Bilumen Часть 1

Page 1

catalogo 2007

Bianchi srl Via Salomone, 41 - 20138 Milano Tel. +39 02.58.01.12.03/215 Fax +39 02.50.40.39 http://www.bilumen.it e-mail: bilumen@tin.it

2


INDICE-INDEX

Anello

pag. 78

Ares

82

Aris

92

Astri

28

Astrislim

34

Ballon

52

Borgogna

48

Cetra

96

Cometa

68

Cometa small

74

Giano

84

Goccia

100

Idra

90

Isy

54

Jet

44

Maxisy

60

Maxisy arco

62

Meteore

16

Modus

8

Orione

38

Quadro

76

Righel

98

Silon

80

Stars

88

Stelle

86

Uno

64

Vega

66

Vela

94

Wudy

50


Profilo aziendale Company profile Profil de l’entreprise Unternehmensprofil Características de la empresa

Nata nel 1913, Bilumen ha saputo unire alla lunga esperienza maturata nel tempo, una grande sensibilità ed attenzione verso le più moderne innovazioni tecnologiche e di design. Una storia che ha visto tra i suoi protagonisti nomi quali Sergio Asti, Olaf von Bohr, Rodolfo Bonetto, De Pas D’Urbino Lomazzi, Vittorio Gregotti, Isao Hosoe, Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Richard Sapper, Marco Zanuso, Giorgina Castiglioni, Bertone e Giugiaro Design. Ed è proprio dall’incontro con von Klier che è nato nel 1985 un programma di prodotti di design che ha portato l’azienda a compiere un grosso balzo qualitativo e di immagine. Bilumen articola le sue proposte su progetti di Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Marco Zotta, Nuccio Bertone e Giugiaro Design, due grandi nomi del design e dell’industria automobilistica mondiale. Design, produzione altamente qualificata e penetrazione commerciale sempre più efficace, collocano Bilumen tra le più significative aziende italiane nel campo del design per l’illuminazione.

6

Established in 1913, Bilumen has wisely combined longstanding experience with great attention and care given to state-of-the-art technology and innovative design. The company’s history has been forged, among others, by protagonists of the calibre of Sergio Asti, Olaf von Bohr, Rodolfo Bonetto, De Pas D’Urbino Lomazzi, Vittorio Gregotti, Isao Hosoe, Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Richard Sapper, Marco Zanuso, Giorgina Castiglioni, Bertone and Giugiaro Design. In fact, the encounter with von Klier in 1985 led to a program of design products which enabled the company to achieve an impressive leap forward in terms of quality and image on the market. Bilumen bases its product range on projects by Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Marco Zotta, Nuccio Bertone and Giugiaro Design, two famous names in the design and automobile industry worldwide. Design, highly qualified production and increasingly effective commercial penetration place Bilumen among Italy’s leading companies in the lighting design field.

Fondée en 1913, Bilumen a su enrichir sa longue expérience d’une grande sensibilité et d’une forte attention envers les innovations les plus modernes en matière de technologie et de design. Cette histoire a impliqué des personnages aussi célèbres que Sergio Asti, Olaf von Bohr, Rodolfo Bonetto, De Pas D’Urbino Lomazzi, Vittorio Gregotti, Isao Hosoe, Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Richard Sapper et Marco Zanuso, Giorgina Castiglioni, Bertone et Giugiaro Design. C’est justement la rencontre qui eut lieu en 1985 avec von Klier qui a donné naissance à un programme de produits de design qui, au cours des trois dernières années, a amené l’entreprise à accomplir un grand pas en avant au niveau de la qualité et de l’image. Aujourd’hui, Bilumen articule ses propositions sur des projets de Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Marco Zotta, Nuccio Bertone et Giugiaro Design, deux noms importants du design et de l’industrie automobile mondiale. Le design, une production hautement qualifiée et une pénétration commerciale de plus en plus efficace ont permis à Bilumen de compter au nombre des entreprises italiennes les plus importantes dans le domaine du design pour l’éclairage.

