REVISTA ASPA

Page 1



1

Nosotros tenemos potencial porque…

We have potential because…

La costa peruana es el único trópico seco en el mundo, con alta energía solar y cálida temperatura. La corriente de Humboldt, y la cadena montañosa de los Andes convierten a la costa en un invernadero natural.

The Peruvian coast is the only dry tropic in the world, with high solar energy and warm temperature. The Humboldt Current and the Andes Mountain Range turn the coast into a natural greenhouse.

Los procesos productivos cortos que existen en el Perú facilita la adopción de nuevas tecnologías y mejora el rendimiento.

The short production processes existing in Peru facilitates the adoption of new technologies and improve the performance.

Las campañas agrícolas permiten ingresar productos a los mercados internacionales antes que nuestros competidores en el hemisferio sur, a un mejor precio. La diversidad de los pisos ecológicos da al Perú una ventaja comparado a otros países ya que podemos cultivar durante todo el año. Perú es un país mega diverso, con 84 de los 104 ecosistemas reconocidos en el mundo. Poseemos disponibilidad de recursos naturales como agua, tierra y energía. Perú cuenta con una diversidad biológica y recursos genéticos. Perú cuenta con 8 millones de tierras fértiles. Tenemos un enorme potencial para atender la demanda interna y externa. La alta calidad de nuestros productos es reconocida internacionalmente. Tenemos disponibilidad de mano de obra muy bien capacitada.

Agricultural campaigns allow our products to access international markets before our competitors from the southern hemisphere, at a better price. The diversity of ecological zones gives Peru an advantage compared to other countries as we can cultivate all year round. Peru is a mega diverse country, with 84 out of 104 ecosystems known worldwide. We have many natural resources available such as water, land and energy. Peru has biological diversity and genetic resources. Peru has 8 million plots of fertile land. We have huge potential to meet domestic and international demand. The high quality of our products is known worldwide. We have well-trained labor force available.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


2 Nuevos Actores

con Iguales Oportunidades Un marco legal estable y abierto para las inversiones nacionales y extranjeras. Libertad de trabajo, negocios, comercio e industria. Libre competencia. Libre contratación. Trato Nacional Libertad para acceder al crédito interno y externo. Posibilidad de establecer garantías y otorgar seguros de acuerdo a la ley contractual.

New Actors

with Equal Opportunities Open and stable legal framework for national and foreign investments. Freedom of labor, business, trade and industry. Free competition. Freedom to hire anyone. National treatment. Freedom to access internal and external credit. Possibility to establish guarantees and grant insurances pursuant to the contract law.

MÁS INVERSIÓN, MÁS INCENTIVOS MORE INVESTMENTS, MORE INCENTIVES

Ley Nº 27630 Marco legal favorable para el sector agrícola Incentivos fiscales: El impuesto a la renta se determina aplicando el 15% sobre la renta neta. Depreciación anual del 20%, de las inversiones en obras de infraestructura hidráulica y obras de riego. Los beneficios fiscales están en vigencia hasta el 31 de diciembre del 2021. Régimen Laboral y Seguro Social: Los empleadores del sector agrícola pueden contratar personal por un período determinado o indeterminado. Si fuera el último caso, los términos del contrato dependerán del tipo de actividad agrícola a desarrollar. Las horas acumuladas establecidas para cierto tipo de trabajo, el número de horas establecidas en el contrato no deberán exceder en promedio las horas máximas establecidas por la ley. Las horas extras deberán ser pagadas siempre y cuando el promedio sea superado. El régimen laboral y de seguro social tiene las siguientes características: cuatro horas de labor al día, vacaciones de 15 días calendario, compensación equivalente a 15 días de salario por trabajar un año. El aporte mensual al Sistema de Seguro Social para los trabajadores del sector agrícola, deberán ser pagados por el empleador, y equivale al 4% del salario mensual del trabajador.

Law Nº 27360

Favorable Legal Framework for the Agriculture Sector Tax incentives: Income tax shall be determined by applying 15% rate over the net income. Annual Depreciation of 20%, on the amount invested in hydraulic infrastructure and irrigation works. Tax benefits apply as of December 31, 2021. Labor and Social Security Regime: Employers from the agriculture sector are entitled to hire personnel for an indefinite or definite term. If the latter, the contract terms shall depend on the agriculture activity to be developed. Accumulated working hours may be established given the special nature of the work, and also providing that the number of working hours established in the terms of the contract have not exceed the average of the maximum limit of working hours set forth by Law. Overtime shall be paid only when such average is exceeded. The labor and social security regime has the following characteristics: A four-hour working day, 15-calendar-day vacations, compensation equivalent to 15 salary days per year worked. Monthly contribution to the Social Security System for workers engaged in the agriculture activity, must be provided by the employer, and is equivalent to 4% of each worker’s monthly salary.


3 Ley Nº 29482

Law Nº 29482

Promueve y fomenta el desarrollo de actividades productivas y de servicios que generen valor agregado y uso de mano de obra en zonas altoandinas.

Promotes and fosters the development of production activities and services generating added value, and the use of labor in the high Andean zones.

Exoneraciones Impuesto a la Renta – Rentas de Tercera Categoría (No incluye NRUS) Tasas Arancelarias a las importaciones de bienes de capital con fines de uso productivo. IGV a las importaciones de bienes de capital con fines de uso productivo. Vigencia: 10 años.

Exonerations Income Tax - Third Bracket Income (Not including NRUS). Tariff rates applied to imports of production-oriented capital assets. General Sales tax (IGV) applied to imports of production-oriented capital assets. Validity: 10 years.

Ley de la Región Amazónica A los contribuyentes dedicados principalmente en las siguientes actividades: agropecuaria, acuicultura, pesquería, turismo, actividades industriales relacionadas al proceso, transformación y comercialización de productos primarios derivados de las actividades antes mencionadas y de la transformación forestal, siempre y cuando esos productos sean producidos en la zona, y las actividades de extracción forestal, se les deberá aplicar para propósitos de Impuesto a la Renta de Tercera Categoría, una tasa de entre 10% o 5%. Los contribuyentes dedicados principalmente en las actividades de agrícolas y/o transformación o proceso de productos considerados como originarios y/cultivo alternativo en dicha zona deberán estar exonerados del Impuesto a la Renta. En caso del aceite de palma, café y cacao, se les aplicará a las compañías de transformación o procesamiento de aquellos productos una tasa de 10% o 5%. A las compañías dedicadas al comercio que reinvierten un mínimo del 30% de las rentas neta de sus Proyectos de Inversión, se les aplicará para propósitos de Impuesto a la Renta de Tercera Categoría una tasa de 10% o 5%.

Amazon Region Law Taxpayers mainly engaged in the following activities: agro-farming, aquaculture, fishing, tourism, manufacturing activities related to the processing, transformation and commercialization of primary products derived from the aforementioned activities and forestry transformation, provided those products are produced in that zone; and, activities of forestry extraction, shall apply, for purposes of Third Bracket Income Tax, a 10% or 5% rate. Taxpayers who are mainly engaged in agriculture activities and/or transformation or processing of products considered as native and/alternate culture in such zone, shall be exempt from the Income Tax. In the case of oil palm, coffee and cacao, transformation or processing companies of those products a 10% or 5% rate shall be applied. Companies engaged in commerce that reinvest a minimum of 30% of their net income in the Investments Projects may apply, for purposes of the Third Bracket Income Tax, a 10% or 5% rate.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


4 Decreto Legislativo Nº 973

Legislative Decree Nº 973

Establece un Régimen de Recuperación Anticipada del IGV mediante el cual se promociona a la inversión privada en etapa preproductiva.

