Piso Multiproposito Unique / Bergo

Page 1

PisO multipropÓsito UNIQUE

Bergo


unique 2017 BERGO UNIQUE es una nueva colección, útil para cada espacio. Gracias a su estilo permite crear entorno atractivo, brindando así un toque de originalidad al espacio que desee. BERGO permite aplicar elegancia, o dinamismo al ambiente en el que desea instalarlo, sea en el hogar, en espacios públicos, para eventos y/o exposiciones, en campos deportivos hasta en barcos y muelles. Sus propiedades multifuncionales pueden resolver sus problemas de suelos en interiores y exteriores, cómodo para caminar, el complemento perfecto lleno de estilo.


unique 2017

Terracota


e

Ve rd

Gri raf i

sG to

unique 2017


unique 2017

Gris Claro


unique 2017

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Material:

Instalación:

Polipropileno Reciclado / Baldosa de 380 x 380 mm / Capa de protección contra rayos UV / Aprobado por la FDA. / No hay emisiones (Sin PVC) / 100% Reciclable / Fácil mantenimiento

Se adapta a la superficie debajo / No hay necesidad de suavizar las irregularidades / Puede soportar altas cargas puntuales / Bien ventilado / Sistema flotante


unique 2017

FICHA TÉCNICA INFORMACIÓN TÉCNICA / TEKNISK INFORM

BERGO UNIQUE Material:

ISO2076

UV reciclable respetuoso del medio ambiente / Miljövänlig återvinningsbar polipropileno estabilizado. UV-stabiliserad polypropen.

Tamaño de la baldosa: /Plattans storlek:

EN427

377,2 x 377,2 mm. 1 m 5 m 2 / box = 35 tiles.

Grosor de la baldosa: /Plattans tjocklek:

EN428

10,3 mm.

Peso: /Vikt:

EN430

1 tile: 0,412 kg. 1 m 2: 3,064 kg (Consumer pack). 5 m 2: : 15,02 kg (Maxi-pack).

QUALIFIED TEST BY BERGO

500 ton / 1 m 2 = 5000 kg/dm

Solidez a la luz: /Ljusbeständighet:

EN 14836 (>3) ISO 105-B02 (1-8)

4-5 7-8

Tiempo Solidez /UVFloorida test (1-5):

ASTM D1435 ASTM G154 Cycle A

4/5

resistencia al deslizamiento: /Halkmotstånd:

DIN51 130 SSEN-13893

R9 / V10 >0,3

Resistencia al impacto: /Slagtålighet:

ISO179/1eA ASTM D746

Categoria fuego /Brandklassning:

EN ISO 11925-2

Efl

EN 14041

0402-CPD-P605080A

Carga puntual: /Punktbelastning:

Packaging: Consumer-pack Maxi-pack

500t m²

Quantity / packaging unit: 1 m² = 7 tiles 5 m² = 35 tiles

+23 °C = 20 kJ/m C15 kJ/m 2

Quantity / pallet: 1 pallet = 90 cartons = 90 m² 1 pallet = 36 cartons = 180 m2

2

2

/ box = 7 tiles.

2

/ -20 °C = 5 kJ/m

2

Size of pallet: 1,20 x 0,80 x 1,23 m = 1,18 m³, 280 kg gross weight 1,20 x 0,80 x 2,41 m =2,31 m 3, 560 kg gross weight


