Beta Werkzeuge Outils Beta Utensili Beta www.derendinger.ch
5 Werkstatteinrichtungen und Sortimente
Mobilier d’atelier et compositions d’outils
Contenitori ed assortimenti
46 Schlüssel
Clés de serrage
Chiavi di manovra
54 Steckschlüssel und Zubehör
Douilles et accessoires
Chiavi a bussola e accessori
93 Drehmomentschlüssel und Drehmomentvervielfältiger
Clés dynamométriques et multiplicateurs
Chiavi dinamometriche e moltiplicatori
113 Schraubendreher, Stiftschlüssel und Schraubeinsätze
Tournevis, clés mâles et embouts pour visseuses
Giravite chiavi maschio e inserti
Zangen
151 Zangen
Pinces et pinces coupantes
Pinze e tronchesi
163 Hämmer und Schlagwerkzeuge
Martellerie et frappe
Martelli e scalpelli
171 Bohr- und GewindeSchneidwerkzeuge
Outils pour percer et fileter
Utensili per forare e filettare
193 Abzieher
Extracteurs
Estrattori
3
197 Meßund Anreißwerkzeuge
Outils de mesurage et tracage
Utensili per misurare e tracciare
215 Schneidwerkzeuge und Werkzeuge für diverse Anwendungen
Outils de coupe et d’entretien divers
Utensili per tagliare e manutenzioni varie
238 Hydraulik
Plomberie
Idraulica
245 Elektronikund Mikromechanik
Electricité et micro-mecanique
Elettronica e micromeccanica
251 Elektrotechnik
Microtechnique
Elettrotecnica
258 Kfz-spezial
Réparation automobile
Autoriparazione
308 Druckluftwerkzeuge
Outillage pneumatique
Utensili pneumatici
325 Sicherheitsschuhe (und Funktionssocken)
Chaussures de sécurité (et chaussettes techniques)
Calzature di sicurezza
343 Arbeitsbekleidung
Vêtements techniques
Abbigliamento da lavoro
364 BetaCollection
4
BetaCollection
BetaCollection
5
C39/7 - 3900 Werkzeugwagen mit sieben Schubladen Haupteigenschaften: • Sieben Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, 588x367 mm: 5 Schubladen Höhe 70 mm 1 Schublade Höhe 140 mm. 1 Schublade Höhe 210 mm • Schubladenböden mit Schaumgummibelag. • Vier "Räder" Ø 125 mm: 2 starre und 2 lenkbare Räder (eins mit Bremse). • Zentralverriegelung mit vorderem Sicherheitsschloss. • Über die gesamte Schubladenlänge positioniertes Öffnungssystem. • Statische Belastung: 1000 kg. • Arbeitsplatte aus Thermokunststoff. • Integrierte seitliche und hintere Fläschchenhalter. • Integrierter Papierrollenhalter. • Streben und Schubladenfront aus Aluminium.
Servante mobile à sept tiroirs Caractéristiques principales: • Sept tiroirs de 588x367 mm, montés sur glissières à billes de précision: 5 tiroirs hauteur 70 mm 1 tiroir hauteur 140 mm 1 tiroir hauteur 210 mm. • Fond des tiroirs protégé par un tapis en Néoprène. • Quatre roues Ø 125 mm: 2 xes et 2 pivotantes dont une avec rein . • errouillage de sécurité centralisé rontal. • Système d'ouverture positionnée sur toute la longueur du tiroir. • Capacité de charge statique: 1000 kg. • Plan de travail thermoplastique. • Porte acons latéraux et arrière incorporés. • Support rouleau de papier intégré. • ontants et a ade du tiroir en aluminium
cassettiera mobile con sette cassetti Caratteristiche principali: • Sette cassetti da 588x367 mm, montati su guide telescopiche a sfera: 5 cassetti altezza 70 mm 1 cassetto altezza 140 mm. 1 cassetto altezza 210 mm • Piano dei cassetti protetto da tappetini di gomma espansa. • Quattro ruote Ø 125 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli una con freno . • Serratura di sicurezza centralizzata frontale. • Sistema di apertura posizionato su tutta la lunghezza del cassetto. • Capacità di carico statico: 1200 kg. • Piano di laYoro termoplastico. • PortaÀaconi laterali e posteriori integrati. • Portacarta integrato. • Struttura portante in alluminio
6
59 kg
039000001
C39 O/7 3900 O-7/VU2M
C39
7 5904
2
3900 G-7/VU2M
C39
7 5904
2
039000155 039000003
C39 R/7 3900 R-7/VU2M
039000154 039000002
C39 G/7
C39
7 5904
2
039000156
C39/8 - 3900 Werkzeugwagen mit acht Schubladen Haupteigenschaften: • Acht Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, 588x367 mm: 6 Schubladen Höhe 70 mm 2 Schubladen Höhe 140 mm • Schubladenböden mit Schaumgummibelag. • Vier Räder Ø 125 mm: 2 starre und 2 lenkbare (eins mit Bremse). • Zentralverriegelung mit vorderem Sicherheitsschloss. • Über die gesamte Schubladenlänge positioniertes Öffnungssystem. • Statische Belastung: 1200 kg. • Arbeitsplatte aus Thermokunststoff. • Integrierte seitliche und hintere Fläschchenhalter. • Integrierter Papierrollenhalter. • Streben und Schubladenfront aus Aluminium.
Servante mobile d'atelier à huit tiroirs Caractéristiques principales : • 8 tiroirs de 588x367 mm, montés sur glissières à billes de précision : 6 tiroirs hauteur 70 mm 2 tiroirs hauteur 140 mm • Fond des tiroirs protégé par un tapis en Néoprène. • Quatre roues de Ø 125 mm: 2 xes et 2 pivotantes dont une avec rein . • Serrure de sécurité centralisée rontale. • Système d'ouverture positionnée sur toute la longueur du tiroir. • Capacité de charge statique : 1200 kg. • Plan de travail thermoplastique. • Porte acons latéraux et arrière incorporés. • Porte-papier incorporé. • ontants et a ade du tiroir en aluminium.
cassettiera mobile con otto cassetti Caratteristiche principali: • Otto cassetti da 588x367 mm, montati su guide telescopiche a sfera: 6 cassetti altezza 70 mm 2 cassetti altezza 140 mm • Piano dei cassetti protetto da tappetini di gomma espansa. • Quattro ruote Ø 125 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli una con freno . • Serratura di sicurezza centralizzata frontale. • Sistema di apertura posizionato su tutta la lunghezza del cassetto. • Capacità di carico statico: 1200 kg. • Piano di laYoro termoplastico. • PortaÀaconi laterali e posteriori integrati. • Portacarta integrato. • Struttura portante in alluminio
64 kg
C39 O/8
039000041
C39 G/8
039000042
C39 R/8
039000043
7
C24S/6 - 2400S6 Werkzeugwagen mit sechs Schubladen Haupteigenschaften: • Sechs Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, 588x367 mm: 4 Schubladen Höhe 70 mm 1 Schublade Höhe 140 mm 1 Schublade Höhe 280 mm • Schubladenböden mit Schaumgummibelag. • Vier Räder Ø 125 mm: 2 starre und 2 lenkbare (eins mit Bremse). • Zentralverriegelung mit vorderem Sicherheitsschloss. • Statische Belastung: 800 kg. • Thermokunststoff-Arbeitsplatte, auf die der Werkzeugkasten C22S, C23S, C23SC oder C23ST aufgesetzt werden kann • Integrierter seitlicher Fläschchenhalter. • Montage des Papierrollenhalters 2400S-R/PC möglich.
Servante mobile d'atelier à six tiroirs Caractéristiques principales : • 6 tiroirs de 588x367 mm, montes sur glissières à billes de précision : 4 tiroirs hauteur 70 mm 1 tiroir hauteur 140 mm 1 tiroir hauteur 280 mm • Fond des tiroirs protégé par un tapis en Néoprène. • Quatre roues de Ø 125 mm: 2 xes et 2 pivotantes dont une avec rein . • Serrure de sécurité centralisée rontale. • Capacité de charge statique : 800 kg. • Plan de travail thermoplastique sur lequel il est possible d'installer un co re C22S, C23S, C23SC ou C23S . • Porte- acons latéral incorporé. • Possibilité d'application du porte-papier 2400S- PC.
cassettiera mobile con sei cassetti Caratteristiche principali: • Sei cassetti da 588x367 mm, montati su guide telescopiche a sfera: 4 cassetti altezza 70 mm 1 cassetto altezza 140 mm 1 cassetto altezza 280 mm • Piano dei cassetti protetto da tappetini di gomma espansa. • Quattro ruote Ø 125 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli una con freno . • Serratura di sicurezza centralizzata frontale. • Capacità di carico statico: 800 kg. • Piano di laYoro termoplastico sul Tuale q collocabile a misura una cassettiera C22S, C23S, C23SC e C23ST • PortaÀacone laterale integrato. • Possibilità di applicazione del portacarta 2400S-R/PC.
55 kg
024002061
C24S O/6 2400S6-O/VG2T
C24S6
5904
2
2400S6-G/VG2T
C24S6
5904
2
8
024002625 024002063
C24S R/6 2400S6-R/VG2T
024002624 024002062
C24S G/6
C24S6
5904
2
024002626
C24S/7 - 2400S7 Werkzeugwagen mit sieben Schubladen Haupteigenschaften: • Sieben Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, 588x367 mm: 5 Schubladen Höhe 70 mm 1 Schublade Höhe 140 mm 1 Schublade Höhe 210 mm • Schubladenböden mit Schaumgummibelag. • Vier Räder Ø 125 mm: 2 starre und 2 lenkbare (eins mit Bremse). • Zentralverriegelung mit vorderem Sicherheitsschloss. • Statische Belastung: 800 kg. • Thermokunststoff-Arbeitsplatte, auf die der Werkzeugkasten C22S, C23S, C23SC oder C23ST aufgesetzt werden kann • Integrierter seitlicher Fläschchenhalter. • Montage des Papierrollenhalters 2400S-R/PC möglich.
Servant mobile d'atelier à sept tiroirs Caractéristiques principales : • 7 tiroirs de 588x367 mm, montes sur glissières à billes de précision : 5 tiroirs hauteur 70 mm 1 tiroir hauteur 140 mm 1 tiroir hauteur 210 mm • Fond des tiroirs protégé par un tapis en Néoprène. • Quatre roues de Ø 125 mm: 2 xes et 2 pivotantes dont une avec rein . • Serrure de sécurité centralisée rontale. • Capacité de charge statique : 800 kg. • Plan de travail thermoplastique sur lequel il est possible d'installer un co re C22S, C23S, C23SC ou C23S . • Porte- acons latéral incorporé. • Possibilité d'application du porte-papier 2400S- PC.
cassettiera mobile con sette cassetti Caratteristiche principali: • Sette cassetti da 588x367 mm, montati su guide telescopiche a sfera: 5 cassetti altezza 70 mm 1 cassetto altezza 140 mm 1 cassetto altezza 210 mm • Piano dei cassetti protetto da tappetini di gomma espansa. • Quattro ruote Ø 125 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli una con freno . • Serratura di sicurezza centralizzata frontale. • Capacità di carico statico: 800 kg. • Piano di laYoro termoplastico sul Tuale q collocabile a misura una cassettiera C22S, C23S, C23SC e C23ST • PortaÀacone laterale integrato. • Possibilità di applicazione del portacarta 2400S-R/PC.
58 kg
024002071
C24S O/7 2400S7-O/VG3
C24S7
5904
3
024002734
2400S7-O/VU2M
C24S7
5904
2
024002744
2400S7-G/VG3
C24S7
5904
3
024002735
2400S7-G/VU2M
C24S7
5904
2
024002745
024002072
C24S G/7
024002073
C24S R/7 2400S7-R/VG3
C24S7
5904
3
024002736
2400S7-R/VU2M
C24S7
5904
2
024002746
9
C24S/8 - 2400S8 Werkzeugwagen mit acht Schubladen Haupteigenschaften: • Acht Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, 588x367 mm: 6 Schubladen Höhe 70 mm 2 Schubladen Höhe 140 mm • Schubladenböden mit Schaumgummibelag. • Vier Räder Ø 125 mm: 2 starre und 2 lenkbare (eins mit Bremse). • Zentralverriegelung mit vorderem Sicherheitsschloss. • Statische Belastung: 800 kg. • Thermokunststoff-Arbeitsplatte, auf die der Werkzeugkasten C22S, C23S, C23SC oder C23ST aufgesetzt werden kann • Integrierter seitlicher Fläschchenhalter. • Montage des Papierrollenhalters 2400S-R/PC möglich.
Servante mobile d'atelier à huit tiroirs Caractéristiques principales : • 8 tiroirs de 588x367 mm, montés sur glissières à billes de précision : 6 tiroirs hauteur 70 mm 2 tiroirs hauteur 140 mm • Fond des tiroirs protégé par un tapis en Néoprène. • Quatre roues de Ø 125 mm: 2 xes et 2 pivotantes dont une avec rein . • Serrure de sécurité centralisée rontale. • Capacité de charge statique : 800 kg. • Plan de travail thermoplastique sur lequel il est possible d'installer un co re C22S, C23S, C23SC ou C23S . • Porte- acons latéral incorporé. • Possibilité d'application du porte-papier 2400S- PC.
cassettiera mobile con otto cassetti Caratteristiche principali: • Otto cassetti da 588x367 mm, montati su guide telescopiche a sfera: 6 cassetti altezza 70 mm 2 cassetti altezza 140 mm • Piano dei cassetti protetto da tappetini di gomma espansa. • Quattro ruote Ø 125 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli una con freno . • Serratura di sicurezza centralizzata frontale. • Capacità di carico statico: 800 kg. • Piano di laYoro termoplastico sul Tuale q collocabile a misura una cassettiera C22S, C23S, C23SC e C23ST • PortaÀacone laterale integrato. • Possibilità di applicazione del portacarta 2400S-R/PC.
10
61 kg
C24S O/8
024002081
C24S G/8
024002082
C24S R/8
024002083
C24SL - 2400SL Werkzeugwagen mit sieben Schubladen und seitlichen Einlegebögen Haupteigenschaften: • Sieben Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, 588x367 mm: 5 Schubladen Höhe 70 mm 1 Schublade Höhe 140 mm 1 Schublade Höhe 210 mm. • Schubladenböden mit Schaumgummibelag. • Vier Räder Ø 125 mm: 2 starre und 2 lenkbare (zwei mit Bremse). • Zentralverriegelung mit vorderem Sicherheitsschloss. • Statische Belastung: 1100 kg. • Arbeitsplatte aus Multiplexplatte mit Bohrungen zum Anbringen eines Schraubstocks 1599F/100 (separat zu bestellen). • Seitenfach mit höhenverstellbarem Einlegeboden. • Integrierter Papierrollenhalter. • Doppelter Fläschchenhalter, rückseitig.
Servante mobile d'atelier à sept tiroirs et tablettes latérales Caractéristiques principales : • 7 tiroirs (588x367 mm), montés sur glissières à billes de précision : 5 tiroirs hauteur 70 mm 1 tiroir hauteur 140 mm 1 tiroir hauteur 210 mm. • Plateau des tiroirs protégé par un tapis en caoutchouc souple. • 4 roues de Ø 125 mm: 2 xes et 2 pivotantes (dont deux avec rein). • Serrure centralisée rontale. • Capacité de charge statique : 1.100 kg. • Plan de travail en bois contre-plaqué strati é avec trous pour l'installation d'un étau (1599F/100 en option). • Compartiment latéral avec tablette réglable en hauteur. • Porte-papier incorporé. • ouble porte- acons arrière.
cassettiera mobile con sette cassetti e ripiani laterali Caratteristiche principali: • Sette cassetti da 588x367 mm, montati su guide telescopiche a sfera: 5 cassetti altezza 70 mm 1 cassetto altezza 140 mm 1 cassetto altezza 210 mm. • Piano dei cassetti protetto da tappetini di gomma espansa. • Quattro ruote Ø 125 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli due con freno . • Serratura centralizzata frontale. • Capacità di carico statico: 1.100 kg. • Piano di laYoro in legno multistrato con fori per la collocazione di una morsa 15 100 da ordinare separatamente . • Vano laterale con ripiano regolabile in altezza. • Portacarta integrato. • 'oppio portaÀaconi posteriore.
63 kg
C24SL O
024002101
C24SL G
024002102
C24SL R
024002103
11
C24SA/7 - 2400SA7 Werkzeugwagen mit sieben Schubladen und Anti-Kipp-System Haupteigenschaften: • Sieben Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, 588x367 mm: 5 Schubladen Höhe 70 mm 1 Schublade Höhe 140 mm 1 Schublade Höhe 210 mm • Schubladenböden mit Schaumgummibelag. • Vier Räder Ø 125 mm: 2 starre und 2 lenkbare (eins mit Bremse). • Zentralverriegelung mit vorderem Sicherheitsschloss. • Statische Belastung: 800 kg. • Thermokunststoff-Arbeitsplatte, auf die der Werkzeugkasten C22S, C23S, C23SC und C23ST aufgesetzt werden kann • Integrierter seitlicher Fläschchenhalter. • Montage des Papierrollenhalters 2400S-R/PC möglich.
Servante mobile à 7 tiroirs, avec système anti-basculement Caractéristiques principales : • Sept tiroirs de 588x367 mm, montés sur glissières à billes de précision : 5 tiroirs hauteur 70 mm 1 tiroir hauteur 140 mm 1 tiroir hauteur 210 mm. • Fonds des tiroirs protégés par un tapis en Néoprène. • Quatre roues de Ø 125 mm : 2 xes et 2 pivotantes (dont une avec rein). • errouillage de sécurité centralisé rontal. • Capacité de charge statique : 800 kg. • Plan de travail thermoplastique sur lequel il est possible d'installer un co re C22S, C23S, C23SC ou C23S • Porte- acons latéral incorporé. • Porte-papier 2400S- /PC en option.
cassettiera mobile con 7 cassetti, con sistema antiribaltamento Caratteristiche principali: • Sette cassetti da 588x367 mm, montati su guide telescopiche a sfera: 5 cassetti altezza 70 mm 1 cassetto altezza 140 mm 1 cassetto altezza 210 mm • Piano dei cassetti protetto da tappetini di gomma espansa. • Quattro ruote Ø 125 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli una con freno . • Serratura di sicurezza centralizzata frontale. • Capacità di carico statico: 800 kg. • Piano di laYoro termoplastico sul Tuale q collocabile a misura una cassettiera C22S, C23S, C23SC e C23ST • PortaÀacone laterale integrato. • Possibilità di applicazione del portacarta 2400S-R/PC.
12
58 kg
024002171
C24SA-O/7 2400SA7-O/VG3
(C24SA7/O+5904VG/3)
2400SA7-G/VG3
(C24SA7/G+5904VG/3)
024002738 024002173
C24SA-R/7 2400SA7-R/VG3
024002737 024002172
C24SA-G/7
(C24SA7/ +5904VG/3)
024002739
2400S/PF Fläschchenhalter • Als Ergänzung für Werkzeugwagen C24S
Porte- acons • Adaptable sur la C24S
SortaÀaconi • Abbinabile alle cassettiere serie C24S
0,5 kg
2400S/PF
024002906
2400S-R/PC Papierrollenhalter für vorgestanzte Rollen • Als Ergänzung für Werkzeugwagen C24S
2400S R/PC-O
Support rouleaux de papier • Adaptable sur les servantes de la série C24S
2400S R/PC-G
Portacarta per rotoli preforati
2400S R/PC-R
• Abbinabile alle cassettiere serie C24S
0,3 kg
2400S R/PC-O
024002951
2400S R/PC-G
024002952
2400S R/PC-R
024002953
13
2499PF Fläschchenhalter 2499PF O
• Als Ergänzung für Werkzeugwagen C38, C38A
Porte- acons
2499PF G
• Adaptable sur la C38, C38A
portaÀaconi
2499PF R
• Abbinabile alle cassettiere serie C38 e C38A
2,5 kg
2499PF O
024990210
12
2499PF G
024990219
12
2499PF R
024990230
12
2499PF/M Universeller Magnet-Fläschchenhalter Porte- acons universel magnétique portaÀaconi uniYersale magnetico
2,2 kg
2499PF/M
14
024990050
2499PP/M Magnethaltevorrichtung für Druckluftschrauber Support magnétique pour clés à chocs supporto magnetico per aYYitatore pneumatico
1,5 kg
2499PP/M
024990060
2499PC Papierrollenhalter für vorgestanzte Rollen • Als Ergänzung für Werkzeugwagen Tank C25 und C38, C38A.
Support-rouleaux de papier • Accessoire très utile pour tous les chariots ank et les servantes de la série C38, C38A.
portacarta per rotoli preforati • Abbinabile a tutti i carrelli Tank C25 e alle cassettiere serie C38 e C38A.
2,2 kg
2499PC
024990090
15
C27S Werkzeugwagen zusammenklappbar für externe Eingriffe Verschließbarer Wagen mit zusammenklappbaren Säulen für einen mühelosen Transport. 2 Schubladen, 588x277 mm, mit Teleskopführugnen, sodass sie jeweils in 2 Richtungen geöffnet werden können. Großes unteres Werkzeugfach 588x277x220 mm. Struktur aus Blech. 2 starre Räder Ø 160 mm und 2 lenkbare Räder Ø 100 mm mit Bremse. Thermoplastische Arbeitsplatte mit 6 integrierten Schalen für Kleinteile. Zentralverriegelung. Ausgelegt zum Einfügen von Trennwänden für die Schublade und MC Thermoformateinsätzen zur Aufnahme von Werkzeug.
Chariot porte-outils pliable pour interventions en extérieur Structure en tôle. Chariot pliable à tubes télescopiques pour aciliter le transport. 2 tiroirs de 588x277 mm, montés sur glissières à billes de précision qui permettent l'ouverture du côté souhaité, à gauche ou à droite. Vaste compartiment porte-ob ets in érieur 588x277x220 mm. 2 roues xes de Ø 160 mm et 2 roues pivotantes de Ø 100 mm (dont une avec rein) Plan de travail thermoplastique avec 6 bacs de rangement intégrés. Serrure de sécurité centralisée. Prédisposition pour l'emplacement de plateaux thermo ormes C ou pour des séparateurs de tiroirs.
Carrello portautensili richiudibile per interYenti esterni Struttura in lamiera. Carrello richiudibile con colonnine ribaltabili per permettere un ageYole trasporto. 2 cassetti 588x277 mm montati su guide telescopiche che permettono l'apertura in due sensi. Ampio Yano portaoggetti inferiore 588x277x220 mm. 2 ruote ¿sse Ø 160 mm e 2 ruote piroettanti con freno Ø 100 mm Piano di laYoro termoplastico con 6 Yaschette portaminuterie integrate. Chiusura centralizzata. Predisposizione per l'alloggiamento di separatori per cassetto e termoformati portautensili MC.
20 kg
027000201
C27S 2700 S/VUM
16
(C27S+5927V / )
027000221
C28 - 2800 Werkzeugwagen SuperTank mit Arbeitsplatte und 10 Schubladen Haupteigenschaften: • Zehn Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, 588x367 mm • System zur schnellen und sicheren Öffnung und Schließung der Schubladen mit Frontpartie aus Nylon und Glasfaser • Fünf seitliche Schubladen: 4 Schubladen Höhe 70 mm 1 Schublade Höhe 140 mm • Fünf vordere Schubladen: 4 Schubladen Höhe 70 mm 1 Schublade Höhe 140 mm • Schubladenböden mit Schaumgummibelag • Vier Räder mit hoher Tragkraft Ø 150 mm: 2 starre und 2 lenkbare Räder mit Bremse • Doppelte Zentralverriegelung mit Sicherheitsschloss • 3 frontale Schubladen zur Ablage • Multiplex-Arbeitsplatte mit Bohrungen zum Einbringen eines Schraubstocks (1599F/150, separat zu bestellen) • Integriertes Kleinteilefach • Seitliches Fach mit versenkbarer Tür • Integrierte Fläschchenhalter • Durchgehendes 135 mm hohes Fach mit Kunststoffabdeckung • Statische Belastung: 1200 kg
tabli mobile Super ank avec plan de travail et dix tiroirs de rangement Caractéristiques principales : • Dix tiroirs de 588x367 mm, montés sur glissières à billes de précision • Système rapide et e cace pour l'ouverture et la ermeture des tiroirs avec a ade en nylon et bre de verre • Cinq tiroirs latéraux dont : 4 tiroirs hauteur 70 mm 1 tiroir hauteur 210 mm • Cinq tiroirs rontaux dont : 4 tiroirs hauteur 70 mm 1 tiroir hauteur 210 mm • Fonds des tiroirs protégés par un tapis en Néoprène • Quatre roues haute capacité Ø 150 mm : 2 xes et 2 pivotantes avec reins • 2 verrouillages de sécurité centralisés • 3 petits tiroirs rontaux porte-accessoires • Plan de travail en bois contre-plaqué strati é avec trous pour l'installation d'un étau (1599F/150 en option) • odule porte-accessoires incorporé • Soute de rangement latérale à 2 étagères ermée par un volet escamotable avec serrure • Porte- acons incorporé • Compartiment de rangement hauteur 135 mm avec rev tement en matière plastique • Capacité de charge statique : 1200 kg
carrello SuperTank con piano di laYoro e dieci cassetti Caratteristiche principali: • Dieci cassetti da 588x367 mm, montati su guide telescopiche a sfera. • Sistema rapido e sicuro per l'apertura e chiusura dei cassetti con frontalino in n\lon e ¿bra di Yetro. • CinTue cassetti laterali di cui: 4 cassetti altezza 70 mm 1 cassetto altezza 210 mm. • CinTue cassetti frontali di cui: 4 cassetti altezza 70 mm 1 cassetto altezza 210 mm. • Piano dei cassetti protetto da tappetini di gomma espansa. • Quattro ruote ad alta portata Ø 150 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli con freno. • 2 serrature di sicurezza centralizzate. • Piano di laYoro in legno multistrato con fori per la collocazione di una morsa 15 )/150 da ordinare separatamente . • 4 portaÀaconi: 2 frontali e 2 posteriori. • 6 Yaschette portaminuterie laterali. • Vano laterale con antina di chiusura a scomparsa con serratura. • Vano passante altezza 135 mm con base ricoperta in materiale plastico. • Capacità di carico statico: kg 1200.
130 kg
028000301
C28 O 2800 O/VI2T
(C28 O+5908V /2 )
028000324
2800 O/VG2T
(C28 O+5908VG/2 )
028000347 028000302
C28 G 2800 G/VI2T
(C28 G+5908V /2 )
028000325
2800 G/VG2T
(C28 G+5908VG/2 )
028000348 028000303
C28 R 2800 R/VI2T
(C28 +5908V /2 )
028000326
2800 R/VG2T
(C28 +5908VG/2 )
028000349
17
C51 Werkzeugwagen
200 kg
• 3 mit rutschfestem Riffelgummi bedeckte Einlegeboden • Ergonomischer Griff • Doppelte Befestigungsmoglichkeit des mittleren Einlegebodens • Vier Rader O 100 mm: 2 starre und 2 lenkbare Rader (eins mit Bremse).
Chariot d’atelier métallique • 3 plateaux rev tus de caoutchouc antidérapant • Poignée ergonomique • Double possibilité de xation du plateau central • 4 roues Ø 100 mm: 2 xes et 2 pivotantes (dont une avec rein) • Capacité de charge statique : 200 kg. (répartiesur les 3 étagères)
C51 O C51 G
carrello
C51 R
• 3 ripiani ricoperti in gomma millerighe antisciYolo • Maniglia ergonomica • Doppia possibilità di ¿ssaggio del ripiano centrale • Quattro ruote Ø 100 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli una con freno . • Capacità di carico statico: 200 kg. distribuita sui 3 ripiani
21 kg
C51/O
051000001
C51/G
051000002
C51/R
051000003
CP52 Hoch widerstandsfähiger Werkzeugwagen
750 kg
• Struktur aus verschweißtem Blech • Verstärkte Abschlussplatte • 4 Räder Ø 125 mm: 2 starre und 2 lenkbare (eins mit Bremse)
Chariot charges lourdes • Structure en tôle soudée • Plateau supérieur ren orcé • 4 roues Ø 125 mm : 2 xes et 2 pivotantes (une avec rein)
Carrello ad alta resistenza • Struttura in lamiera saldata • Piano superiore rinforzato • 4 ruote Ø 125 mm: 2 ¿sse e 2 gireYoli una con freno
CP52 O CP52 G CP52 R
29 kg
18
CP52 O
052000501
CP52 G
052000502
CP52 R
052000503
C41H - 4100H Trolley mit zwei stapelbaren Modulen Haupteigenschaften: • Rahmen aus Blech und Kunststoffablagen: äußerst robust und gewichtsreduziert. • 2 getrennte Module: 1 oberer Korb, 1 Modul mit 2 95 mm hohen Schubladen, 1 66 mm hohen herausziehbaren Kunststoffkasten und 1 295 mm hohen Schublade. • Große Räder (160 mm), für einen einfacheren Transport auch auf Treppen in die Struktur integriert. • Zentralverschluss, seitlich, zum Schließen der 2 Schubladen des unteren Moduls. • Schubladen mit Teleskopführungen, kugelgelagert, mit doppeltem Verschlusshaken. • Teleskopgriff aus Aluminium. • Integrierte Kunststoffschale für Kleinteile im oberen Korb. • Untere Schublade mit doppelter Teleskopführung
Chariot porte-outils à deux modules superposables Caractéristiques principales: • Structure en tôle d'acier et volet de ermeture en matière plastique: très robuste et léger. • 2 modules séparables: 1 co re supérieur, 1 module avec 2 tiroirs de 95 mm de haut, 1 tiroir amovible en matière plastique de 66 mm de haut et 1 tiroir de 295 mm de haut. • oues de grand diamètre (160 mm), incorporées dans la structure pour aciliter le déplacement également dans les escaliers. • Serrure centralisée latérale pour la ermeture des tiroirs du module in érieur. • iroirs montés sur glissières télescopiques avec roulement à billes et double crochet de ermeture. • Poignée télescopique en aluminium. • Plateau de rangement incorporé dans le co re supérieur. • iroirdu bas avec double glissière de précision
trolley portautensili a due moduli soYrapponibili Caratteristiche principali: • Struttura in lamiera e piani in materiale plastico: grande robustezza e peso ridotto. • 2 moduli separabili: 1 cestello superiore, 1 modulo con 2 cassetti altezza 5 mm, 1 cassetta estraibile in materiale plastico altezza 66 mm e 1 cassetto altezza 2 5 mm. • Ruote di grosso diametro 160 mm , integrate nella struttura per facilitare il trasporto anche su gradini. • Serratura centralizzata laterale per la chiusura dei cassetti del modulo inferiore. • Cassetti montati su guide telescopiche a sfera con doppio gancio di chiusura. • Impugnatura con manico telescopico in alluminio. • Portaminuterie integrato • Cassetto inferiore con doppia guida telescopica
21 kg
041000002
C41H 4100H/SBK
(C41H+5940/SBK)
041000114
4100S/SBK
(C41S+5940/SBK)
041000104
4100H VU/5
(C42H+5915VU/5)
041000115
19
C41MS Oberes Modul mit eingebautem Kleinteilehalter odule supérieur avec porte-accessoires incorporé modulo superiore con portaminuterie integrato per trolley C41
495x250x225 mm
3 kg
C41MS
041000904
C41H/CE Werkzeugkasten mit herausnehmbaren Trennvorrichtungen für Kleinteile aus Kunststoff Co ret porte-outils avec séparateurs amovibles pour accessoires, en matière plastique cassetta portautensili con separatori estraibili per minuterie, in materiale plastico per trolley C41
1,3 kg
C41H/CE
20
041000916
C16 - 2116 Werkzeugkasten aus Stoff mit internem Aufbewahrungsfach, leer • Doppelter Stahlverschluss • Klappgriff aus Aluminium über die gesamte Deckellänge • Füllkapazität: 30 kg
Boîte à outils en matière plastique avec bac plastique interne, vide • Double fermeture en acier • Poignée rabattable en aluminium • Capacité de charge : 30 kg