Establishes an Advance Recovery Regime of the General Sales Tax that promotes private investment in the early stage of the production process.

Beneficios: Se devuelve el IGV que gravó las importaciones y/o adquisiciones locales de bienes de capital e intermedios nuevos, contratos de construcción y servicios realizados en la etapa preproductiva de sus proyectos de inversión y que se destinen a la realización de operaciones gravadas con IGV o a exportaciones.

Benefits: Return of the General Sales Tax applied to the imports and/or local acquisitions of new capital and intermediate assets, construction contracts and services carried out at the early stage of the investment project. These goods might be part of exportoriented products or may be subjected to an operation with the General Sales Tax.

Se requiere de una etapa preproductiva igual o mayor a dos años.

The term of the early stage of the production process should be of 2 or more years.

ASISTENCIA TÉCNICA EN PROMOCIÓN DE PROYECTOS GIVE TECHNICAL ASSISTANCE IN PROJECT PROMOTION

Decreto Legislativo Nº 994

Legislative Decree Nº 994

Promueve la inversión privada en proyectos de irrigación para ampliar la frontera agrícola.

Promotes Private Investment in Irrigation Projects to Extend the Agriculture Frontier.

El Ministerio de Agricultura: Negocia y evalúa las iniciativas de inversión privada relacionadas a tierras no cultivadas. Crea un banco nacional de proyectos. Coordina y promueve proyectos agrícolas. Está a cargo del proceso para promover la inversión en tierras no cultivadas. Brinda asistencia técnica a proyectos de promoción, tanto a Gobiernos Regionales como Locales.

The Ministry of Agriculture: Negotiates and evaluates Private Investment Initiatives referred to uncultivated lands. Creates a National Projects Bank. Coordinates and promotes agricultural projects. Is in charge of the process for promoting investments in uncultivated lands. Gives technical assistance to promotion projects both on a Regional and Local Government basis.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


5 MÁS INVERSIÓN, MÁS INCENTIVOS MORE INVESTMENTS, MORE INCENTIVES

Ley Nº 29338 Ley de Recursos Hídricos

Law Nº 29338 Water Resources Law

Regula el uso y gestión integrada del agua, la actuación del Estado y los particulares en dicha gestión, así como en los bienes asociados a esta.

Regulates the water use and integrated management, the role of the State and individuals in said management, as well as in the assets related to it.

Crea el Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos, que tiene por finalidad el aprovechamiento sostenible, la conservación y el incremento de los recursos hídricos, así como el cumplimiento de la política y estrategia nacional de recursos hídricos y el plan nacional de recursos hídricos en todos los niveles del gobierno y con la participación de los distintos usuarios del recurso.

Establishes the Water Resources Management National System whose purposes are: the sustainable exploitation, preservation and increase of water resources, as well as to comply with the water resources policy and national strategy and the water resources national plan at all government levels and with the participation of the different resource users.

La entidad ejecutiva es la Autoridad Nacional del Agua – ANA. La ANA otorga, modifica y extingue, previo estudio técnico, derechos de uso de agua. La ANA emite opinión técnica respecto a la disponibilidad de los recursos hídricos para la viabilidad de proyectos de infraestructura hidráulica, entre otros.

The executive entity is the National Water Authority– ANA. ANA grants, modifies, and removes water use rights upon a technical study. ANA issues a technical opinion regarding the availability of water resources for the feasibility of hydraulic infrastructure projects, among others.

Laguna Parón (Ancash)

Represa Tablachaca (Huancavelica)

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


6 GLOBALIZACIÓN SIGNIFICA MÁS OPORTUNIDADES GLOBALIZATION MEANS MORE OPPORTUNITIES

Más socios comerciales, Mercados sin límites

More Commercial Partners, Unlimited Markets

Hasta la fecha, 31 tratados bilaterales sobre la promoción y protección recíproca de las inversiones se han firmado con los países de la Cuenca del Pacífico, Europa y América Latina.

To this date, 31 bilateral agreements on the mutual promotion and protection of investments have been signed with the countries of the Pacific Rim, Europe and Latin America.

También se han suscrito modernos tratados de libre comercio a fin de promover las transacciones de mercancías, inversiones y servicios.

Recent free trade agreements have also been signed in order to promote transactions of goods, investments and services.

La estructura de los acuerdos comerciales del Perú, al mes de enero de 2011, es el siguiente:

As of January 2011, the structure of trade agreements in Peru goes as follows:

8 acuerdos comerciales vigentes, entre ellos con Estados Unidos, Canadá, China, MERCOSUR, Comunidad Andina, Singapur, Chile y México. Comprende 13 países.

8 trade agreements in force, including with the United States, Canada, China, Mercosur, Andean Community, Singapore, Chile and Mexico. Encompassing 13 countries.

5 acuerdos comerciales en proceso de revisión jurídica para su ratificación por los Congresos correspondientes, entre ellos: Unión Europea, Tailandia, EFTA, Corea y Japón. Comprende 33 países.

5 trade agreements within the legal review process for their ratification by the proper Congresses including: the European Union, Thailand, EFTA, Korea and Japan. Covering 33 countries.

3 en proceso de negociación, con México, países de APEC (Transpacífico-P9) y Países de Centroamérica (CA5). Comprende 25 países.

3 agreements in the negotiation process with Mexico, APEC countries (Transpacific-P9) and Central American Countries (CA5). Covering 25 countries.

Se tiene previsto iniciar negociaciones con la India en el 2011.

We plan to commence negotiations with India in 2011.

En tanto no entre en vigencia el Acuerdo con la Unión Europea, se aplica el SGP-Plus a favor del Perú, que permite el acceso libre de aranceles para la mayoría de las exportaciones peruanas.

Until the agreement with the European Union comes into effect, the GSP-Plus is applied on behalf of Peru, allowing a duty-free access for most Peruvian exports.

El Perú es un país líder o "hub regional" en el área de América del Pacífico Sur.

Peru is a leader country or "regional hub" in the South America area.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


7 MÁS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO, MÁS SOCIOS COMERCIALES MORE FREE TRADE AGREEMENTS, MORE COMMERCIAL PARTNERS

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


8 AGRONEGOCIOS UNA VERDADERA OPORTUNIDAD AGRIBUSINESS A REAL OPPORTUNITY

2000 a 2010 > Var. % 322

2000 to 2010 > Var. % 322

3,300 Millones de US$

3,300 Million US$

incremento de las agroexportaciones representando en el 2010: No incluye maderas

increase of agricultural exports representing in 2010: Lumber is not included

Ventajas Comparativas

Comparative Advantages

País sub tropical. Producción en contraestación. Alta energía solar. Alta calidad de productos Agricultura de irrigación. Largas épocas de cosecha. Disponibilidad de mano de obra. Amplias extensiones de territorio por explotar. Bajo costo de la tierra. Pleno de ecosistemas favorables.

