9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 93
Español
Horno de vacío para porcelana
Manual para el usuario y el propietario
Modelos:
Voltaje:
Frecuencia:
9495600 9495601 9495602
120V 230V 100V
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Índice DESCRIPCIÓN Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del panel de control e instrucciones de uso Tablas de cocción precargadas . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio técnico del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PÁGINA . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
.94 .95 .96 .97 .98 .105 .110 .111 .112 .113 .114 .115
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 94
SEGURIDAD: PARA USO PROFESIONAL SOLAMENTE. Lea atentamente estas instrucciones sobre funcionamiento antes de instalar o poner en marcha este equipo. • Usar solamente en espacios cerrados. • Nunca ponga en funcionamiento la unidad muy cerca de materiales combustibles ni coloque ningún material encima de la unidad. • La unidad debe tener una conexión de puesta a tierra para un tomacorriente o un enchufe de tres cables. El servicio eléctrico suministrado debe constar de una línea exclusiva del tamaño adecuado de acuerdo con los códigos eléctricos locales. • La unidad debe colocarse en una posición que permita desconectar fácilmente el cable de alimentación de la pared o del enchufe de entrada. • No intente realizar tareas de mantenimiento en la unidad hasta que haya leído y entendido este manual de instrucciones. • Desconecte el cable de alimentación antes de intentar realizar tareas de servicio técnico en la unidad. • No ponga en funcionamiento los controles de la unidad con tenazas u otras herramientas. • No utilice disolventes ni limpiadores líquidos en el panel de control. • No cubra la parte superior de la unidad. • Si la unidad no se utiliza tal y como se especifica en este manual, puede alterarse la protección proporcionada por la unidad.
PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO! EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS CUANDO LA CÁMARA ESTÁ ABIERTA. ¡TENGA CUIDADO DESPUÉS DE ABRIR LA CÁMARA; LAS SUPERFICIES PUEDEN ESTAR CALIENTES!
OSHA Y PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA: EXPOSICIÓN AL POLVO DE LA MUFLA Conforme a la política de DENTSPLY Prosthetics de crear productos seguros, cumplir con todas las normativas estatales y nacionales y mantener informado a un cliente valioso como usted, se utilizaron los servicios de una compañía higienista industrial certificada para comprobar y evaluar la exposición del operador de laboratorio a la fibra de cerámica refractaria respirable (RCF) y a la cristobalita (una forma de sílice cristalina) presentes en la mufla del horno. Cuando sea necesario reemplazar la mufla, se recomienda que la persona que realice este trabajo use una máscara con filtro HEPA y guantes protectores como medida de precaución. Selle la mufla usada en una bolsa de plástico y deséchela de acuerdo con las regulaciones federales, estatales y locales. Debido a que este producto y muchos productos similares del mercado actualmente contienen fibras de cerámica y sílice cristalina, es necesario, conforme a los estatutos de la proposición 65 de California, que DENTSPLY Prosthetics incluya el siguiente enunciado: “Este producto contiene sustancias conocidas en el estado de California por causar cáncer”. A solicitud del usuario se entregan hojas de datos sobre seguridad de materiales RCF.
TABLA DE SÍMBOLOS - Corriente alterna - On (encendido) - Off (apagado) - Precaución, superficie caliente - Borne de puesta a tierra - Precaución
94
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 95
CARACTERÍSTICAS: DESCRIPCIÓN DEL HORNO: CeramFire S es una unidad de calentamiento consistente en un horno de vacío para porcelana. La unidad se puede programar para generar una temperatura de hasta 1.200 °C (2.192 ˚F). Todas las unidades están provistas de conexiones de vacío. Las unidades están conectadas por cable y están diseñadas para su utilización sobre la mesa de trabajo.
USO PREVISTO DEL HORNO: El horno CeramFire S está indicado para la sinterización (cocción) y el esmaltado de cerámica para coronas y prótesis dentales. El horno CeramFire S no está indicado para el quemado de agentes aglutinantes, compuestos orgánicos y materiales corrosivos.
CLASIFICACIÓN DE PROTECCIÓN INTERNACIONAL: IPXO
CARACTERÍSTICAS: • Tamaño compacto • 180 programas para el usuario. • Memoria USB para cargar, realizar copias de seguridad e imprimir programas. • Mufla de cuarzo en espiral de alto. • Zona de calentamiento activo más amplia para una temperatura más uniforme. • Temperatura máxima de 1.200 °C (2.192 °F) y mínima de 100 °C (212 °F). • Movimiento suave de la mufla con soportes de trabajo fijos. • Mufla programable en posición de secado. • Calibración independiente de temperaturas de alta y baja fusión. • Rápido enfriamiento para tiempos cortos entre cargas que rinde una máxima productividad. • Liberación de vacío programable en temperatura o tiempo. • Rápida velocidad de calor de hasta 150 °C/minuto (302 °F/minuto). • Amplia flexibilidad del programa; parámetros cambiables durante el ciclo de cocción. • estitución del servicio eléctrico después de una interrupción, interrupciones cortas del servicio eléctrico, no interrumpe el ciclo ni causa pérdida del vacío por la interrupción. • Límite de temperatura alta programable. • Interfaz convivial • Modo de ahorro de energía “Idle Down Time” programable; la mufla se cierra pero mantiene una temperatura baja. • MODO NOCHE: la mufla se cierra cuando la temperatura alcanza el valor de temperatura programado en el modo noche para evitar absorción de humedad. • Ciclos de PURGA: purga de vacío para la descontaminación de la mufla después del uso de aleaciones de plata. • Fácil calibración de temperatura y vacío; el operador lee y ajusta las calibraciones desde el panel de control. • Pantalla LCD con dos líneas y retroiluminación para una mayor visibilidad. • Aprobaciones de agencias: ETL, CE. • Garantía limitada: 3 años o 15.000 ciclos de cocción, lo que ocurra antes.
