literatos de aqel tienpo; lleba la data de Sebilla a 17 de Agosto de 1609. Bera le escribe contestando a los reparos i correcziones qe abïa puesto a zierto Soneto suyo, por él sometido a la zensura de tan entendido amigo. Esta curiosa carta autógrafa, enpieza (fol. 151 del Códize) del modo siguiente: “Amigo: zertifico a Vm. qe â infinitos dias que ando con poqisimo arbitrio sobre mi persona, porqe ê êcho jornadas brebes, pero muchas y ê traído un pleito de quentas que â pedido continua asistenzia: desto â alcanzado parte a Faustino: aora me es fuerza dejallo encomendando a un amigo qe lo acabe i entrege a D. Dº Arias, porqe yo iré dentro de seis dias a Mérida, por estar mi padre con poca salud. Dichoso Vm. qe si en éste tiempo camina, es de Flandes a Inglaterra; i no yo, qe si salgo de Africa boi al Infierno.”
Entrando de segida en materia, sostiene i apoya los pasajes de su conposizion correjidos por Fonseca, con autoridades y testos latinos e italianos. Era sin duda un Soneto la composición emendada. “El intento de mi Soneto, “(dize)” fué mas tratar la frajilidad de la bida mas faborecida de la fortuna, qe no referir tormenta, i ofrecer los despojos de ella al tenplo…”
Concluye la Carta así: – “Vltima-mente yo me allo muy faborezido con su correspondenzia de Vm., i le suplico, qe, porqe todo Setienbre estaré en Merida, mánde escribir-me allí, pues âi correo desde Madrid continuo, como para Sebilla; i qien llegáre primero escriba al otro: yo remato esta carta con prebenirme a trasladar un Soneto de tormenta qe acabé ayer sub correctione vestra dignisima: en Sebilla i agto. 17 de 1609=Dn. Juan Antº de Vera i Zúñiga. e =Acuérdome de aber embiado a Vm. una Canción al D de Feria; no me lo abisa Vm., i olgaré que la aya reszibido; qe porque pretendí su zensura, la abré de bolber a copiar.”
__________________ (*) A estas seis agrégan-se aora las tres primeras octabas de la ¶ Fábula de Tisbe y Piramo, qe ê podido copiar del perdido Códice M-14. En el mismo se allaba, como ya ê dicho, otra conposizion de Bera; la Silba a Franzisco Pacheco: no parezia ser autógrafa i presentaba algunas bariantes respecto de la orijinal del M-82.
13
Los dos Sonetos de nuestro D. Juan ecsistentes en el mismo Códize Q-87 (fol. 147) estan rodeados de anotaziones de Fonseca, escritas por su amanuense, i dirijidas atinada-mente a enmendar su lenguaje i estilo. Bera, en una estensa inpugnazion, qe llena los fols. 148-49 i-50, sostiene su obra con erudita copia de egenplos i autoridades; pero concluye asegurando a su amigo qe protesta segir su opinion en todo. Este papel, autógrafo, careze de fecha i de firma. Las poesïas de Bera i Zúñiga, enmedio de su diczion afectada, i del amaneramiento de su estilo, recargado de inzisos i afeado con innezesarias repetiziones, i de la incorreczión i dureza qe las afean aun mas todabïa; – ofrezen algunos trozos elegantes i bien bersificados. Aunqe mui lejanas de ser destellos de una imajinazion biba, de un instinto berdaderamente poëtico, no carezen de imájenes bellas, ni de pensamientos delicados; qe sobre-salen estraña-mente entre el prosaïsmo intolerable de la Canzion al fabuloso libertador de las zien donzellas. Asi esta Canzion como otros escritos i publicaciones de D. J. A. de Bera i Zúñiga fueron debidos a la manïa de ostentar esclarezido linaje, i de realzar i ponderar las azañas caballerescas de su abolorio, qe le distingio i aqejó constante-mente. D. Nicolas Antonio, qe ubo de conozerle bien, sospechó mui fundada-mente qe fuese el berdadero Autor de los dos libros intitulados: ¶ Parentescos qe tiene D. Juan Antonio de Vera i Zúñiga, Señor de Sierrabraba &ª… con los Reyes Católicos i otros Principes y grandes Señores.- Por Pedro Fernandez Fragoso.- Arras (=Artois): 1627. ¶ Elójios de los ascendientes de D. Juan Antonio de Vera i Zúñiga…Por Joaquin Martinez de Baamonde…