Sub tropical country. Counter-Season Production. High Solar energy. High quality of Products. Irrigation agriculture. Long harvest seasons. Labor availability. Large areas to exploit. Low cost of Land. Plenty of favorable ecosystems.

Nuestra ubicación Geográfica

Our Geographic Location

Nuestra ubicación en el hemisferio sur y en el Trópico de Capricornio, nos permite obtener energía solar de alta intensidad.

Our location in the Southern Hemisphere and in the Tropic of Capricorn, allows us to obtain high-intensity solar energy.

Ya que la luz solar se refleja con mayor intensidad desde la línea Ecuatorial hacia el sur, nosotros podemos llegar a los mercados antes que la competencia. Somos únicos debido a la intensidad de la energía solar: la fotosíntesis se lleva a cabo entre 10º y 30ºC - si la temperatura es mayor se suspende.

Because the sunlight reflects with more intensity from the Equatorial Line to the south, we can reach the markets before our competitors. Due to the solar energy intensity we are unique: the photosynthesis takes place between 10º and 30ºC - if the temperature is higher it is suspended.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


9 CALENDARIO DE OFETAS Y OPORTUNIDADES OFFER CALENDAR AND OPPORTUNITIES

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


10 AGRO EXPORTACIONES 2000-2010 AGRICULTURAL EXPORTS 2000-2010 Exportaciones Agrarias Tradicionales y No tradicionales (Millones US$)

4.200 Tradicional

3.500

3398,39545

No Tradicional Total

2.800 2.100 1.400

478,007 700 0 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

United States 31.0%

Most Important Markets - 2010 Where we go

26%

Belgium 4.0% Ecuador 5%

13%

United Kingdom 4% Colombia 4% México 2% France 3% Germany 13% Netherland 10%

40%

Spain 8% Others 16% ALIMENTOS PREPARADOS PARA ANIMALES / Food For Animals 2%

FUENTE /Source: SUNAT ELABORADO POR /Prepared by: MINAG-OEEE-UAE

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


PERÚ SIGNIFICA: CRECIMIENTO EN BIODIVERSIDAD PERU MEANS: GROWTH IN BIODIVERSITY

Oportunidades en la Costa Área total: 13.5 millones de hectáreas (11.4% del territorio nacional) Área cultivada: 1’630,000 hectáreas Población: 15.2 millones de habitantes. Clima: Clima benigno, ligeramente frío durante el invierno. Durante el verano es soleado y cálido, la humedad desciende. Alta iluminación, alta energía solar, poco o nada de precipitación. Potencial económico: Espárragos, páprika, pimiento piquillo, uvas de mesa, algodón, banano orgánico, mangos, palta, cítricos, entre otros.

Opportunities in the Coast Total Area: 13.5 million hectares (11.4% of the national territory) Cultivated Area: 1´630,000 hectares Population: 15.16 million inhabitants. Climate: Mild weather, slightly cold during winter. During the summer it turns sunny and warm and the humidity decreases. Good illumination, high solar energy, little to no rain. Economic Potential: Asparagus, Paprika, Piquillo Pepper, Grapes, Cotton, Organic Banana, Mangoes, Avocado, Citrus Fruits, among others.

11

Espárragos / Asparagus Actualmente el Perú es el principal exportador de espárrago del mundo, seguido por importantes países productores como China y los Estados Unidos; es también reconocido por su alta calidad. Área cultivada: 33,994 hectáreas (2010) Producción: 339,775 toneladas (2010) Rendimiento: 11 toneladas/ha (2010) Principales áreas de producción: La Libertad e Ica y en menor proporción Ancash y Lima. Principales mercados de destino: EE.UU., UE, España, Holanda, Reino Unido, Alemania, Japón, Australia, Italia, Canadá y otros. Volumen exportado en el 2010: 185,722.1 toneladas

Nowadays, Peru is the main exporter of asparagus in the world, followed by important producing countries such as China and the United States; It is also recognized for the high quality of its products. Cultivated Area: 33,994 hectares (2010) Production: 339,775 tons (2010) Yield: 11 tons/ha (2010) Main Production Areas: La Libertad, Ica, Ancash and Lima. Main Target Markets: USA, EU, Spain, Netherland, UK, Germany, Japan, Australia, Italy, Canda and others. Exported Volume: 185,722.1 tons


12 Páprika / Paprika La páprika es el quinto principal producto de exportación. Entre las principales ventajas está la abundante tierra, el uso de técnicas modernas de agricultura, y nuestros competitivos costos de mano de obra. Área cultivada: 6,516 hectáreas (2010) Producción: 37,222 toneladas (2010) Rendimiento: 5.7 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua y Tacna. Principales mercados de destino: España, EE.UU., México, Inglaterra, Rusia, Guatemala, Sudáfrica, Canadá, Alemania, Polonia, Brasil y otros. Volumen exportado en el 2010: 39 586.0 toneladas.

Paprika is the fifth main product for export. Among its main advantages that this production presents, we credit the abundance of land, the use of modern agricultural techniques and our international competitive labor costs. Cultivated Area: 6,516 hectares (2010) Production: 37,222 tons (2010) Yield: 5.7 tons/ha (2010) Main Production Areas: La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua and Tacna. Main Target Markets: Spain, USA, Mexico, UK, Russia, Guatemala, ,South Africa, Canada, Germany, Poland, Brasil and others Exported Volume: 29,586.0 tons

Pimiento Piquillo / Piquillo Pepper Las condiciones climáticas para cultivar piquillo en el Perú no tienen comparación, puede ser cultivado durante todo el año. Esto da al Perú una ventaja competitiva frente a otros países porque puede proveer al mundo todo el año cuando otros productores no pueden, brindándonos una excelente oportunidad para obtener buenos precios. Área cultivada: 1,135 hectáreas (2010) Producción: 30,417 toneladas (2010) Rendimiento: 26.8 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Ica, Arequipa y Tacna. Principales mercados de destino: España, EE.UU., Puerto Rico, Canadá Alemania, Bélgica, Argentina, México y otros. Volumen exportado en el 2010: 46,316.1 toneladas.

The climate conditions for harvesting piquillo pepper in Peru are unparalleled; it can be harvested during the entire year.This indeed provides Peru with a competitive advantage before other countries because we can provide the world throughout the entire year when other countries cannot, giving us an excellent opportunity for obtaining good prices. Cultivated Area: 1,135 hectares (2010) Production: 30,417 tons (2010) Yield: 26.8 tons/ha (2010) Main Production Areas: Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Ica, Arequipa and Tacna. Main Target Markets: Spain, USA, Puerto Rico, Canada, Germany, Belgium,Argentine, Mexico and others. Exported Volume: 46,316.1 tons


13 Mangos / Mangoes El mango es producto altamente valorizado en el mercado internacional, debido a su sabor, aroma, color y propiedades nutritivas. Esto explica su gran potencial de negocio.

Mangoes are highly appreciated in the international market for its flavor, aroma, color and nutritional properties. This explains why this product has a high business potential.

Área cultivada: 30,306 hectáreas (2010) Producción: 454,192 toneladas (2010) Rendimiento: 18,0 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Piura y Lambayeque y en menor proporción Ancash, Ica, Lima y La Libertad. Principales mercados de destino: Holanda, EE.UU., Canadá, Inglaterra, España, Francia, Bélgica, Japón, Chile, Alemania, Nueva Zelanda y otros. Volumen exportado en el 2010: 118,846.8 toneladas.