95
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 96
DATOS TÉCNICOS: VALORES NOMINALES ELÉCTRICOS: Voltios: 100/120/230 V CA, 50/60 Hz Vatios: 1.700 W máx. Vatios para mantener 1.000 °C (1.832 ˚F): 400 W
DIMENSIONES: Anchura: Profundidad: Altura de cierre: Altura de abertura:
292 343 348 488
mm mm mm mm
(11,5”) (13,5”) (13,7”) (19,2”)
PESO: Horno: 16 kg (35 lb) Envío: 18 kg (40 lb)
CONDICIONES OPERATIVAS: Temperatura (ambiente): 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F) Humedad relativa: 80% máximo, sin condensación
FUSIBLE: Red eléctrica:
230 V 5 x 20 mm, fibra de vidrio, acción rápida, 2 x 10 A 120 V 50/60 Hz, disyuntor 15 A
RENDIMIENTO: Precisión de temperatura: ±3 °C de 400 a 1.200 °C (±5,5 °F de 750 a 2.200 °F) Uniformidad de temperatura: ± 5 °C (± 9 °F) en estado constante
VALOR DE LOS PARÁMETROS DE COCCIÓN: Programable Temperatura en modo inactivo Temperatura inicia Tiempo de secado Tiempo de calentamiento Velocidad de calor Temperatura final Tiempo de mantenimiento Tiempo de enfriamiento Nivel de vacío Temp. activación vacío Temp. desactivación vacío Mantenimiento de vacío
(Nite) (Lo T) (Dry) (Pre Heat) (Rate) (Hi T) (Hold) Cool) (Vac %)
Mín. 100 °C (212 °F 100 °C (212 °F) 0:00 min 0:00 min 1 °C/min (2 °F) Lo T 0:00 min 0:00 min 0, 50%
(V start) (V stop) (V stop)
100 °C (212 °F) 100 °C (212 °F) 0:00 min
96
Máx. 400 °C (752 °F) 800 °C (1.472 °F) 99:59 min 99:59 min 150 °C/min (270 °F) 1.200 °C (2.192 °F) 99:59 min 99:59 min 100, 101% (siempre activado) 1.200 °C (2.192 °F) 1.200 °C (2.192 °F) 99:59 min
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 97
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ATENCIÓN: Debe comunicarse al transportista los daños sufridos en el envío tan pronto como se detecten.
CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA UNIDAD: • • • • •
Un horno completo con cable de alimentación Estantes de trabajo con instalación lateral (n.º de referencia 9361165) Manual para el usuario y el propietario Tubos de vacío Aislamiento de la puerta
DESEMBALAJE: Guarde la caja y cualquier otro material de embalaje para utilizarlo en el futuro cuando transporte la unidad. • Abra la caja. • Retire los soportes de empaquetamiento. • Retire la bolsa de plástico. • Quite todo el material de embalaje del interior y los alrededores del horno. El horno debe colocarse a una distancia de por lo menos 15 cm (6”) de paredes, estantes y materiales sensibles al calor.
INSTALACIÓN:
Pieza
Aislamiento de la puerta
de salida
• Conecte el horno a un enchufe o circuito eléctrico con protección contra sobrecorriente. • Conecte la bomba de vacío (conecte la manguera a la pieza de salida del panel posterior). • Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido (siga las instrucciones de encendido de la página 98). • Coloque el aislamiento de la puerta sobre el montante. ¡De lo contrario el horno resultará dañado!
ADVERTENCIA: unca ponga en funcionamiento el horno muy cerca de materiales combustibles ni coloque ningún material encima de la unidad. No utilice alargaderas eléctricas con este equipo. No coloque la unidad de forma que bloquee el acceso al enchufe de entrada del cable de alimentación o al tomacorriente de la pared.
97
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 98
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES: FUNCTION DESCRIPTION:
Seleccionar tablas de cocción Seleccionar programas
Omitir un segmento
Añadir o realizar copias de seguridad de tablas de cocción y programas
Subir/bajar la mufla
Pantalla anterior
Pantalla LCD
Modo Nite después de un ciclo
Parámetros de las tablas de cocción
Iniciar/detener un ciclo de cocción
Modificar parámetros
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido (encendido de 60 seg, calibración de temperatura y autocomprobación). CeramFire S V1.00 Data: 1.00
Calibrating ... f=60Hz Cyc 3
Calibrating… Temperature 5
Remove Foam Place Insulation
La mufla sube después de la cuenta atrás. • Se indica al usuario que prepare la unidad para el funcionamiento. Se debe retirar la espuma protectora de la abertura de la mufla y colocar la plataforma de aislamiento en la puerta. Para continuar con la calibración, pulse ESC. Calibrating… Down Time
Pump Test [Ent]
La mufla baja.
Pulse Enter para comprobar la bomba (recomendado, consulte la página 102).O pulse ESC para continuar.
