Culturae 009

Page 1

Magazine cultural Girona - Roussillon

#09 2016

Banyuls: la fête du partage et du vin In vino veritas + agenda y todas las actividades culturales destacadas de ambos lados de los Pirineos català | français | español

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre


FOTO VIDEO DISSENY litat! , a n o s r e p b am lite! a n n Casaments o s r e p c e v Mariages a mitjataronja.com  info@mitjataronja.com +34 972 18 32 01  +34 640 76 68 20


La vinya, el vi, la vida…

La vigne, le vin, la vie…

La viña, el vino, la vida…

Cada any, després d’un merescut descans estival, ens preparem per a un nou curs, una nova collita, una nova temporada.

Comme chaque année, après un bon repos estival bien mérité, nous nous préparons pour la rentrée, pour une nouvelle récolte, pour une nouvelle saison.

Como cada año, después de un merecido descanso estival, nos preparamos para un nuevo curso, una nueva cosecha, una nueva temporada.

Arriba setembre amb els nous propòsits de cadascú, amb les presentacions de les programacions culturals de la temporada de la tardor per satisfer la nostra set cultural. A Perpinyà es viu amb intensitat el seu Festival de Fotoperiodisme “Visa pour l’Image” i Girona anuncia com i quan es convertirà en la capital del teatre durant el festival de Temporada Alta. És el moment de desvetllar el fruit del dur treball del món cultural.

Septembre arrive avec les compromis de chacun, avec les présentations des programmations culturelles de l´automne pour satisfaire notre soif de culture. Perpignan vit avec intensité le Festival de Photojournalisme «Visa pour l’Image», Gérone annonce comment et quand elle deviendra la capitale du théâtre pendant le Festival de Temporada Alta. C’est le moment de dévoiler le fruit du monde culturel après un énorme et dur travail.

Llega septiembre con los nuevos propósitos de cada uno, con las presentaciones de las programaciones culturales de la temporada de otoño para satisfacer nuestra sed cultural. En Perpignan se vive con intensidad su Festival de Fotoperiodismo “Visa pour l´Image” y Girona anuncia cómo y cuándo se convertirá en la capital del teatro durante el Temporada Alta. Es el momento de desvelar el fruto del duro trabajo del mundo cultural.

Arriba també l’època de la verema. És el temps de recollir el raïm, la matèria prima per realitzar aquesta gran obra d’art què és el vi. Aquest líquid tan apreciat amb el què ofeguem les nostres penes, brindem i festegem les alegries.

C’est aussi, la saison des vendanges qui arrive, le temps de récolter les raisins, matière première pour réaliser cette grande œuvre d’art, le vin. Ce liquide tant apprécié que nous utilisons pour lever nos verres et célébrer nos joies.

Llega también la época de las vendimias. Es tiempo de recoger la uva, materia prima para realizar esa gran obra de arte que es el vino. Este líquido tan apreciado con el que ahogamos nuestras penas, brindamos y festejamos las alegrías.

El vi, com el teatre, ens emociona a través de tots els nostres sentits.

Le vin, comme le théâtre, nous émoie à travers nos sens.

El vino, como el teatro, nos emociona a través de todos nuestros sentidos.

Buvons un bon vin de théâtre et apprécions cette grande œuvre d´art, le vin. Cette culture et ce vin sont extraordinairement riches pour être nés entre mer et montagne.

Bebamos un buen “crianza” del teatro, un buen “reserva” de la cultura. Apreciemos esa gran obra de arte del vino. Todo ello producido en esta tierra entre mar y montaña.

Bevem un bo “criança” del teatre, un bo “reserva” de la cultura. Apreciem aquesta gran obra d’art que és el vi. Tot això produït en aquesta terra entre mar i muntanya.

4 DESTACATS L'ESSENTIEL DESTACADOS

| sumari · sommaire · sumario |

6

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| editorial · édito · editorial |

| Ana Maria Cabero |

14

REPORTATGE REPORTAGE

REPORTATGE IN VINO VERITAS REPORTAGE REPORTAJE

BANYULS OU LES FRUITS DU SOLEIL

REPORTAJE

DIRECCIÓ I COORDINACIÓ: Ana María Cabero DISSENY I MAQUETACIÓ: Xevi Forroy. FOTOGRAFIA: Javi Cabrera

#9 · 2016

COL·LABORADORS: Nerea Guisasola, Pascale Oriot AGRAÏMENTS: Reyes Cabero EDITA: Culturae. Magazine Cultural Girona-Roussillon DIPÒSIT LEGAL: GI 677-2015 TIRATGE: 15.000 exemplars EMAIL: info@culturaemagazine.com

24 NOTÍCIES ACTUALITÉS NOTICIAS

26

28

RECOMANACIONS SUGGESTIONS RECOMENDACIONES

www.facebook.com/CulturaeMag @CulturaeMag CAT

FR

ES

3


setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| destacats · l'essentiel · destacados | “1892-1929, l’affiche invente le cinéma” En partenariat avec la Ville de Perpignan, c’est à une première assez particulière pour être soulignée que nous convie l’Institut Jean Vigo du 1er octobre au 6 novembre: une exposition de quarante-cinq affiches du cinéma muet! Est-il nécessaire de préciser que ces œuvres, dont certaines sont uniques, sont qualifiées de «véritables trésors» du fait de leur rareté. En grand format, le cinéma se dessine à travers ses vedettes hollywoodiennes, du frisson de l’aventure, au rire du burlesque en passant par l’émotion du film d’Art. Une exposition exceptionnelle dont l’Institut Jean Vigo, troisième collectionneur d’affiches avec 60 000 pièces peut s’enorgueillir. Au-delà des paroles, ce sont les débuts de l’histoire du cinéma de 1892 à 1929 qui s’affichent ici.

Informació pràctica: Infos pratiques: Información práctica: Couvent de Minimes. Rue François Rabelais. Perpignan. Entrée libre du mardi au dimanche de 11h à 17h30 Renseignements: 04 68 34 09 39 Mail: contact@inst-jeanvigo.eu

EXPOSICIÓ

“EMPORDONESES 2016”

7a EXPOSICIÓ COL·LECTIVA MULTIDISCIPLINAR del 7 d’octubre al 9 de novembre de 2016 Museu Memorial de l'Exili T. 972 55 65 33 | C/ Major 43-47 | 17700 - La Jonquera www.museuexili.cat

“1892-1929, el cartell inventa el cine” En col·laboració amb l´Ajuntament de Perpinyà, l´Institut Jean Vigo presenta del primer d’octubre al 6 de novembre una exposició de quaranta cartells del cine mut. Aquestes obres, de les quals algunes són úniques, estan qualificades de “veritables tresors” per la seva raresa. En gran format, el cine es dibuixa a través de les figures de Hollywood, de les esgarrifances de l’aventura, a la rialla del burlesc passant per l’emoció de la pel·lícula d´Art. Una exposició excepcional de la qual l’Institut Jean Vigo, tercer col·leccionista de cartells amb 60.000 peces, pot enorgullir-se. Més enllà de les paraules, són els principis de la història del cine de 1892 a 1929 qui s’exhibeixen aquí.

“1892-1929, el cartel inventa el cine” En colaboración con el Ayuntamiento de Perpiñán, el Institut Jean Vigo presenta del 1º de octubre al 6 de noviembre una exposición de cuarenta carteles del cine mudo. Hay que precisar que estas obras, de las cuales algunas son únicas, están calificadas de “verdaderos tesoros” por su rareza. En gran formato, el cine se dibuja a través de las figuras de Hollywood, del escalofrío de la aventura, a la risa de lo burlesco pasando por la emoción de la película de Arte. Una exposición excepcional de la cual el Institut Jean Vigo, tercer coleccionista de carteles con 60.000 piezas, puede enorgullecerse. Más allá de las palabras, son los comienzos de la historia del cine de 1892 a 1929 quienes se exhiben aquí.


La llum d’Elna’ és una pel·lícula que narra la proesa d’Elisabeth Eidenbenz, fundadora de la Maternitat d’Elna, que juntament amb les seves col·laboradores va tornar la dignitat a les dones embarassades que malvivien als camps d’internament d’Argelers i Ribesaltes. Durant tres anys, Eidenbenz va salvar la vida a desenes de nounats fins que les autoritats franceses van decidir tancar el centre. El film narra com Elisabeth, la directora de l’espai, les seves col·laboradores i les mares que van passar-hi, van fer tot el possible per impedir-ho. Un homenatge a la figura d’aquesta dona, una heroïna pacifista, que en temps convulsos va aconseguir crear un oasi de llum i esperança. Alhora, la pel·lícula convida a reflexionar sobre una de les qüestions més candents actualment a Europa: la crisi dels refugiats. Sílvia Quer és la directora d’aquesta pel·lícula, amb guió de Margarita Melgar, produïda per Miriam Porté i distribuïda per Distinto Films. Es tracta d’una coproducció internacional enregistrada i traduïda en català, castellà, francès i alemany. El rodatge s’ha portat a terme aquest estiu entre la torre Roure de Calonge, Sant Cugat, Gola de Ter, diversos indrets de la Cerdanya i Barcelona. El repartiment l’encapçala l’actriu suïssa Noémie Schmidt que interpreta el paper d’Elisabeth, Nausicaa Bonnin com Victòria, la que va ser la mà dreta d’Elisabeth Eidenbenz, i Natalia de Molina interpretant a Carmen. Les acompanyen Nora Navas, Blanca Romero, Pere Ponce, Isak Férriz, Pep Anton Muñoz, Marie Fontannaz, Stephanie Schneider i Marie-Christine Friedrich. La pel·lícula estarà finalitzada a finals d’any.

“La lumière d’Elne”, un film sur la Maternité d’Elne. Ce film relate les prouesses d’Elisabeth Eidenbenz, fondatrice de la Maternité d’Elne, qui, avec l’aide d’autres infirmières, va sauver les femmes enceintes en les arrachant aux camps d’internement d’Argelès et de Rivesaltes. Après mis au monde plus de 500 nouveau-nés, trois années durant, la Maternité semble condamnée à la fermeture par les autorités. La directrice, les collaboratrices et les mères auxquelles elle a apporté son aide, vont s’y opposer de toutes leurs forces.

“La luz de Elna”, una película sobre la Maternidad de Elna. Esta película narra las proezas de Elisabeth Eidenbenz, fundadora de la Maternidad de Elna, quien, con ayuda de otras enfermeras, devolvió la dignidad a las mujeres embarazadas que malvivían en los campos de internamiento de Argelès y de Rivesaltes. Durante tres años, Eidenbenz salvó la vida a decenas de recién nacidos hasta que las autoridades francesas deciden cerrar el centro. La directora, las colaboradoras y las madres a las que ayudó, van a hacer todo lo posible para impedirlo.

Le film est un hommage à Elisabeth Eidenbenz, cette femme courageuse qui a réussi à créer une oasis de lumière et d’espoir en pleine guerre, dans un monde de destruction. Ce pan d’histoire nous invite à réfléchir sur une des questions qui affecte l’Europe actuelle: la crise des refugiés.

Un homenaje a la figura de esta mujer, una heroína pacifista, que consiguió crear un oasis de luz y esperanza en plena guerra, en un mundo de destrucción. La historia de esta película nos invita a reflexionar sobre una de las cuestiones que afectan a la Europa actual: la crisis de los refugiados.

“La Lumière d’Elne”, un projet de téléfilm dirigé par Sílvia Quer, scénario de Margarita Melgar et produit par Miriam Porté, distribution Distinto Films. Cette coproduction internationale a été tournée et traduite en catalan, espagnol, français et allemand. Le tournage a eu lieu cet été à la Tour Roure de Calonge, Sant Cugat, Gola de Ter, Cerdanya et Barcelone.

Silvia Quer es la directora de esta película, con guion de Margarita Melgar, producida por Miriam Porté y distribuida por Distinto Films. Esta coproducción internacional ha sido rodada y traducida en catalán, español, francés y alemán. El rodaje se ha llevado a cabo este verano entre la torre Roure de Calonge, Sant Cugat, Gola de Ter, diversos lugares de Cerdanya y Barcelona.

Dans le rôle d’Elisabeth, on retrouve l’actrice suisse Noémie Schmidt, Nausicaa Bonnin, dans celui de Victoria, bras droit d’Elisabeth et Natalia de Molina interprète Carmen. D’autres acteurs complètent ce formidable casting : Nora Navas, Blanca Romero, Pere Ponce, Isak Férriz, Pep Anton Muñoz, Marie Fontannaz, Stephanie Schneider i Marie-Christine Friedrich. Le film paraitra à la fin de l´année.

El reparto lo encabeza la actriz suiza Noémie Schmidt que interpreta el papel de Elisabeth, Nausicaa Bonnin como Victoria, la que fue mano derecha de Elisabeth y Natalia de Molina interpretando a Carmen. Les acompañan Nora Navas, Blanca Romero, Pere Ponce, Isak Férriz, Pep Anton Muñoz, Marie Fontannaz, Stephanie Schneider i Marie-Christine Friedrich. La película estará finalizada a finales de año. CAT

FR

ES

#9 · 2016

“La llum d’Elna”, una pel·lícula sobre la maternitat d'Elna

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| destacats · l'essentiel · destacados |

5


setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

Banyuls o els fruits del sol

#9 · 2016

Banyuls o los frutos del sol

6

CAT

FR

ES

Banyuls de la Marenda: Aquest topònim es deu a la proximitat del poble amb els estanys que antigament hi havia en aquest indret. Marenda, perquè és en una zona on abundaven els aiguamolls costaners: marenda és un terme equivalent a maresme.