unique 2017


GB

DE

There is no need for either glue or special tools when laying your new Bergo floor. All you need is a rubber mallet and perhaps a yardstick and a saw. 1. Start in a corner: see the picture. Remember always to turn the protruding rings in the same direction (forwards). 2. Fix the tiles with the connection taps over the protruding rings and fit them together with sharp strokes of a rubber mallet. 3. Completed. A. Remember, before you install the flooring: To make sure it functions well, always install a Bergo floor on a clean, hard and even surface. Allow a certain distance from walls, doorsteps etc. if the flooring is likely to be exposed to varying temperatures. B. If you need to trim the tiles to size: The tiles can easily be cut with a jigsaw or the like. C. If you want to conceal cables: Cable strip. A practical accessory for System 2 for hiding your cables (up to 6 mm). Can also be used just for decoration. D. If you want nice edges in open spaces: Edge strip and Corner Strip. A neat, practical edging for your Bergo floor System 2. Für die Verlegung Ihres Bergo-Fußbodens benötigen Sie weder Leim noch spezielle Werkzeuge. Alles, was Sie brauchen, ist ein Gummihammer und eventuell ein Metermaß und eine Säge. 1. Beginnen Sie in einer Ecke, siehe Bild. Achten Sie darauf, die Verbindungsschlingen immer in die gleiche Richtung zu legen. 2. Legen Sie die Platten mit den Verbindungszapfen über die Verbindungsschlingen und fixieren Sie diese durch gezielte Schläge mit einem Gummihammer. 3. Fertig. A. Vor der Installation zu beachten. Für eine gute Funktion muss Ihr Bergo-Fußboden immer auf einem sauberen, harten und ebenen Untergrund verlegt werden. Lassen Sie einen kleinen Abstand zu Wänden, Türschwellen usw., wenn davon ausgegangen werden kann, dass der Fußboden Temperaturschwankungen ausgesetzt wird. B. Zu beachten, wenn Sie die Platten schneiden müssen. Die Platten lassen sich einfach mit einer Stichsäge oder ähnlichem kürzen. C. Zu beachten, wenn Sie Kabel abdecken möchten. Kabelleiste. Praktisches Zubehör für System2 zum Abdecken von Kabeln (bis zu 6 mm). Kann auch zu reinen Dekorationszwecken verwendet werden. D. Zu beachten, wenn Sie in offenen Bereichen saubere Kanten haben möchten. Kantenleiste/Eckleiste. Ein schöner und praktischer Abschluss für Ihren Bergo System 2-Fußboden.

unique 2017

www.bergoflooring.com

B

C

Easy to install. Leicht zu verlegen. Des dalles fa ciles à poser. Fácil de colocar. Fa cile da posare. Helppo asentaa. Enkelt att lägga.

2

1 FR

GB

FÁCIL DE COLOCAR

ES

DE

3

Pour poser votre sol Bergo, vous n’avez besoin ni de colle ni d’outillage spécial. Tout ce qu’il vous faut, c’est un maillet en caoutchouc et éventuellement un mètre et une scie. 1. Commencez la pose en partant d’un coin (voir photo). N’oubliez pas d’orienter les oeillets d’assemblage dans la même direction. 2. Assemblez les dalles en enfonçant les tenons dans les oeillets à l’aide du maillet. 3. C’est tout. A. Précautions à prendre avant de poser de revêtement de sol. Pour obtenir un résultat parfait, assurezThereque is no forsur either gluevous or special tools when laying newrigide Bergoetfloor. vous la need surface laquelle allez poser le Bergo soit your propre, parfaitement plate. Laissez All joint you need is a rubber mallet and perhaps a yardstick and a saw. un de dilatation entre les dalles et les murs, cloisons, seuils, etc. si votre revêtement se trouve dans un 1. Start exposé in a corner: thevariations picture. Remember always to turn the protruding rings in the same direction endroit à de see fortes de température. (forwards). B. Découpe des dalles. Les dalles se découpent facilement à l’aide d’une scie à guichet ou d’un outil équiva2. Fix the tiles with the connection taps over the protruding rings and fit them together with sharp strokes lent. of Pour a rubber mallet.les câbles. Chemin de câbles. Accessoire pratique pour System2, qui permet de dissimuler C. dissimuler 3. Completed. les câbles (jusqu’à 6 mm). Peut également être utilisé à de simples fins de décoration. A. Remember, before install sur theles flooring: Toouvertes. make sureÉléments it functions well, always install :aUn Bergo floor on D. Pour avoir de bellesyou bordures surfaces de bordure et d’angle moyen a clean, hard and evenpour surface. a certain distance walls, doorsteps etc. if the flooring is likely to ingénieux et pratique une Allow belle finition deVotre solfrom Bergo Système 2. be exposed to varying temperatures. B. Ifhace you falta needusar to trim tiles to size: The tiles para can easily besu cut withBergo. a jigsaw or the like. No colathe ni herramienta especial colocar suelo C. If you que wanthace to conceal Cablede strip. A practical accessory System 2 for hiding your cables (up to Lo único falta escables: un martillo goma y, en todo caso, unfor metro y una sierra. 6 mm). Can also be rincón, used just for decoration. 1. Comenzar en un véase la foto. Procurar siempre orientar los agujeros en la misma dirección. D. If you want nice edges in open spaces: Edge strip and Corner Strip. A neat, practical edging your 2. Fijar las planchas con las espigas encima de los agujeros y unirlas mediante varios golpes con for un martillo Bergo floor System 2. de goma. 3. Listo. FürMedidas die Verlegung Bergo-Fußbodens benötigen Sie weder Leim noch spezielle Werkzeuge. A. a tomarIhres antes de instalar el suelo. Para obtener un buen resultado, siempre instalar el suelo Alles, was Sieuna brauchen, ist limpia, ein Gummihammer eventuell ein Metermaß und eineumbral, Säge. etc. si el suelo Bergo sobre superficie dura y plana.und Dejar cierta distancia hasta la pared, 1. Beginnen Sie in einer Ecke, siehe Bild. Achten Sie darauf, die Verbindungsschlingen immer in die gleiche se expone a fluctuaciones en la temperatura. Richtung zucuenta legen. si hace falta cortar las planchas. Se cortan fácilmente con un serrucho de punta o similar. B. Tener en 2. Tener Legenen Siecuenta die Platten mit den cubrir Verbindungszapfen über die Verbindungsschlingen fixieren para Sie diese C. dónde desea los cables. Cubrecables. Un accesorio práctico und de System2 cubrir durch gezielte einem Gummihammer. los cables (hastaSchläge 6 mm).mit Puede utilizarse también con fines puramente estéticos. 3. Fertig. D. Tener en cuenta dónde conviene tener cantos finos en espacios abiertos. Listón/listón angular. Un acaA. Vorpráctico der Installation zu de beachten. eineSistema gute Funktion muss Ihr Bergo-Fußboden immer auf einem bado y elegante su sueloFür Bergo 2. sauberen, harten und ebenen Untergrund verlegt werden. Lassen Sie einen kleinen Abstand zu Wänden, Türschwellen usw., wenn davon ausgegangen werden kann, dass der Fußboden Temperaturschwankungen ausgesetzt wird. B. Zu beachten, wenn Sie die Platten schneiden müssen. Die Platten lassen sich einfach mit einer Stichsäge Ver 1 oder ähnlichem kürzen. A4S2 C. Zu beachten, wenn Sie Kabel abdecken möchten. Kabelleiste. Praktisches Zubehör für System2 zum Abdecken von Kabeln (bis zu 6 mm). Kann auch zu reinen Dekorationszwecken verwendet werden. D. Zu beachten, wenn Sie in offenen Bereichen saubere Kanten haben möchten. Kantenleiste/Eckleiste. Ein schöner und praktischer Abschluss für Ihren Bergo System 2-Fußboden.