Cultivated Area: 30,306 hectares (2010) Production: 454,192 tons (2010) Yield: 18.0 tons/ ha (2010) Main Production Areas: Piura, Ancash, Lima and La Libertad Main Target Markets: Netherlands, USA, Canada, UK, Spain, France, Belgium, Japan, Chile, Germany, New Zealand and others. Exported Volume: 118,846.8 tons

Uvas / Grapes La producción de uvas en la costa peruana está favorecida ya que pueden crecer diversos tipos de viñedos (sin la presencia de lluvias) y pueden ser cultivadas cuando el hemisferio norte no puede. Otro aspecto importante son los costos de mano de obra competitivos.

Grape production in the Peruvian coast is favored because diverse varieties of vineyards can grow (without rains), and can be harvested when the northern hemisphere cannot. Another important aspect to consider is the competitive labor cost.

Área cultivada: 20,608 hectáreas (2010) Producción: 280,468 toneladas (2010) Rendimiento: 18.8 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Ica, Lima, La Libertad y Piura, y en menor proporción Arequipa. Principales mercados de destino: EE.UU., Holanda, Rusia, Hong Kong, Inglaterra, España, China, Colombia, Indonesia y otros. Volumen exportado en el 2010: 74,864.6 toneladas.

Cultivated Land: 20,608 hectares (2010) Production: 280, 468 tons (2010) Yield: 18.8 tons/ha (2010) Main Production Areas: Ica, Lima, La Libertad, Piura, and Arequipa Main Target Markets: USA, Netherlands, Russia, Hong Kong, UK, Spain, China, Colombia, Indonesia and others. Exported Volume: 74,864.6 tons

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


14 Palta / Avocado La palta es un fruto nativo de los trópicos americanos. Tiene una pulpa consistente con una proporción de fibra que depende del tipo de cultivar. Es rico en calorías, minerales y vitaminas. Área cultivada: 31,161 hectáreas (2010) Producción: 184,593 toneladas (2010) Rendimiento: 10.5 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Lima, La Libertad, Junín, Ica y en menor proporción Ancash, Cajamarca, Cusco,Arequipa y Moquegua. Principales mercados de destino: Holanda, España, Francia, Inglaterra, Canadá, EE.UU., Marruecos y otros. Volumen exportado en el 2010: 59,520.6 toneladas.

Avocado is a native fruit from the American tropics. It has a consistent pulp with a different proportion of fiber depending on the harvest type. It is rich in calories, minerals and vitamins. Cultivated Area: 31,161 hectares (2010) Production: 184,593 tons (2010) Yield: 10.5 tons/ha (2010) Main Production Areas: Lima, La Libertad, Junín, Ica, Ancash, Cajamarca, Cusco, Arequipa and Moquegua. Main Target Markets: USA, Netherland, Spain, UK, France, Canada, Chile and others. Exported Volume: 59,520.6 tons

Cítricos / Citrus Fruits Falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto

Falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto

Área cultivada: 80,700 hectáreas (2010) Producción: 927,157 toneladas (2010) Principales zonas de producción: Piura y Lambayeque (limón), Junín (naranjas para jugo) y Lima e Ica (tangerinas y naranjas de mesa). Principales mercados de destino: Inglaterra, EE.UU., Holanda, Canadá, Irlanda, Rusia, Chile y otros.

Cultivated Area: 80,700 hectares (2010) Production: 927,157 tons (2010) Main Production Areas: Piura and Lambayeque (Lemons), Junín (oranges for juice production), Lima and Ica (tangerines and eating oranges). Main Target Markets: UK, USA, Netherlands, Canada, Ireland, Russia, Chile and others.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


15 Banano Orgánico / Organic Banana Falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto Área cultivada: XX hectáreas (2010) Producción: XX toneladas y exportación XX toneladas (2010) Principales zonas de producción:Tumbes, Piura y Lambayeque. Principales mercados de destino: Holanda, EE.UU., Japón, Bélgica, Alemania, Canadá y otros. Volumen exportado en el 2010: 78,513.6 toneladas.

Falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto falta texto Cultivated Area: 4,082 hectares (2009) Production: 81,620 tons and export 76,000 tons (2009) Main Production Areas: Tumbes, Piura and Lambayeque. Main Target Markets: USA, Japan, Germany, Netherland, UK, Germany, Ireland, Canada and others. Exported Volume: 78,513.6 tons

Higos / Figs El cultivo de la higuera se da desde la colonia, pero recientemente se está exportando en fresco, con buenos precios.

The cultivation of fig trees is carried out since colonial times, but recently we are exporting them fresh, with good prices.

Área cultivada: 642 hectáreas (2010) Producción: 3078 toneladas (2010) Rendimiento: 5.3 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Lambayeque, La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua y Tacna. Mercados de destino: Francia, Holanda, EE.UU., Canadá, España y otros. Volumen exportado en el 2010: 67.5 toneladas.

Cultivated Area: 642 hectares (2010) Production: 3,078 tons. (2010) Yield: 5.3 tons / ha (2010) Main Production Areas: Lambayeque, La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua and Tacna. Main Target Markets: France, Netherlands, USA, Canada, Spain and others. Exported Volume: 67,5 tons

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


16 Granada / Pomegranate El cultivo de la Granada es muy resistente a los suelos salitrosos de la costa y produce muy bien además de tener buena rentabilidad, es una fruta muy apetecida de muy bajo valor calórico debido a su escaso contenido de hidratos de carbono. Otros componentes destacables son el ácido cítrico málico, flavonoides (pigmentos de acción antioxidante) y los taninos. Estos últimos son sustancias con propiedades astringentes y antiinflamatorias.

The cultivation of Pomegranate is very resistant to coast soils containing saltpeter or niter, and besides growing well they are profitable, is a very appetizing fruit of very low calorific value due to the low content of carbohydrates. Other outstanding components are malic and citric acid, flavonoids (pigments of antioxidant action) and tannins.The latter are substances with astringent and anti-inflammatory properties.

Área cultivada: 447 hectáreas (2010) Producción: 1,253 toneladas (2010) Rendimiento: 6.3 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Lambayeque, La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua y Tacna. Principales mercados de destino: Holanda, Rusia, EE.UU., España, Canadá Inglaterra, Bélgica, Francia, Alemania y otros.

Cultivated Area: 447 hectares (2010) Production: 1,253 tons (2010) Yield: 6.3 tons / ha (2010) Main Production Areas: Lambayeque, La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua and Tacna. Main Target Markets: Netherlands, Russia, USA, Spain, Canada, UK, Belgium, France, Germany and others.

Menestras / Legumes El país produce varios tipos de menestras como el Frijol castilla, Pallares, Garbanzo, Frijoles en general Área cultivada: 225,447 hectáreas (2010) Producción: 265,265 toneladas (2010) Principales áreas de producción: Lambayeque, La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua, Tacna, Junín, Pasco, Huancavelica, Apurímac, Cajamarca, San Martín, Huánuco y Cusco. Principales mercados de destino: EE.UU., Colombia, Portugal, Inglaterra, Turquía, India, España, Holanda, Puerto Rico, Canadá y otros.