98
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 99
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN):
Setup? [Ent]
Vaya a la página 102 para ver las funciones de configuración. Pulse ESC para omitir la función “Setup?”.e
CERAMCO iC 200°C Nite
Como:
CERAMCO iC 200°C Nite
CERAMCO iC Powder Opaque
Como:
Utilice las flechas junto a la pantalla para seleccionar una de las nueve familias de cerámica disponibles.
CERAMCO 3 200°C Nite
CERAMCO PFZ 200°C Nite
Pulse la tecla Enter para seleccionar la cerámica que aparece en pantalla y ver el primer programa.
Utilice las flechas junto a la pantalla para seleccionar uno de los veinte programas disponibles.
CERAMCO iC Paste Opaque
CERAMCO iC Dentin 1
Pulse la tecla ESC para volver de la selección de programa a la selección de cerámica. CERAMCO iC 200°C Nite
Pulse las teclas derecha o izquierda kpara seleccionar una cerámica. Pulse la tecla Enter para seleccionar la cerámica que aparece en pantalla y ver el primer programa.
Pulse la tecla Enter y, a continuación, una de las teclas de parámetro (Lo Temp, Rate, etc.) para ver sus valores (consulte la página siguiente).
Ejemplo: Tiempo de secado (Dry)
99
Powder Opaque Dry -> 3:00
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 100
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN): DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES: Esta selección permite al usuario editar todos los parámetros que se indican a continuación:
Cuando el parámetro deseado aparezca en pantalla, utilice las teclas numéricas para cambiar su valor y pulse la tecla Enter para guardar el nuevo valor. Cambiar el tiempo de (Dry) Pulse la tecla Dry una vez. Powder Opaque Dry -> 2:00 Cambiar la velocidad de calor (Heat Rate) Pulse la tecla Rate una vez. Powder Opaque Rate = 55°C/m
Cambiar el tiempo de precalentamiento (Pre-Heat) Pulse la tecla Pre-Heat una vez.
Cambiar la temperatura secado inicial (Lo Temp) Pulse la tecla Lo T una vez.
Powder Opaque Heat -> 2:00
Powder Opaque Lo T -> 500°C
Cambiar la temperatura final (Hi Temp) Pulse la tecla Hi T una vez. Powder Opaque Hi T -> 880°C
Cambiar el tiempo de enfriamiento Cambiar el enfriamiento rápido (Hold Time) (Fast Cool) Pulse la tecla Cool una vez. Pulse la tecla Cool dos veces. Powder Opaque Cool -> 0:00
Powder Opaque Cool 0
Cambiar el tiempo de mantenimiento (Hold Time) Pulse la tecla Hold una vez. Powder Opaque Hold -> 1:00 Cambiar el nivel de vacío (Vac Level) Pulse la tecla Vac una vez. Powder Opaque Vac% 100
Cambiar la temperatura de Cambiar la temperatura de detención Cambiar el tiempo de detención iniciop de vacío (Vac Start Temp) de vacío (Vac Stop Temp) de vacío (Vac Stop Time) Pulse la tecla Start una vez. Pulse la tecla Vac una vez. Pulse la tecla Start una vez. Powder Opaque Vstart -> 500°C
Powder Opaque Vstop -> 880°C
100
Powder Opaque Vstop -> 1:00
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 101
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN): FUNCIÓN DE INICIO DE SELECCIÓN: (Ejemplo: ejecutar el ciclo de cocción CERAMCO 3, programa 2) CERAM KISS Program 15
Método 1: desde cualquiera de las pantallas “Program” (programa)
Pulse 3, 0, 2 para ir a
CERAMCO 3 Paste Opaque
Método 2: pulse ESC.
o
CERAM KISS 200°C Nite
Pulse
CERAMCO 3 200°C Nite
Pulse Enter
CERAMCO 3 Powder Opaque
CERAMCO 3 Paste Opaque
Pulse
hasta que aparezca CERAMCO 3.
Pulse la tecla Start
470°C Lo T -> 500°C En la pantalla se indica que la temperatura de la mufla no ha alcanzado el valor de ajuste.
500°C Dry 5:00
500°C Heat 3:00
Línea de tiempo del ciclo de cocción (2 barras cada una para Dry, Heat, Rate, Hold, Cool). Indica un ciclo de cocción al vacío La mufla se mueve primero a la posición Dry (secado) programada. Desde esta posición, la mufla se cierra en pequeños pasos durante el tiempo de secado programado. Una vez que la mufla está cerrada, comienza el tiempo de calentamiento (Heat).
500°C Pull 700mm
521°C 30mm
Rate
CERAMCO 3 Paste Opaque
Cuando finaliza el tiempo de calentamiento, la bomba se enciende. La temperatura no aumentará hasta que el nivel de vacío esté próximo al valor programado. Cuando la temperatura de la mufla alcanza la temperatura Hi T programada, el vacío se libera y la mufla se abre. (No mantener y no enfriar).
La mufla alcanza la temperatura Lo T programada y la unidad CeramFire S está lista para otro ciclo de cocción.
Para mostrar la temperatura de la mufla y la duración del ciclo, pulse la tecla Enter (pulse de nuevo Enter para mostrar el nombre del programa).) Para cambiar los materiales cerámicos, consulte los métodos 1 y 2 que se describen arriba.
101
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 102
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN): FUNCIÓN SETUP: La función Setup? permite al usuario modificar la posición de secado (Dry Position), las temperaturas de calibración (Tcal @ 760°, Tcal @ 960°), la presión barométrica, la temperatura del modo inactivo (Nite), la función de alarma (Sonar) y las unidades de temperatura (C o F). • Coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado y luego en la de encendido. Espere a que aparezca la siguiente pantalla. Setup? [Ent]
Ent
ESC
Dry Position Position = 9 __
Tcal @ 760°C Tcal = 0 __
Pulse la tecla Enter para ver el primer parámetro de Setup?.