Banyuls sur Mer: Le nom Banyuls vient du latin Balneolis qui veut dire lagune, faisant référence à la Bassa, qui est un marécage formé par l'embouchure de la rivière du Vallauria.

Banyuls de la Marenda: Este topónimo se debe a la proximidad del pueblo con las lagunas que antiguamente había en este lugar. Marenda, porque es una zona donde abundaban los humedales costeros: marenda es un término equivalente a marisma.


Banyuls ou les fruits du soleil

CAT

REPORTATGE

Del 5 al 9 d’octubre vinent, una veritable serp de cotxes es dirigirà cap a Banyuls de la Marenda a l’ocasió de la seva tradicional festa de la verema. És així des de la seva creació en 1996 pel conseller municipal Pierre Becque. Des de llavors, la convivència d’aquesta festa ha traspassat les fronteres del departament barrejant la regió amb altres països (Regne Unit, Alemanya, Bèlgica...). “De fet, nosaltres vàrem voler que tothom participés de l’antic costum d’acabar la verema amb un dinar festiu”, explica André Mariotti, president de l’Associació. “Reunir la gent en l’alegria i l’amistat, és també donar sentit a la feina dels viticultors que brilla a la vegada a taula i als gots. Aquí, la vinya exigeix molts d’esforços abans de produir el millor”.

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

Convivència i vi Quan la festa està en el seu apogeu amb diverses animacions (fanfàrries, espectacles de carrer, degustacions de vins, de productes locals, tallers del gusto, signatures de llibres, conferències, concursos...), el dissabte té lloc un dels moments més importants amb l’arribada a esquenes dels ases de la verema dels nens CAT

©Laurent Lacombe et ©Gaëlle Gironella

FR

ES

#9 · 2016

El territori de Banyuls consta del rugós massís de les Alberes que arriba fins al Mediterrani. Als paisatges encantadors nascuts de la unió de les dues forces s’associa a l’encant vertiginós dels vessants abruptes que passen dels 965 metres d’altitud fins a zero. Els vessants de pissarra i silici es beneficien d’un sòl ideal per aquesta vinya que les recobreix. El treball és dur i el transport de les “comportes” no sempre és fàcil. Antigament es realitzava a esquena d’ase i per via marítima per a les parcel·les més allunyades.

7


sota l’atenta mirada d’Anicet, l’últim traginer del poble. Envoltats pels avis veremadors, entre risses i músiques, els petits revifen la memòria i la tradició trepitjant amb els peus els sucosos raïms. Magnífic símbol de l´amor i de la transmissió del saber-fer i del saber-estar, en aquesta unió intergeneracional que expressa a la vegada un desig de continuïtat i de respecte. La prova, la collita d´aquesta 21a festa de la verema portarà el nom de Francis Pastoret, qui, als seus 80 anys, continua vetllant la vinya... El plat fort del diumenge està centrat a l’arribada de les belles barques catalanes carregades de la verema rebudes per la multitud reunida a la platja. Raïms distribuïts a les mans esteses. L’alegria i la convivència regnen entre les fanfàrries, balls, espectacles al carrer... “És al carrer a on tot passa, explica André Mariotti. La gent necessita de l’alegria per oblidar la bogeria del món. L’ambient és agradable, no és pas la festa de la cervesa”. Vistes les xifres d’assistència que creixen d’un any a l’altre, és un èxit. Solament al dinar dels viticultors es comptabilitza entre 4 i 5.000 participants.

#9 · 2016

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

8

CAT

FR

ES

©Laurent Lacombe et ©Gaëlle Gironella

Arribada de la verema per la mar: les barques catalanes deambulen dins la badia i s'acosten a la platja desembarcant algunes cistelles de raïms.

Arrivée de la vendange par la mer: les barques catalanes déambulent dans la baie et accostent sur la plage en débarquant quelques comportes de raisins

Llegada de la vendimia por mar: las barcas catalanas deambulan en la bahía y se acercan a la playa desembarcando algunas comportas de racimos.


A l'exterior del museu, als jardins adjacents, sota el frescor dels pins i sota el pes del pedestal de la seva célebre escultura "Méditerranée", l'artista reposa en l'última morada, la de la seva terra natal.

A l’extérieur du musée, dans les jardins adjacents, sous la fraîcheur des pins et sous le poids du socle de sa célèbre sculpture «Méditerranée», l’artiste se repose dans ce dernier lit, celui de sa terre natale. Al exterior del museo, en los jardines adyacentes, bajo el frescor de los pinos y bajo el peso del pedestal de su célebre escultura "Méditerranée", el artista reposa en su última morada, la de su tierra natal.

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

Una festa per i per als viticultors Al camí de la llibertat, un museu. « Ningú és profeta en el seu país”, el banyulenc Aristide Maillol no compleix aquesta regla. La seva cèlebre signatura s’afixa per tot arreu: carrer, plaça (Dina Vierny la última musa), avingudes on regnen les seves formoses estàtues, monument als morts, la seva casa i, situada a part, el seu museu. En el marc encantador i tranquil d’aquesta antiga finca, l’artista havia establert el seu taller a l’abric de les mirades i els inoportuns. A la seva mort, Dina Vierny, el va fer restaurar per tal d'honrar la seva memòria. Avui, de 10 a 15.000 entrades anuals són registrades, cobrint la gairebé totalitat de les nacionalitats atestant, si encara era necessari, de la seva Arribada de la verema de la vinya dels nens transportada pels muls d'Anicet, últim traginer del poble.

Arrivée de la vendange de la vigne des enfants transportée par les mulets d’Anicet, dernier muletier du village.

©JP Stievenazzo

Llegada de la vendimia de la viña de los niños transportada por los mulos de Anicet, último arriero del pueblo.

estesa notorietat. Pintures, dibuixos, guixos, bronzes... el talent de l’artista es descobreix en la seva multiplicitat al cor mateix del seu recés de pau. Habilitat d’una manera espartana quan ell hi treballava, avui en dia aquest espai està ple de llum, il·luminat per les seves obres i una acollida benèvola. Cada sala d’aquest casalot construït a sobre uns quants nivells ofereix un espai diferent, tant a nivell de les matèries com dels colors. Les formes rodones i generoses, tan estimades per en Maillol, serveixen per unir l’obra als ulls i al cor del visitant. A l’exterior, als jardins adjacents, sota la frescor dels pins i sota el pes del pedestal de la seva cèlebre escultura “Mediterrània”, l’artista reposa aquí, en la seva terra natal. Altre fet menys conegut: del museu discorre “el camí de la llibertat”, senda que porta cap a Espanya i per la qual l’artista i Dina Vierny han contribuït a alguns refugiats de les forces alemanyes, signant aquí una obra immaterial però profundament humana...

#9 · 2016

Si, en 1996, la proposta d’organitzar aquesta festa de la verema va ser rebuda amb reticències pels viticultors, avui, aquesta els sembla imprescindible. “Han sabut apreciar la qualitat i el valor d´aquesta festa. La seva participació és primordial i ells hi treballen amb entusiasme i alegria” assegura Gaelle Gironella responsable de l’oficina de turisme. En aquest segon cap de setmana d’octubre allunyat d’activitats estivals, aquest esdeveniment permet una promoció eficaç dels vins locals que s’exporten per tot arreu. Les repercussions econòmiques generades no són pas comptabilitzades però són un mannà per aquest poble qui ha sabut treure profit de la seva posició entre mar i muntanya.

Pascale Oriot

CAT

FR

ES

9


| reportatge · reportage · reportaje | REPORTAGE

Banyuls ou les fruits du soleil

10

©Laurent Lacombe et ©Gaëlle Gironella

Du 5 au 9 octobre prochain, parions qu’un véritable serpent de voitures fondra sur le village de Banyuls-sur-Mer à l’occasion de sa traditionnelle fête des vendanges. Il en est ainsi depuis sa création en 1996 par le conseiller municipal Pierre Becque. Depuis, la convivialité de cette manifestation a largement dépassé les frontières du département mêlant dans les joyeux froufrous de sa robe éclatante, toute la région à d’autres pays (Angleterre, Allemagne, Belgique…). «En fait, nous avons souhaité élargir à l’ensemble cette coutume ancienne qui consistait à clôturer les vendanges par un grand repas festif» explique André Mariotti, président de l’Association. «Réunir les gens dans la joie et l’amitié, c’est aussi donner sens au travail de longue haleine des vignerons qui ensoleille à la fois nos tables et nos verres. Ici, la vigne exige beaucoup d’efforts avant de produire le meilleur». En effet, le territoire banyulenc se compose du rugueux massif des Albères se coulant dans la douce méditerranée. Aux paysages envoûtants nés de l’union de ces deux forces s’associe le charme vertigineux des flancs abrupts qui passent de 965 mètres d’altitude à 0. Les versants siliceux et schisteux bénéficient d’un ensoleillement idéal pour cette vigne qui les recouvre. Le travail y est rude et le transport des comportes pas toujours aisé. Il s’effectuait autrefois à dos d’ânes et par voie de mer pour les parcelles les plus éloignées.

#9 · 2016

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

FR

Rodolphe Burger • Titi Robin & Mehdi Nassouli Renaud Garcia-Fons • Edward Perraud Michel Portal/Jeff Ballard/Kevin Hays Laurent Dehors • Ralph Alessi Baida Quartet Aka Moon • Lisa Simone ... BILLETTERIE ET RENSEIGNEMENTS : 04 68 51 13 14 - www.jazzebre.com CAT

FR

ES

Jazzèbre est aussi sur Facebook

et Twitter

Rejoignez-nous !


Une fête par et pour les vignerons Si, en 1996, la proposition d’acter cette fête des vendanges fut reçue avec quelques réticences par les vignerons, aujourd’hui, elle leur parait incontournable. «Ils ont su en mesurer la valeur et la qualité. Ils se la sont peu à peu appropriée. Leur participation est primordiale et ils s’y emploient avec joie et enthousiasme» assure Gaelle Gironella responsable de l’office du tourisme. En ce deuxième week-end d’octobre éloigné des activités estivales, cet évènement, outre son élan chaleureux à la veille des fraîcheurs automnales, permet une promotion efficace des vins locaux qui s’exportent partout. Les retombées économiques engendrées ne sont pas comptabilisées mais sont, à l’évidence, une manne pour ce village qui a su mettre à profit sa position entre montage et mer.

Du partage et du vin Alors que la fête bat déjà son plein à travers diverses animations (fanfares, spectacles de rues, dégustations de vins, de produits locaux, ateliers du goût, dédicaces de livres, conférences, concours…), le samedi est l’un des moments phare avec l’arrivée à dos d’ânes des vendanges des enfants vignerons sous le regard attendri d’Anicet, le dernier muletier du village. Encadrés par les papis vignerons, c’est en rires et en musiques que les chérubins ravivent mémoire et tradition en foulant aux pieds les grappes juteuses. Magnifique symbole d’amour et de transmission du savoir-faire et du savoir-être, dans cette union transgénérationnelle qui exprime à la fois un désir de continuité et de respect. Pour preuve, la cuvée de cette 21ème fête de la vendange portera le nom de Francis Pastoret, qui, à plus de 80 ans, continue de veiller sur la vigne…

Sur le chemin de la liberté, un musée «Si nul n’est prophète en son pays», le banyulenc Aristide Maillol échappe à cette règle. Sa célèbre signature s’affiche en tous lieux: rue, place (Dina Vierny, sa dernière muse), allées où trônent ses plantureuses statues, monument aux morts, sa maison et, situé à l’écart, son musée. Dans le cadre charmant et paisible de cette ancienne métairie, l’artiste avait établi son atelier à l’abri des regards et des inopportuns. A sa mort, Dina Vierny, le fit restaurer afin d’honorer sa mémoire. Aujourd’hui, 10 à 15.000 entrées annuelles sont enregistrées, couvrant la quasi-totalité des nationalités attestant, si besoin était, de l’étendue de sa notoriété. Peintures, dessins, plâtres, bronzes… le talent de l’artiste y est dévoilé dans sa multiplicité au cœur même de son havre de paix. Aménagé de manière spartiate lorsqu’il y travaillait, cet espace est désormais tout en lumière, éclairé par ses œuvres et un accueil bienveillant. Chaque pièce de cette bâtisse construite sur plusieurs niveaux offre un espace distinct, tant au niveau des matières que des couleurs. Les rondeurs généreuses, chères à Maillol, s’inscrivent en fil d’Ariane unifiant l’œuvre dans les yeux et le cœur du visiteur. A l’extérieur, dans les jardins adjacents, sous la fraicheur des pins et sous le poids du socle de sa célèbre sculpture «Méditerranée», l’artiste se repose dans ce dernier lit, celui de sa terre natale. Autre fait moins connu: du musée court «le chemin de la liberté», sentier menant en Espagne et par lequel l’artiste et Dina Vierny ont contribué à soustraire plusieurs réfugiés aux forces allemandes, signant là une œuvre immatérielle mais profondément humaine… Pascale Oriot

