THE BEAUTY
OF NATURE
THE BEAUTY
OF NATURE
“
“
IN DI CEIN DE X
Primavera Abelia Agapanthus Bougainvillea Callistemon Delosperma Dianthus Caryophyllus / Kahori Dipladenia Sundaville Echium Fastuosum Fuchsia Grevillea Hibiscus Rosa Sinensis Lantana Camara Lavandula Lithodora Diffusa Mandevilla Nerium Oleander Passiflora Plumbago Auriculata Polygala Myrtifolia Rhyncospermum Rosa Solanum Jasminoides Solanum Rantonnetii Surfinia Wisteria Sinensis-Glicine
10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Appendice primavera Anisodontea Buddleja Campanula Cassia Corymbosa Convolvulus Cneorum Cytisus Racemosus Euryops Pectinatus Jasminum Polyanthum Lantana Sellowiana Lotus Russelia Zantedeschia
36 36 36 37 37 37 38 38 38 39 39 39
Estate Agave Americana Aloe Chamaerops Excelsa Cycas Revoluta
42 43 44 45
Ficus Carica Hibiscus Siriacus Olea Europaea Opuntia Ficus Indica Punica Granatum Nanum Punica Granatum Punica Maxima Rubra da Fiore Vitis Vinifera
46 47 48 50 51 52 52 53
54 54 54 55 55 55 56 56 56 57 57 57
Erbe officinali Helichrysum Italicum Rosmarinus Officinalis Santolina Neapolitana Thymus Officinalis
86 87 88 89
Ceanothus Repens Cineraria Marittima Escallonia Gaura Hebe Veronica Ligustrum Texanum Myrsine Africana Phormium Rhamnus Alaternus Spartium Junceum Strelitzia Teucrium
90 90 90 91 91 91 92 92 92 93 93 93
Inverno
Autunno Acca Sellowiana Feijoa Arbutus Unedo - Corbezzolo Atriplex Halimux Cinnamomum Camphora Dodonea Eleagnus Ebbingei Eremophila Nivea Eucalyptus Gunnii Festuca Glauca Laurus Nobilis Myrtus Communis Myrtus Microphylla Myrtus Tarentina Osmantus Aquifoleum Pennisetum Alopecuroides Photinia Phillyrea Angustifolia Phyllostachys Pistacia Lentiscus Pittosporum Tobira Tulgaghia Violacea Viburnum Lucidum Viburnum Tinus
83
Appendice autunno
Appendice estate Chamaerops Humilis Cordyline Cytisus Scoparius Dasylirion Eugenia Galvezia Speciosa Hypericum Calycinum Leptospermum Scoparium Metrosideros Excelsa Phlomis Fruticosa Piante Grasse Mix Senecio Greyi
Westringia Fruticosa
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Asparagus Erigeron Citrus Mix Euonymus Japonicus Frutti Mix Loropetalum Stipa Tenuissima
96 97 98 100 101 102 103
Appendice inverno Armeria Maritima Carex Comans Cistus Convallaria Frutti Minori Iberis Masterpiece Miscanthus Sinensis Perovskia Atriplicifolia Prunus Persica Ornamentale Ruscus Aculeatus Syringa Vulgaris Vitex Agnus Castus
Le altezze delle piante sono comprensive di vaso e puramente indicative, in quanto potrebbero subire variazioni. Heights of plants are inclusive of pots and are for information only, and are subjected to change.
104 104 104 105 105 105 106 106 106 107 107 107
CAPORALPLANT, POLMONE VERDE Caporalplant, green lung
4
35.280 kg produzione giornaliera di ossigeno
daily production of oxygen
12.877.200 kg produzione annuale di ossigeno Annual production of oxygen
42.000 persone alimentate dal nostro ossigeno
People fed by our oxygen
5
LOT TA BIO LOGI BIO CA LOGI CAL CON TROL
Ambiente, qualità ed aspetti sociali sono i concetti sui quali si fondano le attività di MPS. MPS è un organo di certificazione internazionale che valuta e certifica le prestazioni fornite dalle aziende, che sottoscrivono i suoi programmi, secondo criteri ambientali. Vengono registrati, ogni quattro settimane, i dati relativi al consumo di prodotti fitosanitari, concimi, energia e rifiuti e viene attribuito alle aziende partecipanti un punteggio massimo conseguibile. Sulla base di tale punteggio ogni partecipante riceverà una qualifica: MPS-C, MPS-B, MPS-A. MPS-A è la qualifica massima attribuibile per metodi di coltivazione maggiormente rispettosi dell’ambiente. La Caporalplant, da sempre attenta alle esigenze della clientela non perde, però, di vista l’ambiente e quindi coltiva i suoi prodotti secondo criteri rispondenti ad uno sviluppo eco-sostenibile.
Environment, quality and social aspects are the concepts on which are based MPS activities. MPS is an international certification body that evaluates and certifies the services provided by companies that subscribe to its programs, according to environmental criteria. Data’s consumption of plant protection products, fertilizers, energy and waste are recorded every four weeks and it is attributed to the participating companies a maximum achievable score. According to this score each participant will receive a qualification: MPS-C, MPS-B, MPS-A. MPS-A is the highest qualification attributed to environmentally-friendly farming methods. Caporalplant is always careful to the customers’s need and does not forgive, however, the environment and it cultivates its products according to criteria for an eco-sustainable development.
Uno dei punti di forza della nostra politica aziendale è l’utilizzo della tecnica della “lotta biologica” ovvero l’impiego dei cosiddetti insetti utili, organismi viventi che predando i parassiti nemici delle piante ornamentali ne mantengono la popolazione a livelli tali da non rappresentare un danno. Questa tecnica di nuova agricoltura utilizzata dai nostri agronomi è importante per la salvaguardia della salute umana ma soprattutto per la sostenibilità dell’ambiente e punta a massimizzare lo standard qualitativo delle nostre piante. One of the strengths of our company policy is the technique of ‘biological control’, meaning that we use the ‘beneficial insects’, living organisms that prey enemies pests of ornamental plants, keeping their level under control in order to not cause damage. This new agriculture technique used by our agronomists is important for the protection of human health but also for the sustainability of the environment and it aims to maximise the quality standard of our plants
6
LE GEN DA KEY
palla/ ball
alberello palla/ tree ball
doppia palle/ double ball
alberello/ sapling
cespuglio/ bush
piramide/ pyramid
piramide alberello/ pyramid tree
fungo/ mushroom
alberello chioma libera/ sapling
ciotola alberello/ bowl sapling
multitronco/ multi trunk
tronco spirale/ spiral
tronco intrecciato/ braided
cuore/ heart
cubo/ cube
cilindro/ head cylinder
arco/ arch
colonna quadrata/ column square
palchi/ antlers
pon pon/ pon pon
basket/ basket
una canna/ cheerleaders
ciotola/ bowl
spalliera/ espaller
spalliera cornice/ espalier trellis frame
multitronco ciotola/ bowl
barchetta/ ceramic
doppio arco/ double arch
7
PRI MA SP VE RIN RA G
Abelia
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
cilindro/ head cylinder
Ø
H
Ø
H
17
50
24
110
24
65
30
90
Abelia Grandiflora 50
100
Abelia Edward Goucher 17
40
Abelia Grandiflora Kaleidoscope 17
30
24
45
Abelia Grandiflora Semperflorens 17
30
24
45
Abelia Grandiflora Sparkling Silver
non edibile/ inediblel
L’Abelia è un arbusto sempreverde a portamento tondeggiante. Le foglie sono ovali di colore verde scuro mentre quelle giovani sono di colore bronzeo. Ha una fioritura bianca o rosa abbondante e duratura che inizia a giugno e termina ad agosto. Preferisce l’esposizione diretta ai raggi del sole e i climi temperati caldi ma può vivere anche in territori più freddi senza però scendere sotto i cinque gradi sottozero.
10
Abelia is an evergreen shrub with a rounded habit. The leaves are oval, dark green while the young are bronze color. Abelia presents an abundant and long-lasting white and rose flowering begins in June and ends in August. Abelia prefers direct exposure to sunlight and warm temperate but it can also live in colder areas but did not drop below five degrees below zero.
17
30
24
45
spring
Agapanthus
cespuglio/ bush Ø
H
Agapanthus Bianco 17
60
24
70
Agapanthus Blu 17
60
24
70
Agapanthus Peter Pan Blu 17
60
24
50
Agapanthus Nanum Bianco Rifiorente 14
30
15
40
non edibile/ inediblel
L’Agapanto, è una pianta capace di produrre almeno due o tre infiorescenze ogni stagione, lunghe tra i 60 ed i 100 cm, produce molti fiori tubolari blu o bianchi. Le foglie di questa pianta sono molto caratteristiche essendo nastriformi e lunghe. Gli agapanti preferiscono un’esposizione calda e in pieno sole La pianta durante l’inverno va in riposo vegetativo e pertanto non teme assolutamente i freddi più intensi, tuttavia se la vostra pianta dimora all’esterno è consigliato cospargere il terreno di torba e paglia, questo lo renderà più resistente anche alle gelate più intense, preservando ancora meglio il bulbo.
Agapanthus can produce at least two or three inflorescences each long season between 60 and 100 cm and produces many blue or with tubular flowers. The leaves of this plant are very characteristic, being long and ribbon. Agapanthus prefer hot exposure, in full sun. During the winter goes dormant and therefore absolutely not fear the very cold weather, but if your plant is outside it is recommended to sprinkle the peat soil and straw, this will make it even more resistant to frost preserving the bulb.
11
Bougainvillea La Bougainvillea Sanderiana è un’arbustiva sarmentosa, spinosa sempreverde a grande sviluppo (8–10 metri), foglie ovate quasi di colore verde lucente e piccoli fiori ornamentali raccolti in grappoli dal colore viola. Data l’origine tropicale, necessita di un clima caldo e soleggiato, che le permette di fiorire da maggio ad ottobre e va annaffiata spesso durante i mesi estivi, evitando i ristagni idrici. Va esposta a temperatura ambientale (18°-24°C) ma sopporta molto bene anche temperature elevate intorno ai 35 gradi. The Bougainvillea Sanderiana presents as a shurb, thorny evergreen large development (8-10 meters), ovate leaves almost bright green color and small ornamental flowers gathered in clusters from the purple color. Given the tropical origin, it needs a warm and sunny climate, which allows it to bloom from May to October and should be watered often during the summer months, avoiding water stagnation. It should be exposed to room temperature (18 °-24 ° C) but very well withstands high temperatures of around 35 degrees.
La Bougainvillea Californiana è una pianta rampicante fortemente rifiorente, adatta a giardini e terrazzi e presenta foglie decidue (a volte persistenti) di forma ovale o ellittica e fiori piccoli e di colore giallo chiaro, circondati da brattee cartacee vivacemente colorate (lilla, rossa, ecc.) e di lunga durata. Va esposta in pieno sole, annaffiata e concimata regolarmente. The Bougainvillea California is a highly flourishing creeper, suitable for gardens and terraces and has deciduous leaves (sometimes persistent) of oval or elliptical shape and small flowers and pale yellow, surrounded by brightly colored bracts paper (purple, red, etc. .) and of long duration. It should be exposed in full sun, watered and fertilized regularly
doppia alberello/ cespuglio/ piramide/ palla/ sapling bush pyramid double ball Ø
H
Ø
H
130
17
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
70
14
30
17
75
40
55
60
220
60
220
21
105
17
40
19
105
125
21
50
30
170
50
160
30
70
50
225
50
90
70
100
Bouganvillea Californiana
Bouganvillea Californiana Tricolor
12
spalliera cornice/ espalier trellis frame
H
30
non edibile/ inediblel
spalliera/ espaller
Ø
Bouganvillea Sanderina 30
ciotola/ bowl
17
75
30
170
30
170
spring
Callistemon
palla/ ball Ø
H
alberello/ sapling Ø
H
cespuglio/ bush Ø
spirale/ spiral
H
Ø
H
30
150
Callistenom Leavis 24
60
17
100
17
50
29
80
21
90
24
90
50
100
24
110
30
170
60
220
30
160
50
180
60
210
70
250
90
250
24
50
Callistenom Little John Callistenom Viminalis Hot Pink 17
50
24
90
non edibile/ inediblel
Il Callistemon laevis è un arbusto sempreverde, con foglie verde scuro, lanceolate. A partire dalla primavera inoltrata, fino a settembre, all’apice dei rami sbocciano lunghe pannocchie costituite da piccoli fiori con vistosi stami colorati; l’infiorescenza ha l’aspetto di un piumino o di un grande scovolino, in genere di colore rosso. Queste piante possono sopportare senza problemi brevi periodi con temperature inferiori di poco allo zero, ma temono le gelate intense Durante la bella stagione le irrigazioni devono essere abbondanti, ma senza che si creino ristagni.
The Callistemon laevis is an evergreen shrub with dark green leaves, lanceolate. Starting from late spring until September, at the height of the branches bloom long panicles composed of small flowers with showy colored stamens; the inflorescence looks like a large brush, usually red. These plants can withstand short periods problems with lower temperatures just zero, but fear the intense frost During the summer irrigation must be abundant, but without causing stagnation.
13
Delosperma
cespuglio /bush Ø Delosperma
14
25
17
35
21
40
Delosperma Bicolor 14
non edibile/ inediblel
La Delosperma è una pianta tappezzante con crescita rigogliosa. Ha fusti striscianti con foglie aghiformi, carnose, persistenti di colore verde medio. In estate sbocciano i fiori, margheritiformi, con una grande quantità di petali, che si aprono al sole per richiudersi la sera, numerosissimi, di colori che vanno dal rosa al magenta lucente, al violetto. È l’ideale per i climi caldi, sopporta bene la siccità e il pieno sole.
14
The Delosperma is a ground cover plant with luxuriant growth. This plant has creeping stems with needle-like leaves, fleshy, medium green color persistent. In summer, flowers bloom, marguerite shape, with a large amount of petals, which open to the sun to close again in the evening, a large number of colors ranging from pink to bright magenta, to violet. And it is ideal for warm climates, tolerates drought and full sun.
H
25
spring
Dianthus Caryophyllus / Kahori
cespuglio /bush Ø Dianthus Caryophyllus (Garofano)
H
14
25
19
35
Diathus Kahori 12
25
14
25
17
30
non edibile/ inediblel
Dianthus Caryophyllus L. (Garofano comune) è una specie di Dianthus. È una pianta perenne erbacea. Le foglie sono di colore grigio-verde tendente al verde-blu, sottili. I fiori sono singoli o raggruppati fino a cinque insieme in una inflorescenza, e sono dolcemente profumati. I fiori, che nascono in primavera, sono nei più svariati colori: dal rosso al rosa, al bianco, al giallo. I petali possono essere anche variegati o bordati di un colore diverso. Sono piante che amano il sole pieno, ma tollerano anche abbastanza bene la mezz’ombra. Necessitano di irrigazioni poco frequenti.
Dianthus Caryophyllus L. (Carnation common) is a species of Dianthus. It is a herbaceous perennial plant. The leaves are gray-green to blue-green, thin. Flowers are single or grouped up to five together in a inflorescence, and are sweetly scented. The flowers, which are born in the spring, are in various colors, from red to pink, to white, to yellow. Petals can also be varied or trimmed in a different color. They are plants that love the full sun but tolerate partial shade quite well. Require infrequent irrigations.
Il Dianthus Kaori è una pianta erbacea perenne, è una piccola pianta sempreverde, ricadente e tappezzante con foglie lineari, allungate e di colore verde. I fiori, dentati, a 5 petali, di colore fucsia intenso e delicatamente profumati, sbocciano continuativamente nel corso della bella stagione da marzo a ottobre. Ha un portamento compatto e strisciante e predilige un’esposizione in pieno sole o a mezz’ombra. Le innaffiature devono essere regolari mentre la pianta è in piena fioritura; dopo si può annaffiarla anche sporadicamente. Viene utilizzato in giardino, nei balconi o nelle terrazze.
The Dianthus Kaori is a perennial herb, is a small evergreen plant, drooping, and ground cover with linear leaves, elongated and green. The flowers, toothed, 5 petals, intense fuchsia color and delicately scented, bloom continuously throughout the summer season from March to October. It has a compact and creeping habit and prefer exposure in full sun or in partial shade. The watering must be regular when the plant is in full bloom; after it can water it also sporadically. It is used in gardens, on balconies or terraces.
15
Dipladenia Sundaville
La Dipladenia è una pianta rampicante sempreverde. Le foglie sono lucide, lanceolate e i fiori sono a campana che si aprono in 5 lobi. A seconda delle specie il colore varia dal bianco-giallo fino al rosa e al rosso purpureo. Annaffiare regolarmente perché non necessita di grandi quantità d’acqua e sopporta senza problemi brevi periodi di siccità. L’esposizione ideale sarà quindi la mezz’ombra: devono sicuramente essere poste in un posto ben illuminato, ma non con luce diretta: questa potrebbe bruciare le foglie e far durare molto meno i fiori. Vanno anche preservate dalle correnti e dal vento che potrebbero comprometterne la crescita e far abortire i fiori. Non temono il caldo estivo, ma temono il gelo, soprattutto se intenso e prolungato.