Gegründet im Jahr 1913, hat es Bilumen verstanden, die langjährige Erfahrung mit Sensibilität und Aufmerksamkeit gegenüber den modernsten Innovationen im Bereich der Technik und des Designs zu verbinden. Unter den Hauptfiguren dieser Geschichte erscheinen Namen wie Sergio Asti, Olaf von Bohr, Rodolfo Bonetto, De Pas D’Urbino Lomazzi, Vittorio Gregotti, Isao Hosö, Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Richard Sapper, Marco Zanuso, Giorgina Castiglioni, Bertone und Giugiaro Design. Aus dem Zusammentreffen mit von Klier entstand 1985 ein Programm von Design-Produkten, die dem Unternehmen in den letzen drei Jahren einen großen Schritt vorwärts im Hinblick auf Qualität und Image ermöglicht haben. Heute stellt Bilumen seine Produkte aufgrund von Entwürfen von Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Marco Zotta, Nuccio Bertone und Giugiaro Design her, zwei große Namen im Bereich des Designs und der weltweiten Automobiliindustrie. Design, hochqualifizierte Produktion und immer stärkere Marktdurchdringung machen Bilumen zu einer der bedeutendsten italienischen Firmen auf dem Gebiet des Designs für Beleuchtungsartikel.

Fundada en 1913, Bilumen ha logrado amalgamar su amplia experiencia con una gran sensibilidad y una atención dirigida a las más modernas innovaciones tecnológicas y de diseño. Dicha historia ha visto entre sus protagonistas importantes nombres como el de Sergio Asti, Olaf von Bohr, Rodolfo Bonetto, De Pas D’ Urbino Lomazzi, Vittorio Gregotti, Isao Hosoe, Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Richard Sapper Marco Zanuso, Giorgina Castiglioni, Bertone y Giugiaro Design. Justamente fué el encuentro con von Klier lo que dió origen, en el año 1985, a una nueva gama de productos de diseño gracias a la cual la empresa, ha logrado dar un gran salto de calidad y de imagen. Los productos ofrecidos por Bilumen se basan en proyectos de Hans von Klier, Ambrogio Rossari, Marco Zotta, Nuccio Bertone y Giugiaro Design, dos grandes nombres en el ámbito del diseño y de la industria automovilistica mundial. Diseño, producción altamente cualificada y penetración comercial cada vez más eficaz, sitúan Bilumen entre las más importantes empresas italianas en el campo del diseño para la iluminación.

7


Modus Design Studio ErreBi

Serie di lampade a luce diffusa con lampadine fluorescenti. Struttura in metacrilato trasparente con diffusore cilindrico, coprilampadina in metacrilato satinato.

8

Series of lighting fixtures with fluorescent bulbs providing diffused lighting. Clear methacrylate body with cylindrical diffuser. Lamp screen made with satin-finished methacrylate.

Séries de lampes à lumière diffuse avec ampoules fluorescentes. Structure en méthacrylate transparent avec diffuseur cylindrique et écran en méthacrylate satiné.

Leuchtenserie mit Streulicht und Fluoreszenzlampen. Lampenkörper aus transparentem Metacrylat mit zylinderförmigem Reflektor und Lampenabdeckung aus satiniertem Metacrylat.

Serie de lámparas de luz difusa con bombillas fluorescentes. Estructura de metacrilato transparente con difusor cilíndrico, cobertura de la bombilla de metacrilato satinado.

9


Modus sospensione

4062

4063

4061

Ø cm 17

cm 7

4063 2 fluorescenti compatte G11 4Pin 36W 4062 - 4061 1 fluorescente compatta G24 D3 2Pin 26W

4063

4061

4062

Ø cm 45

cm 28

cm 33

cm 50

Ø cm 66

10

cm 36

11


2066

2064

Modus tavolo

2066

2064

Ø cm 45

cm 32

cm 38

12

2064 - 2066 1 fluorescente compatta G24 D3 2Pin 26W

Ø cm 36

13


Modus parete

5067

5065

Modus plafone

5067

5065

cm 23

cm 32

cm 36

cm 10

cm 28

14

5065 - 5067 1 fluorescente compatta G24 D3 2Pin 26W

Ă˜ cm 36

15


Meteore Design Studio ErreBi

Serie di lampade a luce diffusa, con lampadina alogena a bassa tensione. Colore struttura: cromo lucido, nichel satinato.

16

Collection of lamps providing diffused light and fitted with lowvoltage halogen bulbs. Colour of the body: shiny chrome, satin-finished nickel.