#9 · 2016

Second temps fort, le dimanche, centré sur l’arrivée des superbes barques catalanes chargées des vendanges accueillies par l’immense foule massée sur la plage. Grappes distribuées aux mains tendues, fanfares joyeuses, danses, spectacles vivants… plaisirs et partage règnent. «C’est dans la rue que tout se passe, surenchérit André Mariotti. Les gens ont besoin de joie pour oublier la folie du monde. L’ambiance est bon enfant, ce n’est pas la fête de la bière». Vu le taux de fréquentation croissant au fil des ans, c’est une réussite. Le repas des vignerons comptabilise à lui seul entre 4 à 5.000 convives…

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

Dina Vierny, musa de Maillol Aristide Maillol. Dina à la robe rouge. 1940 Huile sur toile, 57,5 x 49 cm

CAT

FR

ES

11


| reportatge · reportage · reportaje | setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

ES

REPORTAJE

Banyuls o los frutos del sol Del 5 al 9 de octubre próximo, una verdadera serpiente de coches se dirigirá hacia Banyuls-sur-Mer con ocasión de su tradicional fiesta de la vendimia. Es así desde su creación en 1996 por el consejero municipal Pierre Becque. Desde entonces, la convivencia de esta fiesta ha traspasado las fronteras del departamento mezclando la región entera con otros países (Reino Unido, Alemania, Bélgica…). “De hecho, quisimos que todo el mundo participara en la antigua costumbre de terminar la vendimia con una comida festiva » explica André Mariotti, presidente de la Asociación. “Reunir a la gente en la alegría y en la amistad, es también dar sentido al trabajo de los viticultores que brilla a la vez en nuestras mesas y en nuestros vasos. Aquí, la viña exige muchos esfuerzos antes de producir lo mejor”. El territorio de Banyuls se compone del rugoso macizo de los Albères que llega hasta el mediterráneo. A los paisajes encantadores nacidos de la unión de estas dos fuerzas se asocia el encanto vertiginoso de los flancos abruptos que pasan de 965 metros de altitud a 0. Las laderas de pizarra y silicio se benefician de un sol ideal para esta viña que las recubre. El trabajo es duro y el transporte de las comportas (*) no siempre es fácil. En otro tiempo se realizaba a lomos de burros y por vía marítima para las parcelas más alejadas.

tradición pisando con los pies los jugosos racimos. Magnífico símbolo de amor y de transmisión del saber-hacer y del saberestar, en esta unión intergeneracional que expresa a la vez un deseo de continuidad y de respeto. La prueba, la cosecha de esta 21a edición de esta fiesta de la vendimia llevará el nombre de Francis Pastoret, quien, a sus más de 80 años, continúa velando por la viña. El plato fuerte del domingo está centrado en la llegada de las magníficas barcas catalanas cargadas de la vendimia acogidas por la multitud reunida en la playa. Los racimos son distribuidos a manos llenas. La convivencia y el regocijo reinan entre las alegres fanfarrias, bailes, espectáculos... “Es en la calle donde todo sucede, explica André Mariotti. La gente necesita alegría para olvidar la locura del mundo. El ambiente es agradable, no es la fiesta de la cerveza”. Vistas las cifras de asistencia que crecen a lo largo de los años, es un éxito. Sólo la comida de los vendimiadores contabiliza entre 4.000 y 5.000 asistentes.

Premsatge dels raïms pels nens de les escoles acompanyats dels seus professors, els avis viticultors i la banda "Els Companys"

Pressurage par les enfants des écoles accompagnés par leurs professeurs, les papis vignerons et la banda "Els Companys"

Prensado de las uvas por los niños de los colegios acompañados por sus profesores, los abuelos viticultores y la banda "Els Companys".

(*) Especie de canasta para transportar las uvas de la vendimia.

#9 · 2016

Convivencia y vino

12

Cuando la fiesta está en pleno apogeo con diversas animaciones (fanfarrias, espectáculos de calle, degustaciones de vinos, de productos locales, talleres del gusto, firmas de libros, conferencias, concursos…), el sábado tiene lugar uno de los grandes momentos con la llegada, a lomos de los burros de la vendimia, de niños bajo la atenta mirada de Anicet, el último arriero del pueblo. Rodeados por los abuelos vendimiadores, entre risas y música, los pequeños reavivan la memoria y la ©Laurent Lacombe et ©Gaëlle Gironella CAT

FR

ES

Mr. André Mariotti

Una fiesta para y por los viticultores Si, en 1996, la propuesta de organizar esta fiesta de la vendimia fue recibida con algunas reticencias por parte de los viticultores, hoy, ésta les parece esencial. “Supieron ponerla en valor y en calidad. Poco a poco se la han apropiado. Su participación es primordial y se emplean con alegría y entusiasmo” asegura Gaëlle Gironella, responsable de la oficina de turismo. En este segundo fin de semana de octubre alejado de actividades veraniegas, este acontecimiento permite una promoción eficaz de los vinos locales que se exportan a todas partes. Las repercusiones económicas generadas no son contabilizadas pero son recibidas como agua de mayo para este pueblo que ha sabido aprovechar su localización entre mar y montaña.


| reportatge · reportage · reportaje | En el camino de la libertad, un museo

Informació i programació: Infos et programme:

“Nadie es profeta en su tierra”, el artista Aristide Maillol nacido en Banyuls escapa a esta regla. Su célebre firma aparece en todos los lugares: calle, plaza (Dina Vierny, su última musa), avenida donde reinan sus generosas estatuas, monumento a los muertos, su casa y, situado a distancia, su museo.

www.banyuls-sur-mer.com/fr/decouvrir/ oenotourisme/fete-des-vendanges www.Facebook.com/fetedesvendanges www.musee-maillol.com/ de los colores. Las redondeces generosas, tan queridas por Maillol, se inscriben en el hilo de Ariadna que unifica la obra en los ojos y en el corazón del visitante. En el exterior, en los jardines adyacentes, bajo el frescor de los pinos y bajo el peso del zócalo de su célebre escultura “Mediterráneo”, el artista reposa en su última morada, la de su tierra natal.

Otro hecho menos conocido: del museo corre “el camino de la libertad”, sendero que lleva a España y por la que el artista y Dina Vierny han contribuido a sustraer varios refugiados a las fuerzas alemanas, firmando aquí una obra inmaterial más profundamente humana… Pascale Oriot

#8 · 2016

En el marco encantador y apacible de esta antigua finca, el artista había establecido su taller al abrigo de miradas y de curiosos. A su muerte, Dina Vierny, lo hizo restaurar con el fin de honrar su memoria. Hoy, de 10 a 15.000 entradas anuales son registradas, cubriendo la casi totalidad de nacionalidades confirmando, si fuera necesario, lo extendido de su notoriedad. Pinturas, dibujos, escayolas, bronces… el talento del artista se desvela en su multiplicidad en el corazón mismo de su remanso de paz. Acondicionado de manera espartana cuando él trabajaba aquí, hoy en día este espacio está lleno de luz, iluminado por sus obras y por una cordial acogida. Cada estancia de este caserón construido sobre varios niveles ofrece un espacio distinto, tanto a nivel de los materiales como

Información y programación:

13


#9 · 2016

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

14

In Vino Veritas

CAT

FR

ES


REPORTATGE

“No es tracta d’un mètode, via o moda; és una filosofia, una forma d’entendre la vida. Un vi biodinàmic no vol dir que sigui organolèpticament millor que un altre convencional. L’única garantia que hi ha és que es tracta d’un vi que ha respectat la natura, no ha embrutit el terra i, al seu torn, també respecta la salut dels consumidors”. Així ho descriu la Núria Dalmau, propietària del Mas Estela, un dels pocs cellers gironins inclòs dins de la Denominació d’Origen (DO) Empordà, que han apostat per l’agricultura biodinàmica. Des de fa més de 15 anys, les seves vinyes es conreen amb l’ajuda d’animals i recullen el raïm seguint el calendari lunar. Només reguen amb aigua de la pluja i dels pous, utilitzen un compost natural ideat per ells mateixos i elaboren els seus vins amb llevats autòctons, provinents de la pell del raïm. “Nosaltres diem que són vins més autèntics, agraden per la seva personalitat, perquè tenen identitat i caràcter”, afirma. Aquest petit celler familiar de 50 hectàrees es troba a tocar de la Serra de Rodes, dins del Parc Natural del Cap de Creus, a dos quilòmetres del mar. Al mateix indret on, l’any 1130, el monjo Ramon

Pere de Novàs del monestir de Sant Pere de Rodes va crear el primer tractat d’enologia de tot Catalunya. I és que la tradició vitivinícola d’aquestes terres ve de lluny, és més, es tracta de la més antiga de tota la península ibèrica. Des del primer moment, Mas Estela va apostar per treballar sense químics, seguint el que havien vist fer als pagesos que durant anys han trepitjat aquestes terres. Aquí, la tramuntana és el seu millor aliat. “Vam rebre ràpidament la distinció del Consell Català d’Agricultura Ecològica i, el més natural, era que féssim el pas cap a la agricultura biodinàmica”, assegura Dalmau. En el seu cas, els títols o reconeixements passen a segon terme. No disposen del certificat Demeter, l’organització ecològica d’àmbit internacional encarregada de regular, controlar i certificar que un celler és biodinàmic. Una entitat que actualment representa 3.500 productors de 40 països diferents. Aquí, a La Selva de Mar, com en la majoria dels més de 170 cellers d’arreu del món que formen part de la Renaissence des Apellations, l’agricultura biodinàmica més que anomenar-se o qualificarse, es viu. “Nosaltres ho fem per consciència, per

Actualment la DO Empordà aplega 50 cellers, gran part d’ells centenaris i amb una llarga tradició vitivinícola. Actuellement l’AOC Empordà réunit 50 caves, dont la plupart sont centenaires avec une longue tradition vitivinicole. Actualmente la DO Empordà reúne 50 bodegas, gran parte de ellas centenarias y con una larga tradición vitivinícola.

#9 · 2016

CAT

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

Mas Estela CAT

FR

ES

15


#9 · 2016

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

16

un respecte profund cap a la natura. El nostre celler és una unitat autosuficient”, ressalta la seva propietària.

diferents; de gran puresa, elaborats sense massa fusta”, detalla. És més, varien a cada collita i un cop oberts es transformen i milloren.

Nicolas Joly és el fundador i cap visible d’aquesta associació sense ànim de lucre que des de fa 15 anys engloba tota mena de viticultors, principalment de França, Portugal o Itàlia. Dels quatre cellers espanyols que en formen part, tots ells són catalans però Mas Estela és l’únic gironí. Accedir-hi no és fàcil, cal passar uns barems estrictes i només s’aconsegueix entrarhi si s’obté el vistiplau de tots els membres. Ja ho diuen, ets el que menges, i en aquest cas, el que beus. I no s’ho prenen en broma.

Com la Núria Dalmau, Vicens també fa una reflexió que va un pas més enllà: “Els vins biodinàmics no són ni han de ser una moda ni una via de futur per obrir nous mercats. La biodinàmica és una manera de pensar i funcionar. Quanta més gent treballi en aquesta línia de conscienciació i respecte per la natura, millor serà el nostre entorn”.

Pels cellers biodinàmics embotellar seguint les fases de la lluna, fer cas a les energies del cosmos o abonar amb un compost fet d’excrements i aigua tèbia barrejat dins d’una banya de vaca, sí que té sentit. Per altres és, senzillament, una forma més de treballar la terra. Hi ha, fins i tot, qui veuen en aquest retorn als orígens una tendència a l’alça, una moda que cal tenir en compte econòmicament parlant. “La majoria de viticultors cada cop aposten més per la via sostenible, més ecològica, aquest és el futur. Ja tinguin certificat oficial o no, ja que aquests tràmits comporten molta paperassa i pocs s’apunten al carro”, assegura el responsable de la comissió tècnica del consell regulador de la Denominació d’Origen (DO) Empordà, Antoni Roig. No obstant això, des de la DO Empordà tampoc acaben de posicionar-se respecte aquesta nova forma d’entendre l’agricultura que cada cop està agafant més embranzida empesa pel ‘boom’ gastronòmic i la sensibilització ciutadana per tot allò que ens posem a la boca. “No hi ha un mètode científic que corrobori l’eficàcia d’aquestes pràctiques. La biodinàmica va un pas més enllà que l’agricultura ecològica o natural, toca qüestions filosòfiques i místiques; entra en el terreny de la fe”, afirma Roig. Tal i com assenyala, cada vi és el complex resultat de múltiples factors, d’un cúmul de circumstàncies. “La biodinàmica és una filosofia de vida que passa per la simbiosi amb la natura, això, però, no pressuposa que el vi resultant sigui millor o pitjor que un altre sinó que et confirma que s’ha produït d’una determinada manera. No implica res més”, destaca el cap de la comissió tècnica. Un cop al paladar, però, sí que se’ls diferencia. Així ho assegura la presidenta de l’Associació Catalana de Sommeliers, l’Anna Vicens: “Son vins amb paràmetres d’aromes i gustos CAT

FR

ES

Roig afirma que volen consolidar i millorar les accions promocionals i d’enoturisme que porten a terme des de la DO Empordà.

