welcome 03-6388-8000
make the most of your stay
conradtokyo.co.jp
MAY JUNE 2014
conradtokyo
アメニティーセレクション
コンラッド・コンシェルジュ
Your Choice of Amenity
Conrad Concierge App
ブランドコンセプトの「The Luxury of Being
「コンラッド・コンシェルジュ」はご到着前やお客
Yourself (自分のままでいられる贅沢)」を体現する
様のご都合のよい時に、どこにいても世界のコン
パーソナルなサービスを提供するため、ゲストひとり
ラッド・ホテルズ&リゾーツの情報を13の言語で
ひとりの個性に合わせて提供できるよう、 『アロマ
ご 覧 いた だけ、レストラン やル ームサ ービ スの
セラピー・アソシエイツ』、 『シャンハイ・タン』、 『タ
ご予約、特別なご要望などに対応できるアプリです。
ラ・スミス』というグローバルに認 知されるラグ
まさに「スマート・ラグジュアリー」なコンラッド・
ジュアリーアメニティブランドを取り揃えています。
コンシェルジュは、アップルまたはアンドロイド
The latest evolution in hotel bath amenities, and another way to customize your luxury hotel experience, you can choose from three distinct bath amenities: Aromatherapy Associates, Shanghai Tang or Tara Smith. Use the Conrad Concierge app or call Conrad Service to make your choice.
プレスリーダーアプリ
世界に2,000以上ある新聞・雑誌のコンテンツを、
PressReader App
無料でお楽しみください。
あなたのモバイル端末でいつでもお好きな時に
❶
当ホテルのWi-Fiに接続します
❷
www.pressreader.comから
PressReaderアプリをインストールします
❸
PressReaderを起動し、お好きなタイトルを
選択、閲覧をお楽しみください
搭載端末からダウンロードいただけます。
The Conrad Concierge app gives you personal luxury at your fingertips. This unique gateway to the hotel will arrange everything for your stay, from pre-arrival to local information. You can even order room service or your favorite pillow. Download the app for Apple and Android!
「コラージュ」から 特別ディナーオファー
「コラージュ」では旬の食 材を使ったメニュー・
Exclusive Dinner Offer at Michelin-starred Collage
ドゥ・ジュールがお勧めです。 ルバーブのデザートやロブスターや鶏肉、愛媛の ブラッドオレンジジュースを使った“海と山のテリー ヌ”などをお楽しみいただけます。 特典: ウェルカムグラスシャンパンをご用意いたします。
Seasonal ingredients, an awe-inspiring presentation, a symphony for your palate; Michelin-starred restaurant, Collage, has launched its spring menu. On it you will find interpretations of classic dishes such as surf and turf, a terrine with lobster, chicken and blood orange juice or fresh flavors such as rhubarb for dessert.
Enjoy more than 2,000 complimentary, full-content, current newspapers and magazines on your tablet or smartphone while using the hotel Wi-Fi network. ❶
Connect to our Wi-Fi network Download the PressReader app at www.pressreader.com or scan the QR code ❸ Launch PressReader, pick your title and enjoy reading ❷
Our valued hotel guests will receive a glass of champagne courtesy of Conrad Tokyo to start their special evening.
水月スパのシグニチャートリートメント Mizuki Spa Special Promotion ボディートリートメント
60 min ¥15,000 リラックス リラクゼーションマッサージ リチャージ 頭・背中・肩などお疲れの場所を重点的に フェイシャルトリートメント
Body Treatment: 60 min ¥15,000 Relax: Relaxing massage Recharge: Focus on scalp, back and shoulders. Recommended for jetlag
乾いたお肌に保湿と潤いを与えます
Facial Treatment: 60 min ¥15,000 Hydramemory: Deep moisturizing facial
別途13%サービス料を頂戴いたします。
Prices are subject to 13% service charge.
予約状況によりご予約いただけない場合もございます。
Subject to availability.
60 min ¥15,000 ハイドラメモリー
「風花」鮨カウンター 特別ディナーオファー Exclusive Offer for Kazahana 「風花」の鮨カウンターでは築地市場からの新鮮な 素材を使った伝 統的な江 戸前鮨をお召し上がり いただけます。
15年以上も築地との深い関係を築いている職人の 技をご堪能ください。 特典: 「風花」厳選の日本酒のカラフェをご用意いたします。
「チャイナブルー」から特別ディナーオファー Special Dinner Offer at China Blue
The proximity to Tsukiji fish market ensures our sushi counter has the freshest sushi in the world! Experience traditional Edomae-style sushi created by our sushi master who has over 15 years’ experience in picking the best fish from Tsukiji. Special offer for in-house guests: a complimentary carafe of Kazahanaselected sake to enhance the sushi and make it a truly authentic experience.