The country produces several types of legumes such as black-eyed pea, Lima beans, Chickpeas, Beans in general. Cultivated Area: 225,447 hectares (2010) Production: 265 265 tons. (2010) Main Production Areas: Lambayeque, La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua,Tacna, Junín, Pasco, Huancavelica, Apurímac, Cajamarca, San Martín, Huánuco, and Cusco. Main Target Markets: USA, Colombia, Portugal, UK, Turkey, India, Spain, Netherlands, Puerto Rico, Canada and others.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


17 Dátiles / Dates Es un fruto muy apetecido en los países árabes, se dice que es el mana del desierto de las escrituras, se cultiva en el país desde la colonia.

Date is a very appetizing fruit in Arabic countries; some people say that it is the manna from the desert of the Scriptures. Dates are grown in the country since colonial times.

Área cultivada: 187 hectáreas (2010) Producción: 337 toneladas (2010) Rendimiento: 3.2 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Lambayeque, La Libertad, Lima,Ancash, Ica,Arequipa, Moquegua y Tacna. Principal mercado de destino: Canadá. Volumen exportado en el 2010: 95.3 toneladas.

Cultivated Area: 187 hectares (2010) Production: 337 tons. (2010) Yield: 3.2 tons / ha (2010) Main Production Areas: Lambayeque, La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua and Tacna. Main Target Markets: Canada. Exported Volume: 67,5 tons

COSTA PERUANA / Peruvian Coast

MINISTRY MINISTRY OF OF AGRICULTURE AGRICULTURE -- PERUVIAN PERUVIAN AGRICULTURE AGRICULTURE POTENTIAL POTENTIAL A A GLOBAL GLOBAL OPPORTUNITY OPPORTUNITY


18

PERÚ SIGNIFICA: CALIDAD PERU MEANS: QUALITY

Oportunidades en la Sierra Área total: 39’198,000 de hectáreas (28% del territorio nacional). Área cultivada: 1’361,000 de hectáreas (2009). Población: 9.474 millones de habitantes (2007). Clima: Fluctúa entre frío, fresco, semiseco y subhúmedo. Potencial económico: alcachofa, granadilla, tara, chirimoya, quinua, alpaca.

Alcachofa / Artichoke Perú posee una de las producciones más elevadas de alcachofas por hectárea debido a la alta calidad del suelo y al clima favorable. Área cultivada: 8,911 hectáreas (2010) Producción: 127,473 toneladas (2010) Rendimiento: 18.7 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Lambayeque, La Libertad, Lima e Ica. Principales mercados de destino: EE.UU., España, Francia, Alemania, Canadá y otros. Volumen exportado en el 2010: 38,217.6 toneladas. Peru has one of the world's highest yields of artichokes per hectare due to its high quality soil and favorable climate.

Highlands Opportunities Total Area: 39´198,000 hectares (28% of the national territory). Cultivated Land: 1´361,000 hectares (2009). Population: 9.474 million inhabitants (2007). Climate: Between cold, chilly, semi-dry and sub-humid. Economic Potential: Artichokes, Granadilla, Tara, Cherimoya, Quinoa, Alpaca.

Cultivated Area: 8,911 hectares (2010). Production: 127,473 tons (2010). Yield: 18.7 tons / ha (2010). Main Production Areas: Lambayeque, La Libertad, Lima and Ica. Main Target Markets: USA, Spain, France, Germany, Canada and others Exported Volume: 38,217.6 tons


19 Chirimoya / Cherimoya Las plantaciones existentes de Chirimoya pueden encontrarse en todo el Perú puesto que son cultivadas con otras cosechas en la Región Interandina. El área denominada Cumbe (60 km. de Lima) produce la Chirimoya de mejor calidad pero todavía utiliza tecnología rudimentaria.

The existing plantations of Cherimoya can be found throughout Peru because it is cultivated with other crops in the inter-Andean region. The area called Cumbe (60 km. from Lima) produces the best quality of Cherimoya, but still uses rudimentary technology.

Área cultivada: 3,913 hectáreas (2010) Producción: 17,568 toneladas (2010) Rendimiento: 6.4 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Lima, Ancash, Cajamarca, Lambayeque y Junín. Principales mercados de destino: Canadá, España, EE.UU., China y otros. Volumen exportado en el 2010: 62.0 toneladas.

Cultivated Area: 3,913 hectares (2010). Production: 17,568 tons (2010). Yield: 6.4 tons/ha. Main Production Areas: Lima, Ancash, Cajamarca, Lambayeque, and Junín. Main Target Markets: Canada, Spain, USA, China and others. Exported Volume: 62.0 tons

Quinua / Quinoa Su nombre científico es Chenopodium. La quinua es uno de los productos típicos de la Región Andina. Tiene muchos valores nutricionales. Al igual que la papa, la quinua fue uno de los productos alimenticios más importantes durante la época Preinca e Inca.

Its scientific name is Chenopodium. Quinoa is one of the typical products of the Andean region.The quinoa has many nutritional qualities. Like the potato, Quinoa was one of the most important food products during the pre-Inca and Inca period.

Área cultivada: 35,322 hectáreas (2010) Producción: 41,103 toneladas (2010) Rendimiento: 1.2 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Puno, Ayacucho, Cusco, Junín y Apurímac. Principales mercados de destino: EE.UU., Alemania, Canadá, Israel, Ecuador, Japón, Australia y otros. Volumen exportado en el 2010: 4,762.6 toneladas.

Cultivated Area: 35,322 hectares. (2010) Production: 41,103 tons. (2010) Yield: 1.2 tons/ ha. (2010) Main Production Areas: Puno, Ayacucho, Cusco, Junín and Apurímac. Main Target Markets: USA, Germany, Canada, Israel, Ecuador, Japan, Australia and others. Exported Volume: 4,762.6 tons

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


20 Tuna / Prickly Pear Esta fruta tiene 2 tipos de producción, una es para fruta Tuna, y la otra es para obtener la famosa cochinilla, de la que se obtiene el carmín, uno de los colorante naturales más buscados por las empresas del rubro alimentos, así como las de los cosméticos.

This fruit has two production types, one is for the fruit (Prickly Pear) and the other is to obtain the famous cochineal, from which carmine is obtained, one of the natural colorings most wanted by food companies, as well as cosmetic ones.

Área cultivada: 16,743 hectáreas (2010) Producción: 89,529 toneladas (2010) Rendimiento: 6.6 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Ayacucho, Cajamarca, Huánuco, Apurímac, Ica, Arequipa y Cusco. Principales mercados de destino: - Cochinilla: Francia, Japón, Alemania, Argentina, Chile y otros. - El fruto: Holanda, EE.UU., Francia, Alemania, y otros

Cultivated Area: 16,743 hectares (2010). Production: 89,529 tons (2010). Main Production Areas: Ayacucho, Cajamarca, Huánuco, Apurímac, Ica, Arequipa and Cusco. Main Target Markets: Cochineal: France, Japan, Germany, Argentina, Chile and others The fruit: Netherland, USA, France, Germany, and others

Granos Andinos / Andean Grains Los granos Andinos son varios de los alimentos más completos en nutrientes usados y domesticados desde la época de incanato. Están incluidos la Cañigua, la Kiwicha, la Quinua y el Chocho ó Tarwi.

Andean Grains are one of the most complete in nutrients. They have been used and harvested since Inca times. Among them we have: Cañihua, Kiwicha, Quinoa and Chocho or Tarwi.

