Inside This Issue Opinions...6-8 Elected Officials Speak Out...9-11 Voices From The Neighborhood...12-17 Resources For Residents...18, 19, 22 Business Spotlight...20, 21 Montbello Urban Spectrum Edition • Volume 4 Number 3 • January/February 2020
Warriors Nation Running Toward the Future Hope in Troubled Times...4
NOW ACCEPTING APPLICATIONS June 15-19, 2020 Students in grades 9, 10 or 11 are eligible to apply to this free program. For information, call 720-337-8888. • Career Exploration • Leadership Development • Financial Literacy
To apply, visit www.NortheastDenverLeadershipWeek.org Application deadline is March 29
FROM THE EDITOR’S TABLET
10 For 10 - New Community Opportunities Three years ago, I began this journey of reporting the good news about Montbello through the MUSE. In that time, I have met many amazing people who live, work, pray, and play in this community. None are more inspirational than the two young men that I write about today Peter Lubembela and Jamar Holmes. Both of these guys were high school students when I met them (see MUSE November/December 2016 and MUSE May/June2018). Peter was leading an effort to bring together students from across the community to dialogue with adult leaders who make decisions about schools and Montbello. He was concerned about conditions in his school on the Montbello campus. Two years later, I was impressed with Jamar’s work as a young entrepreneur brokering jobs for other young people in his community. Now, both are college students – Peter is a junior at Howard University and Jamar is a sophomore at University of Colorado Denver. Recently, I had the pleasure of meeting up with them to hear about their latest venture – 10 For 10 Black Men Feed Denver. The purpose of 10 For 10 is to unite Black males of all ages and to cultivate fellowship
through service activities to uplift the community. Black Men Feed Denver will provide an opportunity for black youth to learn the value of and engage in service to others to improve the well-being of their environment. Their vision is that through partnerships with local high schools, Black Greek fraternities, youth empowerment programs and local shelters, 10 for 10 will unite Black men monthly to feed over 500 homeless people in Denver. This vision has already been implemented in Washington, D.C. where Peter rallied his fellow students from Howard University and other partner organizations to feed 500 homeless people. Students in other states have begun planning 10 For 10 activities as well. Peter and Jamar have plans to foster a movement in which young Black men are focused on improving their communities through the unification and organization of black people. The first 10 For 10 Black Men Feed Denver is scheduled for January 4, 2020 at the Denver Broncos Boys and Girls Club at 4397 Crown Blvd. in Montbello. Stay tuned, we have not seen the last of what these men will accomplish on behalf of their community.
Donna M. Garnett
MUSE Editor
PUBLISHER Montbello Organizing Committee/Denver Urban Spectrum EDITOR AND LEAD WRITER - Donna Garnett CONTRIBUTING WRITERS - Vel Garner, Stacie Gilmore, Madolyn Clark, Gloria Rubio-Cortez, James Coleman, Pam Jiner, Vernon Jones, Rhonda Juett, Loretta Pineda, Lynn Wilson, Andrew Wanzo PHOTOGRAPHER - Denver Urban Gardens, WalkDenver TRANSLATOR - Marta Welsh ART DIRECTOR - Bee Harris AD SALES - Bee Harris and Mary Etta Curtis
The Montbello Urban Spectrum Edition (MUSE) is a bi-monthly publication produced and published by the Denver Urban Spectrum (DUS) and the Montbello Organizing Committee (MOC). MUSE is circulated throughout Denver’s Far Northeast community. Contents of MUSE are copyright 2019 by Denver Urban Spectrum and the Montbello Organizing Committee. No portion may be reproduced without written permission of the publishers. MUSE welcomes all letters, but reserves the right to edit for space, libelous material, grammar, and length. All letters must include name, address, and phone number. We will withhold author’s name on request. Unsolicited articles are accepted without guarantee of publication or payment and may be submitted to the editor at montbellonews@gmail.com. For advertising information, email montbelloadvertising@gmail.com or call 303292-6446.
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
3
that increase youths’ chances of experiencing violence. Some of these are: •low neighborhood support (e.g. lack of healthy, positive programs and activities), •lack of connectedness to others, •economic stress, •harmful norms around masculinity and femininity, •high density of liquor stores. Hope exists in the factors that protect young people from negative experiences like gun violence. These include: •a connection to a caring adult, •positive relationships with peers who engage in healthy activities, •family support, and •community connectedness (i.e. a community that cares).
Running for Hope... Hope.. In Troubled Times By Donna Garnett, Editor, Montbello Urban Spectrum Edition
T
hese are troubled times. Not since the 1993 Summer of Violence, have we seen so much gang-related violence. In the last few months the Montbello and Far Northeast communities have lost many precious young people to gun violence; far, far too many. What Is the Magnitude of the Problem? Denver Public Health released a report in September, 2019 that characterized how Denver youth are impacted by gun violence. The statistics are alarming and support the experiences this community is having. According to death records, emergency department, and hospital discharge data and crime reports, an average of almost 700 young people less than 25 years of age are directly affected by gun violence in Denver every year. This statistic doesn’t even touch the number of others impacted secondarily (e.g. family members, other youth, communities). In fact, between 2014 and 2018, 3,080 or 3 in every 1,000 young people were victims of crimes involving guns. As a child ages the more likely they are to become a victim of gun violence, especially
between the ages of 15 and 24 years. Where a young person lives increases the likelihood that they will become victims of gun violence. Youth who live in neighborhoods of extreme disadvantage are more likely to witness or experience violence than those who live in neighborhoods with more advantage. The report identified Montbello and Cole neighborhoods as having the highest density of gun violence. This is noted not to blame the community but rather to demonstrate inequities that require action. The report further looked at the relationship of race/ethnicity to the young people who are victims of crime involving guns. When compared to their populations represented in Denver, a stark difference is clear. While more Hispanic youth are killed by guns each year, African American youth are victims of crimes involving guns (29 percent) that are disproportionate to the size of the African American population (12 percent) in Denver.
How Is Montbello Creating Hope? In an almost unprecedented show of collaboration, local nonprofits, neighborhood schools, churches, Denver Public Schools Administrators, Denver Police Department, City officials, and others have formed the FNE Community Circle to take on these challenges and create effective solutions. One of the first actions of this collective effort was to host a Community Circle on December 10, 2019 at the Evie Dennis Campus (see page 6 for insights from youth who spoke at the event). Many of the collaborators took up the call to action and added to a number of intentional actions already in play in the community. Following are just a few of those efforts. Struggle of Love Foundation – Boots on the Ground. Joel and Lakeshia Hodges are working with an army of volunteers who are actually pa-
Does Hope Exist? The Centers for Disease Control and Prevention identify a number of risk factors
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
4
trolling the neighborhood connecting with youth and intervening in risky situations where youth are in danger. They have broken up fights, stopped bullying, and helped get kids connected to resources and services. At the heart of it all, Joel and his ‘Love Army’ are committed to spreading love as a way to creating connection and options for the youth they are reaching. Sometimes love looks like hugs, sometimes it looks like a meal, and other times it looks like a job. Warriors Nation – Brandon Pryor and Gabe Lindsey walk their talk in many ways, but one of the most important ways is through their involvement with the Warriors Nation. Warriors Nation is a member of The Nation Youth Football League (TNYFL) and has as its purpose to give back and create opportunities for participating neighborhoods. The organization strives to encourage student athletes to be and do their best in all parts of life. Featured on the cover of this issue of the MUSE is the youth team that made it to the finals in the fall. The mantra for this organization — THE FUTURE STARTS TODAY – represents the commitment these men and others like them have to the kids they are coaching and mentoring. Rev. Dr. Martin Luther King Jr. Early College – Having experienced more than their share of violence, including gun violence, at their school the staff at DMLK Early College have implemented a number of actions that are helping students deal with trauma, fear, stress, and their need for connection to caring adults. Principal Kimberly Grayson and her Continued on page 19
desproporcionados al tamaño de la población afroamericana (12 percent) en Denver. ¿Existe La Esperanza? Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades identifican una serie de factores de riesgo que aumentan las posibilidades de los jóvenes de experimentar violencia. Algunos de estos son: • bajo apoyo del vecindario (por ejemplo, falta de programas y actividades saludables y positivos), • falta de conexión con los demás, • estrés económico, • normas dañinas alrededor de la masculinidad y la feminidad, • alta densidad de licorerías. La esperanza existe en los factores que protegen a los jóvenes de experiencias negativas, como la violencia de las armas de fuego. Estos incluyen: • una conexión con un adulto que se preocupa, • relaciones positivas con compañeros que participan en actividades saludables, • apoyo familiar, • y la conexión comunitaria (es decir, una comunidad que se preocupa).