Nerea Guisasola

Una filosofia complexa Una simbiosi amb la natura L’agricultura biodinàmica es basa en les teories de l’austríac Rudolf Steiner qui el 1920 va idear i plantejar les bases d’una explotació de la natura on imperés l’harmonia entre el món mineral, el vegetal i l’animal. Steiner afirmava que els planetes influeixen sobre la salut i el desenvolupament de la natura. D’aquí la importància del calendari lunar en la recol·lecció del raïm o de l’energia del cosmos a l’hora de treballar el camp. Biodinàmic prové del grec ‘bios’ que significa vida i ‘dynamis’, força. Es tracta d’un mètode complex on, per sobre de tot, prima el respecte pel medi ambient. Els seus pilars són clars: mantenir sana la terra i obtenir la millor fruita possible amb la mínima intervenció de l’home. El leimotiv: un gran vi és el reflex de la terra que l’ha vist néixer. En altre paraules, el paisatge es beu a la copa. Res d’utilitzar màquines, ja que compacten el sòl endurint-lo, impedint que respiri. La verema ha de ser manual o amb l’ajuda d’animals. Els pesticides i qualsevol producte químic està completament prohibit. Per millorar l’activitat biològica del sòl es busca incrementar la resistència de les plantes i animals a les plagues i malalties mitjançant preparats, compostos i adobs. Es tracta de recuperar l’herència del passat, una aposta per la simplicitat.

Mas Estela, un dels pocs cellers gironins inclòs dins de la Denominació d’Origen (DO) Empordà, que han apostat per l’agricultura biodinàmica

Mas Estela, décrit une des rares caves de Gérone admise dans l’Appellation d’Origine Empordà, à avoir misé sur l’agriculture biodynamique. Mas Estela, uno de las pocas bodegas gerundenses incluidas dentro de la Denominación de Origen (DO) Empordà, que han apostado por la agricultura biodinámica.


| reportatge · reportage · reportaje | Pour Antoni Roig, l’objectif est de consolider et d’améliorer les actions commerciales et d’enotourisme gérées par l’AOC Empordà.

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

Ecològics, Naturals o Biodinàmics La filosofia biodinàmica va arribar a terres catalanes des del sud, de la mà de Recaredo i amb projectes com ‘Aliances per a la Terra’, la unió de dotze viticultors del Penedès que treballen tenint molt present el seu entorn. Enguany, aquests cellers estaran en condicions d’obtenir la certificació Demeter i podran acceptar noves incorporacions a l’agrupació.

Roig afirma que quieren consolidar y mejorar las acciones promocionales y de enoturismo que llevan a cabo desde la DO Empordà.

I és que no és el mateix un vi ecològic, que un de natural o un biodinàmic. Són tres categories diferents. L’agricultura biodinàmica va un pas més enllà que l’ecològica tot i que per arribar al biodinamisme s’ha de ser ecològic. Els vins ecològics no utilitzen productes químics, els naturals estan elaborats a partir de l’agricultura ecològica o biodinàmica però es diferencien perquè es manipulen poc durant el procés de transformació del raïm en vi. Per això s’acostuma a dir que són els més espontanis, directes, i normalment es troben sense filtrar.

#9 · 2016

Per últim els biodinàmics són els que van un pas més enllà. Es busca una harmonia entre la terra, el vi i el cosmos per aconseguir vins honestos, reflexes del paisatge d’on són originaris.

L'explotació vitivinícola més petita de Catalunya es troba a la cala Jóncols de Roses.

La plus petite exploitation vitivinicole de Catalogne, se situe à «la Cala Jóncols» de Roses

La explotación vitivinícola más pequeña de Catalunya se encuentra en cala Jóncols de Roses.

CAT

FR

ES

17 © ICSuro


| reportatge · reportage · reportaje | setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

FR

REPORTAGE

«Il ne s’agit pas d’une méthode ou d’une mode; c´est une philosophie, une forme de compréhension de la vie. Un vin biodynamique ne signifie pas qu’il soit organiquement meilleur qu’un autre vin classique. La seule garantie c’est qu’il s’agit d’un vin qui a respecté la nature, sans polluer la terre et qui, de fait, respectera également la santé des consommateurs.» C’est ainsi que Núria Dalmau, propriétaire du Mas Estela, décrit une des rares caves de Gérone admise dans l’Appellation d’Origine Empordà, à avoir misé sur l’agriculture biodynamique. Depuis plus de 15 ans, ses vignes sont cultivées avec l’aide des animaux et la grappe cueillie suivant le calendrier lunaire. L’arrosage s’effectue uniquement à l’eau de pluie et de puits, l’engrais est naturel, fabriqué par leurs soins et leurs vins sont élaborés avec des levures locales, provenant de la peau du raisin. «Nous affirmons que ce sont des vins plus authentiques, qui plaisent de par leur personnalité et ce, parce qu´ils ont une identité et du caractère» explique Núria Dalmau. Cette petite cave familiale de 50 hectares se situe près de la Serra de Rodes, au sein du Parc National du Cap de Creus, à deux kilomètres de la mer. C’est ici même, où, en l´an 1130, le moine Ramon Père de Novàs du monastère de Sant Pere de Rodes créa le premier traité d’œnologie de Catalogne. La tradition viticole de ces terres est très ancienne, et il s’agit même, de la plus antique de la péninsule ibérique.

#9 · 2016

Dès ses débuts, le Mas Estela a travaillé sans produits chimiques, à l’image de ces paysans qui, des générations durant, ont cultivé ces terres. Ici, la tramontane est une merveilleuse alliée. «Nous avons obtenu rapidement un prix du Conseil Catalan d’Agriculture Ecologique et, tout naturellement, nous avons ensuite fait le pas vers l’agriculture biodynamique» se réjouit Núria.

18

Pour elle, l’obtention de titres n’est pas prioritaire. Elle n’a d’ailleurs pas reçu le certificat Demeter, attribué par l’Organisation Ecologique Internationale chargée de réguler, contrôler et certifier la biodynamique. Cette entité représente actuellement 3.500 producteurs de 40 pays différents. Ici, à la Selva de Mar, comme dans la majorité de 170 caves du CAT

FR

ES

Monestir de Sant Pere de Rodes.

monde appartenant à la «Renaissance des Appellations», l’agriculture biodynamique se vit, bien plus qu´elle se nomme ou se qualifie. «Nous, nous le faisons par acquis de conscience, animés par un profond respect de la nature. Notre cave est une entité autonome». Nicolas Joly est fondateur et figure de proue de cette association de type loi 1901qui, depuis 15 ans, comprend tous types de viticulteurs principalement en France, Portugal ou Italie. Parmi les quatre caves espagnoles répertoriées, toutes sont catalanes mais le Mas Estela est la seule située à Gérone. Son accès est difficile à cause d’impératifs stricts et ne s’obtient qu’en accord avec tous les membres. Comme dit l’adage: «nous sommes ce que nous mangeons», et, dans ce cas-là, ce que nous buvons. Et ce n’est pas une plaisanterie. Pour les caves biodynamiques, mettre en bouteille en suivant les phases de la lune, prendre en compte les énergies du cosmos ou fertiliser avec des excréments et de l’eau tiède dans une corne de vache, prend tout son sens. Pour d’autres c’est tout simplement

Monastère de Sant Pere de Rodes.

Monasterio de Sant Pere de Rodes.

une autre méthode de travailler la terre. Certains voient dans ce retour aux origines, une tendance en hausse, une mode à prendre en compte économiquement parlant. «La majorité des viticulteurs parient de plus en plus sur la voie durable, plus écologique, capable de former un futur, que ces viticulteurs aient ou non le certificat officiel. Parce que son obtention induit des démarches et de nombreuses formalités administratives, peu d’entre eux s’y mettent réellement», assure le responsable de la Commission Technique du Conseil Régulateur de l’AOC Empordà, Antoni Roig. Malgré cela, l’AOC Empordà se positionne clairement au sujet de cette nouvelle forme d’agriculture au développement croissant grâce au «boom» gastronomique et à la sensibilisation des citoyens à l’alimentaire. «Aucune méthode scientifique ne confirme l’efficacité de ces méthodes. La biodynamique va au-delà de l’agriculture écologique ou naturelle, elle concerne des sujets philosophiques et mystiques; nous sommes sur le terrain de la foi» confie Antoni Roig. Comme il le souligne, chaque


| reportatge · reportage · reportaje | Philosophie complexe et symbiose avec la nature. L’agriculture biodynamique est fondée sur les théories de l’autrichien Rudolf Steiner qui, en 1920, instaura des bases pour une exploitation de la nature où règne l’harmonie entre monde minéral, végétal et animal. Steiner affirmait que les planètes avaient une influence sur la santé et le développement de la nature, d’où l’importance d’un calendrier lunaire lors de la récolte du raisin et de l’énergie cosmique lors du travail de la terre. Biodynamique provient du grec «bios» qui signifie la vie et «dynamis», force. Il s’agit d’une méthode complexe dans laquelle le respect de l’environnement prime sur tout. Ses piliers sont définis clairement: maintenir la terre saine et obtenir le meilleur fruit possible avec une intervention minimale de l’homme. Le leitmotiv: un grand vin est le reflet de la terre qui l’a vu naître. En d’autres termes, le paysage se reflète dans le verre. Interdiction d’utiliser des machines, puisque celles-ci compactent le sol et le durcissent, l’empêchant ainsi de respirer. La vendange doit être manuelle ou accomplie avec l’aide d’animaux. Les pesticides et n’importe quel autre produit chimique est strictement interdit. Pour améliorer l’activité biologique du sol, il faut augmenter la résistance des plantes et des animaux face aux épidémies et aux maladies par le biais de préparations, d’engrais. Il s’agit de récupérer l’héritage du passé, un pari sur la simplicité.

Si l’an passé, près de 40.000 personnes ont emprunté la Route du Vin de l’AOC Empordà, cette année, une croissance de plus de 20% est attendue.

El año pasado unas 40.000 personas visitaron la Ruta del Vino de la DO Empordà; este año esperan crecer más de un 20%.

#8 · 2016

L’any passat unes 40.000 persones van visitar la Ruta del Vi de la DO Empordà; enguany esperen créixer més d’un 20%.

CAT

FR

ES

19


setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje | vin est le résultat complexe de nombreux facteurs, d’un cumul de circonstances. «La biodynamique est une philosophie de vie qui passe par la symbiose avec la nature, mais cela, ne signifie pas que le vin qui en résulte soit meilleur ou pire qu’un autre mais cela nous confirme qu´il a été produit d’une façon bien déterminée. Cela n’implique rien de plus» remarque le responsable de la commission technique. Une fois en bouche, la différence est évidente comme, nous le confirme la présidente de l’Association Catalane des Sommeliers, Anna Vicens: «Ce sont des vins aux palettes d’arômes et aux goûts différents, d’une grande pureté, élaborés sans trop de bois», précise-t-elle. Cela va même au-delà, puisque ces vins varient à chaque bouteille et, une fois ouverts, ils se transforment et s’épanouissent. Anna Vicens approuve avec conviction les propos de Núria Dalmau et rajoute: «Les vins biodynamiques ne sont ni ne doivent être une mode ni une voie de futur pour ouvrir de nouveaux marchés. La biodynamique est une manière de penser et de fonctionner. Plus de personnes travailleront dans cette ligne de prise de conscience et de respect de la nature, meilleur sera notre environnement» Nerea Guisasola

Des de la DO Empordà han registrat un creixement sostingut els darrers anys i calculen incrementar un 10% el nombre d'ampolles venudes aquest 2016 en comparació amb l'any passat

L'AOC Empordà a connu une croissance soutenue ces dernières années avec, notamment, une augmentation de 10% du nombre de bouteilles vendues. Desde la DO Empordà han registrado un crecimiento sostenido los últimos años y calcula incrementar un 10% el número de botellas vendidas este 2016 en comparación con el año pasado

La philosophie biodynamique est parvenue dans la région sud catalane, par le biais de Recaredo et du projet «Alliances pour la Terre», l'union de douze vinificateurs du Penedès respectueux de l'environnement. Cette année, ces caves seront en mesure d'obtenir une certification Demeter et ainsi accueillir de nouveaux membres dans le groupe Nous ne pouvons comparer un vin écologique avec un naturel ou biodynamique. Il s’agit de trois catégories différentes. L’agriculture biodynamique va au-delà de l’écologique, même si, pour arriver au biodynamisme, il faut être écologique. Les vins écologiques n’utilisent pas de produits chimiques. Les vins dits naturels sont élaborés à partir de l’agriculture écologique ou biodynamique pourtant, ils se différencient du fait qu’ils sont peu manipulés pendant le processus de transformation du raisin en vin. C´est pour cela qu’ils sont appelés vins spontanés, directs, et qu’ils ne sont pas filtrés. Et enfin les vins biodynamiques vont encore plus loin. Ils sont issus de la recherche d’harmonie entre terre, vin et cosmos, ce qui permet d’obtenir des produits honnêtes, reflets d’un paysage d’où ils sont originaires.

#9 · 2016

20

Ecologiques, Naturels ou Biodynamiques.