バリエーション豊かなア・ラ・カルトメニューは、
特典:
料 理 長 アルバート・ツェが 贈る斬 新 でクリエイ
メニューに合わせたグラスワインを1杯ご用意いた
ティブ な 中 国 料 理 の 真 髄 をお 楽し み い た だく
します。
ベストな選択です。
With several set menus, the restaurant features a large a la carte selection—perfect for sharing. This offers a fast and flexible style of eating to enjoy Chef Albert’s amazing dishes. Special offer for in-house guests: a complimentary glass of wine from a selection picked by one of Japan’s top sommeliers, Satoru Mori.
素晴らしいご滞在のために —コンラッド・サービス Make the Most of Your Stay: Conrad Service 私たちは、皆様が最高に楽しく、満足できる素晴 らしいご滞在を送れることが何よりの願いです。 そのために私たちにできることがあれば、遠慮なく お知らせください。 お誕生日や記念日のお祝い、パートナーを驚かせる 花束の手配から靴 磨きまで、コンラッド・サービ スでは、ご滞在中 24 時間、いつでもボタン一つで ご要望にお応えいたします。
東京ガイド Tokyo Guide
コンシェルジュおすすめの5月・6月の情報をお伝えします。
Our concierge team recommend their top picks for May and June.
大相撲 5月場所
Grand Sumo Tournament
相 撲の聖 地 、両国 国技 館にて大相 撲 5 月場所 が
Sumo is here in May! The Grand Sumo Tournament will take place in Ryogoku Stadium, just 15 minutes from the hotel. Period: May 11–25 Please contact our concierge to arrange a ticket. (10% handling fee will be added.) www.sumo.or.jp/en
行われます。 期間: 5/11~5/25 チケット購入は、コンラッド東京コンシェルジュに ご相談下さい。(チケット代行手配に関しましては10%のハンドリ ングチャージを申し受けます。)
www.sumo.or.jp
Sightseeing in Kamakura Just an hour away by train, the ancient city of Kamakura is the perfect spot for a day trip from Tokyo. Colorful flowers, including beautiful hydrangea, are in full bloom in June.
Our team is with you 24 hours a day to make the most of your stay. Let us know how we can make your experience better, whether it is your anniversary or birthday, if you would like to surprise your spouse with a bouquet of flowers delivered to your room or simply need your shoes polished, just press the Conrad Service button located in your guest room.
コンラッド東京周辺イベント情報 Upcoming Events Around Conrad Tokyo 5月
May
歌舞伎 (團菊祭五月大歌舞伎)
Kabuki Show
最寄り駅: 東銀座
Closest Station: Higashi-Ginza
有明フリーマーケット
Ariake Free Market
— 5月31日 & 6月1日 —
— May 31 & June 1 —
最寄り駅: 有明
Closest Station: Ariake
6月
June
歌舞伎 (六月大歌舞伎)
Kabuki Show
最寄り駅: 東銀座
Closest Station: Higashi-Ginza
2014 W 杯 ブラジル大会 パブリックビュー@バーラウンジ 「トゥエンティーエイト」
Public Viewing 2014 FIFA World Cup at TwentyEight bar and lounge
Recommended sights: 長谷寺 Hasedera
鎌倉観光 コンラッド東京から1時間強で古都鎌倉に着きます。
6月の鎌倉ではアジサイを初めとした色とりどりの 花が皆様をお迎えいたします。 コンシェルジュお勧めのスポット ◎ 鶴岡八幡宮 ◎ 長谷寺 ◎ 高徳院(大仏)
コンシェルジュお勧めレストラン 六本木炉端や (炉端焼き) カウンター に 座った目の 前 には 新 鮮 な 食 材 が 並びます。カウンターの中には和装の意気のいい シェフが素材の味を活かして、最高の状態で提供 してくれます。 住所: 東京都港区六本木 4-4-3 電話: 03-3408-9674
www.roppongi-robataya.com
• Tsurugaoka Hachimangu Shrine • Hasedera • Kotokuin (Daibutsu / big Buddha)
Recommended Restaurant Roppongi Robataya (Japanese Grill House) For a unique local dining experience, Robataya is the perfect choice. Choose your favorite ingredients, which the chefs will grill over hot coals in front of you and serve on a giant paddle. Address: 4-4-3 Roppongi, Minato-ku Tel: 03-3408-9674 www.roppongi-robataya.com/english