Esperanza En Tiempos Difíciles By Donna Garnett, Editor, Montbello Urban Spectrum Edition
Estos son tiempos difí-
ciles. No desde el Verano de la Violencia de 1993, hemos visto tanta violencia relacionada con las pandillas. En los últimos meses, las comunidades de Montbello y el Nordeste Lejano han perdido a muchos jóvenes preciosos por la violencia armada; demasiadas personas. ¿Cuál es la Magnitud del Problema? La Salud Pública de Denver (DPH) publicó un informe en septiembre de 2019 que caracterizó cómo los jóvenes de Denver se ven afectados por la violencia armada. Las estadísticas son alarmantes y respaldan las experiencias que esta comunidad está teniendo. Según los registros de defunciones, el departamento de emergencias y los datos de alta hospitalaria e reportes de crimen, un promedio de casi 700 jóvenes menores de 25 años se ven directamente afectados por la violencia armada en Denver cada año. Esta estadística ni siquiera toca el número de otras personas afectadas secundariamente (por ejemplo, miembros de la familia, otros jóvenes, comunidades). De hecho, entre 2014 y 2018, 3,080 o 3 de cada 1,000
jóvenes fueron víctimas de crimenes relacionados con armas de fuego. A medida que un niño envejece, es más probable que se convierta en víctima de la violencia armada, especialmente entre las edades de 15 y 24 años. Donde vive una persona joven aumenta la probabilidad de que se conviertan en víctimas de la violencia armada. Los jóvenes que viven en barrios de extrema desventaja tienen más probabilidades de presenciar o experimentar violencia que aquellos que viven en barrios con más ventajas. El informe identificó los vecindarios de Montbello y Cole con la mayor densidad de violencia armada. Esto se observa no para culpar a la comunidad sino para demostrar inequidades que requieren acción. El informe también analizó la relación de raza / etnia con los jóvenes que son víctimas de crimenes relacionados con armas de fuego. Cuando se compara con sus poblaciones representadas en Denver, hay una clara diferencia. Mientras que más jóvenes hispanos son asesinados por armas de fuego cada año, los jóvenes afroamericanos son víctimas de crimenes relacionados con armas de fuego (29 percent) que son
¿Cómo Está Creando Esperanza Montbello? En una muestra de colaboración casi sin precedentes, organizaciones sin fines de lucro locales, escuelas vecinales, iglesias, administradores de las Escuelas Públicas de Denver, el Departamento de Policía de Denver, Funcionarios de la ciudad y otros han formado el Círculo comunitario de FNE para enfrentar estos desafíos y crear soluciones efectivas. Una de las primeras acciones de este esfuerzo colectivo fue organizar un Círculo Comunitario el
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
5
10 de diciembre de 2019 en el Campus de Evie Dennis (consulte la página 6 para obtener perspectivas de los jóvenes que hablaron en el evento). Muchos de los colaboradores tomaron la llamada a la acción y agregaron a una serie de acciones intencionales que ya están en juego en la comunidad. Los siguientes son solo algunos de esos esfuerzos. Fundación Lucha de Amor – Botas en el Terreno. Joel y Lakeshia Hodges están trabajando con un ejército de voluntarios que patrullan el vecindario conectándose con jóvenes e interviniendo en situaciones de riesgo donde los jóvenes están en peligro. Rompieron peleas, dejaron de intimidar y ayudaron a que los niños se conectaran a recursos y servicios. En el centro de todo, Joel y su ‘Ejército de Amor’ están comprometidos a difundir el amor como una forma de crear conexión y opciones para los jóvenes que están alcanzando. A veces el amor parece como abrazos, a veces parece como una comida, y otras veces parece como un trabajo. Nación de Guerreros – Brandon Pryor y Gabe Lindsey caminan su discurso de muchas maneras, pero una de las formas más importantes es a través de su participación en la Nación de Guerreros. Nación de Guerreros es miembro de La Nación de la Liga de Fútbol Juvenil (TNYFL) y tiene como propósito devolver y crear oportunidades para los vecindarios participantes. La organización se esfuerza por alentar a los estudiantes atletas a ser y hacer lo mejor en todas las partes de la vida. En la portada de este número de MUSE aparece el equipo juvenil que llegó a la final en el otoño. El mantra Continued on page 19
OPINIONS - LETTERS
Youth Violence, A Symptom of Sickness By Pastor Vernon Jones Jr. Director of Operations & Strategy FAITHBRIDGE
G
ang violence or violence of any kind is symptomatic of a sickness that continues to go uncured. We keep fighting the symptoms but never get to the sickness. We apply some “medicine” because symptoms have become unbearable or inconvenient. The “medicine” will provide temporary, enough to lull us back into comfort and complacency, and the false belief that we are cured. Symptoms are no longer visible but the sickness remains. What causes the sickness? That is the question we must answer. At our recent Far Northeast Community Circle in December 10th and again during school visits, I heard students speak boldly and loudly about the causes of the sickness, rather than the symptoms. Yet, many ADULTS are stuck on symptoms. Many ADULTS are content to continue going around and around on the same symptomatic merry-go-round, but the children are saying “let’s get off!” What are our young people saying about the causes of the sickness? Absent Adults/No Role Models or Mentors – One young man told a crowd of 230 at the Community Circle, “I
after the final bell or they say we are trespassing. We go to the recreation center only to be run out because they say we are “hanging.” But there is nothing else for us – no other safe place to go.” ADULTS – what meaningful, sustained investments are we making to ensure strong out-of-school and after-school support for our youth? Few Opportunities – Another young lady aged 15 years questioned, “Why do I have to leave my community for the opportunities I am experiencing? I can’t enjoy them because it doesn’t feel right because I know my friends aren’t getting them (the experiences) here in our own neighborhood!” ADULTS – how are we marshaling our resources to expose all young people to the opportunities that this sister wants all her peers to have? Neglect Due to Supremacy Ideology – The same children and communities are neglected by design. It is no coincidence that we see these symptoms manifested in Black and Brown communities. If you deny the physiological needs of people, make their communities unsafe and over-policed, withhold resources from their schools, and cause continuous distractions and disruptions, you intentionally trigger certain symptoms that further your supremacy ideology. ADULTS — what are we doing to dismantle, destroy, and defeat this detrimental demonic mindset that grips many of those who sit in seats of power and control? Our youth are diagnosing the sickness that lead to the violence and lack of engagement that are the symptoms. Our youth are telling us that AC-
don’t have a ‘go to college message’ in front of me daily. I have brothers in gangs and a dad still caught up in gangs.” ADULTS – what must we do to “Parent Up”? What are we doing to serve households in need? What does it look like for every child to be a part of a healthy mentoring circle in our community? Cycles of Insanity - This ain’t new! Those of us who grew up here understand that this isn’t the first time we have dealt with youth violence. My mother, a 30-year Black educator in DPS, pulled up articles from her time serving on the Northside of Denver in the 90’s. We see the same stuff, some of the same groups talking about symptoms being temporarily dealt with and then everyone goes back to “business as usual.” How are we going to collectively get off the merry-go-round? We need to ask, “Who is making money because of the insanity?” Educational Mediocrity – That same young man said, “what are we really being prepared for? I see my friends at rich high schools doing things we are always told we don’t have money for. If we are all supposed to be getting an equal education, what’s up?” ADULTS — what are we doing to demand and deliver great schools in our community? What are we doing to partner with school leaders who are doing great things for our children but still facing greater opposition? Lack of Community Investments – Standing in the middle of Evie Dennis cafeteria with that same crowd of 230 mostly adults listening intently, a 17-year-old girl said, “We have to leave school right
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
6
TIONS will lead to cures. We need ACTION – but it must be ACTION that targets the sickness and not simply the symptoms if we are to shift from this insanity. We cannot stop what we are doing but we can and must collaborate, coordinate, and co-create ACTION that truly transforms the paradigm of possibilities. I appreciate all those who are taking ACTION to that end! None of the work is in vain.Y
Violencia Juvenil Un Sintoma De Enfermedad Por Pastor Vernon Jones Jr., Director de Operaciones y Estrategia- FAITHBRIDGE
L
a violencia de pandillas o violencia de cualquier tipo es sintomática de una enfermedad que continúa sin curarse. Seguimos luchando contra los síntomas pero nunca llegamos a la enfermedad. Aplicamos algunos “medicamentos” porque los síntomas se han vuelto insoportables o inconvenientes. La “medicina” proporcionará un alivio temporal de los síntomas, un alivio suficiente para tranquilizarnos y complacernos, y la falsa creencia de que estamos curados. Los síntomas ya no son visibles, pero la enfermedad permanece. ¿Qué causa la enfermedad? Esa es la pregunta que debemos responder. Escuché a los estudiantes hablar audaz y en voz alta en nuestro Círculo Comunitario
OPINIONS - LETTERS del Lejano Nordeste el 10 de diciembre y nuevamente durante las visitas escolares sobre las causas de la enfermedad, en lugar de los síntomas. Sin embargo, muchos ADULTOS están atrapados en los síntomas. Muchos ADULTOS se contentan con seguir dando vueltas y vueltas en el mismo carrusel sintomático, pero los niños dicen “¡vamos a bajarnos!” ¿Qué dicen nuestros jóvenes sobre las causas de la enfermedad? Adultos ausentes/sin modelos o mentores – Un joven dijo a una multitud de 230 en el Círculo Comunitario: “No tengo un ‘mensaje de ir a la universidad’ delante de mí todos los días. Tengo hermanos en pandillas y un padre todavía atrapado en pandillas”. ADULTOS – ¿Qué debemos hacer para “ser padres mas responsables”? ¿Qué estamos haciendo para servir a los hogares necesitados? ¿A qué parece que cada niño sea una parte de un círculo de mentores saludable en nuestra comunidad? Ciclos de locura – ¡esto no es nuevo! Aquellos de nosotros que crecimos aquí entendemos que esta no es la primera vez que tratamos la violencia juvenil. Mi madre, una educadora Afroamericana de 30 años en DPS (Escuelas Publicas de Denver), extrajo artículos de su tiempo en el lado norte de Denver en los años de los 90. Vemos lo mismo, algunos de los mismos grupos hablando sobre los síntomas que se tratan temporalmente y luego todos vuelven a “lo de siempre”. ¿Cómo vamos a salir colectivamente del carrusel? Tenemos que preguntar, “¿quién está ganando $$$ debido a la locura?”
exponer a todos los jóvenes a las oportunidades que esta hermana quiere que tengan todos sus compañeros? Descuido debido a la ideología de supremacía – Los mismos niños y las comunidades son descuidados por el diseño. No es casualidad que veamos estos síntomas manifestados en comunidades Afroamericanas y morenas. Si niega las necesidades fisiológicas de las personas, hace que sus comunidades sean inseguras y controladas en exceso, retiene recursos de sus escuelas y causa continuas distracciones e interrupciones, intencionalmente activa ciertos síntomas que promueven su ideología de supremacía. ADULTOS: ¿qué estamos haciendo para desmantelar, destruir y derrotar esta mentalidad demoníaca
Mediocridad educative – Ese mismo joven dijo: “¿para qué estamos realmente preparados? Veo a mis amigos en las escuelas secundarias ricas haciendo cosas para las que siempre nos dicen que no tenemos dinero. Si se supone que todos debemos obtener una educación igualitaria, ¿qué pasa? ”ADULTOS: ¿qué estamos haciendo para exigir y ofrecer excelentes escuelas en nuestra comunidad? ¿Qué estamos haciendo para asociarnos con líderes escolares que están haciendo grandes cosas por nuestros hijos pero que aún enfrentan una mayor oposición? Falta de inversiones comunitarias – Parada en el medio de la cafeteria Evie Dennis, con esa misma multitud de 230 adultos en su mayoría escuchando atentamente, una niña de 17 años dijo: “Tenemos que abandonar la escuela justo después de la campana final o dicen que nosotros están traspasando. Nos vamos al centro de recreación solo para ser expulsados porque dicen que estamos “pasando el rato”, pero no hay nada más para nosotros, ningún otro lugar seguro para ir”. ADULTOS — ¿qué inversiones significativas y sostenidas estamos haciendo para asegurar apoyos escolares y extracurriculares para nuestros jóvenes? Pocas oportunidades – Otra joven de 15 años preguntó: “¿Por qué tengo que dejar mi comunidad por las oportunidades que estoy experimentando? ¡No puedo disfrutarlos porque no se siente bien porque sé que mis amigos no los están recibiendo (las experiencias) aquí en nuestro propio vecindario! ”ADULTOS: ¿cómo estamos reuniendo nuestros recursos para
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
7
perjudicial que se apodera de muchos de los que se sientan en asientos de poder y control? Nuestros jóvenes están diagnosticando la enfermedad que conduce a la violencia y la falta de compromiso que son los síntomas. Nuestra juventud nos dice las ACCIONES que conducirán a curas. Necesitamos ACCIÓN — pero debe ser ACCIÓN la que se enfoca en la enfermedad y no simplemente en los síntomas si queremos pasar de esta locura. No podemos detener lo que estamos haciendo, pero podemos y debemos colaborar, coordinar y cocrear una ACCIÓN que realmente transforme el paradigma de las posibilidades. ¡Agradezco a todos aquellos que están tomando ACCIÓN hasta ese fin!! Ninguna parte de el trabajo es en vano!! Y