CAT

FR

ES


| reportatge · reportage · reportaje | ES

REPORTAJE

“No se trata de un método, vía o moda; es una filosofía, una forma de entender la vida. Un vino biodinámico no quiere decir que sea organolépticamente mejor que otro convencional. La única garantía que hay es que se trata de un vino que ha respetado la naturaleza, no ha ensuciado la tierra y, en su entorno, también respeta la salud de los consumidores”. Así lo describe Núria Dalmau, propietaria del Mas Estela, uno de las pocas bodegas gerundenses incluidas dentro de la Denominación de Origen (DO) Empordà, que han apostado por la agricultura biodinámica. Desde hace más de 15 años, sus viñas se cultivan con la ayuda de animales y recogen el racimo siguiendo el calendario lunar. Nada más riegan con agua de lluvia y de los pozos, utilizan un compost natural ideado por ellos mismos y elaboran sus vinos con levaduras autóctonas, provenientes de la piel del racimo. “Nosotros decimos que son vinos más auténticos, agradan por su personalidad, porque tienen identidad y carácter”, afirma. Esta pequeña bodega familiar de 50

Festival a Cassà de la Selva, del 18 al 20 de novembre de 2016

Cançons i músiques dels avis

Primer espectacle confirmat:

Belda & Sanjosex presenten “Càntut” www.cantut.cat CAT

FR

ES

#8 · 2016

Càntut

Concerts, tallers, exposicions, xerrades...

21


| reportatge · reportage · reportaje | setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

hectáreas se encuentra tocando la Serra de Rodes, dentro del Parque Natural del Cabo de Creus, a dos quilómetros del mar. En el mismo lugar donde, el año 1130, el monje Ramon Pere de Novàs del monasterio de Sant Pere de Rodes creó el primer tratado de enología de toda Cataluña. Y es que la tradición vitivinícola de estas tierras viene de lejos, es más, se trata de la más antigua de toda la península ibérica. Desde el primer momento, Mas Estela apostó por trabajar sin productos químicos, siguiendo lo que habían visto hacer a los campesinos que durante años han pisado estas tierras. Aquí, la tramuntana es el mejor aliado. “Recibimos rápidamente la distinción del Consejo Catalán de Agricultura Ecológica y, lo más natural, era que hiciésemos el paso hacia la agricultura biodinámica”, asegura Dalmau. En su caso, los títulos o reconocimientos pasan a segundo plano. No disponen del certificado Demeter, la organización ecológica de ámbito internacional encargada de regular, controlar y certificar que una bodega es biodinámica. Una entidad que actualmente representa 3.500 productores de 40 países diferentes. Aquí , en la Selva de Mar, como en la mayoría de las más de 170 bodegas de todo el mundo

DO Empordà

Una filosofía compleja Una simbiosis con la naturaleza La agricultura biodinámica se basa en las teorías del austríaco Rudolf Steiner quien en 1920 ideó y planteó las bases de una explotación de la naturaleza donde imperase la armonía entre el mundo mineral, el vegetal y el animal. Steiner afirmaba que los planetas influyen sobre la salud y el desarrollo de la naturaleza. De aquí la importancia del calendario lunar en la recolección del racimo o de la energía del cosmos a la hora de trabajar el campo. Biodinámico proviene del griego ‘bios’ que significa vida y ‘dynamis’, fuerza. Se trata de un método complejo donde, por encima de todo, prima el respeto por el medio ambiente. Sus pilares son claros: mantener sana la tierra y obtener la mejor fruta posible con la mínima intervención del hombre. El leitmotiv: una gran vino es el reflejo de la tierra que le ha visto nacer. En otras palabras, el paisaje se bebe en la copa. Nada de utilizar máquinas, ya que compactan el suelo endureciéndolo, impidiendo que respire. La vendimia ha de ser manual o con la ayuda de animales. Los pesticidas y cualquier otro producto químico están completamente prohibidos. Para mejorar la actividad biológica del suelo se busca incrementar la resistencia de las plantas y animales a las plagas y enfermedades mediante preparados, compuestos y abonos. Se trata de recuperar la herencia del pasado, una apuesta por la simplicidad.

Paleta de sensacions

#9 · 2016

Vins de Tramuntana

www.doemporda.cat

22

Amb la col·laboració de:

CAT

FR

ES


Ecológicos, Naturales o Biodinámicos La filosofía biodinámica llegó a tierras catalanas desde el sur, de la mano de Recaredo y con proyectos como “Alianzas para la Tierra”, la unión de doce viticultores del Penedés que trabajan teniendo muy presente su entorno. Este año, estas bodegas estarán en condiciones de obtener la certificación Demeter y podrán aceptar nuevas incorporaciones a la agrupación. No es lo mismo un vino ecológico, que uno natural o biodinámico. Se trata de tres categorías diferentes. La agricultura biodinámica va un paso más allá que la ecológica aunque para llegar al biodinamismo se ha de ser ecológico. Los vinos ecológicos no utilizan productos químicos, los naturales están elaborados a partir de la agricultura ecológica o biodinámica pero se diferencia porque se manipulan poco durante el proceso de transformación del racimo en vino. Por eso se dice que son los más espontáneos, directos, y normalmente se encuentran sin filtrar. Por último los biodinámicos son los que van un paso más allá. Se busca una armonía entre la tierra, el vino y el cosmos para conseguir vinos honestos, reflejos del paisaje de donde son originarios.

resultante sea mejor o peor que otro sino que te confirma que se ha producido de una determinada manera. No implica nada más”, destaca el jefe de la comisión técnica.

“Nosotros lo hacemos por conciencia, por un respeto profundo hacia la naturaleza. Nuestra bodega es una unidad autosuficiente”, resalta su propietaria. Nicolas Joly es el fundador y cabeza visible de esta asociación sin ánimo de lucro que desde hace 15 años engloba todo tipo de viticultores, principalmente de Francia, Portugal o Italia. De las cuatro bodegas españolas que forman parte, todas ellas son catalanas pero Mas Estela es la única de Gerona. Acceder aquí no es fácil, es necesario pasar unos baremos estrictos y nada más se consigue entrar si se obtiene el visto bueno de todos los miembros. Ya lo dicen, eres lo que comes, y en este caso, lo que bebes. Y no se lo toman a broma. Para las bodegas biodinámicas embotellar siguiendo las fases de la luna, hacer caso de las energías del cosmos o abonar con un compost hecho de excrementos y agua tibia meclado dentro de un cuerno de vaca, sí que tiene sentido. Par otros es, sencillamente, una forma más de trabajar la tierra. Hay , incluso, quienes ven en esta vuelta a los orígenes una tendencia al alza,

una moda que es necesario tener en cuenta económicamente hablando. “La mayoría de viticultores cada vez apuestan más por la vía sostenible, más ecológica, este es el futuro. Ya tengan certificado oficial o no, ya que estos trámites comportan mucho papeleo y pocos se apuntan al carro”, asegura el responsable de la comisión técnica del consejo regulador de la Denominación de Origen (DO) Empordà, Antoni Roig. No obstante, desde la DO Empordà tampoco acaban de posicionarse respecto a esta nueva forma de entender la agricultura que cada vez está tomando más impulso empujada por el “boom” gastronómico y la sensibilización ciudadana por todo aquello que nos ponemos en la boca. “No hay un método científico que corrobore la eficacia de estas prácticas. La biodinámica va un paso más allá que la agricultura ecológica o natural, toca cuestiones filosóficas y místicas; entra en el terreno de la fe”, afirma Roig. Tal y como señala, cada vino es el complejo resultado de múltiples factores, de un cúmulo de circunstancias. “La biodinámica es una filosofía de vida que pasa por la simbiosis con la naturaleza, esto, pero, no presupone que el vino

Aunque, una vez en el paladar sí que se les diferencia. Esto lo asegura la presidenta de la Asociación Catalana de Sommeliers, Anna Vicens: “Son vinos con parámetros de aromas y gustos diferentes, de gran pureza, elaborados sin demasiada madera”, detalla. Es más, varían en cada cosecha y una vez abiertos se transforman y mejora. Como Núria Dalmau, Vicens, también hace una reflexión dando un paso más allá: “Los vinos biodinámicos no son ni han de ser una moda ni una vía de futuro para abrir nuevos mercados. La biodinámica es una manera de pensar y funcionar. Cuanta más gente trabaje en esta línea de concienciación y respeto por la naturaleza, mejor será nuestro entorno”. Nerea Guisasola

CAT

FR

ES

#9 · 2016

que forman parte de la “Renaissence des Apellations”, la agricultura biodinámica más que denominarse o calificarse, se vive.

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| reportatge · reportage · reportaje |

23


setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| notícies · actualités · noticias | Quart dins la ruta de ceràmica catalana

Artothèque 66 organitza, per la seva presentació oficial, una exposició al Centre d'Art Contemporani « Cent mètres du centre du monde » a Perpignan. El primer cap de setmana d’octubre és l’ocasió d’admirar en un mateix lloc totes les obres disponibles. 150 peces (pintures, escultures, fotografies, litografies) realitzades per 35 artistes formen el catàleg d’aquesta “Artothèque”. Aquesta sensibilització a l’art s’obre també als nens a través de tallers aquest cap de setmana. www.artotheque66.fr

#9 · 2016

El pasado mes de julio se celebró en el Museo de la Cerámica de Quart un Simposio Internacional de Cerámica Negra aprovechando la tradición alfarera de Quart. Los participantes, que procedían de Turquía, Letonia, Finlandia, Estados Unidos, Alemania y España, trabajaron en la creación de piezas en el espacio del taller y visitaron los obradores activos del municipio para conocer la realidad actual del oficio. Estas piezas realizadas durante el Simposio podrán ser admiradas en la exposición organizada en el Museo del 12 al 25 de septiembre. Esta exposición será visitada por los participantes al 47º Congreso de la Academia Internacional de la Cerámica de Barcelona.

CAT

FR

ES

Girona a l'esguard de les dones «Girona a l’esguard de les dones» és un itinerari per passejar per la ciutat i descobrir els noms de dones que van deixar la seva empremta, de totes les condicions socials, econòmiques i religioses, més enllà de la seva condició específica de dones. Aquest passeig ens el proposa l’Olga Taravilla, especialista en Història de l’Art. Arran d’un treball de recerca universitària va néixer la seva inquietud de donar visibilitat totes aquelles veus tantes vegades silenciades. Un recorregut des de l’època romana fins al segle XX, des del pont de Sant Feliu passant pel barri vell, creuant l’Onyar fins a l’Escola Normal amb la qual finalitzarà el passeig. www. olgataravilla.com

Al Museu de la Terrissa de Quart es va celebrar al mes de juliol un Simpòsium Internacional de Ceràmica Negra aprofitant de la tradició terrissera de Quart. Els participants, que procedien de Turquia, Letònia, Finlàndia, Estats Units, Alemanya i Espanya, van treballar en la creació de peces a l’espai del taller i van visitar els obradors actius del municipi per tal de conèixer la realitat actual de l´ofici. Aquestes peces realitzades durant aquest Simpòsium podran ser admirades a l’exposició organitzada al Museu del 12 al 25 de setembre. Aquesta exposició serà visitada pels participants del 47è Congrés de l’Acadèmia Internacional de la Ceràmica de Barcelona.

Au Musée de la Poterie de Quart a eu lieu, en juillet dernier, un Symposium International de Poterie Noire profitant de la tradition de poterie de Quart. Les participants, venus de la Turquie, la Lettonie, la Finlande, les Etats Unis, l´Allemagne et l’Espagne, ont travaillé la création de pièces et ils ont visité les ateliers actifs du village pour connaître la réalité du métier. Ces pièces réalisées pendant le Symposium pourront être admirées à l’exposition organisée au Musée du 12 au 25 septembre. Cette exposition sera visitée par les participants du 47ème Congrès de l’Académie Internationale de la Céramique de Barcelone.

24

L'Art(o) quotidien

Artothèque 66 organise, pour son lancement officiel, une exposition au Centre d'Art Contemporain «Cent mètres du centre du monde» à Perpignan. Le premier week-end d’octobre c’est l’occasion d’admirer dans un même lieu lors d’une exposition, toutes les œuvres disponibles. 150 pièces (peintures, sculptures, photographies, lithographies) réalisées par 35 artistes forment le catalogue de cette Artothèque. Cette sensibilisation à l’art s’ouvre aussi aux enfants à travers des ateliers le week-end. www.artotheque66.fr. Artothèque 66 organiza, para su presentación oficial, una exposición en el Centro de Arte Contemporáneo « A Cien metros del centro del mundo » en Perpiñán. El primer fin de semana de octubre será la ocasión de admirar en un mismo lugar todas las obras disponibles. 150 piezas (pinturas, esculturas, fotografías, litografías) realizadas por 35 artistas forman el catálogo de esta “Artothèque”. Esta sensibilización al arte se abre también a los niños a través de talleres durante este fin de semana. www.artotheque66.fr.