16
The Dipladenia is an evergreen climbing plant. The leaves are glossy, lance-shaped and the flowers are bell that opens into five lobes. Depending on the species the color varies from white-yellow to pink to red and purple. Water regularly because it does not need large amounts of water and can stand short periods of drought. The ideal exposure will be the shade: they must surely be placed in a well lit place, but not direct light: this may burn leaves and to last much less flowers. Preserve them by the currents and wind that could affect growth and abort flowers. They do not fear the summer heat, but fear the frost, especially if intense and prolonged.
spring
cespuglio/ bush Ø
alberello/ sapling
ciotola/ bowl
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
40
50
14
40
60
180
50
17
50
80
200
H
cuore/ heart
colonna quadrata/ column square
piramide/ pyramid
cilindro/ head cylinder
spalliera cornice/ espalier trellis frame
basket/ bush
spalliera/ espaller
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
220
25
55
14
40
60
210
60
180
17
75
17
70
80
215
barchetta/ doppio arco/ bush double arch
Dipladenia Sundaville 10
20
14
55
17
65
14
30
17
75
21
90
15
40
18
80
30
130
17
60
17
45
19
85
40
150
21
115
60
210
25
135
30
150
50
230
Dipladenia Sundaville Bicolor 15
40
14
55
17
65
14
40
19
40
14
40
17
45
17
75
21
90
17
50
25
55
17
70
18
80
30
130
60
210
21
115
25
135
30
175
50
230
60
210
Dipladenia Sundaville Tricolor 17
45
17
75
18
80
21
115
30
175
50
220
21
90
25
55
17
70
60
210
60
210
Dipladenia Sundaville Diamantina 15
40
25
135
17
45
30
150
50
230
non edibile/ inediblel
17
Echium Fastuosum
cespuglio/ bush Ă˜ Echium Fastuosum 17
40
24
60
30
70
non edibile/ inediblel
Pianta erbacea o arbustiva, annuale, biennale o perenne. Presenta aspetto cespuglioso e compatto, i fusti, prima erbacei diventano legnosi dopo circa due-tre anni di vita; gli steli sono fitti di foglie ovali allungate, coperte di fitta peluria di colore bianco-argento. I fiori sono piccoli, numerosi e raccolti in spighe; sbocciano in estate e sono di colore azzurro. Richiede esposizioni soleggiate e luminose in siti riparati dal vento. Annaffiare soltanto quando il terreno è perfettamente asciutto
18
Herbaceous plant or shrub, annual, biennial or perennial. It presents bushy and compact appearance, the stems, herbaceous before they become woody after about two to three years of life; the stems are thick with elongated oval leaves, covered with dense silverywhite hair. The flowers are small, numerous and collected in spikes; bloom in summer and are light blue. It requires sunny exposures and light, wind-sheltered sites. Water only when the soil is perfectly dry
H
spring
Fuchsia
alberello/ sapling Ø
cespuglio/ bush H
Ø
H
21
105
15
35
30
125
17
40
Fuchsia
non edibile/ inediblel
Al genere Fuchsia appartengono circa un centinaio di specie di arbusti a foglia caduca o sempreverdi. Hanno fusti molto ramificati, semilegnosi, di colore verde o rossastro, che tendono a lignificare con il passare degli anni; il fogliame è di colore verde brillante, e di forma ovale o lanceolata, le foglie possono avere margine intero o seghettato; gran parte delle specie in coltivazione sono sempreverdi. I fiori sbocciano dalla primavera inoltrata fino all’autunno, sono penduli, formati da quattro sepali allungati, spesso riuniti a formare una lunga forma tubolare; i petali sono quattro, ma esistono moltissime varietà ibride a fiore doppio o stradoppi. Questi fiori sicuramente particolari, prendono comunemente il nome di orecchini o ballerine, proprio per la loro forma pendula. Ai fiori seguono piccole bacche di forma allungata, carnose, contenenti alcuni piccoli semi fertili; le bacche di fucsia sono eduli.Prediligono posizioni molto luminose, ma non a contatto con i raggi solari per periodi di tempo eccessivamente prolungati. Teme il freddo e la siccità prolungata.
Fuchsia belongs about a hundred species of deciduous shrubs or evergreen. They have very branched stems, woody, green or reddish, which tend to grow stronger with the passing years; the foliage is bright green and oval or lanceolate, the leaves may be serrated or entire margin; most of the species in cultivation are evergreen. The flowers bloom from late spring until autumn, are pendulous, formed by four elongated sepals, often gathered together to form a long tubular shape; the petals are four, but there are many hybrid varieties with double or more double flower. These flowers certainly special, commonly take the name of earrings or dancers because of their pendulous form; Flowers followed by small berries elongated, fleshy, containing several small seeds fertile; the fuchsia berries are eduli. They prefer very bright locations, but not in contact with the sunrays for excessively long periods of time. They don’t like the cold and the prolonged drought.
19
Grevillea
palla/ bal Ø
H
cespuglio/ bush
piramide/ pyramid
Ø
H
Ø
H
17
70
24
140
24
70
30
150
30
70
50
110
30
90
Grevillea Juniperina 50
85
Grevillea Tamboritha
16
30
17
30
19
35
Grevillea Gracilis Rosea 50
110
17
50
60
150
24
60
30
75
non edibile/ inediblel
La Grevillea è un arbusto sempreverde con un aspetto cespuglioso. Le foglie sono lineari, di colore verde scuro nella pagina superiore, più pallide e setose in quella inferiore e alle volte spinose all’apice. Produce deliziosi fiori di colore rosso-rosato dalla fine dell’inverno e per tutta la primavera. I fiori sono riuniti in infiorescenze che crescono alle estremità dei rami. Questa specie è nota nella coltivazione come un arbusto resistente, adatto ai climi temperati, terreni ben drenati e cresce bene sia in pieno sole che all’ombra parziale. Tra le varietà disponibili abbiamo la Juniperina, la Gracil Rosea e la Tamboritha che si differenzia dalle precedenti perché ha i fiori più chiari e le foglie non sono aghiformi.
20
The Grevillea is an evergreen shrub with a bushy appearance. The leaves are linear, dark green on the upper side paler and silky on the bottom and sometimes thorny apex. It produces delicious redpink flowers from late winter and throughout the spring. The flowers are grouped in inflorescences that grow at the ends of the branches. This species is known in cultivation as a resistant shrub, suitable for temperate climates, well-drained soils and grows well in full sun to partial shade. Among the varieties available we juniperina, the grácil Rosea and tamboritha which differs from the previous because it has the most vivid flowers and leaves are not needle-shaped.
spring
Hibiscus Rosa Sinensis
alberello/ sapling
cespuglio/ bush
Ø
Ø
H
Hibiscus Rosa Sinensis
ciotola/ bowl
H
Ø
H
40
50
14
50
15
50
17
70
17
40
21
110
24
50
26
115
30
120
non edibile/ inediblel
L’Hibiscus Rosa Sinensis è un arbusto perenne e semirustico. Le foglie sono di un verde lucido, con bordo dentato e la punta acuminata; le infiorescenze sono imbutiformi, semplici, semidoppi, doppi o stradoppi, costituiti da 5 petali di colore variabile dal bianco, al rosa, al giallo, all’arancione e si formano tra giugno e settembre. Adora la luce solare ma non quella diretta. Durante la stagione invernale è conveniente metterlo in un ambiente dove le temperature si aggirano tra i 10 °C Le annaffiature devono essere regolari durante la stagione estiva e solo dopo che il terreno è asciutto è possibile vaporizzare l’acqua sulle foglie.
The Hibiscus Rosa Sinensis is a perennial and shrub. Leaves are a glossy green, with a serrated edge and sharp point; the flowers are funnel-shaped, simple, semidouble, double or more double, consisting of five petals ranging in color from white to pink, to yellow, to orange and form between June and September. He loves the sunlight but not direct. During the winter season it is convenient to put it in an environment where temperatures range between 10 ° C.Waterings must be regular during the summer season, and only after that the ground is dry; you can spray water on the leaves.
21
Lantana Camara
alberello/ sapling Ø
H
cespuglio/ bush Ø
Lantana Camara
H
Ø
40
55
70
14
30
17
70
17
40
21
120
30
125
21
50
25
135
50
160
30
70
30
165
70
190
50
90
50
225
90
250
70
110
70
14
30
21
105
17
40
21
50
30
125
non edibile/ inediblel
22
H
105
Lantana Camara Tricolor
Lantana Camara is a perennial and evergreen plant. The flowers range from spring to autumn. They come in many varieties, the buds are yellow and turn orange and then red floor plan. Leaves are wrinkled, dark green. It needs bright light to bloom, but suffers from the direct rays of the sun in hot weather. Minimum supported temperatures is around 10 ° C. The watering is good that they are abundant from April until October, making sure to spray water on the leaves in the hottest periods.
Ø
21
17
Ciotola/ bowl
H
17
Lantana Camara Bicolor
La Lantana Camara è una pianta perenne e sempreverde. I fiori vanno dalla primavera all’autunno. Ve ne sono di tantissime varietà , i boccioli sono gialli e diventano piano piano arancioni e poi rossi. Le foglie sono rugose, di verde scuro. Ha bisogno di luce intensa per fiorire, ma soffre i raggi diretti del sole nella stagione calda. La temperature minima sopportata è attorno ai 10°C. Le innaffiature è bene che siano abbondanti da aprile fino a ottobre, avendo cura di nebulizzare acqua sulle foglie nei periodi più caldi.
piramide/ pyramid
spring
Lavandula
cespuglio/ bush Ø
ciotola/ bowl H
Lavandula Stoechas 14
25
17
40
21
45
24
50
Ø
H
40
55
Lavandula Angustifolea 14
40
17
35
24
50
30
55
Lavandula Angustifolea blue scent 14
25
Lavandula Hidcote 14
25
17
40
22
50
25
50
non edibile/ inediblel
La Lavandula Stoechas è una pianta sempreverde. Presenta foglie grigioverdi, lineari o lineari-lanceolate, lunghe 1-3 cm e larghe pochi millimetri. I fiori, di color porpora, compaiono in primavera ed estate e sono riuniti in spighe lunghe dai 2,5 ai 5 cm, sulla sommità di steli che si ergono al di sopra delle foglie. Le innaffiature devono essere moderate e devono essere effettuate solo quando è necessario nel periodo estivo. Questo tipo di pianta teme il freddo e le gelate. Vegeta sia in pieno sole sia in mezz´ombra.
Lavandula Stoechas is an evergreen plant. It has gray-green leaves, linear or linear-lanceolate, 1-3 cm wide and a few millimeters. The flowers, purple, appear in spring and summer and are brought together in long spikes from 2.5 to 5 cm, on top of stems that rise above the leaves. The watering must be moderate and must be performed only when needed during the summer. This type of plant can stand the cold and frost. Vegeta is in full sun and in partial shade.
23
Lithodora Diffusa
cespuglio/ bush Ø Lithodora Diffusa 14
20
17
25
21
30
25
35
non edibile/ inediblel
La Lithodora Diffusa è un piccolo arbusto sempreverde. Il fogliame è lineare, leggermente coriaceo e di colore verde scuro. I fiori sono tubolari, con il bordo suddiviso in cinque lobi, che lo fanno apparire quasi un fiore a stella dal colore blu. Fiorisce da maggio a luglio. La pianta necessita di poca acqua, infatti è consigliato innaffiare ogni 15-20 giorni quando il substrato risulta asciutto da alcuni giorni. Questo arbusto resiste bene anche a basse temperature. La pianta necessita di essere esposta ai raggi diretti del sole.
24
Lithodora Diffusa is a small evergreen shrub. The foliage is linear, slightly leathery and dark green. The flowers are tubular, with the board divided into five lobes, which make him look like a flower in a star by the color blue. It blooms from May to July. The plant needs little water, it is advisable to water every 15-20 days when the soil is dry for a few days. This shrub easily withstands temperatures. The plant needs to be exposed to the direct rays of the sun.
H
spring
Mandevilla Amabilis
piramide/ pyramid Ø
spalliera/ espaller H
Mandevilla Amabilis 17
75
Mandevilla Amabilis Bicolor
Ø
H
60
220
60
220
non edibile/ inediblel
Pianta sempreverde rampicante. Le foglie sono ovali, scure, lucide, spesse, in primavera e in estate produce una cascata di grandi fiori a trombetta, riuniti in racemi, delicatamente profumati, rossi, rosa o bianchi. La Mandevilla gradisce posizioni molto luminose non va esposta a temperature al di sotto dei 5-8°C.
Evergreen climbing plant. The leaves are oval, dark, shiny, thick, in the spring and summer it produces many large trumpet flowers, gathered in racemes, delicately fragrant, red, pink or white. Mandevilla love very bright locations and they should not be exposed to temperatures below 5-8 ° C.
25
Nerium Oleander
alberello/ sapling Ø
cespuglio/ bush H
Nerium Oleander 19
90
14
50
100
17
50
non edibile/ inediblel
26
Evergreen shrub with dark green leathery leaves and lanceolate. The flowers bloom from early spring to late autumn. Oleanders are sensitive to cold, prefer mild climates. It is recommended exposure in full sun, bright and warm that will ensure good growth and flowering.
H
21
Nerium Oleander Petit Red
Arbusto sempreverde con foglie coriacee e lanceolate verde scuro. I fiori sbocciano dall’inizio della primavera fino all’autunno inoltrato. Gli oleandri sono sensibili al freddo, preferiscono climi miti. È consigliata un’esposizione in pieno sole, luminosa e calda che garantirà un’ottima crescita e fioritura.
Ø
19
50
24
100
30
140
40
150
50
190
70
300
35
60
spring
Passiflora
spalliera una cornice/ alberello/ piramide/ spalliera/ canna/ espalier sapling pyramid espaller cheerle trellis frame Ø
H
Passiflora 17
65
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
17
70
19 150 17
70
60 210
19
85
60 210
19 150 21 115 30 165 50 230
non edibile/ inediblel
Pianta rampicante perenne, a portamento lianoso. Il fusto è cavo al suo interno e può essere a sezione circolare ma anche quadrangolare. Le foglie hanno forme, dimensioni e consistenza diverse a seconda della specie. Così come il frutto non sempre commestibile. Fiorisce da luglio a settembre con fiori di diversi colori. Devono essere sistemate in posizione soleggiate.
Perennial climbing plant. The stem is hollow in its interior and can be of circular section but also quadrangular. The leaves have shapes, dimensions and texture different depending on the species. As well as the fruit does not always edible. It blooms from July to September with flowers of different colors. They must be placed in sunny position.
27
Plumbago Auriculata
cespuglio/ piramide/ bush pyramid Ø
H
Ø
H
Plumbago Auriculata 14
35
17
70
17
45
21
110
non edibile/ inediblel
Il Plumbago è una pianta perenne arbustiva a portamento rampicante. Ha un lungo periodo di fioritura: dalla primavera all’inizio dell’autunno e i fiori sono di una rara tonalità di celeste composti da 5 petali riuniti in racemi da 15–20 fiori ciascuno. L’esposizione ideale è la mezz’ombra. Va bene anche in ombra ma necessita di elevata luminosità. Le innaffiature dovranno essere effettuate in modo costante e intervallato per tutto il periodo vegetativo.
28
The Plumbago is a perennial shrubby climber plant. It has a long flowering period: from spring to the beginning of autumn and the flowers are of a rare shade of light blue composed of 5 petals gathered in clusters of 15-20 flowers each. The ideal exposure is the partial shadow. It also goes well in shade but it requires high brightness. Watering must be done consistently and interspersed throughout the growing season.
ciotola/ bowl
una canna/ cheerleader
Ø
H
Ø
H
40
50
19
150
spring
Polygala Myrtifolia
alberello/ sapling Ø
H
cespuglio/ bush Ø
Polygala Myrtifolia
alberello ciotola/ bowl sapling
ciotola/ bush
H
Ø
H
Ø
H
40
55
19
80
17
45
40
110
21
110
19
50
50
145
27
120
21
60
30
130
24
70
35
135
30
80
50
150
50
90
60
100
non edibile/ inediblel
Arbusto sempreverde a portamento cespuglioso tondeggiante, è composta da numerosi rami eretti ricoperti da tantissime foglie coriacee, lanceolate, di colore verdegrigio, molto simili a quelle del mirto. A partire da marzo, fino all’autunno, la poligala produce innumerevoli fiori viola riuniti in racemi agli apici dei rami. Necessita dei raggi diretti del sole, non teme il calore estivo, né la siccità. Teme il gelo. Le innaffiature devono essere regolari.
Evergreen shrub with round bushy habit, is composed of numerous erect branches covered with lots of leathery leaves, lanceolate, graygreen color, very similar to those of the myrte. From March until the autumn, the poligala produces countless purple flowers gathered in clusters to the tips of the branches. It needs direct sunlight, it loves hot summer or it hates drought and frost. The watering must be regular.
29
Rhyncospermum Jasminoides
cespuglio/ bush
piramide/ pyramid
una canna/ cheerle
Ø
Ø
Ø
H
17
150
H
H
Rhyncospermum Jasminoides 17
70
24
150
30
220
50
220
60
260
Rhyncospermum Asiaticum Tricolor 17
30
21
40
Rhyncospermum Asiaticum Summer Sunset 21
40
non edibile/ inediblel
Il Rhyncospermum detto anche falso gelsomino è una pianta rampicante sempreverde e perenne, a crescita molto veloce. Le foglie sono opposte, di forma ovale e lanceolata, lucide e coriacee. Nella fase giovanile della pianta sono di colore verde chiaro, dopo assumono una tinta verde scuro; nei climi più freddi, al sopraggiungere dell’autunno, possono diventare arancio-rossastre. I fiori sono molto simili a quelli del gelsomino, riuniti in mazzetti di 8-10 con corolla a forma stellata e tubiforme a cinque petali, ermafroditi. Il frutto è una lunga capsula: quando è maturo, si apre e disperde i semi che, muniti di pappo volano lontano.
30
The Rhyncospermum also called false jasmine is an evergreen and perennial creeper, a with very fast growth. The leaves are opposite, oval and lanceolate, glossy and leathery. In the joung phase of the plant are light green in color, after taking a dark green tint; in colder climates, the onset of autumn, may become reddish-orange. The flowers are very similar to those of jasmine, gathered in clusters of 8-10 with star-shaped corolla tube-and five petals, hermaphrodite. The fruit is a long capsule when ripe, opens and scatters the seeds, it provided with pappus fly away.
spring
Rosa
Il genere rosa comprende piante cespugliose, sarmentose, rampicanti, striscianti, arbusti e alberelli a fiore grande o piccolo, a mazzetti, pannocchie o solitari, semplici o doppi. Le foglie alterne, picciolate, composte da 5-9 foglioline, ovali o lanceolate, sono dentate. Inoltre presentano apice acuminato e margine seghettato. La pagina superiore è verde lucido mentre quella inferiore è pallida e glabra. I fiori cambiano notevolmente in base alle cultivar sono larghi 5 cm., solitari o riuniti a 2-3 in infiorescenze a corimbo. Il calice è formato da 5 sepali laciniati, la corolla da 5 petali con numerosi stami. Resiste bene alle basse temperature ed al pieno sole. Rosa’s genre comprises bushy plants, ramblers, climbers, creepers, shrubs and small trees in large or small flowers, in bunches, panicles or solitary, single or double. The alternate leaves, composed of 5-9 leaflets oval or lance-shaped, are toothed. Also present apex sharp and serrated edge. The upper surface is glossy green and the bottom is pale and hairless. The flowers vary significantly depending on the cultivar are 5 cm wide., Solitary or gathered at 2-3 in the inflorescence corymb. The calyx consists of 5 sepals,the corolla of 5 petals and numerous stamens. Good resistance to low temperatures and full sun.
alberello/ sapling Ø Rosa
H
cesp./ bush Ø
H
piramide/ multitr./ pyramid multi trunk Ø
Ø
H
Ø
Ø
H
75
50 105 17
50
19 160 40
55
70
17
45
17
80
21
50
21 115
21
95
30 165
25 120
50 225 19
ciotola/ spalliera/ bowl espaller
H
17
Rosa Grandifolia
una canna/ cheerle.