Utilice las teclas
para cambiar, Enter para guardar y ESC para salir.
Un valor de 9 significa que el secado empieza desde la posición totalmente abierta (0 cerrada).
Se permite una desviación de +/- 20 °C (36 °F). +5 añade 5 grados a la temperatura de la mufla a 760. -5 reduce la temperatura de la mufla en 5 grados..
Tcal @ 960°C Tcal = 0 __
Se permite una desviación de +/- 20 °C (36 °F).
Barom. Pressure 720mm __
Ajústela en función de la medición local.
Audio Sonar = 7 __ Cen - Fahr °C °__
Cambie la frecuencia y la intensidad de la alerta (el valor 9 indica la frecuencia más alta y el valor 0, que está desconectada).
La temperatura se mostrará en función de esta configuración.
Max Temperature 1200°C __
Este parámetro determina la temperatura máxima (Hi T) durante un ciclo.
Nite Temp Nite = 200°C __
Es el ajuste de temperatura cuando se muestra el material de porcelana.
Down timer Down = 15 __
Next Step Key Next = On __
Este contador en minutos se activa con la mufla abierta y a temperatura Lo T. Down = 0 desactiva el cierre automático.
Si esta función se ajusta en 0, el usuario podrá omitir segmentos del ciclo de cocción.
102
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 103
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN): PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA: Esta prueba determinará el nivel de vacío que puede alcanzar la bomba conectada. El nivel típico de la bomba de vacío es de 25 mm Hg (1 pulg. Hg). Esta prueba permitirá a la unidad CeramFire S determinar cuándo se inicia el aumento de temperatura después de activar el comando ON durante un ciclo de cocción. Pump Test [Ent] Pulse Enter para activar la prueba. La duración de la prueba es de 2 minutos aproximadamente y, una vez completada, se almacenará el valor que puede alcanzar la bomba en mm Hg para tenerlo como referencia en el futuro durante los ciclos de cocción en vacío. El inicio de Rate (velocidad) durante un ciclo de cocción en vacío empezará cuando el valor del nivel de vacío sea de 30 mm Hg más el valor almacenado durante la prueba de la bomba. Pump Test 82mm 1:12
Cuenta atrás durante la prueba
Pump Test 32mm 0:15
Cuando finaliza la prueba, aparece su estado en pantalla y se emite un pitido. Pump Test Pump OK
Si el valor es superior a 50 mm.
Pump Test Check Pump
La prueba de la bomba se puede repetir manualmente en cualquier momento de la siguiente forma: Pulse ESC para mostrar el modo Nite. CERAMCO 3 200°C Nite
Pump Test [Ent]
Pulse 0, 3 (pulse ESC para volver).
FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN DE PRUEBA DE VACÍO DE LA BOMBA: Para comprobar si hay fugas en el sistema de vacío, CeramFire S dispone de un ciclo de prueba para determinar la gravedad de la posible fuga. Sin embargo, antes de comprobar si hay fugas, asegúrese de que la mufla no presenta humedad. Pulse ESC para mostrar el modo Nite. CERAMCO iC 200°C Nite
Pulse 0, 2 (pulse ESC para volver).
Vac-Leak 1mm [Ent]
“1mm” indica la fuga registrada en una prueba anterior. Pulse Enter para empezar: Al final de la prueba, aparecerá el valor de la fuga y se almacenará en la memoria.
FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN DE PURGA (AIRE O VACÍO): Pulse ESC ara mostrar el modo Nite. Para realizar una purga de vacío, coloque la barra de carbón en la mufla en posición horizontal. CERAMCO iC 200°C Nite
Pulse 0, 0 (pulse ESC para volver). Seleccione Air (aire) o Vac Purge (purga de vacío).
Pulse Enter para iniciar un ciclo de purga.
103
Purge Cycle Air -> Vac
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 104
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN): FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN USB: La memoria USB puede utilizarse para guardar datos modificados del programa, cargar nuevos datos o restaurar las tablas de cocción de fábrica. Antes de insertar la memoria USB, la pantalla debe estar en modo “Nite”. Pulse de nuevo ESC. CERAMCO iC 200°C Nite
Utilice las teclas ara cambiar a la siguiente selección; pulse Enter para realizar una copia de seguridad de todos los programas en la memoria USB.
Save to USB [Ent]
Pulse Enter para cargar en CeramFire S todos los programas guardados anteriormente como copia de seguridad. Nota: se reemplazarán los programas actuales de CeramFire.
Load from USB [Ent]
Load
Inserte la memoria USB en la ranura Data Port.
Factory [Ent]
Pulse Enter para cargar los programas originales de fábrica en CeramFire S. Nota: se reemplazarán los programas actuales de CeramFire.
Unlock -> Lock [Ent]
Pulse Enter para permitir la edición de los parámetros. Podrá seguir visualizando los parámetros.
Lock -> Unlock [Ent]
Sólo se puede visualizar si se cambia de Unlock (desbloquear) a Lock (bloquear). Pulse Enter para impedir la edición de los parámetros.
Load Software [Ent]
Pulse Enter para iniciar el proceso de carga del nuevo software de funcionamiento en el horno CeramFire S.