Área cultivada: 53,350 hectáreas (2010) Producción: 58,428 toneladas (2010) Principales zonas de producción: Puno, Cusco, La Libertad, Ayacucho, Apurímac y Junín. Principales mercados destino: Alemania, Japón, EE.UU., Holanda, Chile, Francia, España, Canadá y otros.

Cultivated land: 53,350 hectares (2010). Production: 58,428 tons. (2010). Main Production Areas: Puno, Cusco, La Libertad, Ayacucho, Apurímac and Junín. Main Target Markets: Germany, Japan, USA, Netherlands, Chile, France, Spain, Canada and others

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


PERÚ SIGNIFICA: CRECIMIENTO EN BIODIVERSIDAD PERU MEANS: GROWTH IN BIODIVERSITY

Oportunidades en la Selva Área total: 74 millones de hectáreas (60% del territorio nacional). Área cultivada: 600 mil hectáreas. Población: 3.6 millones de habitantes (13% del total). Potencial económico: ingeniería forestal, turismo, agricultura, acuicultura y energía. Alberga 67 ecosistemas naturales de los 129 existentes en el mundo.

Café / Coffee El café es uno de los productos agrícolas en auge en estas épocas, dado a que ha sido galardonado con el 1º premio por ser el mejor café especial del mundo, además de ser orgánico. Área cultivada: 397,440 hectáreas (2010) Producción: 264,282 toneladas (2010) Rendimiento: 0.8 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: Junín, Cajamarca, San Martín, Amazonas y Cusco. Principales mercados de destino: Alemania, EE.UU., Bélgica, Colombia, Suecia, Corea del Sur, Canadá, Italia, Inglaterra, Francia, Japón, Finlandia, Holanda, España y otros. Volumen exportado en el 2010: 229,408.0 toneladas.

Coffee is currently one of the agricultural products enjoying a boom, because it was awarded with the 1st Price for being the best special coffee worldwide, besides being organic.

Amazon Region Opportunities Total Area: 74 million hectares (60% of the national territory). Cultivated Area: 600 thousand hectares. Population: 3.6 million inhabitants (13% of total). Economic Potential: Forestry, tourism, agriculture, aquaculture and energy. It houses 67 natural ecosystems from the 129 existing in the world.

Cultivated Area: 397,440 hectares (2010). Production: 264,282 tons. (2010). Yield: 0.8 tons/ ha. (2010) Main Production Areas: Junín, Cajamarca, San Martín, Amazonas and Cusco. Main Target Markets: Germany, USA, Belgium, Colombia, Sweeden, South Korea, Canada, Italy, UK, France, Japan, Finland, Netherlands, Spain and others. Exported Volume: 229,408.0 tons

21


22 Cacao / Cacao Producto de alta calidad y en gran parte orgánico. Área cultivada: 99,613 hectáreas (2010) Producción: 45,785 toneladas (2010) Rendimiento: 0.6 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: San Martín, Cusco, Ayacucho, Junín, Amazonas y Huánuco. Principales mercados de destino: Holanda, EE.UU., Colombia, Inglaterra Italia, Bélgica, Venezuela, Alemania, Singapur, Chile, Canadá y otros. Volumen exportado de cacao y derivados en el 2010: 24,273.1 toneladas.

High quality product and mostly organic. Cultivated Area: 99,613 hectares (2010). Production: 45,785 tons. (2010). Yield: 0.6 tons / ha (2010). Main Production Areas: San Martín, Cusco, Ayacucho, Junín, Amazonas and Huánuco. Main Target Markets: Netherlands, USA, Colombia, UK, Italy, Belgium, Venezuela, Germany, Singapore, Chile, Canada and others. Exported Volume: 24,273.1 tons

Castaña / Chestnut Es una de los productos que se recolectan en el país, no se han sembrado, casi todo es silvestre.

Is one of the products collected in the country, they have not been planted, almost everything is wild.

Área cultivada: XX hectáreas (2010) Producción: XX toneladas (2010) Rendimiento: XX toneladas / ha (2010) Principales zonas de producción: Madre de Dios. Principales mercados de destino: EE.UU. y Francia. Volumen exportado en el 2010: 0.4 toneladas.

Cultivated Area: 67 hectares (2009). Production: 218 tons (2009). Yield: 12.9 tons / ha (2009). Main Production Areas: Madre de Dios. Main Target Markets: USA, Russia, Australia, Germany, Brazil and Canada.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


23 Bambú / Bamboo Potencial uso en construcción y defensa de ríos y cauces.

Potential use in construction and defense of rivers and its courses.

Área cultivada: 24,700 hectáreas (2009) Producción: 320,000 toneladas (2009) Rendimiento: 12.9 toneladas/ha (2009) Principales áreas de producción: Lambayeque, La Libertad, Lima,Ancash, Ica,Arequipa, Moquegua y Tacna. Principales mercados de destino: EE.UU., Reino Unido, Holanda,Alemania,Australia, Chile, Francia, España y Canadá. Volumen exportado en el 2010: 14.2 toneladas.

Cultivated Area: 24,700 hectares (2009) Production: 320,000 tons (2009) Yield: 12.9 tons/ ha (2009) Main Production Areas: Lambayeque, La Libertad, Lima, Ancash, Ica, Arequipa, Moquegua, and Tacna. Main Target Markets: USA, UK, Netherland, Germany, Australia, Chile, France, Spain and Canada.

Palma Aceitera / Oil Palm Principales áreas de producción: San Martín, Ucayali, Loreto, Huánuco.

Main Production Areas: San Martín, Ucayali, Loreto, Huánuco.

Área cultivada: 42,000 hectáreas (2010). Área de producción: 18,215 hectárea Rendimiento: 14.7 toneladas/ ha (2010). Producción en masa: 268,267 toneladas. Producción de aceite: 59,000 toneladas aproximadamente. Productos: aceites, manteca, jabón, biodiesel y biogas. Principales zonas de producción: Puno, Cusco, Arequipa, Huancavelica, Ayacucho, etc. Principal mercado de destino: Bolivia (aceite de palma). Volumen exportado en el 2010: 27.9 toneladas.

Oil Cultivated Area: 42,000 hectares (2009). Production Area 18,215 hectares Cabrera check!! Yield: 14.7 tons/ha (2009). Bunch Production: 268,267 tons Oil Production: 59,000 tons approximately Products: oils, lard, soap, bio-diesel and bio-gas. Main production areas: Puno, Cusco, Arequipa, Huancavelica, Ayacucho, etc. Main Target Markets: China, Italy, Japan, England, Korea, etc.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


24 Caña de azúcar / Sugarcane Áreas potenciales: Amazonas, San Martín, Ucayali, Cajamarca y Huánuco.

Potential Areas: Amazonas, San Martín, Ucayali, Cajamarca and Huánuco.

En San Martín existen 2,500 ha de tierra de secano con una producción de 60 tm/ha/año (utilizando poca tecnología y dependiendo de la lluvia). En campos con alta tecnología y buenas condiciones de irrigación, la producción puede llegar a más de 120 tm/ha/año. La existencia de grandes extensiones para la producción potencial de caña de azúcar puede utilizarse para producir etanol y energía eléctrica. Se planea que los cultivos de mediano y largo plazo de 20,000 ha se destinen para la producción de etanol.