«Gérone avec un regard de femme» se présente comme un itinéraire pour se promener dans la ville et découvrir les noms de femmes qu’ont laissé son empreinte, de toutes les conditions sociales, économiques et religieuses, au-delà de la condition de femme. Cette promenade est proposée par Olga Taravilla, spécialiste en Histoire de l’Art. À la suite d’un travail de recherche à l´université, il est né son inquiétude de donner visibilité les vois oubliées. Un parcours depuis l`époque romane jusqu´au XX siècle, depuis le pont de Sant Feliu en passant par le vieux cartier, en traversant la rivière Onyar jusqu´à l’Ecole Normal où sera la fin de la promenade. www.olgataravilla.com

«Girona con mirada de mujer» es un itinerario para pasear por la ciudad y descubrir nombre de mujeres que dejaron su huella, de todas las condiciones sociales, económicas y religiosas, más allá de su condición específica de mujer. Este paseo nos lo propone Olga Taravilla, especialista en Historia del Arte. A raíz de un trabajo de investigación universitario nació su inquietud por dar visibilidad a todas estas voces tantas veces silenciadas. Un recorrido desde la época romana hasta el siglo XX, desde el puente de Sant Feliu pasando por el barrio viejo, cruzando el Onyar hasta la Escuela Normal donde finaliza el paseo. www.olgataravilla.com


Conveni entre Ràdio Arrels i Catalunya Ràdio

La 28a edició del festival, que tindrà lloc del 24 de setembre al 22 d’octubre, ens ofereix tant el jazz contemporani com la soul music i el gospel o les músiques del món. És l´esguard sense fronteres del festival. El “Zèbre” es passejarà pels territoris rossellonès i de l´Aude però Perpignan romandrà el centre d’aquesta aventura nòmada, a on es podrà aplaudir Michel PORTAL en el seu nou projecte amb Jeff BALLARD, Renaud GARCIA-FONS, Lisa SIMONE, YOM, Edward PERRAUD, Laurent DEHORS, Titi ROBIN et Rodolphe BURGER… La 28ème édition du festival, qui aura lieu du 24 septembre au 22 octobre, nous offre autant le jazz contemporain que la soul music et le gospel ou que les musiques du monde. C’est le regarde sans frontière du festival. Le Zèbre se balade dans les territoires roussillonnais et audois mais Perpignan demeure le centre de cette aventure nomade, où l’on pourra notamment applaudir Michel PORTAL dans son nouveau projet avec Jeff BALLARD, Renaud GARCIA-FONS, Lisa SIMONE, YOM, Edward PERRAUD, Laurent DEHORS, Titi ROBIN et Rodolphe BURGER… La 28ª edición del festival, que tendrá lugar del 24 de septiembre al 22 de octubre, nos ofrece tanto jazz contemporáneo como la música soul y el gospel o músicas del mundo. Es la mirada sin fronteras del festival. El "Zèbre" se pasea por los territorios del Rossellón y del Aude pero Perpiñán permanece como el centro de esta aventura nómada, donde se podrá aplaudir a Michel PORTAL dans son nouveau projet avec Jeff BALLARD, Renaud GARCIA-FONS, Lisa SIMONE, YOM, Edward PERRAUD, Laurent DEHORS, Titi ROBIN et Rodolphe BURGER…

7ème Festival «Automne Musical en Vallespir» Organitzat per l’associació "Musiques et Voix en Pays Catalans" i recolzat per la Comunitat de Municipis del Vallespir, l’originalitat d’aquest Festival resideix en la diversitat dels seus concerts i en els indrets de representacions. Del quatuor a la polifonia catalana, del líric al jazz, 10 concerts a descobrir en 10 llocs diferents ja sigui a la capella St Paul de Reynes, la sala municipal de Maureillas o l’església St Valentin à Taillet, aquest festival fa brillar cada racó del Vallespir. www.amuvall.org

Aquest estiu, Ràdio Arrels (emissora més antiga de Catalunya Nord) ha segellat un conveni inèdit amb el grup audiovisual públic sud-català Catalunya Ràdio. La col·laboració inclou la difusió, a través de les ones de Ràdio Arrels, de tres programes del grup Catalunya Ràdio: "Delicatessen" (joies musicals del món, produïdes per l’emissora Catalunya Ràdio), "Independents" (escena independent, novetats i festivals, difosa per la ràdio iCAT FM) i "Via Jazz" (concerts i novetats de jazz, produïda per l’emissora Catalunya Música). Aquesta oferta variada completarà la programació permanent de Ràdio Arrels, que s’emet al 100% en llengua catalana. Cet été, Ràdio Arrels a signé un accord inédit avec le groupe audiovisuel publique sudcatalan Catalunya Ràdio. Le partenariat inclus la diffusion, à travers de Ràdio Arrels, de trois émissions du groupe Catalunya Ràdio: «Delicatessen» (joyaux musicales du monde, produits par Catalunya Ràdio), «Independents» (scène indépendante, nouveautés et festivals, diffusée para la radio iCAT FM) et «Via Jazz» (concerts et nouveautés de jazz, produite par Catalunya Música). Cette offre variée renforcera la programmation permanente de Ràdio Arrels, que s´émet au 100% en langue catalane. Este verano, Ràdio Arrels (emisora más antigua de Catalunya Nord) ha firmado un convenio inédito con el grupo audiovisual público Catalunya Ràdio. La colaboración incluye la difusión, a través de las ondas de Ràdio Arrels, de tres programas del grupo Catalunya Ràdio: “Delicatessen” (joyas musicales del mundo, producidas por la emisora Catalunya Ràdio), “Independents” (escena independiente, novedades y festivales, difundida por la radio iCAT FM) y “Via Jazz” (conciertos y novedades de jazz, producida por la emisora Catalunya Música. Esta oferta variada completará la programación permanente de Ràdio Arrels que se emite 100% en lengua catalana.

Organisé par l’association «Musiques et Voix en Pays Catalans» et soutenu par la Communauté de Communes du Vallespir, l’originalité de ce Festival réside dans la diversité de ses concerts et de ses lieux de représentations. Du quatuor à la polyphonie catalane, du lyrique au jazz, 10 concerts à découvrir dans 10 lieux différents que ce soit dans la chapelle St Paul de Reynes, la salle communale de Maureillas ou l’église St Valentin à Taillet, ce festival fait pétiller chaque recoin du Vallespir. www.amuvall.org

Organizado por la asociación "Músicas y Voces en Países Catalanes" y apoyado por la Comunidad de Municipios del Vallespir, la originalidad de este Festival reside en la diversidad de sus conciertos y de los lugares de representación. Del quatuor a la polifonía catalana, del lírico al jazz, 10 conciertos a descubrir en 10 lugares diferentes ya se la capilla St Paul de Reynes, la sala municipal de Maureillas o la iglesia St Valentin en Taillet, este festival hace brillar cada rincón del Vallespir. www.amuvall.org

CAT

FR

ES

#9 · 2016

Festival Jazzebre à Perpignan

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| notícies · actualités · noticias |

25


| recomanacions · recommandations · recomendaciones | setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

Perpignan, la fête du Grenat

Perpinyà, la festa del Grenat

El proper diumenge 27 novembre, Perpinyà veurà vermell, un vermell alegre, viu, intens, el vermell del grenat català. Aquest dia, és el de la seva festa. Fe, constància i veritat... aquestes són algunes de les qualitats assignades a aquesta “pedra de sang”, que des de la nit dels temps adorna els humans. À Catalunya Nord, el grenat mostra les seves lletres de noblesa i s’inscriu dins la tradició. Cada St Eloi, festa dels joiers, el seu saber-fer es pot admirar a través d’aquesta pedra emblemàtica. Dins la programació: del Castillet fins a l’església de la Réal, adornades d’aquestes pedres fines i en sublims vestits tradicionals, desfilada de la Confraria del Grenat al ritme musical de la “Cobla Tres Vents”, missa solemne en català, nomenament dels nous ambaixadors de la joia, danses, concursos... Perpinyà, ciutat joier per un dia, us invita a descobrir els seus esclats entre l’art i la tradició.

Dimanche 27 novembre prochain, Perpignan voit rouge, un rouge joyeux, vivant, énergisant, le rouge du grenat catalan. Ce jour-là, est celui de sa fête. Foi, constance et vérité… telles sont quelques-unes des qualités allouées à cette «pierre de sang» qui, depuis la nuit des temps (Théophraste – 372 avant J.C) embellit les humains. En catalogne nord, le grenat affiche ses lettres de noblesse et s’inscrit dans la tradition. Chaque Saint Eloi, fête des bijoutiers, leur savoir-faire est à l’honneur à travers cette pierre emblématique. Au programme: du Castillet jusqu’à l’église de la Réal, parée de ces pierres fines et en sublimes costumes traditionnels défilé de la Confrérie du Grenat aux rythmes musicaux de la «Cobla Tres Vents», grand-messe en catalan, intronisation de nouveaux ambassadeurs du bijou, danses, concours…Perpignan, ville écrin d’un jour, vous invite à découvrir ses éclats entre art et tradition.

Perpiñán, la fiesta del Grenat El próximo domingo 27 de noviembre, Perpignan verá rojo, un rojo alegre, vivo, energizante, el rojo del grenat catalán. Este día, es el de su fiesta. Fe, constancia y verdad… estas son algunas de las cualidades asignadas a esta “piedra de sangre”, que desde la noche de los tiempos adorna los humanos. En Cataluña Norte, el grenat muestra sus letras de nobleza y se inscribe en la tradición. Cada San Eloy, fiesta de los joyeros, su saberhacer es admirado a través de esta piedra emblemática. En el programa: del Castillet hasta la iglesia de la Réal, adornados de estas piedras finas y vestidos en sublimes trajes tradicionales , desfilada del Gremio del Grenat a ritmo musical de la “Cobla Tres Vents”, misa solemne en catalán, nombramiento de los nuevos embajadores de la joya, bailes, concursos… Perpiñán, ciudad joyero por un día, les invita a descubrir sus resplandores entre el arte y la tradición.

#9 · 2016

2016

26

CAT

FR

ES

#CiutatdeFestivals www.girona.cat/ciutatdefestivals


Les banyes del Capricorn

Les banyes del Capricorn és la segona novel.la de Robert Fàbregas i Ripoll, director de la casa de cultura Les Bernardes de Salt. Editada per El Cep i la Nansa, narra la història d’un empresari de 52 anys “que sempre ha fet el que li tocava fer i viu envoltant d’una família només preocupada pels diners i l’estatus social”. Un dia, fart de les inèrcies de la seva existència, el protagonista decideix abandonar-ho tot i anar-se’n a viure en un far situat en una illa. Les banyes del Capricorn és una història de compromís amb la vida, de valentia davant la realitat, tot rebutjant la superficialitat i les convencions socials. La conclusió final, segons ens explica Fàbregues, és que “no és necessari abandonar-ho tot i marxar per recuperar la teva vida”. Les banyes del Capricorn, il s’agit du deuxième roman de Robert Fàbregas i Ripoll, directeur de la “casa de cultura Les Bernardes de Salt (Girona). Ce livre, édité par El Cep i la Nansa, raconte l’histoire d’un chef d’entreprise de 52 ans “qui a toujours fait ce qu’il devait faire et qui habite entouré d’une famille dont les principales préoccupations sont l’argent et le status social. Alors, qu´il est exaspéré par son existence, le protagoniste décide de partir et de

tout abandonner pour aller vivre dans un phare situé sur une île. Les banyes del Capricorn est une histoire de compromis avec la vie, de courage face à la réalité, tout en refoulant la superficialité et les conventions sociales. La conclusion finale, comme nous l’explique Fàbregues, est qu’il «n´est pas nécessaire de partir et tout abandonner pour récupérer sa vie». Les banyes del Capricorn es la segunda novela de Robert Fàbregas i Ripoll, director de la casa de cultura Les Bernardes de Salt. Editada por El Cep i la Nansa, narra la historia de un empresario de 52 años “que siempre ha hecho lo que debía hacer y vive rodeado de una familia preocupada sólo por el dinero y el estatus social”. Un día, harto de las inercias de su existencia, el protagonista decide abandonarlo todo e irse a vivir en un faro situado en una isla. Les banyes del Capricorn es una historia de compromiso con la vida, de valentía delante de la realidad, rechazando la superficialidad y las convenciones sociales. La conclusión final, según nos explica Fàbregues, es que “no es necesario abandonarlo todo y marchar para recuperar uno su vida”.

amb l'experiència de l'any passat, durant tota aquella setmana ja es podran veure algunes de les instal·lacions i es programaran un seguit d'actes paral·lels per tal d'anar fent més extens el festival. Unes 50 instal·lacions efímeres, amb el foc o la llum com a protagonistes, ocuparan un itinerari que aquest any inclourà un tram del riu Fluvià sense abandonar els carrers del centre. www.lluernia.cat

Lluèrnia, Festival del Foc i de la llum.