Cestello in materiale plastico con vano portaoggetti interno, vuoto • Doppia chiusura in acciaio • Maniglione pieghevole in alluminio posizionato su tutta la lunghezza del coperchio • Capacità di carico: 30 Kg
021160000
C16 2116VU/1
(C16+5915VU/1)
021160101
2116VU/3
(C16+5915VU/3)
021160103
CP17 - CP17L - 2117 Werkzeugkasten aus Edelstahl und Kunststoff, mit Einsatz Boîte à outils en acier inoxydable et en matière plastique avec plateau amovible CP17 500x200x220 mm
Cestello in acciaio inox e materiale plastico con contenitore asportabile, vuoto
CP17L 575x245x265 mm
021170500
CP17 2117PVU/1
(CP17+5915VU/1)
2117PVU/3
(CP17+5915VU/3)
021170041 021170043 021170502
CP17L 2117PLVU/1
(CP17 +5915VU/1)
021170141
2117PLVU/3
(CP17 +5915VU/3)
021170143
21
C19 - C19L Werkzeugkasten, ausklappbar, mit drei Fächern, aus Stahlblech Boîte à outils 3 cases, métallique C19 450x200x160 mm
Cestello estendibile a tre scomparti in lamiera, vuoto
C19L 550x200x160 mm
C19
021190001
C19L
021190002
C20 - C20L Werkzeugkasten, ausklappbar, mit fünf Fächern, aus Stahlblech Boîte à outils 5 cases, métallique C20 450x200x210 mm
Cestello estendibile a cinque scomparti in lamiera, vuoto
C20L 550x200x210 mm
C20
22
021200001
Weiche Thermoformateinsätze der Serie M
M15
Plateaux thermoformés souples série M Termoformati morbidi serie M
M38 42
6-7-8-9-10-11-12 13-14-15-16-17 18-19-20-21 mm
55
C2 1,5 kg
21x23-24x26 27x29-30x32 mm
C1-C2 1,7 kg
024500015 024510015
M15 MV15
M16
024500038 024510038
M38 MV38
M40 42
22-24-27-30-32 mm
90
6x7-8x9-10x11 12x13-14x15 16x17-18x19 mm
H LxP mm mm C1 50 588x367 C2 70 588x367 C2 2,1 kg
C2 810 g
024500016 024510016
M16 MV16
M33
M45 55
96/SC9
6x7-8x9-10x11 12x13-14x15 16x17-18x19 20x22 mm 1,5 10 mm
142
C2 1,1 kg
M33 MV33
024500040 024510040
M40 MV40
8-9-10-11-12 13-14-15-16 17-18-19 mm
C2 1,3 kg
024500033 024510033
M45 MV45
024500045 024510045
23
M46
M63 142SN
M79
8-9-10-11-12 13-14-15-16 17-18-19 mm
80
952
7-8-10-12-13-14-1719 mm
C2 1,4 kg
C1-C2 3,4 kg
024500046 024510046
M46 MV46
M50
024500063 024510063
M63 MV63
2-2,5-3-4-5 6-7-8 mm
C2 1,3 kg
M69 96T
8x9 -10x11-12x13 -14x15 16x17-18x19 mm
024500079 024510079
M79 MV79
M82 951
2,5-3-4-5-6-8 10-12-14 mm
920A
920/ME
10-11-12-13-14 15-16-17-18-19 20-21-22-23-24 26-27-30-32 mm 5-6-8-10-12 mm
920AN/125 125 mm 920AN/250 250 mm 920/25 920/42
305 mm
920/55
C1-C2 1,1 kg
C1-C2 1,8 kg
024500050 024510051
M50 MV50
M55
024500069 024510069
M69 MV69
M75 97TTX
C2 4,1 kg
024500082 024510082
M82 MV82
M83
T10-T15-T20T25-T30
10-11-12-13-14 15-16-17-18-19 20-21-22-23-24 26-27-30-32 mm 920AN/125 125 mm 920A
920AN/250 250 mm 933
C1-C2 330 g
M55 MV55
24
7-8-9-10-11-12-13-14-15 16-17-18-19-21-22-24 mm
C2
M75 MV75
255 mm
920/42
305 mm
920/55
5,5 kg
024500055 024510055
920/25
C2 3,7 kg
024500075 024510075
M83 MV83
024500083 024510083
M85
M91 851SR
230 mm
860LP
0,5x3 - 0,6x4,5 - 0,8x5,5 - 1x5,5 1,2x6,5 mm 2 - 2,5 -3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm PH0 - PH1 - PH2 PH3 - PH4 P 1-P 2-P 3-P 4
860PE 860PH 860PZ
M131
900ME
4-4,5-5-5,5-6-7-8-910-11-12-13-14 mm 2,5-3-4-5-6-8 mm
900/20
50 mm
900/21
150 mm
900
860TX
T6-T7-T8-T9-T10-T15T20-T25-T27-T30-T40
860RTX 860/55
T9-T10-T15-T20-T25T27-T30-T40 100 mm
882P
80 mm
C1-C2
900/25
1/4 -
1084BM
160 mm
1150BM
180 mm
1166BM
160 mm
1/4
900BG/30 900/42 900/55
C2
C1-C2
560 g
750 g
450 g
024500091 024510090
M91 MV90
024500085 024510085
M85 MV85
M92
M86
M132
910/21
6-7-8-9-10-11-12-1314-15-16-17-18-1920-21-22 mm 125 mm 250 mm
910A
867PE
4-5-6-7-8-10-12 mm
910/22
867PE/L
4-5-6-7-8-10-12 mm
910/25
867XZN
5-6-8-10-12 mm
910/42
867XZN/L
5-6-8-10-12 mm
910/55
867TX
T20-T25-T30-T40T45-T50-T55 T25-T30-T40-T45T50-T55 T20-T25-T30-T40T45-T50-T55
867TX/L 867RTX 867/1
024500131 024510131
M131 MV131
1084
160 mm
1150
180 mm
1166
160 mm
C2
C1-C2
1,5 kg
650 g
867/2
C1-C2 1,4 kg
M86 MV86
024500092 024510092
M92 MV92 024500086 024510086
M135
M112 861TX
1/4-T6 T15
1082MQ
160 mm
866TX
5/16-T20 T55
1150MQ
180 mm
895/1
1/4x 1/4
1166MQ
160 mm
895/6
5/16x 1/2
900FTX
1/4- 4
920FTX
1/2- 12
920TX
10 24
1/2-T55 -T60T70
C1-C2
C2 750 g
1,3 kg
M112 MV112
024500132 024510132
M132 MV132
024500112 024510112
M135 MV135
024500135 024510135
25
M145
M172 1032
180 mm
1034
170 mm
1036
175 mm
1038
175 mm
M199 1292
C1-C2 640 g
024500145 024510145
M153 250 mm
1052
240 mm
024500172 024510172
M172 MV172
1297TX
024500153 024510153
M170
26
024500174 024510174
1292
1267TX
C1-C2
M180 MV180
024500202 024510202
M202 MV202
3x75 4x100 5,5x150 6,5x150 mm PH0x60 PH1x80 PH2x100 mm
500 g
024500170 024510170
C1-C2
M204 1290
C1-C2
PH0x60 PH0x100 PH1x80 PH1x120 PH2x100 PH2x150 mm
450 g
M174 MV174
2,5x50 3x75 3,5x100 4x125 5,5x100 5,5x150 6,5x150 mm
500 g
1262
C1-C2
M180 1290
024500199 024510199
M199 MV199
T8-T10-T15-T20T25-T30
450 g
M153 MV153
C1-C2
M202
C1-C2 1 kg
2,5x50 3x75 3,5x100 4x125 5,5x100 5,5x150 6,5x150 mm
500 g
M174 1048
1260
C1-C2 450 g
M145 MV145
M170 MV170
PH0x60 PH0x100 PH1x80 PH1x120 PH2x100 PH2x150 mm
T8-T10-T15-T20T25-T30
C1-C2 450 g
024500180 024510180
M204 MV204
024500204 024510204
M208
M227
1260N
3x75 3,5x100 4x125 5,5x150 6,5x150 mm PH0x60 PH1x80 PH2x100 mm 4x30 mm
1262N
PH1x30 mm
1260
1262
M237 944BX
6-7-8-10-13 mm
C1-C2 750 g
024500208 024510208
M220
1202
C1-C2
024500220 024510220
M226
1272MQ
M234 MV232
100-200 mm
31BM
Ø 2-3-4-5-6-8 mm
1370
300 g
32
Ø 4 mm
1390
Ø 35 mm
C1-C2 850 g
024500234 024510232
024500240 024510240
M240 MV240
M264 1719BMA/Q 200 mm
1491
1719BMA/T 200 mm
1494
1719BMA/P 200 mm
1494E
1719BMA/M 200 mm 1719BMA/R 200 mm
C1-C2
C1 - C2 870 g
024500226 024510226
024500237 024510232
M237 MV232
C1-C2
3x100 4x100 5,5x125 6,5x150 mm PH0x60 PH1x80 PH2x100 mm
500 g
C1-C2
35
M236 1274MQ
Ø 35 mm
M240
1,3 kg
M220 MV220
M226 MV226
024500227 024510227
M227 MV227
3x75 4x100 5,5x150 6,5x150 mm PH0x60 PH1x80 PH2x100 mm
500 g
300 mm
1390N
1,3 kg
M234 1201
100-200 mm
1370T
C1-C2 420 g
M208 MV208
35
M236 MV236
Ø 65÷110 mm 10 mm 8-9-10-11-12-1417 mm
1494Q
8-9,5-12-13 mm
1494T
9,5
1494XZN
16
1496C
8x
10 mm
C2 2,1 kg
024500236 024510236
M264 MV264
024500264 024510264
27
M285
Feste Thermoformateinsätze der Serie T
T10
Plateaux thermoformés rigides série T Termoformati rigidi serie T
1112
42
6-7-8-10-11-12-13 14-16-17-18-19-21 22-24-27-30 mm
250 mm
1128BM 1726
440 mm
1728BM
(5)
1753
200 cc
C2
C2
1,5 kg
2,7 kg
024500285 024510285
M285 MV285
024240010 024000400
T10 TV10
M289
T15 1692
5m
42
1725CR 1755
30 cc
6-7-8-9-10-11-12 13-14-15-16-17 18-19-20-21 mm
1771
H LxP mm mm C1 50 588x367 C2 70 588x367 C2 500 g
C2 1,5 kg
024500289 024510289
M289 MV289
M300
024240015 024000445
T15 TV15
T16 1927A 720
42
22-24-27-30-32 mm
12-13-14-15-16-17 18-19-21-22 24-27 mm
720/21
C2 4,7 kg
M300 MV300
28
C2 2,1 kg
024500300 024510300
T16 TV16
024240016 024000446
T18
T31 42MP
6-7-8-9-10-11-12 13-14-15-16-17 18-19-20-21 mm
T40 31
Ø 2-3-4-5-6 mm
32
Ø 4 mm
55
6x7-8x9-10x11 12x13-14x15 16x17-18x19 20x22-21x23 24x26-27x29 30x32 mm 1,5÷10 mm
96N/SC9
C2 1,5 kg
C2 3 kg
024240018 024000445
T18 TV15
T19
024240031 024000401
T31 TV30
22-24-27-30-32 mm
55
C2
024240019 024000446
T22 5/16-3/8-7/16-1/2 9/16-5/8-11/16-3/4 96AS/BG7 3/32-1/8-5/32-3/16 1/4-5/16-3/8
024240033 024000488
96/SC9
142
C2
T34 TV20
024240041 024000457
T41 TV41
6x7-8x9-10x11 12x13-14x15 16x17-18x19 20x22 mm 1,5÷10 mm
1 kg
024240022 024000488
C2
T45 55MP
C2
20x22-21x23 24x26-25x28 27x29 mm
1,5 kg
T33 TV20
42AS
T22 TV20
90
C2
T34
1 kg
024240040 024000456
T40 TV40
6x7-8x9-10x11 12x13-14x15 16x17-18x19 20x22 mm 1,5÷10 mm
1 kg
T19 TV16
C2
T41
96/SC9
2,1 kg
6x7-8x9-10x11 12x13-14x15 16x17-18x19 mm
810 g
T33 42MP
90
8-9-10-11-12 13-14-15-16 17-18-19 mm
C2 1,3 kg
024240034 024000488
T45 TV45
024240045 024000498
29
T46
T52 142SN
8-9-10-11-12 13-14-15-16 17-18-19 mm
96T
C2 1,5 kg
C1 - C2 350 g
024240046 024000499
T46 TV46
T48
024240052 024000765
T52 TV52
T53 96BPC/SC9 1,5รท10 mm 142C
96TBP
C2
C1 - C2 300 g
024240048 024000763
T48 TV47
T50
024240053 024000765
T53 TV52
T55 96T
2-2,5-3-3,5-4-4,5 5-6-7-8-10 mm
97TTX
C1 - C2 1,3 kg
30
2,5-3-4-5-6 mm
8-9-10-11-12 13-14-15-16 17-18-19 mm
1,4 kg
T50 TV50
2-2,5-3-4-5-6 mm
T10-T15-T20 T25-T27-T30
C1 - C2 330 g
024240050 024000764
T55 TV55
024240055 024000766
T56
T64 96BP
2-3-4-5-6-8-10 mm
97TX
T20-T25-T30-T40T45-T50-T55
T73 930
6x7-8x9-10x1112x13-14x15-16x1718x19-20x22 mm
940/1 940/2 952FTX
E10-E12-E14
953TX
T25-T27-T30T40-T45
C1-C2 300 g
C1 - C2 3,8 kg
024240056 024249901
T56 TV56
T59
920/40
024240064 024000471
T64 TV63
T65
953 111
250 mm 2,5-3-4-5-6-8 mm
953
4-5-6-8 mm
1370
300 - 500 g
3-3,5-4-5-6-7-810 mm 933
C2 4,7 kg
024240059 024000420
T63
C2 4,2 kg
024240065 024000471
T65 TV63
T68 2,5-3-4-5-6-8 mm
7-8-10-12-13-14-1719 mm 932
C1 - C2 3,8 kg
T63 TV63
024240075 024000422
T75 TV75
T76 951
952
7-8-9-10-11-12-13 14-15-16-17-18-19 21-22-24 mm
C1 - C2 2,8 kg
T59 TV60
024240073 024000418
T73 TV73
T75
1/2
951
C2 1,3 kg
C1 - C2 590 g
024240063 024000471
T68 TV68
7-8-9-10-11-12-13 14-15-16-17-18-19 21-22-24 mm
C2 4,2 kg
024240068 024000470
T76 TV75
024240076 024000422
31
T77
T81 933
6-7-8-10-11-12-13 14-17-19 mm
920ME
10-11-12-13-14 15-16-17-18-19 20-21-22-23-24 26-27-30-32 mm 5-6-8-10-12 mm
920/21
125 mm
920/22
255 mm
920B
920/25 920/42
305 mm
920/55
C2 1,4 kg
C2 4,1 kg
024240077 024000474
T77 TV77
T79
024240081 024000403
T81 TV80
T82 80
8x9-10x11-12x13 14x15-16x17 18x19 mm
920A
920ME
10-11-12-13-14 15-16-17-18-19 20-21-22-23-24 26-27-30-32 mm 5-6-8-10-12 mm
920AN/125 125 mm 920AN/250 250 mm 920/25 920/42
305 mm
920/55
C2 1,3 kg
C2 4,1 kg
024240079 024000490
T79 TV79
T80
024240082 024000403
T82 TV80
T83 920A
920ME
10-11-12-13-14 15-16-17-18-19 20-21-22-23-24 26-27-30-32 mm 5-6-8-10-12 mm
920/21
10-11-12-13-14 15-16-17-18-19 20-21-22-23-24 26-27-30-32 mm 125 mm
920/21
125 mm
920/22
255 mm
920/22
255 mm
920/25
920A
920/25 920/42
920/42 305 mm
305 mm
920/55
920/55
C2 4,1 kg
T80 TV80
32
C2 3,6 kg
024240080 024000403
T83 TV83
024240083 024000402
T85
T92
T102 920AS
910/21
6-7-8-9-10-11-12-13 14-15-16-17-18-19 20-21-22 mm 125 mm
910/22
250 mm
920/21
910A
920/25
910/25 910/42
920/42
210 mm
861PE
0,5x3 - 0,6x4,5 - 0,8x5,5 - 1x5,5 1,2x6,5 - 1,2x8 - 1,6x8 mm 2 - 2,5 -3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm
861PH
PH0 - PH1 - PH2 - PH3
861PZ
PZ1 - PZ2 - PZ3
861TX
861TRW
T6-T7-T8-T9-T10-T15-T20-T25T27-T30-T40 T9-T10-T15-T20-T25-T27T30-T40 1-2-3-4-5-6 mm
861TQS
0-1-2-3-4-5-6-8 mm
861SP
4-6-8-10-12 mm
851SR
230 mm
900 900/21
4-4,5-5-5,5-6-7-8-9 10-11-12-13-14 mm 150 mm
900/25
41 mm
861RTX
C2 1,5 kg
900/42
115 mm
900/55
125 mm
194
1/4x5/16
C2 2,1 kg
024240092 024000458
T92 TV92
T100
900BG/30 176 mm
305 mm
920/55
910/55
861LP
3/8-7/16-1/2 9/16-5/8-11/16 3/4-13/16-7/8 15/16-1.1/16 125 mm
024240102 024000495
T102 TV100
T103 920A
920/21
10-12-13-14-15 16-17-18-19-21 22-24 mm 125 mm
900L 920AL
6-7-8-9-10-11-12 mm 13-14-16-17-18-19 21-22-24-27 mm
920/25 920/42
305 mm
920/55
C2
C1 - C2 2,1 kg
1,0 kg
024240085 024000747
T85 TV85
024240100 024000495
T100 TV100
T101
T91
024240103 024000748
T103 TV103
T105 920B
900ME
4-4,5-5-5,5-6 7-8-9-10-11 12-13-14 mm 2,5-3-4-5-6-8 mm
900/20
50 mm
920/25
900/21
150 mm
920/42
900
C1 - C2 1,1 kg
920/21
10-12-13-14-15 16-17-18-19-21 22-24 mm 125 mm 305 mm
928A
22-24-27-30-32-34 36-38-41-46-50 mm
920/55
900/25 900BG/30 900/42
115 mm
900/55
C2
C1 - C2 2,1 kg
560 g
T91 TV90
024240091 024000447
T101 TV100
C2 4,9 kg
024240101 024000495
T105 TV105
024240105 024000484
33
T106
T113
T132 920PE
5 -6 -7 -8 -10
1084
160 mm
920TX
T40 -T45 T55 -T70 6 - 8 - 12
1150
180 mm
1166
160 mm
920XZN 928/21
200 mm
928/22
380 mm
928/42
450 mm
928/55
C2 4,5 kg
C2 1,5 kg
024240106 024000485
T106 TV106
T110
024240113 024000489
T113 TV113
T120 720
720/21
T135
T112
024240120 024000483
T120 TV120
160 mm
C1 - C2
024240135 024000762
T135 TV135
T136
861TX
1/4-T6รทT15
1084BM
160 mm
1048MQ
866TX
5/16-T20รทT55
1150BM
180 mm
1777MQ/U
895/1
1/4x 1/4
1166BM
160 mm
895/6
5/16x 1/2
900FTX
1/4-E4รทE10
920FTX
1/2-E12รทE24
920TX
1/2-T55 -T60T70
C2
34
180 mm
1166MQ
750 g
T131
1,3 kg
T112 TV112
160 mm
1150MQ
C2 1,1 kg
024240110 024000477
1082MQ
40-200 Nm
C2 1,8 kg
024240132 024000451
T132 TV130
10-11-12-13-14 16-17-18-19-21 22-23-24 mm 125 mm 606/20
T110 TV110
C1 - C2 650 g
C1 - C2 750 g
024240112 024000480
T131 TV130
250 mm
C1-C2 700 g
024240131 024000451
T136 TV136
024240136 024000438
T140
T146
T154
1032
140x0,9 - 180 mm
1032
140x0,9 mm
1082
160 mm
1034
170 mm
1032
225 mm
1150
180 mm
1036
140x1,3 - 175 mm
1036
140x1,3 mm
1048
250 mm
1038
175 mm
1036
225 mm
1084
160 mm
1128BM
C1 - C2 1,1 kg
C1 - C2 700 g
024240140 024000405
T140 TV140
T142
C1-C2 1 kg
024240146 024000449
T146 TV146
T151
024240154 024000500
T154 TV148
T155
1048
250 mm
1047
240 mm
1082BM
160 mm
1052
240 mm
1057A
240 mm
1150BM
180 mm
1112
250 mm
1048BM
250 mm
1150
180 mm
C1 - C2 1,8 kg
C2 1,3 kg
024240142 024000409
T142 TV143
T145
C1-C2 1,1 kg
024240151 024000462
T151 TV150
T153
024240155 024000500
T155 TV148
T160
1032
180 mm
1048
250 mm
1034
170 mm
1052
240 mm
1036
175 mm
1038
175 mm
1290
1290N
C1 - C2 640 g
T145 TV145
C1 - C2 1,1 kg
024240145 024000448
T153 TV150
3x75 3x100 4x100 4x150 5,5x100 5,5x150 6,5x150 8x150 10x200 mm 4x30 6,5x30 mm
C1 - C2 1,3 kg
024240153 024000462
T160 TV160
024240160 024000706
35
T161
T168 1292
1292N
PH0x60 PH0x100 PH1x80 PH1x120 PH2x100 PH2x150 PH3x150 mm PH1x30 PH2x30 mm
T172 1262
1262N
C1 - C2 1 kg
024240161 024000707
T164
024240168 024000707
T168 TV161
8-10-13-17-19 mm 16 mm (5/8 ) - 20,8 mm (13/16 )
1260
3x75-4x100-5,5x100 6,5x150-10x200 mm PH0x60-PH1x80 PH2x100-PH3x150 mm
C1 - C2 5 kg
024240164 024000721
1260
1260N
36
024240170 024000741
1290N
1297TX
C1 - C2
T171 TV171
024240173 024000744
T173 TV173
8x150 8x200 10x200 mm 4x30 6,5x30 mm
750 g
024240167 024000706
C1 - C2
T175 1290
C1 - C2
T167 TV160
1292N
PH3x150 PH4x200 mm PH1x30 PH2x30 mm
560 g
T170 TV170
3x75 3x100 4x100 4x150 5,5x100 5,5x150 6,5x150 8x150 10x200 mm 4x30 6,5x30 mm
1,3 kg
1292
C1 - C2
T171
T167
024240172 024000743
T172 TV172
2,5x50 3x75 3,5x100 4x125 5,5x100 5,5x150 6,5x150 mm
450 g
T164 TV61
C1 - C2
T173 1290
959
PH0x60 PH0x100 PH1x80 PH1x120 PH2x100 PH2x150 mm
450 g
T170
952
1292
C1 - C2 1 kg
T161 TV161
1262
PH0x60 PH0x100 PH1x80 PH1x120 PH2x100 PH2x150 PH3x150 mm PH1x30 PH2x30 mm
T6-T7-T8-T9 T10-T15-T20
C1 - C2 410 g
024240171 024000742
T175 TV175
024240175 024000760
T176
T183 1297TX
T201
T25-T27-T30 T40-T45
1260
1260N 1292L 1294L
PH1x400-PH2x400 mm 3x300-4x400-5x400 mm
C1 - C2 640 g
C2 580 g
024240176 024000761
T176 TV176
T177
024240183 024000497
T183 TV183
T9-T10-T15 T20-T25-T27 T30-T40
1260
C1 - C2
024240177 024000759
T180
1292
024240198 024000701
1262 1262N
C1 - C2
T199 TV170
024240202 024000743
T202 TV172
2,5x50 3x75 3,5x100 4x125 5,5x100 5,5x150 6,5x150 mm
490 g
024240180 024000701
C1 - C2
T204 1260
C1 - C2
PH0x60 PH0x100 PH1x80 PH1x120 PH2x100 PH2x150 mm
490 g
T198 TV180
3x75 4x100 5,5x150 6,5x150 mm PH0x60 PH1x80 PH2x100 mm
480 g
1262
C1 - C2
T199 1290
T180 TV180
3x75 4x100 5,5x150 6,5x150 mm PZ0 - PZ1 - PZ2
490 g
T177 TV177
024240201 024000742
T201 TV171
T202
1269PZ
680 g
C1 - C2 680 g
T198 1298RTX
8x200 10x150 10x200 mm 4x30 6,5x30 mm
PH3x150 PH4x200 mm PH1x30 PH2x30 mm
C1 - C2 610 g
024240199 024000741
T204 TV173
024240204 024000744
37
T205
T208 1267TX
T6-T7-T8-T9 T10-T15-T20
T212 1260
1262
C1 - C2 460 g
024240205 024000760
T206
024240208 024000701
T208 TV180
1207TX
1262L
PH1x400-PH2x400 mm
1264L
3x300-4x400-5x400 mm
C2 580 g
024240206 024000761
T207
1201
1202
C1 - C2
T210 TV170
024240215 024000760
T215 TV175
2,5x50 3x75 3,5x100 4x125 5,5x100 5,5x150 6,5x150 mm
490 g
024240207 024000758
C1 - C2
T220 1201
C1 - C2 760 g
38
024240209 024000497
T209 TV183
T9-T10-T15 T20-T25-T27-T30
T6-T7-T8-T9 T10-T15-T20
410 g
T210 1268RTX
024240212 024000440
T212 TV212
T215
C1 - C2
T206 TV176
C1 - C2
T25-T27-T30 T40-T45
710 g
PH0x60 PH1x80 PH1x120 PH2x100 PH2x150 PH3x150 mm
490 g
T209 1267TX
1202
C1 - C2 530 g
T205 TV175
T207 TV207
3x75 4x100 5,5x150 6,5x150 mm PH0x60 PH1x80 PH2x100 mm
3x75 4x100 5,5x150 6,5x150 mm PH0x60 PH1x80 PH2x100 mm
C1 - C2 530 g
024240210 024000741
T220 TV180
024240220 024000701
T226
T233 1274MQ
1272MQ
3x100 4x100 5,5x125 6,5x150 mm PH0x60 PH1x80 PH2x100 mm
T239 35
100-200 mm
31BM
Ø 2-3-4-5-6-8 mm
1370F
32 mm
32
Ø 4 mm
1390
Ø 35 mm
C1 - C2 460 g
C1 - C2 1,3 kg
024240226 024000701
T226 TV180
T227
024240233 024000452
T233 TV232
T234 944BX
5-6-7-8-10-13 mm
C1-C2 490 g
024240227 024000705
T231
024240239 024000439
T239 TV239
T241 35
100-200 mm
1500N/1
1370
300 g
1500N/3
1390
Ø 35 mm
1516/1
C1-C2 1,3 kg
T227 TV227
C1-C2 850 g
T234 TV232
C2 4,2 kg
024240234 024000452
T236
024240241 024000414
T241 TV241
T250
1370
400 g
1719BMA/Q 200 mm
34
150 mm
1390
Ø 35 mm
1719BMA/T 200 mm
83/S3
11x13-14x17 19x22 mm 175 mm
1719BMA/T 200 mm
1719BMA/P 200 mm
1719BMA/P 200 mm
1719BMA/M 200 mm
1719BMA/M 200 mm
1719BMA/R 200 mm
1458 1491 1603 1708/13
C2 1,7 kg
T231 TV230
C1-C2 870 g
024240231 024000411
T236 TV235
0,05÷1 mm
C1 - C2 1430 g
024240236 024000453
T250 TV250
024240250 024000408
39
T256
T270
T289
440 440A
3-4-5-6-7-8-9-1012-14-16-18-20 6x0,75- 8x1M10x1,25 M12x1,5-M14x1,5 M16x1,5-M18x1,5 M3-4-5-6-7-8-9 M10-12-14-16-18-20
441
M6x0,75-M8x1,0
441A
M10x1,25-M12x1,5 M14x1,5-M16x1,5 M18x1,5
430 433
956E
16 mm (5/8) - 20,8 mm (13/16)
956L
16 mm (5/8) - 20,8 mm (13/16)
959
16 mm (5/8) - 20,8 mm (13/16)
1164
200 mm
1708/20
0,05÷1 mm
C2 3,2 kg
024240256 024000467
T259
96N
024240270 024000481
T270 TV270
2,5-3-4-5 6-8-10 mm 12 mm
860MIX/A31
895/1
C2
024240259 024000492
T264 1494 1494E
M3÷M12
1479RB/1
M5÷M21
1479RB/2
436/1
1479RB/3
444/1
2,0÷5,0 mm (M3÷M8) 4,6÷8 mm (M5÷M12) Ø 25,4 mm
444/2
Ø 38,1 mm
1707
62÷4x1
600 g
024240273 024000482
T273 TV272
T296
8-9-10-11-12-1417 mm 8-9,5-12-13 mm
1494T
9,5
1494XZN
16
1496C
8x
10 mm
1112
250 mm
1128BM
-
1726
400 mm
1728BM
(5)
1753
200 cc
T285 TV285
1682
300 mm
1691BG
5m
C1 - C2
C2 490 g
1,5 kg
024240264 024000466
024240291 024000472
T291 TV291
1651DGT
C2
40
C2
C2
10 mm
1494Q
024240289 024000455
T289 TV290
Ø 65÷110 mm
2,1 kg
T264 TV261
C2
435/3
T285 1491
-
435/1,5
2,1 kg
T259 TV263
30 cc
1771
T291
436/2
950 g
-
1755
500 g
T273 96BP
5m
1725CR
C2 4,3 kg
T256 TV256
1692
024240285 024000487
T296 TV296
024240296 024000749
5904VG/1M Werkzeugsortiment, 76teilig KFZ-Mechanik
Composition de 76 outils 13,5 kg
Pour l'automobile
assortimento di 76 utensili in termoformato morbido Autoriparazione
059040197
5904VG/1M
16 5 1 1 1 8 6 4 3 1 1 1 1 1 19 1 1 1 1 2 1 1
42 42 1084 1150 1166 96T 97TTX 1201 1202 920AN/125 920AN/250 920/25 920/42 920/55 920A 1032 1034 1036 1038 35 1370 1390
6÷21 mm 22 - 24 - 27 - 30 - 32 mm 160 mm 180 mm 160 mm 2-2,5-3-4-5-6-7-8 mm T10-T15-T20-T25-T27-T30 3x75 - 4x100 - 5,5x150 - 6,5x150 mm PH0x60 - PH1x80 - PH2x100 mm 125 mm 250 mm
10÷24 - 26 - 27 - 30 - 32 mm 180 mm 170 mm 175 mm 175 mm 100 - 200 mm 300 g Ø 35 mm
M15 M16 M132 M132 M132 M50 M55 M220 M220 M83 M83 M83 M83 M83 M83 M145 M145 M145 M145 M234 M234 M234
5904VU/1M Werkzeugsortiment, 91teilig Universalsortimente
Composition de 91 outils 13,5 kg
Pour la maintenance générale
assortimento di 91 utensili in termoformato morbido Universali
5904VU/1M
16 42 8 55
6÷21 mm 6x7 - 8x9 - 10x11 - 12x13 - 14x15 - 16x17 18x19 - 20x22 mm 9 96/SC9 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm 7 1260 2,5x50 - 3x75 - 3,5x100 - 4x125 - 5,5x100 - 5,5x150 6,5x150 mm 6 1262 PH0x60 - PH0x100 - PH1x80 - PH1x120 - PH2x100 PH2x150 mm 8 96T 2-2,5-3-4-5-6-7-8 mm 1 920AN/125 125 mm 1 920AN/250 250 mm 1 920/25 1 920/42 1 920/55 19 920A 10÷24 - 26 - 27 - 30 - 32 mm 1 1084 160 mm 1 1150 180 mm 1 1166 160 mm 1 1048 250 mm 1 1052 240 mm 2 35 100 - 200 mm 1 1370 300 g 1 1390 Ø 35 mm 1 1032 180 mm 1 1034 170 mm 1 1036 175 mm 1 1038 175 mm
059040201
M15 M33 M33 M199 M202 M50 M83 M83 M83 M83 M83 M83 M132 M132 M132 M153 M153 M234 M234 M234 M145 M145 M145 M145
41
5904VU/2M Werkzeugsortiment, 152teilig Universalsortimente
Composition de 152 outils Pour la maintenance générale
assortimento di 152 utensili in termoformato morbido Universali
20 kg 5904VU/2M
16 42 8 55
6÷21 mm 6x7 - 8x9 - 10x11 - 12x13 - 14x15 - 16x17 18x19 - 20x22 mm 9 96/SC9 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm 7 1260 2,5x50 - 3x75 - 3,5x100 - 4x125 - 5,5x100 - 5,5x150 6,5x150 mm 6 1262 PH0x60 - PH0x100 - PH1x80 - PH1x120 - PH2x100 PH2x150 mm 8 96T 2-2,5-3-4-5-6-7-8 mm 1 920AN/125 125 mm 1 920AN/250 250 mm 1 920/25 1 920/42 1 920/55 19 920A 10÷24 - 26 - 27 - 30 - 32 mm 1 1084 160 mm 1 1150 180 mm 1 1166 160 mm 1 1048 250 mm 1 1052 240 mm 2 35 100 - 200 mm 1 1370T 300 g 1 1390N Ø 35 mm 1 1032 180 mm 1 1034 170 mm 1 1036 175 mm 1 1038 175 mm 6 1267TX T8-T10-T15-T20-T25-T30 1 1692 5m 1 1725CR 1 1755 30 cc 1 1771 5 860 P 0,5x3 - 0,6x4,5 - 0,8x5,5 - 1x5,5 - 1,2x6,5 mm 8 860PE 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm 5 860PH PH0 - PH1 - PH2 - PH3 - PH4 4 860PZ PZ1 - PZ2 - PZ3 - PZ4 10 860TX T7-T8-T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40 8 860RTX T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40 1 851SR 230 mm 1 860/55 100 mm 5 1719BMA8/ 200 mm S5
42
059040202
M15 M33 M33 M199 M202 M50 M83 M83 M83 M83 M83 M83 M132 M132 M132 M153 M153 M237 M237 M237 M145 M145 M145 M145 M204 M289 M289 M289 M289 M85 M85 M85 M85 M85 M85 M85 M85 M236
5904VU/3T Werkzeugsortiment, 146teilig Universalsortimente
Composition de 146 outils Pour la maintenance générale
assortimento di 146 utensili in termoformato Universali
23 kg 059040203
5904VU/3T
16 5 5 1 12
42 42 31 32 55
9 6 6 5 1 1 1 1 1 19 13 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 7 2 1 1 5
96N/SC9 96T 97TTX 920ME 920/21 920/22 920/25 920/42 920/55 920A 900 900ME 900/20 900/21 900/25 900BG/30 900/42 900/55 1032 1034 1036 1038 1150 1166 1084 1048 1052 1260 1269PZ 1267TX 35 1370 1390 1719BMA8/ S5
6÷21 mm 22 - 24 - 27 - 30 - 32 mm Ø 2 - 3 - 4 - 5 - 6 mm Ø 4 mm 6x7 - 8x9 - 10x11 - 12x13 - 14x15 - 16x17 18x19 - 20x22 - 21x23 - 24x26 - 27x29 - 30x32 mm 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 mm T10-T15-T20-T25-T27-T30 5 - 6 - 8 - 10 - 12 mm 125 mm 255 mm
10÷24 - 26 - 27 - 30 - 32 mm 4-4,5-5-5,5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 mm 2,5-3-4-5-6-8 mm 50 mm 150 mm 115 mm 180 mm 170 mm 175 mm 175 mm 180 mm 160 mm 160 mm 250 mm 240 mm 3x75 - 4x100 - 5,5x150 - 6,5x150 mm PZ0 - PZ1 - PZ2 T6-T7-T8-T9-T10-T15-T20 100 - 200 mm 300 g Ø 35 mm 200 mm
T15 T16 T31 T31 T31 T31 T52 T55 T80 T80 T80 T80 T80 T80 T80 T91 T91 T91 T91 T91 T91 T91 T91 T145 T145 T145 T145 T132 T132 T132 T153 T153 T198 T198 T205 T234 T234 T234 T236
43
5902VI Werkzeugsortiment, 105teilig Industriewartung
Composition de 105 outils Maintenance industrielle
assortimento di 105 utensili Manutenzioni industriali
059020040
5902VI
Ø 3 - 4 - 5 - 8 mm Ø 3 mm 200 mm 6÷32 mm 6x7 - 8x9 - 10x11 - 12x13 - 14x15 - 16x17 18x19 - 20x22 - 21x23 - 24x26 - 25x28 - 30x32 mm 9 96N/SC9 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm 1 111 300 mm 13 920B/SB13 10÷22 mm 1 920/21 125 mm 1 920/22 255 mm 1 920/25 1 920/42 1 920/55 1 1048 250 mm 1 1052 240 mm 1 1084BM 160 mm 1 1122 250 mm 1 1128BMX 1 1150BM 180 mm 1 1166BM 160 mm 8 1260 2,5x50 - 3x75 - 3,5x100 - 4x125 - 5,5x125 - 6,5x150 - 8x200 - 10x200 mm 4 1262 PH0x60 - PH1x80 - PH2x100 - PH3x150 mm 1 1370 500 g 1 1392 Ø 40 mm 1 1688A 1 1692 5m 1 1708/20 5 1719BMA/S5 200 mm 1 1726BM 1 1751 300 cc 1 1771BM 1 1837N
4 1 1 26 12
44
31 32 35 42/S26 55/S12
5902MT Werkzeugsortiment, 106teilig, für Landwirtschafts-, Bau- und Erdbewegungsmaschinen KFZ-Mechanik
Composition de 106 outils pour matériel agricole et engins de chantier Réparation automobile
assortimento di 106 utensili per macchine agricole, edili e movimento terra Autoriparazione 059020043
5902MT
2 2 1 2 18 10
30 31 32 35 42 90
Ø 3 - 4 mm Ø 6 - 8 mm Ø 4 mm 150 - 200 mm 6÷14 - 17 - 19 - 22 - 24 - 27 - 30 - 32 - 36 - 41 mm 6x7 - 8x9 - 10x11 - 12x13 - 14x15 - 16x17 - 18x19 - 20x22 24x27 - 30x32 mm 1,5÷12 mm 10÷22 - 24 - 27 - 30 - 32 mm 125 mm 255 mm
10 17 1 1 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 5 1
96N/B10 920A 920/21 920/22 920/25 920/42 920/50 928A 22 - 24 - 27 - 30 - 32 - 36 - 41 - 46 - 50 - 55 - 60 mm 928/21 200 mm 928/36A 928/42 928/55 964 1048 250 mm 1055 1084BM 160 mm 1128BMX 1150BM 180 mm 1166BM 160 mm 1260E 6,5x150 - 8x175 - 10x200 - 12x250 mm 1262E PH2x150 - PH3x175 - PH4x200 mm 1377 900 g 1390 Ø 35 mm 1708/20 1717B 200 mm 1719BMA/S5 200 mm 1725
45
46
42 L
Ring-Maulschlüssel Clé mixte chiavi combinate
DIN 3113 UNI-ISO 7738 L mm
mm
5,5x5,5 6x6 7x7 8x8 9x9 10x10 11x11 12x12 13x13 14x14 15x15 16x16 17x17 18x18 19x19 20x20
95 95 105 116 127 137 148 158 169 180 190 201 212 222 233 243
L mm
mm
000420005 000420006 000420007 000420008 000420009 000420010 000420011 000420012 000420013 000420014 000420015 000420016 000420017 000420018 000420019 000420020
254 264 275 285 296 307 317 328 338 349 370 391 412 412 433 465
21x21 22x22 23x23 24x24 25x25 26x26 27x27 28x28 29x29 30x30 32x32 34x34 35x35 36x36 38x38 41x41
000420021 000420022 000420023 000420024 000420025 000420026 000420027 000420028 000420029 000420030 000420032 000420034 000420035 000420036 000420038 000420041
42/S
000420065
42/S17 6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 16-17-18-19-20-21-22 mm 42/S15 6-7-8-10-11-12-13-14 17-19-22-24-27-30-32 mm 42/S26 6-7-8-9-10-11-12-13-14 15-16-17-18-19-20-21 22-23-24-25-26-27-28 29-30-32 mm
000420066 000420070
42AS L
Ring-Maulschlüssel Clé mixte chiavi combinate "
1/4x1/4 5/16x5/16 3/8x3/8 7/16x7/16 1/2x1/2 9/16x9/16 5/8x5/8 11/16x11/16 3/4x3/4 13/16x13/16
L mm
95 116 137 148 169 180 201 212 233 254
000420106 000420108 000420110 000420111 000420113 000420114 000420116 000420117 000420119 000420121
"
7/8x7/8 15/16x15/16 1x1 1.1/16x1.1/16 1.1/8x1.1/8 1.1/4x1.1/4 1.5/16x1.5/16 1.3/8x1.3/8 1.7/16x1.7/16 1.1/2x1.1/2
L mm
264 285 296 317 338 370 391 412 412 433
000420122 000420124 000420125 000420127 000420129 000420132 000420133 000420135 000420136 000420138
47
42AS/B
42AS/B9 1/4-5/16-3/8-7/16-1/2 9/16-5/8-11/16-3/4
000420155
42AS/13 1/4-5/16-3/8-7/16-1/2-9/16-5/8 11/16-3/4-13/16-7/8-15/16-1
000420163
42AS/S
55
L
Doppelmaulschlüssel Clé à fourches chiavi a forchetta doppie
UNI-ISO 10102 DIN 3110 mm
4x5 5x5,5 5,5x7 • 6x7 7x8 • 8x9 8x10 • 10x11 10x12 10x13 • 12x13 12x14 13x14 13x17 • 14x15 14x17 • 16x17 17x19 • 18x19
48
L mm
101 101 120 120 140 140 140 155 155 170 170 170 185 189 185 189 202 220 220
000550003 000550006 000550009 000550012 000550018 000550021 000550024 000550030 000550033 000550035 000550042 000550045 000550047 000550051 000550054 000550057 000550060 000550063 000550066
mm
19x22 • 20x22 • 21x23 22x24 • 24x26 24x27 • 25x28 • 27x29 27x30 27x32 • 30x32 32x36 34x36 35x38 36x41 41x46 46x50 50x55 55x60
L mm
236 236 245 245 262 262 272 284 284 297 297 325 325 375 375 425 475 500 500
000550069 000550075 000550078 000550081 000550087 000550090 000550096 000550099 000550102 000550105 000550108 000550114 000550117 000550120 000550123 000550129 000550132 000550135 000550138
55/S
000550174
55/S8 6x7-8x9-10x11-12x13 14x15-16x17-18x19 20x22 mm 55/S12 6x7-8x9-10x11-12x13 14x15-16x17-18x19 20x22-21x23-24x26 25x28-30x32 mm 55/S12X 6x7-8x9-10x11-12x13 14x15-16x17-18x19 20x22-21x23-24x27 25x28-30x32 mm 55/S13 6x7-8x9-10x11-12x13 14x15-16x17-18x19 20x22-21x23-24x26 25x28-27x29-30x32 mm
000550178
000550179
000550182
55AS
L
Doppelmaulschlüssel Clé à fourches chiavi a forchetta doppie "
1/4x9/32 1/4x5/16 5/16x11/32 5/16x3/8 3/8x7/16 7/16x1/2 1/2x9/16 9/16x5/8 19/32x11/16 5/8x11/16 5/8x3/4
L mm