Ø
19
H
cuore/ heart
H
Ø
H
17
70
60 220
60
Rosa Paesaggistica 17
50
24
70
non edibile/ inediblel
31
Solanum Jasminoides
Il Solanum Jasminoides è rampicante sempreverde, con foglie verde scuro, ovali o lanceolate, lucide e leggermente coriacee. Da aprile-maggio fino ai freddi invernali produce piccoli fiori bianchi, a forma di stella, riuniti in mazzetti agli apici dei rami flessibili. Durante l’inverno perde quasi completamente il fogliame, che ricomincia a produrre ai primi caldi primaverili. Teme il freddo e predilige posti soleggiati. The Solanum Jasminoides is an evergreen vine with dark green leaves, oval or lance-shaped, glossy, slightly leathery. From April-May until the winter cold produces small white flowers, starshaped, gathered in small bunches to the tips of the flexible branches. During the winter almost completely lose their foliage, which begins to produce in early spring warm. It doesn’t like cold and prefers sunny places.
albere./ cespugl./ piram./ sapling bush pyramid
cuore/ heart
Ø
Ø
H
Ø
H
Ø
H
H
spalliera una cornice/ basket/ ciotola/ spalliera/ canna/ espalier bush bowl espaller cheerl. trellis frame Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Solanum Jasminoides bianco
17 70 14 30 17 75 17 50 24 50 19 150 40 55 17 70 17 70 21 105 17 40 21 115 30 130 21 50 30 170 50 170 30 70 50 230 50 90
Solanum Jasminoides blu 14 30 17 40 Solanum Jasminoides viola 17 75
non edibile/ inediblel
32
60 210 60 220
spring
Solanum Rantonnetii
alberello/ sapling
cespuglio/ bush
Ø
Ø
H
H
ciotola/ bowl Ø
H
40
55
Solanum Rantonnetii Bianco 17
70
14
30
21
110
17
40
30
130
21
50
50
160
30
70
70
190
50
90
Solanum Rantonnetii Bicolor 17
70
14
30
21
110
17
40
30
130
21
50
30
70
50
90
Solanum Rantonnetii Blu 17
70
14
30
21
110
17
40
30
130
21
50
50
160
30
70
70
190
50
90
70
110
non edibile/ inediblel
Il Solanum Rantonnetii è un arbusto perenne di forma tondeggiante con fusti semilegnosi, molto ramificati, e piccole foglie lanceolate, di colore verde brillante, con margine leggermente ondulato. Da aprile fino ai primi freddi producono innumerevoli fiorellini viola, con centro giallo, riuniti in piccoli mazzetti. Ai fiori seguono i frutti che si presentano come bacche tondeggianti di colore arancione, non commestibili. Questo arbusto cresce bene in luogo soleggiato, o anche a mezz’ombra e teme il freddo.
The Solanum Rantonettii is a perennial shrub with a rounded shape with half-woody stems, much branched, and small lance-shaped leaves, bright green, with slightly wavy margins. From April until the first cold produce numerous purple flowers with yellow center, gathered in small bunches. Flowers followed by fruits that are presented as orange round berries, not edible. This shrub grows well in sunny place, or partial shade and it doesn t love cold.
33
Surfinia
cespuglio/ bush Ø Surfinia 18
Surfinia Tricolor
non edibile/ inediblel
Le Surfinie sono piante a portamento cascante con foglie, di colore verde chiaro ricoperte da una sottilissima peluria, al tatto risultano leggermente appiccicose, ed emanano un caratteristico profumo. I fiori di forma tubolare, possono essere dal bianco al rosa, dal viola al blu, anche screziati o variegati. La fioritura, molto abbondante, si protrae dalla metà della primavera alla metà dell’autunno. Preferisce posizioni molto luminose e teme il freddo.
34
The Surfinie are plants in posture sagging with leaves, light green covered with a thin hair, are slightly sticky to the touch, and it. The tubular flowers are white to pink, purple to blue, even marl or variegated. Flowering, very abundant, lasts from mid-spring to mid-autumn. They prefer very bright locations, and they don’t like the cold.
basket/ basket H
Ø
H
40
24
40
25
45
24
40
spring
Wisteria Sinensis-Glicine
spalliera/ espaller Ă˜ Wisteria Sinensis-Glicine 17
H 70
non edibile/ inediblel
Il Glicine è una pianta rampicante a foglie caduche. In primavera produce numerosissimi boccioli argentati, che, mentre il fogliame comincia ad apparire, si trasformeranno in lussureggianti spighe di fiori intensamente profumati, leggermente penduli, molto gradevoli. La fioritura persiste per almeno un paio di settimane, e spesso si ripete in estate. Predilige posizioni soleggiate, ma sta bene anche in zone ombrose e riparate e resiste alle basse temperature.
The Wisteria is a climbing plant deciduous. In the spring it produces numerous buds silver, which, as the foliage begins to appear, will turn into lush ears of intensely fragrant flowers, slightly pendulous, very pleasing. The bloom persists for at least a couple of weeks, and often repeated in the summer.
35
Anisodontea L’Anisodontea è una pianta perenne. Produce fusti eretti, scarsamente ramificati, che danno origine ad un ciuffo denso e abbastanza compatto; le foglie sono trilobate, rugose e con margine dentellato, di colore verde scuro, leggermente aromatiche. Dalla primavera inoltrata fino ai primi freddi autunnali, produce piccoli fiori piatti, simili ai fiori del pesco, nei toni del rosa e del bianco, delicatamente profumati. Esistono varietà con i fiori particolarmente colorati, ed anche a foglia grigia. Si coltivano al sole e sopportano brevi gelate di lieve entità. Queste piante sono di origine africana, e quindi sopportano senza problemi la siccità. The Anisodontea is a perennial plant. Produce stems erect, sparsely branched, giving rise to a dense clump and quite compact; the leaves are lobed, wrinkled and with serrated margin, dark green, slightly aromatic. From late spring until early autumn cold, it produces small flowers plates, similar to peach flowers, in shades of pink and white, delicately scented. There are varieties with very colorful flowers, and even to gray leaf. They are grown in the sun and tolerate short frosts mild. These plants are of African origin, and then easily withstand drought.
alberello/ sapling Ø
cespuglio/ bush H
Aanisodontea Elegance
Ø
H
17
70
14
35
21
105
17
40
21
50
non edibile/ inediblel
Buddleja Le buddleja è un arbusto, sia sempreverde che deciduo, costituito da ciuffi di lunghi steli arcuati, ricoperti da lunghe foglie lanceolate, verde scuro. Dall’inizio dell’estate fino all’autunno produce bellissimi fiorellini profumati di miele e molto colorati, rosa, bianchi o lilla, che attirano le farfalle. Preferisce posizioni molto luminose, sia al sole che all’ombra parziale. Solitamente non teme il freddo e non necessita di molta acqua. Buddleja is a shrub, both evergreen deciduous, consisting of clumps of long arching stems, covered with long lance-shaped leaves, dark green. Since early summer until autumn it produces beautiful flowers and very fragrant honey colored, pink, white or lilac, which attract butterflies It prefers very bright locations, both the sun partial shade. Usually it not stand the cold and do not require much water. Campanula
cespuglio/ bush
Buddleja
Ø
H
17
50
Buddleja Liliac Chip 17
30
cespuglio/ bush
basket/ basket
non edibile/ inediblel
Campanula Pianta erbacea perenne che sviluppa densi ciuffi non molto alti con foglie verde scuro e piccoli fiorellini viola, che rifioriscono per tutta la primavera e parte dell’estate. La forma del fiore è a forma di campana o stellato, assolutamente inconfondibile. I colori certamente più comuni sono il blu e il viola. Molto diffuso è anche il bianco. Più rari il rosa, il rosso e il giallo. Gradisce le posizioni soleggiate, anche in pieno sole e non teme il freddo. Solitamente preferisce la siccità all’eccesso di acqua A perennial herb which develops dense clumps is not very tall with dark green leaves and small purple flowers, which flourish again throughout the spring and the summer. The flower’s shape is like a bell or star, absolutely unmistakable. The common colors are blue and purple. It is very popular also white. Rarest pink, red and yellow. it likes sunny places, even in direct sunlight and it can stand the cold. It prefers the drought to excess water
36
Ø
H
Ø
H
14
25
24
40
16
40
Campanula
Campanula Appeal 17
non edibile/ inediblel
50
spring Cassia Corymbosa La Cassia corymbosa è un arbusto sempreverde composto da numerosi rami eretti ricoperti da foglie verdi. I fiori, che sbocciano verso la fine dell’estate sino alle porte dell’inverno, sono infiorescenze a grappolo detti racemi e presentano cinque petali gialli, con antere gialle o purpuree. Necessita di pieno sole ma con una buona irrigazione durante l’estate. Può sopportare temperature di alcuni gradi inferiore allo zero Cassia corymbosa is an evergreen shrub composed of several erect branches covered with green leaves. The flowers, which bloom in late summer until the winter, are inflorescences in clusters called racemes and they have five yellow petals, with yellow or purple anthers. It requires full sun but with a good watering during the summer. It can bear temperatures a few degrees below zero
alberello/ sapling Ø
cespuglio/ bush
H
Cassia Corymbosa 20
105
26
115
basket/ basket
Ø
H
17
45
spalliera/ esplaller
Ø
H
Ø
H
20
45
30
160
24
55
60
220
25
55
non edibile/ inediblel
Convolvulus Cneorum Produce una densa massa sempreverde di fogliame verde-grigio, ricoperto da una sottile peluria, abbastanza coriaceo. Per tutta la primavera, e sporadicamente anche in estate, produce innumerevoli fiori a trombetta, allargati, di colore bianco candido. Questo arbusto si pone a dimora in luogo ben soleggiato. Sopporta senza problemi la siccità, infatti in natura è un arbusto della macchia mediterranea. Non teme il freddo.
cespuglio/ bush Ø
H
Convolvulus Cneorum
It produces a dense evergreen mass of gray-green foliage, covered with a thin hair, pretty tough. Throughout the spring, and occasionally even in summer, it produces numerous trumpet flowers, enlarged, a white color. This shrub stands planted in a sunny place. Easily withstand drought, and in nature it is shrub of the Mediterranean. Can stand the cold.
14
30
15
30
17
40
24
50
24
60
26
50
30
60
non edibile/ inediblel
Cytisus Racemosus Il Cytisus racemosus è una pianta sempreverde cespugliosa con foglie trifoliate, di colore verde scuro e leggermente villose ed i fiori sono di colore giallo brillante che sbocciano in primavera. E’ una pianta che richiede climi miti e posizioni soleggiate; a partire dalla primavera inoltrata e fino all’autunno, va annaffiata abbondantemente.
alberello/ sapling Ø
H
cespuglio/ bush Ø
Cytisus Racemosus The Cytisus racemosus is a shrubby evergreen plant with trifoliate leaves are dark green and slightly hairy and the flowers are bright yellow that bloom in spring. It is a plant that requires moderate climates and sunny places; starting from late spring and until the autumn, should be watered abundantly
basket/ basket
H
Ø
ciotola/ bowl
piramide/ pyramid
H
Ø
H
Ø
H
40
55
17
70
15
50
14
35
20
45
21
105
17
45
24
55
24
55
Cytisus Racemosus Phebus 17
non edibile/ inediblel
45
37
Euryops Arbusto sempreverde, con foglie frastagliate, tomentose, di color grigio-verde. I fiori sono simili a quelli delle margherite, grandi e di colore giallo; fioriscono dall´estate all´autunno, sulla sommità di lunghi steli. Teme il freddo intenso e le gelate, e adora essere posizionato in pieno sole ed essere irrigato abbondantemente Evergreen shrub, with jagged leaves, gray-green color. The flowers are similar to those of the daisies, big and yellow; it blooms from summer to autumn, on top of long stems. It stand the intense cold and frost, and it loves full sun and abundant water
cespuglio/ bush Ø
H
Euryops Pectinatus 14
35
30
70
Euryops Virgineus
17
50
non edibile/ inediblel
Jasminum Polyanthum Il Gelsomino polyanthum è una pianta rampicante che si caratterizza per avere dei fusti estremamente sottili, con un classico portamento rampicante o, in alcuni casi, anche ricadente. Ha foglie composte dalle dimensioni particolarmente grandi, con una tipica colorazione verde scura, piuttosto intensa. Nel corso della stagione primaverile si sviluppano dei racemi che sono formati da diversi fiori profumati, a forma di stella, di colore bianco, venati di rosa. Predilige posizioni soleggiate e temperature miti.
Piramide/ pyramid Ø
H
Jasminum Polyanthum 21
110
cespuglio/ bush
basket/ basket
The Jasmine polyanthum is a climbing plant that is characterized by thin stems, with a classic climbing behavior or, in some cases, even hanging. It is composed by very large, with a typical dark green color, quite intense. During the spring season it will develop racemes which are composed of different scented flowers star-shaped, white, pink blush. It prefers sunny locations and mild temperatures.
non edibile/ inediblel
Lantana Sellowiana La lantana sellowiana è una pianta sempreverde, dal portamento semi-prostrato.Fiorisce in primavera – estate. Le foglie sono dentate ai margini e di forma ovale. Le innaffiature è bene che siano abbondanti nel periodo caldo e scarse nel periodo invernale. Non sopporta il freddo. A seconda del tipo di coltivazione ha bisogno di sole pieno o leggera ombra.
Ø
H
Ø
H
14
30
24
45
17
40 24
45
Lantana Sellowiana Lantana sellowiana is an evergreen plant, the semi-prostrate habit. It blooms in spring - summer. The leaves are toothed on the edges and oval shaped. The watering is good that they are abundant in the warm period and scarce in winter. It can not stand the cold. Depending on the type of cultivation needs full sun or light shade.
38
Lantana Sellowiana Bicolor 14
30
17
40
non edibile/ inediblel
spring Lotus Il lotus è una pianta erbacea. Le foglie sono lunghe e lineari, di colore verde-argentato o bluastro. Fiorisce da marzo a ottobre producendo innumerevoli fiori di medie dimensioni, a forma di becco o di fiammella, riuniti verso l’alto di colore rosso o arancio. E’ necessario esporre la pianta in un luogo soleggiato o parzialmente ombreggiato. Questa pianta non tollera il freddo. The lotus is a herbaceous plant. The leaves are long and linear, green or bluish-silver color. It blooms from March to October, producing innumerable medium-sized flowers, beak-shaped or flame, meeting up red or orange color. And it is necessary to expose the plant in a sunny place, or partially shaded. This plant does not tolerate cold.
basket/ basket Ø
H
16
40
cespuglio/ bush
basket/ basket
Lotus
non edibile/ inediblel
Russelia La Russelia è una pianta, perenne, caratterizzata da fusti lunghi, sottili e ricadenti, molto ramificata. Le foglie sono molto piccole e strette tanto da sembrare delle squame, di un bel colore verde intenso. I fiori sono tubolari, non particolarmente grandi, in genere di colore rosso-aranciato che sbocciano dalla primavera e perdurano fin quasi all’ autunno. E’ una pianta sensibile al freddo, ama la luce solare, anche diretta ma non nelle ore più calde delle giornate estive. Russelia is a perennial plant characterized by long stems, thin, drooping, highly branched. The leaves are very small and narrow so it looks like the scales and a rich green color. The flowers are tubular, not particularly large, usually red-orange color that bloom in the spring and persist until autumn. It is a cold-sensitive, it loves light, even direct sunlight but not during the hottest of summer days.
Ø
H
Ø
H
17
30
16
35
19
40
Russelia
non edibile/ inediblel
Zantedeschia La calla è una pianta perenne rizomatosa con foglie triangolari, appuntite, portate da lunghissimi piccioli; sulla pagina fogliare possiamo notare la presenza di piccole puntinature bianche. Tra l’estate e l’autunno, tra le foglie, si formano le caratteristiche infiorescenze, costituite da un sottile fusto carnoso, cilindrico, che porta una larga spata bianca, che sottende uno spadice, anch’esso bianco, o giallo, su cui sbocciano i piccoli fiori. Non teme il freddo e predilige la coltivazione a mezz’ombra. Zantendeschia is a perennial rhizomatous plant with triangular leaves, pointed, carried by long petioles; on the leaf surface we can note the presence of small white speckles. Between summer and autumn, the leaves, the inflorescences are formed features which consist of a thin stem fleshy, cylindrical, wearing a large white spathe, which underlies a spadix, also white, or yellow, on which bloom small flowers. It can stand the cold and it prefers growing in partial shade.
cespuglio/ bush
Zantedeschia
Ø
H
17
70
Zantedeschia colorata 15
non edibile/ inediblel
70
39
E STA SU TE MM ER
Agave Americana
cespuglio/ bush Ø Agave Americana Aurea 17
25
24
70
30
85
35
100
40
100
Agave Americana Verde 17
30
25
40
30
60
35
90
40
90
non edibile/ inediblel
Pianta succulenta, diffusa in tutta l’area mediterranea. Costituisce dense rosette basali di foglie carnose, triangolari, arcuate, di colore verde-bluastro, o variegate di bianco crema. Produce un’infiorescenza a pannocchia, portata da un fusto alto anche 2-3 metri, costituita da fiori tubolari di colore giallo chiaro; dopo la fioritura la pianta muore. La pianta è commestibile e viene utilizzata cotta, oppure cruda nella medicina popolare; la linfa ricca di zuccheri viene utilizzata come sciroppo diuretico, oppure viene fatta fermentare per produrre la tequila. Porre le agavi in luogo soleggiato, molto luminoso; in genere possono sopportare temperature vicine ai -10°C, ma soltanto per brevi periodi, Queste piante si accontentano delle piogge, e sopportano senza problemi periodi anche lunghi di siccità pertanto necessitano di annaffiature sporadiche da marzo a ottobre.
42
Agave americana succulent plant, spread throughout the Mediterranean areas. Agave presents fleshy leaves, triangular, arched, of bluish-green, or variegated creamy white. It produces an inflorescence panicle, carried by a tall also 2-3 meters, consisting of tubular flowers of light yellow color; after flowering the plant dies. The plant is edible and it is used cooked or raw in folk medicine; the rich sap of sugar syrup is used as a diuretic, or it is used to produce tequila after fermented process. Agave prefers sunny place, very bright; generally they can withstand temperatures near -10 ° C, but only for short periods. These plants are satisfied with the rains, and easily withstand even long periods of drought therefore require occasional watering from March to October.