Série de lampes à lumière diffuse, avec ampoules halogènes à basse tension. Couleur de la structure: chrome brillant, nickel satiné.

Reihe von Lampen mit gestreutem Licht, mit NiedrigspannungsHalogenlampen. Farbe Struktur: glänzend verchromt, Nickel satiniert.

Serie de lámparas de luz difusa, con bombillas halógenas de baja tensión. Color de la estructura: cromo brillante, níquel satinado.

17


Meteore sospensione La lampada funziona senza trasformatore alimentata con corrente diretta, dotata di spiasegnale per cambio lampadina. Colore struttura: cromo e nickel satinato. Si consiglia di applicare il regolatore a muro per migliorare la durata delle lampadine. The lamp work without a ballast and is powered by direct current; bulb change bulb indicator light. Colour of the body: chrome and satinfinished nickel. It is advisable to use a wall-mounted dimmer to increase the life of the bulbs.

La lampe fonctionne sans transformateur, elle est alimentée par du courant direct et munie de voyants signalant quand il faut changer les ampoules. Couleur de la structure: chrome et nickel satiné. Il est conseillé d’appliquer le régulateur au mur pour prolonger la durée de vie des ampoules.

La lámpara funciona sin transformador, alimentada con corriente directa, provista de indicador luminoso para el cambio de la bombilla. Color de la estructura: cromo y níquel satinado. Se aconseja aplicar el regulador en la pared para mejorar la duración de las bombillas.

Die Lampen funktionieren ohne Transformator, mit Direktstrom gespeist, ausgestattet mit einer Meldeleuchte für den Glühlampenwechsel. Farbe Struktur: verchromt und Nickel satiniert. Es wird empfohlen, einen Wandregler einzubauen, um die Lebensdauer der Glühlampen zu verlängern.

Ø cm 10

cm 7

4224

18

Senza trasformatore Without ballast Sans transformateur Ohne Transformator Sin transformador

cm 55

4224 G4 10W 24V max 30 luci G4 20W 24V max 30 luci

Ø cm 100

19


4222

4221

4223

Ø cm 10

Le lampade funzionano senza trasformatore, alimentate con corrente diretta, dotate di spiasegnale per cambio lampadine. Colore struttura: cromo e nickel satinato. Si consiglia di applicare il regolatore a muro per migliorare la durata delle lampadine.

cm 7

Meteore sospensione The lighting fixtures works without a ballast and is powered by direct current; bulb change bulb indicator light. Colour of the body: chrome and satinfinished nickel. It is advisable to use a wall-mounted dimmer to increase the life of the bulbs.

Les lampes fonctionnent sans transformateur, elles sont alimentées par du courant direct et munies de voyants signalant quand il faut changer les ampoules. Couleur de la structure: chrome et nickel satiné. Il est conseillé d’appliquer le régulateur au mur pour prolonger la durée de vie des ampoules.

Die Lampen funktionieren ohne Transformator, mit Direktstrom gespeist, ausgestattet mit einer Meldeleuchte für den Glühlampenwechsel. Farbe Struktur: verchromt und Nickel satiniert. Es wird empfohlen, einen Wandregler einzubauen, um die Lebensdauer der Glühlampen zu verlängern.

Las lámparas funcionan sin transformador, alimentadas con corriente directa, provistas de indicador luminoso para el cambio de las bombillas. Color de la estructura: cromo y níquel satinado. Se aconseja aplicar el regulador en la pared para mejorar la duración de las bombillas.

4221-4222-4223 G4 10W 24V max 20 luci G4 20W 24V max 20 luci

Senza trasformatore Without ballast Sans transformateur Ohne Transformator Sin transformador

4221

4222

4223

Ø cm 55

cm 30

cm 30

cm 30

Ø cm 40

20

Ø cm 75

21


Meteore plafone

Lampade con trasformatore incorporato nella base. Colore struttura: cromo e nichel satinato.

Lighting fixtures with ballast built into the base. Colour of the body: chrome and satinfinished nickel.

5221-5222-5223 G4 20W 12V max 12 luci G4 10W 12V max 12 luci

Con trasformatore With ballast Sans transformateur Mit Transformator Con transformador

5221

Lampes avec transformateur incorporé dans la base. Couleur de la structure: chrome et nickel satiné.