120 120 140 140 155 170 170 185 189 202 202
000550203 000550206 000550209 000550212 000550215 000550218 000550221 000550224 000550227 000550230 000550233
"
11/16x13/16 3/4x7/8 25/32x13/16 7/8x15/16 15/16x1 1x1.1/8 1.1/16x1.1/4 1.1/8x1.5/16 1.5/16x1.1/2 1.3/8x1.1/2 1.7/16x1.5/8
L mm
220 236 236 245 262 272 284 297 325 375 375
000550242 000550245 000550244 000550251 000550257 000550259 000550267 000550266 000550269 000550272 000550275
55AS/S
55AS/5 5/16x11/32-3/8x7/16 1/2x9/16-5/8x11/16 3/4x7/8 55AS/7 5/16x11/32-3/8x7/16 1/2x9/16-5/8x3/4 11/16x13/16 7/8x15/16-1.1/8x1.5/16 55AS/11 1/4x9/32-5/16x11/32 3/8x7/16-1/2x9/16 19/32x11/16-5/8x3/4 25/32x13/16-7/8x15/16 1x1.1/8-1.1/16x1.1/4 1.1/8x1.5/16
000550290
000550295
000550300
49
111
L
Einmaulschlüssel, verstellbar, mit Maßskala, verchromt • Rechtsdrehung der Rolle • Mit Maßstab in Millimetern und Zoll
A
Clé à molette à ouverture graduée, chromée • Rotation à droite de la molette • Echelle millimétrique et en pouces DIN 3117 ISO 6787
chiavi regolabili a rullino cromate con scala graduata • Rotazione destrorsa del rullino • Scala millimetrata e in pollici
A max mm
L mm
15 24 28 34
100 150 200 250
A max mm
L mm
001110010 001110015 001110020 001110025
35 45 54 62
300 380 450 600
001110030 001110038 001110045 001110060
83 Starterschlüssel Clé polygonale demi-lune chiavi poligonali per starter L
ISO 3318 mm
8x10 10x12 11x13 14x17
L mm
126 137 138 183
mm
000830008 000830010 000830011 000830014
15x17 16x18 19x22
L mm
184 196 231
000830015 000830016 000830019
83/S
000830081
83/S3 11x13-14x17-19x22 mm 83/S5 10x12-11x13-15x17 16x18-19x22 mm
000830085
83AS Starterschlüssel Clé polygonale demi-lune chiavi poligonali per starter
L
"
7/16x1/2 9/16x5/8
50
L mm
138 183
000830111 000830114
"
3/4x7/8
L mm
230
000830119
83AS/S
000830181
83AS/3 7/16x1/2-9/16x5/8 3/4x7/8
142 L
Ring-Maulschlüssel mit Umschaltknarre Clé mixte à cliquet réversible chiavi combinate a cricchetto reversibile L mm
mm
6x6 7x7 8x8 9x9 10x10 11x11 12x12 13x13 14x14 15x15
136 136 136 143 159 168 174 180 190 200
L mm
mm
001420006 001420007 001420008 001420009 001420010 001420011 001420012 001420013 001420014 001420015
16x16 17x17 18x18 19x19 22x22 24x24 27x27 30x30 32x32 * 36x36
216 233 239 248 285 325 355 420 420 480
001420016 001420017 001420018 001420019 001420022 001420024 001420027 001420030 001420032 001420036
* modello diritto senza invertitore
142/S
001420074
142/S15 6-7-8-9-10-11-12-13 14-15-16-17-18-19-22 mm 142/S19 6-7-8-9-10-11-12 13-14-15-16-17-18 19-22-24-27-30-32 mm
001420075
142AS L
Ring-Maulschlüssel mit Umschaltknarre Clé mixte à cliquet réversible chiavi combinate a cricchetto reversibile "
5/16x5/16 3/8x3/8 7/16x7/16 1/2x1/2
L mm
136 159 168 180
001420308 001420310 001420311 001420313
"
9/16x9/16 5/8x5/8 11/16x11/16 3/4x3/4
L mm
190 216 233 248
001420314 001420316 001420317 001420319
51
142AS/S
001420330
142AS/8 5/16-3/8-7/16-1/2 9/16-5/8-11/16-3/4
142SN L
Ring-Maulschlüssel mit Knarre, gelenkig Clé mixte à cliquet articulé chiavi combinate a cricchetto snodate mm
7x7 8x8 9x9 10x10 11x11 12x12 13x13 14x14
L mm
136 136 143 160 168 174 180 193
001420207 001420208 001420209 001420210 001420211 001420212 001420213 001420214
mm
15x15 16x16 17x17 18x18 19x19 22x22 24x24
L mm
200 216 233 239 250 285 325
001420215 001420216 001420217 001420218 001420219 001420222 001420224
142SN/S
001420263
142SN/S13 7-8-9-10-11-12-13-14 15-16-17-18-19 mm
195FTX
L
Doppelringschlüsselsatz mit Knarre, gerade, für Torx®Schrauben Clé polygonale double droite à cliquet pour vis à empreinte Torx® chiavi poligonali doppie diritte a cricchetto con testa a pro¿lo Torx
L mm
E6xE8 E10xE12
128 170
001950406 001950410
L mm
E14xE18 E20xE24
190 230
001950414 001950420
195FTX/B4
195FTX/B4 E6xE8-E10xE12 E14xE18-E20xE24 195FTX/BV4
52
001950501 001950520
94 L
Offene Ringschlüssel Clé à tuyauter chiavi per raccordi tubi
DIN 3118 mm ڙ8x10 ڙ9x11 ڙ10x11 ڙ11x13 ڙ12x14
14x15 14x17
L mm
140 153 153 175 175 175 195
000940008 000940009 000940010 000940011 000940012 000940014 000940015
mm
17x19 19x22 22x24 24x27 30x32 36x41
L mm
212 228 242 260 300 320
000940017 000940019 000940022 000940024 000940030 000940036
94/S
94/S6 8x10-10x11-11x13-12x14 17x19-19x22 mm 94/S10 8x10-9x11-10x11-11x13 12x14-17x19-19x22 22x24-24x27-30x32 mm
000940050 000940052
53
54
900 L
Sechskant-Steckschlüssel Douille 6 pans Ø
chiavi a bussola a mano bocca esagonale
Ø1
UNI/ISO 2725 DIN 3124 mm
4 4,5 5 5,5 6 7 8
Ø mm
6,8 7,4 8,0 8,7 9,3 10,4 11,8
L mm
25 25 25 25 25 25 25
Ø1 mm
11,8 11,8 11,8 11,8 11,8 11,8 12,7
009000040 009000045 009000050 009000055 009000060 009000070 009000080
mm
9 10 11 12 13 14
Ø mm
12,7 14,2 15,8 17,2 18,0 20,0
L mm
Ø1 mm
25 25 25 25 25 25
11,8 12,0 12,5 13,5 13,5 15,0
900/16
1/4 -
900/20
50 mm
900/21
150 mm
009000090 009000100 009000110 009000120 009000130 009000140
900/C11 11 Sechskant-Steckschlüssel, 20 Schraubeinsätze und 8 Betätigungswerkzeuge 11 douilles 6 pans, 20 embouts pour visseuses et 8 accessoires 11 chiavi a bussola esagonali, 20 inserti per avvitatori e 8 accessori
009000971
900/C11 861LP 861PE 861PH 861TX
0,5x3 - 0,8x5,5 1x5,5 - 1,2x6,5 mm 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm 0-1-2-3 T8 - T10 - T15 - T20 T25 - T30 - T40
895/1 900
270x120x45 mm -
3/8
900/25 900BG/30 900/42
5 - 5,5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 11 - 12 - 13 - 14 mm
900/55
1,2 kg
55
900/C13-8 13 Sechskant-Steckschlüssel und 8 Betätigungswerkzeuge 13 douilles 6 pans et 8 accessoires 13 chiavi a bussola esagonali e 8 accessori
009000954
900/C13-8
900/16
4 - 4,5 - 5 - 5,5 - 6 - 7 - 8 - 9 10 - 11 - 12 - 13 - 14 mm 1/4 - 3/8
900/20
50 mm
900/21
150 mm
900
900BG/30 900/35A 900/42 900/55
900/25
270x120x45 mm -
1,1 kg
900AS L
Sechskant-Steckschlüssel Douille 6 pans
Ø mm
5/32 3/16 7/32 1/4 9/32 5/16
56
Ø1
Ø
chiavi a bussola a mano bocca esagonale
8,8 7,7 8,8 9,6 10,2 11,3
L mm
22 22 22 22 22 22
Ø1 mm
11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,7
009000349 009000340 009000345 009000350 009000355 009000360
Ø mm
11/32 3/8 7/16 1/2 9/16
12,7 14,0 15,3 17,5 19,0
L mm
22 22 22 22 24
Ø1 mm
11,6 12,9 14,5 16,4 17,9
009000365 009000370 009000375 009000380 009000385
900AS/MB-C17 10 Sechskant-Steckschlüssel und 7 Betätigungswerkzeuge 10 douilles et 7 accessoires 10 chiavi a bussola e 7 accessori
009000981
900AS/MB-C17 900AS/ MB 900/20
3/16 - 7/32 - 1/4 - 9/32 - 5/16 11/32 - 3/8 - 7/16 - 1/2 - 9/16 50 mm
900/21
150 mm
900BG/30 900/35A 900/42 900/55
900/25
270x120x45 mm -
1,1 kg
900FTX
L
Steckschlüssel für Torx®-Schrauben Douille pour écrous Torx®
Ø1
Ø
chiavi a bussola a mano per viti con teste a pro¿lo Torx Ø mm
E4 E5 E6 E7 E8
5,4 6,7 7,7 8,3 9,6
L mm
22 22 22 22 22
Ø1 mm
11,2 11,2 11,2 11,2 11,2
Ø mm
009000404 009000405 009000406 009000407 009000408
E10 E11 E12 E14
11,3 12,1 12,9 14,0
L mm
Ø1 mm
22 22 23 25
12,0 12,5 12,9 14,0
009000410 009000411 009000412 009000414
900ME L
Sechskant-Steckschlüssel L1
Douille tournevis pour vis 6 pans creux
Ø
chiavi a bussola a giravite maschio esagonale
mm
2,5 3 4 5
Ø mm
12 12 12 12
L mm
25 25 25 25
L1 mm
4,5 5,0 5,6 6,3
009000502 009000503 009000504 009000505
mm
6 7 8 10
Ø mm
12 13 13 13
L mm
25 25 25 25
L1 mm
7,6 7,2 8,0 8,7
009000506 009000507 009000508 009000510
57
900PT L
Schraubendrehereinsätze für 5-spitzige Schrauben
L1
Douille tournevis pour vis en étoile à 5 pointes
Ø
chiavi a bussola a giravite per viti con impronta pentalobata
Ø mm
PT10 PT15 PT20
12 12 12
L mm
28 28 28
L1 mm
12 12 12
Ø mm
009000750 009000755 009000760
PT25 PT27 PT30
12 12 12
L mm
L1 mm
28 28 28
12 12 12
009000765 009000767 009000770
900TX L
Steckschlüssel für Torx®-Schrauben
L1
Douille tournevis pour vis Torx®
Ø
chiavi a bussola a giravite maschio per viti con impronta Torx
Ø mm
T9 T10 T15 T20
12 12 12 12
L mm
28 28 28 28
L1 mm
12 12 12 12
Ø mm
009000720 009000721 009000722 009000723
T25 T27 T30 T40
12 12 12 12
L mm
28 28 28 28
900/16 L
Verbindungsstück, Innenvierkant 1/4”, Außenvierkant 3/8” Augmentateur carré femelle 1/4 et m le 3/8
Ø
raccordo con attacco quadro femmina 1/4” e maschio 3/8” UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
28
58
Ø mm
13,0
1/4
3/8
009000814
L1 mm
12 12 12 12
009000724 009000725 009000726 009000727
900/... Verlängerungen, Innen- und Außenvierkant 1/4”
Ø
900/20
Rallonge carrés m le et femelle 1/4 900/20L
prolunghe con attacchi quadri maschio e femmina 1/4"
900/21
UNI/ISO 3316 DIN 3123
900/22
900/23
L
L mm
Ø mm
50 100 150
900/20 900/20L 900/21
11,5 11,5 11,5
L mm
009000818 009000819 009000822
900/22 900/23
250 350
Ø mm
11,5 11,5
009000823 009000824
900AN Verlängerungen, schwenkbar, Innen- und Außenvierkant 1/4”
900AN/50
Rallonge angulaire carrés m le et femelle 1/4
Ø
prolunghe con attacchi quadri maschio e femmina 1/4" angolari
900AN/100
L
L mm
900AN/50
50
Ø mm
11,5
L mm
009000825
900AN/100
100
Ø mm
11,5
009000826
900FL Flexible Verlängerung, Innen- und Außenvierkant 1/4”
L
Rallonge exible carrés m le et femelle 1/4 Ø
prolunga Àessibile con attacchi quadri maschio e femmina 1/4”
L mm
150
Ø mm
12
009000828
59
900/25 Kardangelenk, Innen- und Außenvierkant 1/4”
Ø
Cardan carrés m le et femelle 1/4 snodo con attacchi quadri maschio e femmina 1/4”
L
UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
41
Ø mm
12,5
009000830
900BG/30C L
Steckgriff, Außenvierkant 1/4” Poignée emmanchée carré m le 1/4 L1
quadro maschio 1/4” con impugnatura
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
128
L1 mm
20
009000833
900/32 L
Flexibler Steckgriff, Außenvierkant 1/4” Poignée emmanchée exible carré m le 1/4 quadro maschio 1/4” Àessibile con impugnatura
L1
L mm
280
L1 mm
154
900/35A
009000839
L1
Gelenkgriff, Außenvierkant 1/4" Poignée articulée carré m le 1/4 L
quadro maschio 1/4” snodato con impugnatura
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
148
60
L1 mm
84
009000840
900/42 Gleitgriff, Außenvierkant 1/4” A
Poignée coulissante carré mâle 1/4" L
quadro maschio 1/4” con spina scorrevole
UNI/ISO 3315 DIN 3122 A mm
L mm
22
115
009000854
900/55 Umschaltknarre mit Außenvierkantantrieb 1/4”, 48zahnig
L
Cliquet réversible carré mâle 1/4" à 48 dents cricchetto reversibile con attacco quadro maschio 1/4” meccanismo a 48 denti
A
Ø
UNI/ISO 3315 DIN 3122 Ø mm
L mm
25
125
A mm
18
1/4
009000870
900/R55
009000871
900/R55 900/55
910A
L
Sechskant-Steckschlüssel Douille 6 pans Ø1
Ø
chiavi a bussola a mano bocca esagonale
UNI/ISO 2725 DIN 3124 mm
6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ø mm
9,5 10,7 12,1 13,2 14,6 15,8 17,2 18,4 19,7
L mm
28 28 28 28 29 29 30 31 32
Ø1 mm
16,7 16,7 16,7 16,7 16,7 16,7 17,7 17,0 17,5
009100006 009100007 009100008 009100009 009100010 009100011 009100012 009100013 009100014
mm
15 16 17 18 19 20 21 22
Ø mm
20,9 22,2 23,2 24,7 25,8 27,2 28,2 29,7
L mm
32 33 33 34 35 35 36 37
Ø1 mm
18,0 18,5 19,0 20,0 21,0 22,0 23,0 24,0
009100015 009100016 009100017 009100018 009100019 009100020 009100021 009100022
61
910B/C16 16 Zwölfkant-Steckschlüssel und 5 Betätigungswerkzeuge 16 douilles 6 pans et 5 accessoires 16 chiavi a bussola poligonali e 5 accessori
009100937
910B/C16
910/21
6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 21 - 22 mm 125 mm
910/22
250 mm
910B
335x145x60 mm -
910/25 910/42 910/55
2,3 kg
910B/C29 17 Steckschlüssel, 12 Schraubendrehereinsätze und 5 Betätigungswerkzeuge 17 douilles, 12 douilles tournevis et 5 accessoires 17 chiavi a bussola 12 a giravite e 5 accessori
009100945
910B/C29 910/21
125 mm
910/22
250 mm
910LP
6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 21 - 22 mm 1x5,5 - 1,2x6,5 - 1,2x8 mm
910PH
PH1 - PH2 - PH3
910/42
910PE
3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm
910/55
910B
420x185x60 mm -
910/25
3,5 kg
910AL/SB14 Sechskant-Steckschlüsselsatz, 14teilig, lange Ausführung (Art. 910AL), auf Halterung Jeu de 14 douilles 6 pans série longue (art. 910AL) sur support serie di 14 chiavi a bussola a mano lunghe bocca esagonale (art. 910AL) su supporto
62
910AL/SB14 8-9-10-11-12-13-14 15-16-17-18-19-21-22 mm
009100174
910AS/SB13 Zwölfkant-Steckschlüsselsatz, 13teilig (Art. 910AS), auf Halterung Jeu de 13 douilles 12 pans (art. 910AS) sur support serie di 13 chiavi a bussola a mano bocca poligonale (art. 910AS) su supporto
910AS/SB13 1/4-5/16-11/32-3/8-7/16 1/2-9/16-19/32-5/8-11/16 3/4-13/16-7/8
009100215
910FTX/SB9 E4-E5-E6-E7-E8 E10-E12-14-E16
009100430
910FTX/SB Steckschlüsselsatz, 9teilig, für Torx®-Schrauben (Art. 910FTX), auf Halterung Jeu de 9 douilles pour écrous Torx® (art. 910FTX) sur support serie di 9 chiavi a bussola a mano per viti con testa a pro¿lo Torx (art. 910)T;) su supporto
910PE
L
Sechskant-Steckschlüssel Ø
Douille tournevis pour vis 6 pans creux L1
chiavi a bussola maschio esagonale
DIN 7422 mm
3 4 5 6
Ø mm
18,5 18,5 18,5 18,5
L mm
50 50 50 50
L1 mm
20 20 20 20
mm
009100490 009100492 009100494 009100496
7 8 10
Ø mm
18,5 18,5 18,5
L mm
50 50 50
L1 mm
20 20 20
009100497 009100498 009100500
910PE/SB 009100503
910PE/SB7 3-4-5-6-7-8-10 mm
910ME
L
Sechskant-Steckschlüssel Ø
Douille tournevis pour vis 6 pans creux chiavi a bussola maschio esagonale
L1
mm
4 5 6 7
Ø mm
18 18 18 18
L mm
62 62 62 62
L1 mm
15 15 15 15
009100504 009100505 009100506 009100507
mm
8 10 12
Ø mm
19 20 20
L mm
62 62 62
L1 mm
15 15 15
009100508 009100510 009100512
63
910TX
L
Steckschlüssel, für Torx®-Schrauben
Ø
Douille tournevis pour vis Torx®
L1
chiavi a bussola maschio per viti con impronta Torx Ø mm
T15 T20 T25
18,5 18,5 18,5
L mm
50 50 50
L1 mm
20 20 20
Ø mm
009100519 009100520 009100521
T27 T30 T40
18,5 18,5 18,5
L mm
50 50 50
L1 mm
20 20 20
009100522 009100523 009100524
910TX/SB
009100530
910TX/SB6 T15-T20-T25 T27-T30-T40
910/15
L
Reduzierstück, Innenvierkant 3/8”, Außenvierkant 1/4” Réducteur carré femelle 3/8" et mâle 1/4"
Ø
raccordo con attacco quadro femmina 3/8" e maschio 1/4" UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
30
Ø mm
17,0
3/8
1/4
910/16
009100810
L
Verbindungsstück, Innenvierkant 3/8”, Außenvierkant 1/2” Augmentateur carré femelle 3/8" et mâle 1/2"
Ø
raccordo con attacco quadro femmina 3/8" e maschio 1/2" UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
32
64
Ø mm
18,0
3/8
1/2
009100814
910/21 - 910/22 Verlängerungen, Innen- und Außenvierkant 3/8”
Ø 910/21
Rallonge carrés mâle et femelle 3/8" prolunghe con attacchi quadri maschio e femmina 3/8"
910/22
L
UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
Ø mm
125
910/21
17
L mm
009100822
910/22
Ø mm
250
17
009100826
910AN Verlängerungen, schwenkbar, Innen- und Außenvierkant 3/8"
Ø 910AN/75
Rallonge angulaire carrés mâle et femelle 3/8" prolunghe con attacchi quadri maschio e femmina 3/8" angolari
910AN/125
910AN/250
L
L mm
910AN/75 910AN/125
75 125
Ø mm
17 17
L mm
009100827 009100828
910AN/250
Ø mm
250
17
009100829
910/25 Kardangelenk, Innen- und Außenvierkant 3/8"
Ø
Cardan carrés mâle et femelle 3/8" snodo con attacchi quadri maschio e femmina 3/8”
L
UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
54,6
Ø mm
19
009100830
65
910/36A
L1
Gelenkgriff, Außenvierkant 3/8” Poignée articulée carré mâle 3/8" L
quadro maschio 3/8” snodato con impugnatura
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
255
L1 mm
154
009100845
910/42 Gleitgriff, Außenvierkant 3/8” A
Poignée coulissante carré mâle 3/8" L
quadro maschio 3/8” con spina scorrevole
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
210
A mm
30,5
009100854
910/46 Kurbel, Außenvierkant 3/8” Vilebrequin carré mâle 3/8"
A L1
quadro maschio 3/8” con manovella L
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
315
L1 mm
80
A mm
115
3/8
009100862
910/55 Umschaltknarre mit Außenvierkantantrieb 3/8”, 72zahnig Cliquet réversible carré mâle 3/8" à 72 dents
L
A
cricchetto reversibile con attacco quadro maschio 3/8” meccanismo a 72 denti
Ø
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
200
66
Ø mm
30
A mm
33
3/8
009100882
910/R55
009100879
910/R55 606/6-606/10-612 666/6-666/10-910/55 599DGT/6
920A L
Sechskant-Steckschlüssel Douille 6 pans Ø1
Ø
chiavi a bussola a mano bocca esagonale
UNI/ISO 2725 DIN 3124 mm
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Ø mm
12,4 13,5 14,9 16,1 17,5 18,7 20,1 21,5 22,7 24,1 25,3 26,6
L mm
38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 39 39
Ø1 mm
21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 22,5 23,7 23,1 24,0 24,0
009200008 009200009 009200010 009200011 009200012 009200013 009200014 009200015 009200016 009200017 009200018 009200019
mm
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32
Ø mm
27,8 28,8 29,9 30,8 32,2 33,2 34,7 36,2 37,2 38,6 40,2 42,3
L mm
Ø1 mm
40 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49
25,0 25,0 26,0 26,0 27,0 27,0 28,0 29,0 30,0 31,0 32,0 34,0
009200020 009200021 009200022 009200023 009200024 009200025 009200026 009200027 009200028 009200029 009200030 009200032
920A/SB13 009200040
920A/SB13 10-11-12-13-14-15-16 17-18-19-20-21-22 mm
920A/AS
L
Sechskant-Steckschlüssel Douille 6 pans
Ø
Ø1
chiavi a bussola a mano bocca esagonale "
7/16 1/2 9/16 5/8 11/16 3/4 13/16
Ø mm
16,5 19,0 20,3 22,8 25,0 26,5 29,0
L mm
37 37 37 37 37 38 38
Ø1 mm
21 22 22 22 24 25 27
009200272 009200273 009200274 009200276 009200277 009200279 009200281
"
7/8 15/16 1 1.1/16 1.1/8 1.1/4
Ø mm
30,0 32,8 35,0 36,5 39,0 42,8
L mm
40 42 42 43 43 46
Ø1 mm
28 30 32 33 35 38
009200282 009200284 009200285 009200287 009200289 009200292
67
920A-AS/SB11 920A-AS/SB11 3/8-7/16-1/2-9/16-5/8 11/16-3/4-13/16-7/8 15/16-1
009200295
920FTX/C8 E10-E12-E14-E16 E18-E20-E22-E24
009200391
920FTX/C Steckschlüsselsatz, 8teilig, für Torx®-Schrauben (Art. 920FTX), im Kasten Jeu de 8 douilles pour écrous Torx® (art. 920FTX) en coffret serie di 8 chiavi a bussola a mano per viti con testa a pro¿lo Torx (art. 920)T;) in cassetta
270X120X45 mm -
1 kg
920PE
L
Sechskant-Steckschlüssel Douille tournevis pour vis 6 pans creux
Ø
chiavi a bussola maschio esagonale
L1
DIN 7422
mm
3 4 5 5L 6 6L 7 7L 8 8L
Ø mm
22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5
L mm
58 58 58 100 58 100 58 100 58 100
L1 mm
20 20 20 62 20 62 20 62 20 62
009200410 009200412 009200414 009200415 009200417 009200418 009200420 009200421 009200423 009200424
mm
9 9L 10 10L 12 12L 14 14L 17 19
Ø mm
22,5 22,5 22,5 22,5 23,0 22,5 23,0 22,5 29,5 29,5
L mm
58 140 58 140 58 140 58 140 60 60
L1 mm
20 102 20 102 20 102 20 102 22 22
009200425 009200426 009200428 009200429 009200432 009200433 009200434 009200435 009200437 009200439
920PE/SB
920PE/SB9 4-5-6-8-10 mm 5L-6L-8L-10L mm
68
009200441
920PE/C
009200443
920PE/C10 4-5-6-7-8-10 12-14-17-19 mm 270X120X45 mm -
1,5 kg
920PE/AS
L
Sechskant-Steckschlüssel Douille tournevis pour vis 6 pans creux
Ø
chiavi a bussola maschio esagonale
L1
Ø mm
"
1/8 3/16 1/4
22,5 22,5 22,5
L mm
58 58 58
L1 mm
20 20 20
009200460 009200461 009200463
"
3/8 1/2 3/4
Ø mm
22,5 22,5 22,5
L mm
58 60 60
L1 mm
20 20 20
009200464 009200465 009200468
920ME/C
009200518
920ME/C7 5-6-8-10-12-14-17 mm 250X100X35 mm -
1,4 kg
920ME/SB
920ME/SB7 5-6-8-10-12-14-17 mm
009200519
69
920TX
L
Steckschlüssel, für Torx®-Schrauben Douille tournevis pour vis Torx®
Ø
chiavi a bussola maschio per viti con impronta Torx®
L1
Ø mm
T20 T20L T25 T25L T27 T27L T30 T30L T40 T40L
22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5
L mm
58 120 58 120 58 120 58 120 58 120
L1 mm
20 82 20 82 20 82 20 82 20 82
009200520 009200530 009200521 009200531 009200522 009200533 009200523 009200534 009200524 009200535
Ø mm
T45 T45L T50 T50L T55 T55L T60 T60L T70L
22,5 22,5 22,5 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0
L mm
58 120 58 140 58 140 58 140 120
L1 mm
20 82 20 102 20 102 20 102 82
009200525 009200537 009200526 009200538 009200527 009200539 009200528 009200540 009200541
920TX/SB
920TX/SB9 T20-T25-T27-T30 T40-T45-T50-T55-T60
009200532
920TX/L-SB4 T20L-T25L-T27L-T30L 920TX/L-SB6 T40L -T45L-T50LT55L-T60L-T70L
009200542
920TX/C9 T20-T25-T27-T30-T40 T45-T50-T55-T60
009200546
920TX/L-SB4
009200543
920TX/C
270X120X45 mm -
1,2 kg
920RTX/SB
920RTX/SB5 T20-T25-T27-T30-T40
70
009200378
920XZN
L
Steckschlüssel für Vielzahnschrauben (XZN®)
Ø
Douille tournevis pour vis XZN® L1
chiavi a bussola maschio a pro¿lo ;=1® DIN 2324 Ø mm
M4 M5 M6 M6L M8 M8L M9 M9L
22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5
L mm
58 58 58 100 58 100 58 100
L1 mm
20 20 20 62 20 62 20 62
Ø mm
009200559 009200560 009200561 009200562 009200563 009200564 009200582 009200583
M10 M10L M12 M12L M14 M14L M16 M18
22,5 22,5 22,5 22,5 23,0 23,0 23,0 23,0
L mm
58 100 58 100 58 100 58 58
L1 mm
20 62 20 62 20 62 20 20
009200565 009200566 009200568 009200569 009200571 009200572 009200573 009200574
920XZN/SB7
920XZN/SB7 M4-M5-M6-M8 M10-M12-M14
009200579
920XZN/SB12 M5-M6-M8-M10-M12 M14-M16-M6L-M8L M10L-M12L-M14L
009200577
920XZN/SB12
920ES L
Schraubendrehereinsätze für Innenkeilpro lschrauben
22,5 mm
Ø
Douille pour vis à 6 cannelures
L1
chiavi a bussola per viti con impronta esascanalata UNI 9326 Ø mm
7 7XL 9 9XL 10 10XL 11
(6R) (6R) (8R) (8R) (8S) (8S) (10R)
L mm
58 240 58 240 58 240 58
L1 mm
20 202 20 202 20 202 20
009200587 009200607 009200589 009200609 009200590 009200610 009200591
Ø mm
11XL 12L 12XL 14L 14XL 16L 16XL
(10R) (10S) (10S) (12S) (12S) (14R) (14R)
L mm
240 100 240 100 240 100 240
L1 mm
202 62 202 62 202 62 202
009200611 009200592 009200612 009200594 009200614 009200596 009200616
71
920ES/SB
920ES/SB7 7-9-10-11-12L-14L-16L
009200598
920ES/XL-SB7 7XL-9XL-10XL-11XL 12XL-14XL-16XL
009200618
920ES/XL-SB
920/15
L
Reduzierstück, Innenvierkant 1/2”, Außenvierkant 3/8”
Ø
Réducteur carré femelle 1/2" et mâle 3/8" raccordo con attacco quadro femmina 1/2” e maschio 3/8” UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
42
1/2
3/8
Ø mm
22,0
920/16
009200810
L
Verbindungsstück, Innenvierkant 1/2”, Außenvierkant 3/4” Ø
Augmentateur carré femelle 1/2" et mâle 3/4" raccordo con attacco quadro femmina 1/2” e maschio 3/4” UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
46
72
1/2
3/4
Ø mm
26
009200814
920/20 - 920/21 - 920/22 Verlängerungen, Innen- und Außenvierkant 1/2”
Ø 920/20
Rallonge carrés mâle et femelle 1/2" prolunghe con attacchi quadri maschio e femmina 1/2"
920/21
920/22
L
UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
75 125
920/20 920/21
Ø mm
22 22
L mm
009200818 009200822
920/22
255
Ø mm
22
009200826
902R/C6 6 Adapter für Steckschlüssel Coffret de 6 augmentateurs / réducteurs pour douilles 6 raccordi per chiavi a bussola
009020814
902R/C6 900/16
1/4 -
3/8
920/15
1/2 -
3/8
910/15
3/8 -
1/4
920/16
1/2 -
3/4
910/16
3/8 -
1/2
928/15
3/4 -
1/2
170x100x35 mm -
600 g
920/25 Kardangelenk, Innen- und Außenvierkant 1/2”
D
Cardan carrés mâle et femelle 1/2" snodo con attacchi quadri maschio e femmina 1/2” L
UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
75
Ø mm
27
009200830
73
920/42 Gleitgriff, Außenvierkant 1/2” A
Poignée coulissante carré mâle 1/2" L
quadro maschio 1/2” con spina scorrevole
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
305
A mm
42
009200854
920/55 Umschaltknarre mit Außenvierkantantrieb 1/2”, 72zahnig Cliquet réversible carré mâle 1/2" à 72 dents
L
A
cricchetto reversibile con attacco quadro maschio 1/2” meccanismo a 72 denti
Ø
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
275
Ø mm
40
A mm
43
009200882
920/R55
920/R55 606/20-606/30-666/20-666/30 920/55-920/56A- 599DGT/20-599DGT/30
74
009200879
920A/C12X 12 Steckschlüssel und 5 Betätigungswerkzeuge 12 douilles et 5 accessoires 12 chiavi a bussola e 5 accessori
009200933
920A/C12X
920/21
10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 17 - 19 22 - 24 - 27 - 30 - 32 mm 125 mm
920/22
255 mm
920A
420x185x60 mm -
920/25 920/42 920/55
4,2 kg
920AS/MBM-C21 16 Zwölfkant-Steckschlüssel und 5 Betätigungswerkzeuge 16 douilles 12 pans et 5 accessoires pour maintenance aéronautique 16 chiavi a bussola poligonali e 5 accessori per manutenzioni aeronautiche
009200944
920AS/MBM-C21 920AS
3/8 - 7/16 - 1/2 - 9/16 19/32 - 5/8 - 11/16 - 3/4 25/32 - 13/16 - 7/8 - 15/16 1 - 1.1/16 - 1.3/16 - 1.1/4
920/22
255 mm
920/25 920/42
920M/55 920/21
420x185x60 mm -
125 mm
5,0 kg
75
920AS/C15 15 Zwölfkant-Steckschlüssel und 6 Betätigungswerkzeuge 15 douilles 12 pans et 6 accessoires 15 chiavi a bussola poligonali e 6 accessori
009200947
920AS/C15
920/21
3/8 - 7/16 - 1/2 - 9/16 - 5/8 - 11/16 3/4 - 13/16 - 7/8 - 15/16 - 1 1.1/16 - 1.1/8 - 1.3/16 - 1.1/4 125 mm
920/22
255 mm
920AS
420x280x60 mm -
920/25 920/42 920/46 920/50
5,9 kg
920A/C20X 20 Steckschlüssel und 5 Betätigungswerkzeuge 20 douilles et 5 accessories 20 chiavi a bussola e 5 accessori
009200950
920A/C20X
920/21
10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 -23 24 - 26 - 27 - 28 - 30 - 32 mm 125 mm
920/22
255 mm
920A
420x185x60 mm -
76
5,1 kg
920/25 920/42 920/55
920A/C33 20 Steckschlüssel, 13 Schraubendrehereinsätze und 5 Betätigungswerkzeuge 20 douilles, 13 douilles tournevis et 5 accessoires 20 chiavi a bussola 13 a giravite e 5 accessori
009200985
920A/C33 920/21
125 mm
920/22
255 mm
920LP
10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 -23 24 - 26 - 27 - 28 - 30 - 32 mm 1,2x8 - 1,6x9 - 2x12 mm
920PH
PH2 - PH3 - PH4
920/42
920PE
4 - 5 - 6 - 8 - 10 - 12 - 14 mm
920/55
920A
420x280x60 mm -
920/25
6,7 kg
928A
L
Sechskant-Steckschlüssel Douille 6 pans Ø
chiavi a bussola a mano bocca esagonale
Ø1
UNI/ISO 2725 DIN 3124 mm
19 22 23 24 26 27 28 29 30 32
Ø mm
29,2 31,3 33,3 34,5 36,8 38,0 39,0 40,2 41,5 44,3
L mm
50 53 53 53 55 56 57 58 58 60
Ø1 mm
34 34 34 34 35 35 35 35 37 37
009280019 009280022 009280023 009280024 009280026 009280027 009280028 009280029 009280030 009280032
mm
33 34 35 36 38 41 46 50 55 60
Ø mm
45,8 46,8 48,1 49,5 52,0 56,0 62,3 67,4 73,7 80,0
L mm
60 60 62 64 68 71 75 80 84 87
Ø1 mm
37 37 38 38 40 40 43 43 48 48
009280033 009280034 009280035 009280036 009280038 009280041 009280046 009280050 009280055 009280060
77
928AS
L
Sechskant-Steckschlüssel Douille 6 pans
Ø
Ø1
chiavi a bussola a mano bocca esagonale Ø mm
"
L mm
32,0 34,5 36,2 38,0 40,2 44,2 45,8 48,1
7/8 15/16 1 1.1/16 1.1/8 1.1/4 1.5/16 1.3/8
53 53 55 56 58 60 60 62
Ø1 mm
34 34 35 35 35 37 37 38
928ME
Ø mm
"
009280202 009280203 009280204 009280205 009280206 009280208 009280209 009280210
L mm
49,5 52,0 56,0 58,8 62,3 65,0 68,3 71,5
1.7/16 1.1/2 1.5/8 1.11/16 1.13/16 1.7/8 2 2.1/16
Ø1 mm
64 68 71 74 75 78 80 83
38 40 40 40 43 43 43 48
009280211 009280212 009280214 009280215 009280217 009280218 009280219 009280220
L1
Sechskant-Steckschlüssel Ø
Douille tournevis pour vis 6 pans creux chiavi a bussola maschio esagonale
L
mm
14 17
Ø mm
35 35
L mm
75 75
L1 mm
15,5 15,5
mm
009280514 009280517
19 22
Ø mm
35 35
L mm
75 75
L1 mm
15,5 22,5
928/15 L
Reduzierstück, Innenvierkant 3/4”, Außenvierkant 1/2” Réducteur carré femelle 3/4" et mâle 1/2"
Ø
raccordo con attacco quadro femmina 3/4" e maschio 1/2" UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
51,5
Ø mm
34
3/4
1/2
009280801
928/16
L
Verbindungsstück, Innenvierkant 3/4”, Außenvierkant 1” Augmentateur carré femelle 3/4" et mâle 1"
Ø
raccordo con attacco quadro femmina 3/4" e maschio 1" UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
65
78
Ø mm
34
3/4
1"
009280807
009280519 009280522
928/21 - 928/22 Verlängerungen, Innen- und Außenvierkant 3/4”
Ø 928/21
Rallonge carrés mâle et femelle 3/4" prolunghe con attacchi quadri maschio e femmina 3/4"
928/22
L
UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
Ø mm
200
928/21
34
L mm
009280815
928/22
Ø mm
380
34
009280825
928/25 Kardangelenk, Innen- und Außenvierkant 3/4"