H
summer
Aloe
cespuglio/ bush
Aloe Vera
Ø
H
12
40
14
45
17
50
21
60
40
80
Aloe Arborescens 21
60
40
90
non edibile/ inediblel
È una piante carnosa, succulenta, perenne a portamento arbustivo. Predilige i climi caldi e secchi. Le foglie sono disposte a ciuffo, semplici, lunghe 40–60 cm, lanceolate, con apice acuto, carnose e presentano spine solo lungo i lati. I fiori sono costituiti da un’infiorescenza a racemo con asse ingrossato. Sono di colore dal giallo al rosso. L’aloe è considerata una pianta magica, capace di risolvere tutti i mali umani.
It is a fleshy plant, succulent, perennial shrub. Aloe prefers refers hot, dry climates. The leaves are arranged in a clump, simple, 40-60 cm long, long lanceolate, with acute apex, they are fleshy and have thorns only along the sides. Flowers are constituted by an inflorescence raceme with swollen axis. They are in color from yellow to red. Aloe is considered a magical plant, which will solve all human ills.
43
Chamaerops Excelsa
cespuglio/ bush Ø Chamaerops Excelsa 17
70
26
100
29
120
26
non edibile/ inediblel
44
Chamaerops excelsa or Trachycarpus fortunei, are palm trees with the trunk covered with dense brown fibers from which they develop long petioles leading fan leaves, pale green, glossy, up to a meter wide and with age become pending. The flowers, which are born in the summer, are yellow and gathered in voluminous corn that produce the dark-colored berries. It is a plant that fears the hot temperature than the cold and can not stand the strong wind. The Trachycarpus should be watered in order to keep the soil barely damp.
60
23
Chamaerops Excelsa 2/3 tronchi
Le Chamaerops excelsa o Trachycarpus fortunei, sono palme aventi il tronco ricoperto da dense fibre marroni dal quale si sviluppano lunghi piccioli che portano foglie a ventaglio, di colore verde chiaro, lucide, larghe fino ad un metro e con l’età diventano pendenti. I fiori, che nascono in estate, sono di colore giallo e sono riuniti in pannocchie molto voluminose che producono delle bacche di colore scuro. È una pianta che teme più il caldo del freddo e non sopporta il vento forte. La Trachycarpus va annaffiata in modo da mantenere il terriccio appena umido.
H
80
summer
Cycas Revoluta
cespuglio/ bush Ø Cycas Revoluta 18
H 70
22
80
35
110
non edibile/ inediblel
La Cycas Revoluta è una pianta sempreverde e sviluppa un fusto corto, tozzo, legnoso, ricoperto da scaglie brun. All’apice del fusto si sviluppa una larga corona costituita da lunghe foglie pennate, rigide, di colore verde scuro. È una pianta dioica (che produce cioè fiori solo maschili o femminili), per cui ci sono due tipi di infiorescenza diverse che si sviluppano all’interno della corona di foglie. Amano le posizioni soleggiate, e possono sopportare temperature di qualche grado inferiori allo zero, per periodi non troppo prolungati. Possono sopportare periodi anche lunghi di siccità.
The Cycas Revoluta is an evergreen plant and develops a short stem, stout, woody, covered with brown scales; at the apex of the stem develops a broad crown consists of long pinnate leaves, stiff, dark green. It is a dioecious plant (which produces only male or female flowers), for which there are two different types of inflorescence that develop within the crown of leaves. They love sunny positions, and can withstand temperatures of some lower grade zero, not too prolonged periods. They can also live long periods of drought.
45
Ficus Carica
alberello/ sapling Ø
H
Ficus Carica
cespuglio/ bush
46
14
45
H
25
70
100
14
35
150
17
40
25
150
21
45
30
140
30
80
40
180 14
non edibile/ inediblel
The Ficus Carica is the plant that produces fruits called figs. It ‘a small tree and presents you with a much lower trunk. The trunk is gnarled and branched, with a gray bark ash, while the leaves are large, with five lobes at the outer edges, dark colored on the top and covered with a thin hair in the lower. The fruit is sweet and fleshy. The ficus carica is suitable to be cultivated in the Mediterranean and temperate climates. He likes high temperatures and suffers serious damage due to frost or excessive cold. It feels happy growing in full sun and good resistance to salinity.
H
Ø
Ficus Carica Ice
Il Ficus Carica è la pianta che produce gli omonimi frutti chiamati fichi. È un piccolo albero e si presenta con un tronco molto basso. Il fusto è nodoso e ramoso, con una corteccia color grigio cenere, mentre le foglie sono grandi, con cinque lobi ai bordi esterni, colorate di scuro nella parte superiore e ricoperte di una sottile peluria in quella inferiore. Il frutto si presenta dolce e carnoso. Il ficus carica si adatta ad essere coltivato nei climi mediterranei e temperati. Ama le temperature elevate e subisce gravi danni a causa del gelo o del freddo eccessivo. Predilige una coltivazione in pieno sole e resiste bene alla salinità.
Ø
H
24
45
cuore/ heart
Ø
21
14
ciotola/ bowl
35
summer
Hibiscus Siriacus
cespuglio/ bush
Hibiscus
Ø
H
24
90
non edibile/ inediblel
L’Hibiscus Syriacus si presenta con un portamento eretto, molte ramificazioni e foglie di forma ovale e di colore verde scuro con il margine frastagliato. È celebre per la sua infiorescenza: da primavera inoltrata fino all’autunno produce infatti una grande quantità di fiori dotati di un diametro notevole e colori vivaci, in diverse tonalità e sfumature, dal bianco al viola. L’Hibiscus Syriacus è il più rustico: non teme il freddo e risulta particolarmente facile da coltivare. Predilige le posizioni luminose e soleggiate. Non presenta particolari esigenze di annaffiatura.
lotta biologica/ biological control
The Hibiscus Syriacus shows an upright habit, many branches and leaves oval shaped and dark green color with the jagged edge. And it is famous for its inflorescence: from late spring until autumn it produces a large amount of flowers with a large diameter and vibrant colors, in different shades and hues from white to purple. The Hibiscus syriacus is the more rustic among the hibiscus: can stand the cold and it is particularly easy to grow. It prefers bright, sunny locations. No specific requirements of watering.
47
Olea Europaea
Albero sempreverde molto longevo, con tronco nodoso e contorto; le foglie sono piccole, lanceolate, sempreverdi, coriacee, con la pagina superiore grigio verde, e la pagina inferiore chiara, grigia. Verso maggio – giugno, gli ulivi producono piccolissimi fiori bianchi o verdastri; ai fiori seguono i frutti, le olive, che maturano da settembre in poi. Sopporta molto bene il caldo e la siccità . Very long-lived evergreen tree with gnarled and twisted trunk; the leaves are small, lanceshaped, evergreen, leathery, with gray green upper surface, and the clear lower surface, gray. Towards May-June, the olive trees produce small white or greenish flowers; the flowers follow the fruits, the olives, which ripe from September. It bears very well the heat and drought.
48
summer
palla/ ball Ø
H
alb. palla/ alb./ ball tree sapling Ø
H
Ø
H
Ø
H
55
24 170 17
65
17
50
alb piram./ pyramid tree Ø
H
fungo/ mushr. Ø
H
ciotola tronco alb./ multitr./ bowl multi trunk intrec./ braided sapling Ø
H
palchi/ pon pon/ ciotola/ antlers pon pon bowl
multitr. ciotola/ bowl
Ø
H
Ø
Ø
H
Ø
30 140 60 160 40 105 26
Ø
80
50 160 14
45
80 230
17
40
60 110 26 210 50
90 230
20
55
28 240
21
55
40 240
50 200 25 120 40 170
25
55
45 160
80 230 30 140 50 200
30
75
50 250
35 170 90 220
35
95
60 250
60 110 29
90
50 165 24 160 30 110
90 190 50 120
H
Ø
H
70 200 100 230
H
lberello cilindro/ chioma head libera/ cylinder sapling
H
50 140 21 100 24 100 35 200
H
arco/ arch
Ø
Olea Europaea 24
cesp./ bush
Ø
H
Ø
H
90 200
90 230 Olea Europaea tronco grande 50 160
Olea Europaea zolla radicata
30
65
35
75
280
Olea Europaea esemplare 60 lt/ 70 lt/ 110lt/ 130 lt/ 170 lt/ 285 lt/ 750 lt/ ZLR
non edibile/ inediblel
49
Opuntia Ficus Indica
cespuglio/ bush Ø Opuntia Ficus Indica 14
35
17
50
21
55
25
60
non edibile/ inediblel
Cactacea sempreverde, l’Opuntia è composta da segmenti, ovali, appiattiti, carnosi, detti pale. Da fine primavera fino all’estate la pianta produce numerosi fiori, disposti sui margini delle pale; ai fiori succedono i frutti, ovali, carnosi, spinosi, verdi, divengono rosso porpora a maturazione. L’intera pianta è commestibile.
50
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, consists sed Evergreen cactus, Opuntia do segments, eiusmod tempor incididuntfleshy, ut of oval, flattened, labore et dolore magna aliqua.until Ut said blades. From late spring enimsummer ad minim quis nostrud the theveniam, plant produces many exercitation ullamco nisi of ut flowers, arranged on laboris the edges the blades; flowers succeeded aliquip ex eathe commodo consequat. by fruits, oval, fleshy, thorny, green, becoming red when ripe purple. The entire plant is edible.
H
summer
Punica Granatum Nanum
Arbusto ornamentale di forma arrotondata, compatto dalle foglie caduche color verde brillante, giallo oro in autunno. Durante tutta l’ estate produce una fioritura spettacolare color rosso e piccoli frutti non commestibili color rosso-arancio da agosto a novembre. Ha bisogno di una posizione soleggiata. Ornamental shrub with a rounded shape, the compact deciduous bright green, golden yellow in autumn. Throughout the summer it produces a spectacular flowering red berries and edible orange-red from August to November. It needs a sunny location.
alberello/ sapling Ø
cespuglio/ bush H
Punica Granatum Nanum
piramide/ pyramid
Ø
H
Ø
H
14
50
15
50
14
35
17
65
17
45
21
90
18
45
21
80
24
70
non edibile/ inediblel
51
Punica Granatum da frutto Specie arbustiva, di crescita piuttosto lenta. Ha foglie caduche, piccole e di forma allungata, che nei giovani germogli sono rosse, diventando poi di color verde chiaro. Da maggio a luglio produce fiori tubulosi rossi. Ai fiori seguono le bacche che poi diventeranno il frutto, la melagrana, che matura in autunno. Il melograno necessita di esposizione soleggiata, resiste bene alle alte temperature estive mentre, teme le piogge e il forte vento. Shrubby species, the rather slow growth. It has deciduous, small and elongated, which in the young shoots are red, and became pale green. From May to July produces red tubular flowers. Flowers followed by berries that later become the fruit, the pomegranate, which ripens in the fall. The pomegranate needs a sunny exposure, good resistance to high summer temperatures while,it fears the rains and strong wind
alberello/ sapling Ø
H
cespuglio/ multitronco/ spalliera/ bush multi trunk espallier Ø
H
Ø
H
Ø
H
50
200
60
220
Punica Granatum da frutto 30
170
17
80
35
180
24
120
30
200
50
245
60
200
non edibile/ inediblel
Maxima Rubra da Fiore Arbusto da fiore con foglie decidue. Dalla primavera produce grossi fiori con triplo giro di sepali color rossoarancio molto belli e vistosi. Le foglie sono allungate e strette. Vuole posizioni soleggiate ma resiste al freddo.
Flowering shrub with spring leaves deciduous.Fr0m spring it produces large flowers with triple round of sepals reddish-orange very beautiful and showy. The leaves are long and narrow. He wants to sunny locations but resists cold.
cespuglio/ bush Ø Punica Granatum Maxima Rubra da Fiore 17
non edibile/ inediblel
52
H 80
summer
Vitis Vinifera
alberello/ sapling Ø
H
Vitis Vinifera
piramide/ una canna/ spalliera/ pyramid cheerleaders espalier Ø
H
Ø
H
17
160
17
70
17
75
22
100
22
100
Ø
H
17
75
22
100
non edibile/ inediblel
La vite è un arbusto rampicante con rare ramificazioni ma molto sviluppata in lunghezza, anche diversi metri. Le foglie (i cosiddetti pampini) sono palmate suddivise in genere in 3 o 5 lobi più o meno profondi. I fiori sono riuniti in infiorescenze a grappolo formato da un asse principale, detto rachide, che si ramifica in assi laterali a sua volta ramificati. Il frutto è una bacca, detta acino di colore gialla, rosea, rosso-violaceo, nera o nero-bluastra. Si adatta a tutti i tipi di terreni, di esposizione e resiste bene alle basse temperature.
Vitis is a climbing shrub with few branches but very developed in length, even several meters. The leaves (the so-called vine leaves) are palmate divided by type into 3 or 5 more or less deep lobes. The flowers are grouped in inflorescences cluster formed by a main axis, said spine, which has branches in lateral axes in turn branched. The fruit is a berry, that berry yellow color, pink, redpurple, black or blue-black. It adapts to all types of soils, exposure and good resistance at low temperatures.
53
Chamaerops Humilis La Chamaerops humilis, o palma Nana, è l’unica palma che cresce spontanea in Italia e rimane di piccole dimensioni. Il tronco è ricoperto da foglie a ventaglio, di colore verde chiaro, lucide. Le infiorescenze sono a pannocchia e si formano alla base delle foglie. I frutti sono di forma ellittica e di colore rosso o giallo. E’ una pianta che teme più il caldo del freddo e non sopporta il vento forte. Va annaffiata in modo da mantenere il terriccio appena umido.
cespuglio/ bush Ø
H
Chamaerops Humilis Chamaerops humilis, or dwarf palm, the only palm tree that grows wild in Italy and it remains small. The trunk is covered with fan-shaped leaves, pale green, glossy. The inflorescences are like panicle and on the base of the plants there are leaves. The fruits are elliptical and red or yellow. It is a plant that fears the heat of the cold and it can not stand the strong wind. It should be watered to keep the soil barely damp.
24
130
50
160
60
160
65
180
70
200
90
200
non edibile/ inediblel
Cordyline Queste piante hanno lunghe foglie, spesso dalla consistenza papiracea. Le foglie di cordilinea possono essere di vari colori, dal verde scuro, al verde chiaro, spesso variegate; esistono anche varietà con foglie rosate o di colore marrone porpora. In natura gli esemplari adulti producono piccole spighe di fiori di colore biancastro o azzurro chiaro. In genere preferiscono temperature miti salvo alcune varietà e devono essere annaffiate regolarmente.
cespuglio/ bush Ø
H
Cordyline Australis Red Star These plants have long leaves, often the texture papyrus. The leaves of cordilinea can be of various colors, from dark green to light green, often variegated. There are also varieties with pink or purple leaves brown. In nature the adult specimens produce small spikes of whitish or pale blue flowers. Generally they prefer mild temperatures except for some varieties and they need water regularly.
17
55
Cordyline Australis Sundance 17
40
Cordyline Indivisa Purpureum 17
65
Cordyline Indivisa Verde 17
80
24
90
26
110
30
130
non edibile/ inediblel
Cytisus Scoparius Il Cytisus scoparius (chiamata anche ginestra dei carbonai) è un arbusto sempreverde che può superare i due metri di altezza. I fiori, isolati o riuniti in coppie, compaiono nella primavera inoltrata sui rami del precedente anno e sono di colore giallo intenso. E’ una pianta che richiede climi miti e posizioni soleggiate; a partire dalla primavera inoltrata, (maggio) e fino all’autunno (ottobre) va annaffiata abbondantemente
cespuglio/ bush Ø Cytisus Scoparius
Cytisus scoparius (also called broom) is an evergreen shrub that can exceed two meters in height. The flowers, isolated or grouped in pairs, appear in late spring on the branches of the previous year and they have an intense yellow color. It is a plant that requires moderate climates and sunny places; starting from late spring (May) and until the autumn (October) should be watered abundantly
54
non edibile/ inediblel
H
17
40
24
120
summer Dasylirion Piante succulente sempreverdi simili alle palme dai grandi tronchi sugherosi,dalle lunghe foglie filiformi,e dalle maestose ciocche di fiori che si presentano nel periodo primaverile-estivo. Devono essere collocate in posizione luminosa, in modo che possano ricevere il sole diretto per molte ore nel corso della giornata. Tollera il freddo, anche se tende a mostrare segni di sofferenza in presenza di gelate persistenti. In primavera e nel corso della stagione estiva le irrigazioni devono essere regolari, mentre in autunno e nel corso della stagione invernale le innaffiature andranno sensibilmente diminuite. Evergreen succulent plant similar to palms by large trunks, long threadlike leaves, and majestic bunches of flowers that appear in spring and summer. They must be placed in a bright position, so that they can receive direct sunlight for many hours during the day. It tolerates the cold, although it tends to show signs of distress in the presence of persistent frost. In the spring and during the summer irrigation should be regular, while in the fall and during the winter watering will significantly decreased.
cespuglio/ bush
Dasylirion
Ø
H
20
80
non edibile/ inediblel
Eugenia Eugenia è un arbusto sempreverde con chioma densa e arrotondata. Le foglie ovali e coriacee sono simili a quelle del mediterraneo mirto, verde intenso che virano al rosso biancastro in autunno. I fiori sono riuniti in pannocchie all’apice dei rami, piccoli ma davvero graziosi, con boccioli di un colore viola intenso e con numerosi stami bianchi. Successivamente alla fioritura produce bacche rosse commestibili, con cui in altre parti del mondo si preparano salse e deliziose marmellate. È in grado di resistere ad una temperatura rigida e deve essere coltivata in pieno sole. Questa pianta non ama l’umidità eccessiva.
