iii o t en
m ista e l p Su la rev Investigación Norohella Huerta, Guión Maya López e Ilustraciones Adriana Armenta A. ¿A poco las lenguas tienen acta de nacimiento? ¡Esa sí que no me la sabía!
de rijes Palab
¿Ves por qué tenías que venir conmigo?,enunade esas y hasta aprendes. Cálmate sabelotodo, que estabas muerto de miedo de venir solito.
Eso sí. Pero mira, lo interesante es que además esas glosas son evidencia de que nuestros tatarabuelos de aquellos ayeres habían dejado de comprender el latín y hablaban otra lengua que se parecía al latín pero ya no lo era. Pa l a b r i j e s 02 otoño 2008
Suplemento
I
Ah, como en Tepito que se habla algo parecido al español, pero que ya no se entiende tan facilito, ¿verdad? Más o menos, aunque creo que para que el “tepiteño” sea una lengua distinta del español faltan algunos cientos de años.
¿Tanto?, ¿a ver, de qué te ríes?
Mira, en estas glosas silenses, (por ser del monasterio de Silos, y no emilianenses que son del monasterio de San Millán), donde más hay escrito es en el capítulo que habla sobre “las diversas clases de fornicación”.
II
Qué raro. Si ése es un tema que casi no les ha interesado a los hombres de todas las épocas.
Suplemento
Pa l a b r i j e s 02 otoño 2008
Claro, el pensamiento humano siempre tan elevado, ya desde estas glosas escritas en, déjame ver, en… navarroaragonés. Sabes, esto es como la etapa arcaica y primitiva, escrita, de la lengua que se hablaba en el territorio de Castilla.
Y si las glosas son el
acta de nacimiento del español, ¿cuál es su bautizo?
Bueno, si seguimos rastreando la historia de nuestra lengua, las segundas pistas nos llevan al primer texto literario escrito totalmente en castellano: el Cantar del Mio Cid, escrito por ahí del año 1140, que narra las hazañas y tribulaciones del Cid cuando es desterrado de Castilla. Es muy posible que hayan existido otras obras literarias anteriores a ésta, pero por desgracia ninguna de ellas ha llegado a nosotros.
Por otra parte, no contamos con la obra completa del Cantar y, además, la versión que conocemos es una copia elaborada por un amanuense en el año 1307.
Este texto es fundamental porque muestra el estado lingüístico de la época a la vez que es una representación hermosísima de la poesía épica. ¿Es por eso que nos lo hacen leer en la secundaria o preparatoria?
Pa l a b r i j e s 02 otoño 2008
Suplemento
III
Seguro, sus maestros deben estar tratando de cultivarles un poco niña. Pero si no se le entiende nada.
¡Claro que sí! Seguro a vosotros os es más difícil pero sólo es cosa de encontrar algunas explicaciones sobre el uso de la lengua en el periodo en el que fue escrito, pero por entonces el castellano o español era bastante parecido a lo que es actualmente, de modo que no tendríais que tener grandes problemas para comprenderlo. Mira, lee los primeros versos:
¿Qué dicen?
Que alguien estaba llorando fuertemente y volteaba la cabeza y miraba.
¿Ves cómo sí se Pues poniendo mucha atención, sí. Todo esto es entiende? súper loco Ponchito Décimo, es como si estuviéramos adentro de una película, pero ahora quiero comprobar que sí puedo salir de aquí, ¿va? Mira, si podemos entrar y salir te prometo que otro día venimos al cuadro de enfrente, ¿vale?
De acuerdo luz de mi futuro, a las tres saltamos ¿vale?
Con que no caigamos dentro de la revista Palabrijes que ya comenzó a contar nuestra historia…
Eso me han dicho. Pero
¡Qué chido! creo que tenemos que correr ese riesgo, a la una, a las dos y a las tres, ¡salta!
IV
Suplemento
Pa l a b r i j e s 02 otoño 2008