Para cargar el nuevo software de funcionamiento, deberá extraer la memoria USB de la unidad CeramFire S e insertarla en el PC. Seleccione la casilla de verificación adecuada en la ventana del PC y conecte el cable USB del puerto USB del PC al puerto de datos del CeramFire. Pulse “Program” (programa) para iniciar el proceso. Boot Loader Connect USB Cable Junto con el software, se incluye un cable especial e instrucciones específicas.
FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN NITE: Si desea que el horno CeramFire S funcione en el modo Nite después del último ciclo del día, sólo tiene que pulsar la tecla Nite durante el ciclo de cocción 500°C Heat 3:00
Pulse la tecla Nite.
500°C Heat 3:00 Nite
Después del ciclo de cocción, la temperatura de la mufla se controla en función de la temperatura Nite programada y la mufla se cierra.
104
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 105
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS:
Ceramco® iC Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Mantener
Enfriar
Vacío
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
101
Powder Opaque
3:00
3:00
650
55
930
0:00
0:00
100
650
930
102
Paste Opaque
5:00
5:00
500
55
930
0:00
0:00
100
500
930
2:00 2:00
103
Dentin 1
5:00
3:00
500
100
840
0:30
0:00
100
500
840
0:30
104
Dentin 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:30
105
Add-On
5:00
3:00
500
100
815
0:00
0:00
100
500
815
0:00
106
PFM Margin
5:00
5:00
600
90
880
0:00
0:00
100
600
880
0:30
107
Natural Glaze
3:00
3:00
500
100
820
0:00
0:00
0
0
0
0:00
108
Shade Stain (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
109
Overglaze (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
110
PTM - SS/Ovg/FM
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
111
PTM Margin
3:00
3:00
600
90
870
0:00
0:00
100
600
870
0:00
112
Shade Stain (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
113
Overglaze
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
114
Fin Margin (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
115
Program 15
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
116
Program 16
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
117
Program 17
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
118
Program 18
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
119
Program 19
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
120
Program 20
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
Mantener
Enfriar
Vacío
Ceramco® 3 Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
201
Paste Opaque
5:00
3:00
500
100
975
0:00
0:00
100
500
975
202
Powder Opaque
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
970
0:00 0:00
203
Margin - Improved
5:00
5:00
650
70
965
0:00
0:00
100
650
965
0:00
204
Final Marg w ovg
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
205
Final Marg w nat
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
206
Op Dentn/Mod/E
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
960
0:00
207
Natural Glaze
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
208
Overglaze
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
209
Add- On
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
210
Program 10
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
211
Program 11
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
212
Program 12
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
213
Program 13
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
214
Program 14
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
215
Program 15
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
216
Program 16
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
217
Program 17
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
218
Program 18
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
219
Program 19
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
220
Program 20
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
105
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 106
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS (CONTINUACIÓN):
Ceramco® PFZ Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Mantener
Enfriar
Vacío
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
301
Margin/Marg Mod
5:00
5:00
450
60
970
0:15
0:00
100
450
970
302
Liner, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
930
1:00
0:00
100
450
900
0:00 0:00
303
Liner, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
920
0:00
0:00
100
450
900
0:00
304
Dentin, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
900
0:15
0:00
100
450
900
0:00
305
Dentin, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
890
0:00
0:00
100
450
890
0:00
306
Nat Glaze/Stains
5:00
5:00
450
60
870
0:30
0:00
0
0
0
0:00
307
Overglaze/Stains
5:00
5:00
450
60
850
0:30
0:00
0
0
0
0:00
308
Add - On
5:00
5:00
450
60
860
0:00
0:00
100
450
860
0:00
309
Program 9
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
310
Program 10
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
311
Program 11
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
312
Program 12
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
313
Program 13
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
314
Program 14
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
315
Program 15
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
316
Program 16
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
317
Program 17
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
318
Program 18
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
319
Program 19
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
320
Program 20
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
Mantener
Enfriar
Vacío
Ceramco® II Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
401
Ultra Pake
3:00
3:00
500
200
975
1:00
0:00
100
500
975
0:00
402
Paint - O - Pake
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
403
Program 3
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
404
Ceramco II Body
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
920
0:00
405
CII Natral Glaz
3:00
3:00
650
70
940
1:00
0:00
0
0
0
0:00
406
CII Add - On
5:00
5:00
650
70
915
0:00
0:00
0
0
0
0:00
407
Low Temp. Glaze
3:00
3:00
650
70
915
1:00
0:00
0
0
0
0:00
408
Program 8
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
409
Program 9
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
410
Program 10
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
411
Program 11
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
412
Program 12
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
413
Program 13
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
414
Program 14
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
415
Program 15
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
416
Program 16
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
417
Program 17
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
418
Program 18
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
419
Program 19
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
420
Program 20
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
106
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 107
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS (CONTINUACIÓN):
Ceramco® II Silver Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Mantener
Inicio de
Detención Tiempo de
Enfriar
Vacío
vacío
de vacío detención
501
Ceramco II Silve
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
940
502
CII Silver Natur
3:00
3:00
650
55
960
1:00
0:00
0
0
0
0:00 0:00
503
CII Silver Add-O
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
890
0:00
504
CII Silver Overg
3:00
3:00
650
70
935
1:00
0:00
0
0
0
0:00
505
Program 5
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
506
Program 6
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
507
Program 7
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
508
Program 8
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
509
Program 9
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
510
Program 10
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
511
Program 11
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
512
Program 12
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
513
Program 13
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
514
Program 14
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
515
Program 15
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