OPINIONS - LETTERS
Standing In The Gap Op-ed by Rhonda Juett Principal at Noel Community Arts School
A
s I navigate my 19th year in Denver Public Schools (DPS), I find myself processing how we, the adults whose decisions impact children’s abilities to access their dreams, have failed to stand in the gap. DPS proclaims students first, integrity, equity, collaboration, accountability, and fun as our organizational values. The teacher’s/educator’s union proclaims that education is the gateway to opportunity and the following six core values guide their work, define their mission and inform everything that they do together: equal opportunity, a just society, democracy, professionalism, partnerships, and collective action. If we have two entities that work for the best interests of students and live their core values, how do we continue to have one of the worst achievement gaps in the country? How do we leave teachers, support providers and leaders, floundering and grasping for lifelines? How do we fail to hold adults accountable for harming our students? It is time we start calling out and exiting adults who are not good for the profession. We must stop implementing and enforcing policies that continue to perpetuate systematic inequities that are a path to unrealized dreams and a pipeline to prison. In other words,
the very things that we claim we are fighting. We have to wake up and truly stand in the gap for our students. We are killing the very spirit and lives of those we are responsible for nurturing. We cannot continue to allow for symbolic gestures that are a smokescreen for the continued manifestation of intrinsic inequities. We cannot continue to allow entities that profess to operate in the best interest of our kids to break their spirits and squash their dreams for personal, political, and economic gains. We cannot continue to ignore the instructional and programmatic tools that our students need and deserve. Growing up in Chicago I was raised by parents from the south who instilled in me that actions speak louder than words. We have to live the values that we profess to have that guide our actions. I was once asked why I do not wear my DPS values pins. My answer was, “I know what I value, and until I see that DPS lives those values through all of the departments in DPS, I will not wear them.” I then began to provide examples of what I meant by using human resources and facilities management examples. Civil rights and the act of giving back to my community were emphasized to me by my mother. Knowing political issues, candidates, and what actionable things they are going to do for our community, as well as union participation/activism, was something my dad emphasized. DPS and DCTA have to stand in the gap and do what is in the best interests of students. If we truly live our organizational values and have a collaborative relationship that puts our students first, then we can truly stand in the gap and help our students realize their full potential and dreams. Y
Parado En La Brecha Por Rhonda Juett, Directora de Noel Community Arts School Mientras navego mis 19 años en DPS (Escuelas Publicas de Denver), me encuentro procesando cómo nosotros, los adultos cuyas decisiones afectan las habilidades de los niños para acceder a sus sueños, no hemos logrado quedar en la brecha. DPS proclama a los estudiantes primero, integridad, equidad, colaboración, responsabilidad y diversión como nuestros valores organizacionales. El sindicato de docentes / educadores proclama que la educación es la puerta de entrada a la oportunidad y los siguientes seis valores fundamentales guían su trabajo, definen su misión e informan todo lo que hacen juntos: igualdad de oportunidades, una sociedad justa, democracia, profesionalismo, asociaciones y acción colectiva. Si tenemos dos entidades que trabajan para el mejor interés de los estudiantes y viven sus valores fundamentales, ¿cómo continuamos teniendo una de las peores brechas de rendimiento en el país? ¿Cómo dejamos a los maestros, proveedores de apoyo y líderes vacilantes y aferrados a las líneas de vida? ¿Cómo fallamos en responsabilizar a los adultos por dañar a nuestros estudiantes? Es hora de que empecemos a llamar y salir de los adultos que no son buenos para la profesión. Debemos dejar de implementar y aplicar políticas que continúen perpetuando desigualdades sistemáticas que son un camino hacia sueños no realizados y una tubería hacia la prisión. En otras palabras, las mismas cosas que afirmamos que estamos luchando. Tenemos que despertar y verdaderamente estar en la brecha para nuestros estudiantes. Estamos matando el espíritu y la
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
8
vida de aquellos de quienes somos responsables. No podemos seguir permitiendo gestos simbólicos que son una cortina de humo para la manifestación continua de inequidades intrínsecas. No podemos continuar permitiendo que entidades que profesan operar en el mejor interés de nuestros hijos quiebren sus espíritus y aplasten sus sueños para obtener ganancias personales, políticas y económicas. No podemos seguir ignorando las herramientas educativas y programáticas que nuestros estudiantes necesitan y merecen. Al crecer en Chicago fui criado por padres del sur que me inculcaron que las acciones hablan más que las palabras. Tenemos que vivir los valores que profesamos tener que guían nuestras acciones. Una vez me preguntaron por qué no uso mis pasadores de valores de DPS (Escuelas Publicas de Denver). Mi respuesta fue: “Sé lo que valoro y, hasta que vea que DPS vive esos valores en todos los departamentos de DPS, no los usaré”. Luego comencé a proporcionar ejemplos de lo que quería decir utilizando ejemplos de gestión de recursos humanos e instalaciones. La participación / activismo fue algo que mi padre enfatizó. Los derechos civiles y el acto de devolver a mi comunidad fueron enfatizados a mí por mi madre.Conocer los problemas políticos, los candidatos y las cosas accionables que van a hacer por nuestra comunidad, así como la participación / activismo sindical, fue algo que enfatizó mi padre. DPS y DCTA tienen que estar en la brecha y hacer lo que sea mejor para los estudiantes. Si realmente vivimos nuestros valores organizacionales y tenemos una relación de colaboración que pone a nuestros estudiantes primero, entonces realmente podemos estar en la brecha y ayudar a nuestros estudiantes a realizar todo su potencial y sueños.Y
ELECTED OFFICIALS SPEAK OUT - OFICIALES ELEGIDOS HABLAN
5th Annual Town Hall Slated For February By Councilwoman Stacie Gilmore, Denver City Council District 11
While 2019 might have
gone by faster than you can ask “What year is it?” we have been hard at work for our wonderful District 11 family. We have started seeing some additional big wins in infrastructure, retail, food access, housing, employment, art and the beautification of our neighborhoods. First off, the 5th Annual Visioning Town Hall Meeting will be on Thursday, Feb. 20 from 6 to 8 p.m. at the Montbello Campus Cafeteria (5000 Crown Blvd.). There will be mental health resources, recycling and composting resources, and city agencies as part of the town hall resource fair. This meeting will also be a great opportunity to discuss what we are working on and what you would like to see in our community in the coming years. Over the last five years, we have been working together on increasing access to fresh produce for our community through community-wide farmers markets, continued support of the FreshLo project in Montbello, and bringing a new Natural Grocers store to Green Valley Ranch. We have also been working to improve our roads and mobility infrastructure. The 56th Avenue projects are now in the design and construction phase for an expansion to four lanes, as well as improvements at the
Peña Boulevard interchange (intersection of Peña Blvd. and 56th Ave.) with construction slated to start in spring 2020. Community art has been well received by the community and a great opportunity to expand partnerships with Denver Arts & Venues, Montbello Organizing Committee and Montbello 20/20 has been established. Look for our next art project of decorating multiple utility boxes in Montbello and Green Valley Ranch with artist Pat Milbery and So-Gnar Creative Division in the summer. This year, I have been working on exciting policy work, such as hosting multiple stakeholder groups to discuss a rental license program that would ensure requirements for safe and habitable living spaces through an inspection program. This will help to make sure that renters are protected from living in rentals that have safety or habitability concerns. I also co-sponsored the minimum wage ordinance, which will raise the minimum wage for all workers in Denver to more than $15 per hour by 2022. Under the ordinance, Denver’s minimum wage will elevate to $12.85 an hour on Jan. 1, 2020; $14.77 an hour on Jan. 1, 2021; $15.87 an hour on Jan. 1, 2022; and annual adjustments based on the Consumer Price Index each year thereafter. This is a start to guaranteeing that our residents will make a livable wage and can afford housing, childcare, transportation and other costs of living in Denver. If you’d like to learn more about projects we are working on, visit our website, www.DenverGov.org/District11 to see our updated Work Plan for 2019 through 2023.
Have any recommendations on items we need to add? Join us at our next town hall or email us at Magen.Elenz@denvergov.org with suggestions. As always, customer service is our priority. Feel free to reach out to me at Stacie.Gilmore@denvergov.org or call our District 11 Council Office at 720-337-7711. And don’t forget to mark your calendars. We hope to see you – and listen to you – at our Town Hall on Feb. 20.Y
¡Separe la fecha! Le esperamos en nuestra 5ta Reunión Anual del Distrito 11 Por La Concejal Stacie Gilmore, Distrito 11
A
pesar de que el 2019 voló más rápido de lo que uno puede preguntarse “¿qué año es?”, hemos estado trabajando fuerte por nuestra maravillosa familia: el Distrito 11. Hemos comenzado a ver algunas grandes victorias en áreas como la infraestructura, el comercio, el acceso a la comida, a la vivienda, al empleo, las artes y el embellecimiento de nuestros vecindarios. Durante los últimos cinco años, hemos estado trabajando juntos en aumentar el acceso de nuestra comunidad a los productos agrícolas frescos a
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
9
través de iniciativas como los mercados agrícolas, el apoyo continuo al proyecto FreshLo en Montbello y traer un mercado Natural Grocers a Green Valley Ranch. También hemos estado trabajando para mejorar nuestras calles y la infraestructura alrededor de éstas. Por ejemplo, el proyecto de la Avenida 56 ya está en la etapa de diseño y construcción de su expansión a cuatro carriles y las mejoras a la intersección con Peña Boulevard con la construcción pautada a comienzos de la primavera de 2020. El arte comunitaria ha sido bien recibida por los constituyentes y ha sido una gran oportunidad para expandir las colaboraciones con Denver Arts & Venues, el Comité Organizador de Montbello y Montbello 20/20. Nuestro próximo proyecto de arte consistirá en decorar varias cajas de utilidades en Montbello y Green Valley Ranch por el artista Pat Milbery y So-Gnar Creative Division durante el verano de 2020. Este año, también he enfocado mis esfuerzos para crear leyes y políticas como el programa de licencia de alquileres. Hemos organizado múltiples grupos de líderes para discutir la posibilidad de crear este programa, que mantendría las viviendas en alquiler seguras y habitables a través de una in-
ELECTED OFFICIALS SPEAK OUT - OFICIALES ELEGIDOS HABLAN spección obligatoria. Esto ayudaría a asegurar que los inquilinos estén protegidos de vivir en propiedades de alquiler que tengan problemas de seguridad o habitabilidad. Hablando de ordenanzas, copatrociné la ordenanza del aumento al salario mínimo que incrementará a más de $15 por hora en el 2022 para todos los trabajadores en Denver. Bajo esta ordenanza, el salario mínimo aumentará de la siguiente manera: $12.85 por hora el 1 de enero de 2020; $14.77 por hora el 1 de enero de 2021; $15.87 por hora el 1 de enero de 2022; y ajustes anuales basados en el Índice de Precios al Consumidor (Consumer Price Index) cada año después de 2022. Esto es solo el comienzo para garantizar que nuestros residentes puedan trabajar y ganar un salario digno, puedan pagar su vivienda, el cuidado de niños, su transportación y otros costos de vida en la ciudad de Denver. Si quiere conocer más sobre los proyectos que estamos trabajando, vea nuestro Plan de trabajo actualizado del 2019 al 2023 en nuestro sitio web: DenverGov.org/District11. ¿Tiene algunas recomendaciones de cosas que debemos añadir? Déjenos saber durante nuestra próxima reunión del Distrito 11 o envíenos un correo electrónico a Magen.Elenz@denvergov.org con sus sugerencias. La 5ta Reunión del Distrito 11 de Desarrollo Visionario es el jueves, 20 de febrero de 2020 de 6 a 8 p.m. en la Cafetería del Campus de Montbello (5000 Blvd. Crown, Denver, CO 80239). Tendremos recursos para la salud mental, para el reciclaje y compostaje, y agencias de la ciudad
como parte de nuestra feria recursos celebrada durante la reunión del Distrito 11. Esta reunión también es una gran oportunidad para discutir en qué estamos trabajo y qué le gustaría ver en nuestra comunidad en los próximos años. ¡Esperamos verle y escucharle durante nuestra 5ta Reunión del Distrito 11! Como siempre, nuestro servicio al cliente es nuestra prioridad, así que no dude en comunicarse conmigo a Stacie.Gilmore@denvergov.org o llamar nuestra Oficina del Distrito 11 al 720-337-7711. ¡Feliz Año Nuevo!