FR

Pour poser votre sol Bergo, vous n’avez besoin ni de colle ni d’outillage spécial. Tout ce qu’il vous faut, c’est un maillet en caoutchouc et éventuellement un mètre et une scie. 1. Commencez la pose en partant d’un coin (voir photo). N’oubliez pas d’orienter les oeillets d’assemblage dans la même direction. 2. Assemblez les dalles en enfonçant les tenons dans les oeillets à l’aide du maillet. 3. C’est tout. A. Précautions à prendre avant de poser de revêtement de sol. Pour obtenir un résultat parfait, assurezvous que la surface sur laquelle vous allez poser le Bergo soit propre, rigide et parfaitement plate. Laissez un joint de dilatation entre les dalles et les murs, cloisons, seuils, etc. si votre revêtement se trouve dans un endroit exposé à de fortes variations de température. B. Découpe des dalles. Les dalles se découpent facilement à l’aide d’une scie à guichet ou d’un outil équivalent. C. Pour dissimuler les câbles. Chemin de câbles. Accessoire pratique pour System2, qui permet de dissimuler les câbles (jusqu’à 6 mm). Peut également être utilisé à de simples fins de décoration. D. Pour avoir de belles bordures sur les surfaces ouvertes. Éléments de bordure et d’angle : Un moyen ingénieux et pratique pour une belle finition deVotre sol Bergo Système 2.

ES

No hace falta usar cola ni herramienta especial para colocar su suelo Bergo. Lo único que hace falta es un martillo de goma y, en todo caso, un metro y una sierra. 1. Comenzar en un rincón, véase la foto. Procurar siempre orientar los agujeros en la misma dirección. 2. Fijar las planchas con las espigas encima de los agujeros y unirlas mediante varios golpes con un martillo de goma. 3. Listo.

D

www.bergoflooring.com

B

C

D

Bergo Flooring AB Sweden


DIR: CRA 45A # 103 - 31 bOGOTĂ Telefonos: 7464703 - 7464704 Celular: 3125882229

Consecuentemente, queda totalmente prohibida cualquier utilizaciĂłn, total o parcial del contenido del presente sin el consentimiento por escrito del titular de los correspondientes derechos

sĂ­guenos: @distribuidoratrevo

@distribuidoratrevo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.