Eugenia is an evergreen shrub with dense foliage and rounded. Oval, leathery leaves are similar to those of the Mediterranean myrtle, intense green changing to red-white in autumn. The flowers are grouped in panicles apex of the branches, small but really nice, with buds of a deep purple color and with numerous white stamens. After the bloom it produces edible red berries, which in other parts of the world are preparing sauces and delicious jams. It is capable of withstanding a rigid temperature and should be grown in full sun. This plant does not like excessive moisture.
cespuglio/ bush Ø
H
Eugenia Myrtifolia New Port 17
70
24
150
40
160
17
80
Eugenia Red
non edibile/ inediblel
Galvezia Speciosa La Galvezia è un arbusto perenne le cui foglie conservano il colore verde chiaro in tutte le stagioni dell’anno. La fioritura avviene all’estremità dei rami e si protrae dall’estate ad inverno inoltrato, con fiori piccoli rossi, tubuliformi, tipici del genere. Prediligere esposizioni in piena luce. Tollera abbastanza bene la siccità e le temperature miti. Galvezia is a perennial shrub whose leaves retain their bright green color in all seasons of the year. Flowering occurs at the ends of branches and lasts from summer to late winter, with small red flowers typical of the genre. To prefer exposure in bright light. It tolerates drought well enough and mild temperatures.
cespuglio/ bush Ø Galvezia Speciosa
non edibile/ inediblel
H
14
25
17
60
55
Hypericum Calycinum Arbusto sempreverde, con crescita rapida e portamento prostrato tappezzante. Le foglie sono verde intenso; e i fiori grandi, di colore giallo e sbocciano in estate. Predilige il pieno sole ma può resistere anche a mezz’ombra. Tollera anche il freddo, il caldo intenso e il vento salmastro. Va annaffiata regolarmente. Evergreen shrub, with rapid growth and poise prostrate ground cover. The leaves are bright green; and large flowers, yellow and bloom in summer. It prefers full sun but it can withstand partial shade. It tolerates the cold, the intense heat and the salty wind. It should be watered regularly.
cespuglio/ bush Ø
H
Hypericum Calycinum 17
40
23
40
cespuglio/ bush
spalliera/ espaller
non edibile/ inediblel
Leptospermum Scoparium Il Leptospermum Scoparium è un arbusto dai fusti eretti, verticali e di colore scuro. Le piccole foglie sono di forma varia, da aghiforme a lanceolata, fino a ovale o rotonda e sono di un color verde intenso. I fiori sono di piccola dimensione dal colore bianco, rosa o rosso. Fiorisce all’inizio dell’estate (fine maggio-giugno). Questo arbusto necessita di essere esposto ai raggi diretti del sole e può sopportare temperature vicine ai -7°C per brevi periodi. Le innaffiature devono essere effettuate saltuariamente. Leptospermum scoparium is a shrub with erect stems, vertical and dark in color. The small leaves are of various shapes, from needle-like to lanceolate, up to oval or round and they have a deep green color. The small flowers are white, pink or red. It blooms in early summer (late May to June). This shrub needs to be exposed to direct sunlight and can withstand temperatures near -7 ° C for short periods. The watering must be made from time to time.
Ø
H
Leptospermum Scoparium
Ø
H
14
35
14
40
17
50
24
95
24
70
non edibile/ inediblel
Metrosideros Excelsa Arbusto sempreverde, con grandi foglie ovali, di colore verde ricoperte da una peluria grigio-biancastra e in dicembre il fogliame diventa rosso vivo. Da aprile fino alla fine dell’estate produce infiorescenze terminali di colore rosso dall’ aspetto piumoso; La migliore esposizione per questi arbusti è in luogo soleggiato, o a mezz’ombra Queste piante temono il freddo intenso. Evergreen shrub with large oval leaves, green covered with a whitishgray hair, and in December the foliage becomes bright red. From April until late summer it produce inflorescences red terminals from feathery look; The best exposure for these shrubs in a sunny or partial shade. These plants don’t like intense cold.
56
cespuglio/ bush Ø Metrosideros Excelsa 17
45
24
80
Metrosideros Excelsa Variegata 17
non edibile/ inediblel
H
45
summer Phlomis Fruticosa Pianta arbustiva sempreverde. Le foglie simili a quelle della salvia, sono ricoperte da lanugine. I fiori, di colore giallo, sbocciano da aprile a giugno. Esige posizioni soleggiate ma sopporta temperature invernali. cespuglio/ bush
Evergreen plants. The leaves are similar to those of the sage, are covered with lint. Flowers, yellow, bloom from April to June. It requires a sunny position but it bears winter temperatures.
Ø
H
Phlomis Fruticosa
24
50
cespuglio/ bush
ciotola/ bowl
non edibile/ inediblel
Piante Grasse Mix Le piante grasse si dividono in cactaceae, tutte appartenenti all’omonima famiglia, e succulente, appartenenti a diverse famiglie botaniche. Entrambe hanno la caratteristica di accumulare liquidi nei tessuti. Le cactaceae possono essere di forma globosa o colonnare con foglie spesso ridotte a spine. Il fusto è la sede principale della fotosintesi. Le succulente invece sono piante comuni, spesso non spinose, accumulano acqua nelle foglie, nei fusti e nelle radici. Sono piante che prediligono ambienti caldi con temperature non al di sotto dei 5 °C, pieno sole e terreni sciolti, sabbiosi, rocciosi e con buon drenaggio. Succulents are divided into cactus, all belonging to the homonymous family, and succulents, belonging to different botanical families. Both have the common characteristic of accumulating fluid in the tissues. The cacti can be globular or columnar shape with thick leaves are reduced to thorns, so it is the stem the headquarters of photosynthesis. Succulent plants instead are common, often thorny, which accumulate water in the leaves or in the stems and roots. these plants prefer warm environments with temperatures below 5 ° C, full sun and loose, sandy, rocky, with good drainage.
Ø
H
Ø
H
12
20
25
40
14
25
30
35
40
45
Cactacee e Succulente
21
non edibile/ inediblel
Senecio Greyi Senecio greyi è un arbusto sempreverde con fogliame ovato, argenteo. Ama il terreno normale, ben drenato e come esposizione preferisce Sole. Il fiore è giallo, simile alla margherita, e fiorisce da Giugno ad Agosto. Senecio greyi is an evergreen shrub with ovate leaves, silvery. He loves the normal soil, it well drained and how prefers sun exposure. The flower is yellow, like the daisy, and it blooms from June to August.
cespuglio/ bush
Senecio Greyi
non edibile/ inediblel
Ø
H
17
60
57
AU TUN AUT NO UM N
Acca Sellowiana Feijoa
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
Acca Sellowiana Feijoa 50
non edibile/ inediblel
La Feijoa, o acca sellowiana è un arbusto sempreverde con una chioma espansa. Il fogliame, di forma ellittica, è di un colore grigio verde, nella parte superiore, e bianco in quella inferiore. La fioritura raggiunge il suo massimo splendore in piena estate con fiori di colore bianco nella parte esterna e rossi internamente. I frutti che possono raggiungere anche i 6 cm, sono particolarmente saporiti e possono essere raccolti a fine autunno. Resiste molto bene a temperature rigide, anche fino a dieci gradi sotto zero, purché per brevi periodi. Preferisce l’esposizione diretta ai raggi del sole.
60
Feijoa, or acca sellowiana is an evergreen shrub with a expansive foliage. The foliage, in elliptical shape, is of a gray-green color at the top, and white in the lower. Flowering reaches in summer is best brightness with white flowers on the outside and red inside. The fruits can grow up to 6 cm and they are particularly tasty and they can be harvested in late autumn. Highly resistant to cold, even up to ten degrees below zero, even if for short periods. It prefers direct exposure to sunlight.
110
Ø
H
24
80
24
100
30
150
50
170
60
230
autumn
Arbutus Unedo - Corbezzolo
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
Arbustus Unedo Corbezzolo 50
120
Arbustus Unedo Roselily
Ø
H
17
50
24
100
30
150
40
170
50
170
60
190
17
60
Arbustus Unedo Atlantic Rosea 19
30
30
170
non edibile/ inediblel
Il Corbezzolo, il cui nome latino è arbutus unedo, è un elegante arbusto di dimensioni medio grandi, sempreverde con foglie brillanti e persistenti. La fioritura avviene in inverno, e dura alcune settimane: la pianta produce piccoli fiori a campanula, bianchi, riuniti in grandi grappoli. Ai fiori seguono i frutti che maturano in autunno; si tratta di bacche simili a grosse fragole sferiche, dal sapore leggermente dolce. Prediligono posizioni ben soleggiate e possono sopportare temperature inferiori allo zero. È importante che in estate ricevano una buona quantità d’acqua, se le condizioni climatiche sono particolarmente siccitose.
The Strawberry trees, Latin name is Arbutus unedo, is an elegant medium to large shrub, evergreen with shiny leaves and persistent. Flowering occurs in winter, and lasts several weeks: the plant produces small bell-shaped flowers, white, gathered in large clusters. Flowers followed by fruits that ripen in autumn; fruits are similar to large spherical berries strawberries, slightly sweet flavor. They prefer good sun potions and can withstand temperatures below zero. It is important that in the summer receive a good amount of water, if the weather is particularly dry.
61
Atriplex Halimux
cespuglio/ bush Ă˜ Atriplex Halimux 17
50
24
80
non edibile/ inediblel
Pianta arbustiva perenne, con foglie ovali di colore grigio o argenteo. Resistente al freddo, adorano i terreni sabbiosi e ben drenati.
62
Plant shrubby perennial with oval leaves gray or silvery color. They are resistant to cold and adore the sandy soils and well drained.
H
autumn
Cinnamomum Camphora
alberello/ sapling Ø
cespuglio/ bush H
Cinnamomun Camphora 60
270
Ø
H
17
80
24
90
30
200
40
200
50
250
60
260
70
400
non edibile/ inediblel
La Camphora è un albero sempreverde, (che puo’ essere coltivato anche come cespuglio), di taglia media. Il suo fusto è eretto, in basso solitamente spoglio, mentre in alto mostra una chioma tondeggiante ed allungata, ben ramificata. In inverno assume una colorazione verde; le foglie sono grandi e ovali, leggermente appuntite, di colore verde scuro, appena nate sono soffuse di un bel rosso vivace solcate da venature di colore verde chiaro. In primavera produce grosse spighe composte da piccoli fiori bianco crema, poco appariscenti, seguiti da grappoli di bacche tondeggianti rosse che diventano nere quando sono mature. Da quest’albero si ottiene la canfora, una sostanza cristallina bianca utilizzata soprattutto in passato, come spezia, in medicina e per ottenerne un olio aromatico, utilizzato in erboristeria che è anche un ottimo repellente per insetti. È consigliabile porre a dimora in luogo soleggiato e annaffiarla regolarmente.
The Camphor is an evergreen tree, (which can ‘be grown as a bush), of medium size, Its stem is erect, usually at the bottom bare, while at the top shows a rounded and elongated crown, well-branched. In the winter assumes a green coloring; the leaves are large and oval, slightly pointed, dark green, newborn are suffused with a beautiful bright red furrowed with veins of light green color. In spring it produces large ears made up of small creamy white flowers, inconspicuous, followed by clusters of red round berries that turn black when they are ripe. From this tree you get the camphor, a white crystalline substance used especially in the past, as a spice, in medicine and in order to obtain an aromatic oil, used in herbal medicine which is also an excellent insect repellent. They need sunny place and water it regularly.
63
Dodonea
cespuglio/ bush
Dodonea
Ø
H
17
40
24
90
35
120
50
180
non edibile/ inediblel
La Dodonea, o Pianta del luppolo è un arbusto sempreverde, a portamento eretto, molto ramificato dalla base anche se tende a defogliarsi un poco con l’avanzare dell’età. Le foglie sono persistenti, lanceolate, a margine ondulato, ruvide, ma soprattutto di un particolare colore rosa antico, che vira al rosso vivo durante l’inverno. L’effetto ornamentale è dato anche dai semi ed è davvero unico: grappoli di semi di colore rosa antico permangono sulla pianta dalla primavera all’estate, tra le foglie rosse lanceolate. Si tratta di una specie dioica, vi sono piante a fiori femminili e altre a fiori maschili. Gradisce posizioni soleggiate e inverni miti.
64
The Dodonea, or hop plant is an evergreen shrub, with erect shape, with many branches from the base although it tends to defoliate a little with age. The leaves are persistent, lanceolate, with wavy margins, rough, but especially of a particular old rose color, which changes into red wine during the winter. The ornamental effect is also given from the seeds and is very unique: seed clusters of dusty pink color remain on the plant from spring to summer, between the lance-shaped red leaves. It is a dioecious species, there are plants to female and male flowers. It likes sunny positions and mild winters.
autumn
Eleagnus Ebbingei
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
Ø
H
17
45
24
60
30
150
60
190
Eleagnus Aurea
Eleagnus Ebbingei Verde 50
140
17
70
70
150
24
120
30
210
50
210
60
240
70
270
Eleagnus Limelight
17
50
24
100
30
160
60
190
Eleagnus Maculata Pungens
24
70
non edibile/ inediblel
Eleagnus è un arbusto sempreverde o caduco. I fusti sono eretti, di colore scuro, densamente ramificati. Ha foglie piccole, lanceolate, di colore grigio argento; molte specie hanno foglie variegate, di diverse tonalità di verde. I fiori sono piccoli, biancastri, profumati e sbocciano in primavera o in autunno, a seconda della specie. In autunno o in inverno produce piccoli frutti rossastri e pruinosi, di cui gli uccelli sono golosi. Preferisce le posizioni soleggiate, anche se cresce senza problemi a mezz’ombra. Non teme il freddo o il vento e non necessita di grandi quantità d’acqua.
Eleagnus is an evergreen or deciduous shrub. The stems are erect, dark, densely branched. It has small leaves, lanceolate, silvery-gray; many species have variegated leaves, different shades of green. Flowers are small, whitish, fragrant and bloom in spring or fall, depending on the species. In autumn or winter it produces berries reddish, of which birds are greedy. It prefers sunny locations, although it grows without any problems in partial shade. It can stand the cold or the wind and does not require large amounts of water.
65
Eremophila Nivea
cespuglio/ bush Ø Eremophila Nivea 17
60
24
75
30
100
50
110
non edibile/ inediblel
L’Eremophila Nivea è un arbusto dallo stelo e dalle foglie molto pelose per cui le foglie assumono un color argento. Le foglie sono lineari e lancelate. I fiori, che sbocciano in primavera, hanno forma tubolare e color lilla. È adatta ai climi secchi, e va posizionata in zone aperte e soleggiate e va mantenuta il più asciutta possibile. Inoltre resiste a temperature invernali.
66
The Eremophila Nivea is a shrub from the stem and with very hairy leaves so that the leaves take on a silvercolored. The leaves are linear and lancelate. Flowers, which bloom in the spring, have tubular shape and lilac. It is perfect for dry climates, and it should be placed in open areas and sunny, and should be kept as dry as possible. Also resistant to winter temperatures.
H
autumn
Eucalyptus Gunnii
L’Eucalipto è un albero ma può essere coltivato anche come un arbusto. Generalmente è sempreverde anche se alcune specie tropicali perdono le foglie alla fine della stagione secca. Ha tronco eretto, ben robusto, con corteccia grigia, che tende a rompersi in rosse scaglie con l’età della pianta; la chioma è ovale, non eccessivamente ampia. Le foglie sono ovali di colore grigio-azzurro e in estate produce piccoli fiori, di colore bianco o verdastro, seguiti da piccoli frutti tondeggianti, contenenti i semi. Il fogliame dell’eucalipto contiene un olio essenziale molto aromatico, utilizzato in erboristeria ed anche dall’industria farmaceutica. È bene porre a dimora l’eucalipto in luogo soleggiato ed al riparo dal vento. Eucalyptus gunnii non teme il freddo, ma parte della chioma può venire rovinato da venti invernali moto intensi. Esige il pieno sole. The Eucalyptus is a tree but can also be cultivated as a shrub. Generally it is an evergreen but some tropical species lose their leaves at the end of the dry season. He trunk erect, very sturdy, with gray bark, which tends to break in red scales with the age of the plant; The foliage is oval, not too wide. The leaves are oval blue-gray color and in summer it produces small flowers with pompoms, white or greenish, followed by small round fruits containing seeds. The eucalyptus leaves contain an essential oil very aromatic, used in herbal medicine and also by the pharmaceutical industry. It is good to put the eucalyptus in a sunny place and sheltered from the wind. Eucalyptus gunnii doesn’t love the cold, but part of the crown can be ruined by winter winds intense motion. It requires full sun.
alb. chioma multitr./ cilindro/ palla/ alberel./ cespug./ piram./ ciotola/ ciotola/ spal./ head libera/ multi ball bush bush pyramid bowl bush espaller cylinder bush trunk sapling
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Ø
H
Eucalyptus Gunnii
30 80 17 70 14 35 17 150 40 110 60 350 24 100 60 320 35 200 24 110
50 130 21 100 15 40 19 170 50 125
30 100
24 120 17 45 25 120 24 70 30 135 26 70 35 200 30 120 50 200 50 200 60 280
non edibile/ inediblel
67
Festuca Glauca
cespuglio/ bush Ø Festuca Glauca 17
30
24
65
non edibile/ inediblel
Erbacea perenne, sempreverde con lunghe foglie erette o arcuate, molto sottili ed appuntite, di colore blu-grigiastro che formano piccoli cespi molto densi, semisferici, molto decorativi. In estate, nei mesi di giugno-luglio, al di sopra del cespo di foglie si elevano sottili fusti, simili a pannocchie, ovali e di color porpora che portano piccole spighe. È bene che la pianta riceva alcune ore di sole diretto, e non teme il freddo. La pianta non ha bisogno di particolari irrigazioni perchè si accontenta delle piogge, e può sopportare periodi di siccità non troppo prolungati.
68
Herbaceous perennial, evergreen with long leaves erect or arched, very thin and pointed, blue-gray color that form very small dense clumps, hemispherical, very decorative. In summer, during the months of June-July, above the clump of leaves rise thin stems, like cobs, oval and purple leading small ears. It is good that the plant receives a few hours of direct sunlight, and doesn’t fear the cold. This plant does not need special irrigations because satisfied of the rains, and can withstand periods of drought, not too long.
H
autumn
Laurus Nobilis
Il Laurus Nobilis è un arbusto sempreverde che cresce lentamente, il fusto da bruno rossiccio diventa grigio, le foglie sono lucide, con il margine ondulato, la pagina inferiore è opaca, quella superiore verde molto scuro. I fiori sono molto piccoli di colore bianco-giallino. Fiorisce in marzo-aprile. Può essere esposta sia ad ombra parziale che in piena luce solare. Resiste bene sia alle alte che alle basse temperature ma può temere le gelate intense e prolungate. Per quanto riguarda l’innaffiatura è necessario evitare periodi siccitosi troppo prolungati. The Laurus Nobilis is an evergreen shrub that grows slowly, the trunk turns gray to reddish brown, the leaves are shiny, with wavy margins, the lower surface is dull, the upper very dark green. The flowers are tiny white-yellowish color. It flowers in March-April. It can be exposed both to partial shade to full sunlight. It resists both high and low temperatures, but may fear the intense and prolonged frosts. As far as watering is necessary to avoid overprolonged periods of drought.
palla/ ball Ø
H
alberello/ sapling Ø
Laurus Nobilis 25
60
H
cesp./ bush Ø
H
tronco piramide/ multitron./ spirale/ pyramid multi trunk braided H
Ø
70
50 150 50 170 50 170 60 110
17
75
14
70
17
70
17
65
50 220
Ø
H
Ø
H
multitron. ciotola/ multi tr. bowl
Ø
90 160 19
H
tronco intrecc./ braided
Ø
H
21 100 17 100 70 200 24
80
24 120 90 290
25 120 30 220 30 130 50 220 35 175 60 220 50 170
non edibile/ inediblel
69
Myrtus Communis
Pianta aromatica tipica della macchia mediterranea. In estate produce innumerevoli piccoli fiori bianchi profumati ai quali seguono i frutti, delle piccole bacche di colore nero o bluastro, commestibili. Necessita di caldo e sole. Typical aromatic plant of the Mediterranean areas. In summer it produces numerous small white fragrant flowers and following small black or bluish fruits, edible. It requires warm and sunny.
alberello/ sapling
cespuglio/ bush
ciotola alberello/ bowl sapling
Ø
Ø
H
Ø
H
17
40
H
Myrtus Communis 15
55
non edibile/ inediblel
Myrtus Communis Variegata Arbusto sempreverde, con foglie dalla piacevole variegatura color crema lungo i bordi. I fiori, bianchi, sbocciano a luglio. Come esposizione preferisce il sole.