Looking Forward To 2020 By Representative James Coleman, House District 7 The past couple of months have been full of rewarding and encouraging moments as your HD7 representative. Here are a few highlights from my work where I’ve had the opportunity to partner with many of you: •Encouraging community members to enroll through the statewide health insurance exchange for the best possible medical coverage at True Light Baptist Church for “Get Covered Sunday” •Speaking at community events on education equity, true opportunity, and justice for ALL of our students; •Participating in crucial community events and conversations around the violence many of our students face;
•Engaging with schools and groups of students inside and outside our district and having the privilege of hearing from these inspiring young men and women; •Receiving the Legislator of the Year award from the Colorado Community College System; •Joining Governor Polis for the signing of the Proclamation honoring the life and work of “Daddy Bruce” Randolph; •Honoring the young men who were presented as beaus, and writing a personal letter encouraging and challenging them at the Jack and Jill Beautillion. This brings me to the year ahead. I am deeply honored to continue to work, for and with all of you, as your HD7 representative. This great responsibility never ceases to amaze and humble me. I am committed more than ever to work tirelessly to address the issues that weigh most heavily on all our hearts, such as: education inequity, violence, housing and food insecurity, and injustice directed at the most vulnerable among us. To that end, here is a brief preview of the legislation that I am working on: lA bill that addresses the barriers to diversity among educators. This bill would create an interagency panel between the Colorado Department of Education and the Colorado Department of Higher Education to investigate the barriers and obstacles to licensing and retaining diverse educators. lLegislation to create a central inventory of publiclyowned buildings, notify the public whether or not the building is vacant or occupied, and provide non-profits, small
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
10
businesses, physical and mental health providers, and schools the chance to pursue those facilities. lA bill to create a searchable internet portal (via a mobile app) to serve as a central depository for all rules and regulations enacted by every rulemaking agency in the state, as well as a resource for tracking proposed rules in process. lA bill that would replicate and reward success in schools that have a high percentage of students with significant academic needs and who are eligible for free and reduced lunches. lLegislation to make sure no one is forced to borrow money at exorbitant loan rates and will create a state office of financial empowerment that focuses on ways the state can help support local strategies. lLegislation that will allow incarcerated individuals in the Colorado Department of Corrections to be counted at their last known address for Census purposes instead of the district and address of the prison. lA bill that will increase Basic Cash Assistance (BCA), which addresses extreme childhood poverty and helps families meet basic needs, to make up for the lack of adjustment for inflation, and then implement an annual Cost Of Living Adjustment (COLA) so that the value of BCA does not erode in the future. I will be hosting a Town Hall on January 15 to talk about these bills in detail, give an in-person update as we kick off the 2020 session and, of course to hear from YOU. So mark your calendars. I would love to see you there and connect around your concerns and suggestions. I can’t wait to see what the coming year holds for
ELECTED OFFICIALS SPEAK OUT - OFICIALES ELEGIDOS HABLAN us, and to continue to work together for a more equal and just community. As you may have heard, I have launched my campaign for State Senate District 33. After much prayer, discussion, and counsel, it has become clear to me that this is the right next step as I seek to do the most I can to address the issues in our community. I will continue to faithfully and passionately serve as your HD7 representative, while also moving forward in the direction I believe I am supposed to go in order to best serve my family, friends, and community. Visit my campaign website for more information about why I’m running and how you can be involved at www.Colemanforcolorado.com. And, don’t forget to email colemanforcolorado@gmail.co m to be added to the “Rep. Coleman Newsletter” and stay up-to-date on all the latest news from our office. Thank you for inspiring me every day, and being the reason, I do this work.Y
Mirando Hacia Adelante A 2020 Por Representante James Coleman, Distrito 7 de la Cámara de Representantes Los últimos dos meses han estado llenos de momentos gratificantes y alentadores para mí como su representante de HD7 (Distrito 7). Aquí hay algunos aspectos destacados de mi trabajo donde he tenido la oportunidad de asociarme con muchos de ustedes: •Apareciendo en la Iglesia Bautista True Light para “Cubrase el Domingo”, para alentar a los miembros de la comunidad a inscribirse a través del intercambio de seguro médico estatal para ob-
tener la mejor cobertura médica posible; •Hablando en eventos comunitarios sobre equidad educativa, verdadera oportunidad y justicia para TODOS nuestros estudiantes; •Participando en eventos cruciales de la comunidad y conversaciones sobre la violencia que enfrentan muchos de nuestros estudiantes; •Hablando con las escuelas y grupos de estudiantes dentro y fuera de nuestro distrito y teniendo el privilegio de escuchar a estos inspiradores hombres y mujeres jóvenes; •Recibiendo el premio de Legislador del Año del Sistema de Colegios Comunitarios de Colorado; •Siendo parte de una Proclamación con el Gobernador Polis en honor a la vida y obra de “Daddy Bruce” Randolph; •Asistir al Jack & Jill Beautillion para honrar a los jóvenes presentados, y escribir una carta personal alentándolos y desafiándolos también. Esto me lleva al año que viene: estoy profundamente honrado de poder seguir trabajando para y con todos ustedes como su representante de HD7. La gran responsabilidad de esto nunca deja de sorprenderme y humillarme. Estoy más comprometido que nunca a trabajar incansablemente para abordar los problemas que más pesan en todos nuestros corazones, tales como: inequidad educativa, violencia, inseguridad alimentaria y de vivienda, e injusticia dirigida a los más vulnerables entre nosotros. Con ese fin, aquí hay una breve vista previa de la legislación en la que estoy trabajando: lUn proyecto de ley que aborda las barreras a la diversidad entre los educadores. Este proyecto de ley crearía un panel inter-
institucional entre el Departamento de Educación de Colorado y el Departamento de Educación Superior de Colorado para investigar las barreras y obstáculos para otorgar licencias y retener a diversos educadores. lLegislación para crear un inventario central de edificios de propiedad pública, notificar si el edificio está vacante u ocupado y proporcionar a las organizaciones sin fines de lucro, pequeñas empresas, proveedores de salud física y mental y escuelas la oportunidad de acceder a esas instalaciones. lUn proyecto de ley para crear un portal de Internet con capacidad de búsqueda a través de una aplicación móvil que sirva como depósito central para todas las reglas y regulaciones promulgadas por cada agencia de reglamentación en el estado, así como un recurso para rastrear las reglas propuestas en proceso. lUn proyecto de ley que replicaría y recompensaría el éxito en las escuelas que tienen un alto porcentaje de estudiantes con necesidades académicas significativas y que son elegibles para Almuerzos Gratuitos y Reducidos. lLa legislación para asegurarse de que nadie se vea obligado a pedir dinero prestado a tasas de préstamo exorbitantes y creará una oficina estatal de empoderamiento financiero que se centre en las formas en que el estado puede ayudar a apoyar las estrategias locales. lLegislación que permitirá que las personas encarceladas en el Departamento de Correcciones de Colorado sean contadas en su última dirección conocida para fines del Censo en lugar de en el distrito donde se encuentra la prisión. lPatrocinar un proyecto de ley que aumentará la Asisten-
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
11
cia Básica en Efectivo (BCA), que aborda la pobreza infantil extrema y ayuda a las familias a satisfacer las necesidades básicas, para compensar la falta de ajuste por inflación y luego implementar un ajuste anual por costo de vida (COLA) para que el valor de BCA no se erosiona en el futuro. Organizaré un Ayuntamiento el 15 de enero para hablar sobre estos proyectos de ley en detalle, dar una actualización en persona a medida que iniciamos la sesión de 2020 y, por supuesto, escuchar de USTED, ¡así que marquen sus calendarios! Me encantaría verlos allí y conectar con sus inquietudes y sugerencias. No puedo esperar para ver lo que nos depara el próximo año y para continuar trabajando juntos por una comunidad más equitativa y justa. Como habrás escuchado, ¡he lanzado mi campaña para el Distrito 33 del Senado del Estado! Después de mucha oración, discusión y consejo, me ha quedado claro que este es el siguiente paso correcto, ya que trato de hacer todo lo posible para abordar los problemas en nuestra comunidad. Continuaré sirviendo fiel y apasionadamente como su representante de HD7, a la vez que avanzo en la dirección que creo que debo seguir para servir mejor a mi familia, amigos y comunidad. Visite el sitio web de mi campaña si está interesado en saber más sobre por qué me postulo y cómo puede participar: Colemanforcolorado.com No olvide enviar un correo electrónico a colemanforcolorado@gmail.com para ser agregado a el boletín (“Rep. Coleman newsletter”) y manténgase actualizado sobre las últimas noticias de nuestra oficina! Gracias por inspirarme todos los días, y por ser la razón que hago este trabajo.Y
VOICES FROM THE NEIGHBORHOOD - VOCES DEL BARRIO
ELK Students Tell Their Own Stories My name is Citlalli Rojas. As a kid, I was obsessed with animals. I always loved seeing them and soon developed a passion to protect them any way I could. I knew that when I grew up, I wanted to work with them. The problem was I didn’t know what that was called. I knew I wanted to work with wildlife and be outdoors, I just never knew how to get there, and to be honest, I didn’t even know if it was possible. Fast forward a couple of years and I’m a sophomore in high school doing an internship at the Rocky Mountain Arsenal National Wildlife Refuge where I met Justin Twist, the Environmental Educator for Environmental Learning for Kids (ELK). After conversing with him about my interests, he told me to join the Urban Rangers. Urban rangers are an employment program that is a partnership between ELK, the National Park Service, Colorado Parks and Wildlife, and Denver Parks and Recreation. Through this program, college and high school students further their understanding of the outdoors, their communities, college, and careers. As an urban ranger, I was amazed at how much I got to do. I taught kids how to fish, some for the first time. I went on camping trips and bonded with families and their kids who to this day, still remember those experiences and talk to
me about them whenever they see me. I learned survival skills — my favorite being how to start a campfire. I learned the importance of conservation and why everyone must play a part. I also got to enjoy the state parks, parks that I had never been to before. I had so much fun, not only getting to work with my team and getting kids outdoors for the first time but, more importantly, I got to see just how many careers there were in natural resources. I worked with park rangers and volunteers and saw how much they enjoyed what they were doing. I asked a lot of questions about the paths they took to get to where they were. I thought, “This is what I’m looking for.” I went back for two more summers, each time learning a little bit more, and becoming more assured that working outdoors was what I wanted to do. Last summer I applied for an opening with Colorado Parks and Wildlife (CPW). Today, I am the Youth Workforce and Inclusion Intern. My internship has been an amazing learning experience. As I mentioned earlier, I had no idea if working outdoors was possible. I didn’t even know if such careers existed. But because of what I learned with ELK and what I am currently learning through my internship, I see there are so much out there, so many paths to take. I am currently studying at Front Range Community College, and will hopefully transfer to Colorado State Uni-
versity’s Warner College of Natural Resources to major in Fish, Wildlife, and Conservation Biology. With that degree, I want to come back and work for Colorado Parks and Wildlife. Thanks to ELK and the Urban Ranger program, and my amazing CPW supervisor, I know that Colorado Parks and Wildlife is the agency I want to work for. Without them, I would never have made it to this point and I would certainly not be writing my story and following my dream. Y Hey Montbello, my name is Ronika Kone and unless you are part of the ELK “family,” I teach in the summer – then I am “Hey, Hey, Ronika.” Seriously, lots of people don’t have the ability or the comfort level to go on outdoor recreational trips. Often times in those outdoor places, I have been afraid of my skin color. In high school I never went to national or state parks or even to nearby Rocky Mountain National Refuge until I met friends who were in ELK. I heard “free food” and I had my shoes on ready to go. I remember the first meeting I went to and they asked “What were we proud of?” I had never evaluated myself in that way. Then I thought about it and realized that I was proud of being me. I continued to volunteer and participate in programs, until I got into a new program where I could go camping, fishing and hiking. I am a first generation on my dad’s side and my ancestor’s wildest dreams on my mom’s. When I told him about this program, my father said,