5222

Lámparas con transformador incorporado en la base. Color de la estructura: cromo y níquel satinado.

5223

Ø cm 55

cm 27

cm 27

cm 27

Ø cm 40

22

Lampen mit im Sockel eingefasstem Transformator. Farbe Struktur: verchromt, Nickel satiniert.

Ø cm 75

23


3221

4047 3222

Meteore parete Lampade con trasformatore incorporato nella base. Colore struttura: cromo e nichel satinato.

Lighting fixtures with ballast built into the base. Colour of the body: chrome or satinfinished nickel.

Lampes avec transformateur incorporé dans la base. Couleur de la structure: chrome et nickel satiné.

Lampen mit im Sockel eingefasstem Transformator. Farbe Struktur: verchromt und Nickel satiniert.

Lámparas con transformador incorporado en la base. Color de la estructura: cromo y níquel satinado.

3221

Ø cm 40

cm 17

24

3222 G4 20W 12V max 12 luci G4 10W 12V max 12 luci

Con trasformatore With ballast Sans transformateur Mit Transformator Con transformador

cm 17

3221 G4 20W 12V max 8 luci

3222

Ø cm 55

25


Meteore terra Le lampade funzionano senza trasformatore, alimentate con corrente diretta, dotate di spiasegnale per cambio lampadine. Colore struttura: cromo e nichel satinato. Si consiglia di applicare il regolatore a muro per migliorare la durata delle lampadine. The lighting fixtures work without ballast and are powered by direct current; change bulb indicator light. Colour of the body: chrome and satinfinished nickel. It is advisable to use a wall-mounted dimmer to increase the life of the bulbs. Les lampes fonctionnent sans transformateur, elles sont alimentées par du courant direct et munies de voyants signalant quand il faut changer les ampoules. Couleur de la structure: chrome et nickel satiné. Il est conseillé d'appliquer le régulateur au mur pour prolonger la durée de vie des ampoules.

Die Lampen funktionieren ohne Transformator, mit Direktstrom gespeist, ausgestattet mit einer Meldeleuchte für den Glühlampenwechsel. Farbe Struktur: verchromt und Nickel satiniert. Es wird empfohlen, einen Wandregler einzubauen, um die Lebensdauer der Glühlampen zu verlängern. Las lámparas funcionan sin transformador, alimentadas con corriente directa, provistas de indicador luminoso para el cambio de las bombillas. Color de la estructura: cromo y níquel satinado. Se aconseja aplicar el regulador en la pared para mejorar la duración de las bombillas.

Meteore tavolo Le lampade funzionano senza trasformatore, alimentate con corrente diretta, dotate di spiasegnale per cambio lampadine. Colore struttura: cromo e nichel satinato. Si consiglia di applicare il regolatore a muro per migliorare la durata delle lampadine. The lighting fixtures work without ballast and are powered by direct current; change bulb indicator light. Colour of the body: chrome and satinfinished nickel. It is advisable to use a wall-mounted dimmer to increase the life of the bulbs. Les lampes fonctionnent sans transformateur, elles sont alimentées par du courant direct et munies

de voyants signalant quand il faut changer les ampoules. Couleur de la structure: chrome et nickel satiné. Il est conseillé d'appliquer le régulateur au mur pour prolonger la durée de vie des ampoules. Die Lampen funktionieren ohne Transformator, mit Direktstrom gespeist, ausgestattet mit einer Meldeleuchte für den Glühlampenwechsel. Farbe Struktur: verchromt und Nickel satiniert. Es wird empfohlen, einen Wandregler einzubauen, um die Lebensdauer der Glühlampen zu verlängern. Las lámparas funcionan sin transformador, alimentadas con corriente directa, provistas de indicador luminoso para el cambio de las bombillas. Color de la estructura: cromo y níquel satinado. Se aconseja aplicar el regulador en la pared para mejorar la duración de las bombillas.