La manïa linajuda de nuestro D. Juan de Bera, confirma i esplica perfecta-mente un echo singular qe le â sido atribuído. El erudito D. Gregorio Mayans i Siscar, apoyado sin duda en terminantes datos, le declaró en sus ¶ Oríjenes de la Lengua Española (tomo 1.º páj. 203) por editor infiel del titulado ¶ Centon Epistolario del Bachiller Fernan Gomez de Cibdá-Real; qe en caracteres góticos i con la falsa data de Burgos: 1499, fué inpreso, a lo qe se cree, en Benezia a prinzipios del siglo 17.- “Las Epistolas del Br. Fernan Gomez de Cibdá-Real” dize Mayans “qe fea-mente adulteró el Conde de la Roca, imitando los antiguos caracteres i la inpresion de Burgos del año 1499.” Infiere-se al parezer de estas ultimas palabras la existencia de una inpresion berdadera de Burgos: 1499: pero no âi tal edizión. La mas antigua 14
de este libro es la contraêcha, de suma rareza; i por ella la reiprimió con Ilustraziones el laborioso D. Eugenio de Llaguno i Amirola en el año de 1775. No se a encontrado M. S. alguno antiguo del ¶ Centon Epistolario.- La opinion de los eruditos azerca de su lejitimidad, anda mui dibidida. Criticos mui respetables deduzen, de la falsedad material, la falsedad de su orijen. La ecsistenzia del médico ZibdáReal no se alla conprobada. Algunos êchos de primera inportanzia qe este tal refiere como actor i testigo, consta de irrecusables documentos, qe son conpletamente falsos. (*) Por otra parte; el ¶ Epistolario concuerda perfectamente con las Crónicas la jeneralidad de los suzesos. ¡Qe abilidad no ubiera reqerido la ficzion de estas Cartas, atendidas la naturalidad i grazia de su estilo, la propiedad i consequenzia de su lenguaje!- Es, no obstante, mui sospechosa la causa a qe se atribuye la publicazion de estas Cartas.- “Algunos escritores”, (dice D. Eujenio de Llaguno) “dando por sentado qe se izo en Burgos una edizion de estas Epistolas en el año 1499,… suponen aber-se repetido otra en Benezia para introduzir en ellas nonbres de personas de una familia ilustre;…” Aszendientes de D. Antonio de Bera y Zúñiga, Conde de la Roca, fueron barios de los zitados en esa dudosa obra.– Bera estubo en Benezia de Embajador, por los años de 1624 a 1627. ________________ (*) Oigamos a nuestro laureado Qintana: (¶ Vida de D. Alvaro de Luna: antepenúltima Nota): - “Los suzesos de la muerte de D. Albaro estan referidos con bastante bariedad por el fisico del Rei en el ¶ Zenton Epistolar. Supone al Monarca en Balladolid al tienpo de la catástrofe, i pinta con colores bastante dramáticos su sentimiento i su inzertidumbre. (Bease la carta 103.) Pero todas estas zircunstanzias, en qe el mismo médico se da por testigo i por actor estan en contradiczion con las Crónicas y con los documentos diplomáticos del tienpo. En estilo i lenguaje la Carta zitada se pareze entera-mente a las demas; i en este supuesto, ¿qé pensar de toda esta correspondenzia, tan interesante por su argumento, tan agradable i preziosa por su estilo, i tan acreditada por su autoridad? ¿Se abrá interpolado esta Carta entre las demás? ¿No se abrá interpolado mas que ella sola? ¿Qien asi falta a la berdad en un suzeso de tanto bulto qe supone pasa a su bista, ¿no abrá faltado tanbien en otros? ¿Ecsistió berdaderamente semejante médico i semejante correspondenzia? ¿Serïa por bentura esta obra juego de injenio de algun escritor posterior? En tal caso, todo lo que ganase en mérito literario como inbenzion, lo perderïa en crédito como documento istórico. Otros críticos resolberan estas dudas: aqi nos basta indicarlas, añadiendo qe, a pesar de ellas, emos segido en la narrazion de la bida del Condestable la autoridad del Bachiller Zibdad-Real, en todo lo qe está conforme con las Crónicas, o no dize contradiczión con ellas.” En los Apéndizes a esta ¶ Vida de D. Albaro de Luna dá notizia el Sr. Quintana de barios albalás i cartas patentes espedidas por el Rey D. Juan 2.º en el real sobre Maqueda, a 29 de mayo, 2, 3, 4, 5, 6 i 7 de junio de 1453. D. Albaro fué decapitado en Balladolid el dia 2 de Junio.