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| recomanacions · recommandations · recomendaciones |

La cinquena edició de Lluèrnia, festival del foc i de la llum, es celebrarà el dissabte 12 de novembre de 2016 a Olot, a partir de la posta del sol – 2/4 de 7 de la tarda – fins a la mitjanit. Seguint amb l'experiència de l'any passat, durant tota aquella setmana ja es podran veure algunes de les instal·lacions i es programaran un seguit d'actes paral·lels per tal d'anar fent més extens el festival.. Unes 50 instal·lacions efímeres, amb el foc o la llum com a protagonistes, ocuparan un itinerari que aquest any inclourà un tram del riu Fluvià sense abandonar els carrers del centre. www.lluernia.cat

Lluèrnia, Festival du Feu et de la Lumière. La cinquième édition de Lluèrnia, festival du feu et de la lumière, aura lieu le samedi 12 novembre 2016 à Olot, à partir de 18h30 du soir jusqu’ à minuit. Pendant toute la semaine les installations pourront se voir et des activités parallèles seront programmées pour que le festival soit plus vaste. es celebrarà el dissabte 12 de novembre de 2016 a Olot, a partir de la posta del sol – 2/4 de 7 de la tarda – fins a la mitjanit. Seguint

Les banyes del Capricorn es la segunda novela de Robert Fàbregas i Ripoll, director de la casa de cultura Les Bernardes de Salt. Editada por El Cep i la Nansa, narra la historia de un empresario de 52 años “que siempre ha hecho lo que debía hacer y vive rodeado de una familia preocupada sólo por el dinero y el estatus social”. Un día, harto de las inercias de su existencia, el protagonista decide abandonarlo todo e irse a vivir en un faro situado en una isla. Les banyes del Capricorn es una historia de compromiso con la vida, de valentía delante de la realidad, rechazando la superficialidad y las convenciones sociales. La conclusión final, según nos explica Fàbregues, es que “no es necesario abandonarlo todo y marchar para recuperar uno su vida”.

CAT

FR

ES

#9 · 2016

Lluèrnia, Festival del Fuego y de la luz.

27


setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

|

Agenda Girona província | FONS D’IMATGES MIQUEL GRAELLS

DALÍ, SHAKESPEARE, VISCONTI. 15/03/2016 - 06/01/2017 Castell Gala Dalí de Púbol. (Girona) a

VARIANTS DE DALI´S MUSTACHEI Fotos de Philippe Halsman 18/04 - 31/12/2016

10/06 - 12/12/2016

2016 REDUX

L’ÀNIMA DE LA FUSTA

Xavier Escribà, Jordi Martorano. Manu vb Tintoré

Eveli Adams 03/09 - 30/10/2016

01 - 17/09/2016

Museu de la Mediterrània. Espai Baix Ter. Torroella de Montgri DALÍ DUCHAMP MAN RAY. UNA PARTIDA D’ESCACS 18/06 - 17/10/2016 Museu Municipal de Cadaqués

Michel Dunev Arts Projects. Torroella de Montgrí DIÀLEGS, PINTURA, MÚSICA I PATRIMONI Quim Corominas i Assumpció Mateu. Bòlit. Itineràncies i col·laboracions

Museu Cerdà. Puigcerdà MIQUEL BLAY Sentiment Olotí 03/09/2016 - 15/01/2017 Sala Oberta. Olot

22/07 - 25/09/2016 Teatre-Museu Dalí. Figueres DE SOMNIS, PASSEJOS NOCTURNS I VIVÈNCIES 10/05 - 16/10/2016 Sala de les Loggies. Teatre-museu Dalí. Figueres ESCENES DEL SURO

MENÚS DE GUERRA. CUINA D´AVANTGUARDA I SUPERVIVENCIA 18/06 - 02/10/2016 Museu Memorial de l´Exili. La Jonquera

Canònica de Santa Maria. Vilabertran YOZ

18/06 - 20/11/2016

Pàtric Marin. Exposició Fotogràfica

Amics de la Fotografia. Claustre de l’Hospital. Torroella de Montgrí

Il.lustracions de Miquel Ros i Saballs 18/05/2016 - 17/05/2017

Museu dels Sants. Olot

(A)PARADOR 22 Juan Oficio

Museu del Suro. Palafrugell

IMATGES INESBORRABLES

18/06 - 12/12/2016

Llibreria 22. Girona

Paradoxes i confusions visuals 03/06 - 25/09/2016

Museu de la Mediterrània. Torroella de Montgri

Espai Tònic. Vulpellac. SIBIL.LINA Estel Ciurana 15/09 - 13/10/2016 3er Esquerra de Coespai. Girona

02 - 30/09/2016

Miquel Graells ILUSIONS ÒPTIQUES

Pierre d.la. 10/09 - 15/10/2016

01/09 - 30/09/2016 IDENTITATS IMPOSSIBLES. GÈNERE, DESIG I ICONOGRAFIA

ÀNIMA SURREALISTA

MANEL BEA

GIRONIT Vicenç Rovira. Exposició Fotogràfica 01/10 - 31/10/2016

Pintura Museu del Joguet. Figueres

APUNTS A LA SORRA

#9 · 2016

Dibuixos. Joaquín Sorolla. PINTURA ESPAÑOLA. VISIONS 1800-1950

23/06 - 02/10/2016

04/06 - 16/10/2016

Caixa Forum. Girona

Fundació Mascort. Torroella de Montgrí

3/9/2016 – 15/10/2016 Galeria Jecsalis. St Feliu de Guixols

Amics de la Fotografia. Claustre de l’Hospital. Torroella de Montgrí (A)PARADOR 22 Expo de Mariana Fresneda 07 - 31/10/2016 Llibreria 22. Girona

28


RITMES DE LA NATURA

TOC, TOC, REJOC

YO, CARMEN

SUPERBLEDA

Mar Serinyà. Fotografia.

Visita Teatralitzada (català)

María Pagés. Dansa. Temporada Alta

Cía la Bleda. Espectacle Familiar. Temporada Alta

20/10 - 17/11/2016 3er Esquerra de Coespai. Girona

10/09/2016 i 24/09/2016. 12h-13h Places limitades. Reserves: reserves@mjc.cat Museu del Joguet. Figueres

15/10/2016. 21h

04/12/2016 12h

Teatre Municipal. Girona

Sala La Planeta. Girona

CAMINS EL FLORIDO PENSIL- NENES

Rafel Bosch. Exposició de fotografía

28/10/2016. 21h 01/11 - 30/11/2016 Amics de la Fotografia. Claustre de l´Hospital. Torroella de Montgrí.

Auditori Teatre. Espai Ter. Torroella de Montgrí FESTIVAL TEMPORADA ALTA www.temporada-alta.net

(A)PARADOR 22 Expo Carolina Chocron 05 - 30/11/2016 Llibreria 22. Girona

30/09 - 05/12/2016 Salt. Girona. Banyoles, Torroella de Montgri

Fotografia. Alba Falgarona 24/11 - 22/12/2016 3er Esquerra de Coespai. Girona

16 - 18/09/2016 Sala La Planeta. Girona LLIMACS Selvàtica Teatre

EXPO 350 ANYS AL TEU COSTAT

23 - 24/09/2016

Memòries de l'antic Hospital Santa Caterina

Sala La Planeta. Girona

Fins/jusqu’au/hasta 12/11/2016 Espai Santa Caterina. Girona

VENTURA

Empordoneses 07/10 - 09/11/2016 Museu Memorial de l´Exili. La Jonquera

Factoria d’arts escèniques Banyoles

17 - 30/09/2016 Girona

10/11/2016. 21h Teatre Principal. Olot

PATÁX. TRIBUTO A MICHAEL JACKSON Girona Jazz Festival

MÚLTIPLES Cía Impàs. Dansa. Temporada Alta

24/09/2016. 22h30 Sala La Mirona. Girona

11 - 13/11/2016 Casa Pastors. Girona

CONCERT DE MANEL. JO COMPETEIXO Temporada Alta

COSAS QUE SE OLVIDAN FACILMENTE

01/10/2016. 21h

Temporada Alta

Auditori de Girona. Sala Montsalvatge. Girona

24 - 27/11/2016 Casa Pastors. Girona

Meritxell Yanes i David Planas 02/10/2016

FUGI(R) FUGI

Moviment Lantana. Dansa

KILÒMETRES MeriYanes Produccions.

A FLOR DE PELL

ESPHERES

GIRONA JAZZ FESTIVAL

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

Agenda Girona província |

ADRIÀ PUNTÍ. ENCLUSA I UN COP DE MALL 08/10/2016. 22h

EL PETIT FORMAT

Teatre de Bescanó

II Mostra de Teatre d’Olot 24 - 27/11/2016 Olot. www.elpetitformat.com

#9 · 2016

|

OBUS + TABÜ 08/10/2016. 22h Sala La Mirona. Girona

29


setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

|

Agenda Girona província |

CONCERT DE RUFUS WAINWRIGHT Temporada Alta 14/10/2016. 21h Auditori de Girona. Sala Montsalvatge. Girona II FESTIVAL DE MÚSICA POLONESA www.musicapolonesa.cat 15 - 23/10/2016 Palau de la Música Catalana de Barcelona Centre l’ Atlantida de Vic Teatre d’Amer EL PETIT PRÍNCEP Temporada Alta 16/10/2016. 16h i 18h30 Auditori de Girona. Sala Montsalvatge. Girona LUIS GRANÉ. RECITAL PIANO

ARA MALIKIAN LIVE 13/11/2016. 18h Auditori. Sala Montsalvatge. Girona ROSARIO FLORES

NITS DE POETES

TROBADA POÉTICA

Organitzat pels Amics de la Unesco de Girona

Poesia a la frontera 01/10/2016. 18h30

16/09/2016. 21h Pati de les Magnòlies de l’Edifici de la Generalitat. Girona

19/11/2016. 21h Auditori. Sala Montsalvatge. Girona AMOR I HUMORS. SHAKESPEARE, CERVANTES I MÚSICA

RECREACIÓ HISTÒRICA DELS SETGES NAPOLEÒNICS DE GIRONA 17 - 18/09/2016

El Canal. Salt

IX RUTA DE L’ART

PAU ALABAJOS Concert 15/10/2016. 21h Auditori de l´Ateneu. Banyoles

Teatre d’Amer MERCAT DE L’ART, KM 0

Castelló d’Empúries

La Volta 10/09/ – 08/10/ - 12/11/2016

22/10/2016. 21h

#9 · 2016

05/11/2016. 21h Auditori de Girona. Sala Montsalvatge. Girona

30

Olot

CONVOCATÒRIES:

Plaça Asumpció. Barri de Sant Narcis. Girona XXVI FESTIVAL TERRA DE TROBADORS 08 - 11/09/2016 Castelló d’Empúries

CONVOCATÒRIA DE PARTICIPACIÓ AL V FESTIVAL DE FOTOGRAFIA “MIRADES” Torroella de Montgrí

FESTIVAL DE CULTURA CONTEMPORÀNIA, INGRÀVID 08/10/2016

FESTIVAL D’ART URBÀ CONTEMPORANI MILESTONE PROJET 09 - 17/09/2016

La Materia del Temps

Temporada Alta

12/11/2016. 18h30

7,8,9/10/2016

Figueres

CONCERT JORGE DREXLER.

www.lluernia.cat

03/12/2016. 21h

22/10/2016. 21h

Auditori Teatre. Espai Ter. Torroella de Montgrí

FESTIVAL LLUERNIA

Girona

Festival de Música Polonesa

JORDI MOLINA

Estudi Carles Bros. Colera.

Girona

II FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE 14 - 16/10/2016 Begur

Fins al 17/10/2016 fototorroella.blogspot.com amicsfoto@gmail.com T. +34 676 042874


Agenda Roussillon | ARISTIDE MAILLOL, VOLUMES ET VOLUPTÉ

A LA DÉCOUVERTE DU NOUVEAU MONDE 21/05/2016 - 31/03/2017 Musée des Monnaies et médailles Joseph Puig. Perpignan

VORAMAR Peinture. Joël Desbouiges 04/06 - 14/10/2016 Musée d’Art Moderne. Collioure BELLIGÉRANCES Francesca Caruana 10/06 - 04/09/2016 Château Royal. Collioure

JE VOUS ÉCRIT D’UN PAYS LOINTAIN 17/06 - 18/09/2016 Galerie des Hospices. Canet en Roussillon

Maillol dessins 24/06 - 30/10/2016 Musée Maillol. Banyuls sur mer YES I CAN. Portrait du pouvoir 25/06 - 16/10/2016 Centre d’art contemporain Walter Benjamin. Perpignan VASULKA'S VARIATIONS Œuvres et installations vidéos. Steina et Woody Vasulka & SLIDERS_lab 25/06 - 23/10/2016 Moulins Albigeois. Albi ROSA SERRA. Sculpture. 01/07 - 23/09/2016

LE ROUSSILLON DES ROIS DE MAJORQUE 05/07 - 23/12/2016 Casa de l’Albera/Maison du Patrimoine. Argelès-sur-Mer

MOI, GITAN Photographies. Gregory Herpe. 27/08 - 01/10/2016 Médiathèque. Perpignan

LAND ART SCULPTURE

EMPREINTES URBAINES

Piero Cipolat

Dany Prudhomme

07/07 - 16/10/2016

06 - 22/09/2016

Arboretum-Mas Roussillon. Canet en Roussillon

Maison de la région. Perpignan

MARIO CHICHORRO Tableaux bas reliefs 10/08 - 14/09/2016 Galerie Marianne. Argelès-sur-Mer LA VI(LL)E AUTREMENT Maude Gatignol, Victoria Tonizzo, Rizak 24/08 - 22/09/2016 Rest. La Maison Rouge. Perpignan

Espace des Arts. Le Boulou

PAD (PERPIGNAN ART DÉCO) À LA MAISON DE LA RÉGION Photographie 27/09 - 13/10/2016

setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

|

Maison de la région. Perpignan MURS À NU Aurélie Lafourcade. Peinture Fins/jusqu´au/hasta 02/10/2016 Musée Terrus. Elne