Ø
Cardan carrés mâle et femelle 3/4" snodo con attacchi quadri maschio e femmina 3/4" L
UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
108
Ø mm
40
009280830
928/42 Gleitgriff, Außenvierkant 3/4" A
Poignée coulissante carré mâle 3/4" L
quadro maschio 3/4” con spina scorrevole
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
450
A mm
62,5
009280850
928/55 Umschaltknarre, Außenvierkantantrieb 3/4”, 72zahnig Cliquet réversible carré mâle 3/4" à 72 dents
L
A
cricchetto reversibile con attacco quadro maschio 3/4” meccanismo a 72 denti
D
L mm
510
Ø mm
58
A mm
59
3/4
009280862
79
928/R55
009280859
928/R55 928/55
928A/C12 Sortiment mit 12 Sechskant-Steckschlüsseln und 5 Betätigungswerkzeugen, im Blechkasten Coffret métallique comprenant 1 cliquet avec 12 douilles 6 pans et 5 accessoires 12 chiavi a bussola esagonali e 5 accessori in cassetta di lamiera
009280955
928A/C12
928/21
22 - 24 - 27 - 30 - 32 - 34 - 36 38 - 41 - 46 - 50 - 55 mm 200 mm
928/22
380 mm
530x220x80 mm -
13,5 kg
928A
928/25 928/42 928/55
928AS/C12 Sortiment mit 12 Sechskant-Steckschlüsseln und 5 Betätigungswerkzeugen, im Blechkasten Coffret métallique comprenant 1 cliquet avec 12 douilles 6 pans et 5 accessoires 12 chiavi a bussola esagonali e 5 accessori in cassetta di lamiera
009280968
928AS/C12
928/21
7/8-15/16-1.1/16-1.1/8-1.1/4 1.5/16-1.7/16-1.1/2-1.11/16 1.13/16-1.7/8-2.1/16 200 mm
928/22
380 mm
530x220x80 mm -
13,5 kg
928AS
80
928/25 928/42 928/55
929
L
Sechskant-Steckschlüssel Douille 6 pans chiavi a bussola a mano bocca esagonale
Ø1
Ø
UNI/ISO 2725 DIN 3124
mm
36 41 46 50 55
Ø mm
49,5 56,0 62,0 67,5 74,0
L mm
Ø1 mm
65 70 75 80 85
48 48 48 48 54
mm
009290036 009290041 009290046 009290050 009290055
60 65 70 75 80
929/15
Ø mm
80,0 86,0 92,0 99,0 106,0
L mm
90 95 100 110 120
Ø1 mm
54 54 60 60 60
009290060 009290065 009290070 009290075 009290080
L
Reduzierstück, Innenvierkant 1”, Außenvierkant 3/4” Réducteur carré femelle 1" et mâle 3/4" Ø
raccordo con attacco quadro femmina 1” e maschio 3/4” UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
65
Ø mm
47
1"
3/4
009290801
929/21 - 929/22 Verlängerungen, Innen- und Außenvierkant 1”
Ø 929/21
Rallonge carrés mâle et femelle 1" prolunghe con attacchi quadri maschio e femmina 1"
929/22
L
UNI/ISO 3316 DIN 3123 L mm
929/21
200
Ø mm
47
009290815
L mm
929/22
400
Ø mm
47
009290825
81
929/42 Gleitgriff, Außenvierkant 1” Poignée coulissante carré mâle 1" L
quadro maschio 1” con spina scorrevole
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
009290850
535
929/55 Umschaltknarre mit Außenvierkantantrieb 1”, 72zahnig Cliquet réversible carré mâle 1" à 72 dents
L
A
cricchetto reversibile con attacco quadro maschio 1” meccanismo a 72 denti
Ø
UNI/ISO 3315 DIN 3122 L mm
770
Ø mm
62
A mm
63
009290860
929/R55
929/R55 929/55
82
009290859
929/C8 8 Sechskant-Steckschlüssel und 5 Betätigungswerkzeuge 8 douilles 6 pans et 5 accessoires 8 chiavi a bussola esagonali e 5 accessori
009290925
929/C8
929/15
46 - 50 - 55 - 60 - 65 70 - 75 - 80 mm 1" - 3/4
929/21
200 mm
929
560x290x12 mm -
929/22
400 mm
929/42 929/55
29 kg
710 Kraftsteckschlüssel, für Schlagschrauber, Standardausführung
Ø1 Ø
Douille à chocs, série normale chiavi a bussola Macchina serie normale
L
UNI/ISO 2725 DIN 3129 mm
7 8 9 10 11 12 13
Ø mm
12,5 13,8 15,0 16,3 17,5 19,0 20,0
L mm
28 28 28 28 30 30 30
Ø1 mm
19 19 19 19 19 19 22
mm
007100007 007100008 007100009 007100010 007100011 007100012 007100013
14 16 17 18 19 21 22
Ø mm
L mm
21,3 23,8 25,0 26,3 27,5 30,0 32,0
30 30 30 30 30 32 32
Ø1 mm
22 22 22 22 22 22 22
007100014 007100016 007100017 007100018 007100019 007100021 007100022
710/16 L
Verbindungsstück, Innenvierkant 3/8”, Außenvierkant 1/2” Augmentateur carré femelle 3/8" et mâle 1/2"
Ø
raccordo Macchina con attacco quadro femmina 3/8" e maschio 1/2"
L mm
32
Ø mm
22
3/8
1/2
007100810
83
710/20
L
Verlängerung, Innen- und Außenvierkant 3/8” Ø
Rallonge carrés mâle et femelle 3/8" prolunga Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 3/8" L mm
75
Ø mm
22
007100821
710/25
L
Kardangelenk, Innen- und Außenvierkant 3/8" Cardan carrés mâle et femelle 3/8"
Ø
snodo Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 3/8”
L mm
58
Ø mm
24
007100830
710/C10 Kraftsteckschlüsselsatz, 10teilig 10 douilles à chocs 10 chiavi a bussola Macchina
007100910
710/C10 7-8-10-11-12-13 14-17-19-22 mm 130x55x40 mm -
84
800 g
720 Kraftsteckschlüssel, für Schlagschrauber, Standardausführung
Ø1
Douille à chocs, série normale
Ø
chiavi a bussola Macchina serie normale L
UNI/ISO 2725 DIN 3129 mm
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Ø mm
17,0 18,5 20,0 21,0 22,5 23,0 25,0 26,0 27,5
L mm
Ø1 mm
38 38 38 38 38 38 38 38 38
25 25 25 25 25 30 30 30 30
mm
007200010 007200011 007200012 007200013 007200014 007200015 007200016 007200017 007200018
19 21 22 23 24 27 30 32 36
Ø mm
28,5 31,0 32,5 34,0 35,0 38,5 42,0 44,0 50,0
L mm
38 38 38 38 38 45 50 50 50
Ø1 mm
30 30 30 30 30 30 30 30 30
007200019 007200021 007200022 007200023 007200024 007200027 007200030 007200032 007200036
720AS Kraftsteckschlüssel, für Schlagschrauber, Standardausführung
Ø1
Douille à chocs, série normale
Ø
chiavi a bussola Macchina serie normale L
"
3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 11/16 3/4
Ø mm
17,0 18,2 20,7 22,0 24,5 25,7 28,2
L mm
Ø1 mm
38 38 38 38 38 38 38
25 25 25 25 30 30 30
"
007200210 007200211 007200213 007200214 007200216 007200217 007200219
13/16 7/8 15/16 1 1.1/16 1.1/8 1.1/4
Ø mm
L mm
30,7 32,0 34,5 35,7 38,2 40,7 44,5
38 38 38 38 40 42 42
Ø1 mm
30 30 30 30 30 30 30
007200221 007200222 007200224 007200225 007200227 007200229 007200232
720FTX Kraftsteckschlüssel für Torx®-Schrauben Ø
Douille à chocs pour ecrous Torx®
Ø1
chiavi a bussola Macchina per viti con testa a pro¿lo Torx®
L
Ø mm
E10 E12 E14
14,0 15,9 17,7
L mm
38 38 38
Ø1 mm
25 25 25
007200410 007200412 007200414
Ø mm
E16 E18 E20
20,0 22,0 25,0
L mm
38 38 40
Ø1 mm
25 25 25
007200416 007200418 007200420
720FTX/SB
720FTX/SB6 E10-E12-E14 E16-E18-E20
007200450
85
720ME
L
Sechskant-Steckschlüssel für Maschineneinsatz Ø
Douille tournevis à chocs pour vis 6 pans creux chiavi a bussola Macchina maschio esagonale
L1
mm
5 6 8 10
Ø mm
25 25 25 25
L mm
60 60 60 68
L1 mm
40 40 40 48
mm
007200505 007200506 007200508 007200510
720TX
12 14 17 19
Ø mm
L mm
25 25 25 25
68 78 78 78
L1 mm
48 58 58 58
007200512 007200514 007200517 007200519
L
Steckschlüssel für Maschineneinsatz, für Torx®-Schrauben Ø
Douille tournevis à chocs pour vis Torx® chiavi a bussola maschio Macchina per viti con impronta Torx®
L1
Ø mm
T30 T40 T45
25 25 25
L mm
60 60 68
L1 mm
40 40 48
Ø mm
007200460 007200470 007200472
T50 T55 T60
L mm
25 25 25
68 68 68
720/15 L
Reduzierstück, Innenvierkant 1/2”, Außenvierkant 3/8” Réducteur carré femelle 1/2" et mâle 3/8"
Ø
raccordo Macchina con attacco quadro femmina 1/2” e maschio 3/8” L mm
37,5
Ø mm
25
1/2
3/8
007200810
720/16 L
Verbindungsstück, Innenvierkant 1/2”, Außenvierkant 3/4” Augmentateur carré femelle 1/2" et mâle 3/4"
Ø
raccordo Macchina con attacco quadro femmina 1/2” e maschio 3/4”
L mm
44
86
Ø mm
30
1/2
3/4
007200814
L1 mm
48 48 48
007200474 007200476 007200478
720/20
L
Verlängerung, Innen- und Außenvierkant 1/2” Rallonge carrés mâle et femelle 1/2"
Ø
prolunga Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 1/2" L mm
75
Ø mm
30
007200818
720/21 L
Verlängerung, Innen- und Außenvierkant 1/2” Rallonge carrés mâle et femelle 1/2"
Ø
prolunga Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 1/2"
L mm
125
Ø mm
30
007200822
720/25
L
Kardangelenk, Innen- und Außenvierkant 1/2”
Ø
Cardan carrés mâle et femelle 1/2" snodo Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 1/2” L mm
72
Ø mm
30
007200831
720/C6 6 Kraftsteckschlüssel 6 Douilles à chocs 6 chiavi a bussola Macchina
720/C6 13-14-17-19-22-24 mm 195x80x55 mm -
007200910
1100 g
87
720/C12 12 Kraftsteckschlüssel 12 Douilles à chocs 12 chiavi a bussola Macchina
007200912
720/C12 10-11-12-13-14-17 19-22-24-27-30-32 mm 195x80x55 mm -
2000 g
720ME/C8 8 Sechskant-Steckschlüssel für Maschineneinsatz Jeu de 8 douilles à chocs 720ME 8 chiavi a bussola Macchina maschio esagonale
007200525
720ME/C8 5-6-8-10-12 14-17-19 mm 270x120x45 mm -
1710 g
720TX/C6 6 Steckschlüssel für Maschineneinsatz, für Torx®-Schrauben Jeu de 6 douilles à chocs 720TX en coffret métallique 6 chiavi a bussola maschio Macchina per viti con impronta Torx®
007200483
720TX/C6 T30-T40-T45 T50-T55-T60 275x120x65 mm -
88
5700 g
728 Kraftsteckschlüssel, für Schlagschrauber, Standardausführung
Ø
Ø1
Douille à chocs, série normale chiavi a bussola Macchina serie normale
L
UNI/ISO 2725 DIN 3129 mm
17 18 19 21 22 23 24 27 28 30 32 33
Ø mm
30,0 31,0 32,5 35,0 36,0 37,5 38,5 42,5 44,0 46,0 48,5 50,0
L mm
51 51 51 51 51 51 51 53 53 53 57 57
Ø1 mm
44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44
mm
007280017 007280018 007280019 007280021 007280022 007280023 007280024 007280027 007280028 007280030 007280032 007280033
34 35 36 38 40 41 44 45 46 50 55 60
Ø mm
L mm
51,0 52,5 53,5 56,0 58,5 60,0 64,0 65,0 66,0 71,0 77,5 83,0
57 57 57 57 58 58 62 62 62 68 71 73
Ø1 mm
44 44 44 44 44 44 44 44 44 54 54 54
007280034 007280035 007280036 007280038 007280040 007280041 007280044 007280045 007280046 007280050 007280055 007280060
728L Kraftsteckschlüssel, für Schlagschrauber, lange Ausführung
Ø1
Ø
Douille à chocs, série longue L
chiavi a bussola Macchina serie lunga mm
19 21 22 24 26 27 30 32
Ø mm
32,5 35,0 36,0 38,5 41,0 42,5 46,0 48,5
L mm
90 90 90 90 90 90 90 90
Ø1 mm
44 44 44 44 44 44 44 44
728/15
mm
007280319 007280321 007280322 007280324 007280326 007280327 007280330 007280332
33 34 36 38 41 46 50 55
Ø mm
L mm
50,0 51,0 53,5 56,0 60,0 66,0 71,0 77,5
90 90 90 90 90 90 90 100
Ø1 mm
44 44 44 44 44 44 44 54
007280333 007280334 007280336 007280338 007280341 007280346 007280350 007280355
L
Reduzierstück, Innenvierkant 3/4”, Außenvierkant 1/2”
Ø
Réducteur carré femelle 3/4" et mâle 1/2" raccordo Macchina con attacco quadro femmina 3/4" e maschio 1/2"
L mm
54
Ø mm
44
3/4
1/2
007280810
89
728/16
L
Verbindungsstück, Innenvierkant 3/4”, Außenvierkant 1”
Ø
Augmentateur carré femelle 3/4" et mâle 1" raccordo Macchina con attacco quadro femmina 3/4" e maschio 1"
L mm
62
Ø mm
44
3/4
1
007280813
728/21
L
Verlängerung, Innen- und Außenvierkant 3/4” Ø
Rallonge carrés mâle et femelle 3/4" prolunga Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 3/4"
L mm
175
Ø mm
44
3/4
3/4
007280815
728/22
L
Verlängerung, Innen- und Außenvierkant 3/4”
Ø
Rallonge carrés mâle et femelle 3/4" prolunga Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 3/4"
L mm
250
Ø mm
44
3/4
3/4
728/25
007280825
L
Kardangelenk, Innen- und Außenvierkant 3/4”
Ø
Cardan carrés mâle et femelle 3/4" snodo Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 3/4”
L mm
107,5
90
Ø mm
44
3/4
3/4
007280830
728/C10 Kraftsteckschlüsselsatz, 10teilig 10 douilles à chocs 10 chiavi a bussola Macchina
007280910
728/C10 17-19-22-24-27-30 32-36-41-46 mm 275x120x65 mm -
5,7 kg
729 Kraftsteckschlüssel, für Schlagschrauber, Standardausführung
Ø1
Ø
Douille à chocs, série normale chiavi a bussola Macchina serie normale
L
UNI/ISO 2725 DIN 3129 mm
24 27 30 32 33 34 36 38 41
Ø mm
41,5 45,0 49,0 51,5 52,5 54,0 56,5 59,0 62,5
L mm
58 60 62 63 63 63 66 66 68
Ø1 mm
54 54 54 54 54 54 54 54 54
729/15
mm
007290024 007290027 007290030 007290032 007290033 007290034 007290036 007290038 007290041
46 50 55 60 65 70 75 80
Ø mm
L mm
69,0 74,0 80,0 86,5 92,5 99,0 105,0 111,5
72 76 84 88 92 96 102 102
Ø1 mm
54 54 54 54 54 54 63 63
007290046 007290050 007290055 007290060 007290065 007290070 007290075 007290080
L
Reduzierstück, Innenvierkant 1”, Außenvierkant 3/4”
Ø
Réducteur carré femelle 1" et mâle 3/4" raccordo Macchina con attacco quadro femmina 1” e maschio 3/4”
L mm
66,5
Ø mm
54
1
3/4
007290810
91
729/16
L
Reduzierstück, Innenvierkant 1”, Außenvierkant 1.1/2”
Ø
Réducteur carré femelle 1" et mâle 1.1/2" raccordo Macchina con attacco quadro femmina 1” e maschio 1.1/2”
L mm
88
Ø mm
54,0
1
1.1/2
007290813
729/21
L
Verlängerung, Innen- und Außenvierkant 1”
Ø
Rallonge carrés mâle et femelle 1" prolunga Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 1"
L mm
175
Ø mm
54
007290815
729/22
L
Verlängerung, Innen- und Außenvierkant 1” Ø
Rallonge carrés mâle et femelle 1" prolunga Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 1"
L mm
330
Ø mm
54
007290825
729/25
L
Kardangelenk, Innen- und Außenvierkant 1” Ø
Cardan carrés mâle et femelle 1" snodo Macchina con attacchi quadri maschio e femmina 1” L mm
130
92
Ø mm
54
007290830
93
606/2 - 606/2X L
Drehmomentschlüssel mit Signalgebung mit Umschaltknarre Für rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ±4% Clé dynamométrique à déclenchement avec cliquet réversible Précision de serrage : ±4% chiavi dinamometriche a scatto con cricchetto reversibile per serraggi destrorsi precisione di serraggio ± 4%
D
A
UNI EN 26789 ISO 6789 Nm
4÷20
Kgfm
0,4÷2
lbf.ft
40÷180
1/4
D mm
A mm
25
220
D mm
A mm
L mm
28
L mm
g
400 006060102
606/2 Nm
4÷20
Kgfm
0,4÷2
lbf.ft
40÷180
3/8
28
31
220
g
400 006060103
606/2X
606/6 ÷ 606/30 Drehmomentschlüssel mit Signalgebung mit Umschaltknarre Für rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ±4%
L
Clé dynamométrique à déclenchement avec cliquet réversible Précision de serrage : ±4% chiavi dinamometriche a scatto con cricchetto reversibile per serraggi destrorsi precisione di serraggio ± 4%
UNI EN 26789 ISO 6789 D
A
Nm
8÷60
Kgfm
0,8÷6
lbf.ft
6÷44
3/8
D mm
30
A mm
33
L mm
305
g
595 006060105
606/6 Nm
20÷100
Kgfm
2÷10
lbf.ft
15÷80
3/8
D mm
A mm
33
345
D mm
A mm
37
L mm
345
D mm
A mm
L mm
30
L mm
g
660 006060110
606/10 Nm
20÷100
Kgfm
2÷10
lbf.ft
15÷80
1/2
30
g
680 006060111
606/10X Nm
40÷200
Kgfm
4÷20
lbf.ft
30÷150
1/2
40
43
440
g
920 006060120
606/20 Nm
60÷330 606/30
94
Kgfm
6÷33
lbf.ft
40÷250
1/2
D mm
40
A mm
43
L mm
560
g
1180 006060130
666N L
Drehmomentschlüssel mit Signalgebung mit Umschaltknarre für rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ± 4% Clé dynamométrique à déclanchement avec cliquet réversible pour serrage à droite Précision de serrage: ± 4% chiavi dinamometriche a scatto con cricchetto reversibile per serraggi destrorsi precisione di serraggio ± 4%
D
A
UNI EN 26789 ISO 6789 Nm
10÷50
Kgfm
1÷5
lbf.ft
7÷37
3/8
D mm
30
A mm
33
L mm
312
g
660 006660005
666N/5 Nm
20÷100
Kgfm
2÷10
lbf.ft
15÷75
3/8
D mm
A mm
33
381
D mm
A mm
L mm
D mm
A mm
43
470
D mm
A mm
L mm
30
L mm
g
730 006660010
666N/10 Nm
20÷100
Kgfm
2÷10
lbf.ft
15÷75
1/2
30
37
387
g
800 006660011
666N/10X Nm
40÷200
Kgfm
4÷20
lbf.ft
30÷150
1/2
40
L mm
g
1010 006660020
666N/20 Nm
60÷300
Kgfm
6÷30
lbf.ft
50÷220
1/2
40
43
598
g
1380 006660030
666N/30
667N
L
Drehmomentschlüssel mit Signalgebung mit Einfachknarre für links- und rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ± 4% Clé dynamométrique à déclanchement avec cliquet réversible à glissière utilisable pour serrage droite ou gauche Précision de serrage: ± 4% chiavi dinamometriche a scatto con cricchetto semplice per serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio ± 4%
D
A
UNI EN 26789 ISO 6789
Nm
40÷200
Kgfm
lbf.ft
4÷20
30÷150
Kgfm
lbf.ft
1/2
D mm
A mm
43
470
1010
D mm
A mm
43
L mm
598
g
D mm
A mm
L mm
40
L mm
g
006670020
667N/20 Nm
60÷300
6÷30
50÷220
1/2
40
1380 006670030
667N/30 Nm
80÷400 667N/40
Kgfm
8÷40
lbf.ft
60÷295
3/4
50
50
711
g
2090 006670040
95
603 L
Drehmomentschlüssel mit Auslösung Für rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ±6%
A
Clé dynamométrique à débrayage Précision de serrage : ±6% chiavi dinamometriche a slittamento per serraggi destrorsi precisione di serraggio ± 6%
UNI EN 26789 ISO 6789 Nm
1÷5
Kgfm
0,1÷0,5
lbf.ft
10÷45
1/4
A mm
L mm
35
195
A mm
L mm
g
235 006030005
603/5 Nm
2÷10 603/10
682
Kgfm
0,2÷1,0
lbf.ft
18÷90
1/4
35
195
g
235 006030010
ے
Elektronisches Drehmomentmessgerät mit Digitalanzeige mit Messwertgeber Dynatester 682, rechts- und linksgängig Hohe Präzision der elektronischen Messung Ausgestattet mit serieller Schnittstelle RS 232 Contrôleur de couple électronique digital Avec transducteur Dynatester 682 fonctionnant dans les 2 sens Haute précision de lecture Fourni avec sortie sérielle RS 232 misuratore di coppia elettronico digitale con trasduttori porziometrici Dynatester 682 funzionamento destrorso e sinistrorso Alta precisione di lettura Fornito di uscita seriale RS 232
682/60 682/400 682/1500
96
006820006 006820040 006820150
677/C Drehmomentschlüssel Art. 677, im Kasten Clé dynamométrique 677 en coffret chiavi dinamometriche a disinnesto con cricchetto semplice per serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio ± 4% in cassetta
677/C50 Nm 100÷500
006770605
677/C70 Nm 150÷700
006770610
677/C100 Nm 300÷1000
006770615
677/C150 Nm 700÷1500
006770620
97
678/C Drehmomentschlüssel Art. 678, im Kasten Clé dynamométrique 678 en coffret chiavi dinamometriche a scatto con cricchetto semplice per serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio ± 4% in cassetta
678/C100 678/C150
678/C55 Nm 110÷550
006780605
678/C100 Nm 300÷1000
006780610
678/C150 Nm 500÷1500
006780615
671B/C5
006710001
671B/C5 Drehmomentschlüssel Art. 604B/5 mit Zubehör Clé dynamométrique 604B/5 et accessoires barra dinamometrica 604B/5 e accessori
604B/5
1÷5 Nm
641
5-6-7-8 mm
611
1/4
900
4-5-5,5-6-7-8-9-10 mm
270x120x45 mm -
98
1,1 kg
671B/C10 Drehmomentschlüssel Art. 604B/10 mit Zubehör Clé dynamométrique 604B/10 et accessoires barra dinamometrica 604B/10 e accessori
006710002
671B/C10 604B/10 2÷10 Nm 611
270x120x45 mm -
1/4
641
6-7-8-10 mm
900
4-5-5,5-6-7-8-9-10 mm
1,1 kg
671N/C10 Drehmomentschlüssel Art. 668N/10 mit Zubehör Clé dynamométrique 668N/10 et accessoires barra dinamometrica 668N/10 e accessori
006710110
671N/C10 668N/10 100 Nm 612
3/8
617
3/8
642
10-13-14-17-19 mm
652
10-13-14-17-19 mm
400x180x45 mm -
910/21
3/8 8-10-11-13-14-1719 mm 125 mm
910/22
250 mm
910A
4,3 kg
99
671N/C20 Drehmomentschlüssel Art. 668N/20 mit Zubehör Clé dynamométrique 668N/20 et accessoires barra dinamometrica 668N/20 e accessori 006710120
671N/C20 668N/20 200 Nm 614
1/2
619
1/2
642
10-13-14-17-19 mm
652
10-13-14-17-19 mm
510x180x45 mm -
920/20
1/2 10-11-13-14-17-1922 mm 75 mm
920/21
125 mm
920/22
255 mm
920A
5,5 kg
671N/C30 Drehmomentschlüssel Art. 668N/30 mit Zubehör Clé dynamométrique 668N/30 et accessoires barra dinamometrica 668N/30 e accessori 006710130
671N/C30 668N/30 300 Nm 614
1/2
619
1/2
642
13-14-17-19 mm
652
13-14-17-19 mm
620x180x45 mm -
100
5,8 kg
920/20
1/2 13-14-17-19-22-2427 mm 75 mm
920/21
125 mm
920/22
255 mm
920A
604B Drehmomentschlüssel mit automatischer Langwegauslösung für links- und rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ± 6%
L
Clé dynamométrique à cassure Utilisable pour serrage droite ou gauche Précision de serrage : ± 6% barre dinamometriche a disinnesto per serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio ± 6%
UNI EN 26789 ISO 6789 Nm
kgfm
1÷5
0,1÷0,5
lbf.ft
10÷45
Ø mm
8
L mm
g
220
290 006040015
604B/5 Nm
Kgfm
2÷10
0,2÷1,0
lbf.ft
18÷90
Ø mm
8
L mm
g
220
300 006040020
604B/10
608/2
L
Drehmomentschlüssel mit Signalgebung Für links- und rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ±4%
Ø
Clé dynamométrique à attachement à déclenchement Utilisable pour serrage droite ou gauche Précision de serrage : ±4% barra dinamometrica a scatto per serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio ± 4%
UNI EN 26789 ISO 6789 Nm
4÷20 608/2
Kgfm
0,4÷2
lbf.ft
40÷180
Ø mm
16
L mm
208
g
330 006080102
101
668N Drehmomentschlüssel mit Signalgebung für links- und rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ± 4%
L
Ø
Clé dynamométrique à attachement á déclenchement utilisable pour serrage droite ou gauche Précision de serrage : ± 4% barre dinamometriche a scatto per serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio ± 4%
UNI EN 26789 ISO 6789 Nm
Kgfm
10÷50
1÷5
lbf.ft
7÷37
Ø mm
L mm
16
g
307
590 006680005
668N/5 Nm
Kgfm
20÷100
2÷10
lbf.ft
Ø mm
16
376
lbf.ft
Ø mm
L mm
lbf.ft
Ø mm
15÷75
L mm
g
670 006680010
668N/10 Nm
Kgfm
40÷200
4÷20
30÷150
16
g
450
795 006680020
668N/20 Nm
Kgfm
60÷300
6÷30
50÷220
16
L mm
g
588
1230 006680030
668N/30
668RG Drehmomentschlüssel mit Signalgebung, ohne Messteilung Geeignet für links- und rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ± 4% (Zur Verwendung mit Art. 680/40 - 682) Clé dynamométrique à attachement à déclenchement Utilisable pour serrage droite ou gauche Précision de serrage : ±4% (S'utilise avec les articles 680/40 - 682) barra dinamometrica a scatto, non graduata adatta a serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio ± 4% (per il settaggio della coppia usare gli art. 680/40 - 682)
L
Ø
UNI EN 26789 ISO 6789 Nm
8÷60
Kgfm
0,8÷6
lbf.ft
6÷44
Ø mm
L mm
16
288
g
550 006680206
668RG/6
Nm
20÷100
Kgfm
2÷10
lbf.ft
Ø mm
16
315
lbf.ft
Ø mm
L mm
lbf.ft
Ø mm
15÷80
L mm
g
600 006680210
668RG/10 Nm
40÷200
Kgfm
4÷20
30÷150
16
405
g
780 006680220
668RG/20 Nm
60÷300 668RG/30
102
Kgfm
6÷30
40÷220
16
L mm
645
g
1130 006680230
669N L
Drehmomentschlüssel mit Signalgebung rechteckiger Anschluss, für links- und rechtsgängigen Anzug Genauigkeit: ± 4% Clé dynamométrique à attachement à déclenchement, embout rectangulaire utilisable pur serrage droite ou gauche Précision de serrage :± 4% barre dinamometriche a scatto, attacco rettangolare per serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio ± 4%
UNI EN 26789 ISO 6789 Nm
Kgfm
10÷50
1÷5
lbf.ft
7÷37
mm
9x12
L mm
g
307
590 006690205
669N/5 Nm
Kgfm
20÷100
2÷10
lbf.ft
15÷75
mm
L mm
9x12
376
mm
L mm
g
670 006690210
669N/10 Nm
Kgfm
40÷200
4÷20
lbf.ft
30÷150
9x12
450
mm
L mm
g
795 006690220
669N/20 Nm
Kgfm
40÷200
4÷20
lbf.ft
30÷150
14x18
450
g
795 006690221
669N/20X Nm
Kgfm
60÷300
6÷30
lbf.ft
50÷220
mm
14x18
L mm
g
588
1230 006690230
669N/30
641 Maulschlüsseleinsätze für Drehmomentschlüssel Art. 604B/5 und Art. 604B/10 Außenvierkant 8 mm Clé à fourche pour clés dynamométriques 604B/5 et 604B/10 entraînement 8 mm chiavi a forchetta per barre dinamometriche 604B/5 e 604B/10
L
mm
4 5 5,5 6
L mm
37 37 37 37
006410003 006410004 006410005 006410006
mm
7 8 9 10
L mm
37 42 42 42
006410007 006410008 006410009 006410010
103
642 Maulschlüsseleinsätze für Drehmomentschlüssel Clé à fourche chiavi a forchetta per barre dinamometriche
L
mm
10 12 13 14 17 19 21
L mm
57 58 58 59 60 61 62
mm
006420010 006420012 006420013 006420014 006420017 006420019 006420021
L mm
22 24 26 27 30 32
62 63 64 65 66 67
mm
L mm
006420022 006420024 006420026 006420027 006420030 006420032
652 Ringschlüsseleinsätze für Drehmomentschlüssel Clé polygonale L
chiavi poligonali per barre dinamometriche mm
10 13 14 17 19 21
L mm
58 58 58 64 65 67
006520010 006520013 006520014 006520017 006520019 006520021
611 Umschaltknarren für Drehmomentschlüssel Art. 604B/5 und Art. 604B/10 Außenvierkant 8 mm Cliquet réversible pour clés dynamométriques 604B/5 et 604B/10 avec entraînement 8 mm cricchetti reversibili per barre dinamometriche 604B/5 e 604B/10
L L mm
1/4
104
42,5
006110001
22 24 26 27 30 32
68 69 71 71 73 74
006520022 006520024 006520026 006520027 006520030 006520032
612 ÷ 614 Umschaltknarren für Drehmomentschlüssel Cliquet réversible cricchetti reversibili per barre dinamometriche L
Gli articoli 612 e 612X non devono essere utilizzati con coppie di serraggio superiori a 100 Nm
612 612X
3/8 1/2
L mm
66 66
006120000 006120010
614 614X
1/2 3/4
L mm
71 71
006140000 006140004
614/50 Einfachknarre für Drehmomentschlüssel Cliquet réversible à glissière cricchetto semplice per barre dinamometriche L
L mm
1/2
614/50
71
006140002
616 - 617 - 619 Außenvierkante für Drehmomentschlüssel Carrés mâles quadri maschi per barre dinamometriche L
616 617
1/4 3/8
L mm
61 61
006160000 006170000
619
1/2
L mm
63
006190000
105
599DGT Elektronischer Drehmomentschlüssel mit Umschaltknarre, zum rechts- und linksgängigen Anziehen Anziehgenauigkeit +/- 2 % rechtsgängig, +/- 3 % linksgängig
ے
Das Erreichen des voreingestellten Drehmoments wird durch ein Leuchtsignal und einen intermittierenden Ton angezeigt • Versorgung mit 2 1,5 V Batterien (inbegriffen)
Clé dynamométrique électronique avec cliquet réversible, pour serrage droite ou gauche, précision de serrage +/- 2% à droite, +/- 3% à gauche
UNI EN 26789 ISO 6789
L
La réalisation du couple xé est signalé par des signaux lumineux et par un son intermittent • Alimentation avec 2 piles de 1,5V (fournies)
D
A
chiave dinamometrica elettronica con cricchetto reversibile, per serraggi destrorsi e sinistrorsi precisione di serraggio +/- 2% destrorso, +/- 3% sinistrorso il raggiungimento della coppia pre¿ssata viene segnalato da avvisatori luminosi e da un suono intermittente • Alimentazione con 2 batterie da 1,5V (incluse)
Nm
12÷60
Kgfm
1,2÷6
lbf.ft
8÷44
3/8
D mm
30
A mm
33
L mm
413
kg
0,8 005990003
599DGT/6
Nm
20÷100
Kgfm
2÷20
lbf.ft
15÷80
1/2
D mm
A mm
37
413
D mm
A mm
L mm
30
L mm
kg
1 005990010
599DGT/10X Nm
40÷200
Kgfm
4÷20
lbf.ft
30÷150
1/2
40
43
520
kg
2 005990020
599DGT/20 Nm
Kgfm
lbf.ft
68÷340 6,8÷34 58÷280 1/2 599DGT/30
106
D mm
40
A mm
L mm
kg
43 539 2,35 005990030
599DGT-A Elektronischer Drehmomentschlüssel mit Winkelablesung zum rechts- (Genauigkeit +/-2%) und linksgängigen (Genauigkeit +/-3%) Anziehen Im Kunststoffkasten Umschaltknarre: zum rechts- und linksgängigen Anziehen Zwei Messmodalitäten: Peak-Hold und Spur Doppelanzeige von Annährung und Sperre: Die an ein akustisches Signal gekoppelten grünen und nachfolgend roten LED weisen den Benutzer auf das Erreichen des eingestellten Drehmoments oder Winkels hin Interne Software zur Datenspeicherung: Möglichkeit zur Voreinstellung von bis zu 9 Drehmoment-/Winkelwerten Rutschfester Bimaterial-Griff Versorgung: 2 Batterien AA - 1,5V im Lieferumfang enthalten
ے
UNI EN 26789 ISO 6789
L
Clé dynamométrique électronique à lecture de couple et d'angle pour serrages à droite (précision +/-2%) et à gauche (précision +/-3%) en coffret plastique Cliquet réversible : permet le serrage à droite et à gauche Mode de mesure double : crête et suivi Double indication d'approche et d'arrêt : les Leds vertes puis les Leds rouges couplées à un signal sonore avertissent l'utilisateur que le couple ou l'angle souhaité a été atteint Logiciel interne pour la mémorisation des données : possibilité de prérégler jusqu'à un maximum de 9 valeurs de couple/angle Poignée bi-matières antidérapante Alimentation : 2 piles AA - 1,5 V fournies
chiave dinamometrica elettronica a lettura di coppia e angolo con cricchetto reversibile, per serraggi destrorsi (precisione +/- 2%) e sinistrorsi (precisione +/- 3%) • Software interno per la memorizzazione dei dati: possibilità di preregolare ¿no a 9 valori di coppia/angolo • Software e cavo USB per scaricare i dati • Doppia modalità di misura: picco e traccia • Il raggiungimento della coppia o dell'angolo pre¿ssati vengono segnalati da avvisatori luminosi e da un suono intermittente • Impugnatura bimateriale antiscivolo • Alimentazione: 2 batterie AA - 1,5V incluse
D
A
Nm
20÷100
Kgfm
2÷10
lbf.ft
15÷80
1/2
D mm
30
A mm
33
L mm
413
kg
1 005990510
599DGT-A/10
Nm
40÷200
Kgfm
4÷20
599DGT-A/20
lbf.ft
30÷150
1/2
D mm
40
A mm
43
L mm
520
kg
2 005990520
107
600 Drehwinkel-Messgerät Clé de serrage angulaire attrezzi per serraggi angolari
90 mm
600/1
601C
1/2
1/2
006000001
ے
Drehwinkel-Messgerät mit Digitalanzeige Auf das Erreichen des eingestellten Winkels wird durch Leuchtanzeigen und durch Buzzer hingewiesen