15
De suponer es que los encomios tributados al mérito poético del Conde de la Roca en el ¶ Laurel de Apolo, i antes en la ¶ Jerusalen, la ¶ Trezena Parte de Comedias i la Filomena, por el gran Lope de Bega se refieran a conposiziones de mas balia qe las incorrectas y difíziles suyas qe ê logrado yo ber.- El elojio del ¶ Laurel (Silba 2.ª) dize asi: Ellas ya Mérida antigua, siempre ilustre, Las dulces Hipocrénides proboca Para qe eternamente las ilustre el Conde de la Roca. Roca en el mar fundada del biento i de las olas respetada, Si a la enbidia permite conpetenzia Su nobleza, birtud, injenio i zienzia; Porqe cualqiera rasgo de su pluma Será rayo mortal que la consuma, I sienpre el nonbre de D. Juan de Bera Inmortal del Parnaso Primabera, Pensie, Tempe, Panjëo, I florifero Hiblëo, O cante Iistorias, o lamente amores, Será su Vera antizipada en flores.” (*) ___________________ (*) A este deben agregar-se los dos sigientes qe años antes le abïa dedicado: el primero en el libro dezimo-nono de la ¶ Jerusalen libertada (1609). Dize así la octaba en que se alla: “Partid juridizion famosos rios: Betis en blando son por arboleda, Lobo resuene en sus cristales frios, I el Tajo en alta boz, dulze Tejada: Don Juan de Bera escriba en los sonbrïos Sauzes, de amor, tan tierno qe se eszeda: I aqi zeñido de laurel i oliba Sacras istorias Baldibiesso escriba.” Al marjen correspondiente dize: “D. Juan de Bera i Zúñiga.” El segundo en la Epistola 8ª de la ¶ Filomena (1621): I Daphnes (ya de su desden escusa) El marmol Pario de D. Juan de Bera, Enamorada, coronó difusa.”
16
Pérez de Montalban le dedicó el sigiente en el Canto 4.º de su ¶ Orfëo (1624): Diéra-me el Betis por D. Juan de Bera Sus fértiles olibas por girnalda, Si Mérida anbiziosa no pidiéra El docto ijo de su berde falda: La puente qe oprimiendo persebera Del sacro rio la nebada espalda, Tubiera estatua en bronce, i en el plinto Escrito: Istoriador de Cárlos qinto.”
De la ya zitada Dedicat.ª con qe Lope dirijió a Bera su Comedia ¶ Los Esclabos libres (¶ Trezena Parte; 1620) transcribimos estos párrafos: “La fabula de Tisbe y Piramo me enbio con una carta el Escmo. señor Duqe de Sesa, escrita del ingenio de V. merced, con tan elegantes versos y figuras poéticas, que quando no hubiera conocido por otras obras la hermosura, variedad y fertilidad de su entendimiento, por esta sóla le conociera y estimára por único. No he querido comunicarla á los desta profesión, porque hallo pocos que digan lo que sienten o que sientan lo que dicen… Espero los discursos del libro que v. m. llama el Embaxador, materia no emprendida de ingenios en ninguna de las lenguas clásicas…” (sin fecha)
APENDICE
En el Códize M-82 de la Biblioteca Nazional fols. 72 al 77 se encuentra una Sátira en terzetos, sin epígrafe alguno, que prinzipia: “Contra el desprecio vano e ignorante Nombre que da esta edad al de alcahuete, Deseo cantar si a tanto soi bastante”
i concluye: Y tu Celia gentil, luciente espejo de beldad no imitada, y luz altiva Recibe este discurso ¡O siempre esquiva! con quien no oso ejercer lo que aconsejo.”
Allase escrita, a no dudar-lo, de mano de D. Juan A. de Bera y Zúñiga, pero sin emienda ni otra señal qe indiqe ser obra suya. Si lo fuese, podria contar-se por una de sus mejores producziones poëticas. Pero el mismo códize nos ofreze tanbien dos
17
conposiziones escritas de su letra, qe son conozida-mente de otros Autores. Una octaba qe conpuso en elojio del Retrato de Lope de Bega êcho por Franzisco Pacheco, se lëe al fin del panejírico de aqel grande Ingenio, qe el espresado Pacheco escribió en su Libro de Retratos, i fué inpreso al frente de la ¶ Jerusalen de Lope. En la Biblioteca Ms. qe fué de D. Luis de Salazar i Castro i perteneze ói a la Academia de la Istoria, ecsistïa un bolumen de Cartas del Conde de la Roca. ________________
18