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
12
“Ronika, I’m worried because if something happens to you, I can’t come get you.” I couldn’t comfort him because it’s been shown that outdoor recreation isn’t the safest option for someone who looks like me. Him telling me he couldn’t save me because even he would be at risk, was hard to hear and even harder for him to say. I told him “I am with ELK, a big group, and if anything happens, they have my back and they will tell you.” So, I went to the Grand Canyon with ELK and learned about culture and history. Seeing the clay pottery and arrowheads made by indigenous people was amazing. Since that moment, I’ve developed a passion for history and the past. Later, I got an opportunity for summer work. It was my firsttime teaching kids but I loved mentoring and I was ready to take on the challenge. Once, a young girl asked my coworker, “can we pick who we work with?” Of course, he said and then she pointed at me and said, “I want to work with her.” We had so much in common. Her parents were from West Africa like my dad and she said to me, “You have hair like my mom.” As we continued on with the activity of the day, she let me know I was making a difference. If she could see someone like me knowing how to use a microscope and identify macro-invertebrates, then she could too. Before ELK, I never even knew what a macro invertebrate was. I was scared to even touch a fish. Now I have been teaching students how to fish for three years. Now that I am ELK’s new student coordinator, I can’t wait to see where future adventures will take me.Y
VOICES FROM THE NEIGHBORHOOD - VOCES DEL BARRIO
Estudiantes De ELK Cuentan Sus Propias Historias “Me llamo Citlalli Rojas. Cuando era niño, estaba obsesionado con los animales. Siempre me encantó verlos y pronto desarrollé una pasión por protegerlos de cualquier manera que pudiera. Sabía que cuando creciera, quería trabajar con ellos. El problema era que no sabía cómo se llamaba eso. Sabía que quería trabajar con la vida salvaje y estar al aire libre, pero nunca supe cómo llegar allí, y para ser sincero, ni siquiera sabía si era posible. Avancé un par de años y soy estudiante de segundo año en la escuela secundaria haciendo una pasantía en el Refugio Nacional de Vida Silvestre del Arsenal Rocky Mountain, donde conocí a Justin Twist, el Educador Ambiental para el Aprendizaje Ambiental para Niños (ELK). Después de conversar con él sobre mis intereses, me dijo que me uniera a los Urban Rangers. Urban Rangers es un programa de empleo que es una asociación entre ELK, el Servicio de Parques Nacionales, Parques y Vida Silvestre de Colorado, y Parques y Recreación de Denver. A través de este programa, los estudiantes universitarios y de secundaria mejoran su comprensión de las actividades al aire libre, sus comunidades, universidades y carreras. Como un Urban Ranger, me sorprendió lo mucho que podía hacer. Enseñé a los niños a pescar, algunos por primera vez. Fui a acampar y me uní a fam-
ilias y sus hijos que hasta el día de hoy, todavía recuerdan esas experiencias y me hablan de ellas cada vez que me ven. Aprendí habilidades de supervivencia, mi favorito es cómo comenzar una fogata. Aprendí la importancia de la conservación y por qué todos deben participar. También pude disfrutar de los parques estatales, parques en los que nunca había estado antes. Me divertí muchísimo, no solo trabajando con mi equipo y sacando a los niños al aire libre por primera vez, sino que, lo que es más importante, pude ver cuántas carreras había en Recursos Naturales. Trabajé con guardaparques y voluntarios y vi cuánto disfrutaban lo que estaban haciendo. Hice muchas preguntas sobre los caminos que tomaron para llegar a donde estaban. Pensé: “Esto es lo que estoy buscando”. Volví por dos veranos más, cada vez aprendiendo un poco más, y cada vez tenía más seguridad de que trabajar al aire libre era lo que quería hacer. El verano pasado solicité una apertura con Colorado Parks and Wildlife (CPW). Hoy, soy el Pasante De La Fuerza Laboral Juvenil Y La Inclusión. Mi pasantía ha sido una experiencia de aprendizaje increíble. Como dije, al principio, no tenía idea de si era posible trabajar al aire libre. Ni siquiera sabía si existían tales carreras. Pero debido a lo que aprendí con ELK y lo que estoy aprendiendo actualmente a través de mi pasantía, veo que hay mucho por ahí, muchos caminos a seguir. Actualmente estoy estudiando en el Front Range Community College, y espero transferirme al
Warner College of Natural Resources de la Universidad Estatal de Colorado para especializarme en Biología de Peces, Vida Silvestre y Conservación. Con ese título, quiero volver y trabajar para Colorado Parks and Wildlife. Gracias a ELK y al programa Urban Ranger, y a mi increíble supervisor de CPW, sé que Colorado Parks and Wildlife es la agencia en cual quiero trabajar. Sin ellos, nunca habría llegado a este punto y ciertamente no estaría escribiendo mi historia y siguiendo mi sueño. “Hola Montbello, mi nombre es Ronika Kone. A menos que sea parte de la “familia” de ELK que enseño en el verano, entonces soy “Hey, Hey, Ronika”. De manera realista, muchas personas no tienen la capacidad o el nivel de comodidad para realizar viajes recreativos al aire libre. Muchas veces en esos lugares al aire libre, he tenido miedo de los colores de mi piel. En la escuela secundaria nunca fui a parques nacionales o estatales ni al cercano Refugio Nacional de las Montañas Rocosas hasta que encontré amigos que estaban en ELK. Escuché “comida gratis” y tenía mis zapatos listos para salir. Recuerdo la primera reunión a la que fui donde me preguntaron de qué estábamos orgullosos. Nunca me había evaluado de esa manera. Entonces lo pensé y me di cuenta de que estaba orgulloso de ser yo. Seguí como voluntario y participé en programas, hasta que ingresé en un nuevo programa donde podía ir de campamento, pescar y caminar. Soy la primera generación del lado de mi padre y los sueños más salvajes de mi antepasado en el de mi madre. Cuando le
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
13
conté sobre este programa, mi padre dijo: “Ronika, estoy preocupada porque si algo te sucede, no puedo ir a buscarte”. No pude consolarlo porque se ha demostrado que la recreación al aire libre no es la opción más segura para alguien que se parece a mí. Él me dijo que no podía salvarme porque incluso él estaría en riesgo, era difícil de escuchar y aún más difícil de decir. Le dije: “Estoy con ELK, un grupo grande, y si pasa algo, me respaldan y te lo dirán”. Entonces, fui al Gran Cañón con ELK y aprendí sobre cultura e historia. Ver la cerámica de arcilla y las puntas de flecha hechas por indígenas fue increíble. Desde ese momento, he desarrollado una pasión por la historia y el pasado. Más tarde, tuve la oportunidad de trabajar en el verano. Era mi primera vez enseñando a niños, pero me encantó la tutoría y estaba listo para asumir el desafío. Una vez, una joven le preguntó a mi compañero de trabajo: “¿podemos elegir con quién trabajamos?”. Él dijo, por supuesto, y ella me señaló y dijo: “Quiero trabajar con ella”. Teníamos mucho en común, sus padres eran de África occidental como mi padre. Ella me dijo: “tienes el pelo como mi madre”. A medida que continuamos con la actividad del día, ella me hizo saber que estaba haciendo una diferencia. Si ella pudiera ver a alguien como yo sabiendo cómo usar un microscopio e identificar macro-invertebrados, entonces ella también podría hacerlo. Antes de ELK, nunca supe lo que era un macro invertebrado. Tenía miedo incluso de tocar un pez. ¡Ahora he estado enseñando a los estudiantes a pescar durante tres años! Ahora que soy el nuevo Coordinador de Estudiantes de ELK, no puedo esperar para ver a dónde me llevarán las futuras aventuras “.Y
VOICES FROM THE NEIGHBORHOOD - VOCES DEL BARRIO
Recognition For A Montbello Champion For Those In Need
By Andrew Wanzo and Donna Garnett In October 2019, Montbello resident Denise Wanzo was honored at the Gather Round event by the Denver Urban Gardens (DUG) for her work. For the last 20 years, Wanzo has coordinated the Five Loaves Community Garden located at the United Church of Montbello. Under her tender, loving care, the garden has fed 100s, if not 1,000s of residents, provided pumpkins to neighborhood children at Halloween, and been a haven for those who have gardened there. Grandson Andrew Wanzo accompanied her at the event. In his own words, he shared this about Denise Wanzo. “Hustle” is an urban cultural word meaning to do whatever it takes to get something done. Normally this revolves around changing one’s situation or getting out of a place where life isn’t the best. Denise “Babes” Wanzo, my grandmother, is the embodiment of hustling positively for others. Babes – as I call her – has been hustling on behalf of others for at least the 31 years I’ve known her. And I remember that far back because I am 31 years of age. Like me, my grandmother was raised by her grandmother, my great, great grandmother –
Iris Thompson. Babes’ grandmother used to recite a poem that would shape and create the hero you all know today. The lines “Little deeds of kindness; little words of love; make this world an Eden like the Heaven above” has been the mantra of my grandmother’s life. Those lines shaped her career as a nurse and now as a caretaker for those who are at the end of their lives. When I was around 11 years old, my grandmother’s beloved grandmother passed away leaving her grief-stricken. At that same time, Babes was injured on her job while lifting a patient. The injury left her unable to perform her job. As she grieved, she attempted new things to lessen that grief. One of those things began a short time after my great, great grandmother passed which changed Babes’ life forever. One day, she came home with four plants of irises – a beautiful flower that blooms once a year and requires minimal care. She told me that those irises represented her grandmother Iris. To her, the irises signified that her grandmother would always be with us. On that day, my hero and a champion for those who are hungry, was born. Those flowers were the first things planted in what would become the Five Loaves Community Garden – a sanctuary for those who are in need. As you might imagine, with a vision of growing a garden like the one that exists now 20 years later, she needed help, and boy did I have to help! As much as I didn’t want to – I helped and learned a lot about digging holes, building planters, laying down gravel, and turning mulch. In the end, I even began to enjoy it.
For Babes, her loss was also her inspiration. The garden helped her say goodbye to her grandmother and, along the way she created a wonderful and peaceful sanctuary for many others. The garden has fed many of our neighbors and friends over the years. The DUG award is well-deserved and I am so proud of Babes.Y
New Sidewalks Improves Walkable Journeys Guest Commentary by Pam Jiner Editor’s Note: This guest comcommentary was included in the December, 2019 publication of Walk Denver
Christmas came a little early this year when the community received brand new sidewalks on Peoria Street under I-70 from the Colorado Department of Transportation (CDOT) and Kiewit. It was one of the best presents of my life making me happy and grateful. Three years ago, I was trained by GirlTrek to advocate for walkable communities. With the support of partners like WalkDenver, Walk2Connect, and Our Voice, I learned how to conduct walking audits that engage community, city, state and federal decisionmakers to come together and solve pedestrian-related concerns. I walked along Peoria and I70, more than a 100 times, talking with people, groups, and organizations about the need for sidewalks in the Montbello community. And now they are being installed. A mile of fresh cement will line Peoria Street on both sides and Kiewit shared plans for adding
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
14
landscaping that will help create a welcoming gateway connecting our neighborhood to the rest of Denver. Montbello has waited 53 years for this and it feels like the vision for a healthy community with more freedom to travel on Peoria Street is coming to fruition. There is still more work to do, however, now that the CDOT portion of these sidewalks are being installed, the City & County of Denver still need to fill in the gaps along Peoria. As an active participant in the City’s Peoria Street Multimodal Improvements project, we will be working on that task over the next few years. Community Workshop Planned Walking and Bicycling Path Along Peoria Street The public is invited to join City and County of Denver Public Works and the Peoria Street Multimodal Improvements Project team as we explore designs for new sidewalks and a multiuse path for pedestrians and bicyclists along Peoria Street. The purpose of this workshop is to refine the design alternatives. The designs incorporate community feedback from the Far Northeast Area Plan, Peoria stakeholder working group members, and community members who attended the kick-off meeting in October in 2019. The project team hopes to hear your thoughts on specific elements including intersection re-design options, Vision Zero project to repurpose a traffic lane, trail features and amenities, lighting and landscaping components, and bus stop changes along Peoria Street. The community workshop will be held Saturday, Jan. 25,
VOICES FROM THE NEIGHBORHOOD - VOCES DEL BARRIO
2020 at Northeast Early College, 11200 E 45th Ave, from 10:30 a.m. to noon. For more information about the project, email Dana Hoffman with the City and County of Denver Public Works at dana.hoffman@denvergov.org or visit the project website at https://www.denvergov.org/con tent/denvergov/en/denver-department-of-public-works/projects/current/peoria-multimoda l.html.Y
Nuevas aceras mejoran los viajes transitables Por Pam Jiner - Comentario de Invitado Nota del Editor: Este comencomentario como invitado se incluyó en la publicación de Walk Denver en diciembre de 2019.