Rapporteur numérique pour serrages angulaires L'obtention de l'angle programmé est signalé par des témoins lumineux et un signal acoustique intermittent
goniometro digitale per serraggi angolari, magnetico il raggiungimento dell'angolo pre¿ssato viene segnalato da avvisatori luminosi e da un suono intermittente
006010100
601C 85x80x87 mm -
108
70 g
600/2
3/4
3/4
006000002
560/C2 Drehmomentvervielfältiger mit Zubehör, Vervielfältigung 5:1, im Kunststoffkoffer
560/18
Multiplicateur de couple et accessoires rapport 5:1 en coffret plastiques
560/19
moltiplicatore di coppia e accessori rapporto 5:1 in cassetta di plastica
560/2 560/22
Nm
1300
Kgfm
130
lbf.ft
960
560/C2 560/2 560/18 560/19 560/22
1/2
3/4
kg
3,8 005600020 005600002 005600018 005600019 005600022
310x275x120 mm
109
560/C4+ Drehmomentvervielfältiger Vervielfältigung 5:1 mit Abstützwinkel
560/18
Multiplicateur de couple rapport 5:1 avec pied de réaction moltiplicatore di coppia rapporto 5:1 con piede di reazione 560/4 560/22
Nm
2700
Kgfm
270
lbf.ft
2000
3/4
1"
kg
5 005600042 005600004 005600018 005600022
560/C4+ 560/4 560/18 560/22 310x275x120 mm
560/C6 Drehmomentvervielfältiger, für links- und rechtsgängigen Anzug im Kunststoffkoffer Vervielfältigung 6,5:1 Multiplicateur de couple, pour serrage droite/gauche en coffret plastique Rapport 6,5:1 moltiplicatori di coppia destrorsi/sinistrorsi in valigetta di materiale plastico rapporto 6,5:1
Nm
1500
kgfm
150
lbf.ft
1106
560/C6 400x260x110 mm
110
1/2"
3/4"
kg
6 005600160
560/C12 Vervielfältigung 12:1 Multiplicateur de couple, pour serrage droite/gauche en coffret plastique Rapport 12:1 moltiplicatori di coppia destrorsi/sinistrorsi in valigetta di materiale plastico rapporto 12:1
Nm
2500
kgfm
250
lbf.ft
1844
1/2"
1"
kg
7 005600210
560/C12 400x260x110 mm
561
72 mm
Drehmomentvervielfältiger, Vervielfältigung 5:1 Multiplicateur de couple avec bras de réaction 5:1
200 mm
moltiplicatore di coppia rapporto 5:1
160 mm
Nm
1000 561
Kgfm
100
lbf.ft
740
1/2
3/4
kg
4,6 005610001
111
564/3R - 564/4R
D
Drehmomentvervielfältiger, Vervielfältigung 25:1, mit Rücklaufsperre Multiplicateur de couple avec pied de réaction et système à cliquet anti-retour 25:1
A
moltiplicatori di coppia rapporto 25:1 con dispositivo antiritorno
L
Nm
3000
Kgfm
300
lbf.ft
2200
1/2
1"
D mm
A mm
L mm
108
188
155
D mm
A mm
L mm
kg
9,2 005640003
564/3R Nm
6000 564/4R
112
Kgfm
lbf.ft
kg
600 4500 1/2 1"1/2 119 235 200 15,5 005640004
113
1201 Schraubendreher für Schlitzschrauben
L1 L
Tournevis pour vis à fente giravite per viti a testa con intaglio
A
ISO 2380 S
L1 mm
SxAxL mm
146 166 171 196 171 196 196 221 246
0,4x2,5x50 0,4X2,5x75 0,5x3x75 0,5x3x100 0,6x3,5X75 0,6x3,5x100 0,8x4x100 0,8x4x125 0,8x4X150
Ø mm
2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0
012010003 012010006 012010009 012010012 012010018 012010021 012010030 012010033 012010036
SxAxL mm
1,0x5,5x100 1,0x5,5X125 1,0x5,5x150 1,2x6,5X100 1,2x6,5x150 1,2x8x150 1,2x8X200 1,6x10x200
L1 mm
209 234 259 220 270 282 332 332
Ø mm
5,0 5,0 5,0 6,0 6,0 8,0 8,0 9,5
012010039 012010040 012010042 012010048 012010051 012010057 012010060 012010066
1201/S
012010206
1201/S6 0,5x3x75-0,6x3,5x100 0,8x4x100-1,0x5,5x100 1,2x8x150-1,6x10x200 mm
1201N Schraubendreher für Schlitzschrauben, extrakurze Klinge
L1 L
A
Tournevis à lame courte pour vis à fente Ø
giravite per viti a testa con intaglio tipo cortissimo
S
ISO 2380 SxAxL mm
0,8x4x30
114
L1 mm
86,5
Ø mm
4
012010103
SxAxL mm
1,2x6,5x30
L1 mm
86,5
Ø mm
6
012010106
1202 Schraubendreher f端r Phillips速-Schrauben L1
Tournevis pour vis Phillips速
L
giravite per viti con impronta a croce Phillips速
D
UNI/ISO 8764
PHxDxL mm
0x3x60 0x3X100 1x4,5x80 1x4,5x120
L1 mm
156 200 189 229
012020003 012020006 012020009 012020012
PHxDxL mm
2x6x100 2x6x150 3x8x150 4x9,5x200
L1 mm
220 270 282 332
012020018 012020021 012020024 012020027
1203/D Schraubendrehersatz Jeu de tournevis serie giravite
012030007
1203/D7 1201 1202
0,5x3x75-0,8x4x100 1,0x5,5x100-1,2x6,5x150 mm PH0x3x60-PH1x4,5x80 PH2x6x100 mm
012030010
1203/D10 1201 1202
0,4x2,5x50-0,5x3x75 0,8x4x100-1,0x5,5x100 1,2x6,5x150-1,2x8x150 mm PH0x3x60-PH1x4,5x80 PH2x6x100-PH3x8x150 mm
1203/S10
012030021
1203/S10 1201 1202
0,4x2,5x50-0,5x3x75 0,8x4x125-1,0x5,5x150 1,2x6,5x150-1,2x8x150 mm PH0x3x60-PH1x4,5x80 PH2x6x100-PH3x8x150 mm
115
1202N Schraubendreher für Phillips®-Schrauben, extrakurze Klinge
L1 L
Tournevis à lame courte pour vis à empreinte Phillips®
D
giravite per viti con impronta a croce Phillips® tipo cortissimo UNI/ISO 8764 L1 mm
PHxDxL mm
86,5
1x4,5x30
L1 mm
PHxDxL mm
012020103
86,5
2x6x30
012020106
1209PZ Schraubendreher für Pozidriv®- und Supadriv®-Schrauben
L1 L
Tournevis pour vis Pozidriv®-Supadriv® giravite per viti con impronta a croce Pozidriv®-Supadriv® UNI/ISO 8764 PZ
0 1
L mm
60 80
L1 mm
156 189
PZ
012090000 012090003
2 3
L mm
100 150
L1 mm
220 282
012090006 012090009
1209PZ/S
012090204
1209PZ/S4 PZ0-PZ1-PZ2-PZ3
1207TX Stiftschlüssel mit Griff, für Torx®-Schrauben
L1 L
Tournevis pour vis Torx® Ø
chiavi maschio con impugnatura per viti con impronta Torx® L mm
T6 T7 T8 T9 T10 T15
116
60 60 60 60 80 80
L1 mm
156 156 156 156 189 189
Ø mm
4 4 4 4 5 5
012070006 012070007 012070008 012070009 012070010 012070015
L mm
T20 T25 T27 T30 T40 T45
100 100 100 100 130 130
L1 mm
209 209 220 220 262 262
Ø mm
5 5 6 6 7 8
012070020 012070025 012070027 012070030 012070040 012070045
1207TX/D
012070207
1207TX/D7 T6-T8-T10-T15 T20-T25-T30
1208RTX Stiftschlüssel mit Griff, für Sicherheitsschrauben Tamper Resistant Torx®
L1 L
Tournevis pour vis Tamper Resistant Torx®
Ø
chiavi maschio con impugnatura per viti con impronta Tamper Resistant Torx® L mm
T9 T10 T15 T20
60 80 80 100
L1 mm
156 189 189 209
Ø mm
4 5 5 5
012080009 012080010 012080015 012080020
L mm
T25 T27 T30 T40
100 100 100 130
L1 mm
209 220 220 262
Ø mm
5 6 6 7
012080025 012080027 012080030 012080040
1208RTX/D
1208RTX/D7 T9-T10-T15-T20 T25-T27-T30
012080207
117
1260 Schraubendreher für Schlitzschrauben Tournevis pour vis à fente
L1 L
giravite per viti a testa con intaglio Ø
ISO 2380
A
S
L1 mm
SxAxL mm
150 175 175 200 175 200 208 233 258 208
0,4x2,5x50 0,4x2,5x75 0,5x3x75 0,5x3x100 0,6x3,5x75 0,6x3,5x100 0,8x4x100 0,8x4x125 0,8x4x150 1x5,5x100
Ø mm
2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 5,0
012600003 012600006 012600009 012600012 012600018 012600021 012600030 012600033 012600036 012600039
SxAxL mm
1x5,5x125 1x5,5x150 1,2x6,5x100 1,2x6,5x125 1,2x6,5x150 1,2x8x150 1,2x8x200 1,6x10x200 2x12x250
L1 mm
233 258 219 244 269 277 327 327 377
Ø mm
5,0 5,0 6,0 6,0 6,0 8,0 8,0 9,5 10
012600040 012600042 012600048 012600050 012600051 012600057 012600060 012600066 012600069
1260/S
012600306
1260/S6 0,4x2,5x75-0,5x3x75-0,8x4x125 1x5,5x150-1,2x6,5x150-1,2x8x200 mm
1260N Schraubendreher für Schlitzschrauben, extrakurze Klinge Tournevis à lame courte pour vis à fente
L1 A
L
giravite per viti a testa con intaglio tipo cortissimo
S Ø
ISO 2380
SxAxL mm
0,8x4x30
118
L1 mm
87
Ø mm
4
012600103
SxAxL mm
1,2x6,5x30
L1 mm
87
Ø mm
6
012600106
1262 Schraubendreher für Phillips®-Schrauben L1
Tournevis pour vis Phillips® L
giravite per viti con impronta a croce Phillips® UNI/ISO 8764 D
PHxDxL mm
0x3x60 0x3x100 1x4,5x80 1x4,5x120
L1 mm
160 200 188 228
012620003 012620006 012620009 012620012
PHxDxL mm
2x6x100 2x6x150 3x8x150 4x10x200
L1 mm
219 269 277 327
012620018 012620021 012620024 012620027
1262/S
012620304
1262/S4 PH0x3x60-PH1x4,5x80 PH2x6x100-PH3x8x150 mm
1262N Schraubendreher für Phillips®-Schrauben, extrakurze Klinge
L1 L
Tournevis à lame courte pour vis Phillips®
D
giravite per viti con impronta a croce Phillips® tipo cortissimo
UNI/ISO 8764 PHxDxL mm
1x4,5x30
L1 mm
87
012620103
PHxDxL mm
2x6x30
L1 mm
87
012620106
119
1263/D‌ Schraubendrehersatz Jeu de tournevis serie giravite
012630006
1263/D6 1260 1262
1263/D8 1260 1262
1263/D10 1260 1260N 1262 1262N
0,4x2,5x50-0,5x3x75 0,8x4x100-1x5,5x125 1,2x6,5X150 mm PH0x3x60-PH1x4,5x80 PH2x6x100 mm
012630008 0,4x2,5x50-0,5x3x75 0,8x4x100-1x5,5x125 1,2x6,5X150 mm PH0x3x60-PH1x4,5x80 PH2x6x100 mm
012630010 0,5x3x75-0,6x3,5x100 0,8x4x125-1x5,5x150 1,2x6,5X150 mm 0,8x4x30 PH0x3x60-PH1x4,5x80 PH2x6x100 mm PH1x4,5x30
1263/S12 Schraubendrehersatz, 12teilig Jeu de 12 tournevis serie di 12 giravite
012630112
1263/S12 1260
1262
120
0,4x2,5x50-0,5x3x75 0,6x3,5x100-0,8x4x125 1x5,5x125-1,2x6,5x150 1,2x8x200-1,6x10x200 mm PH0x3x60-PH1x4,5x80 PH2x6x100-PH3x8x150 mm
1269PZ Schraubendreher für Pozidriv®- und Supadriv®-Schrauben
L1 L
Tournevis pour vis Pozidriv®-Supadriv® giravite per viti con impronta a croce Pozidriv®-Supadriv® UNI/ISO 8764 PZ
0 1 2
L mm
60 80 100
L1 mm
160 188 219
PZ
012690000 012690001 012690002
L mm
3 4
150 200
PZ
L mm
L1 mm
277 327
012690003 012690004
1269N/PZ Schraubendreher für Pozidriv®- und Supadriv®Schrauben, extrakurze Klinge
L1
Tournevis à lame courte pour vis Pozidriv®-Supadriv®
L
giravite per viti con impronta a croce Pozidriv®-Supadriv® tipo cortissimo UNI/ISO 8764 PZ
1
L mm
30
L1 mm
87
012690011
2
30
L1 mm
87
012690012
1269PZ/S
012690304
1269PZ/S4 PZ0-PZ1-PZ2-PZ3
1265ES Sechskant-Stiftschlüssel mit Griff L1
Clé mâle emmanchée pour vis 6 pans
L
chiavi maschio esagonale con impugnatura
mm
1,5 2 2,5 3
L mm
100 100 100 100
L1 mm
200 200 200 200
012650015 012650020 012650025 012650030
mm
4 5 6 8
L mm
100 100 125 150
L1 mm
208 219 244 277
012650040 012650050 012650060 012650080
121
1265ES/S8
012650308
1265ES/S8 1,5-2-2,5-3-4-5-6-8 mm
1267TX Stiftschlüssel mit Griff, für Torx®-Schrauben Tournevis pour vis Torx®
L1
L
chiavi maschio con impugnatura per viti con impronta Torx®
Ø
L mm
T5 T6 T7 T8 T9 T10 T15
50 50 50 60 60 80 80
L1 mm
150 150 150 160 167 188 188
g
33,8 34,0 34,0 34,6 57,0 58,6 58,6
012670005 012670006 012670007 012670008 012670009 012670010 012670015
L mm
T20 T25 T27 T30 T40 T45
100 100 115 115 130 130
L1 mm
208 208 234 234 257 257
g
64,8 69,6 103,8 103,2 135,0 152,5
012670020 012670025 012670027 012670030 012670040 012670045
1267TX/D
1267TX/D7 T6-T8-T10-T15 T20-T25-T30
012670307
1267TX/S13 T5-T6-T7-T8-T9 T10-T15-T20-T25 T27-T30-T40-T45
012670312
1267TX/S
122
1268RTX Stiftschlüssel mit Griff, für Sicherheitsschrauben Tamper Resistant Torx® Tournevis pour vis Tamper Resistant Torx®
L1
L
chiavi maschio con impugnatura per viti con impronta Tamper Resistant Torx®
Ø
L mm
T9 T10 T15 T20
60 80 80 100
L1 mm
167 188 188 208
Ø mm
4,0 4,0 4,0 4,5
L mm
012680009 012680010 012680015 012680020
100 115 115 130
T25 T27 T30 T40
L1 mm
208 234 234 257
Ø mm
5,0 6,0 6,0 7,0
012680025 012680027 012680030 012680040
1268RTX/S
012680307
1268RTX/S8 T9-T10-T15-T20 T25-T27-T30-T40
1250
L1
Festhalteschraubendreher für Schlitzschrauben
L
Tournevis pose-vis à fente giravite prensili per viti a testa con intaglio D
S
SxDxL mm
0,5x3x125 0,6x4x125
L1 mm
190 225
012500030 012500040
SxDxL mm
0,7x5x150
L1 mm
255
012500050
123
1251
L1
Festhalteschraubendreher für Phillips®-Schrauben
L
Tournevis pose-vis Phillips® giravite prensili per viti con impronta a croce Phillips®
D
L1 mm
PHxDxL mm
225 255
0x4x125 1x5x150
L1 mm
PHxDxL mm
012510000 012510010
280
2x6x175
012510020
1236B Winkelschraubendreher für Schlitzschrauben Tournevis coudé pour vis à fente L
giravite a squadra per viti a testa con intaglio
A
UNI 7079 DIN 5200 S
SxA mm
0,8x4 1x5,5
L mm
100 125
SxA mm
012360201 012360202
1,2x8
L mm
150
012360204
1238B Winkelschraubendreher für Phillips®-Schrauben Tournevis coudé pour vis Phillips® L
giravite a squadra per viti con impronta a croce Phillips® UNI 7083 DIN 5208 PH
1-2
124
L mm
125
012380201
PH
3-4
L mm
200
012380203
96
L
Sechskant-Stiftschlüssel, gebogen, verchromt Clé mâle 6 pans coudée, chromée
L1
chiavi maschio esagonale piegate cromate ISO 2936 mm
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7 8 9 10
L mm
45 50 57 64 68 72 78 83 94 99 105 111 119
L1 mm
15 17 20 22 25 28 30 32 37 40 43 46 49
000960015 000960020 000960025 000960030 000960035 000960040 000960045 000960050 000960060 000960070 000960080 000960090 000960100
mm
11 12 13 14 16 17 19 22 24 27 30 32 36
L mm
126 134 142 151 165 174 196 216 242 271 309 341 385
L1 mm
52 56 62 69 75 79 88 100 112 125 140 155 174
000960110 000960120 000960130 000960140 000960160 000960170 000960190 000960220 000960240 000960270 000960300 000960312 000960316
96/ST
96/ST6 2,5-3-4-5-6-8 mm
000960370
96/BGS7 1,5-2-2,5-3-4-5-6 mm
000960367
96/BG7 2,5-3-4-5-6-8-10 mm
000960368
96/BGS7
96/BG7
125
96/SC9
000960374
96/SC9 1,5-2-2,5-3-4-5-6-8-10 mm
96N L
Sechskant-Stiftschlüssel, gebogen, brüniert Clé mâle 6 pans coudée, brunie L1
chiavi maschio esagonale piegate brunite ISO 2936 mm
0,9 1,3 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6
L mm
32 44 46 51 57 64 68 72 78 83 94
L1 mm
10 12 15 17 20 22 25 28 30 32 37
000960409 000960413 000960415 000960420 000960425 000960430 000960435 000960440 000960445 000960450 000960460
mm
7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 19
L mm
99 105 111 119 126 134 142 151 165 174 194
L1 mm
40 43 46 49 52 56 62 69 72 79 88
000960470 000960480 000960490 000960500 000960510 000960520 000960530 000960540 000960560 000960570 000960590
96N/ST
96N/ST6 2,5-3-4-5-6-8 mm
000960640
96N/G7A 1,5-2-2,5-3-4-5-6 mm
000960643
96N/G
126
96N/SC9
96N/SC9 1,5-2-2,5-3-4-5-6-8-10 mm
000960644
96N/G7 2,5-3-4-5-6-8-10 mm
000960645
96N/SC12 2-2,5-3-3,5-4-4,5-5 6-7-8-9-10 mm
000960661
96N/G
96N/SC12
96AS L
Sechskant-Stiftschlüssel, gebogen, brüniert Clé mâle 6 pans coudée, brunie L1
chiavi maschio esagonale piegate brunite
"
1/30 1/20 1/16 5/64 3/32 7/64 1/8 9/64
L mm
44 44 46 50 53 57 60 64
L1 mm
14 15 16 18 19 21 22 24
000960698 000960701 000960702 000960704 000960706 000960708 000960710 000960712
"
5/32 3/16 7/32 1/4 5/16 3/8 7/16 1/2
L mm
68 75 82 89 103 117 132 149
L1 mm
25 29 32 35 40 44 49 54
000960714 000960716 000960718 000960720 000960724 000960728 000960730 000960732
127
96AS/T
96AS/T7 3/32-1/8-5/32 3/16-7/32-1/4-5/16
000960740
96AS/G7 3/32-1/8-5/32 3/16-1/4-5/16-3/8
000960745
96AS/BG7 3/32-1/8-5/32-3/16 1/4-5/16-3/8
000960747
96AS/B11 1/20-1/16-5/64-3/32 1/8-5/32-3/16-7/32 1/4-5/16-3/8
000960749
96AS/G
96AS/BG7
96AS/B
128
96LC L
Sechskant-Stiftschlüssel, gebogen, lange Ausführung, verchromt Clé mâle 6 pans coudée série longue chromée
L1
chiavi maschio esagonale piegate tipo lungo, cromate ISO 2936 mm
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
L mm
101 113 127 138 142 154 163
L1 mm
17 20 22 25 28 28 32
mm
000960320 000960321 000960322 000960323 000960324 000960325 000960326
6 7 8 9 10 12
L mm
184 194 205 216 231 259
L1 mm
37 40 43 46 49 56
000960327 000960328 000960329 000960330 000960331 000960332
96LC/SC8
96LC/SC8 2-2,5-3-4-5-6-8-10 mm
000960334
96LC/SC12 2-2,5-3-3,5-4-4,5-5 6-7-8-9-10 mm
000960337
96LC/SC12
96BPC
L
Sechskant-Stiftschlüssel, gebogen, mit kugelförmigem Kopf, verchromt Clé mâle 6 pans coudée à tête sphérique, chromée
L1
chiavi maschio esagonale piegate con estremità sferica, cromate
mm
1,5 2 2,5 3 4
L mm
79 84 89 99 108
L1 mm
13 15 17 19 24
000960340 000960341 000960342 000960343 000960344
mm
5 6 7 8 10
L mm
126 148 157 168 187
L1 mm
27 31 33 35 39
000960345 000960346 000960353 000960347 000960348
129
96BPC/SC9
000960354
96BPC/SC9 1,5-2-2,5-3-4-5-6-8-10 mm
96T Sechskant-Stiftschlüssel mit Griff Clé mâle 6 pans à poignée en T haute performance
L1
chiavi maschio esagonale piegate con impugnatura di manovra L
mm
2 2,5 3 3,5 4 4,5
L mm
139 153 153 179 179 200
L1 mm
52 55 55 70 70 84
000960934 000960935 000960936 000960937 000960938 000960939
mm
5 6 7 8 10
L mm
200 221 236 255 285
L1 mm
84 103 106 117 132
000960940 000960941 000960942 000960943 000960945
96T/S6
96T/S6 2-2,5-3-4-5-6 mm 96T/S11 2-2,5-3-3,5-4-4,5-5-6-7-8-10 mm
130
000960952 000960951
96T/AS Sechskant-Stiftschlüssel mit Griff Clé mâle 6 pans à poignée en T haute performance
L1
chiavi maschio esagonale piegate con impugnatura di manovra L
"
3/32 7/64 1/8 9/64 5/32
L mm
153 153 179 179 200
L1 mm
55 55 70 70 84
000960669 000960670 000960671 000960672 000960673
"
3/16 7/32 1/4 5/16 3/8
L mm
200 221 236 255 285
L1 mm
84 103 106 117 132
000960674 000960675 000960676 000960678 000960680
96TAS/S
000960683
96TAS/10 3/32-7/64-1/8-9/64-5/32 3/16-7/32-1/4-5/16-3/8
96TBP Sechskant-Stiftschlüssel, gebogen, mit kugelförmigem Kopf und Griff Clé mâle 6 pans coudée à tête sphérique et à poignée en T haute performance
L1
chiavi maschio esagonale piegate con estremità sferica ed impugnatura di manovra
L
mm
2,5 3 4
L mm
153 153 179
L1 mm
55 55 70
000960685 000960686 000960687
mm
5 6 8
L mm
200 221 255
L1 mm
84 103 117
000960688 000960689 000960690
96TBP/S
96TBP/S6 2,5-3-4-5-6-8 mm
000960694
131
97TX
L
Stiftschlüssel, gebogen, für Torx®-Schrauben Clé mâle coudée pour vis TORX® L1
chiavi maschio piegate per viti con impronta Torx®
L mm
T6 T7 T8 T9 T10 T15 T20 T25
42 48 48 48 51 54 57 60
L1 mm
16 16 16 16 17 18 19 20
L mm
000970006 000970007 000970008 000970009 000970010 000970015 000970020 000970025
T27 T30 T40 T45 T50 T55 T60
64 70 76 83 95 108 120
L1 mm
21 24 26 29 32 35 38
000970027 000970030 000970040 000970045 000970050 000970055 000970060
97TX/SC8
000970064
97TX/SC8 T9-T10-T15-T20-T25 T27-T30-T40
97BTX L
Stiftschlüssel mit kugelförmigem Kopf, für Torx®-Schrauben Clé mâle coudée à tête sphérique pour vis TORX®
L1
chiavi maschio piegate con un’estremità sferica per viti con impronta Torx® L mm
T9 T10 T15 T20 T25 T27
80 86 90 95 100 105
L1 mm
16 17 18 19 20 21
000970109 000970110 000970115 000970120 000970125 000970127
L mm
T30 T40 T45 T50 T55
114 124 133 152 164
L1 mm
24 26 28 32 35
000970130 000970140 000970145 000970150 000970155
97BTX/SC8
97BTX/SC8 T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40
132
000970164
97RTX L
Stiftschlüssel, gebogen, für Sicherheitsschrauben Tamper Resistant Torx® Clé mâle coudée pour vis Tamper Resistant Torx®
L1
chiavi maschio piegate per viti con impronta Tamper Resistant Torx® L mm
T9 T10 T15 T20
56 62 72 83
L1 mm
16 17 17 18
L mm
000970209 000970210 000970215 000970220
T25 T27 T30 T40
90 100 105 112
L1 mm
18 20 24 26
000970225 000970227 000970230 000970240
97RTX/SC8
000970263
97RTX/SC8 T9-T10-T15-T20-T25 T27-T30-T40
97TTX Stiftschlüssel mit Griff, für Torx®-Schrauben Clé mâle pour vis TORX® à poignée en T haute performance
L1
chiavi maschio piegate con impugnatura per viti con impronta Torx®
L
L mm
T6 T7 T8 T9 T10 T15 T20
130 130 139 139 179 179 179
L1 mm
52 52 52 52 70 70 70
000970706 000970707 000970708 000970709 000970710 000970715 000970720
L mm
T25 T27 T30 T40 T45 T50
179 200 200 221 236 255
L1 mm
70 84 84 103 106 117
000970725 000970727 000970730 000970740 000970745 000970750
97TTX/S
97TTX/D6 T10-T15-T20-T25-T30-T40 97TTX/S13 T6-T7-T8-T9-T10-T15-T20-T25 T27-T30-T40-T45-T50
000970791 000970813
133
941
L
Steck-Schlüssel, 12kant x 6kant, mit Griff Clé à douilles à poignée en T haute performance
L1
chiavi a pipa esagonali-poligonali con impugnatura di manovra
mm
7x7 8x8 9x9 10x10
L mm
L1 mm
200 220 220 236
91 107 109 111
A1 mm
35 50 50 50
mm
009410107 009410108 009410109 009410110
11x11 12x12 13x13
L mm
236 255 255
L1 mm
114 122 124
A1 mm
50 50 55
009410111 009410112 009410113
941/S
009410170
941/S7 7-8-9-10-11-12-13 mm
943FL Flexible Sechskant-Steckschlüssel mit Griff Clé à douille emmanchée exible série longue
Ø L1 L
chiavi a bussola esagonale Àessibili con impugnatura mm
5 5,5 6
L mm
265 265 265
L1 mm
150 150 150
Ø mm
8 8 9
009430304 009430305 009430306
mm
7 8 10
L mm
265 265 290
L1 mm
150 150 175
Ø mm
11 12 14
009430307 009430308 009430310
943FL/S
943FL/S6 5-5,5-6-7-8-10 mm
134
009430320
950 Sechskant-Steckschlüssel mit T-Griff Clé à béquille simple série longue chiavi a T semplici esagonali
L1
Ø
L
UNI 6742 DIN 3112 mm
6 7 8 9 10 11 12 13
L mm
210 212 220 223 230 233 240 244
Ø mm
10,1 11,2 12,4 13,5 14,9 16,1 17,5 19,7
L1 mm
145 145 160 160 160 160 175 175
mm
009500006 009500007 009500008 009500009 009500010 009500011 009500012 009500013
14 15 16 17 19 22 24 27
L mm
250 254 260 264 274 290 300 315
Ø mm
20,1 21,5 22,7 24,1 26,6 29,9 32,2 36,2
L1 mm
190 190 200 200 230 290 320 370
009500014 009500015 009500016 009500017 009500019 009500022 009500024 009500027
950/S
009500079
950/S9 7-8-10-11-12 13-14-17-19 mm
952 90°
Sechskant-Stiftschlüssel mit T-Griff Ø
Clé à béquille à cardan
50°
chiavi a T con bussola esagonale snodata
UNI 6743 L
mm
6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ø mm
9,5 10,7 12,1 13,2 14,6 15,8 17,0 18,7 19,7
A mm
5,0 5,0 6,0 8,0 8,0 8,0 9,0 10,0 10,0
L mm
395 395 395 395 400 400 400 432 432
009520006 009520007 009520008 009520009 009520010 009520011 009520012 009520013 009520014
mm
15 16 17 18 19 20 21 22 24
Ø mm
20,9 22,0 23,4 24,7 26,0 27,4 28,5 29,7 32,4
A mm
11,0 11,0 12,0 12,0 13,0 13,0 14,0 14,0 16,0
L mm
450 450 450 450 500 500 500 500 500
009520015 009520016 009520017 009520018 009520019 009520020 009520021 009520022 009520024
952/S
952/S7 8-10-11-13-14-17-19 mm
009520074
135
951 Stiftschlüssel mit T-Griff, Sechskantpro l an drei Enden Clé mâle 6 pans en T
L1 Ø
chiavi a T con tre estremità maschio esagonale
L
L mm
mm
125 150 150 175 175 195 195
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
L1 mm
63 63 63 76 76 87 87
Ø mm
4,0 4,0 4,0 5,5 5,5 6,5 6,5
mm
009510521 009510525 009510530 009510535 009510540 009510545 009510550
6 7 8 9 10 12 14
L mm
215 230 250 265 280 305 330
L1 mm
99 109 122 132 142 160 178
Ø mm
8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 15,0 17,0
009510560 009510570 009510580 009510590 009510610 009510620 009510640
951/S
009510693
951/S8 2-2,5-3-3,5-4-4,5-5-6 mm
951TX Stiftschlüssel mit T-Griff, Außenvierkantpro l an drei Enden, für Torx®-Schrauben
Ø
L1
Clé mâle pour vis à empreinte Torx® en T L
chiavi a T con tre estremità maschio per viti con impronta Torx®
L mm
T6 T7 T8 T9 T10 T15 T20
125 125 125 125 150 150 175
L1 mm
63 63 63 63 63 63 76
Ø mm
4 4 4 4 4 4 5
009510806 009510807 009510808 009510809 009510810 009510815 009510820
L mm
T25 T27 T30 T40 T45 T50
175 195 195 215 230 250
L1 mm
76 87 87 99 109 122
Ø mm
5 6 6 7 8 9
009510825 009510827 009510830 009510840 009510845 009510850
951TX/S
951TX/S13 T6-T7-T8-T9-T10-T15-T20-T25 T27-T30-T40-T45-T50
136
009510863
860LP
L
Farbige Schraubeinsätze für Schlitzschrauben
SxA
Embout coloré pour visseuses pour vis à fente inserti colorati per avvitatori per viti a testa con intaglio ISO 2351-1 ISO 1173 C 6,3 L mm
SxA mm
25 25 25
0,5x3 0,6x4,5 0,8x5,5
860PE
L mm
SxA mm
008600005 008600010 008600015
25 25
1x5,5 1,2x6,5
008600020 008600025
L
Farbige Sechskant-Schraubeinsätze Embout coloré pour visseuses pour vis 6 pans creux inserti colorati maschio esagonale per avvitatori ISO 2351-3 ISO 1173 C 6,3 mm
2 2,5 3 4
L mm
25 25 25 25
mm
008600101 008600102 008600103 008600104
860PH
5 6 8 10
L mm
25 25 25 25
008600105 008600106 008600108 008600110
L
Farbige Schraubeinsätze für Phillips®-Schrauben Embout coloré pour visseuses pour vis Phillips® inserti colorati per avvitatori per viti con impronta a croce Phillips® ISO 2351-2 ISO 1173 C 6,3 PH
0 1 2
L mm
25 25 25
008600220 008600225 008600230
PH
3 4
L mm
25 25
008600245 008600250
137
860PZ
L
Farbige Schraubeinsätze für Pozidriv®- und Supadriv®-Schrauben Embout coloré pour visseuses pour vis Pozidriv® - Supadriv® inserti colorati per avvitatori per viti con impronta a croce Pozidriv® - Supadriv® ISO 2351-2 ISO 1173 C 6,3 PZ
1 2
L mm
25 25
PZ
008600320 008600325
860TX
3 4
L mm
25 25
008600330 008600335
L
Farbige Schraubeinsätze für Torx®-Schrauben Embout coloré pour visseuses pour vis Torx® inserti colorati per avvitatori per viti con impronta Torx® ISO 1173 C 6,3 L mm
T6 T7 T8 T9 T10 T15
25 25 25 25 25 25
L mm
008600704 008600705 008600710 008600715 008600720 008600725
860RTX
T20 T25 T27 T30 T40
25 25 25 25 25
008600730 008600735 008600740 008600745 008600750
L
Farbige Schraubeinsätze für Sicherheitsschrauben Tamper Resistant Torx® Embout coloré pour visseuses pour vis Tamper Resistant Torx® inserti colorati per avvitatori per viti con impronta Tamper Resistant Torx® ISO 1173 C 6,3 L mm
T9 T10 T15 T20
25 25 25 25
860/55
T25 T27 T30 T40
L
Umschaltknarre für Einsatzhalter Cliquet réversible porte-embouts cricchetto reversibile portainserti L mm
100
138
L mm
008600550 008600555 008600560 008600565
1/4
008600870
25 25 25 25
008600570 008600575 008600580 008600585
855P L
Einsatzhalter mit Umschaltknarre und Gelenkgriff, 7 Einsätze enthalten Porte-embouts à cliquet réversible avec poignée articulée et 7 embouts incorporés L1
Giravite portainserti a cricchetto reversibile con impugnatura snodata 7 inserti integrati
L mm
240 008550010
855P 860PH
PH1 - PH2
860LP
LP 0,8X5,5 mm
860PZ
PZ1 - PZ2
860PE
4 - 5 mm
851 L
Magnetischer Schraubeinsatzhalter mit Griff Poignée porte-embouts magnétique portainserti magnetico con impugnatura L1
L1 mm
45
L mm
165
L1 mm
008510165
851SR
125
L mm
245
008510245
L
Einsatzhalter, mit Schnellanschluss und Griff Poignée porte-embouts à bague de déverrouillage rapide portainserti a sgancio rapido con impugnatura
L1 L mm
230
L1 mm
110
008510001
855T Einsatzhalter mit T-Griff, mit universeller Schnellfreigabe und Umschaltknarre auf der Längsseite
L1
Porte-embouts avec poignée en T, à déclenchement rapide universel et cliquet réversible sur le côte long portainserti con impugnatura a T, con sgancio rapido universale e cricchetto reversibile sul lato lungo
L L mm
185
L1 mm
135
008550050
139
860MIX/A10 Sortiment mit 10 Schraubeinsätzen und magnetischer Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 11 pièces 10 inserti con portainserti magnetico in astuccio tascabile
008600900
860MIX/A10 860LP
0,5x3 - 1x5,5 - 1,2x6,5 mm
860PZ
860PH
PH1 PH2 PH3
882M1
PZ1 - PZ2 - PZ3 1/4
1/4
860MIX/A31 Sortiment mit 30 Schraubeinsätzen und magnetischer, schnellauslösender Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 31 pièces 30 inserti con portainserti magnetico a sgancio rapido in astuccio tascabile
008600902
860MIX/A31 860LP 860PE 860PH
140
0,5x3 - 0,6x4 - 0,8x5,5 1,0x5,5 - 1,2x6,5 mm 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 8 - 10 mm PH0 - PH1 - PH2 - PH3 - PH4
860PZ
PZ1 - PZ2 - PZ3 - PZ4
T9 - T10 - T15 - T20 T25 - T27 - T30 - T40 882MSR/50 1/4 1/4 860RTX
860PHZ/A10 Sortiment mit 10 Schraubeinsätzen und magnetischer Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 11 pièces 10 inserti con portainserti magnetico in astuccio tascabile
008600910
860PHZ/A10 860PH
860PZ
PH1 PH2 PH3 PZ1 PZ2 PZ3
882M1
1/4
1/4
860PHZ/A31 Sortiment mit 30 Schraubeinsätzen und magnetischer, schnellauslösender Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 31 pièces 30 inserti con portainserti magnetico a sgancio rapido in astuccio tascabile
008600912
860PHZ/A31 860PH
860PZ
PH1 PH2 PH3 PZ1 PZ2 PZ3
882MSR/50
1/4
1/4
141
860PE/A10 Sortiment mit 10 Schraubeinsätzen und magnetischer Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 11 pièces 10 inserti con portainserti magnetico in astuccio tascabile
008600920
860PE/A10 860PE
2 - 2,5 mm 3 - 4 - 5 - 6 mm
882M1
1/4
1/4
860PHT/A31 Sortiment mit 30 Schraubeinsätzen und magnetischer, schnellauslösender Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 31 pièces 30 inserti con portainserti magnetico a sgancio rapido in astuccio tascabile
008600940
860PHT/A31 860PH 860TX
142
PH1 PH2 T10 - T15 - T20 - T25 - T27 T30 - T40
882MSR/50
1/4
1/4
860TX/A10 Sortiment mit 10 Schraubeinsätzen und magnetischer Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 11 pièces 10 inserti con portainserti magnetico in astuccio tascabile