Evergreen shrub, with leaves from the pleasant cream-colored variegation along the edges. The white flowers, blooming in July. Myrtus prefers the sun.
cespuglio/ bush Ø Myrtus Communis Variegata 17
non edibile/ inediblel
70
H 60
17
70
19
70
24
100
26
100
28
100
30
110
autumn
Myrtus Microphylla
alberello/ sapling
cespuglio/ bush
Ø
Ø
H
Myrtus Microphylla
H
palla/ ball Ø
H
12
25
14
30
24
50
15
55
17
50
25
55
23
40
24
55
30
100
non edibile/ inediblel
Arbusto sempreverde dalla forma compatta, con piccole foglie verde scuro lucido, da luglio a settembre fa fiori bianchi, profumati e bacche di colore nero-bluastro, sopporta bene la siccità ma teme il gelo.
Evergreen shrub with its compact shape, with small glossy dark green leaves, from July to September produce white fragrant flowers and bluish-black berries, it tolerates drought but fears the frost.
71
Myrtus Tarentina
palla/ ball
cespuglio/ bush
Ø
H
Ø
H
25
55
17
60
50
110
22
80
Myrtus Tarentina
Myrtus Tarentina Variegata
non edibile/ inediblel
Arbusto sempreverde, fortemente aromatico, con dimensioni più contenute e portamento più compatto, denso e rotondeggiante. Come il mirto comune predilige esposizioni soleggiate ma al riparo dai venti freddi. Le piante adulte sono resistenti alla siccità.
72
Evergreen shrub, aromatic, with smaller and compact habit, dense and rounded. Like the common myrte it prefers sunny exposures but it sheltered from cold winds. Adult plants are resistant to drought.
24
80
30
110
50
90
50
140
60
140
24
60
autumn
Osmanthus Aquifolium
cespuglio/ bush Ă˜ Osmanthus Aquifolium
H
17
70
24
120
24
140
non edibile/ inediblel
Arbusto dalle foglie e fiori deliziosamente profumati. Le foglie sono dentellate e i fiori che sono piccoli, bianchi e riuniti in grappoli, sbocciano a settembre-ottobre. Sempre verso ottobre, maturano i frutti che sono bacche di colore blu scuro. Predilige posizioni semiombreggiate al riparo dai venti freddi.
Shrub with leaves and deliciously fragrant flowers. Leaves are serrated and flowers are small, white, gathered in clusters, bloom from September to October. Always in October, they have fruits which are dark blue berries. It prefers semishaded locations sheltered from cold winds
73
Pennisetum Alopecuroides
cespuglio/ bush Ă˜ Pennisetum Alopecuroides 17
non edibile/ inediblel
Graminacea con spighe cilindriche, fiorisce in estate con fiori rosa mentre in autunno i fiori sono piĂš scuri. Come esposizione preferisce il sole.
74
Graminacea with cylindrical spikes, flourishes in the summer with pink flowers, while in autumn the flowers are darker. It prefers the sun.
H 90
autumn
Photinia
Arbusto tondeggiante, frondoso, con fusti sottili, ben ramificati; le foglie sono ovali o lanceolate, di colore rosso vivace quando germogliano, divengono poi verde scuro. In inverno possono virare verso l’arancione. All’inizio della primavera produce numerosi piccoli fiori bianchi, riuniti in corimbi, delicatamente profumati. In estate sulle piante è possibile vedere alcune piccole bacche rossastre. Preferisce il sole o la mezz’ombra. Non teme il freddo, né il caldo afoso. Non necessita di mota acqua. Shrubby species, the rather slow growth. It has deciduous, small and elongated, which in the young shoots are red, and became pale green. From May to July produces red tubular flowers. Flowers followed by berries that later become the fruit, the pomegranate, which ripens in the fall. The pomegranate needs a sunny exposure, good resistance to high summer temperatures while,it fears the rains and strong wind.
cespuglio/ bush Ø Photinia Little Robin 24
Photinia Red Robin
H 70
17
50
24
120
30
140
50
200
60
250
Photinia Red Robin Corallo 17
30
non edibile/ inediblel
75
Phillyrea Angustifolia
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
Phillyrea Angustifolia
76
Very compact shrub whose foliage is made of leaves shiny dark green. The Phillyrea angustifolia produces fragrant white flowers, at the end of spring to early summer, followed by round berries of blue-black color. It resists the marine environment and Mediterranean climate but it well stand frost and drought.
H
30
90
17
60
40
120
24
130
50
120
30
140
35
150
40
150
50
180
60
180
non edibile/ inediblel
Arbusto molto compatto il cui fogliame è composto da foglie lanceolate di color verde scuro lucente. La Phillyrea angustifolia produce fiori profumati e molto vistosi di color bianco, alla fine della primavera fino ad inizio estate, seguiti poi da bacche rotonde di color nero-blu. Resiste bene al clima marino e mediterraneo ma ben sopporta il gelo e la siccità.
Ø
autumn
Phyllostachys
cespuglio/ bush Ø
H
multitronco/ multi trunk Ø
Phyllostachys Aurea 20
180
24
180
26
180
28
230
30
310
50
230
60
270
70
300
60
Piramide/ pyamid
H
Ø
H
240
35
170
Phyllostachys Bissettii 24
160
26
160
50
200
Phyllostachys Nigra 24
200
26
220
30
240
50
180
non edibile/ inediblel
Sempreverde, resistente, velocissimo nello sviluppo, il bambù è praticamente indistruttibile. Raggiunge anche i 20 m di altezza. Molto decorativo e inconfondibile per il fogliame di colore vivo, e per i fusti, canne lunghe e flessibili, cave e lisce, sormontate dai caratteristici anelli, di colore variabile dal giallo fino al nero. Cresce bene in posizioni soleggiate e alla mezz’ombra, ma tollera anche l’ombra e resiste al freddo intenso. Non necessita di abbondante acqua.
Evergreen, tough, fast development, bamboo is practically indestructible. Also reaches 20 m in height. Very decorative and unique for the brightly colored foliage, and the stems, long flexible rods, hollow and smooth, topped by the characteristic rings, ranging in color from yellow to black. It grows well in partial shade and sunny locations, but also tolerates shade and resists the intense cold. It does not require large amounts of water
77
Pistacia Lentiscus
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
Pistacia Lentiscus 50
non edibile/ inediblel
Arbusto sempreverde con portamento eretto e rami tendenzialmente orizzontali, molto ramificato. Le foglioline sono molto strette e coriacee, di forma da ovale ad ellittica e finiscono con una piccola punta. In un’unica foglia se ne possono trovare da due a dodici. La fioritura va da marzo a maggio e in estate i fiori lasciano il posto a bacche tondeggianti rosse che mature, diventano nere. Ama il sole ed è molto resistente alla siccità.
78
Evergreen shrub with upright branches and roughly horizontal,with many branches. The leaves are very narrow, leathery, oval to elliptical in shape and end up with a little bit. In one leaf they can find from two to twelve. Flowering from March to May and the flowers in summer produce red round berries that mature, become black. She loves the sun and is very resistant to drought.
130
Ø
H
17
60
24
100
30
120
40
160
50
160
60
180
70
210
autumn
Pittosporum Tobira
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
Pittosporum Tobira 70
150
Pittosporum Tobira Variegato
Pittosporum Tobira Nanum
Pittosporum Heterophyllum
Ø
H
17
60
24
100
30
130
40
170
50
160
60
160
70
180
17
30
24
60
17
35
24
40
30
60
50
70
60
110
17
50
non edibile/ inediblel
Pittosporum Tobira Arbusto, a crescita abbastanza lenta e tondeggiante, sempreverde, con foglie di colore verde scuro, lucido con una vistosa venatura chiara, al centro. In primavera i pitosfori producono piccoli fiori, di colore bianco-crema molto profumati e sbocciano riuniti in racemi o pannocchie. I pitosfori amano venire posizionati in luogo ben soleggiato, o anche a mezz’ombra. Il pittosporo dalla primavera e per tutta l’estate va annaffiato abbondantemente.
Shrub, fairly slow-growing, rounded, evergreen, with leaves dark green, glossy with a visible light vein, in the center. In spring pittosporum produce small flowers, very fragrant creamy white color and bloom gathered in racemes or panicles. Pitisposorum love to be positioned in a sunny place, or in partial shade. Pittosporum from spring and all summer should be watered abundantly.
Pittosporum Tobira Nanum È costituito da foglie verdi, a crescita lenta, lucide e dalla forma allungata; le infiorescenze variano dal bianco al giallo panna e profumano d’arancio Può essere messo a dimora sia in zone semiombreggiate ma anche esposto ai raggi solari diretti; preferisce climi temperati, anche se resiste alla siccità e alle basse temperature Durante la primavera e l’estate, deve essere annaffiato con una certa regolarità.
It Is made up of green leaves, slow growing, shiny and elongated; the colour of flowers are from white to yellow cream and fragrant orange It can be planted either in partially shady areas but also exposed to direct sunlight; It prefers temperate climates, although it resists drought and low temperatures During the spring and summer it should be watered on a regular basis.
79
Tulbaghia Violacea
cespuglio/ bush Ø Tulbaghia Violacea 17
Tulbaghia Variegata 17
non edibile/ inediblel
La Tulbagia è una pianta perenne sempreverde dal portamento cespitoso. Le foglie sono strette e allungate di colore verde oppure verde e giallo nella varietà variegata. Produce fiori da giugno, fino all ’autunno inoltrato, stellati, di colore rosa-violetto e dal profumo intenso. Teme il freddo e resiste bene all’esposizione al sole e alla siccità.
80
The Tulbagia is a perennial evergreen. The leaves are narrow and elongated green or green and yellow in variegated varieties. It produces flowers from June until autumn forwarded, starry, pink-violet color and intense aroma. Stand the cold and good resistance to sun exposure and drought.
H 60 60
autumn
Viburnum Lucidum
cespuglio/ bush Ă˜ Vibirnum Lucidum
H
24
110
30
170
50
210
70
300
non edibile/ inediblel
Il Viburno Lucido è un arbusto sempreverde con fogliame verde lucido, dalla consistenza molto coriacea. Presenta fioriture di colorazione bianca riunite in gruppo a forma di ombrello e frutti autunnali, che rimangono a lungo sulla pianta, di colorazione rossa. Il fusto di questo genere di pianta ha un portamento ricco di ramificazioni. Pianta a crescita abbastanza veloce e resistenza media al freddo. Si adatta bene a tutte le esposizioni.
Viburnum Lucidum is an evergreen shrub with glossy green foliage, very leathery consistency. It has a white color blooms gathered in umbrellashaped group and autumn fruits, which remain long on the plant, the red coloration. The stem of this type of plant has a rich branching habit. Growing plant and medium resistance to cold. It adapts well to all exposures.
81
Viburnum Tinus
Il Viburno Tino è un arbusto sempreverde tipico delle zone mediterranee, con foglie a consistenza coriacea, lucide e di colore verde scuro nella pagina superiore, mentre quella inferiore è di colore più chiaro. I suoi fiori presenti da novembre a maggio sono molto profumati e di colore bianco, ma risultano rosa quando sono ancora in bocciolo. I frutti sono bacche blu di forma ovoidale. Predilige i terreni drenati e freschi, ma si adatta bene a tutti i tipi di terreno. Resiste bene alle basse temperature e va coltivato in pieno sole. Viburnum Tinus is a typical evergreen shrub of the Mediterranean zones, with leaves texture leathery, glossy, dark green on the upper side, while the lower one is lighter in color. Its flowers from November to May are very fragrant and of white color, but they are pink when they are still in bud. The fruits are blue berries ovoid. It prefers fresh-drained soils, but adapts well to all types of terrain. Good resistance to low temperatures and must be grown in full sun.
palla/ ball Ø
alberello/ sapling H
Viburnum Tinus
multitronco ciotola/ multi trunk bowl
Ø
H
Ø
H
Ø
H
60
130
30
70
17
70
17
50
40
120
19
65
18
70
50
100
21
120
21
90
60
150
24
140
24
80
25
120
30
100
non edibile/ inediblel
82
cespuglio/ bush
30
130
35
140
40
150
50
130
50
160
60
170
autumn
Westringia Fruticosa
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
Ø
H
cubo/ cube Ø
H
50
110
Westringia Fruticosa Bianca 60
100
17
40
24
50
30
50
50
100
60
100
Westringia Fruticosa Rosa 50
110
17
50
60
130
24
70
70
120
30
80
35
100
50
90
60
150
non edibile/ inediblel
La Westringia è un arbusto sempreverde con foglie aghiformi color verde-grigio, che in estate tendono a diventare più chiare, argento-biancastre. Pianta robusta a crescita rapida, forma cespugli arrotondati e densi, alti poco più di un metro, ed è ideale per comporre bordure o siepi. In primavera e per tutta l’estate, sbocciano piccoli fiori tubolari bianchi o rosa. Resistente alla siccità e alla salsedine, e teme le temperature sotto lo zero.
The Wisteria is a climbing plant deciduous. In the spring it produces numerous buds silver, which, as the foliage begins to appear, will turn into lush ears of intensely fragrant flowers, slightly pendulous, very pleasing. The bloom persists for at least a couple of weeks, and often repeated in the summer.For better flowering they need exposure to the south, south-oest ie to full sun, but it is also well in shady and sheltered areas and it is resistant to low temperatures.
83
Opuntia ficus indica
erbe officinali medicinal herbs
Helichrysum Italicum
cespuglio/ bush Ø Helichrysum Italicum 14
30
17
35
25
45
30
60
non edibile/ inediblel
L’Elicriso è una pianta perenne caratterizzata da un portamento compatto, con fusti legnosi, tortuosi, tendenzialmente eretti e pelosi. Le foglie sono molto fini, ad andamento lineare, pelose, e di colore verde tendente all’argento. I fiori sono piccoli, raccolti ad ombrello di colore giallo pallido e fiorisce per tutta l’estate. Preferisce i climi temperati caldi e gli ambienti in pieno sole. Non necessita di irrigazioni in quanto si sviluppa in ambienti aridi. L’elicriso è dotato di proprietà antinfiammatorie delle vie respiratorie. In cucina le foglie si utilizzano per insaporire i piatti. I fiori possono essere utilizzati per la preparazione di infusi
86
Helicrisum italicum is a perennial plant characterized by a compact habit, with woody stems, tortuous, tended to erect and hairy. The leaves are very fine, to linear, hairy, and green color tending to silver. The flowers are small, gathered in umbels of pale yellow and blooms all summer. It prefers warm temperate climates and environments fully sun. It does not require irrigation as it grows in arid environments. The Helichrysum has anti-inflammatory properties of the respiratory tract. In the kitchen, the leaves are used to flavor dishes. The flowers can be used for the preparation of infusions.
H
autumn
Rosmarinus Officinalis
palla/ ball Ø
cespuglio/ bush H
Ø
H
Rosmarinus Officinalis Erectus 24
50
14
40
17
90
24
140
26
90
30
120
50
120
multitronco/ multi trunk Ø
H
24
80
Rosmarinus Officinalis Prostratus 14
30
17
45
24
50
25
50
29
60
30
100
50
100
60
115
non edibile/ inediblel
Il Rosmarino è una pianta arbustiva, perenne con portamento cespuglioso eretto o ricadente in base alla varietà. Le foglie sono piccole, prive di picciolo, un po’ coriacee, di un bel colore verde scuro sulla pagina superiore e verde-argentate-bianche in quella inferiore, strette, lineari e molto fitte sui rami e ricche di ghiandole oleifere. I fiori sono riuniti in grappoli che crescono all’ascella delle foglie, di colore azzurro-violetti. È una pianta che resiste bene al freddo, ama il sole, il caldo e crescono molto bene lungo le zone litoranee del mediterraneo e tollerano senza alcuna difficoltà l’aria salmastra.
Rosemary is a shrubby plant, bushy perennial with erect or falling depending on the variety. The leaves are small, no petiole, a bit leathery, a nice dark green on top and silverygreen-white on the bottom page, narrow, linear and very thick on the branches and rich in oil glands. The flowers are grouped in clusters that grow leaf axils, with blue-violet color. Resistent to the cold, it loves the sun, the heat and grow very well along the coastal areas of the Mediterranean and tolerate without any difficulty in the salty air.
87
Santolina Neapolitana
cespuglio/ bush Ă˜ Santolina Neapolitana 14
25
17
35
25
40
30
50
non edibile/ inediblel
La Santolina è un piccolo arbusto sempreverde. Le foglie sono di colore grigio-verde, dall’aspetto lanoso, intensamente profumate. In estate produce piccoli fiorellini gialli, arrotondati, riuniti in infiorescenze apicali. Per una crescita ottimale bisogna posizionarle in luoghi molto luminosi e soleggiati, possono sopportare anche le temperature di molto inferiori allo zero.
88
Santolina is a small evergreen shrub. The leaves are gray-green, woollylooking, intensely fragrant. In summer it produces small yellow flowers, rounded, apical in inflorescences. For optimal growth must place them in a very bright and sunny places, they can also withstand temperatures well below zero.