La Navidad llegó un poco más temprano este año cuando recibí uno de los mejores regalos de mi vida del Departamento de Transporte de Colorado (CDOT) y Kiewit – ¡nuevas aceras en la Calle Peoria bajo la carretera I-70! Simplemente no sabes lo feliz y
agradecida que me siento en este momento. Hace tres años, GirlTrek me entrenó para abogar por comunidades transitables. Con el apoyo de socios como WalkDenver, Walk2Connect, y Our Voice, aprendí a realizar auditorías de caminata que involucran a los tomadores de decisiones de la comunidad, la ciudad, el estado y el gobierno federal para que se unan y resuelvan las preocupaciones relacionadas con los peatones. Desde entonces, he caminado por Peoria y la I-70 más de cien veces hablando con personas, grupos y organizaciones sobre la necesidad de las aceras de la comunidad de Montbello, ¡y ahora finalmente se están instalando! Más de una milla de cemento fresco se alineará en la calle Peoria en ambos lados y Kiewit compartió planes para agregar paisajes que ayudarán a crear una puerta de entrada acogedora que conecte nuestro vecindario con el resto de Denver. Montbello ha esperado 53 años para esto y parece que la visión de una comunidad sa-
ludable con más libertad para viajar finalmente está comenzando a hacerse realidad. Sé que aún queda mucho trabajo por hacer: ahora que se está instalando la porción de CDOT de estas aceras, la Ciudad y el Condado de Denver deberán llenar los vacíos a lo largo de Peoria. He estado participando activamente en el proyecto de Mejoras Multimodales de la Calle Peoria de la ciudad que hará exactamente eso en los próximos años. Taller comunitario planificado Sendero para caminar y andar en bicicleta por la calle Peoria Por favor, únasen a las Obras Públicas de la Ciudad y El Condado de Denver y al equipo del Proyecto de Mejoras Multimodales de la Calle Peoria mientras exploramos diseños para nuevas aceras y un sendero de multiusos para peatones y ciclistas a lo largo de la Calle Peoria. El objetivo de este taller es refinar las alternativas de diseño. Los diseños incorporan los comentarios de la comunidad del Plan del Área del Nordeste
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
15
Lejano, los miembros del grupo de trabajo de las partes interesadas de Peoria y los miembros de la comunidad que asistieron a la reunión inicial en octubre de 2019. El equipo del proyecto espera escuchar su opinión sobre elementos específicos, incluidas las opciones de rediseño de intersecciones, el proyecto Vision Zero para reutilizar un carril de tráfico, características y servicios del sendero, componentes de iluminación y paisajismo, y cambios en las paradas de autobús a lo largo de la Calle Peoria.El taller comunitario se llevará a cabo el sábado 25 de enero de 2020 en Northeast Early College, 11200 East 45th Ave., de 10:30 a.m. a 12:00 p.m. Para obtener más información sobre el proyecto, comuníquese con Dana Hoffman de Obras Públicas de la Ciudad y el Condado de Denver en dana.hoffman@denvergov.org o visite el sitio web del proyecto en https://www.denvergov.org/content/denvergov/en/ denver-department-of-publicworks/projects/current/peoriamultimodal.html.Y
VOICES FROM THE NEIGHBORHOOD - VOCES DEL BARRIO
Colorado Latinos Still Face Significant Challenges By Gloria Rubio-Cortes, CLLARO volunteer
The good news is that Colorado’s Latino population is growing. The bad news is that things are not getting much better for many of them. Although, Latinos have resided in Colorado since before it was a state, Latinos continue to have significant challenges with educational, health, and economics. Currently, more than one out of five Coloradans are Latino; making it 20 percent. Latinos will soon make up 25 percent of Colorado residents with one in four and by 2050, Latinos will be one of three residents in
Coloradan; an increase to 33 percent. Some Latino families have centuries-old roots in the southwestern United States. Spanish colonists grazed sheep in southern Colorado in the 1600s, long before the U.S. took the southwest from Mexico by force in 1848. Other Latinos in Colorado – like most Americans – are either immigrants or descendants of immigrants. Today, Latinos play a vital and constructive role in the Colorado economy. However, Latinos’ median annual household income is $23,550 below that of non-Hispanic whites. Twenty-eight percent of Latino children live in poverty. While Colorado’s fouryear high school graduation rate in Colorado has increased to 79 percent, Latinos still lag behind at 71 per-
Oakland Elementary is... Your neighborhood ECE to 昀fth-grade school serving the Montbello and Green Valley Ranch communities. Dedicated to providing families with a safe, encouraging environment for students to 昀ourish and grow.
cent. The percentage of Latinos lacking health insurance is more than two-and-a-half times that of whites. When it comes to oral health, Latinos do not have equitable access which is determined by the ability to afford insurance, dental care, find dental professionals who are people of color, understand Latino traditions and culture, and speak Spanish or are bilingual. In Colorado, only 67 percent of Latinos have dental insurance compared to 71 percent for whites. Sixty eight percent of children from low-income households report poor oral health and tooth decay. Cavities and dental decay are like the canary in the mine – an indicator of future health problems. The average size of Latino households is shrinking, causing greater time and economic pressures on Latinos trying to care for disabled and elderly family members. Colorado’s Latino elderly population is growing nearly twice as fast as other Coloradans over 65 years of age and will more than triple between 2010 and 2030. It is important to know these statistics because it keeps us
Committed to ensuring that every student has access to the tools they need to achieve academic excellence.
We invite you and your fa mily to join us at an upcoming school tour: JANUARY 17: 9–10 a.m.
FEBRUARY 5: 6–7 p.m.
JANUARY 24: 9–11 a.m.
FEBRUARY 7: 12:30–2:30 p.m.
JANUARY 30: Join us for a special open house, presentation and school tour from 5–6 p.m.
FEBRUARY 21: 9–11 a.m. FEBRUARY 28: 12:30–2:30 p.m.
Oakland Elementary is located at
4580 DEARBORN ST., DENVER, CO 80239. Oakland Elementary | 720-424-5070 | oaklandelementary.dpsk12.org
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
16
centered on the big issues that are holding back Latinos, immigrants, low-income residents, and people of color. Data is the starting point for developing solutions and the 2020 Census will give an opportunity to make a difference. By answering the census, which will be available to complete online, households will be providing confidential information that which will determine how dollars and funds will come to the state for schools, construction, and health. Many businesses, nonprofits, and the government use census data on a daily basis. Many organizations, including the Colorado Latino Leadership, Advocacy, & Research Organization, will help with this effort and by conducting 2020 Census outreach education in Montbello and elsewhere in the state. Editor’s note: Gloria RubioCortes is a volunteer at the Colorado Latino Leadership, Advocacy, & Research OrOrganization. CLLARO is in its 55th year of empowering LatLatinos to address their greatest challenges in education, jobs, and health. CLLARO’s office is in Montbello and CLLARO is a member of the Montbello ColCollective. For more information, visit www.cllaro.org.
VOICES FROM THE NEIGHBORHOOD - VOCES DEL BARRIO
La Comunidad Latina de Colorado Continúa Enfrentando Grandes Desafíos Por Gloria Rubio-Cortes, voluntaria en CLLARO
L
a buena noticia es que la población latina de Colorado está creciendo, la mala noticia es que, para muchos de nosotros, las cosas no están mejorando. Aunque los latinos han vivido en Colorado desde mucho antes de que se convirtiera en un estado, la comunidad latina continúa enfrentando desafíos relacionados con educación, salud, economía, entre otros. Más de uno de cada cinco (20 percent) habitantes de Colorado son latinos. Pronto, uno de cada cuatro (25 percent) residentes de Colorado pertenecerá a la comunidad latina. Para el año 2050, uno de cada tres (33 percent) habitantes de Colorado será latino. Algunas de las familias de latinos del suroeste de Estados Unidos tienen raíces que datan de siglos de antigüedad. Los colonizadores españoles pastaron ovejas en el suroeste de Colorado en el siglo XVII, mucho antes de que Estados Unidos tomara el suroeste de México por la fuerza en 1848. Otros grupos de latinos en Colorado son, como la mayoría de los estadounidenses, inmigrantes o descendientes de inmigrantes. Hoy en día, la comunidad latina desempeña un papel fundamental y constructivo en la Economía de Colorado. Sin embargo, el sueldo promedio anual de un hogar latino es
$23,000 inferior al de las personas blancas no hispanas. Un 28 percent de los niños latinos vive en la pobreza. Aunque el índice de graduaciones de preparatoria en Colorado ha aumentado a un 79 percent, los latinos siguen quedándose atrás con un 71 percent. El porcentaje de latinos que no posee un seguro de salud es 2.5 veces más alto que el de las personas blancas. En cuanto a la salud oral, no existe igualdad de acceso para los latinos. El acceso se determina por la capacidad de costear un seguro, la asequibilidad de la salud dental y la probabilidad de encontrar dentistas profesionales que sean Personas de Color, que comprendan las tradiciones y cultura latina y que hablen español o sean bilingües. En Colorado, solo el 67 percent de los latinos tiene seguro dental, en comparación a un 71 percent de las personas blancas. Una cifra tan alta como el 68 percent de los niños pertenecientes a hogares de bajos ingresos presenta una salud dental deficiente y caries. Las caries dentales son como el canario de la mina, es decir, son los indicadores de futuros problemas de salud como la obesidad. El tamaño promedio de los hogares latinos está disminuyendo, lo que provoca una mayor presión económica y de tiempo en la población latina que intenta cuidar a sus familiares mayores y discapacitados. La población de latinos adultos mayores muestra un crecimiento casi dos veces mayor al del resto de los habitantes mayores de 65 años de Colorado y aumentará más del triple entre los años 2010 y 2030. Usted se preguntará por qué es importante conocer estas es-
tadísticas, la respuesta es porque nos hacen mantener el foco en los problemas que impiden el progreso para los latinos, inmigrantes, residentes de bajos ingresos y Personas de Color. Estos indicadores son el punto de partida para el desarrollo de soluciones. Hablando de estadísticas, el Censo del año 2020 nos dará una oportunidad para marcar la diferencia. Al responder el censo, que en su mayoría será en línea, su hogar proporcionará información (confidencial) que determinará cuánto dinero se destinará a los estados para luego ser usado en escuelas, construcción y salud. Usted se sorprendería al enterarse con cuánta frecuencia los negocios, organizaciones sin fines de lucro y el gobierno usan los datos provenientes del censo. ¡Probablemente todos los días! CLLARO realizará sesiones
educacionales sobre el alcance del censo 2020. Más información sobre esto en el año 2020.Y Gloria Rubio-Cortes es volvoluntaria de la Organización de Liderazgo, Defensa e InvestiInvestigación Latina de Colorado (Colorado Latino Leadership Advocacy & Research OrganOrganization) (CLLARO, por sus siglas en inglés). CLLARO ha empoempoderado a los miembros de la comunidad latina por 55 años para que enfrenten sus maymayores desafíos en relación con educación, empleo y salud. CLLARO es miembro de MontMontbello Collective y su oficina de encuentra en Montbello. www.cllaro.org.