In San Martin, there are 2,500 ha of rainfed land with a yield of 60 tm/ha/year (using low technology and depending on rain). In fields with high technology and good irrigation conditions, the yield can reach more than 120 mt/ha/year. The existence of large extensions for potential production of sugar cane can be used to produce ethanol and electric energy. The mid and long term cultivation of 20,000 ha is planned for the production of ethanol.

Sacha Inchi / Sacha Inchi Ω3 (48%) Ω6 (36%) Ω9 (9%) + 33% Proteínas 55% Antioxidantes

Ω3 (48%) Ω6 (36%) Ω9 (9%) + 33% Proteins 55% Antioxidants

Consumo directo: proporciona energía al cerebro, limpia la sangre y transporta estos nutrientes a nuestras células. Consumo industrial: industria alimenticia, industria farmacéutica, industria del jabón. Área cultivada: 3,433 hectáreas (2010) Producción: 3,455 toneladas (2010) Rendimiento: 1.7 toneladas/ha (2010)Principales zonas de producción: San Martín, Ucayali, Loreto. Principales mercados de destino: Alemania, EE.UU., Francia, Inglaterra, España, Japón, Holanda y otros.

Direct consumption: Provides the brain with energy cleans the blood and carries these nutrients to our blood cells. Industrial consumption: Food industry, Pharmaceutical industry, Soap industry. Cultivated Area: 3,433 hectares (2010). Production: 3,455 tons (2010). Yield: 1.7 tons / ha (2010). Main production areas: San Martín, Ucayali, Loreto. Main Destination Markets: Germany, USA, France, UK, Spain, Japan, Netherlands and others

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


25 Camu Camu / Camu Camu Áreas potenciales: Amazonas, San Martín, Ucayali, Junín, Huánuco y Loreto.

Potential Areas: Amazonas, San Martín, Ucayali, Junín, Huánuco and Loreto.

Área cultivada: 8,916 hectáreas (2010) Producción: 10,108 toneladas (2010) Rendimiento: 4.5 toneladas/ha (2010) Principales zonas de producción: San Martín, Ucayali y Loreto. Principales mercados de destino: Japón y otros. Volumen exportado en el 2010: 29.8 toneladas.

Cultivated Area: 8,916 hectares (2010) Production: 10,108 tons (2010) Yield: 4.5 tons / ha (2010) Main Areas Of Production: San Martín, Ucayali and Loreto. Main Target Markets: Japan.

Recursos Forestales / Forest Resources La Amazonía peruana tiene 7.5 millones de hectáreas de selva que representa el 60% del territorio nacional.

Peruvian Amazon has 7.5 million ha of forest which represents 60% of the national territory.

Numerosas especies de madera con gran demanda internacional, incluidas muchas especies de alta calidad y precio.

Numerous lumber species with great international demand, including several with high quality and price.

Potencial – Selva Amazónica Peruana 46.4 millones de hectáreas y 5.7 millones de hectáreas de pastos.

Potential - Peruvian Amazon Rainforest 46.4 million hectares and 5.7 million hectares of pasture

Diferentes elevaciones y áreas deforestadas excelentes para desarrollar plantaciones forestales.

Different slopes and deforested areas excellent for developing forest plantations.

Actualmente, la extensión de tierra deforestada es de aproximadamente 9.5 millones de hectáreas.

Nowadays deforested extension of land is about 9.5 million ha.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


26 NUEVAS DEMANDAS, NUEVAS OPORTUNIDADES NEW DEMANDS, NEW OPPORTUNITIES

Bio-combustibles

Biofuels

Oportunidades en: Costa: caña de azúcar, sorgo dulce, residuos agropecuarios. Selva: palma aceitera, caña, soya, jatropha, caña brava.

Opportunities in: Coast: sugarcane, sweet sorghum, agricultural and livestock residues. Rainforest: oil palm, cane, soy, jatropha, Gynerium sagittatum.

Perú posee:

Peru has:

La producción más alta de caña de azúcar por hectárea según la FAO (2003). Una de las producciones más elevadas de Palma Aceitera por hectárea en el mundo. Promotor de marco legal, demanda interna garantizada por la ley. El gobierno ha establecido cuotas para la compra de electricidad generada a partir biomasa.

Empresa / Company

The highest output of sugar cane per hectare (FAO, 2003). One of the highest outputs of Oil Palm per hectare in the world. Legal framework developer, domestic demand secured by law. The government has set quotas for the purchase of electricity generated from biomass.

Joint- Ventures

Biodiesel Perú • Heavem Petroleum • Pure Biofuels • Grupo Romero • Maple • Herco • Glencore • Asociación de Productores de Palma

• Bioterra (España / Spain) – Cayaltí • Dedini (Brasil / Brazil)- Pomalca • Samoa Fiber Holding (EE.UU. / USA) - Loreto • Petroperu-Petrobras - Ecopetrol

Prioridades del Ministerio de Agricultura:

Priorities in the Ministry of Agriculture:

Promover la cadena de valor de bio combustibles. Identificar y garantizar tierras deforestadas y degradadas.

Promote biofuels value chain. Identify and secure deforested and degraded lands.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


27 Ingredientes naturales para la industria / Natural ingredients for the industry

Achiote / Achiote El cultivo de Achiote está establecido en la zona de selva y ceja de selva de las regiones de San Martin, Ucayali, Junín, Huánuco y Cusco. El achiote es un colorante natural que se usa en la industria de cosméticos, pinturas y alimentación.

The cultivation of Achiote is established in the Rainforest area and in the outer edge of the rainforest in the regions of San Martín, Ucayali, Junín, Huánuco and Cusco. Achiote is a natural coloring used in cosmetic, paint and food industries.

Área cultivada: 9,967 hectáreas (2010) Producción: 4,184 toneladas (2010) Rendimiento: 0.5 toneladas/ha (2010) Principales áreas de producción: Cusco y Pasco. Principales mercados de destino: Venezuela, Estados Unidos, Argentina, Colombia, Alemania, Ecuador y otros.

Cultivated Area: 9,967 hectares (2010) Production: 4,184 tons (2010) Yield: 0.5 tons / ha (2010) Main Areas Of Production: Cusco and Pasco. Main Target Markets: Venezuela, USA, Argentina, Colombia, Germany, Ecuador and others

Maíz Morado / Purple Corn Este maíz es originario del Perú, es amiláceo, y tiene características especiales como la de tener un colorante (Antocianina) morado o purpura y por ende antioxidantes, se usa para refresco incluyendo la coronta.

This type of corn is native from Peru, is starchy and has special features as having a purple coloring (Anthocyanin) and antioxidants; it is used as a drink including the stripped corn cob.

Área cultivada: 3,382 hectáreas (2010) Producción: 16,881 toneladas (2010) Rendimiento: 5 toneladas/ha (2010) Principales áreas de producción: Ancash, Lima, Ica y Junín Principales mercados de destino: EE.UU., Ecuador, España, Chile, Italia, Venezuela, Costa Rica, Japón, Holanda y otros.