H
autumn
Thymus Officinalis
cespuglio/ bush Ă˜ Thymus Officinalis Citrino
H
14
30
17
30
25
35
30
50
Thymus Officinalis Citridorus 14
25
17
30
25
35
30
50
Thymus Officinalis Silver 14
25
17
35
25
35
30
50
Thymus Officinalis Vulgaris 14
25
17
30
25
35
30
50
non edibile/ inediblel
II Timo è una pianta perenne sempreverde di taglia molto bassa, con cespo compatto e rami brevi ricchi di piccole foglie sessili, opposte, lanceolate e con i bordi arrotondati. Il colore delle foglie cambia in base alla varietà di colore grigio verde nel vulgaris, variegato bianco nel silver, verde chiaro nel citrodorus. I fiori sono rosei o bianchi e la fioritura avviene da maggio a luglio. Cresce bene nei terreni asciutti, permeabili, sassosi, poveri e soleggiati e in pieno sole. Resiste bene alle temperature mediterranee.
Thyme is an evergreen perennial plant of very low height, with short tuft compact and rich branches of small sessile leaves, opposite, lance-shaped with rounded edges. The leaf color changes depending on the variety of gray-green in vulgaris, variegated white in silver, light green in citrodorus. The flowers are pink or white, and flowering occurs from May to July. It grows well in dry soils, permeable, stony, poor and sunny and in full sun. It resists to the Mediterranean temperatures.
89
Ceanothus Repens Il ceanothus repens è un’arbusto sempreverde. Le foglie sono verde bottiglia e i fiori, che sbocciano a giugno e luglio, in pannocchie, sono azzurri. Va collocato al sole o a mezz’ombra e tollera il freddo fino a 5 °C, il caldo intenso e il vento salmastro. Necessita irrigazioni abbondanti in primavera-estate e scarse in inverno. Ceanothus repens is a shrub evergreen. The leaves are green and flowers, which bloom in June and July, in panicles, are blue. It should be placed in the sun or in partial shade and tolerates the cold up to 5 ° C, the intense heat and the salty wind. It requires abundant watering in spring and summer and low in winter
cespuglio/ bush Ø
H
Ceanothus Repens
17
45
24
50
non edibile/ inediblel
Cineraria Marittima La cineraria marittima o Senecio marittima è una pianta erbacea, con le caratteristiche di succulenta, con fusti cespugliosi, robusti, generalmente ramosi ed eretti. Le foglie sono di colore grigio cenere con una peluria bianca argentata che conferisce loro dei riflessi molto particolari. Da maggio ad agosto la Cineraria marittima produce vistosi fiori di colore giallo oro Sono piante che non amano la luce diretta del sole e vanno annaffiate abbondantemente. Si adatta bene ai climi temperati
cespuglio/ bush Ø
H
Cineraria Marittima
Cineraria Maritima or maritime Senecio is a herbaceous plant, with succulent characteristics, with bushy stems, robust, usually branching and erect. The leaves are gray ash with a silvery white hair that gives them very particular reflections. From May to August Maritime Cineraria produces showy golden-yellow flowers These plants do not like direct sunlight and should be watered abundantly. It adapts well to temperate climates
17
50
24
50
non edibile/ inediblel
Escallonia E’ un arbusto sempreverde con fogliame scuro e lucido. Per tutta l’estate, all’apice dei rami, produce piccoli racemi, che riuniscono tanti piccoli fiori a stella, di colore bianco, rosa o fucsia, spesso molto profumati. Questi arbusti prediligono posizioni soleggiate o semiombreggiate e non temono il freddo. Sopportano abbastanza bene la siccità. It is a evergreen shrub with dark and glossy foliage. Throughout the summer, at the height of the branches, it produces small racemes, which bring together many small star-shaped flowers, white, pink or fuchsia, often very fragrant. These shrubs prefer sunny or semi-shaded positions, and do not fear the cold. They tolerate drought quite well.
cespuglio/ bush
Escallonia
Ø
H
17
40
24
70
30
100
Escallonia Donald Radiance 24
90
non edibile/ inediblel
80
autumn Gaura La Gaura è una pianta perenne sempreverde, che produce una piccola rosetta di foglie verdi, spesso bordate di rosso in caso di forte insolazione o di temperature notturne un po’ basse. Da aprile-maggio fino a settembre-ottobre, tra le rosette di foglie si ergono sottili fusti che portano numerosi fiori candidi, costituiti da 4 petali bianchi rosati o rosa acceso. E’ bene posizionarla in posti soleggiati, ma tollera bene anche la mezz’ombra. Non teme la siccità e resiste bene anche alle basse temperature. The Gaura is an evergreen perennial plant, which produces a small rosette of green leaves, often edged with red in the case of strong sunlight or night temperatures a bit ‘low. From April-May until September-October, between the rosettes of leaves stand thin stems that bear numerous white flowers, consisting of 4 white petals pink or hot pink. It ‘good to place it in sunny places, but tolerates partial shade well. Not afraid of the drought and resists well even at low temperatures.
cespuglio/ bush
Gaura
Ø
H
17
40
24
60
30
110
non edibile/ inediblel
Hebe Veronica Genere che comprende numerosi arbusti sempreverdi dal folto cespuglio tondeggiante. Le foglie sono ovali, di colore verde-grigiastro In estate produce lunghe spighe di fiorellini di colore vario, dal bianco al viola, che si innalzano dal fogliame; la maggior parte delle specie produce una seconda fioritura durante i mesi autunnali ed invernali. Queste piante gradiscono le posizioni soleggiate. La gran parte delle specie è rustica e non teme il freddo; alcune specie invece temono leggermente il freddo. E’ preferibile non lasciare asciugare troppo il terreno tra un’annaffiatura e l’altra. Genre that includes many evergreen shrubs from the thick rounded bush. The leaves are oval, greyish-green in summer produce long spikes of flowers of various colors, from white to purple, which rise from the foliage. Most species produce a second flowering during the autumn and winter. These plants like a sunny position months. Most of the species is hardy and it can stand the cold; some species rather slight fear . it is the best not to leave it is too the soil dry between waterings.
cespuglio/ bush Ø
H
Hebe Veronica Autumn Glory 17
40
24
60
Hebe Veronica Ochracea 24
60
Hebe Veronica Pinguifolia 24
60
Hebe Veronica Variegata 17
40
palla/ ball
cespuglio/ bush
non edibile/ inediblel
Ligustrum Texanum l ligustrum texanum è un arbusto sempreverde, con un fogliame coriaceo,verde scuro e lucente. I fiori sono piccoli dal colore bianco o crema e sono riuniti in pannocchie o grappoli fitti. Fiorisce da maggio a giugno. Questo arbusto necessita di essere esposto al sole o a mezz’ombra. Ha un ottima resistenza alle basse temperature. Le innaffiature devono essere effettuate solo se è necessario. Ligustrum texanum is an evergreen shrub with leathery leaves, dark green and shiny. Flowers are small by white or cream and they are grouped in panicles or thick bunches. It blooms from May to June. This shrub needs to be exposed to the sun or in partial shade. It has an excellent resistance to low temperatures. The watering must be performed only if you must.
Ø Ligustrum Texanum 60
non edibile/ inediblel
H
Ø
H
110
17
60
60
180
91
Myrsine Africana Arbusto perenne sempreverde. Fiorisce in tarda primavera con fiori che vanno dal bianco-giallastro al rosso rame. Frutti tondi, lilla o blu; fogliame fitto e ascendente con foglie ovali lucide. Si coltiva in pieno sole e resiste bene alla salsedine. Evergreen perennial shrub. It blooms in late spring with flowers ranging from white to yellowish-red. It produce round fruit, lilac or blue; dense and ascending leaves with shiny oval leaves. It grows in full sun and good resistance to salt
cespuglio/ bush Ø
H
17
50
24
60
Myrsine Africana
non edibile/ inediblel
Phormium Arbusto sempreverde costituito da ampi cespi di lunghe foglie nastriformi. In estate produce infiorescenze a pannocchia formate da fiori tubolari bianchi o rosati. Va posto a dimora in luogo soleggiato o all’ombra parziale, purchè molto luminoso. Può sopportare temperature vicine ai -8°C. Le irrigazioni devono essere piuttosto frequenti, specialmente in estate.
Evergreen shrub made up of large clumps of long ribbon-like leaves. In summer it produce inflorescences panicle made up of white or pink tubular flowers. It should be planted in a sunny place, or partial shade, provided very bright. It can withstand temperatures near -8 ° C. The watering must be very frequent, especially in the summer.
cespuglio/ bush Ø
H
Phormium Bicolor
17
60
24
70
Phormium Purpureum 17
60
24
80
30
80
Phormium Tenax Verde 17
60
24
80
30
80
non edibile/ inediblel
Rhamnus Alaternus L’alaterno è un arbusto sempreverde autoctono presente su quasi tutto il territorio italiano. Le foglie sono alterne, coriacee, glabre con la faccia superiore molto brillante e di un verde scuro, l’inferiore più opaca e più chiara. La fioritura avviene tra marzo e aprile e i fiori sono piccoli, gialli, poco visibili e profumati. I frutti sono drupe (bacche) di 4-6 mm, succose e contenenti 3 semi. Sono tossici per l’uomo. Predilige esposizioni soleggiate e calde e resiste bene alla siccità
cespuglio/ bush Ø Rhamnus Alaternus
Alaterno is an evergreen shrub presents over almost the entire Italian territory. The leaves are alternate, leathery, hairless with the upper face very bright and a dark green, the bottom more opaque and clearer. Flowering takes place between March and April and the flowers are small, yellow, fragrant and slightly visible. The fruits are drupes (berries) of 4-6 mm, juicy and containing 3 seeds. They are toxic to humans. Prefers sunny and warm exposure and good resistance to drought
92
non edibile/ inediblel
H
17
60
24
70
autumn Spartium Junceum Lo spartium, detta anche ginestra di spagna è una pianta a portamento arbustivo, perenne, a foglia caduca, con lunghi fusti eretti verdi e cilindrici che portano foglie lanceolate anch’esse verdi. I fiori sono portati in racemi terminali di colore giallo vivo. I frutti sono dei baccelli. Sopporta il pieno sole, il freddo e i periodi di siccità. Spartium, is also called broom of Spain, is a shrub-like plant, perennial, deciduous, with long green cylindrical stems erect who also bear lanceshaped green leaves. The flowers are carried in racemes of bright yellow color terminals. The fruits are pods. It bears the full sun, cold and dry periods.
cespuglio/ bush Ø
H
Spartium Junceum
17
50
24
100
non edibile/ inediblel
Strelitzia Reginae La Strelitzia è una pianta erbacea, perenne, con portamento cespuglioso. Le foglie sono ovali, ellittiche, con i margini ondulati e le nervature marcate. Le infiorescenze sono di colore arancione. Teme il freddo e può essere posizionata anche in pieno sole ma non durante le ora più calde The Strelitzia is a herbaceous perennial plant with a bushy habit. The leaves are oval, elliptical, with wavy margins and pronounced ribs. The inflorescences are orange. It stand the cold and can even be placed in full sun but not during the hottest hours
cespuglio/ bush Ø
H
Strelitzia Reginae
21
120
24
140
30
150
50
180
palla/ ball
cespuglio/ bush
non edibile/ inediblel
Teucrium Il teucrium è una pianta perenne, a rapido accrescimento, a foglie ellittiche, leggermente picciolate, con pagina inferiore bianca e pagina superiore verde scuro e lucida. I fiori, che sbocciano in tarda primavera, sono di vario colore dall’azzurro al lilla e ornati da venature piu’ intense. Sopporta il pieno sole, il freddo e la siccità Ø Teucrium is a perennial, fast-growing, with elliptic leaves, slightly stalked, with white undersides and dark green upper surface and shiny. The flowers, which bloom in late spring, are varied in color from blue to purple and they adorned with more intense veining. It bears the full sun, cold and drought
H
Teucrium Fructicanus Azureum Teucrium Fructicanus
Ø
H
24
65
30
100
17
80
35
120
24
110
50
120
30
160
50
150
60
150
17
40
24
50
Teucrium Marum
non edibile/ inediblel
93
IN VER WIN NO TER
Asparagus
cespuglio/ bush Ă˜ Asparagus Sprengeri 17
Asparagus Meyeri 17
non edibile/ inediblel
Le piante sono costituite da fusti eretti di colore verde chiaro, molto ramificati; gli asparagi non hanno vere e proprie foglie, ma cladodi, dei sottili rametti verdi. La varietĂ meyeri ha rami a coda di volpe; mentre lo sprengeri ha aspetto piumoso e soffice, con cladodi sottili e molto ramificati. Alcune specie producono piccoli fiorellini bianchi, seguiti da bacche tondeggianti di colore scuro. La pianta preferisce i luoghi luminosi, ma al riparo dai raggi diretti del sole e teme il freddo. In estate gli Asparagus densiflorus necessitano di abbondanti annaffiature, anche quotidiane.
96
The plants consist of erect stems, pale green, much branched; asparagus have not true leaves, but cladodes, thin green branches. The variety meyeri has branches in foxtail; while sprengeri it looks fluffy, soft, thin and very branched cladodes. Some species produce small white flowers, followed by round berries of dark color. The plant prefers bright locations, but away from direct sunlight and stand the cold In summer Asparagus densiflorus need abundant watering, even daily.
H 40 40
winter
Erigeron
cespuglio/ bush
Erigeron
Ø
H
17
40
23
50
30
45
non edibile/ inediblel
L’Erigeron è una pianta erbacea, perenne, a portamento cespuglioso, talvolta tappezzante o strisciante. La parte aerea della pianta presenta steli eretti con foglie lanceolate di colore grigio verde. Gli steli e le foglie sono ricoperti da una fitta peluria. I fiori bianchi e lilla molto simili alle “margheritine”, e fiorisce da giugno a settembre. Ama i luoghi soleggiati e riparati dai venti e va annaffiata regolarmente.
The Erigeron is a herbaceous plant, perennial, bushy, sometimes or creeping ground cover. The aerial part of the plant has erect stems with lance-shaped leaves of green-gray color. The stems and leaves as in calendula are covered with a thick down. The white flowers and lilac very similar to the “marguerites”, and blooms from June to September. She loves sunny and sheltered from the wind and goes watered regularly
97
Citrus Mix
I citrus sono grandi arbusti o alberelli sempreverdi. Gli alberi fioriscono in primavera con fiorellini bianchi, piccoli e intensamente profumati. I frutti maturano in autunno o all’inizio dell’inverno, a seconda della specie. Prediligono posizioni soleggiate e difficilmente resistono alle gelate. Necessitano di una buona irrigazione.
98
Citrus are large shrubs or evergreen trees. The Citrus trees bloom in spring with white flowers, small and intensely perfumed. The fruits ripen in autumn or early winter, depending on the species. They prefer sunny places and difficult to resist frost. They need a good irrigation.
winter
alberello/ sapling Ă˜
spalliera/ espaller H
Ă˜
H
Citrus Fortunella Japonica (Kumquat) 20
80
24
140
35
170
50
180
Citrus Hystrix 20
80
Citrus Japonica x Citrus Reticulata (Kucle) 35
170
50
180
Citrus Latifolia (Lima Verde) 20
80
Citrus Limetta Pursha 20
Citrus Limon
80
18
70
14
45
20
80
24
100
35
150
24
140
35
170
50
180
55
180
Citrus Medica 20
80
50
180
Citrus Medica Sarcodactylus (Mano di Budda) 20
80
Citrus Mitis (Calamondino) 20
80
24
140
35
170
14
40
Citrus Myrtifolia (Chinotto) 20
80
Citrus Paradisi (Pompelmo) 20
80
35
170
Citrus Reticulata (Mandarino) 20
80
24
140
35
170
50
180
Citrus Sinensis (Arancio) 20
80
24
140
35
170
50
180
Citrus x Clementina (Cementino) 20
80
24
140
35
170
50
180
non edibile/ inediblel
99
Euonymus Japonicus
cespuglio/ bush Ø
H
palla/ ball Ø
piramide/ pyramid H
Euomymus Japonicus Aurea 17
40
50
100
24
80
60
130
26
80
30
90
60
130
Ø
H
24
75
Euomymus Japonicus Bravo 17
40
26
80
30
100
50
170
Euomymus Japonicus Livornese 17
50
24
80
26
80
30
130 non edibile/ inediblel
L’Euonymus Japonicus è un arbusto sempreverde con foglie variegate oppure verdi, ma lucide, carnose e fittissime. Produce anche fiori bianco verdi in primavera e bacche allungate in autunno. Preferisce i climi più miti o un po’ protetti, meglio se a mezz’ombra. Vive all’aperto tutto l’anno sia al sole che a mezz’ombra.
100
Euonymus Japonicus is an evergreen shrub with variegated leaves or green, but shiny, thick and dense. It also produces green white flowers in spring and berries in autumn elongated. It prefers warmer or a little protected climates, preferably in partial shade. it lives outdoors all year round is the sun to partial shade.
winter
Frutti Mix
alberello/ sapling
cespuglio/ bush
Ø
Ø
H
H
basket/ basket Ø
H
Corylus Avellana (Nocciolo) 24
150
30
230
Cydonia Oblonga (Melocotogno) 24
130
24
220
Diospyros Kaki (Cachi) 24
90
24
180
Junglans Regia (nNoce) 24
210
Mespilus Geramnica (Nespolo di Germania) 24
140
Prunus Amigdalus (Mandorlo) 24
90
Prunus Armeniaca L. (Albicocco) 24
100
24
200
Prunus Avium (Ciliegio)
24 140 Prunus Domestica (Susino) 24
100
24
160
Prunus Malus (Melo) 24
150
24
200
Prunus Persica (Percoco) 24
160
Prunus Persica (Pesco) 24
140
24
160
24
180
Pyrus Comunis (Pero)
Le piante da frutto sono molto ornamentali sia in primavera quando si ricoprono di tanti fiorellini profumati sia durante la fruttificazione che avviene in diversi periodi dell’ anno a seconda della specie. Sono alberi a foglie caduche e generalmente necessitano di posizioni soleggiate. Hanno bisogno di una buona irrigazione ma bisogna evitare i ristagni d’acqua.
Fruit plants are very ornamental in spring, when they are full many of fragrant flowers and during fruiting that takes place in different periods of year depending on the species. They are deciduous trees and generally require sunny locations. They need a good watering but without stagnation of water.
24
110
24
140
24
190
Pyrus Pyrifolia (Nashi)) 24
90
24
190
Sorbus Domestica L. (Sorbo) 24
170
Fragola Basket
24
45
non edibile/ inediblel
101
Loropetalum
alberello/ sapling
cespuglio/ bush
piramide/ pyramid
Ø
Ø
H
Ø
H
17
50
30
130
24
50
30
80
H
Loropetalum 21
100
non edibile/ inediblel
Il Loropetalum è un arbusto sempreverde di medie dimensioni. Il fogliame è di dimensioni ridotte, di forma ovale e di colore rosso. Produce piccoli fiori profumati con petali lineari, di colore rosa. Fiorisce da dicembre ad aprile. Questo arbusto ha un’ottima resistenza al freddo infatti può sopportare temperature basse fino ai - 10°C. Gradisce un substrato sempre fresco e leggermente umido, quindi è necessario non lasciare mai asciugare completamente l’area in cui è inserito l’arbusto. La pianta necessita di essere esposta a mezz’ombra.
