ORACIONES DE RELATIVO EN LATÍN
PRIMERO EN CASTELLANO…. • Hay tres tipos: Con antecedente e introducidas por los pronombres y adverbios relativos. Sin antecedente, e introducidas por el artículo seguido de los pronombres relativos. De participio.
CON ANTECEDENTE • Siempre hay una palabra en la oración anterior a la que el pronombre o adverbio relativo (que introduce la oración de relativo) se refiere. Ejemplo: He comprado el libro que me aconsejaste Vamos al pueblo donde nacimos (=en el que nacimos)
SIN ANTECEDENTE EXPRESO • Se conocen también con el nombre de ‘Oraciones de Relativo Sustantivadas’. • Toda la oración hace tiene una función determinada con respecto al verbo principal, es decir, no forma parte de un complemento sino que ‘ella entera es un complemento’. Ejemplo: Los que no trabajan, serán sancionados. A quienes señalemos, deben sonreír.
DE PARTICIPIO Se distinguen porque aparece un participio que ‘no va precedido de ninguna forma verbal’. Todas son pasivas. Ejemplo: Las bailarinas seleccionadas se han marchado de gira.
ORACIONES DE RELATIVO EN LATÍN
DEBES FIJARTE EN QUE…. Van introducidas por el pronombre relativo
qui, quae, quod, que se declina de la siguiente forma:
DECLINACIÓN DEL PRONOMBRE RELATIVO CASOS
SINGULAR
PLURAL
GENEROS
M
F
N
M
F
N
NOMINATIVO
QUI
QUAE
QUOD
QUI
QUAE
QUA/AE
VOCATIVO
-
-
-
-
-
-
ACUSATIVO
QUEM
QUAM
QUOD
QUOS
QUAS
QUA/AE
GENITIVO
CUIUS
CUIUS
CUIUS
QUORUM
QUARUM
QUORUM
DATIVO
CUI
CUI
CUI
QUIBUS
QUIBUS
QUIBUS
ABLATIVO
QUO
QUA
QUO
QUIBUS
QUIBUS
QUIBUS
DEBES FIJARTE EN QUE…. Lo normal es que lleven una palabra en la oración anterior (llamada ‘antecedente’) con la que el pronombre relativo DEBE concertar en género y número. El caso no es obligatorio. Como el pronombre relativo se declina, hay que analizar la función que hace en su oración, para lo que actuaremos de la misma forma que lo haríamos ante cualquier término en latín (es decir, teniendo en cuenta el cuadro de casos y funciones, si llevan o no llevan preposición…).
DEBES FIJARTE EN QUE…. Si te das cuenta, el nominativo singular y el nominativo plural masculino son iguales. Para que tú sepas si es singular o plural sólo tienes que fijarte en el verbo de su frase: si es singular, el pronombre será nominativo singular; si es plural, el pronombre será nominativo plural.
DEBES FIJARTE EN QUE…. Al traducir estas frases, para no equivocarme y hacerlo bien, mantendré el orden que me aparece en latín. Ejemplos:
DEBES FIJARTE EN QUE…. O.Prin. O.Relativo (antec. milites) [(Laudamus milites ) (quorum virtus magna est)] Nom.Sing.Suje V.Tr.1ºp.pl. Prest. Ind.
Nom.Pl. Suj.
Gen.Pl. C.N
Nomi. Sing. Atr. V.C. 3ºp,sing,Prest.
Traducción: ‘Alabamos a los soldados de los que la virtud es grande (o mejor, ‘cuya virtud es grande’)’.
DEBES FIJARTE EN QUE…. O.Prin.
O.Rela. (ant. regina)
[(Video reginae filios ) (a qua servos liberavi)] v.Tr.1ªper sing.
Gent. Sing. C.N.
Acu.Pl.C.D.
Prest. Indi
Abl. Sing. C.C.
Acus. Pl. C.D
V. Tr. 1ª per.sing. Prest. Indi.
Traducción: ‘Veo a los hijos de la reina de la que liberé a los siervos’
DEBES FIJARTE EN QUE…. Puede ocurrir que una oración de relativo no lleve antecedente. En este caso traduciré el pronombre relativo como ‘el que, la que, lo que, el cual, la cual, lo cual’. Es decir, siempre poniendo delante de la forma ‘que’ el artículo. También puede ocurrir en este caso, que junto al pronombre relativo aparezca un sustantivo en el mismo caso, género y número que el pronombre. Si es así, uniré ese sustantivo al pronombre relativo y ambos harán la misma función. Ejemplos:
DEBES FIJARTE EN QUE…. O.Relativo
O.P
[(Qui civitatem oppugnant), (ad consulem veniunt)] Nom. Pl.suj. Ac. Sing. C.D.
V. Tr. 3ªp.pl. Presn. Ind.
Acu.sing. con prep. C. C.
V. Intr. 3ªp.plu Pres. Ind.
Traducción: ‘Los que atacan la ciudad, vienen a presencia del cónsul’.
DEBES FIJARTE EN QUE…. O.Relativo
O.Prin.
[(Cum quo simulacro Phidias templum ornabat), (statua aurea erat)] Nom.Sg.Suj Abl.con prep. C.C.
V.Tr.3ªper. sg.Prt.Imp Ind. Ac.Sg.C.D.
Nom. Sg. Atrib.
V.C.3ªp.sg. Pret.Imp.Ind.
Traducción: ‘Con el cual adorno (fíjate, como no tiene sentido se traduce como ‘con el adorno con el que’) Fidias adornaba el templo, una estatua dorada era’.
DEBES FIJARTE EN QUE…. O.Princ.
O. Relativo
[(Bis vincit) (qui in ruina vincit)] V. Tr.3ªpsg. Adv.
Pres. Ind.
V. Tr.. 3ªp.sg. Abl sg. Con prep. C.C.
Pres. Ind.
Nom. Sg. Suj.
Traducción: ‘Dos veces vence el que vence en la ruina’.