516
Program 16
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
517
Program 17
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
518
Program 18
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
519
Program 19
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
520
Program 20
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
Enfriar
Vacío
Duceram® KISS Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Mantener
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
601
Neutral Paste
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
602
Paste Opaque
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00 0:00
603
Powder Opaque
3:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
604
Paste Op. 1+2
5:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
605
Powder Op. 1+2
3:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
606
Shoulder 1
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
607
Shoulder 2
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00 0:00
608
Dentin 1
4:00
2:00
575
55
910
1:00
0:00
100
575
910
609
Dentin 2
3:00
1:00
575
55
900
1:00
0:00
100
575
900
0:00
610
Glaze
2:00
1:00
575
55
890
1:00
0:00
0
0
0
0:00
611
Corretion
3:00
1:00
575
55
880
1:00
0:00
100
575
880
0:00
612
Final Shoulder
3:00
1:00
575
55
660
1:00
0:00
100
575
660
0:00
613
Dentine 1 (cool)
4:00
2:00
575
55
910
1:00
3:00
100
575
910
0:00
614
Dentine 2 (cool)
3:00
1:00
575
55
900
1:00
3:00
100
575
900
0:00
615
Glaze (cool)
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
0
0
0:00
616
Program 16
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
617
Program 17
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
618
Program 18
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
619
Program 19
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
620
Program 20
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
107
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 108
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS (CONTINUACIÓN):
Cercon®/Ceram KISS Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Mantener
Enfriar
Vacío
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
701
Powder Liner 1
4:00
2:00
450
55
970
1:00
0:00
100
450
970
0:00
702
Powder Liner 2
4:00
2:00
450
55
960
1:00
0:00
100
450
960
0:00
703
Paster Liner 1
5:00
3:00
575
55
970
1:00
0:00
100
575
970
0:00
704
Paster Liner 2
5:00
3:00
575
55
960
1:00
0:00
100
575
960
0:00
705
Shoulder 1+2
4:00
2:00
450
55
850
1:30
0:00
100
450
850
0:00
706
Dentine 1
3:00
2:00
450
55
830
1:30
0:00
100
450
830
0:00
707
Dentine 2
3:00
2:00
450
55
820
1:30
0:00
100
450
820
0:00
708
Glaze
2:00
1:00
450
55
800
1:00
0:00
0
0
0
0:00
709
Corr. Final KISS
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
710
Final Shoulder
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
711
Program 11
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
712
Program 12
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
713
Program 13
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
714
Program 14
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
715
Program 15
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
716
Program 16
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
717
Program 17
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
718
Program 18
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
719
Program 19
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
720
Program 20
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
Ceramco® 8 Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Inicio de
Detención Tiempo de
Mantener
Enfriar
Vacío
vacío
de vacío detención
801
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
802
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
803
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
804
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
805
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
806
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
807
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
808
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
809
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
810
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
811
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
812
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
813
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
814
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
815
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
816
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
817
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
818
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
819
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
820
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
108
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 109
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS (CONTINUACIÓN):
Ceramco® 9 Número de programa
Nombre de programa
Precalent-
Secado amiento
baja LoT
Velocidad
alta Hi T
Mantener
Enfriar
Vacío
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
901
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
902
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00 0:00
903
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
904
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
905
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
906
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
907
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
908
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
909
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
910
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
911
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
912
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
913
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
914
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
915
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
916
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
917
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
918
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
919
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
920
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
109
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 110
MENSAJES DE ERROR/ MANTENIMIENTO: ADVERTENCIA: Este equipo tiene voltajes peligrosos. El trabajo de mantenimiento y reparación debe ser realizado exclusivamente por un técnico autorizado del servicio técnico de DENTSPLY Prosthetics. Consulte la información sobre el servicio técnico del producto en la página 113 de este manual para ver los datos de contacto.
Para mantener el equipo en buenas condiciones de funcionamiento, debe seguir las siguientes pautas. •
Examine el equipo con frecuencia para comprobar si presenta daños mecánicos.
•
No utilice disolventes ni limpiadores líquidos en el panel de control.
LIMPIEZA: •
Limpie la unidad según sea necesario.
•
Quite el polvo y la suciedad del horno aspirando en lugar de soplando. Esto minimizará la cantidad de partículas de polvo transportadas por el aire.
•
Limpie las superficies externas con un paño suave, humedecido con un detergente suave y agua.
•
¡NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA!
110
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 111
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ERRORES: ADVERTENCIA: El servicio técnico de este equipo debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado. Si no se cumplen las instrucciones, podrían producirse lesiones personales y/o daños materiales.
Problema
Causa
Solución
La unidad no se enciende.
• Interruptor de encendido y apagado.
• Mueva el interruptor hasta la posición ON (encendido). • Compruebe si hay tensión de línea en el enchufe de pared. • Examine y cambie el o los fusibles.
• No hay tensión de línea. • Fusible o fusibles fundidos. El horno tarda en calentarse. (Compruebe si la mufla
• La velocidad programada es demasiado baja. • Es posible que no se obtenga la velocidad de rampa a temperaturas elevadas. • La mufla está deteriorada.
• Compruebe que el valor de Heat Rate (velocidad de calentamiento) programado es el deseado. • Ajuste la velocidad de rampa en función de la tabla de calentamiento. • Llame al departamento de servicio técnico de DENTSPLY para obtener instrucciones sobre cómo comprobar la resistencia de la mufla.