008600970
860TX/A10 860TX
T7 - T8 - T9 - T10 - T15 - T20 T25 - T27 - T30 - T40
882M1
860TX
T6 - T7 - T8 T9 - T10 - T15 - T20 - T25 T27 - T30 - T40
882MSR/50
1/4
1/4
860TX/A31 Sortiment mit 30 Schraubeinsätzen und magnetischer, schnellauslösender Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 31 pièces 30 inserti con portainserti magnetico a sgancio rapido in astuccio tascabile
008600972
860TX/A31 1/4
1/4
143
860RTX/A10 Sortiment mit 10 Schraubeinsätzen und magnetischer Schraubeinsatzhalter, im Kunststoffkasten Coffret de 11 pièces 10 inserti con portainserti magnetico in astuccio tascabile
008600930
860RTX/A10 860RTX T9-T10-T15-T20-T25-T27 T30-T40
882M1
1/4
1/4
860/C38P 1 Einsatzhalter mit Umschaltknarre und Griff, 27 Schraubeinsätze, 8 Sechskant-Steckschlüssel und 2 Zubehörteile Composition de 1 poignée porte-embouts avec cliquet réversible, 27 embouts pour visseuses, 8 douilles 6 pans et 2 accessoires 1 portainserti con impugnatura a criccheto reversibile, 27 inserti per avvitatori, 8 bussole esagonali e 2 accessori
008600878
860/C38P 860LP 860PE 860PH
PH1(x2)-PH2(x2)-PH3
860PZ
PZ1(x2)-PZ2(x2)-PZ3
860TX
T10-T15-T20-T25-T30-T40
270x120x45 mm
144
0,6x4,5 - 0,8x5,5 - 1,0x5,5 1,2x6,5 mm 2-2,5-3-4(x2)-5(x2)
900
5-5,5-6-7-8-9-10-13 mm
892/0
1/4
1/4
892/3
1/4
1/4
855P
240 mm
860/C27 Sortiment mit 25 Schraubeinsätzen, 1 Anschluss und 1 Umschaltknarre, mit Hülle im Taschenformat Jeu de 25 embouts pour visseuses, 1 porte-douilles et 1 cliquet réversible en étui de poche 25 inserti per avvitatori,1 raccordo e 1 cricchetto reversibile in astuccio tascabile
008600880
860/C27 860/55
100 mm
860PE
2-2,5-3-4-5-6 mm
860LP
0,5x3-1,0x5,5-1,2x6,5 mm
860TX
860PH
PH1-PH2(x2)-PH3
860PZ
PZ1-PZ2(x2)-PZ3
T6-T8-T10-T15-T20-T25T30-T40 1/4 1/4
861TRW
892/0
L
Schraubeinsätze für Tri-Wing®-Schrauben Embout pour visseuses pour vis Tri-Wing® inserti per avvitatori per viti con impronta Tri-Wing® ISO 1173 C 6,3 GR
1 2 3
L mm
25 25 25
008610601 008610602 008610603
GR
4 5 6
L mm
25 25 25
008610604 008610605 008610606
145
861TQS
L
Schraubeinsätze für Torq-Set®-Schrauben Embout pour visseuses pour vis Torq-Set(R) inserti per avvitatori per viti con impronta Torq-Set® ISO 1173 C 6,3 GR
0 1 2 3 4
L mm
25 25 25 25 25
GR
008610620 008610621 008610622 008610623 008610624
L mm
5 6 8 10
25 25 25 25
SP
D mm
008610625 008610626 008610628 008610630
861SP L
Schraubeinsätze für Spannerschrauben Embout pour visseuses pour vis Spanner
D
inserti per avvitatori per viti con impronta Spanner
ISO 1173 C 6,3 SP
4 6 8
146
D mm
1,5 2,4 2,8
L mm
25 25 25
008610650 008610653 008610656
10 12
3,3 3,9
L mm
25 25
008610658 008610660
861/C61P 61 Schraubeinsätze und 1 Einsatzhalter, magnetisch, mit Schnellanschluss Coffret de 61 embouts pour visseuses avec 1 porte-embouts à bague de déverrouillage rapide 61 inserti per avvitatori e 1 portainserti magnetico a sgancio rapido
008610978
861/C61P
861RTX T9 - T10 - T15 - T20 - T25 T27 - T30 - T40 861TRW 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
861PH
0,5x3 - 0,6x4,5 - 0,8x5,5 1,0x5,5 1,2x6,5 - 1,2x8 - 1,6x8 mm 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm PH0 - PH1 - PH2 - PH3
861PZ
PZ1 - PZ2 - PZ3
851SR
861TX
T6 - T7 - T8 - T9 - T10 - T15 T20 - T25 - T27 - T30 - T40
861LP
861PE
270x120x45 mm -
861TQS 0 - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 861SP
4 - 6 - 8 - 10 - 12 1/4"
975 g
147
867/C52 52 Sechskant-Schraubeinsätze, 10 mm, und 2 Betätigungswerkzeuge Coffret de 52 embouts avec entraînement hexagonal de 10 mm et 2 accessoires 52 inserti con attacco esagonale 10 mm e 2 accessori
008670901
867/C52 867PE
4-5-6-7-8-10-12 mm
867RTX T20-T25-T30-T40-T45T50-T55 867RTX/L T20-T25-T30-T40-T45T50-T55 867/1 10 mm - 3/8"
867PE/L 4-5-6-7-8-10-12 mm 867XZN M5-M6-M8-M10-M12 867XZN/L M5-M6-M8-M10-M12 T20-T25-T30-T40-T45T50-T55 867TX/L T20-T25-T30-T40-T45T50-T55
867/2
867TX
250x170x70 mm -
2,1 kg
882 L
Schraubeinsatzhalter mit Verriegelungsring Porte-embouts avec anneau de retenue pour visseuses
Ø
portainserti con anello di ritegno per avvitatori ISO 1173 E 6,3 L mm
57
1/4
1/4
Ø mm
11
008820001
882M
L
Schraubeinsatzhalter mit Magnethalter
Ø
Porte-embouts magnétique pour visseuses portainserti magnetico per avvitatori ISO 1173 E 6,3 L mm
75
148
1/4
1/4
Ø mm
11
008820005
10 mm -
1/2"
882M1
L
Schraubeinsatzhalter mit Magnethalter Ø
Porte-embouts magnétique pour visseuses portainserti magnetico per avvitatori ISO 1173 E 6,3 L mm
1/4
50
1/4
Ø mm
11
008820006
882P Magnetverlängerung für Einsatzhalter Rallonge porte-embouts magnétique
Ø
prolunga portainserti magnetica L
L mm
80
1/4
1/4
Ø mm
10
008820080
882 MSR L
Magnetischer Schraubeinsatzhalter mit Verriegelungsring, mit schneller Auslösung Porte-embouts magnétique à bague de verrouillage rapide pour visseuses
Ø
portainserti magnetico a sgancio rapido per avvitatori ISO 1173 E 6,3 L mm
50
1/4
1/4
Ø mm
11
008820205
L mm
75
1/4
1/4
Ø mm
11
008820207
149
892
892/0
Adapter für Steckschlüssel 892/1
Porte-douille pour visseuses raccordi per avvitatori
892/2
892/3
892/4
892/5
892/6
892/7
L
892/0 * 892/1 * 892/2 ° 892/3
1/4 1/4 3/8 1/4
1/4 5,5 5,5 1/4
008920000 008920001 008920002 008920003
° 892/4
892/5 892/6
* ISO 1173 A 5,5 ° ISO 1173 C 6,3
897
L
Flexibler Einsatzhalter mit Griff Tournevis porte-embouts exible L1
portainserti Àessibile con impugnatura L mm
280
L1 mm
154
008970010
897L Flexibler Einsatzhalter mit Griff, lange Ausführung
L
Tournevis porte-embouts exible série longue portainserti Àessibile con impugnatura modello lungo
L1
L mm
500
150
L1 mm
380
008970015
3/8 1/4 3/8
1/4 5/16 5/16
008920004 008920005 008920006
151
1150BM
L1
Universalzangen, verchromt, poliert, Griffe aus Bimaterial Pince universelle chromée polie branches gainées confort bi-matières L
pinze universali cromate lucide impugnatura bimateriale ISO 5746 L mm
160 180
L1 mm
37 41
mm
1,6 1,8
L mm
011500036 011500038
L1 mm
200 220
45 50
L mm
L1 mm
mm
2,0 2,0
011500040 011500042
1166BM L1
Zangen mit halbrunden Backen, extralang, gerade, innengeriffelt, Griffe aus Bimaterial Pince à becs demi-ronds longs striés branches gainées confort bi-matières pinze a becchi mezzotondi lunghissimi diritti zigrinati impugnatura bimateriale
L
ISO 5745 L mm
160
L1 mm
56
mm
1,6
1009
011660036
200
L1
Zangen mit halbrunden Backen, extralang, innengeriffelt, Griffe mit zweischichtigem Überzug aus rutschfestem PVC Pince extra-longue à becs demi-ronds striés, branches gainées avec double couche de PVC antidérapant pinze a becchi mezzotondi lunghissimi zigrinati manici ricoperti con 2 strati di PVC antiscivolo
L
L mm
160
L1 mm
56,5
010090006
1009L/B L1
Zange mit halbrunden Backen, extralang, um 45° gebogen, innengeriffelt, für besonderen Einsatz Griffe mit zweischichtigem Überzug aus rutschfestem PVC Pince extra-longue à becs demi-ronds striés coudés à 45° branches gainées avec double couche de PVC antidérapant pinza a becchi mezzotondi lunghissimi zigrinati piegati a 45° per impieghi speciali manici ricoperti con 2 strati di PVC antiscivolo
152
L
L mm
273
L1 mm
73
010090009
76
mm
1,6
011660040
1009L/C
L1
Zange mit halbrunden Backen, extralang, um 90° gebogen, innengeriffelt, für besonderen Einsatz Griffe mit zweischichtigem Überzug aus rutschfestem PVC Pince extra-longue à becs demi-ronds striés coudés à 90° branches gainées avec double couche de PVC antidérapant
L
L mm
253
L1 mm
45
010090010
pinza a becchi mezzotondi lunghissimi zigrinati piegati a 90° per impieghi speciali manici ricoperti con 2 strati di PVC antiscivolo
1162BM L1
Flachzangen mit geraden Backen, extralang, innengeriffelt, Griffe aus Bimaterial Pince à becs plats longs striés branches gainées confort bi-matières pinze a becchi piatti lunghissimi diritti zigrinati impugnatura bimateriale
L
ISO 5745 L mm
160
L1 mm
58
mm
1,6
L mm
011620036
L1 mm
200
86
L mm
L1 mm
mm
1,6
011620040
1164BM L1
Flachzangen mit gebogenen Backen, extralang, innengeriffelt, Griffe aus Bimaterial Pince à becs coudés plats longs striés branches gainées confort bi-matières pinze a becchi piatti lunghissimi piegati zigrinati impugnatura bimateriale
L
ISO 5745 L mm
160
L1 mm
54
mm
1,6
011640036
200
76
L mm
L1 mm
mm
1,6
011640040
1164 L1
Flachzangen mit gebogenen Backen, extralang, innengeriffelt Griffe mit zweischichtigem Überzug aus rutschfestem PVC Pince à becs coudés plats longs striés branches gainées avec double couche de PVC antidérapant pinze a becchi piatti lunghissimi piegati zigrinati manici ricoperti con 2 strati di PVC antiscivolo
L
ISO 5745 L mm
160
L1 mm
54
mm
1,6
011640006
200
76
mm
1,6
011640010
153
1008BM L1
Flachzangen mit langen Backen, innengeriffelt, Griffe aus Bimaterial Pince à becs plats longs striés branches gainées confort bi-matières pinze a becchi piatti lunghi zigrinati impugnatura bimateriale
L
ISO 5745 L mm
160
L1 mm
51,5
010080036
1008 L1
Flachzangen mit langen Backen, innengeriffelt Griffe mit zweischichtigem Überzug aus rutschfestem PVC Pince à becs plats longs striés branches gainées avec double couche de PVC antidérapant pinze a becchi piatti lunghi zigrinati manici ricoperti con 2 strati di PVC antiscivolo
L
ISO 5745 L mm
160
L1 mm
51,5
010080006
1010BM Zangen mit runden Backen, lang, innengeriffelt, Griffe aus Bimaterial
L1
Pince à becs ronds long striés branches gainées confort bi-matières pinze a becchi tondi lunghi impugnatura bimateriale
L
ISO 5745 L mm
160
L1 mm
51,5
010100036
1010 L1
Zangen mit runden Backen, lang, innengeriffelt Griffe mit zweischichtigem Überzug aus rutschfestem PVC Pince à becs ronds long striés branches gainées avec double couche de PVC antidérapant pinze a becchi tondi lunghi manici ricoperti con 2 strati di PVC antiscivolo
154
L
ISO 5745 L mm
160
L1 mm
51,5
010100006
1044 Verstellbare Zange, aufgelegtes Gelenk, Griffe mit doppeltem, rutschfestem PVC-Überzug Neues Modell mit neun Positionen L
nouveau modèle neuf positions
pinza regolabile cerniera sovrapposta manici ricoperti con 2 strati di PVC antiscivolo
L1
Pince multiprise standard branches recouvertes de 2 couches de PVC antiglisse ISO 8976 L mm
250
A max mm
48
L1 mm
39
S mm
8,5
A
010440250
 modello a nove posizioni
1047 Verstellbare Zange mit Tasteneinstellung, Griffe mit doppeltem, rutschfestem PVC-Überzug Pince multiprise entrepassée avec bouton de réglage,poignées recouvertes de 2 couches de PVC antiglisse
L
L1
pinza regolabile a pulsante, manici ricoperti con due strati di PVC antiscivolo
A
L mm
180 240
A max mm
30 36
L1 mm
29 35
L mm
010470180 010470240
300
A max mm
L1 mm
50
48
010470300
1047BM Verstellbare Zange mit Tasteneinstellung, Bimaterial-Griffe Pince multiprise entrepassée avec bouton de réglage, branches bi-matière L
L1
pinza regolabile a pulsante con impugnatura bimateriale
L mm
240
A max mm
36
L1 mm
35
S mm
6,8
010470340
A
155
1046 Verstellbare Zange, aufgelegtes Zahnstangengelenk, Griffe mit PVC-Überzug Pince multiprise à crémaillère
L1
pinza regolabile cerniera a cremagliera sovrapposta manici ricoperti in PVC
L
ISO 8976
A
L mm
A max mm
28
240
L1 mm
33
L mm
010460240
400
A max mm
107
L1 mm
55
010460400
1084BM Diagonalseitenschneider für geringen Kraftaufwand Griffe aus Bimaterial
L1
Pince coupante diagonale à faible effort de coupe branches gainées confort bi-matières tronchesi a grande effetto a taglienti diagonali impugnatura bimateriale
L
UNI/ISO 5749 L mm
140 160
L1 mm
mm
20 22
1,4 1,6
L mm
010840034 010840036
L1 mm
180 200
25 28
L mm
L1 mm
mm
1,8 2,0
010840038 010840040
1084 Diagonalseitenschneider für geringen Kraftaufwand Griffe mit zweischichtigem Überzug aus rutschfestem PVC Pince coupante diagonale à faible effort de coupe branches gainées avec double couche de PVC antidérapant tronchesi a grande effetto a taglienti diagonali, manici ricoperti con 2 strati di PVC antiscivolo
156
L1
L
UNI/ISO 5749 L mm
140 160
L1 mm
20 22
mm
1,4 1,6
010840004 010840006
180 200
25 28
mm
1,8 2,0
010840008 010840010
1088BM Vornschneider für geringen Kraftaufwand, Griffe aus Bimaterial Pince coupante frontale à faible effort de coupe branches gainées confort bi-matières L
tronchesi a grande effetto a taglienti frontali impugnatura bimateriale
L1
UNI/ISO 5748
L mm
160
L1 mm
mm
9
1,6
L mm
010880036
200
L1 mm
11
mm
2,0
010880040
1092V Hebelvornschneider, schwere Ausführung Pince coupante frontale articulée tronchesi a doppia leva a taglienti frontali tipo pesante
L
UNI/ISO 5748 L1
L mm
180
L1 mm
mm
8
2,0
L mm
010920280
200
L1 mm
9
mm
2,5
010920310
1032 Zangen mit geraden Backen, für Sicherungsringe mit Innenspannung, Griffe mit PVC-Überzug Pince pour circlips intérieurs à becs droits pinze a becchi diritti per anelli elastici di sicurezza, per fori manici ricoperti in PVC
L
UNI 7914 DIN 5256 L mm
140x0,9 140x1,3 180
Ø mm
8÷12 12÷25 19÷60
010320013 010320014 010320017
L mm
225 300
Ø mm
40÷100 85÷200
010320021 010320028
157
1033 Zangen mit um 45° gebogenen Backen, für Sicherungsringe mit Innenspannung, Griffe mit PVC-Überzug Pince pour circlips intérieurs à becs coudés à 45° pinze a becchi piegati a 45° per anelli elastici di sicurezza, per fori manici ricoperti in PVC
L
UNI 7914 DIN 5256 L mm
140x0,9 140x1,3
Ø mm
8÷12 12÷25
L mm
010330013 010330014
180 225
Ø mm
19÷60 40÷100
010330017 010330021
1034 Zangen mit um 90° gebogenen Backen, für Sicherungsringe mit Innenspannung, Griffe mit PVC-Überzug Pince pour circlips intérieurs à becs coudés à 90° pinze a becchi piegati a 90° per anelli elastici di sicurezza, per fori manici ricoperti in PVC
L
UNI 7914 DIN 5256 L mm
130x0,9 130x1,3 170
Ø mm
8÷12 12÷25 19÷60
L mm
010340013 010340014 010340017
210 290
1034L Zange mit langen, um 90° gebogenen Backen für Sicherungsringe, mit Innenspannung, Griffe mit PVC-Überzug Pince pour circlips intérieurs à becs longs coudés à 90° pinza a becchi piegati a 90° lunghi per anelli elastici di sicurezza, per fori manici ricoperti in PVC
L
L mm
190
158
Ø mm
40÷100
010340320
Ø mm
40÷100 85÷200
010340021 010340028
1036 Zangen mit geraden Backen, für Sicherungsringe mit Außenspannung, Griffe mit PVC-Überzug Pince pour circlips extérieurs à becs droits pinze a becchi diritti per anelli elastici di sicurezza per alberi manici ricoperti in PVC L
UNI 7915 DIN 5254
L mm
140x0,9 140x1,3 175
Ø mm
3÷10 10÷25 19÷60
L mm
010360013 010360014 010360017
225 300
Ø mm
40÷100 85÷200
010360021 010360028
1037 Zangen mit um 45° gebogenen Backen, für Sicherungsringe mit Außenspannung, Griffe mit PVC-Überzug Pince pour circlips extérieurs à becs coudés à 45° pinze a becchi piegati a 45° per anelli elastici di sicurezza per alberi manici ricoperti in PVC
L
UNI 7915 DIN 5254 L mm
140x0,9 140x1,3
Ø mm
3÷10 10÷25
L mm
010370013 010370014
175 225
Ø mm
19÷60 40÷100
010370017 010370021
1038 Zangen mit um 90° gebogenen Backen, für Sicherungsringe mit Außenspannung, Griffe mit PVC-Überzug Pince pour circlips extérieurs à becs coudés à 90° pinze a becchi piegati a 90° per anelli elastici di sicurezza per alberi manici ricoperti in PVC
L
UNI 7915 DIN 5254
L mm
135x0,9 135x1,3 175
Ø mm
3÷10 10÷25 19÷60
010380013 010380014 010380017
L mm
220 300
Ø mm
40÷100 85÷200
010380021 010380028
159
1051L Gripzange, zweifach verstellbar, großes Fassungsvermögen Pince-étau à becs longs grande capacité pinza autobloccante a doppia regolazione a grande capacità
L
60 mm
100 mm
L mm
m 110 m
010510100
270
1052 Gripzangen, verstellbar, konkave Backen Pince-étau universelle à mâchoires concaves pinze regolabili autobloccanti ganasce concave
L
A1
L mm
140 190
A1 max mm
22 36
L mm
010520014 010520019
A1 max mm
42 55
240 300
1053 Gripzange, verstellbar, schwenkbare Backe Pince-étau à bec inférieur pivotant pinza regolabile autobloccante ganascia oscillante
L
A1
L mm
240
160
A1 max mm
35
010530024
010520024 010520030
1060 Gripzangen, verstellbar für Pro leisen Pince-étau pour cornières pinze regolabili autobloccanti ganasce a forcella L
A1
L mm
200
A1 max mm
50
L mm
010600020
A1 max mm
80
280
010600028
1062 Gripzangen, verstellbar, mit weiter Ausladung Pince-étau col de cygne pinze regolabili autobloccanti ganasce a collo di cigno L
A2
L mm
170 290
A1 max mm
50 120
010620017 010620029
L mm
460
A1 max mm
250
010620046
161
1062GM Gripzangen, verstellbar, mit weiter Ausladung, Backen schwenkbar Pince-ĂŠtau col de cygne Ă machoires orientables pinze regolabili autobloccanti ganasce a collo di cigno oscillanti L
A1
L mm
170 290
162
A1 max mm
45 88
010620217 010620229
L mm
460
A1 max mm
260
010620246
163
1370T Schlosserhämmer, deutsches Modell, Stiel aus Fasern
L1
Marteau de mécanicien, manche en bre martelli tipo tedesco per meccanici manico in ¿bra
A
A mm
g
19 23 27
200 300 500
L
L mm
280 300 320
L1 mm
95 105 118
g
013700620 013700630 013700650
800 1000 1500
A mm
33 36 42
L mm
350 360 365
L1 mm
130 135 145
013700680 013700700 013700750
1377 Hämmer für Blechbearbeitung, amerikanisches Modell mit rundem Kopf und kugelförmiger Pinne, Stiel aus Holz
L1
Marteau américain, manche en bois martelli con testa tonda e penna sferica per calderai e lattonieri manico in legno
L
HICKORY L mm
g
330 350 350
340 450 570
L1 mm
95 102 110
g
013770134 013770145 013770157
680 900
L mm
360 380
L1 mm
116 120
013770168 013770190
1377/MR... 013770234
1377/MR340 1377/340 1377/MR450 1377/450 1377/MR570 1377/570 1377/MR680 1377/680 1377/MR900 1377/900
013770245 013770257 013770268 013770290
1375A Klauenhämmer, Stiel aus Kunststoff L1
Marteau de charpentier, manche plastique martelli con penna a granchio manico in materiale plastico
L
oz
16
164
g
450
L mm
330
L1 mm
130
013750016
oz
20
g
570
L mm
330
L1 mm
130
013750020
1380T Fäustel, Stiel aus Fasern
L1
Massette, manche en bre mazzette manico in ¿bra
A
A mm
g
800 1000
L
L mm
35 40
260 260
L1 mm
85 100
g
013800308 013800310
1250 1500
A mm
42 45
L mm
260 260
L1 mm
110 120
013800312 013800315
1390 Hämmer mit auswechselbaren Kunststoffaufsätzen, Stiel aus Holz
L1
Maillet à embouts nylon, manche en bois D
mazzuole con battenti intercambiabili in materiale plastico manico in legno
L
UNI 7784 D mm
22 28 35
L mm
260 280 310
L1 mm
70 85 95
D mm
013900022 013900028 013900035
45 60
013900122 013900128 013900135
45 60
L mm
320 380
L1 mm
107 128
013900045 013900060
1390R Ersatzaufsätze für Art. 1390 D
Embout en nylon pour 1390 battenti di ricambio per 1390 D mm
22 28 35
D mm
013900145 013900160
1390/MR... 1390/MR22 1390/22 1390/MR28 1390/28 1390/MR35 1390/35 1390/MR45 1390/45 1390/MR60 1390/60
013900222 013900228 013900235 013900245 013900260
165
1390N Hämmer mit auswechselbaren Nylonaufsätzen, Stiel aus Holz
L1
Mittelharte Aufsätze: 75 Shore Ölbeständig und verschleißfest Besonders geeignet für die Bearbeitung von Blechen und Metallen
D
Maillet à embouts nylon, manche en bois Embouts mi-durs : 75 Shore Résistant à l'huile et à l'usure Particulièrement adapté pour travailler tôles et métaux
mazzuole con battenti intercambiabili in nylon, manico in legno
L
L mm
D mm
L1 mm
260 280 310
22 28 35
70 85 95
D mm
013900522 013900528 013900535
45 60
L mm
320 380
L1 mm
107 128
013900545 013900560
Battenti medio-duri: 75 Shore Resistente all'olio e all'usura Particolarmente indicato per lavorazioni su lamiera e metalli
1390NR Ersatzaufsätze aus Nylon für Art. 1390N D
Embout en nylon pour 1390N battenti di ricambio in nylon per 1390N D mm
D mm
013900622 013900628 013900635
22 28 35
013900645 013900660
45 60
1391 Rückschlagfreie Hämmer, vollständig mit Gummi ummantelt
L1
Maillet sans rebond monobloc mazzuole antirimbalzo interamente rivestite in gomma
D L
L mm
D mm
L1 mm
280 320
35 50
90 105
D mm
013910135 013910150
L mm
55 65
355 380
g
D mm
L1 mm
110 130
013910155 013910165
1391A Fliesenlegerhämmer, vollständig mit weißem Gummi ummantelt Maillet de carreleur, entièrement gainée en caoutchouch
L1
mazzuole per piastrellisti interamente rivestite in gomma
g
500
166
L
D
D mm
45
L mm
290
L1 mm
100
013910205
1000
60
L mm
300
L1 mm
120
013910210
1393 Hämmer mit festem Gummikopf L1
Massette avec tête en caoutchouc dur mazzuole con testa in gomma dura
D L L mm
D mm
315 340
50 60
L1 mm
90 110
D mm
013930050 013930060
34
70
L mm
L1 mm
370
130
A mm
L1 mm
013930070
L L1
Flachmeißel, Standardausführung A
Burin plat scalpelli piatti
A mm
L mm
14,5 17,0
125 150
L1 mm
45 58
L mm
000340001 000340002
35
175
21,5
68
000340003
L
Flachmeißel, mit Hohlpro l A
Burin nervuré scalpelli nervati
A mm
L mm
14,5 17,0 20,5
100 125 150
L mm
000350001 000350002 000350003
A mm
200 250 300
23,0 28,5 34,0
L mm
A mm
000350004 000350005 000350006
35PM L
Flachmeißel, mit Hohlpro l mit Handschutz Burin nervuré avec protecteur
A
scalpelli nervati con paramano
L mm
200 250
A mm
23,0 28,5
000350014 000350015
300
34,0
000350016
167
35PMR Ersatzhandschutz für Art. 35PM Protecteur pour burin ricambi paramano
L mm
L mm
000350024 000350025
200 250
36
000350026
300
L
L1
Kreuzmeißel, Standardausführung A
Bédane ugnetti L mm
125
A mm
4
L1 mm
44
L mm
000360001
A mm
150
6
Ø mm
L mm
L1 mm
53
000360002
30 L
Durchschläger Chasse-clous punzoni Ø mm
2 3 4
L mm
125 125 150
000300020 000300030 000300040
5 6
150 150
000300050 000300060
31 L L1
Splinttreiber Chasse-goupilles cacciaspina
Ø mm
2 3 4 5
168
L mm
110 128 146 164
L1 mm
22 35 45 55
000310002 000310003 000310004 000310005
Ø mm
6 8 10
L mm
182 200 220
L1 mm
65 80 95
000310006 000310008 000310010
31/...
31/B6
31/SP6 000310020
31/B6 2-3-4-5-6-8 mm 31/SP6 2-3-4-5-6-8 mm
000310030
31L L L1
Splinttreiber, lang Chasse-goupilles long cacciaspina tipo lungo Ø mm
4 5
L mm
175 175
L1 mm
80 80
000310104 000310105
31SE
L mm
6
175
L1 mm
Ø mm
D mm
L mm
Ø mm
80
000310106
L L1
Splinttreiber mit Führungsspitze Chasse-goupilles pour goupilles élastiques
D
cacciaspina per spine elastiche
Ø mm
4 5
D mm
2,4 3,0
L mm
175 175
L1 mm
80 80
000310204 000310205
6
3,6
175
L1 mm
80
000310206
31/B-LSE
31/B6-LSE 31L: 4-5-6 mm 31SE: 4-5-6 mm
000310320
169
31BM L L1
Splinttreiber mit Griff Chasse-goupilles gaîné confort cacciaspina con impugnatura Ø mm
2 3 4
L mm
168 180 191
L1 mm
42 52 62
Ø mm
000310402 000310403 000310404
5 6 8
L mm
200 221 235
L1 mm
72 82 94
000310405 000310406 000310408
31BM/S
000310421
31BM/S6 2-3-4-5-6-8 mm
32
L
L1
Körner Pointeau bulini Ø mm
3 4
L mm
100 125
L1 mm
44 52
Ø mm
000320100 000320125
5
32AU L
Automatischer Körner
L1
Pointeau automatique bulino automatico Ø mm
3
L mm
150
L1 mm
23
000320160
32AUR Ersatzspitze für Art. 32AU Pointe pour 32AU
Ø mm
3
punta di ricambio
170
000320170
L mm
150
L1 mm
62
000320150
171
410 Spiralbohrer, zylindrisch, kurze Ausführung, aus HSS, gewalzt
L1
118°
Ø
Foret laminé en acier HSS, série courte L
punte elicoidali cilindriche serie corta, in acciaio HSS rullate DIN 338 ISO 235 Ø mm
0,50 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,20 3,25 3,50 3,75 4,00 4,20 4,25 4,50 4,75 5,00 5,25 5,50 5,75 6,00
L mm
22 34 38 40 46 49 53 57 61 61 65 65 70 70 75 75 75 80 80 86 86 93 93 93
L1 mm
6 12 16 18 22 24 27 30 33 33 36 36 39 39 43 43 43 47 47 52 52 57 57 57
004100030 004100040 004100043 004100046 004100049 004100052 004100055 004100058 004100061 004100064 004100066 004100067 004100070 004100073 004100076 004100078 004100079 004100082 004100085 004100088 004100091 004100094 004100097 004100100
Ø mm
6,25 6,50 6,75 7,00 7,50 8,00 8,50 9,00 9,50 10,00 10,50 11,00 11,50 12,00 12,50 13,00 14,00 15,00 16,00 17,00 18,00 19,00 20,00
L mm
101 101 109 109 109 117 117 125 125 133 133 142 142 151 151 151 160 169 178 186 194 202 210
L1 mm
63 63 69 69 69 75 75 81 81 87 87 94 94 101 101 101 108 114 120 125 130 135 140
004100103 004100106 004100109 004100112 004100118 004100124 004100130 004100136 004100142 004100148 004100172 004100184 004100196 004100210 004100222 004100234 004100242 004100250 004100258 004100262 004100266 004100270 004100274
410/SP
410/SP19 Ø 1÷10 x 0,5 mm 410/SP25 Ø 1÷13 x 0,5 mm
172
004100419 004100425
410MIX/SEL19 Satz mit 13 Spiralbohrern Art. 410 und 6 Spiralbohrern mit Hartmetalleinsatz Jeu de 13 forets 410 et 6 forets avec mise rapportée en métal dur serie di 13 punte 410 e 6 punte con inserto in metallo duro
004100417
410MIX/SEL19 Ø 1 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 3,5 - 4 4,5 - 5 - 5,5 - 6 - 8 - 10 mm Ø 4 - 5 - 6 - 8 - 9 - 10 mm
410A L1
Spiralbohrer, zylindrisch, kurze Ausführung, verkürzter Schaft 13 mm aus HSS gewalzt
118°
Ø 13 mm
Ø L
Foret laminé en acier HSS, série courte punte elicoidali cilindriche serie corta, in acciaio HSS rullate
Ø mm
13,50 14,00 14,50 15,00 15,50 16,00 16,50
L mm
160 160 169 169 178 178 186
L1 mm
108 108 114 114 120 120 125
410AS Spiralbohrer, zylindrisch, kurze Ausführung, aus HSS, gewalzt
Ø mm
004100281 004100283 004100285 004100287 004100289 004100291 004100292
17,00 17,50 18,00 18,50 19,00 19,50 20,00
L mm
186 194 194 202 202 210 210
L1 mm
125 130 130 135 135 140 140
004100293 004100294 004100295 004100296 004100297 004100298 004100299
L1
118°
Ø
Foret laminé en acier HSS, série courte L
punte elicoidali cilindriche serie corta, in acciaio HSS rullate ANSI B94 Ø ”
1/16 5/64 3/32 7/64 1/8 9/64 5/32 11/64 3/16 13/64 7/32
L mm
48 51 57 67 70 73 79 83 89 92 95
L1 mm
22 25 32 38 41 44 51 54 59 62 64
004100371 004100372 004100373 004100374 004100375 004100376 004100377 004100378 004100379 004100380 004100381
Ø ”
15/64 1/4 17/64 9/32 19/64 5/16 21/64 11/32 23/64 3/8
L mm
98 102 105 108 111 114 117 121 124 127
L1 mm
67 70 73 75 78 81 84 87 89 92
004100382 004100383 004100384 004100385 004100386 004100387 004100388 004100389 004100390 004100391
173
410AS/SP
004100429
410AS/SP21 Ø 1/16-5/64-3/32-7/64 1/8-9/64-5/32-11/64-3/16 13/64-7/32-15/64-1/4 17/64-9/32-19/64-5/16 21/64-11/32-23/64-3/8
412 L1
Spiralbohrer, zylindrisch, kurze Ausführung, aus HSS, vollständig geschliffen, poliert
118°
Ø L
Foret taillé en acier HSS, recti é poli, série courte punte elicoidali cilindriche serie corta, in acciaio HSS retti¿cate lucide
DIN 338 ISO 235 Ø mm
0,50 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 4,00 4,25 4,50 4,75 5,00 5,25 5,50 5,75 6,00 6,25 6,50 6,75
174
L mm
22 34 38 40 46 49 53 57 61 61 65 70 70 75 75 80 80 86 86 93 93 93 101 101 109
L1 mm
6 12 16 18 22 24 27 30 33 33 36 39 39 43 43 47 47 52 52 57 57 57 63 63 69
004120030 004120040 004120043 004120046 004120049 004120052 004120055 004120058 004120061 004120064 004120067 004120070 004120073 004120076 004120079 004120082 004120085 004120088 004120091 004120094 004120097 004120100 004120103 004120106 004120109
Ø mm
7,00 7,25 7,50 7,75 8,00 8,25 8,50 8,75 9,00 9,25 9,50 9,75 10,00 10,25 10,50 10,75 11,00 11,25 11,50 11,75 12,00 12,25 12,50 12,75 13,00
L mm
109 109 109 117 117 117 117 125 125 125 125 133 133 133 133 142 142 142 142 142 151 151 151 151 151
L1 mm
69 69 69 75 75 75 75 81 81 81 81 87 87 87 87 94 94 94 94 94 94 101 101 101 101
004120112 004120115 004120118 004120121 004120124 004120127 004120130 004120133 004120136 004120139 004120142 004120145 004120148 004120149 004120150 004120151 004120152 004120153 004120154 004120155 004120156 004120157 004120158 004120159 004120160
412/SP
412/SP19 Ø 1÷10 x 0,5 mm 412/SP25 Ø 1÷13 x 0,5 mm 412/SP49 Ø 1÷13 x 0,25 mm
004120419
412/SP91 Ø 1÷10 x 0,10 mm
004120452
004120425 004120449
412/SP91
412A L1
Spiralbohrer, zylindrisch, kurze Ausführung, aus HSS, vollständig geschliffen, brüniert
118°
Ø 13 mm
Ø L
Foret taillé en acier HSS, recti é bruni, série courte punte elicoidali cilindriche serie corta, in acciaio HSS retti¿cate brunite
DIN 338 ISO 235 Ø mm
13,50 14,00 14,50 15,00 15,50 16,00 16,50
L mm
160 160 169 169 178 178 186
L1 mm
108 108 114 114 120 120 125
004120202 004120204 004120206 004120208 004120210 004120212 004120213