102
The Loropetalum is an evergreen shrub of medium size. The foliage is small, oval shaped and red. It produces small fragrant with linear petals, pink. It blooms from December to April. This shrub has a ‘very good resistance to the cold fact can endure low temperatures down to - 10 ° C. Like a fresh and slightly moist soil, so you need never leave completely dry the area where the shrub is inserted. The plant needs to be exposed to partial shade.
winter
Stipa Tenuissima
cespuglio/ bush
Stipa
Ă˜
H
17
55
non edibile/ inediblel
La Stipa è una graminacea sempreverde dalle lunghe foglie sottili e arcuate e dalle infiorescenze porpora-argentee che compaiono a giugno e svettano al di sopra delle foglie. Molto resistente al freddo, alla siccità ed al pieno sole.
Stipa is an evergreen graminacea with long thin leaves and it arched and the silvery-purple inflorescences that appear in June and soar above the leaves. Very resistant to cold, drought and full sun.
103
Armeria Maritima L’Armeria Maritima è una pianta erbacea, perenne. Le foglie sono lineari, rigide, simili a erba. Per tutta la primavera, fino ad estate inoltrata produce fiorellini tubolari, rosa o bianchi. Sopporta bene sia le estati secche e calde che gli inverni rigidi e preferisce posizioni molto soleggiate. Necessita di poca acqua, e tollera senza problemi brevissimi periodi di siccità. Armeria Maritima is an herbaceous perennial plant. The leaves are linear, rigid, similar to grass. Throughout the spring until summer produces tubular little flowers, pink or white. it tolerates both dry and hot summers and cold winters and it prefers very sunny locations. It needs not much water, and it tolerates short periods of drought without problems. Buddleja
cespuglio/ bush Ø
H
Armeria Maritima
17
40
24
50
26
60
non edibile/ inediblel
Carex Comans Carex comans ‘Red’ è una graminacea sempreverde, dal fogliame fine, bruno, lineare con steli triangolari e privi di nodi, di colore verde chiaro, giallo chiaro, marrone o grigio. I fiori, che sbocciano in primavera, si formano in infiorescenze a spiga. Queste piante non amano essere poste in contatto diretto con i raggi solari per periodi di tempo prolungati e necessita di annaffiature regolari, soprattutto durante i mesi più caldi dell’anno.
cespuglio/ bush Ø
H
Carex Comans Amazon Carex comans ‘Red’ is an evergreen, thin foliage, brown, linear with triangular stems and free of knots, light green, light yellow, brown or gray. Flowers, which bloom in spring, are formed in inflorescence spike. These plants do not like being put in direct contact with sunlight for prolonged periods of time and they needs regular watering, especially during the hottest months of the year.
17
45
24
45
Carex Comans Bronco 17
45
24
45
non edibile/ inediblel
Cistus Il Cistus è un arbusto sempreverde. I fiori, simili a quelli della rosa selvatica, sono semplici e delicati, con cinque petali appiattiti e stami. Essi sbocciano da aprile all’inizio dell’estate e durano solo un giorno. Non tollerano il freddo invernale. Sono molto sensibili al freddo e prediligono posizioni soleggiate. The Cistus is an evergreen shrub. The flowers are similar to those of the wild rose, are simple and delicate, with five flattened petals and stamens. They bloom from April in the early summer and last only one day. Not tolerate the winter cold. They are very sensitive to cold and prefer sunny places.
cespuglio/ bush
Cistus
Ø
H
17
40
24
60
Cistus Verguinii Paul Pecherat 17
104
non edibile/ inediblel
50
winter Convallaria La Convallaria o mughetto è una perenne erbacea, con foglie lanceolate, larghe ed erette, di colore verde. In primavera inoltrata tra le due foglie si sviluppa un sottile fusto eretto, che porta alcuni fiorellini di colore bianco, a forma di campanula, intensamente profumati; in estate ai fiori seguono piccoli frutti tondeggianti, di colore rosso, che contengono alcuni semi scuri. Preferisce posizioni semiombreggiate, fresche e abbastanza luminose. I mughetti non temono il freddo, possono invece soffrire in estate, soprattutto nelle zone più calde della penisola. E’ necessario annaffiare con regolarità, evitando gli eccessi. Convallaria or thrush is a herbaceous perennial with lance-shaped leaves, broad and erect, green. In late spring between the two leaves it spreads a thin erect stem, leading some white flowers, bell-shaped, intensely fragrant; in summer flowers followed by small round fruits, red, which contain some dark seeds. Prefer partially shady places, fresh and quite bright. The lilies of the valley do not fear the cold, may instead suffer in summer, especially in warmer areas of the peninsula. And it is necessary to water regularly, avoiding excesses.
cespuglio/ bush
Convallaria
Ø
H
17
30
non edibile/ inediblel
Frutti Minori Facilmente adattabili a tutti i climi e terreni, i frutti minori o piccoli frutti, possono essere coltivati facilmente senza particolari accorgimenti. Comprendono diverse specie e varietà e maturano dalla primavera all’autunno inoltrato. Easily adaptable to all climates and soils, minor fruits or berries, they can be cultivated easily with no special precautions. They comprise different species and varieties and mature from spring to late autumn.
cespuglio/ bush
Frutti Minori Mix
Ø
H
17
100
non edibile/ inediblel
Iberis Masterpiece L’iberis è una tappezzante con foglie piccole, ovali, di colore verde scuro. Dall’inizio della primavera fino ad estate inoltrata produce ampi mazzetti di fiorellini a quattro petali, di colore bianco. Questa pianta viene anche chiamata raspo. Predilige posizioni soleggiate ed è necessario annaffiare molto frequentemente.
cespuglio/ bush Ø
Iberis is a ground cover with small leaves, oval, dark green color. From early spring until late summer it produces large bunches of flowers with four petals, white in color. This plant is also called the stalk. It prefers sunny positions and is necessary to water very frequently
Iberis Masterpiece
14
non edibile/ inediblel
H 25
105
Miscanthus Sinensis E’ una graminacea ornamentale che cresce con l’ aumentare delle temperature che fiorisce in autunno. L’ esposizione preferita è al sole, ma cresce bene anche a mezz’ombra. Sopporta senza problemi le temperature invernali. It is an ornamental grain that grows with the rising temperatures which blooms in autumn. It prefer exposure to the sun, but also grows well in partial shade. Easily withstand winter temperatures.
cespuglio/ bush Ø
H
Miscanthus Sinensis 17
40
non edibile/ inediblel
Perovskia Atriplicifolia Erbacea perenne con il fogliame profumato di colore verde-grigiastro. Dalla primavera inoltrata, fino all’estate, all’apice dei fusti sbocciano piccoli fiori di colore blu-violaceo, simili ai fiori di lavanda, riuniti in lunghe spighe. La Perovskia atriplicifolia ama il sole ,ma non teme il freddo. Herbaceous perennial with fragrant foliage of green-gray color. From late spring, until summer, at the height of the stems bloom small flowers blue-violet color, similar to lavender flowers, gathered in long spikes. Perovskia atriplicifolia love the sun, but it can stand the cold.
cespuglio/ bush Ø
H
Perovskia Atriplicifolia Blu 17
40
24
100
albero/ tree
spalliera/ espeller
non edibile/ inediblel
Prunus Persica Ornamentale Questo genere di prunus è apprezzato per la spettacolare fioritura che avviene in primavera, e che ricopre completamente i rami di piccoli fiori, di colore bianco o rosa in diverse tonalità. Predilige luoghi luminosi e sopporta senza problemi la siccità. Il frutto è simile ad una piccola pesca. This kind of prunus is appreciated for its spectacular flowering occurs in spring, and which completely covers the branches of small flowers, white or pink color in different shades. It prefers bright places, and easily withstand drought. The fruit is similar to a small peach.
106
Ø
H
Prunus Persica Ornamentale 33
non edibile/ inediblel
200
Ø
H
33
200
winter Ruscus Aculeatus The Ruscus aculeatus is a shrub of small size and evergreen. The leaves are a beautiful glossy dark green and they remain on the plant even during the cold season. The flowers are greenish-white or mauve, inconspicuous and appear in April and May. In female individuals, during the winter, the flowers then turn into fruits, that is big and round berries bright red. These plants are quite hardy and they well adapted to exposure both in sunny areas than in shaded and tolerant to cold. Il Ruscus aculeatus è un arbusto di piccole dimensioni e sempreverde. Le foglie sono di un bel verde scuro lucido e permangono sulla pianta anche durante la stagione fredda. I fiori sono di color bianco-verdastro o malva, poco appariscenti e appaiono tra aprile e maggio. Negli individui femminili, durante l’inverno, i fiori si trasformano poi in frutti, cioè grosse bacche rotonde di color rosso acceso. Le piante di rusco sono piuttosto rustiche e ben si adattano all’esposizione sia in zone soleggiate che in quelle ombreggiate e tollerano bene il freddo.
cespuglio/ bush Ø
H
Ruscus Aculeatus
30
80
non edibile/ inediblel
Syringa Vulgaris Il Syringa vulgaris, detto lillà, è un arbusto a foglia caduca con grandi foglie a cuore, di colore verde chiaro, sottili e delicate. L’infiorescenze è a pannocchia composta da piccoli fiori tubolari, molto profumati che all’estremità superiore si aprono a stella. Il colore tipico è color lilla, da cui prende il nome, ma esistono ibridi con fiori bianchi, crema, viola scuro Non teme il freddo, ama abbastanza le posizioni soleggiate.
cespuglio/ bush
Syringa Vulgaris Syringa vulgaris, called lilac, is a deciduous shrub with large heartshaped leaves, light green, thin and delicate. The inflorescence is a panicle composed of small tubular flowers, very fragrant that the upper end open star. The typical color is lilac, which takes its name, but there are hybrids with white flowers, cream, dark purple. It do not stand the cold, sunny loves enough positions.
Ø
H
22
90
24
80
non edibile/ inediblel
Vitex Agnus Castus L’agnocastro è un arbusto a foglie caduche, molto profumate e di colore verde-grigiastro oppure verde tendente al viola nella varietà purpurea. In primavera inoltrata, all’apice dei nuovi rami, sbocciano numerosi piccoli fiori, riuniti in pannocchie, di colore blu cielo. La fioritura continua sporadicamente fino ai freddi autunnali. Ai fiori seguono piccoli frutti tondeggianti, leggermente carnosi, che contengono alcuni semi sferici, di colore scuro. Questo arbusto è rustico, resistente al freddo e predilige posizioni soleggiate. Agnocastro is a deciduous shrub, very perfumed and greyish-green or green to purple in the purple varieties. In late spring, at the height of the new branches, blossom numerous small flowers, gathered in panicles, blue sky. Flowering continues sporadically until the autumn chills. Flowers followed by small round fruits, slightly fleshy, containing some spherical seeds, dark in color. This shrub is rustic, resistant to cold and prefers sunny positions.
cespuglio/ bush Ø Vitex Agnus Castus 17
Vitex Agnus Castus Purpurea 17
non edibile/ inediblel
H 50 80
107
TIPOLOGIE DI VASI
Type of flower pots
Distribuiamo le nostre piante utilizzando 4 diverse tipologie di vasi. We supply to our plants using 4 different types of pots.
108
LINEA STANDARD: è la linea base dei vasi colorati o neri usati maggiormente per il vivaismo
Standard line: entry level colorful pots
LINEA CLASSIC:
è la prestigiosa linea di vasi dal colore solitamente abbinato a quello del fiore Classic line: prestigious stylish pots
LINEA CERAMICA:
si tratta di vasi di forme diverse, utilizzati su richiesta del cliente; Pottery line: ceramics pots dedicated to small fine plants
LINEA ELITE:
sono vasi per piante grandi, realizzati con tecnica rotazionale con decori tono su tono Elite line: pots made by rotational molding.
109
110
Standard
Classic
Vitex Agnus Castus
Ceramic
Elite
111
PROPOSTE ESCLUSIVE
exclusive proposals
230 cm 250 cm
112
220 cm
150 cm
113
THE BEAUTY
OF NATURE
PIANTE GIOVANI
Young Plants
OGNI SINGOLA PIANTA DELLA NOSTRA PRODUZIONE HA SOLIDE BASI. AFFINCHE’ DIVENTI UN PRODOTTO QUALITATIVAMENTE VALIDO, LE GIOVANI PIANTE VENGONO ATTENTAMENTE COLTIVATE E CONTROLLATE. IL NOSTRO OBIETTIVO E’ QUELLO DI METTERE ANCHE A VOSTRA DISPOSIZIONE, LE NOSTRE RISORSE.
EACH OF OUR PLANT PRODUCTION HAS SOLID FOUNDATIONS. ORDER ‘BECOME A PRODUCT QUALITATIVELY VALID, THE YOUNG PLANTS ARE CAREFULLY GROWN AND SUBSIDIARIES. OUR GOAL AND ‘IS TO PUT EVEN FOR YOU, OUR RESOURCES.
114
Crediamo che la qualità di un’azienda THE BEAUTY
OF NATURE
stia nei propri valori. Puntiamo su ciò che siamo, innovando sempre, per soddisfare le vostre esigenze. We believe that the quality of a company lies in its values. We focus on what we are always innovating to meet your needs.
115
SIAMO
IL NOSTRO
CLIMA
We are our climate
116
Aiutati dalle temperature della Puglia facciamo crescere le nostre piante in un microclima ideale. The mild temperatures of Puglia help us grow our plants in an ideal microclimate.
SIAMO
LA NOSTRA
STORIA
La nostra storia aziendale è arrivata alla quarta generazione, ma si regge su millenni di tradizione agricola espressa dal nostro territorio. Our company history is now in its fourth generation, but it
We are our history
is based on thousands of years of agricultural tradition
SIAMO
Abbiamo un’estensione di 80 ettari di terreni coltivati e ci
I NOSTRI
NUMERI
We are oun umbers
expressed by our territory.
stiamo espandendo. We have an area of 80 hectares of cultivated land and are expanding.
117
Ogni fase della produzione, del commerciale, della logistica
SIAMO
LA NOSTRA
PROFESSIONALITÀ We are diligent
e dell’amministrazione è seguita con la stessa attenzione e precisione: Dalla coltivazione delle piante in campo, ad un attenta organizzazione dei carrelli fino alla puntuale spedizione delle piante al cliente. Each stage of production, logistics and administration is followed with the same care and precision: distribution of plants in the field, careful organization of the carriages up to the punctual delivery of the plants to the customer.
118
SIAMO
IL NOSTRO
TEAM
We are good team
La forza di un gruppo si esprime nella capacità di valorizzare singole professionalità, che in decenni di esperienza e cooperazione hanno saputo costruire una storia di successo. The strength of a group is expressed by the ability to enhance individual skills, which in decades of experience and cooperation have been able to build a success story.
Non ci fermiamo mai nella ricerca e sviluppo!
SIAMO
IL NOSTRO
PRODOTTO We are oun product
Questo è il nostro primo obiettivo di ogni giorno. Innoviamo quotidianamente nella direzione dell’impatto ambientale e nella ricerca e miglioramento delle piante che vi offriamo. We never stop research and development! This is our first goal. We innovate every day to reduce the environmental impact and to improve growing techniques and quality of the plants we offer.
119
Come raggiungerci
Arrival Instructions
Sede Legale
Registered headquarters
Via Cerignola km 0,900 76012 Canosa di Puglia (BT)
Via Cerignola km 0,900 76012 Canosa di Puglia (BT)
Sede Operativa
Operational headquarters
S.P. 143, km. 4,100 (C.da Cefalicchio) 76012 Canosa di Puglia (BT)
S.P. 143, km. 4,100 (C.da Cefalicchio) 76012 Canosa di Puglia (BT)
Latitudine 41.178761 Longitudine 16.031324
Lat. 41.178761 Long.16.031324
In Auto da nord A 14 Prendere l’uscita Cerignola Est e svoltare a destra SP77 (indicazioni per Cerignola/S. Ferdinando/Orta Nova/Adriatica/Venosa), successivamente svoltare a destra verso Bari e immettersi sulla SP231 in direzione di Canosa di Puglia. Dopo circa 12 km svoltare a destra (indicazioni per Cefalicchio). Percorrere per 4,1 km ci troveverete a destra.
By car coming from north Coming from A 14 exit Canosa and turn right to take the Strada Statale SS 93. Immediately turn right on SR6 direction Minervino Murge. After about 5 km turn right and take the SP 231 (ex SS98). Drive for about 4 km and turn left following signs for Cefalicchio. Follow the street for 4,1km, and you can find us on the right.
In Auto da sud A 14 Prendere l’uscita Canosa, svoltare a destra e prendere la strada statale SS 93. Subito dopo svoltare a destra sulla SR6 direzione Minervino Murge. Dopo circa 5 km svoltare a destra ed immettersi sulla SP 231 (ex SS98). Percorrere per circa 4 km e svoltare a sinistra seguendo indicazioni per Cefalicchio. Percorsi 4,1 km ci troverete a destra.
By car coming from south coming from A14 exit Canosa and turn right to take the Strada Statale 93 (SS93). Continue straight on direction Minervino Murge. After approx. 5 km turn right and follow SP231. Follow the street for 4 km, turn left (for Cefalicchio). Then at 4,1 km you can find us on the right.
120
Contatti | Contacts
Staff Amministrazione
Staff Commerciale
T +39 0883 614711 | 0883 615206 | 0883 660147 M +39 345 6529015 | 345 6528512 F +39 0883/247006 | 0883/660147 @ info@caporalplant.com
amministrazione@caporalplant.com amministrazione2@caporalplant.com acquisti@caporalplant.com 393 8345852
345 2659463 mariangela@caporalplant.com
Staff Fatturazione fatture@caporalplant.com fatture.estero@caporalplant.com 393 8345870
Staff Reception reception@caporalplant.com 346 3005889
370 3180662 info@caporalplant.com 345 5768664 giuseppe@caporalplant.com 345 2533536 commerciale.ita@caporalplant.com 348 4467403 giovanni@caporalplant.com 340 9779290 sabino@caporalplant.com 345 7031809 commerciale.estero@caporalplant.com commerciale.estero1@caporalplant.com
Production Shot Studio | AD Anna Liotine | PH Angelo Antelmi
WWW.CAPORALPLANT.COM