Desalineación.
Ajuste la posición del aislamiento de la puerta blanca para que quede centrado en la puerta de aluminio.
Aparece “Err 1 Over Temp”
La temperatura de la mufla es superior a 1240°C.
Llame al departamento de servicio técnico de DENTSPLY.
Aparece “Err 2 Open TC”
El par termoeléctrico está abierto.
Sustituya el par termoeléctrico.
Aparece “Err 3 Max Temp”
La temperatura ha superado el valor de temperatura máxima programado.
Llame al departamento de servicio técnico de DENTSPLY.
Aparece “Err 4 No Vacuum”
No se detecta vacío en la cámara.
Compruebe las conexiones de la bomba.
Aparece “Err 5 Low Vacuum”
Se detecta poco vacío.
Compruebe el cierre de la puerta.
Aparece “Err 6 Open Muffle”
Los circuitos de calentamiento de la mufla están abiertos.
Sustituya la mufla.
Aparece “Power Failure”
La unidad ha sufrido un corte de suministro eléctrico.
Pulse ESC y continúe.
Aparece “Err 7 TC Cable”
El cableado del par termoeléctrico no funciona correctamente.
Llame al departamento de servicio técnico de DENTSPLY.
Aparece “Err 9 Wrong TC”
El par termoeléctrico está mal instalado.
Invierta los cables del par termoeléctrico en la tarjeta de circuito.
Aparece “Err 15 Slow Motor”
La mufla se mueve hacia arriba o Compruebe si hay obstrucciones. hacia abajo durante más de 12 segundos.
Aparece “Err 18 Triac”
El control no puede desactivar la mufla.
Llame al departamento de servicio técnico de DENTSPLY.
Aparece “Err 19 No Hertz”
El sistema electrónico no funciona correctamente.
Llame al departamento de servicio técnico de DENTSPLY.
está en la posición “abajo”).
El aislamiento de la puerta golpea l a mufla.
111
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 112
ACCESORIOS: DESCRIPCIÓN Bomba de vacío; 100-120 V; 50/60 Hz
REFERENCIA 9494198
Bomba de vacío; 200-240 V; 50/60 Hz
9494199
Estantes de trabajo con instalación lateral
9361165
Grande Estantes de trabajo con instalación lateral
9361172
Plataforma de cocción (aislamiento de la puerta)
9495339
Hoja de registro de la tabla de programas
9364053
Manual de servicio técnico, CeramFire S
9363212
Tenazas; 25 cm (10”) de acero inoxidable
9390014
Tenazas; 30 cm (12”) de acero inoxidable
9390015
Kit de descontaminación de la mufla (5 barras)
9490799
Kit de calibración de plata
D03532803
Bandeja de arcilla refractaria grande para enfriamiento rápido
07017925
Bandeja de arcilla refractaria pequeña (paquete de 8 unidades)
07017924
Espigas de cabeza plana (paquete de 10 unidades)
07017926
Espigas de cabeza cónica (paquete de 10 unidades)
07017930
Espigas completamente de cerámica (paquete de 8 alambres)
430122
Kit de bandejas de arcilla refractaria tipo panal (diám. 2,88) (Incluye 1 bandeja redonda y 6 espigas Minox).
9998813
Kit de bandejas de arcilla refractaria tipo panal (diám. 2,75) (Incluye 1 bandeja redonda y 6 espigas Minox).
9494261
Enchufe adaptador de la bomba de vacío
9309125
112
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 113
SERVICIO TÉCNICO DEL PRODUCTO: ADVERTENCIA: Este equipo está diseñado con funciones de seguridad para proteger al usuario y no debe modificarse de ninguna forma. Sólo las personas cualificadas deben reparar esta pieza de equipo. Si no se siguen estas precauciones, podrían producirse quemaduras o descargas eléctricas. MÉTODOS DISPONIBLES DE SERVICIO TÉCNICO DEL PRODUCTO: • Asistencia telefónica disponible en el número indicado a continuación. • Devuelva la unidad para realizarle el servicio técnico siguiendo las instrucciones que se describen a continuación. • Visite “www.Ceramco.com” para descargar manuales e información adicional. • Llame al siguiente número de teléfono de DENTSPLY y obtenga un manual de servicio técnico por un precio simbólico. ANTES DE DEVOLVER LA UNIDAD: • Llame a DENTSPLY para obtener un número de devolución del producto (Product Return, PR). Éste se utiliza para realizar un seguimiento e identificar su unidad. El equipo que se reciba sin este número no será identificable. • Fije la sección superior en la posición baja con las bandas de goma originales que se incluyen en el envoltorio original. • El equipo dañado en el envío como resultado de un embalaje incorrecto podría no ser pagado por el transportista. DENTSPLY no se responsabiliza de los daños derivados de un empaquetado incorrecto. Envío prepagado a: DENTSPLY Prosthetics ATT: Equipment Repair Número de PR__________________ 470 West College Ave. York, PA 17404 EE. UU. Teléfono: 800.835.6639 Opción n.º 1 (clientes en EE. UU.) 717.849.4502 (clientes internacionales) Fax: 909.795.5268 Correo electrónico: equipmentrepair.ca@dentsply.com Desechado del dispositivo: Este dispositivo se considera un dispositivo electrónico de acuerdo con la ley alemana que controla la venta, devolución y eliminación segura para el medioambiente de dispositivos electrónicos y eléctricos (ElektroG).