Ø mm
17,00 17,50 18,00 18,50 19,00 19,50 20,00
L mm
186 194 194 202 202 210 210
L1 mm
125 130 130 135 135 140 140
004120214 004120215 004120216 004120217 004120218 004120219 004120220
175
414 Spiralbohrer, zylindrisch, kurze Ausführung, aus HSS-TiN, vollständig geschliffen
L1
118°
Ø
L
Foret taillé en acier HSS-TiN, recti é, série courte punte elicoidali cilindriche serie corta, in acciaio HSS-TiN retti¿cate
DIN 338 ISO 235 Ø mm
1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 4,00 4,25 4,50 4,75 5,00 5,25 5,50 5,75 6,00 6,25
L mm
34 38 40 46 49 53 57 61 61 65 70 70 75 75 80 80 86 86 93 93 93 101
L1 mm
12 16 18 22 24 27 30 33 33 36 39 39 43 43 47 47 52 52 57 57 57 63
004140040 004140042 004140046 004140048 004140052 004140054 004140058 004140060 004140064 004140066 004140070 004140072 004140076 004140078 004140082 004140084 004140088 004140090 004140094 004140096 004140100 004140102
Ø mm
6,50 6,75 7,00 7,25 7,50 7,75 8,00 8,25 8,50 8,75 9,00 9,25 9,50 9,75 10,00 10,50 11,00 11,50 12,00 12,50 13,00
L mm
101 109 109 109 109 117 117 117 117 125 125 125 125 133 133 133 142 142 151 151 151
L1 mm
63 69 69 69 69 75 75 75 75 81 81 81 81 87 87 87 94 94 101 101 101
004140106 004140108 004140112 004140114 004140118 004140120 004140124 004140125 004140130 004140132 004140136 004140138 004140142 004140144 004140148 004140150 004140152 004140154 004140156 004140158 004140160
414/SP
414/SP19 Ø 1÷10 x 0,5 mm 414/SP25 Ø 1÷13 x 0,5 mm 414/SP49 Ø 1÷13 x 0,25 mm
176
004140419 004140425 004140429
417 Maurerspiralbohrer, zylindrisch, kurze Ausführung, aus gefrästem Stahl, mit Hartmetallplättchen
Ø
Foret béton en acier fraisé, avec plaquette en métal dur punte elicoidali cilindriche per muratura serie corta, in acciaio fresato con placchetta in metallo duro
L
DIN 8039 Ø mm
3 4 5 5L 6 6L 7 8
L mm
70 75 85 150 100 150 120 120
Ø mm
004170003 004170004 004170005 004170105 004170007 004170106 004170009 004170010
8L 9 10 10L 12 12L 14 16
L mm
200 120 120 200 150 200 150 150
004170113 004170011 004170012 004170120 004170014 004170125 004170016 004170018
417/SP
004170100
417/SP8 Ø 3-4-5-6-8-9-10-12 mm
424 Aufreibbohrer aus HSS
Ø max
Ø min
Foret conique en acier HSS L
punte coniche per forare ed allargare in acciaio HSS
L mm
424/1 424/2 424/3 424/4
58 63 60 80
Ø mm
3÷14 6÷20 16÷30 3÷22
004240001 004240002 004240003 004240004
L mm
424/5 424/6 424/7 424/8
102 86 89 90
Ø mm
3÷31 26÷40 36÷50 40÷61
004240005 004240006 004240007 004240008
177
424/SP
004240019
424/SP3 424/1+424/2+424/3 Ø 3÷30 mm
425 Mehrfasenstufenbohrer aus HSS
Ø max
Ø min
Foret conique étagé en acier HSS
S
frese coniche a gradino in acciaio HSS
L L mm
425/1 425/2 425/3 425/4
70 55 85 85
Ø mm
4÷12 4÷12 4÷20 12÷20
S mm
1 2 2 1
004250010 004250012 004250015 004250016
L mm
425/5 425/6 425/7 425/8
97 75 97 100
Ø mm
20÷30 4÷30 30÷40 40÷50
S mm
1 2 1 1
004250017 004250020 004250025 004250029
425/SP
425/SP3 425/1+425/3+425/6 Ø 4÷30 mm
178
004250030
426 Senkfräser, 3fach, geschliffen, aus HSS
90°
Ø
Fraise à noyer à 3 dents en acier HSS L
frese a sbavare ed incassare a tre taglienti in acciaio HSS DIN 335-C GR
1 2 3 4 5 6 7
Ø mm
4,3 5,3 6,3 7,3 8,3 9,4 10,4
L mm
44 44 44 44 50 50 54
004260001 004260002 004260003 004260004 004260005 004260006 004260007
GR
8 9 10 11 12 13 14
Ø mm
12,4 15,0 16,5 20,5 25,0 28,0 31,0
L mm
54 56 60 63 66 71 71
004260008 004260009 004260010 004260011 004260012 004260013 004260014
426/SP
426/SP6 GR 3-5-7-8-10-11 Ø 6,3÷20,5 mm
004260030
179
426MD
L
Rotierfeilen aus Hartmetall
Ø
Ø 6 mm
Kreuzhieb HM6
426MD/CP
Lime rotative en métal dur 426MD/CT
coupe croisée HM6
lime rotative in metallo duro
426MD/F
taglio incrociato HM6 426MD/T
426MD/S
426MD/FA
L mm
426MD/CP8 426MD/CP12 426MD/CT8 426MD/CT12 426MD/F8 426MD/F12
63 70 64 69 64 69
Ø mm
8 12 8 12 8 12
L mm
004260512 004260522 004260513 004260523 004260514 004260524
426MD/T8 426MD/T12 426MD/S8 426MD/S12 426MD/FA8 426MD/FA12
65 69 52 54 62 70
Ø mm
8 12 8 12 8 12
004260516 004260526 004260518 004260528 004260519 004260529
426MD/SP10
004260510
426MD/SP10 426MD/CP-426MD/CT-426MD/F 426MD/T-426MD/S ø 8-12 mm
423 Schaftfräser, aus HSS, geschliffen Ø
Foret à dépointer en acier HSS, recti é punte speciali per punti di saldatura in acciaio HSS, retti¿cate
L
Ø mm
6 7
180
L mm
66 74
004230006 004230007
Ø mm
8 10
L mm
79 89
004230008 004230010
423A Schaftfräser, mit Zentrierbohrer, aus HSS, geschliffen
Ø
Fraise à dépointer en acier HSS, recti ée L
frese speciali per punti di saldatura, in acciaio HSS retti¿cate DIN 1412/E L mm
Ø mm
40
6,5
004230015
430
L mm
Ø mm
40
8,0
004230020
L L1
Handgewindebohrer, hohe Steigung, metrisches Gewinde, aus Chromstahl
I
Jeu de 3 tarauds à main, pas gros, en acier au chrome serie di 3 maschi a mano sgrossatore, intermedio, ¿nitore passo grosso, in acciaio al cromo
II ISO 529
III
M
2x0,4 3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1 7x1 8x1,25 9x1,25 10x1,5
mm
2,5 2,5 3,0 4,0 5,0 4,5 5,0 5,5 6,0
L mm
36 40 45 48 50 50 56 63 70
L1 mm
11 12 14 16 18 18 22 22 25
004300002 004300003 004300004 004300005 004300006 004300007 004300008 004300009 004300010
M
11x1,5 12x1,75 14x2 16x2 18x2,5 20x2,5 22x2,5 24x3
mm
7,0 7,0 8,0 10,0 11,0 12,0 14,5 14,5
L mm
70 75 80 80 95 95 100 110
L1 mm
25 30 32 32 40 40 40 50
004300011 004300012 004300014 004300016 004300018 004300020 004300022 004300024
430/SP
430/SP21 M 3-4-5-6-8-10-12
004300201
181
430ASW
L L1
Handgewindebohrer, Whitworthgewinde, aus Chromstahl
I
Jeu de 3 tarauds à main, letage Whitworth, en acier au chrome serie di 3 maschi a mano sgrossatore, intermedio, ¿nitore Whitworth, in acciaio al cromo
II DIN 352
III WHITWORTH
BSW
1/8x40 5/32x32 3/16x24 1/4x20 5/16x18 3/8x16 7/16x14
mm
2,7 3,4 4,3 4,9 4,9 5,5 6,2
L mm
40 45 48 50 56 70 70
L1 mm
12 14 18 22 25 28 30
BSW
004300031 004300032 004300033 004300034 004300035 004300036 004300037
430ASC
mm
L mm
L1 mm
L1 mm
1/2x12 9/16x12 5/8x11 3/4x10 7/8x9 1"x8
7,0 9,0 9,0 11,0 14,5 16,0
75 80 80 95 100 110
UNC
mm
L mm
32 32 38 40 40 50
004300038 004300039 004300040 004300041 004300042 004300043
L L1
Handgewindebohrer, UNC-Gewinde, aus Chromstahl
I
Jeu de 3 tarauds à main, letage UNC en acier au chrome serie di 3 maschi a mano sgrossatore, intermedio, ¿nitore UNC, in acciaio al cromo
II ANSI B1.1
III UNC
UNC
1/4x20 5/16x18 3/8x16 7/16x14 1/2x13
182
mm
4,9 4,9 5,5 6,2 7,0
L mm
70 70 75 80 85
L1 mm
30 30 35 40 45
004300051 004300052 004300053 004300054 004300055
9/16x12 5/8x11 3/4x10 7/8x9 1"x8
9,0 9,0 11,0 14,5 16,0
90 100 110 120 130
45 47 50 60 60
004300056 004300057 004300058 004300059 004300060
433
L L1
Handgewindebohrer, Feingewinde, metrisch, aus Chromstahl
I
Jeu de 2 tarauds à main, pas n, en acier au chrome serie di 2 maschi a mano sgrossatore e ¿nitore passo ¿ne, in acciaio al cromo
III DIN 2181 UNI 4535 M
6x0,75 7x0,75 8x0,75 8x1 9x0,75 9x1 10x0,75 10x1 10x1,25 11x0,75 11x1 11x1,25 12x0,75 12x1
mm
4,5 4,5 5,0 5,0 6,0 6,0 6,5 6,5 6,5 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0
L mm
48 56 50 56 63 63 63 63 63 70 70 70 70 70
L1 mm
16 18 16 16 22 22 18 18 18 25 25 25 20 20
004330201 004330202 004330203 004330204 004330205 004330206 004330207 004330208 004330209 004330210 004330211 004330212 004330213 004330214
433ASF
mm
L1 mm
12x1,25 12x1,5 14x1 14x1,25 14x1,5 16x1 16x1,5 18x1,5 18x2 20x1,5 22x1,5 24x1,5 24x2
7,0 7,0 8,0 8,0 8,0 10,0 10,0 11,0 11,0 14,5 14,5 14,5 14,5
L mm
UNF
mm
M
70 70 80 80 80 80 80 95 80 80 80 80 80
20 20 32 32 32 32 32 40 25 22 22 22 22
004330215 004330216 004330217 004330218 004330219 004330220 004330221 004330222 004330223 004330224 004330225 004330226 004330227
L L1
Handgewindebohrer, Feingewinde, UNF, aus Chromstahl
I
Jeu de 2 tarauds à main, letage UNF pas n, en acier au chrome serie di 2 maschi a mano UNF, passo ¿ne in acciaio al cromo
III UNF
ANSI B1.1 UNF
1/4x28 5/16x24 3/8x24 7/16x20 1/2x20
mm
4,9 4,9 5,5 6,2 7,0
L mm
70 70 75 80 85
L1 mm
30 30 35 40 45
004330301 004330302 004330303 004330304 004330305
9/16x18 5/8x18 3/4x16 7/8x14 1"x12
9,0 9,0 11,0 14,5 16,0
L mm
90 100 110 120 130
L1 mm
mm
L mm
L1 mm
45 47 50 60 60
004330306 004330307 004330308 004330309 004330310
433ASG L
Handgewindebohrer, Zylindergasgewinde, aus Chromstahl
L1
Jeu de 2 tarauds à main, letage GAS, en acier au chrome
I
serie di 2 maschi a mano ¿lettatura GAS cilindrica in acciaio al cromo
III
DIN 5157
GAS
1/8x28 1/4x19 3/8x19
mm
5,5 9,0 9,0
L mm
65 70 75
L1 mm
18 24 25
004330401 004330402 004330403
GAS
1/2x14 3/4x14 1"x11
12,0 16,0 20,0
80 90 100
31 33 39
004330405 004330408 004330410
183
435
L
Verstellbare Windeisen, Gehäuse aus Stahl Tourne-à-gauche extensible corps en acier giramaschi regolabili corpo in acciaio DIN 1814
mm
435/0 435/1 435/1,5 435/2 435/3 435/4 435/5
2÷5 M2÷M8 2÷6 M3÷M10 2,5÷6 M3÷M12 3÷7 M4÷M12 4÷12 M5÷M20 5,5÷16 M9÷M27 7÷18 M13÷M32
L mm
140
004350007
180
004350009
180
004350011
260
004350013
380
004350020
490
004350027
620
004350032
436 Werkzeughalter mit Umschaltknarre
L
Porte-outils à cliquet réversible giramaschi a cricchetto reversibile
mm
436/1 436/2
2÷5 M3÷M8 4,6÷8 M5÷M12
L mm
85
004360002
110
004360004
436L
L
Werkzeughalter mit Umschaltknarre, lange Ausführung Porte-outils à cliquet réversible long giramaschi a cricchetto reversibile, tipo lungo mm
436L/1 436L/2
184
2÷5 M3÷M8 4,6÷8 M5÷M12
L mm
245
004360012
295
004360014
436R 004360022
436R/1
004360024
436R/2
Ersatzspannbacken für Art. 436 und 436L Etaux de rechange pour 436 et 436L morsetti di ricambio per 436 e 436L
440 Gewindeschneideisen, rund, hohe Steigung, metrisches Gewinde, aus Chromstahl Filière ronde, pas gros, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde passo grosso in acciaio al cromo UNI EN 22568 M
2x0,4 3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1
Ø mm
25,4 25,4 25,4 25,4 25,4
004400002 004400003 004400004 004400005 004400006
M
7x1 8x1,25 9x1,25 10x1,5 12x1,75
Ø mm
25,4 25,4 25,4 25,4 25,4
004400007 004400008 004400009 004400010 004400012
440A Gewindeschneideisen, rund, hohe Steigung, metrisches Gewinde, aus Chromstahl Filière ronde, pas gros, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde passo grosso in acciaio al cromo UNI EN 22568 M
10x1,5 11x1,5 12x1,75 14x2
Ø mm
38,1 38,1 38,1 38,1
004400110 004400111 004400112 004400114
M
16x2 18x2,5 20x2,5
Ø mm
38,1 38,1 38,1
004400116 004400118 004400120
440B Gewindeschneideisen, rund, hohe Steigung, metrisches Gewinde, aus Chromstahl Filière ronde, pas gros, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde passo grosso in acciaio al cromo UNI EN 22568 M
18x2,5 20x2,5
Ø mm
50,8 50,8
004400122 004400124
M
22x2,5 24x3
Ø mm
50,8 50,8
004400126 004400128
185
440ASW Gewindeschneideisen, rund, Whitworthgewinde, aus Chromstahl Filière ronde, letage Whitworth, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde Whitworth in acciaio al cromo
BSW
1/8x40 5/32x32 3/16x24 1/4x20 5/16x18 3/8x16 7/16x14
Ø mm
25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 38,1 38,1
004400201 004400202 004400203 004400204 004400205 004400206 004400207
BSW
1/2x12 9/16x12 5/8x11 3/4x10 7/8x9 1"x8
Ø mm
38,1 38,1 50,8 50,8 50,8 50,8
004400208 004400209 004400210 004400211 004400212 004400213
440ASC Gewindeschneideisen, rund, hohe Steigung, UNC-Gewinde, aus Chromstahl Filière ronde, letage UNC, pas gros, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde, UNC passo grosso, in acciaio al cromo UNC
1/4x20 5/16x18 3/8x16 7/16x14 1/2x13
Ø mm
25,4 25,4 38,1 38,1 38,1
004400221 004400222 004400223 004400224 004400225
UNC
9/16x12 5/8x11 3/4x10 7/8x9 1"x8
Ø mm
38,1 50,8 50,8 50,8 50,8
004400226 004400227 004400228 004400229 004400230
440ASF Gewindeschneideisen, rund, Feingewinde, UNF, aus Chromstahl Filière ronde, letage UNF, pas n, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde, UNF passo ¿ne, in acciaio al cromo ANSI B1.1 UNF
1/4x28 5/16x24 3/8x24 7/16x20 1/2x20
186
Ø mm
25,4 25,4 38,1 38,1 38,1
004400241 004400242 004400243 004400244 004400245
UNF
9/16x18 5/8x18 3/4x16 7/8x14 1"x12
Ø mm
38,1 50,8 50,8 50,8 50,8
004400246 004400247 004400248 004400249 004400250
440ASG Gewindeschneideisen, rund, Zylindergasgewinde, aus Chromstahl Filière ronde, letage GAS, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde, ¿lettatura GAS cilindrica in acciaio al cromo UNI EN 22568 GAS
1/8x28 1/4x19 3/8x19
Ø mm
38,1 38,1 38,1
004400255 004400256 004400257
GAS
1/2x14 3/4x14 1"x11
Ø mm
50,8 50,8 63,5
004400259 004400260 004400261
441 Gewindeschneideisen, rund, Feingewinde, metrisch, aus Chromstahl Filière ronde, pas n, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde passo ¿ne in acciaio al cromo UNI EN 22568 M
6x0,75 7x0,75 8x0,75
Ø mm
25,4 25,4 25,4
004410004 004410005 004410006
M
8x1 9x0,75 9x1
Ø mm
25,4 25,4 25,4
004410007 004410008 004410009
441A Gewindeschneideisen, rund, Feingewinde, metrisch, aus Chromstahl Filière ronde, pas n, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde passo ¿ne in acciaio al cromo UNI EN 22568 M
10x0,75 10x1 10x1,25 11x0,75 11x1 11x1,25 12x0,75 12x1
Ø mm
38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 38,1
004410100 004410101 004410102 004410103 004410104 004410105 004410106 004410107
M
12x1,25 12x1,5 14x1 14x1,25 14x1,5 16x1 16x1,5 18x1,5
Ø mm
38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 38,1
004410108 004410109 004410110 004410111 004410112 004410113 004410114 004410115
187
441B Gewindeschneideisen, rund, Feingewinde, metrisch, aus Chromstahl Filière ronde, pas n, en acier au chrome
Ø
¿liere tonde passo ¿ne in acciaio al cromo UNI EN 22568 M
18x1,5 18x2 20x1,5
Ø mm
50,8 50,8 50,8
004410117 004410118 004410119
M
22x1,5 24x1,5 24x2
Ø mm
50,8 50,8 50,8
004410120 004410121 004410122
442 S
Gewindeschneideisen, rund, hohe Steigung, metrisches Gewinde, aus HSS Filière ronde, pas gros, en acier HSS
Ø
¿liere tonde passo grosso in acciaio HSS UNI EN 22568 M
3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1 7x1 8x1,25 10x1,5
ØxS mm
20x5 20x5 20x7 20x7 25x9 25x9 30x11
004420003 004420004 004420005 004420006 004420007 004420008 004420010
M
12x1,75 14x2 16x2 18x2,5 20x2,5 22x2,5 24x3
ØxS mm
38x14 38x14 45x18 45x18 45x18 55x22 55x22
004420012 004420014 004420016 004420018 004420020 004420022 004420024
443 S
Gewindeschneideisen, rund, Feingewinde, metrisch, aus HSS Filière ronde, letage UNF, pas n, en acier HSS
Ø
¿liere tonde, passo ¿ne in acciaio HSS UNI EN 22568 M
6x0,75 8x0,75 8x1 10x0,75 10x1 10x1,25 12x1 12x1,25 12x1,5 13x1,5 14x1 14x1,25
188
ØxS mm
20x7 25x9 25x9 30x11 30x11 30x11 38x10 38x10 38x10 38x10 38x10 38x10
004430107 004430110 004430111 004430113 004430114 004430115 004430116 004430117 004430118 004430119 004430120 004430121
M
14x1,5 15x1,5 16x1 16x1,5 18x1,5 20x1,25 20x1,5 20x2 22x1,5 24x1 24x1,5 24x2
ØxS mm
38x10 38x10 45x14 45x14 45x14 45x14 45x14 45x14 55x16 55x16 55x16 55x16
004430122 004430123 004430124 004430125 004430127 004430129 004430130 004430131 004430132 004430133 004430135 004430136
444
L
Schneideisenhalter, Gehäuse aus Stahl Porte- lières, corps en acier gira¿liere, corpo in acciaio
DIN 225 Ø mm
20x5 20x7 25,4 25x9 30x11 38x10 38x14
L mm
215 215 225 225 300 315 315
Ø mm
004440005 004440007 004440025 004440027 004440030 004440033 004440035
444G
38,1X14 45x14 45x18 50,8 55x16 63,5
L mm
360 455 455 555 555 630
004440038 004440045 004440046 004440050 004440055 004440057
L
Schneideisenhalter, Gehäuse aus Leichtmetall Porte- lières, corps en alliages légers gira¿liere, corpo in lega leggera
UNI EN 22568 Ø mm
444G/A 444G 444G/0 444G/1 444G/1A 444G/1B 444G/C 444G/1C
16x5 20x5 20x7 25,4 25x9 30x11 38x10 38x14
L mm
160 200 200 210 224 280 315 315
004440103 004440105 004440107 004440125 004440127 004440130 004440133 004440135
Ø mm
444G/2 444G/1D 444G/2D 444G/3 444G/4 444G/5A 444G/6
38,1 45x14 45x18 50,8 55x16 63,5 65x18
L mm
320 450 450 500 560 620 630
004440138 004440145 004440146 004440150 004440155 004440163 004440165
189
446/C30 Sortiment mit Gewindebohrern und Schneideisen, aus Chromstahl, metrisches Gewinde, komplett mit Zubehör, im Holzkoffer Composition de tarauds 430 et de lières 440 en acier au chrome, en coffret bois assortimento di maschi e ¿liere, in acciaio al cromo e accessori in cassetta di legno
004460055
446/C30 325x220x35 mm -
3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1 8x1,25 10x1,5 12x1,75
190
3,2 Kg
3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1 8x1,25 10x1,5 12x1,75
435/1,5
444/1
446/C48 Sortiment mit Gewindebohrern und Schneideisen, aus Chromstahl, metrisches Gewinde, komplett mit Zubehör, im Holzkoffer Composition de tarauds 430 et de lières 440 et 440A en acier au chrome, en coffret bois assortimento di maschi e ¿liere, in acciaio al cromo e accessori in cassetta di legno
004460057
446/C48 580x300x50 mm -
3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1 8x1,25 10x1,5 12x1,75 14x2 16x2 18x2,5 20x2,5
3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1 8x1,25
5 Kg
10x1,5 12x1,75 14x2 16x2 18x2,5 20x2,5
435/1 435/3
444/1 444/2
191
446/C110 Sortiment mit Gewindebohrern und Schneideisen, aus Chromstahl, metrisches Gewinde, komplett mit Zubehör, im Holzkoffer Composition de tarauds 430 et 433 et de lières 440, 440A, 441, 441A en acier au chrome "spéciale automobile" en coffret bois assortimento di maschi e ¿liere, in acciaio al cromo e accessori per autoriparazione in cassetta di legno
004460060
446/C110 500x337x60 mm -
192
8,1 Kg
2x0,4 3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1 7x1 8x1,25 9x1,25 10x1,5 11x1,5 12x1,75 14x2 16x2
6x0,75 7x0,75 8x0,75 8x1 9x0,75 9x1 10x0,75 10x1 10x1,25 11x0,75 11x1 11x1,25 12x0,75 12x1 12x1,25 12x1,5 14x1 14x1,25 14x1,5 16x1 16x1,5 18x1,5
2x0,4 3x0,5 4x0,7 5x0,8 6x1 7x1 8x1,25 9x1,25 10x1,5 11x1,5 12x1,75 14x2 16x2
435/0 435/3
444/1 444/2
436/1
6x0,75 7x0,75 8x0,75 8x1 9x0,75 9x1 10x0,75 10x1 10x1,25 11x0,75 11x1 11x1,25 12x0,75 12x1 12x1,25 12x1,5 14x1 14x1,25 14x1,5 16x1 16x1,5 18x1,5
193
1500/... Universal-Abzieher mit zwei Armen Extracteur à 2 griffes coulissantes estrattori universali a due griffe
L
A
A1
L mm
1500/1 1500/2 1500/3 1500/4 1500/5 1500/6 1500/7 1500/8
100 100 150 150 205 205 205 230
A min÷Max mm
25÷80 25÷130 50÷160 60÷200 80÷250 80÷350 110÷520 170÷640
A1 min÷Max mm
70÷130 80÷180 105÷220 120÷270 160÷330 160÷420 195÷600 260÷715
015000301 015000302 015000303 015000304 015000305 015000306 015000307 015000308
1505 Abzieher für Wischarme Extracteur de bras d’essuie-glace estrattori bracci tergicristallo
L
A A mm
1505
194
22-28-30-35
L mm
28
015050010
1506 Selbstspannender Abzieher mit zwei Armen Extracteur auto-serrant à 2 griffes estrattore autoserrante a due griffe L
L1
A A min÷Max mm
1506
10÷50
L mm
80
L1 mm
40
015060001
1511/1 - 2 - 3 A1
Außenabzieher mit zwei umkehrbaren Armen Extracteur à 2 griffes réversibles à prise extérieure estrattori a due griffe reversibili per esterni
L
A
L mm
1511/1 1511/2 1511/3
235 350 405
A min÷Max mm
20÷100 40÷150 40÷150
A1 min÷Max mm
65÷95 103÷190 103÷175
015110001 015110002 015110003
195
1515/1 - 2 - 3
1515/3
Abzieher mit zwei schwenkbaren Armen
1515/1 1515/2
Extracteur à 2 griffes articulées estrattori a due griffe oscillanti
L
L1
A
L mm
1515/1 1515/2 1515/3
85 85 105
A Max mm
60 70 90
015150101 015150102 015150103
1516/1 - 2 - 3 Abzieher mit drei schwenkbaren Armen Extracteur à 3 griffes articulées estrattori a tre griffe oscillanti
L
L1
A
L mm
1516/1 1516/2 1516/3
196
85 85 105
A Max mm
60 70 90
015160001 015160002 015160003
1518/... Abzieher mit drei Armen Extracteur à 3 griffes articulées grande capacité estrattori a tre griffe L
L1
A A min÷Max mm
L mm
1518/1 1518/2 1518/3 1518/4 1518/5 1518/6
105 150 220 240 350 400
24÷100 32÷160 40÷220 80÷250 80÷300 80÷350
015180001 015180002 015180003 015180004 015180005 015180006
1544/... Innenabzieher Extracteur à pince à prise intérieure espansori a settori per interni
C
A A min÷max mm
1544/0 A= 5÷7 1544/A A= 7÷9 1544/1 A= 9÷12 1544/2 A= 13÷17 1544/2B A= 14÷19 1544/3 A= 16÷21
C mm
5÷7 0,25
L mm
30
015440100
7÷9 0,80
30
015440105
9÷12 0,80
30
015440110
13÷17 1,15
60
015440120
14÷19 1,00
60
015440121
16÷21 1,70
60
015440130
A min÷max mm
1544/4 20÷25 A= 20÷25 1544/5 25÷30 A= 25÷30 1544/6 30÷37 A= 30÷37 1544/7 38÷45 A= 38÷45 1544/9C 40÷75 A= 40÷75 1544/10C 70÷115 A= 70÷115
C mm
1,65
L mm
60
015440140
2,00
60
015440150
3,00
70
015440160
3,80
70
015440170
2,60 100
015440189
7,30 130
015440199
197
1542/1 - 1542/2 Abziehvorrichtung für Abziehklemmen Extracteur pour griffes
L1
estrattori per griffe ed espansori
L
A A min÷Max mm
1542/1 1542/2
35÷75 60÷130
1544
0÷7 9C-10C
L mm
140 175
140 160
015420001 015420002
1545/C5M Abziehvorrichtung 1542/1 mit 5 Innenabziehern 1544 Coffret d'extracteur 1542/I avec 5 extracteurs à pinces 1544 estrattore 1542/1 con 5 espansori 1544
015450011
1545/C5M 1542/1
24 mm
1544/3
16÷21 mm
1544/1
9÷12 mm
1544/4
20÷25 mm
1544/2
13÷17 mm
1544/5
25÷30 mm
265x180x45 mm -
2,4 kg
1534/...
1534/2-3-4
Trennvorrichtungen Décolleur
A
1534/1-5
separatori
1534/1 1534/2 1534/3 1534/4 1534/5
198
1533/2 1533/2 1533/3 1533/4 1533/5
A min÷Max mm
5÷60 12÷75 22÷115 25÷155 30÷220
015340001 015340002 015340003 015340004 015340005
1529 Abzieher für mehrfach gerillte Riemenscheiben Extracteur pour poulies à gorges multiples
L
L1
estrattore per pulegge multigola
A
A min÷Max mm
L min÷Max mm
60÷95
24÷240
260x210x60 mm -
1428
L1 min÷Max mm
90÷135
015290000
2,6 kg
L
Ausdreher für beschädigte Muttern mit Vierkant Extracteur d'écrous endommagés avec carrés 3/8" et 1/2" estrattori per dadi danneggiati con attacco quadro
mm
8 10 11 12 13 14 15 16
3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2
L mm
36 36 36 36 36 36 38 38
014280008 014280010 014280011 014280012 014280013 014280014 014280015 014280016
mm
17 18 19 20 21 22 24 27
1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
L mm
38 38 38 38 38 38 38 38
014280017 014280018 014280019 014280020 014280021 014280022 014280024 014280027
1428/SB11 1428/SB11 8-10-11-12-13-14 15-16-17-18-19 mm 1428/SB5 20-21-22-24-27 mm
014280111 014280115
193
1430/... Schraubenausdreher aus legiertem Stahl Extracteur de goujons cassés en acier allié A
estrattori conici per viti e prigionieri spezzati in acciaio legato
M
M
1430/1 1430/2 1430/3 1430/4
3÷6 6÷8 8÷11 11÷14
A mm
2,5 3,0 4,5 6,0
014300006 014300008 014300011 014300014
M
1430/5 1430/6 1430/7 1430/8
14÷18 18÷24 24÷33 33÷50
A mm
8,0 11,0 14,0 21,0
014300018 014300024 014300033 014300050
1430/S
1430/S5 1430/1-1430/2-1430/3 1430/4-1430/5 1430/S6 1430/1-1430/2-1430/3 1430/4-1430/5-1430/6 1430/S8 1430/1-1430/2-1430/3 1430/4-1430/5-1430/6 1430/7-1430/8
194
014300105 1 014300106 1 014300108
1433 Stehbolzenausdreher mit Walzen Extracteur à rouleaux pour goujons estrattori a rulli per viti prigioniere
Ø
L
M
Ø mm
M mm
21 24 24 24 28 28
5 6 7 8 9 10
L mm
60 60 60 60 70 70
mm
19 21 21 21 21 21
014330005 014330006 014330007 014330008 014330009 014330010
M mm
10,5 11 12 14 16
Ø mm
28 28 28 36 36
L mm
70 70 70 72 72
mm
21 21 21 24 24
014330021 014330011 014330012 014330014 014330016
1433/C11
014330311
1433/C11 M5 - M6 - M7 - M8 - M9 - M10 - M10,5 M11 - M12 - M14 - M16 340x135x56 mm -
3,0 kg
1435
19 mm
Stehbolzenausdreher mit Rändelspannscheibe Extracteur de goujons à molette estrattore ad eccentrico per viti prigioniere
43 mm
Ø mm
4÷20
D1 mm
43
D2 mm
55
A mm
44
014350001
195
1435/1
19 mm
Stehbolzenausdreher mit Rändelspannscheibe Extracteur de goujons à molette estrattore ad eccentrico per viti prigioniere
42 mm
Ø mm
19÷26
D1 mm
42
D2 mm
42
A mm
46
014350002
1435R Ersatz-Rändelspannscheibe für Art. 1435 Molette pour 1435 rotella di ricambio per 1435 1435R
014350010
1435/1R
014350011
1435/1R Ersatz-Rändelspannscheibe für Art. 1435/1 Molette pour 1435/1 rotella di ricambio per 1435/1
196
197
1650 L
Schieblehre Präzision: 1/20 mm Pied à coulisse précision au 1/10e calibro a corsoio lettura ventesimale
mm 0,05
”
A
1/128
UNI EN ISO 13385-1DIN 862 A max mm
150
1651DGT
L mm
235
016500001
ے
L
Schieblehre mit Digitalanzeige, Präzision: 1/100 mm Pied à coulisse à af chage digital Précision au 1/100e • Précision au 1/100e • Blocage à vis de la coulisse • Conversion mm/pouces
calibro digitale a corsoio lettura centesimale
mm 0,01
A
”
0,0005
UNI EN ISO 13385-1DIN 862CE A Max mm
150
L mm
225
016510111
1652 235 mm
Schieblehre mit Analoganzeige, Präzision: 1/50 mm Pied à coulisse à cadran analogique, précision au 1/50e calibro a corsoio con comparatore lettura cinquantesimale
max 150 mm
mm 0,02
UNI EN ISO 13385-1DIN 862 A max mm
1652
L mm
150
235
016520016
1654 L
Schieblehren Präzision: 1/50 mm
32 mm
Pied à coulisse, précision au 1/50e 100 mm
calibri a corsoio lettura cinquantesimale
mm 0,02
A
UNI EN ISO 13385-1DIN 862 A max mm
200
198
L mm
330
016540020
A max mm
300
L mm
410
016540030
1654DGT Schieblehre mit Digitalanzeige, Präzision: 1/100 mm
ے
Pied à coulisse à af chage digital Précision au 1/100e Lecture 0,01 mm Lecture 0,0005" calibro digitale a corsoio lettura centesimale • Lettura centesimale • Bloccaggio a vite del corsoio • Conversione mm/pollici
414 mm
42 mm
91 mm mm 0,01
”
max 300 mm
0,0005
UNI EN ISO 13385-1DIN 862CE
A max mm
300
1654DGT
L mm
410
016540111
1656 A
Tiefenmaße, Präzision: 1/50 mm Jauge de profondeur, précision au 1/50e calibri a corsoio di profondità lettura cinquantesimale
L
UNI EN ISO 13385-2DIN 862 mm 0,02
A max mm
200
1657DGT/2
L mm
260
A max mm
016560020
300
L mm
360
016560030
ے
Tiefenmaße mit Digitalanzeige, Präzision: 1/100 mm
A
Jauge de profondeur à af chage digital, précision au 1/100e calibro a corsoio di profondità digitale lettura centesimale • Lettura centesimale • Bloccaggio a vite del corsoio • Conversione mm/pollici
L
UNI EN ISO 13385-2DIN 862CE
mm 0,01
”
A max mm
1657DGT/2
200
L mm
270
0,0005
016570002
199
1658/C4 Sortiment mit 4 Mikrometern Art. 1658 Coffret de 4 micromètres 1658 assortimento di 4 micrometri 1658
DIN 863
016580001
1658/C4 1658/25 0÷25 mm
1658/75 50÷75 mm
1658/50 25÷50 mm
1658/100 75÷100 mm
365x245x35 mm -
2,5 kg
1658/...
A
Mikrometer für Außenmessungen, Präzision: 1/100 mm Micromètre d'extérieur, précision au 1/100e
mm 0,01
micrometri per esterni lettura centesimale DIN 863/II A mm
1658/25 1658/50
1658DGT
ے
0÷25 25÷50
B mm
30 35
016580025 016580050
A mm
1658/75 1658/100
B mm
50÷75 75÷100
46 58
016580075 016580100
A
Mikrometer für Außenmessungen, Präzision: 1/1000 mm Micromètre d'extérieur Précision au 1/1000e
mm 0,001
micrometri digitali per esterni lettura millesimale
”
0,00005
DIN 863CE A mm
1658DGT/25
200
0÷25
B mm
28
016580325
A mm
1658DGT/50
25÷50
B mm
30
016580350
1662/1 - 1662/2 Messuhr, Präzision: 1/100 mm C= Messbereich
Comparateur à cadran analogique, précision au 1/100e C=course
comparatori lettura centesimale C = Campo di comparazione
Ø 8 mm
mm 0,01
DIN 878 C mm
1662/1
1662DGT
0÷5
A mm
8
016620001
C mm
1662/2
0÷10
A mm
8
016620010
ے
Messuhr mit Digitalanzeige, Präzision: 1/100 mm C=Messbereich
Comparateur à af chage digital précision au 1/100e C=Course
comparatore digitale lettura centesimale
DIN 878
mm 0,01
Ø 8 mm
C = Campo di comparazione C mm
1662DGT
0÷12,5
A mm
8
016620310
1662SP0 Messtischfuß, magnetisch Support de comparateur magnétique supporto a base magnetica
55 mm
50 mm
AxBxH mm
1662SP0
65x50x55
60 mm
016620800
207
1662SP2 Messtischfuß, magnetisch, gelenkig Support de comparateur articulé magnétique supporto a base magnetica snodato
55 mm
50 mm
65 mm
016620910
1662SP2
1707 Gewindelehre Für ISO-Gewindegang 60° und Whitworth-Gewindegang 55°.
Jauges de letage Pour lets métriques ISO à 60° et Whit orth à 55°.