Empowering kids, families and staff in our Montbello community to become diverse and equitable change-makers.
OFFERING: • Transitional / Biliterate Native Language Instruction • Dedicated STEAM Lab with science, technology, art, engineering, music and physical education • Social-emotional learning • Student recognition ceremonies • Enrichment and after-school programs • School-based student support team NOW ENROLLING ALL GRADES: ECE 3–4 YEAR OLD & K–5TH GRADE
School tours are offered every Monday, Tuesday and Friday! Call the main of昀ce at 720-424-9890 to schedule your visit! PLUS: The Family and Community Engagement Center located at John H. Amesse Elementary offers free, multi-generational services for families and community members ages 16 and older to obtain critical life skills. johnamesse.dpsk12.org | 5440 Scranton St. Denver, CO 80239 | #HappyKidsLearnMore
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
17
RESOURCES FOR RESIDENTS - RECURSOS PARA RESIDENTES
Vaccinations, Not Just For Kids By Vel Garner, MSN, RN, ANP
We read and hear often about adults in the United States who become seriously ill or die from disorders that can be prevented with an approved vaccine. Flu and pneumococcal pneumonia are the most common diseases that can be prevented and or diminished by acquiring a vaccine. As we get older our immune systems tend to weaken over time putting us at risk for certain diseases. We need additional protection to stay healthy. We also want to avoid spreading a serious infectious disease, such as flu or whooping cough. The Center for Disease Control (CDC) recommends we get the following: 1. Flu Vaccine — Get every year 2. Tdap Vaccine — Every adult should get the Tdap vaccine once if they did not receive it as an adolescent to protect against whooping cough (pertussis), tetanus and diphtheria. Women should get the Tdap each time they are pregnant. 3. MMR (Measles-MumpsRubella) — According to the CDC, if you were born after 1957 you need at least one dose of measles vaccine unless a laboratory confirmed that you had past measles infection or that you are immune to measles. Certain adults may need two doses of MMR including: •Students at post-high school education institutions •Health care personnel
•International travelers •People who public health authorities determine are at increased risk for getting measles during a measles outbreak Many adults also have to manage diabetes and its complications. Therefore, they have a special set of vaccination needs. According to the CDC there are five vaccines that are recommended for diabetics. Everyone should speak to their primary health care provider to determine if any or all is right for them. Diabetes, even if well managed, makes it harder for the body’s immune system to fight infections. If you have diabetes you may be at risk for more serious complications from an illness as compared to people without diabetes. Diabetes increases the risk of complications from influenza, lung infection (pneumonia), and meningitis (infection of the lining of the brain and spinal cord). Infection can raise blood glucose (sugars) to dangerously high levels. When you are sick, you will need to monitor your blood sugar more often. According to the CDC, diabetics have higher rates of hep-
atitis B than the rest of the population. Outbreaks of hepatitis B have been associated with blood glucose monitoring procedures (finger sticks and other equipment such as insulin pens). Never share your equipment with anyone. The CDC recommends these five vaccines to offer the best protection for diabetics: 1. Influenza, 2. Tdap, 3. Zoster (protects against Shingles), 4. Pneumococcal, and 5. Hepatitis B. Always check with your personal health care provider for your best personal options.
Vacunas - N Solo Para Ninos Por Vel Garner, MSN, RN, ANP Leemos y escuchamos a menudo sobre adultos en los Estados Unidos que se enferman gravemente o mueren por trastornos que pueden prevenirse con una vacuna aprobada. La gripe y la neumonía neumocócica son las enfermedades más comunes que se pueden preve-
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
18
nir o disminuir mediante la adquisición de una vacuna. A medida que envejecemos, nuestro sistema inmunológico tiende a debilitarse con el tiempo, lo que nos pone en riesgo de ciertas enfermedades. Necesitamos protección adicional para mantenernos saludables. También queremos evitar la propagación de una enfermedad infecciosa grave, como la gripe o la tos ferina. El Centro para el Control de Enfermedades (CDC) recomienda que obtengamos lo siguiente: 1. Vacuna Contra La — Gripe obtenga cada año 2. Vacuna Tdap — cada adulto debe recibir la vacuna Tdap una vez si no la recibió como adolescente para protegerse contra la tos ferina (tos ferina), el tétanos y la difteria. Las mujeres deben recibir la Tdap cada vez que están embarazadas. 3. MMR (Sarampión, Paperas, Rubéola) — Según el CDC, si nació después de 1957, necesita al menos una dosis de la vacuna contra el sarampión, a menos que un laboratorio confirme que ha pasado una infección por sarampión o que es inmune al sarampión. Ciertos adultos pueden necesitar dos dosis de MMR que incluyen: • Estudiantes en instituciones de educación superior. • Personal sanitario • Viajeros internacionales • Las personas que las autoridades de salud pública determinan tienen un mayor riesgo de contraer sarampión durante un brote de sarampión Muchos adultos también tienen que controlar la diabetes y sus complicaciones. Por lo tanto, tienen un conjunto especial de necesidades de vacunación. Según el CDC, hay cinco
RESOURCES... vacunas que se recomiendan para los diabéticos. Cada lector debe hablar con su proveedor de atención médica primaria para determinar si alguno o todos son adecuados para usted. La diabetes, incluso si se maneja bien, dificulta que el sistema inmunitario del cuerpo combata las infecciones. Si tiene diabetes, puede correr el riesgo de complicaciones más graves de una enfermedad en comparación con las personas sin diabetes. La diabetes aumenta el riesgo de complicaciones por influenza, infección pulmonar (neumonía) y meningitis (infección del revestimiento del cerebro y la médula espinal). La infección puede elevar la glucosa en sangre (azúcares) a niveles peligrosamente altos. Cuando esté enfermo, deberá controlar su nivel de azúcar en la sangre con más frecuencia. Según el CDC, los diabéticos tienen tasas más altas de Hepatitis B que el resto de la población. Los brotes de Hepatitis B se han asociado con procedimientos de monitoreo de glucosa en sangre (pinchazos en los dedos y otros equipos, como bolígrafos de insulina). Nunca comparta su equipo con nadie. El CDC recomiendan estos cinco para ofrecer la mejor protección para los diabéticos: 1. Vacuna contra la gripe 2. Vacuna Tdap—protección contra tres enfermedades graves causadas por bacterias: Tétanos, Difteria y Tos Ferina. 3. Vacuna contra el Zosterprotección contra el herpes Zóster. 4. Vacuna antineumocócica 5. Hepatitis B Siempre consulte con su proveedor de atención médica personal para conocer sus mejores opciones personales Y
Running for Hope... In Troubled Times...
Esperanza En Tiempos Difíciles
Continued from page 4
Viene de la página 5
staff have put the importance of their students’ social wellness and emotional health on par with their academic performance. The school has a full-time social worker, school psychologist, nurse, trauma social worker, and speech pathologist. In addition, there is a full-time Denver Health Clinic located in the school with two therapists. There are also four school counselors, two deans of students, and two restorative justice counselors, who help students resolve conflicts without resorting to suspension. The school also has a therapy dog on campus three days a week, a Peace Room, and a Strengthening Families program for parents, tackling subjects like the importance of a family meal. There are dozens more examples of efforts people are making to keep kids safe and connected to caring adults and a supportive community. The question is, “Is it enough?” Is it enough to counteract the impact of gang violence? There is so much to be done and it will take the whole community to create the HOPE.Y
para esta organización, EL FUTURO COMIENZA HOY, representa el compromiso que estos hombres y otros como ellos tienen con los niños que están entrenando y tutelados. Rev. Dr. Martin Luther King Jr. Early College (DMLK)– Después de haber experimentado más que su parte de violencia, incluida la violencia armada, en su escuela, el personal de DMLK Early College ha implementado una serie de acciones que ayudan a los estudiantes a lidiar con el trauma, el miedo, estrés, y su necesidad de conexión con adultos afectuosos. La Principal Kimberly Grayson y su personal han puesto la importancia del bienestar social y la salud emocional de sus estudiantes a la par con su rendimiento académico. La escuela tiene un trabajador social a tiempo completo, psicólogo escolar, enfermera, trabajador social de trauma y patólogo del habla. Además, hay una Clínica de Salud de Denver a tiempo completo ubicada en la escuela con dos terapeutas. También hay cuatro consejeros escolares, dos decanos de estudiantes y dos consejeros de justicia restaurativa, que ayudan a los estudiantes a resolver conflictos sin recurrir a la suspensión. La escuela también tiene un perro de terapia en el campus tres días a la semana, una Sala de Paz, y un programa de Fortalecimiento de Familias para padres, que aborda
Reference: How Gun Violence Affects Youth In Denver: The Problem And Opportunities For Action. Denver Public Health. September, 2019. The report can be accessed online at https://www.scribd.com/dochttps://www.scribd.com/document/425438537/DenverPublic-Health-Youth-Gun-Viole nce-Report-2019. nce-Report-2019. Reference: Yoga, The Peace Room, College Alternatives: How One School Is Trying To Be ‘Psychologically Healthy’. Jenny Brundin, Colorado PubPublic Radio. December 17, 2019. https://www.cpr.org/2019/12/ 17/yoga-the-peace-room-col17/yoga-the-peace-room-college-alternatives-how-oneschool-is-trying-to-be-psycholo gically-healthy/. gically-healthy/.
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
19
temas como la importancia de una comida familiar. Hay docenas más de ejemplos de esfuerzos que las personas están haciendo para mantener a los niños seguros y conectados con adultos y una comunidad de apoyo. La pregunta es: “¿Es suficiente?” ¿Es suficiente para contrarrestar el impacto de la violencia de pandillas? Hay mucho por hacer y se necesitará toda la comunidad para crear la ESPERANZA.Y Referencia: Cómo La ViolenViolencia Armada Afecta A Los JóJóvenes En Denver: El Problema Y Las Oportunidades Para La Acción. Salud Pública de DenDenver. Septiembre de 2019. Se puede acceder al informe en línea en https://www.scribd.com/dochttps://www.scribd.com/document/425438537/DenverPublic-Health-Youth-Gun-Viol ence-Report-2019. ence-Report-2019. Referencia: Yoga, La Sala de la Paz, Alternativas UniversitarUniversitarias: Cómo Una Escuela Está Tratando De Ser “Psicológica“Psicológicamente Saludable”. Jenny Brundin, Radio Público de ColColorado. 17 de diciembre de 2 0 1 9 . https://www.cpr.org/2019/12/ 17/yoga-the-peace-room-col17/yoga-the-peace-room-college-alternatives-how-oneschool-is-trying-to-be-psychol ogically-healthy/. ogically-healthy/.