Fue identificado conforme a la ley existente y se le proporcionó este símbolo.
El dispositivo no está diseñado para uso privado. Se fabrica y proporciona para uso comercial y el usuario final debe desecharlo según las especificaciones de la ley de equipamiento eléctrico y electrónico (ElektroG).
113
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 114
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
570 West College Ave.,York, PA 17405, EE. UU. DENTSPLY Prosthetics certifica que el siguiente producto: Nombre: CeramFire™ S Número de serie: JMA/JME/JMB xxxx-xxx (donde x es un número de 0 a 9) Cumple los requisitos básicos de las siguientes pautas de la CE: - Directiva de bajo voltaje 73/23/CEE con 1. Modificación 93/68/CEE - Directiva EMC 89/336/CEE: Compatibilidad electromagnética con 1. Modificación 92/31/CEE 2. Modificación 93/68/CEE - Directiva sobre Maquinaria 98/37/CE Seguridad de maquinaria – Conceptos básicos, principios generales de diseño - Directiva RoHS 2002/95/CE: Regulación sobre sustancias peligrosas (plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente. Bifenilos polibrominados (FPB) o éteres difenil polibrominados (EDPB), las sustancias peligrosas reguladas se han eliminado o controlado hasta las concentraciones especificadas del 0,1% para los materiales indicados anteriormente, salvo el cadmio cuya especificación es 0,01%. - Directiva WEEE 2002/96/CE: Residuos procedentes de la reutilización, reciclaje y recuperación de equipo eléctrico y electrónico. - La directiva WEEE sobre reciclaje y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos se ha puesto en práctica a través de nuestros representantes en la Unión Europea que se citan a continuación. Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: - EN 61010:2001 (seguridad) - IEC 61010-1:2001 (seguridad) - IEC 61010-2-010:2003 (seguridad) - EN 61326:1998 (EMC) El sistema de calidad DENTSPLY Prosthetics cumple estos requisitos: - ISO 13485:2003 (calidad) Nuestro representante europeo es: DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau Alemania Teléfono: +49 6181 59 57 59 Fax: +49 6181 59 59 62
_______________________ Rich Roy Director de I+D del equipo
______________________ Wayne Bollinger Director de fábrica
Fecha: 2009.08.03
114
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 115
GARANTÍA: GARANTÍA: excepto las piezas, componentes y usos descritos en este documento, DENTSPLY Prosthetics garantiza que este horno está libre de defectos materiales y de fabricación durante un período de tres años desde la fecha de venta o 15.000 ciclos de cocción, lo que ocurra primero. La responsabilidad de DENTSPLY Prosthetics bajo esta garantía se limita exclusivamente a reparar o, según la opción determinada por DENTSPLY Prosthetics, sustituir los productos incluidos en la garantía que se devuelvan a DENTSPLY Prosthetics dentro del período de garantía aplicable (con gastos de envío prepagados), y que DENTSPLY Prosthetics considere defectuosos. Esta garantía no aplicará a ningún producto que haya estado sujeto a uso incorrecto, negligencia o accidente, haya sido modificado o reparado por personas no autorizadas o no se haya instalado correctamente. INSPECCIÓN: el comprador inspeccionará el producto después de recibirlo. El comprador notificará por escrito a DENTSPLY Prosthetics cualquier defecto material y de fabricación en los treinta días siguientes al descubrimiento del defecto por parte del comprador o si ha descubierto los hechos en los que se basa la reclamación. Si el comprador no comunica por escrito dicha reclamación dentro de este período de tiempo, la reclamación será derogada. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: las disposiciones expresadas en este documento representan la única obligación de DENTSPLY Prosthetics y excluyen cualquier otra solución o garantía, expresa o implícita, incluyendo las relacionadas con la COMERCIALIZACIÓN e IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: bajo ninguna circunstancia DENTSPLY Prosthetics será responsable ante el comprador por ningún gasto, pérdida ni daño incidental, consecuente o especial. LIMITACIÓN DE ACCIONES: el comprador debe iniciar cualquier acción relacionada con reclamaciones bajo la garantía descrita en el primer párrafo en el plazo de un año posterior a la causa de la acción.
Oficina de ventas y sede corporativa: DENTSPLY Prosthetics DENTSPLY International 570 West College Avenue York, PA 17404-0872 EE. UU. Teléfono: 800.487.0100
FAX: 800.735.1101 www.dentsply.com
EC REP DeguDent GmbH Postfach 1364 • 63403 Hanau D-63457 Hanau Alemania Tel. +49/6181/59-50
DENTSPLY International Inc. 570 West College Ave. York, PA 17405-0872 717-699-4190 Fax: 717-849-4543 www.ceramco.com www.dentsply.com
EC REP DeguDent GmbH Postfach 1364 63403 Hanau Germany +49/6181/59-50
Oficina de servicio técnico: DENTSPLY Prosthetics DENTSPLY International 470 West College Ave. York, PA 17404 EE. UU. Teléfono: 800.835.6639 Opción n.º 1 (clientes en EE. UU.) 717.849.4502 (clientes internacionales) FAX: 909.795.5268 Correo electrónico: equipmentrepair.ca@dentsply.com Distribuido por: DENTSPLY Canadá 161 Vinyl Ct. Woodbridge, Ontario L4L 4A3 905.851.5374
Distributed by: DENTSPLY Canada 161 Vinyl Ct. Woodbridge, Ontario L4L 4A3 905-851-6060
PC 9363207 Rev. C 12/09