VISA POUR L’IMAGE Exposition Collective 24/06 - 25/09/2016 Centre d’Art Contemporain Àcentmètresducentredumonde. Perpignan

MAILLOL, FRÈRE, PONS Une Arcadie catalane 02/07 - 30/10/2016 Musée d'art moderne. Céret

Festival photographie 27/08 - 11/09/2016 Perpignan

NON FICTION. OBSOLESCENCE ET PERMANENCE DE LA PEINTURE Artur Heras 08/10 - 18/12/2016

FESTIVAL VISA OFF Festival photographie

Centre d’Art Contemporain Àcentmètresducentredumonde. Perpignan

#9 · 2016

JUSTE POUR LE PLAISIR

27/08 - 10/09/2016 Perpignan

31


setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| Agenda

Roussillon |

JAMAIS DEUX SANS TROIS

NOËL RUSSE

59

Caroline Secq, Michel Julliard, Didier Triglia

Frédérique Latour

de Christian Siméon. Cie Les Enfants Terribles. Résidence

25/11/2016 - 08/01/2017 07/07 - 09/10/2016 Centre de Scultupture Romane. Cabestany POINTE DE CRAYON. PUNTA DEL LLAPIS

LE TRAIN JAUNE, UNE LIGNE DE VIE Remparts

Salle de l’Union. Céret LES PLANCHES 10èmes Rencontres de Théâtre Amateur

11ÈME FESTIVAL LES TROUBADORS CHANTENT L’ART ROMAN www.festival-troubadoursartroman.fr 07/05 - 25/11/2016 Languedoc-Roussillon-Midi Pyrénées

septembre 2016 26/08 - 07/10/2016 Maison de la Catalanité. Perpignan

02 - 06/11/2016 Villefranche de Conflent

Salle de l’Union. Céret VOYAGE AU CENTRE DE LA TERRE

CLARTÉ-OBSCURITÉMOUVEMENT ET MÉDITERRANÉE

Spectacle en famille

21ÈME FESTIVAL LYRIQUE DES PAYS CATALANS www.aldeca.org 15/07 - 25/09/2016 St. Génis de FontainesCéret-Banyuls sur MerVilleneuve de la Raho.

Peinture. 16ème Festival Sirocco 06-25/09/2016

BLEU BLANC ROUGE En hommage aux victimes des attentats de 2015 24/09 - 02/10/2016 Galerie des Hospices. Canet en Roussillon LA COULEUR DE LA NUIT Photographie. 07/10 - 13/11/2016 #9 · 2016

Galerie des Hospices. Canet en Roussillon

Jacquie Barral

Palais de Rois de Majorque. Perpignan

32

22/10/2016 20h30

Villefranche de Conflent

EL NOU GROC

6/11/2016 16h30

Cie Tio Titelles

Théâtre l’Archipel. Le Grenat. Perpignan

01/10/2016. 15h30 Centre Cultural Jean Ferrat. Cabestany

FESTIVAL LES NITS D’EUS www.lesnitsdeus.org. 05/08 - 10/09/2016

JE N’AI JAMAIS ÉCOUTÉ AUCUN SON SANS L’AIMER

Eus. Prieuré de Marcevol.

Roland Auzet NINET´INFERNO

19/11/2016. 20h30

Théatre Musical. Roland Auzet 07/10/2016 20h30 Théâtre l’Archipel. Le Grenat Perpignan LA MOUETTE Anton Tchekhov / Thomas Ostermeier.

Théâtre l’Archipel. Le Carré. Perpignan

33ÈME FESTIVAL «MUSIQUE EN CATALOGNE ROMANE» www.musiqueencatalogneromane.com

LES FORAINS

20/09 - 25/09/2016

Cie Le Periscope

Perpignan, St. Génis de Fontaines, St. André de Sorède

25/11/2016. 21h Centre Culturel Jean Ferrat. Cabestany

FESTIVAL SEM LE BLUES

18/10/2016 . 20h30 19/10/2016. 19h00

22 - 24/09/2016

Théâtre l’Archipel. Le Grenat. Perpignan

Théâtre de l´Etang. St. Estève


23 - 24/09/2016 Céret SOIRÉE D’OUVERTURE DU FID & BD 2016 23/09/2016 Vernissage Expo: Le Jazz d'Edmond Baudouin - 19h Cavale - 21h Chartron & Baudouin Concert dessiné - 22h30 El Mediator. Perpignan

ALEXIS HK

SPOT: «ANDA, JALEO».

Georges (Brassens) et moi

Danse-musique

29/10/2016. 20h30

24/11/2016. 20h30

Théâtre l’Archipel. Le Grenat. Perpignan

Théâtre de l’Etang. St Estève.

LA TRAVIATA 05/11/2016. 20h30 Théâtre de l’Étang. St Estève CARTE BLANCHE AUX LIMIÑANAS

33ES JOURNÉES EUROPÉENNES DU PATRIMOINE

CONCERT TITI ROBIN & MEDHI NASSOULI.

12/11/2016. 21h

17 - 18/09/2016

Festival Jazzèbre

El Mediator. Perpignan

Musées et Monuments de la ville. Perpignan.

01/10/2016. 21h Salle de l´Union. Céret

FESTIVAL AUJOURD´HUI MUSIQUES 18-27/11/2016

LES NITS D’EUS ET JAZZÈBRE

Théâtre de l’Archipel. Perpignan CLINTON FEARON + SOUL JAMAICA 18/11/2016. 21h

FESTIVAL JAZZÈBRE. 25/09-18/10/2015 Casa Musicale. Perpignan LISA SIMONE 22/10/2016. 20h30 Théâtre l’Archipel. Le Grenat. Perpignan

Festival International des voix du cinéma d’animation. www.voixdetoiles.com 26 - 30/10/2016.

FIB & BD, FESTIVAL INTERNATIONAL DU DISQUE ET DE LA BANDE DESSINÉE 26 - 27/09/2015

Port-Leucate. FESTIVAL DE LA BANDE DESSINÉ www.bouleternere.fr

Perpignan

07/10/16 21 h Maison du Temps Libre. Eus

FESTIVAL VOIX D’ETOILES.

El Mediator. Perpignan

19 - 20/11/2016 LES TOILES, LE FESTIVAL DU CINÉMA

Bouleternère.

6 - 8/10/2016 Théâtre de l’Etang. St Estève

LES GUITARRES IMPROVISIBLES 20/11/2016. 17h30 Salle de l´Union. Céret

#9 · 2016

FESTA DEL JOGLAR

Roussillon | setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

| Agenda

33


setembre a novembre | septembre à novembre | septiembre a noviembre

Adreces Adresses

Estudi Carles Bros C/Francesc Ribera. Colera (Alt Empordà)

Direcciones

Sala Oberta C/Hospici, 8. Olot.

Maison de la Catalanité. Place Joseph Sébastien Pons. Perpignan. Galerie des Hospices. Av. Sainte-Marie. Canet-en-Roussillon. T. +33 (0)4 68 86 72 60

Espai Ter. Carrer del Riu Ter, 29. Torroella de Montgrí www.espaiter.cat

Caixa Fòrum. C/ Ciutadans, 19. Girona T. +34 972 20 98 36

El Canal. Plaça de can Patrac, 1 Salt (Girona) T. +34 972 402 004

Musée des Monnaies et médailles Joseph Puig. 42, Av. Grande Bretagne. Villa Les Tilleuls. Perpignan T. +33(0) 468 62 37 64

Museu Memorial de l´Exili. C/ Major 43-47. La Jonquera www.museuexili.cat

Teatre Municipal. Plaça del Vi, 1. Girona

Espace des Arts. Rue des Ecoles. Le Boulou

Teatre de Bescanó. Carrer Major, 27 Bescanó. T. +34 972 44 00 05

Restaurant La Maison Rouge. Rue François Rabelais. Perpignan

Llibreria 22. C/ Hortes, 22. Girona. www.llibreria22.net Casa de Cultura. Plaça de l’Hospital, 6. Girona. T. +34 972 20 20 13 www.casadecultura.org Museu del Joguet. C/ Sant Pere, 1. Figueres. T. +34 972 50 45 85 www.mjc.cat Museu de la Mediterrània. C/ Ullà, 27-31 Torroella de Montgri. T. +34 972 75 51 80 www.museudelamediterrania.cat

Auditori de Girona Passeig de la Devesa, 35. Girona. T. +34 872 080 709 Museu de la Garrotxa. C/ de l’Hospici, 8. Olot T. +34 972 27 11 66 Museu Cerdà. C/Higini de Rivera, 4. Puigcerdà T. +34 972 88 43 03 Galeria Jecsalis. Carrer de l'Hospital, 3 entl Sant Feliu de Guíxols T. +34 665 287 961 www.galeriajecsalis.com

#9 · 2016

Maison de la région. Av. Général de Gaulle, 34. Perpignan. www.laregion.fr

Casa de Cultura Les Bernardes. C/ Major, 172 · Salt T. .+34 972 23 46 95

Espai Tònic. C/ de Ponent 23-25, Vulpellac La Bisbal d'Empordà. T. +34 972 64 24 21 www.tonic.cat

34

Factoria de l’Arts Escèniques C/Baldiri Reixach, 403. Banyoles

Sala La Mirona. C/ d'Amnistia Internacional Salt, Girona. T. +34 972 23 23 75 Teatre Municipal. C/ Santa Margarida, 1. Palafrugell T. +34 972 61 11 72 Sala La Planeta Passeig de José Canalejas, 3. Girona. +34 972 20 77 54 www.laplaneta.net

Auditori de l’Ateneu Banyoles. Pl. Major, 40. Banyoles. T. +34 972 57 60 49 Michel Dunev Arts Projects. C/ Major 28. - Torroella de Montgrí www.dunev.com

Magazine cultural Girona - Roussillon

Escolta'ns al programa “Benvinguts”, tots els caps de setmana a les 8:55 h

à l'emission "Benvinguts", les week-end à 8:55h

Centre Culturel Jean Ferrat. Av. du 19 mars 1962. Cabestany. T. +33 04 68 66 36 07 Théâtre de l’Étang. 6 Allée des Arts & Lettres. St-Estève. T. +33 04 68 38 34 95 www.theatre-de-letang.fr

Centre d'Art Contemporain àcentmètresducentredumonde 3, avenue de Grande Bretagne · Perpignan · T. +33 (0) 468 34 14 35 Musée d´Art Moderne de Céret 8 Boulevard Maréchal Joffre · Céret. T. +33 (0) 468 87 27 76 Centre d'art Contemporain Walter Benjamin. Place du Pont d'en Vestit · Perpignan. ElMediator Av. du Géneral Leclerc. Perpignan. T. +33 468 62 62 01 El Grenat. Théâtre de l’Archipel. Av. du Géneral Leclerc. Perpignan T. +33 468 62 62 00 Centre International du Photojournalisme. Couvent des Minimes. 24, rue François Rabelais. Perpignan Centre de Sculpture Romane. Parc Guilhem - 66330 Cabestany www.maitre-de-cabestany.com Centre d’Art Le Lait. Carré Public. 6, Rue Jules Rolland. Albi. T. +33 963 03 98 84 www.centredartlelait.com Casa Musicale. L’arsenal. 1, rue Jean Vielledent. Perpignan. www.casamusicale.net

Subscripció d'un any a la revista, 12€ No es perdi cap informació cultural de les comarques de Girona i el departament del Rosselló i subscrigui's a la revista. Contacti amb nosaltres per email a: info@culturaemagazine.com indicant-nos el nom, adreça i telèfon.

Abonnement pour un an au magazine, 12 € Abonnez-vous au magazine et vous ne raterez pas les informations culturelles de la province de Girona et le département du Roussillon. Contactez avec nous par email: info@culturaemagazine.com en nous indiquant vos coordonnées et télephone.

Suscripción de un año a la revista, 12 € No se pierda ninguna información cultural de las comarcas de Girona y el departamento del Rosselló y suscríbase a la revista. Contacte con nosotros por email: info@culturaemagazine. com indicando su nombre, dirección y teléfono.



Magazine cultural Girona - Roussillon

ON ENS POTS TROBAR: • 4 eixos de distribució: Capitals, Pirineus, Costa,

Interior. • Punts d'entrega determinada: centres culturals,

museus, biblioteques, oficines de turisme, ajuntaments, hotels, restaurants, centres mèdics, assessories.... VOUS NOUS TROUVEREZ:

PUNTS D'ENTREGA POINTS DE LIVRAISON Girona (411) Perpignan (208) Figueres (183) Palafrugell (123) Olot (99) Puigcerdà (63) Prades (60) Banyoles (59) Cadaqués (44) Céret (42)

Colliure (31) Ripoll (28) Sant Feliu de Guíxols (26) La Bisbal (21) Maçanet de la Selva (21) Elne (15) Les Angles (15) Andorra (2) Monells (1) Villefranche de Conflent (1)

• 4 axes de distribution: Capitales, Pyrénées, Côte, Intérieur • Points de livraison déterminés: centres culturels, musées, bibliothèques, offices de tourisme, mairies, hôtels, restaurants, centres médicaux...

CulturaeMag @CulturaeMag


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.