1221

cm 190

2221

2221 G4 10W 24V max 20 luci G4 20W 24V max 20 luci

Senza trasformatore Without ballast Sans transformateur Ohne Transformator Sin transformador

Senza trasformatore Without ballast Sans transformateur Ohne Transformator Sin transformador

Ø cm 40

cm 33

26

1221 G4 10W 24V max 20 luci G4 20W 24V max 20 luci

Ø cm 40

27


Astri Design Marco Zotta

Serie di lampade con struttura in metallo, alimentate con corrente diretta dotate di spia-segnale per cambio lampadina. Colori: cromo lucido, nichel opaco. Senza trasformatore. Si consiglia di applicare il regolatore a muro per migliorare la durata delle lampadine.

28

Series of lamps with metal body powered by direct current and fitted with bulb-change indicator light. Colours: shiny chrome, opaque nickel. Without transformer. We recommend using the wall-mounted control unit to make the lamps last longer

Série de lampes à structure en métal, alimentées en courant direct, munies d’un voyant-signal pour le changement de l’ampoule. Couleurs: chrome brilliant, nickel mat. Sans transformateur. Il est conseillé de fixer le régulateur au mur pour prolonger la durée de vie des ampoules.

Lampenserie mit Metallstruktur, mit Kontrollleuchte - Signal zur Anzeige von defektem Leuchtmittel. Farben: glanzverchromt, mattes Nickel. Ohne Transformator. wir empfehlen, den Wandregler zu verwenden, um die Lebensdauer der Lampen zu verbessern

Serie de lámparas con estructura de metal, alimentadas por corriente directa dotadas de indicador luminoso para cambio de la bombilla. Colores: cromo brillante, níquel mate. Sin transformador. Se aconseja aplicar el regulador de pared para mejorar la duración de las bombillas.

29


4049

4047

4045

4048

Ø cm 10

cm 7

Astri sospensione

4047 - 4048 - 4049

4045

cm 23

4047-4048-4049 G4 20W 12V max n. 20

30

4045 G4 20W 24V max n. 10

Ø cm 65 - 80 - 120

Ø cm 33

31


1010

5010

5008

Astri soffitto

3015

5008 - 5010

Astri parete

Astri terra

3015

1010

cm 190

5010

3015

5008

Ø cm 53

Ø cm 33

cm 17

Ø cm 30

cm 23

cm 10

32

1010-3015-4045-5008-5010 G4 20W 24V max n. 10

cm 38

33


Astrislim Design Marco Zotta

Serie di lampade con struttura in metallo, alimentate con corrente diretta dotate di spia-segnale per cambio lampadina. Colori: cromo lucido, nichel opaco. Senza trasformatore. Si consiglia di applicare il regolatore a muro per migliorare la durata delle lampadine.

34

Series of lamps with metal body powered by direct current and fitted with bulb-change indicator light. Colours: shiny chrome, opaque nickel. Without transformer. We recommend using the wall-mounted control unit to make the lamps last longer

Série de lampes à structure en métal, alimentées en courant direct, munies d’un voyant-signal pour le changement de l’ampoule. Couleurs: chrome poli, nickel mat. Sans transformateur. Il est conseillé de fixer le régulateur au mur pour prolonger la durée de vie des ampoules.

Lampenserie mit Metallstruktur, mit Kontrollleuchte - Signal zur Anzeige von defektem Leuchtmittel. Farben: glanzverchromt, mattes Nickel. Ohne Transformator. wir empfehlen, den Wandregler zu verwenden, um die Lebensdauer der Lampen zu verbessern

Serie de lámparas con estructura de metal, alimentadas por corriente directa dotadas de indicador luminoso para cambio de la bombilla. Colores: cromo brillante, níquel mate. Sin transformador. Se aconseja aplicar el regulador de pared para mejorar la duración de las bombillas.

35


4404

4405

Astrislim soffitto

5402

Astrislim soffitto

5403

cm 10

cm 23

4406 Ø cm 33

Ø cm 53

Ø cm 10

Astrislim sospensione cm 7

4404 Ø cm 65 4405 Ø cm 80 4406 Ø cm 120

4404 - 4405 - 4406

Astrislim sospensione

4402

Astrislim parete

3401

3401 - 4402 - 5402 - 5403 G4 20W 24V max n. 10

Ø cm 33

cm 38

cm 23

36

4404 - 4405 - 4406 G4 20W 12V max n. 20

cm 17

37


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.