BUSINESS SPOTLIGHT - FOCO DE NEGOCIOS
A Delicious Way to Start the Day
Una Manera Deliciosa De Comenzar El Dia Por Madolyn Clarke, Reportera del MUSE en la Calle
By Madolyn Clarke, MUSE’s Woman on the Street
E
“A Delicious Way to Start the Day” welcomes you as you enter Montbello’s favorite donut shop since March 1998. It can be found as part of the diverse artwork gracing the walls at Marty’s 47th Street Donuts, created and designed by a Hurricane Katrina survivor artist. As a Daylight Donuts franchise, owners Jeannie and Marty make sure customers can come by for freshly made delicious donuts, breakfast wraps, and hamburgers and fries, Tuesdays through Friday from 5:30 a.m. to 2 p.m. and Saturdays 6:30 a.m. to noon. And at the end of the day, any remaining donuts are donated, to the Salvation Army, local shelters, or the Food Bank from Marty’s. In 1998 Jeannie and Marty, hailing from Oklahoma, were new to the business and got a crash course in donut-making from Daylight Donuts corporate office after the previous owners left the business after a two-week transition. Marty became an excellent donut maker and Jeannie just seemed to have a knack for good cooking of the wraps, hamburgers, and fries. Prior to donuts, Marty once coached the Montbello Falcons, aka “Coach” for 400 little league youngsters in basketball and football; many who are now his adult customers. Jeannie who previously ran a day care program
continues to give that level of love and care to the wraps and other food she prepares for her customers at Marty’s. They were once approached by Krispy Kreme Donuts to provide donut delivery service to a large number of gas stations in the Denver area – thankfully, they declined. “We understood that staying in your own lane and doing what you know and doing it well is preferable, to getting too big, too fast, and losing control and failing,” the successful business owners said. Jeannie’s wraps look like big burritos and come in several varieties and are incredibly delicious. The shop is small with only three tabletops, but it is big on flavorful food. Large orders are accepted, they must be placed at least 24 hours in advance. This writer recently placed an order five days in advance for 50 various wraps – and to be cut in half. When picking up the order, Jeannie had all the wraps ready, cut in half and identified the type on each half. All 100 were ready for heating and eating. They
were a huge hit for a football party! Along with tasting the donuts and food, customers can enjoy the artwork as part of the décor on the walls which includes a photo of the five most famous heavyweight boxing champions of all time. Customers can also peruse racks of local businesses’ cards. Another wall showcases the mural painted by a Katrina survivor who donated the artwork after he had no money for the food that was given to him. Delicious, freshly made food always generates a smile on this writer’s face; and you will also find a reason to smile by going to Marty’s.Y For more information on Marty’s call 303-371-4686 or visit them at 4701 Peoria Street, Suite 103 in Denver. Madolyn Clark frequents many Montbello businesses and is always eager to write a glowing story about those businesses she finds to be exexceptional, friendly, and lolocally-owned. If you would like to have her visit your business, drop us a line at montbellomontbellonews@gmail.com.
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
20
ncontrará la frase, “Una manera deliciosa de comenzar el día” en la pared de la tienda de MARTY’S 47th STREET DONUTS. Es parte de una obra de arte de un artista sobreviviente del Huracán Katrina. Marty’s es una franquicia bajo de Daylight Donuts, y Jeannie y Marty, los propietarios desde marzo de 1998, aseguran que los productos que ellas entregan en 4701 Peoria Street, Suite 103, Denver, CO 80239. De martes a viernes entre las 5:30 a.m. y a las 2 p.m. y los sábados de 6:30 a.m. a mediodía, los clientes pueden venir a comprar donas recién hechas y deliciosas, envolturas para el desayuno, hamburguesas y papas fritas. Al final del día, las donas restantes se donan al Salvation Army, los refugios locales o el Banco de Alimentos. En 1998, Jeannie y Marty, provenientes de Oklahoma, eran nuevos en el negocio y obtuvieron un curso intensivo de fabricación de donas de la empresa Daylight Donuts después de que el propietario anterior renunció después de solo una transición de dos semanas. Marty se convirtió en un excelente fabricante de donas y Jeannie parece tener una habilidad especial para cocinar bien las envolturas, hamburguesas y papas fritas. Antes de las donas y más, Marty, también conocido como “Coach” (Entrenador), una vez entrenó a los Halcones de
BUSINESS SPOTLIGHT - FOCO DE NEGOCIOS Montbello — 400 jĂłvenes de ligas menores en baloncesto y fĂştbol, algunos ahora son sus clientes adultos. Jeannie anteriormente dirigiĂł un programa de guarderĂa y continĂşa dando ese nivel de amor y cuidado a las envolturas y otros alimentos que prepara para sus clientes en Marty’s. Una vez, Krispy Kreme se acercĂł a Jeannie y Marty para proporcionar un servicio de entrega de donas a una gran cantidad de estaciones de servicio en el ĂĄrea de Denver, pero afortunadamente lo rechazaron. Entendieron que permanecer en su propio carril haciendo lo que sabe y hace bien es preferible a hacerse demasiado grande, demasiado rĂĄpido, perder el control y fallar. Las envolturas de Jeannie parecen grandes burritos y vienen en varias variedades, y son increĂblemente deliciosas. La tienda es pequeĂąa con solo tres mesas, pero es grande en comida sabrosa. Se aceptan pedidos grandes, pero los clientes deben comprender que deben realizarse con al menos 24 horas de anticipaciĂłn. Esta escritora recientemente ordenĂł con 5 dĂas de anticipaciĂłn 50 envolturas diferentes que se cortaran por la mitad. Al recoger el pedido, Jeannie cortĂł todas las envolturas por la mitad y escribiĂł el tipo de envoltura en cada mitad, y todas las 100 mitades estaban listas para calentarse y comer. ÂĄFueron un gran ĂŠxito en una fiesta de fĂştbol! AdemĂĄs de probar las donas y la comida, los clientes pueden disfrutar de las obras de arte en las paredes. Una pared presenta una foto de los cinco campeones de peso pesado mĂĄs famosos de todo el tiempo y bastidores de tarjetas de empresas locales. Otra
pared muestra el mural pintado por un sobreviviente de Katrina. La comida deliciosa y reciĂŠn hecha siempre genera una sonrisa en la cara de esta escritora; y tambiĂŠn encontrarĂĄs una razĂłn para sonreĂr yendo a Marty’s. ÂĄCompruĂŠbelos! No lo olvide, llame para pedidos pequeĂąos o grandes al (303) 371-4686.Y
Lost Your Joy?
Editor’s note: Madolyn Clark frecuenta muchos negocios de Montbello y siempre estĂĄ ansiosa por escribir una histohistoria brillante sobre aquellos nenegocios que encuentra que son excepcionales, amigables y de propiedad local. Si desea que visite su negocio, envĂenos una lĂnea a montbelmontbellonews@gmail.com. lonews@gmail.com.
Find it again at the
United Church of Montbello! Come as you are and get connected to your best self through great fellowship and the love of Jesus Christ! Sunday Worship: 8:00am (Traditional) and 10:30am (Gospel) 4VOEBZ 4DIPPM BN r 8FEOFTEBZ #JCMF 4UVEZ QN
Rev. Dr. James E. Fouther, Jr., Pastor 4879 Crown Blvd., Denver, CO 80239 303-373-0070 http://ucm.ctsmemberconnect.net
Bridge Speaker and Rachel B. Noel Professorship Wednesday, February 26
Thursday, February 27
Shorter Community AME Church 3100 Richard Allen Court Denver CO, 80205 5:30–7:30 p.m.
Tivoli Turnhalle 900 Auraria Parkway Denver CO, 80204 11–noon
Joy-Ann Reid
RSVP at msudenver.edu/noel/ MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
21
RESOURCES FOR RESIDENTS - RECURSOS PARA RESIDENTES ELK students enjoy campfire discussions and fun. Outdoor recreation promotes mental and physical health and allows young people to unplug from their phones, computers and social media.
ELK students help unload camping gear in Rocky Mountain National Park Los estudiantes de ELK ayudan a descargar el equipo de acampar en el Parque Nacional de las Montañas Rocosas.
Got Gear? By Loretta Pineda Executive Director, Environmental Learning for Kids
W
ant to go camping, but don’t have a tent? Want to go biking, but don’t have a bike? A coalition of partners including cityWILD, Environmental Learning for Kids, Groundwork Denver, GoWild NEMC, and Mile High Youth Corps are leading an initiative to create a system for sharing gear and outdoor recreation knowledge for a low-to-no cost fee. The group has been awarded a grant through the Outdoor Foundation to research and design a gear library for Far Northeast Denver. What is a gear library? An outdoor gear library is a resource for the whole com-
munity, stocked with mountain bikes, backpacks, snowshoes, tents, sleeping bags, boating equipment, helmets, first-aid kits, sports equipment and more. Accessing the recreational and healing opportunities offered by nature and the outdoors should be available to all, but the needed gear to participate in nature-based activities is expensive and out of reach for many young people and families. Additionally, the need to provide technical outdoor gear use skills is critical for communities who, due to a variety of systemic factors, have not been afforded the opportunity to access the training needed to feel confident using outdoor gear. The gear library should accommodate personal gear needs, as well as outfit larger group outings. The group will investigate ways to address the barriers to implement a gear library such as storage, staffing, maintenance, and sustainability. The coalition needs community help and input such as what gear is needed, how far will you travel to pick up gear, and best hours and time the gear library should be open? If you would like more information on the gear library project or want help, email Amy Wright at Environmental Learning for Kids at awright@elkkids.org.Y
Los estudiantes de ELK disfrutan de discusiones de fogatas y diversión. La recreación al aire libre promueve la salud mental y física y permite a los jóvenes desconectarse de sus teléfonos, computadoras y redes sociales.
¿Tienes Equipo? Por Loretta Pineda, Directora Ejecutiva, Aprendizaje Ambiental para Niños
¿Q
uieres ir de campamento, pero no tienes una tienda de campaña? ¿Quieres ir en bicicleta, pero no tienes una bicicleta? Una coalición de socios que incluye cityWILD, Environmental Learning for Kids, Groundwork Denver, GoWild NEMC y Mile High Youth Corps, lidera una iniciativa para crear un sistema para compartir equipo y conocimientos de recreación al aire libre a bajo costo o sin costo. El grupo recibió una subvención a través de Outdoor Foundation para investigar y diseñar una biblioteca de equipos para el Extremo Noreste de Denver. ¿Qué es una Biblioteca de Equipos? Una biblioteca de equipos al aire libre es un recurso para toda la comunidad, equipada con bicicletas de montaña, mochilas, raquetas de nieve, tiendas de campaña, sacos de dormir, equipos de navegación, cascos, botiquines de primeros auxilios, equipos deportivos y más. El acceso a las oportunidades recreativas y curativas que ofrece la naturaleza y el aire libre debe estar
MUSE - Montbello Urban Spectrum Edition – January/February 2020
22
disponible para todos, sin embargo, el equipo necesario para participar en actividades basadas en la naturaleza es costoso y está fuera del alcance de muchos jóvenes y familias. Además, la necesidad de proporcionar habilidades técnicas para el uso del equipo al aire libre es fundamental para las comunidades que, debido a una variedad de factores sistémicos, no se les ha brindado la oportunidad de acceder el entrenamiento necesario para sentirse seguros al usar el equipo al aire libre. La biblioteca de equipo debe acomodar las necesidades de equipo personal, así como equipar salidas de grupos más grandes. El grupo investigará formas de abordar las barreras para la implementación de una biblioteca de equipos como el almacenamiento, la dotación de personal, el mantenimiento y la sostenibilidad. Y necesitamos la ayuda y el aporte de la comunidad. ¿Qué equipo necesitas? ¿Hasta dónde estás dispuesto a viajar para recoger tu equipo? ¿Cuándo debería estar abierta la biblioteca de equipos? Si desea obtener más información sobre el proyecto de Gear Library (Biblioteca de Equipos), comuníquese con Amy Wright en Environmental Learning for Kids. awright@elkkids.org.Y
STA RT YOU R
SEARCH TODAY
TO ENROLL YOUR 4-YEAR-OLD IN PRESCHOOL
Get started today at
DENVERPRESCHOOL.COM
The Denver Preschool Program offers tools to help families find a quality preschool that best meets their needs and tuition support to help lower their child’s monthly enrollment costs.