Cultivated Area: 3,382 hectares (2010) Total Production: 16,881 tons (2010) Yield: 5 tons / ha (2010) Main Areas Of Production: Ancash, Lima, Ica and Junín. Main Target Markets:: USA, Ecuador, Spain, Chile, Italy,Venezuela, Costa Rica, Japan, Netherlands and others.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


28 Tara / Tara La tara (caesalpinia spinosa) es una especie nativa de la selva que contribuye con el bienestar de muchas familias, sobre todo en los valles interandinos de la Sierra. Perú es el productor principal de tara en el mundo con 80% de los taninos naturales del mundo provenientes de la Tara. La tara tiene un gran potencial en la industria del cuero, debido a la regulación europea y con respecto a la producción y fabricación del mismo. Estas especies se ubican en la región occidental de la cuenca del pacífico, entre los 800-2800 msnm; y en los valles interandinos entre los 1600 y 2800 msnm. Las zonas principales de producción son: Cajamarca, La Libertad, Ayacucho, Huancavelica, Apurímac, Ancash y Huánuco. Área cultivada: 4,332 hectáreas (2010) Producción: 5,349 toneladas (2010) Rendimiento: 2.3 toneladas/ha(2010) Principales mercados de destino: China, Brasil, Italia, Argentina, México, Bélgica, Uruguay, Francia, Holanda, Austria y otros. Volumen exportado en el 2010: 21,638.1 toneladas.

The Tara (caesalpinia spinosa) is a native rainforest species, that contributes to the well-being of many families, mainly in the inter-Andean valleys of the Highlands. Peru is the main producer of Tara in the world with 80% of the world's natural tannins from Tara. Tara has a great potential in the leather industry because of the European regulation referred to the leather production and leather manufacturing. These species are located in the occidental region of the pacific basin. Between the 800-2800 masl and the inter-Andean valleys between the 1600- and 2800 masl. The main areas of production are: Cajamarca, La Libertad, Ayacucho, Huancavelica, Apurímac, Ancash and Huánuco.

Cultivated Area: 4,332 hectares (2010) Production: 5,349 tons (2010) Yield: 2.3 tons / ha Main Target Markets: China, Brasil, Italy, Argentina, Mexico, Belgium, Uruguay, France, Netherlands, Austria and others.

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


29 UNA OPORTUNIDAD CON ALTO POTENCIAL A HIGH POTENTIAL OPPORTUNITY

Crianza de animales de granja / Small farm animals industry Principales características: • Calidad (BPA, APPCC) • Experiencia internacional y local • Confianza de los consumidores

Principales características: • Calidad (BPA, APPCC) • Experiencia internacional y local • Confianza de los consumidores

Productos lácteos • 5,459,435 cabezas de bovino con 787,007 vacas en producción • 14 137 678 cabezas de oveja • Queso (bovino, cabra y oveja, fresco, mantecoso, gourmet, etc.) • Leche evaporada (bovino)

Productos lácteos • 5,459,435 cabezas de bovino con 787,007 vacas en producción • 14 137 678 cabezas de oveja • Queso (bovino, cabra y oveja, fresco, mantecoso, gourmet, etc.) • Leche evaporada (bovino)

Carne • 476 340 313 pollos (2010) • Aves de corral (Pollos, pavos) • Cuyes ( Para América Latina) • Salchichas (Potencial)

Carne • 476 340 313 pollos (2010) • Aves de corral (Pollos, pavos) • Cuyes ( Para América Latina) • Salchichas (Potencial)

Fibras e Industria Textil • 2 513 106 alpacas con 4 387 toneladas de producción • 447 983 llamas con 696 toneladas de producción • 6 035 367 ovejas con 10 279 toneladas de producción • 237 268 vicuñas con 6.5 toneladas de producción

Fibras e Industria Textil • 2 513 106 alpacas con 4 387 toneladas de producción • 447 983 llamas con 696 toneladas de producción • 6 035 367 ovejas con 10 279 toneladas de producción • 237 268 vicuñas con 6.5 toneladas de producción

Productos de la Apicultura • De origen multifloral y orgánico • Miel

Productos de la Apicultura • De origen multifloral y orgánico • Miel

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY


30 Asociaciones Peruanas de Agroexportadores / Peruvian Agro Exporter Associations AGAP Asociación de gremios productores agroexportadores del Perú www.agapperu.org DIR: Av. Aramburú #166 – Piso 4 – Miraflores –Lima Teléfono - 51-1- 422 6538 , 51-1-998179398 Gerente general – Sandro Farfan Padilla sandrofarfan@agapperu.org administración@agapperu.org ------------------------------------------------------------------Producto: Palta Hass PROHASS ASOCIACIÓN DE PRODUCTORES DE PALTA HASS DEL PERÚ www.prohass.com.pe Av. Nicolás Arriola 314 of 901 – La Victoria – Lima Teléfonos – 51-1-225-1626 , Fax: 51-1- 226-0010 Contacto : Arturo Medina Gerente General Correo: prohass@terra.com.pe Producto: BANANO CORPORACION PERUANA DE DESARROLLO BANANERO S.A.C. Dirección Av. Santa Rosa 692 Teléfono (5173) 503001 / (5173) Fax (5173) 503005 / (5173) Correo Electrónico casantos1@la.dole.com Contacto - Carlos .Alberto Santos Y / Gerente / Casantos1@La.Dole.Com ------------------------------------------------------------------Producto: Mango APEM ASOCIACION PERUANA DE PRODUCTORES Y EXPORTADORES DE MANGO www.apem.org.pe Producto: Mango en las variedades Haden, Kent, y Tommy Atkins Urb. San Eduardo A-2 Piura – Perú Teléfonos 51-73-306-496 , - Fax 51-73-332-609 Contacto Juan Carlos Rivera - Gerente General apem@speedy.com.pe

Producto: Cítricos PROCITRUS ASOCIACIÓN DE PRODUCTORES DE CITRICOS DEL PERÚ www.procitrus.org Producto: Naranjas, Mandarinas, Tangelos, Toronjas, Limones. Dirección: Av. Nicolás Arriola # 314 Of 903 La Victoria, Lima. Tel. 51-1-224-9026 – 51-1-226-1952 Fax. 51-1-226-8278 Contacto. Sr. Sergio Del Castillo – Gerente General Correo: procitrus@procitrus.org ------------------------------------------------------------------Producto: Lúcuma PROLUCUMA ASOCIACIÓN DE PRODUCTORES DE LUCUMA DEL PERÚ www.prolucuma.com Producto: Lúcuma fruta, Congelada, Liofilizada, y Harina de Lúcuma. Dirección: Av. Aramburu 166 Oficina 4ª Miraflores, Lima. Telf. 51-1-221- 1623 Fax. 51-1-422- 6538 Contacto: Graciela Trujillo – Presidente Pro lúcuma Corro. prolucuma@amauta.rep.net.pe ------------------------------------------------------------------PROVID ASOCIACION DE PRODUCTORES DE UVA DE MASA DEL PERÚ www.provid.org Producto: Uvas de masa en las variedades de Red Globe, Flame Seedless, Sugarone, Thompson Seedless, Crimson Seedless. Dirección: Av. Aramburu 166 Oficina 4-A Miraflores Telf. 51-1-422-6538 Fax. 51-1-422-6538 Contacto: Sandro Farfan – Gerente General sandrofarfan@providperu.org

MINISTRY OF AGRICULTURE - PERUVIAN AGRICULTURE POTENTIAL A GLOBAL OPPORTUNITY




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.