conta¿letti P (ISO)
Per ¿letti metrici ISO a 60° e Whitworth a 55°
0,25÷6
W
62÷4x1”
017070001
1707A/1 - 2 - 3 Radienlehren, Blätter aus Stahl, für konkave und konvesse Radien Jauges à rayons, lames concaves et convexes en acier raggimetri lame concave e convesse, in acciaio R mm
1707A/1 1707A/2
208
1,0÷7,0 7,5÷15
017070007 017070015
R mm
1707A/3
15,5÷25
017070025
1708/8 - 13 - 20 S
Fühlerlehren Jauges d'épaisseur spessimetri
017080008
1708/8 S = 0,05÷0,50 mm 1708/13 S = 0,05÷1,00 mm 1708/20 S = 0,05÷1,00 mm
017080013 017080020
1666A Winkel mit Anschlag, aus rostfreiem Stahl, geschliffen und geläppt Equerre à chapeau en acier inoxydable, faces recti ées et polies squadre a cappello in acciaio inossidabile retti¿cate e lappate
L
DIN 875/0
L1 L mm
100 150 200
L1 mm
70 100 130
L mm
016660110 016660115 016660120
L1 mm
250 300
170 200
L mm
L1 mm
016660125 016660130
1668A Winkel, mit Anschlag, aus normalgeglühtem Stahl, geschliffen Equerre à chapeau en acier normalisé, faces et arêtes recti ées squadre a cappello in acciaio normalizzato retti¿cate
L
DIN 875/2
L1 L mm
100 150 200
L1 mm
70 100 130
016680110 016680115 016680120
250 300
165 176
016680125 016680130
209
1670 Winkel, aus Stahl, geschliffen Equerre simple, en acier, recti ée L
squadre semplici in acciaio non normate
L1 L1 mm
L mm
70 100 130 160 180
100 150 200 250 300
016700010 016700015 016700020 016700025 016700030
L mm
400 500 600 750 1000
L1 mm
200 250 300 375 500
016700040 016700050 016700060 016700080 016700099
1676 Winkelmesser, Standardausführung, aus rostfreiem Stahl Rapporteur d'angles simple en acier inoxydable
L1
goniometri semplici in acciaio
A
A ~
120 150
210
A mm
120 165
L1 mm
80 120
G mm
1° 1°
016760012 016760015
A ~
200 300
A mm
210 310
L1 mm
150 200
G mm
1° 1°
016760020 016760030
1678/C3 D
Winkelmesser, Luxusausführung, aus rostfreiem Stahl Rapporteur d'angles en acier inoxydable rapportatore d’angoli in acciaio inossidabile L
150 m m
200 mm
L Max mm
1678/C3
D mm
300
70
016780030
1682 L
Flexible Maßstäbe, aus rostfreiem Stahl
1/2 mm
Réglet exible en acier inoxydable mm
righe Àessibili graduate in acciaio inossidabile
L mm
016820015 016820020 016820025
150 200 250
1690F
L mm
300 500 1000
016820030 016820050 016820100
S
Gliedermaßstab aus Glasfaser Präzisionsklasse: III Mètre pliant en bre de verre classe de précision III metro pieghevole in ¿bra di vetro classe di precisione III
L m
1690F/2
2
S mm
17
016900220
211
1691BG Rollbandmaße schlagfestes ABS Gehäuse aus Bimaterial Stahlband Präzisionsklasse: II Mètre à ruban boîtier ABS antichoc ruban en acier classe de précision : II Àessometri cassa bimateriale in ABS antiurto nastro in acciaio classe di precisione II Blocco automatico del nastro
S
L m
S mm
3 5
1691BG/3 1691BG/5
19 25
016910103 016910105
L m
S mm
8 10
1691BG/8 1691BG/10
25 25
016910108 016910110
1692 Rollbandmaße, schlagfestes ABS Gehäuse aus Bimaterial Stahlband Präzisionsklasse: II
S
Mètre à ruban boîtier ABS antichoc bi-matières ruban en acier classe de précision: II Àessometri cassa bimateriale in ABS antiurto nastro in acciaio classe di precisione II
L m
1692/2 1692/3
S mm
2 3
16 16
016920052 016920053
L m
1692/5 1692/8
S mm
5 8
19 25
016920055 016920058
1694/L Lange Rollbandmaße, schlagfestes ABS-Gehäuse, Glasfaserband mit PVC-Ummantelung, Präzisionsklasse: III Mesure longue à ruban boîtier en ABS antichoc, ruban en bre de verre recouvert de PVC, classe de précision III rotelle metriche cassa in ABS antiurto nastro in ¿bra di vetro ricoperto in PVC classe di precisione III
S
L m
1694/L10
212
10
S mm
13
016940110
L m
1694/L20
20
S mm
13
016940120
1694A/L Lange Rollbandmaße mit Griff, schlagfestes ABS-Gehäuse, Glasfaserband mit PVC-Ummantelung, Präzisionsklasse: III Mesure longue à ruban à poignée boîtier en ABS antichoc ruban en bre de verre recouvert de PVC classe de précision III rotelle metriche con impugnatura cassa in ABS antiurto nastro in ¿bra di vetro ricoperto in PVC classe di precisione III
S
L m
30
1694A/L30
S mm
13
L m
016940230
1694A/L50
S mm
50
13
016940250
1694B/L Langes Rollbandmaß mit Griff, Aluminiumgehäuse, lackiertes Stahlband, Präzisionsklasse: II
S
Mesure longue à ruban à poignée revolver corps en aluminium, ruban en acier verni, classe de précision II rotella metrica con impugnatura cassa in alluminio nastro in acciaio smaltato classe di precisione II L m
50
1694B/L
1696
livelle in alluminio pro¿lato anodizzato con ¿ale infrangibili precisione 1 mm/m
12,5
016940350
S
Wasserwaagen aus Eloxalpro l mit unzerbrechlichen Libellen – Präzision: 1 mm/m Niveau corps en pro lé aluminium, surfaces anodisées, avec oles incassables, précision : 1 mm/m
S mm
H
L
L mm
200 400 500
H mm
50 50 50
S mm
19 19 19
016960002 016960004 016960005
L mm
600 800 1000
H mm
50 50 50
S mm
19 19 19
016960006 016960008 016960010
213
1680C Spitzzirkel gerade Stahlspitzen, gehärtet Compas à pointes sèches pointes droites en acier trempé compassi di precisione per tracciatori punte diritte in acciaio temprato
A
L A Max mm
L mm
138 190
150 200
L mm
016800315 016800320
1688
250 300
L
Reißnadel, aus gehärtetem Stahl Pointe à tracer en acier trempé Ø
punta per tracciare in acciaio temprato
L mm
250
1688
Ø mm
2
016880020
1688A
L
Reißnadel, aus gehärtetem Stahl, Spitzen aus Wolframkarbid Pointe à tracer en carbure punta per tracciare in acciaio temprato con punte in carburo di tungsteno
Ø L mm
200
1688A
Ø mm
4
016880120
1688BC Reißnadel in Stiftform, aus verchromtem Stahl, gehärtet
L
Ø
Pointe à tracer rétractable en carbure en acier trempé chromé punta per tracciare a penna in acciaio temprato cromato
L mm
1688BC
148
Ø mm
2
016880200
1688BC/R Ersatzspitze für Art. 1688BC 1688BC/R
Pointe pour 1688BC punta di ricambio per 1688BC
214
016880210
A Max mm
235 280
016800325 016800330
215
1120A Blechknabber Fe = Normalstahl
Cisaille grignoteuse Fe = acier normal
L
cesoia roditrice
L mm
Fe = acciaio comune
280
Fe S mm
1,2
011200101
1120ARL - ARG Ersatzteile für Art. 1120A Lames pour article 1120A 1120ARL
1120ARG
ricambi per 1120A 011200110
1120ARL
1120ARG
1122 L1
Hebel gurenschere, geradeschneidend
A
Inox = Edelstahl
Cisaille bichantourneuse coupe droite «Type Aviation»
L
Inox = acier inoxydable
cesoia a doppia leva lame diritte Inox = acciaio inossidabile
L1 mm
L ~
250
Inox S mm
40
1
A mm
24
011220020
1123 L1
Hebelblechschere, rechtsschneidend, gebogene Schneiden
A
Inox = Edelstahl
Cisaille chantourneuse coupe droite «Type Aviation» Inox = acier inoxydable
cesoia a doppia leva destrorsa lame curve Inox = acciaio inossidabile
216
L
L ~
250
L1 mm
40
Inox S mm
1
A mm
24
011230020
011200120
1124
L1
Hebelblechschere, linksschneidend, gebogene Schneiden
A
Inox = Edelstahl
Cisaille chantourneuse coupe à gauche «Type Aviation»
L
Inox = acier inoxydable
cesoia a doppia leva sinistrorsa lame curve Inox = acciaio inossidabile
L1 mm
L ~
250
40
Inox S mm
1
A mm
24
011240020
1125 Hebelblechschere, gerade- und rechtsschneidend Inox = Edelstahl
A
Cisaille chantourneuse démultipliée coupe droite et à droite
L1
Inox = acier inoxydable
cesoia a doppia leva per tagli diritti e destrorsi Inox = acciaio inossidabile
L
L1 mm
L ~
250
35
Inox S mm
1
A mm
46
011250020
1126 L1
Hebelblechschere, gerade- und linksschneidend Inox = Edelstahl
A
Cisaille chantourneuse démultipliée coupe droite et à gauche Inox = acier inoxydable
cesoia a doppia leva per tagli diritti e sinistrorsi Inox = acciaio inossidabile
L
L ~
250
L1 mm
35
Inox S mm
1
A mm
46
011260020
1101 Bolzenschneider, Handgriffe aus Gummi Coupe-boulons, poignées en caoutchouc et bras en acier tubulaire L
troncabulloni
L mm
300 350 450 600 750 900
L ”
12 14 18 24 30 36
R = 80 Kgf/mm² Ø mm
5 6 7 9 11 12
R = 140 Kgf/mm² Ø mm
4 5 6 7 8 9
g
745 1043 1537 2540 3870 6170
011010030 011010035 011010045 011010060 011010075 011010090
217
1101R Ersatzschneidmesser für Art. 1101 Lames pour 1101 lame di ricambio per 1101 1101
mm
300 350 450
300 350 450
mm
011010130 011010135 011010145
600 750 900
1778W Klappmesser Klinge aus Edelstahl Griff mit Holzeinsätzen
A
L1
Couteau à cran d'arrêt lame en acier inoxydable manche avec éléments en bois coltello a serramanico lama in acciaio inossidabile impugnatura con inserti in legno in astuccio
L
L mm
1778W
180
A mm
22
L1 mm
78
017780025
1778 Klappmesser, Griff aus Aluminium
A
Couteau à cran d'arrêt en aluminium
L1 L
coltello a serramanico impugnatura in alluminio in astuccio
L mm
195
1778
A mm
24
L1 mm
80
017780045
1778D Klappmesser, Klinge und Griff aus Edelstahl
A
Couteau à cran d'arrêt lame et manche en acier inoxydable
L1 L
coltello a serramanico lama ed impugnatura in acciaio inossidabile in astuccio L mm
1778D
218
180
A mm
22
L1 mm
78
017780060
1101
600 750 900
011010160 011010175 011010190
1778SOS Auto-Notfallmesser mit Glasbruchhammer- und Sicherheitsgurtschneiderfunktion
A
Couteau de survie auto avec fonction marteau brise-vitre et coupe-ceinture de sécurité coltello soccorso auto con funzione martello frangicristallo e tagliacinture di sicurezza in astuccio
L1 L
L mm
205
1778SOS
A mm
25
L1 mm
85
017780080
1778SAFE Klappmesser, Klinge aus gehärtetem Stahl, mit Glasbruchhammerfunktion, Gurtschneider und Knotenlöser Couteau à cran d'arrêt lame en acier trempé avec fonction marteau brise-vitre, coupe-ceinture de sécurité et poinçon démêle-nœuds coltello a serramanico lama in acciaio temprato con funzione martello frangicristallo, tagliacinture di sicurezza e punzone scioglinodi in astuccio
A L1 L L mm
1778SAFE
210
A mm
25
L1 mm
85
017780090
1725 Sägebogen Monture de scie à métaux avec lame
BIMETAL
seghetto L1 L L mm
1725
420
L1 mm
300
017250001
1726 Sägebogen mit Spannsystem des Sägeblatts
BIMETAL
Monture de scie à métaux avec système de tension de lame intégré seghetto con sistema di tensionamento della lama incorporato nell'impugnatura
L1 L L mm
1726
440
L1 mm
300
017260001
219
1726BM Sägebogen mit Sägeblattspannsystem, Schnellfreigabevorrichtung Monture de scie à métaux avec système de tension de la lame à déclenchement
BIMETAL
seghetto con sistema di tensionamento della lama a sgancio rapido
L1 L L mm
L1 mm
400
1726BM
300
1717B
017260050
L
Dreikantschaber Grattoir triangulaire raschietti a tre taglienti
L1 L1 mm
L mm
75 85
150 200
L2 L2 mm
260 310
L mm
017170115 017170120
250
1774A Schaber Griff aus Bimaterial
A
L
Grattoir plastique poignée bi-matières raschietto multiuso con impugnatura bimateriale
L mm
1774A
300
L1 mm
40
017740011
1774A/RL 18 mm
Klingen, 10 Stück, für Schaber Art. 1774A Étui de 10 lames pour 1774A
40 mm
10 lame per raschietto 1774A
017740511
1774A/RL
1479RB/1
100 mm
Schaber mit Aufsatz, gerade Ausführung Grattoir à ébarber droit
30 mm
raschietto a battere tipo diritto
235 mm
1479RB/1
220
014790315
L1 mm
100
L2 mm
360
017170125
1479RB/2 Schaber mit Aufsatz, gebogene Ausführung
100 mm
30 mm
Grattoir à ébarber coudé 235 mm
raschietto a battere tipo piegato
014790320
1479RB/2
1479RB/3
100 mm
Schaber mit Aufsatz, ache Ausführung Grattoir à ébarber plat
50 mm
raschietto a battere tipo piatto 235 mm
014790310
1479RB/3
1716P
L1
Schaber für Dichtungen Grattoir pour joints L
raschietto per guarnizioni L mm
1716P
250
1687D
L1 mm
125
mm
6
017160020
L1
Präzisionsreißnadel mit Griff, gerade Pointe de précision droite avec manche L
punta di precisione diritta con impugnatura
L mm
1687D
153
L1 mm
80
016870110
221
1718A10/... Feilen für normale Bearbeitung, 10”, ohne Griff Lime demi-douce 10”, sans manche lime a taglio mezzodolce 10" senza impugnatura
L
Q
T
P ISO 234
M R L mm
1718A10/Q 1718A10/T 1718A10/P
250 250 250
L "
10 10 10
017180041 017180043 017180045
L mm
1718A10/M 1718A10/R
250 250
L "
10 10
017180047 017180049
1718A10/S5
017180050
1718A10/S5
1719BMA10 'Feilen für normale Bearbeitung, 10" Griff aus Kunststoff Lime demi-douce 10" manche en matériau plastique lime a taglio mezzodolce 10" impugnatura in materiale plastico
L
Q
T
P M R L mm
1719BMA10/Q 1719BMA10/T 1719BMA10/P
222
250 250 250
L "
10 10 10
017190071 017190073 017190075
L mm
1719BMA10/M 1719BMA10/R
250 250
L "
10 10
017190077 017190079
1719BMA10/S5
017190080
1719BMA10/S5
1719BMC Feilen, halbrund und achstumpf, Griff aus Kunststoff Limes demi-rondes et plates d'entrée manche en matériau plastique
L
1719BMC/M250
M M L
1719BMC/M300
lime mezzotonde e piatte a mazzo impugnatura in materiale plastico L
1719BMC/P250
UNI 5569 - UNI 5568
P P
L
L mm
1719BMC/M250 1719BMC/M300
250 300
L "
10 12
1719BMC/P300
L mm
017190252 017190253
1719BMC/P250 1719BMC/P300
017200002
1720/B12
250 300
L "
10 12
017190262 017190263
1720/B
1720/B6
017200003
1736A Feilenbürste Carde à lime L
spazzola per lime L mm
1736A
240
017360010
223
1712E/L1 Magnetheber, exibel, mit LED-Leuchte F = Magnetkraft
Doigt magnétique exible avec éclairage à LED F = force magnétique D
Àessibile magnetico con illuminazione LED F = forza magnetica pile: 2X LR48
L mm
500
1712E/L1
1715
D mm
11
F kg
0,75
017120111
D L
Inspektionsspiegel, teleskopisch, mit Gelenk, Metallgestell, verchromt Miroir d'inspection télescopique, monture en métal chromé specchietto telescopico articolato corpo in metallo cromato
L mm
D mm
180÷540
1715
30
017150001
1715FL/B B A
Inspektionsspiegel mit Beleuchtung, exibel, rechteckig Miroir d'inspection exible rectangulaire avec lampe
L
specchietto Àessibile rettangolare con illuminazione pile: 3X AAA
L mm
1715FL/B
553
A mm
53
B mm
90
017150115
1599F
Ø
L1
Parallelschraubstöcke für Werkbänke
H
Mit gehärteter Au ageebene und gehärteten Führungen
Étau parallèle d'établi
B
avec plan et glissières trempés
morse parallele da banco forgiate con piano e guide temprate
L1 mm
100 125
224
BxH mm
92x46 108x54
Ø mm
11 13
015990100 015990125
L1 mm
150 175
BxH mm
125x62 140x70
Ø mm
13 15
015990150 015990175
1599P
L1
B
Parallelschraubstöcke für Werkbänke Étau parallèle d'établi morse parallele da banco forgiate
Ø
L1 mm
100 125
B mm
92 108
Ø mm
11 13
015990000 015990025
L1 mm
150
B mm
130
Ø mm
15
015990050
1599T Parallelschraubstöcke für Bohrer
L1
Étau parallèle de perceuse B
morse parallele da trapano
Ø
L1 mm
80
B mm
111
Ø mm
11
L1 mm
B mm
015990480
100
120
015990810 015990812
1599B150
015990910 015990912
150 180
Ø mm
13
015990500
1599B Drehbasen für Schraubstöcke Art. 1599P Base pivotante pour étau 1599P basi girevoli per morse 1599P
1599P
1599B100 1599B125
100 125
1599P
150
015990815
1599G Spannbackenpaare aus Aluminium Paire de protège-mâchoires en aluminium coppie di copriganasce in alluminio A mm
100 125
A mm
015990915 015990917
225
1739B Scherennietgerät, komplett, mit 5 auswechselbaren Mundstücken Pince à riveter à extenseur avec 5 embouts rivettatrice estensibile fornita con 5 testine intercambiabili max 830 mm
Ø mm
3,2
4
4,8
5
6
6,4
• • • • • • • • • •
Aluminium/Aluminium/Alluminio Edelstahl/Acier inoxydable/Inox
017390151
1739B
1741B Nietzange, komplett mit vier auswechselbaren Mundstücken für Nieten Pince à riveter avec 4 embouts rivettatrice fornita con 4 testine intercambiabili
250 mm
Ø mm
2,4 3,2
4
4,8
5
• • • • • • • • • • • • •
Aluminium/Aluminium/Alluminio Stahl/Acier/Acciaio Edelstahl/Inox/Inox
A mm
75 017410000
1741B
1741B/C5 Sortiment mit Nietzange Art. 1741B und 700 Aluminiumnieten Pince à riveter 1741B avec assortiment de 700 rivets en aluminium rivettatrice 1741B con assortimento di 700 rivetti in alluminio
017410025
1741B/C5
1741RV2,9K
Ø mm 3,0
1741RV3,2K
3,2
8
200
1741RV3,8K
4,0
10
100
415x155x60 mm -
226
3,1 Kg
L mm 6
n. 200
1741RV4K
Ø mm 4,0
L mm 12
n. 100
1741RV4,8K
4,8
12
100
1740B Nietzange, Kraftmodell, kompakt Pince à riveter gros effort compacte rivettatrice di potenza compatta con serbatoio porta-steli fornita con 5 testine intercambiabili L
Ø mm
2,4
3
3,2
4
4,8
• • • • • • • • • • • • • • •
Aluminium/Aluminium/Alluminio Stahl/Acier inox/Acciaio Edelstahl/Inox/Inox
L mm
280 017400280
1740 B280
Ø mm
3,2
4
4,8
5
6
6,4
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aluminium/Aluminium/Alluminio Stahl/Acier inox/Acciaio Edelstahl/Inox/Inox
L mm
330 017400330
1740 B330
1742 Nietzange für Gewindeeinsätze mit 4 auswechselbaren Mundstücken Pince à riveter pour embouts letés fournie avec 4 embouts rivettatrice per inserti ¿lettati fornita con 4 testine intercambiabili e 4 perni ( 1x M3 M4 M5 M6)
250 mm
017420001
1742 M 3
Ø mm 5
L mm 11
M 5
Ø mm 7
L mm 13
4
6
11
6
9
17
L mm 17 24
1742A Nietzange, Kraftmodell, für Gewindeeinsätze, mit 4 auswechselbaren Mundstücken Pince à riveter gros effort pour embouts letés fournie avec 4 embouts rivettatrice di potenza per inserti ¿lettati fornita con 4 testine intercambiabili
533mm
017420100
1742A M 5
Ø mm 7
L mm 13
M 8
Ø mm 11
6
9
17
10
13
227
1742A/C Sortiment mit Nietzange Art. 1742A und 60 Gewindeeinsätzen aus Stahl Pince à riveter 1742A avec composition de 60 embouts letés en acier rivettatrice 1742A con assortimento di 60 inserti ¿lettati in acciaio 017420105
1742A/C
1742R-A/M5
M 5
Ø mm 7
n. 20
1742R-A/M6
6
9
20
536x310x80 mm -
1850B Heißluftfön
1742R-A/M8
M 8
Ø mm 11
n. 10
1742R-A/M10
10
13
10
2,1 kg
ۓ ے
L
- Pos. I 240 l/min 300°C - Pos. II 450 l/min 500°C • Senkrechte Anwendung auf einer Fläche möglich
1600W 300÷500 C°
H
Pistolet thermique à 2 vitesses - Pos. 1 240 l/min. 300° C - Pos. 2 450 l/min. 500° C • Peut-être utilisé en position verticale sur le plan de travail 230V Schuko
pistola termica 2 velocità - Pos. I 240 l/min 300°C - Pos. II 450 l/min 500°C
L mm
1850B
228
240
H mm
190
018500011
L=2,4 m
1850C Heißluftfön mit elektronischer Regulierung
ۓ ے
L
2000W 50÷650 C°
- Pos. I 150-250 l/min 50°C - Pos. II 150-500 l/min 50-650°C • Digitales Display • Druckknöpfe zur Temperaturund Luftdurch ussregulierung • Senkrechte Anwendung auf einer Fläche möglich • 4 ursprünglich gespeicherte Programme kundenspezi sch anpassbare Programme erstellbar
H L=2,4 m
230V Schuko
-Prog 1 250°C ca. 350 l/min -Prog 2 350°C ca. 400 l/min -Prog 3 450°C ca. 500 l/min -Prog 4 550°C ca. 400 l/min
Pistolet thermique à régulateur électronique - Pos. 1 150-250 l/min. 50° C - Pos. 2 150-500l/min. 50-650° C • Af chage digital • Boutons de réglage de la température et du débit d’air • Peut-être utilisé en position verticale sur le plan de travail • 4 programmes préenregistrés et possibilité de paramétrer d’autres programmes
L mm
1850C
255
H mm
210
018500015
-Prog 1 250°C ca. 350 l/min -Prog 2 350°C ca. 400 l/min -Prog 3 450°C ca. 500 l/min -Prog 4 550°C ca. 400 l/min
pistola termica con regolazione elettronica - Pos. I 150-250 l/min 50°C - Pos. II 150-500 l/min 50-650°C • Display digitale. • Pulsanti regolazione temperatura e portata del Àusso. • 4 programmi memorizzati in origine e possibilità di personalizzazioni - Prog 1 250°C ca. 350 l/min - Prog 2 350°C ca. 400 l/min - Prog 3 450°C ca. 500 l/min - Prog 4 550°C ca. 400 l/min
229
1850U...
1850UB
58 mm
Düsen für Art. 1850B und 1850C 32 mm
80 mm
80 mm
Enrouleur automatique, boîtier en matière plastique antichoc pour l’air comprimé ou l’eau froide
1850UF
1850UP
58 mm
ugelli per 1850B e 1850C
80 mm
1850
1850UB 1850UF
B-C B-C
14 mm
80 mm
A mm
80 32
1850
018500100 018500101
1850UP 1850UR
1834PM LED Taschenlampe, lichtintensiv, aus robustem eloxiertem Aluminium, bis zu 350 Lumen • Batterien (nicht inklusive) : - 1xAAA (Lebensdauer 11/33 h) - 2xAAA (Lebensdauer 13/39 h) - 3xAAA (Lebensdauer 15/45 h) • Lumen: 350 40 OFF • Ladeanzeige • IPX6
Torche LED haute luminosité en aluminium anodisé renforcé, jusqu'à 350 Lumen
L L mm
140
018340320
• Piles (non fournies) : - 1xAAA (durée 11/33 h) - 2xAAA (durée 13/39 h) - 3xAAA (durée 15/45 h) • Lumen : 350>40>OFF • Indicateur de charge • IPX6
torcia LED ad alta luminosità in robusto alluminio anodizzato, ¿no a 350 Lumen • batterie (non incluse) : - 1xAAA (durata 11/33 h) - 2xAAA (durata 13/39 h) - 3xAAA (durata 15/45 h) • lumen: 350!40!OFF • indicatore di carica • IPX6
1834PXL LED Taschenlampe, lichtintensiv, aus robustem eloxiertem Aluminium, bis zu 1350 Lumen • Batterien (nicht inklusive) : 3xD (Lebensdauer 36/108 hr) • Lumen: 1350 450 OFF • Ladeanzeige • IPX6 L
Torche LED haute luminosité en aluminium anodisé renforcé, jusqu'à 1350 Lumen • Piles (non fournies) : 3xD (durée 36/108 hr) • Lumen : 1350>450>OFF • Indicateur de charge • IPX6
torcia LED ad alta luminosità in robusto alluminio anodizzato, ¿no a 1350 Lumen • batterie (non incluse) : 3xD (durata 40/120 h) • lumen: 1350!450!OFF • indicatore di carica • IPX6
230
L mm
315
018340330
1850UR
B-C C
A mm
80 14
018500102 018500103
1838/11LED
ے
Au adbare LED-Lampe mit sehr hoher Leuchtkraft Lithium-Polymer-Batterie
1838RV/11LED
• Kompaktes Gehäuse aus rutschfestem Gummi • Einfach zu wechselndes Frontglas • Ausrichtbarer Haken • Mit Ladestation 110-230 Vac • 340 Lumen • Mit LED am Kopf für Beleuchtung in alle Richtungen
Lampe rechargeable à LEDs très haute luminosité Batterie au lithium polymère • Corps compact en caoutchouc antiglisse • Verre frontal facile à remplacer • Crochet orientable • Avec station de recharge 110-230Vac • 340 Lumen • Avec led en tête pour éclairage multidirectionnel
lampada ricaricabile con LED ad altissima luminosità batteria ai polimeri di litio • corpo compatto in gomma antiscivolo • vetrino frontale facilmente sostituibile • gancio orientabile • con stazione di ricarica 110-230Vac • 320 Lumen • con led in testa per illuminazione multidirezionale
018380111
1838/11LED
1750
L
Hebelfettpressen Pompe à graisse à levier compressori a leva per grasso
M 10x1
1750R/1
cc
500
L mm
380
017500500
cc
750
L mm
450
017500750
231
1750R/1 - 1750R/2
L M 10x1
Flexible Ersatzdüsenroh aus Nylon Flexible pour 1750
M 10x1 L mm
310
1750R/1
L mm
017500030
410
1750R/2
017500040
tubi Àessibili di ricambio in Nylon
1750RP/1 - 1750RP/2
M 10x1
Mundstücke für ache Schmiernippel Raccord plat pour 1750 1750RP/1
testine per raccordi piatti Ø mm
1750RP/1
16
1752
1750RP/2
Ø
M mm
10x1
Ø mm
017500115
1750RP/2
22
M mm
10x1
017500120
L
Kunststoffölkannen mit Pumpe, starres Düsenrohr Burette plastique à embout rigide oliatori in plastica a pressione cannuccia rigida
D D mm
cc
200 300
67 77
L mm
140 140
cc
017520002 017520003
500 700
1752R Ersatzdüsenrohr für Art. 1752 Embout pour 1752 cannuccia di ricambio per 1752
cc
017520020
200÷700
1756B Ölspritze Seringue à huile L
siringa per olio
cc
500
232
L mm
280
017560220
D mm
95 95
L mm
140 140
017520005 017520007
1077 Spenglerzange mit breiten Backen, gerade, Griffe mit PVC-Überzug
A
L1
Pince à becs larges droits pour tôlier, branches gainées PVC pinza a becchi larghi diritti per lattonieri manici ricoperti in PVC
L
A mm
L ~
L1 mm
60
280
53
010770026
1078 Spenglerzange mit breiten Backen, um 45° gebogen, Griffe mit PVC-Überzug
A
Pince à becs larges coudés à 45° pour tôlier, branches gainées PVC pinza a becchi larghi piegati a 45° per lattonieri manici ricoperti in PVC
L1 L
L ~
280
A mm
60
L1 mm
77
010780026
1105/C15T Sortiment mit 15 Locheisen, mit Ø 3 bis 30 mm Assortiment de 15 emporte-pièces, 3-30 mm assortimento di 15 fustelle da 3 a 30 mm e 1 accessorio
011050251
1105/C15T 1105
3 - 4 - 6 - 8 - 10 - 12 -14 16 - 18 - 20 - 22 - 24 - 26 28 - 30 mm
1105T30
230x190x50 mm
233
1105/C29T Sortiment mit 29 Locheisen, mit Ă˜ 2 bis 50 mm Assortiment de 29 emporte-pièces, 2-50 mm assortimento di 29 fustelle da 2 a 50 mm e 2 accessori
011050252
1105/C29T 1105
2-3-4-5-6-7-8-9 - 10 - 12 14 - 16 - 18 - 20 - 22 - 24 - 26 - 28 30 - 32 - 34 - 36 - 38 - 40 - 42 - 44 46 - 48 - 50 mm
1105T50 1105AD-50
325x280x55 mm
1295 Schlagschrauber
L
Tournevis Ă frapper giravite a percussione
L mm
130
234
012950001
1295/C14 Schlagschrauber mit 14 Einsätzen und Einsatzhalter Tournevis à frapper avec 14 embouts et 1 douille porte-embouts giravite a percussione con 14 inserti e bussola portainserti
38
130
012950108
1295/C14 866LP
1,2x6,5 - 1,6x10 mm
866PH
PH2 - PH3
866PZ
PZ2 - PZ3
866PE
5 - 6 mm
170x100x35 mm -
866TX 895/6 1295
T27 - T30 - T40 - T45 - T50 - T55 1/2 - 5/16 1/2
1,3 kg
1709/10 - 1709/18 A
Mutternsprenger Casse-écrous spaccadadi
L L mm
90
1709/10
A max mm
17 (M10)
L mm
017090010
1709/18
108
A max mm
25 (M16)
017090018
1713M Krallengreifer, exibel L
Doigt mécanique exible à griffes artigli prensili Àessibili
D
L mm
500
D mm
7
017130011
L mm
1000
D mm
7
017130015
235
1737NX Bürste, gebogene Form, mit Stahlborsten Brosse métallique en ls d'acier L
spazzola curva a ¿li di acciaio L mm
1737NX
270
017370010
1737AC Bürste mit Stahlborsten Brosse métallique en ls d'acier L
spazzola a ¿li di acciaio L mm
1737AC
275
017370020
1749A Pistole für Dichtungsmasse, Pro -Modell, Aluminiumrohr Pistolet à silicone modèle professionnel, tube en aluminium pistola per sigillante modello professionale tubo in alluminio.
L
anche per sacchetti
L min mm
1749A
360
017490010
1749AC Hochdruckpistole für chemische Befestigungen Pistolet à haute poussée pour scellants chimiques pistola ad alta spinta per ancoranti chimici e cartucce standard
L
230 mm
STANDARD
L min mm
1749AC
236
360
017490005
50 mm
1762 Lochzange Pince emporte-pièces 6 diamètres Ø
pinza fustellatrice
L L mm
Ø mm
210
2-2,5-3 3,5-4-4,5
017620001
1766 380 mm
Saugheber, Doppelmodell Ventouse double pour pare-brise ventosa doppia
120 mm
max kg
017660001
50
1766A Saugheber, Einzelmodell Ventouse simple ventosa singola 120 mm max kg
017660005
30
1800/100
A
Hubkissen (Max. 100 kg ) • anheben-nivellieren • Türen und Flügel blockieren
B
Coussin élévateur ( max. 100 kg ) • Soulever-mettre à niveau • Bloquer portes et volets
cuscini sollevatori ( max 100 kg ) • sollevare-livellare • bloccare porte ed ante
S A mm
160
B mm
150
S mm
2÷55
018000000
237
238
330
Ø
Rohrschneider für Stahlrohre Coupe-tubes pour tubes acier tagliatubi per tubi gas in acciaio L
Ø mm - "
L mm
10÷60 1/8”÷ 2”
330/2
380
Ø mm - "
003300002
330/4
60÷115 2”÷ 4”
L mm
585
003300004
330R/A Ersatzschneidrädchen für Art. 330, für Stahlrohre
S
Molette pour article 330 pour tubes en acier coltelli di ricambio per 330 per tubi in acciaio
Ø Ø mm
S mm
32
330R/A2
7
003300012
Ø mm
330R/A4
42
S mm
9
003300014
330R/I Ersatzschneidrädchen für Art. 330, für rostfreien Stahl 7 mm
Molette pour article 330 pour acier inox coltello di ricambio per 330 per acciaio INOX
Ø Ø mm
330R/I
32
003300024
349 Bördelgerät mit Kupplung für Kupfer und Leichtmetalle Appareil à collets réglable pour cuivre et alliages légers attrezzo bordatubi con frizione per rame e leghe leggere
Ø mm - "
6-8-10-12-14-15-16-18 (1/8-3/16-1/4-5/16 3/8-1/2-5/8-3/4) 270x200x50 mm -
003490001
2,7 kg
239
349/SMM Schlitten metrisch für Art. 349 Glissière métrique pour 349
Ø
slitta metrica per 349
Ø mm
003490011
6-8-10-12-14-15-16-18
349/SMAS Ø
Schlitten in Zoll für Art. 349 Glissière en pouces pour 349 slitta in pollici per 349
Ø "
003490012
1/8-3/16-1/4-5/16 3/8-1/2-5/8-3/4
350 Bördelgerät für Kupfer und Leichtmetalle Appareil à collets pour cuivre et alliages légers
A
attrezzo bordatubi per rame e leghe leggere
Ø
L Ø mm
4-4,75-6-8 10-12-14
L mm
175
A mm
104
003500001
351P Bördeleinsätze für Bördelgerät Art. 350
Ø
Embout pour 350 puntali per 350
Ø mm
351P4 351P4,75 351P6 351P8
240
4 4,75 6 8
003510101 003510102 003510103 003510104
Ø mm
351P10 351P12 351P14
10 12 14
003510105 003510106 003510107
360
L
Rohrzangen, Modell “Stillson” Clé serre-tubes modèle Stillson giratubi modello stillson
Ø L mm
250 350 450
Ø max "
1" gas 1"1/2 gas 2" gas
Ø max mm
34 49 60
A mm
22 27 30
362
Ø max "
2"1/2 gas 3"1/2 gas
Ø max mm
A mm
600 900
L mm
Ø max "
A mm
350 450 600
2" gas 2"1/2 gas 3" gas
Ø max mm
L mm
Ø max "
Ø max mm
A mm
L mm
003600025 003600035 003600045
76 102
38 48
003600060 003600090
L
Rohrzangen, amerikanisches Modell Clé serre-tubes modèle américain giratubi modello americano
Ø L mm
200 250 300
Ø max "
1" gas 1"1/2 gas 2" gas
Ø max mm
34 49 60
A mm
17 22 23
003620020 003620025 003620030
363
60 76 90
26 29 33
003620035 003620045 003620060
L
Rohrzangen, amerikanisches Modell, aus Leichtmetall Clé serre-tubes modèle américain en alliages légers giratubi modello americano corpo in lega leggera
Ø L mm
350 450
Ø max "
2" gas 2"1/2 gas
Ø max mm
60 76
A mm
25 28
003630035 003630045
600 900
3" gas 5" gas
90 140
33 44
003630060 003630090
241
352U Bördelgerät, einstellbar, für Kupfer und Leichtmetalle Appareil à collets réglable pour cuivre et alliages légers A
attrezzo bordatubi regolabile, per rame e leghe leggere Ø
Ø mm - "
5÷16 3/16÷5/8
A mm
130
003520101
353N/C6 Expanderzange Art. 353N mit Nieten-Expanderköpfen Art. 353NM Composition articles 353N et 353NM pinza allargatubi 353N con matrici ad espansione 353NM
003530300
353N/C6 353N
420x185x60 mm -
345SB
353NM
2,2 kg
HSS
Entgrater mit drehbar gelagerter, auswechselbarer Klinge Ebavureur à lame tournante sbavatore a raschietto a lama intercambiabile girevole
L L mm
003450010
150
345SB/R HSS
Ersatzklinge für Art. 345SB Lame pour 345SB lama di ricambio per 345SB 345SB/R
242
003450015
Ø 10-12-14-16-18-22 mm
345 Innen-Außen-Entgrater, Gehäuse aus Metall Ø
Ebavureur tonneau corps en métal utensile sbavatubi corpo in metallo
L
L mm
Ø mm - "
3÷42 1/8"÷1"5/8
58
003450001
345U Innen-Außen-Entgrater für Edelstahl, Stahl, Kupfer und Leichtlegierungen Ébavureur tonneau pour inox, acier, cuivre et alliages légers
Ø
utensile sbavatubi per inox, acciaio, rame e leghe leggere L Ø mm - "
4÷36 5/32÷1"7/16
L mm
60
003450050
388 Ø
Rohrbiegezangen für dünnwändige Rohre aus Kupfer, Leichtmetall und Weichstahl Pince à cintrer pour cuivre, alliages légers et acier doux attrezzi curvatubi per rame, lega leggera e acciaio dolce L Ø mm
6 8 10 12
L mm
305 315 350 360
003880006 003880008 003880010 003880012
Ø mm
14 15 16
L mm
455 465 465
003880014 003880015 003880016
243
388C/C8 Rohrbiegezange mit 7 Bügeln für Rohre aus Kupfer und Leichtmetall Cintreuse arbalète avec 7 matrices pour tubes ns cuivre et alliages légers attrezzo curvatubi con 7 matrici per rame e lega leggera
Ø mm
388C/C8
10-12-14-16 18-20-22
400x330x110 mm -
244
3,6 kg
003880200
245
990 Gerade Pinzette mit feinen, abgerundeten Spitzen, gezahnt, aus rostfreiem Stahl, fein poliert Brucelles à becs droits pointes nes arrondies striées nition polie en acier inoxydable
L
L mm
130
009900001
pinzetta a molla a punte ¿ni diritte arrotondate, zigrinate in acciaio inossidabile
991 Gebogene Pinzette mit feinen, abgerundeten Spitzen, gezahnt, aus rostfreiem Stahl, fein poliert Brucelles à becs coudés pointes nes arrondies striées nition polie en acier inoxydable
L L mm
130
009910001
pinzetta a molla a punte ¿ni curve arrotondate, zigrinate in acciaio inossidabile
994TF Gerade Pinzette, nicht magnetisch, säurefest, mit starken, abgerundeten Spitzen, gezahnt, aus rostfreiem Stahl, poliert Brucelles à becs droits arrondis résistant aux acides, antimagnétique pointes larges striées nition semi-polie en acier inoxydable
L L mm
150
009940020
pinzetta a molla, antiacido antimagnetica, a punte larghe diritte arrotondate, zigrinate in acciaio inossidabile
998 Gerade Pinzette mit starken, gekreuzten Backen, gezahnt, aus rostfreiem Stahl, fein poliert Brucelles à becs droits auto-serrants, pointes larges becs croisés striés nition polie en acier inoxydable pinzetta a molla a becchi larghi diritti incrociati, zigrinati in acciaio inossidabile
246
L
L mm
155
009980001
1257LP/S Elektronikschraubendrehersatz, für Schlitzschrauben, 8teilig, im Kasten Jeu de 8 Micro-tournevis, pour vis à fente, coffret en plastique Serie di 8 microgiravite lama piatta, in astuccio plastico rigido
1257LP/S8 0,2x1,2-0,25x1,5 0,3x1,8-0,4x2-0,4x2,5 0,5x3-0,6x3,5-0,8x4 mm
012570200
1257LPH/S8
012570210
1257LPH/S8 Elektronikschraubendrehersatz, 8teilig (Art. 1257LP, 1257PH), im Kasten Jeu de 8 Micro-tournevis, pour à fente et Phillips® , coffret en plastique Serie di 8 microgiravite, Lama Piatta e Phillips® in astuccio plastico rigido
1257PH 1257LP
PH00-PH0-PH1 0,4x2-0,4x2,5-0,5x3 0,6x3,5-0,8x4 mm
1257TX/S Elektronikschraubendrehersatz, für Torx®-Schrauben, 8teilig, im Kasten Jeu de 8 Micro-tournevis, pour vis Torx®, coffret en plastique Serie di 8 microgiravite, per viti Torx®, in cassetta
1257TX/S8 T5-T6-T7-T8 T9-T10-T15-T20
012570220
247
1257ESB/S8 Elektronikschraubendrehersatz, 8teilig, im Kasten Jeu de 8 Micro-tournevis, coffret en plastique serie di 8 microgiravite a chiave maschio e bussola esagonale, in cassetta
012570230
1257ESB/S8 1257ES 1257BE
0,9-1,3-1,5-2-2,5-3 mm 4-5 mm
1229LPH/A6 Elektronikschraubendreher für Phillips®-Schrauben Jeu de 6 micro-tournevis 1229LP-1229PH serie di 6 microgiravite 1229LP - 1229PH
012290310
1229LPH/A6 1229LP 1229PH
1,4-2,0-2,4-3 mm PH0-PH1
1830T Lötzinnabsaugpumpe mit antistatischer Spitze aus Kunststoff Pompe à dessouder avec embout antistatique en matière plastique
L
pompetta per dissaldare con ugello antistatico in materiale plastico (PTFE) L mm
190
248
018300021
1808
ے L=1,2 m
Lötkolben mit Zusatzheizleistung, mit verstählter Spitze Art. 1824R8
20/130W
Fer à souder bi-watts avec panne droite pointue en acier 1824R8 saldatore a doppia potenza con punta acciaiata 1824 R08
1812 150
230V Schuko
V
W
230
20/130
018080001
ے
Blitzlötkolben Fer à souder instantané saldatore istantaneo
L=1,25 m
W
150
1814M
V
230
230V Euro
018120015
ے
Lötkolben mit verstählter Spitze Fer à souder pour l'électronique avec panne droite en acier
L=1,2 m 230V Schuko
saldatori a stilo con punta acciaiata W
25 30
V
230 230
018140225 018140230
W
40
V
230
018140240
1825B Löt-Schweißdraht mit Antioxidanzmittel • 1 mm² Draht; 250 g • Sn 99.3%; Cu 0.7%
Fil à souder en étain avec antioxydant • l de 1 mm² 250 g • Sn 99.3% Cu 0.7%
¿lo per saldatura a stagno con antiossidante • ¿lo da 1mmð 250g • Sn 99.3% Cu 0.7%
1825B
018250251
249
1827/K
ے
Gaslötkolben mit 7 Zubehörteilen im Koffer mit weicher Unterlage aus PUR-Schaumstoff • Leistung: von 30 Watt bis 125 Watt • Von 250 °C bis 500 °C einstellbare Temperatur der Lötspitze • Gas ussregler • Aufheizzeit: 15 Sekunden nach dem Einschalten • Der Behälter enthält Gas für 120 Minuten Dauerbetrieb • Durchsichtiger Behälter zur Überwachung des Gasfüllstands • Mit Butangas wiederau adbar Fer à souder au gaz avec 7 accessoires en coffret avec plateau en mousse compacte • Puissance : de 30 Watts jusqu’à 125 Watts • Température de la panne réglable de 250 °C jusqu’à 500 °C • Régulateur du ux de gaz • Temps de réchauffement : 15 secondes après l’allumage • Réservoir contenant assez de gaz pour 120 minutes d’utilisation en continu • Réservoir transparent permettant de surveiller le niveau du gaz • Rechargeable avec du gaz butane saldatore a gas con 7 accessori in valigetta con base morbida di polietilene espanso • Potenza: da 30 Watt a 125 Watt. • Temperatura della punta regolabile da 250°C a 500°C. • Regolatore del Àusso di gas. • Tempo di riscaldamento: 15 secondi dopo l'accensione. • Il serbatoio contiene gas per 120 minuti di utilizzo continuato. • Serbatoio trasparente per monitorare il livello di gas. • Ricaricabile con gas butano.
250
1827/K
018270100
251
1142BM Abisolierzange, Griffe aus Bimaterial Pince à dénuder branches gainées confort bi-matières pinza spella¿li impugnatura bimateriale UNI 7923 L
L mm
160
mm²
0,5÷6
011420036
1143 Schneid- und Abisolierzange Pince à dénuder automatique latérale pinza spella¿li L L ~
165
mm²
1÷6
011430001
1143R Ersatzschneiden für Art. 1143 Lames pour 1143
011430011
1143R
lame di ricambio per 1143
1602
200 mm
Anpresszange für isolierte Kabelverbindungen, leichte Ausführung Pince à cosses préisolées, série légère pinza per capicorda preisolati modello leggero
mm²
0,75÷6
252
L mm
200
016020001
1602A
220 mm
Anpresszange für isolierte Kabelverbindungen, Standardmodell Pince à cosses préisolées, modèle standard pinza per capicorda preisolati modello standard
mm²
0÷6
L mm
220
016020005
1603
200 mm
Anpresszange für nichtisolierte Kabelverbindungen, leichte Ausführung Pince à cosses non-isolées, série légère pinza per capicorda non isolati modello leggero
L mm
mm²
200
1,25÷5,5
1603A
016030001
220 mm
Anpresszange für nichtisolierte Kabelverbindungen mit geschlossenem Schaft, Standardmodell Pince à cosses non-isolées fermées, modèle standard pinza per capicorda non isolati chiusi modello standard
mm²
0÷8
L mm
220
016030005
253
1603B
220 mm
Anpresszange für nichtisolierte Kabelverbindungen mit offenem Schaft, Standardmodell Pince à cosses non-isolées ouvertes, modèle standard pinza per capicorda non isolati aperti modello standard
mm²
0÷8
L mm
220
1609
016030010
205 mm
Anpresszange für nichtisolierte Kabelverbindungen, für professionellen Gebrauch Pince à cosses non-isolées automatique, modèle professionnel pinza per capicorda non isolati
mm²
0,5÷2,5
L mm
205
1609A
016090001
255 mm
Anpresszange für nichtisolierte Kabelverbindungen, für geringen Kraftaufwand Pince pour cosses non-isolées,modèle grande capacité pinza a grande effetto per capicorda non isolati
mm²
0,5÷6
254
L mm
255
016090005
1609B
L
Anpresszange für nichtisolierte Kabelverbindungen Crimpen mit Stempel von 10 mm² bis 120 mm²
Pince à sertir mécanique pour cosses non isolées de 10 à 120 mm²
pinza per capicorda non isolati L mm
600
mm²
10÷120
016090101
1606A Anpresszange für Rundkabelverbindungen
220 mm
Pince pour cosses tubulaires pinza per capicorda a tubetto
L mm
mm²
1606A6
0,5÷6
220
1601/PC
016060010
mm²
1606A16
6÷16
L mm
220
016060016
190 mm
Anpresszange für Telefonkabelverbindungen und Datenübertragung Pince à cliquet pour connecteurs téléphoniques et transmission de données pinza a cricchetto per capicorda telefonia e trasmissione dati
9,65 mm 11,68 mm
(4P/6P/8P)
B mm
RJ11-RJ12-RJ45
21
016010011
255
1760/RMS
ے
Industrie-Digitalmultimeter Messbereich Spannung AC/DC Strom AC/DC Widerstand Kapazität
Basispräzision 110 mV – 600 V ±0.8 % - ±2 % rdg 110 A – 10 A ±1.5 % - ±2 % rdg 110 – 40 M ±1.2 % - ±2.5 % rdg 11 nF – 40 mF ±5 % - ±10 % rdg ( bis zu 11 mF) Frequenz 1100 Hz – 110 MHz ±1.2 % - ±1.5 % rdg Temperatur -32° C – +1000° C ±3 % - ±5 % rdg Diodentest 3V DC ±10 % rdg Durchgangstest 30 -
Multimètre industriel IP67 avec lecture en valeur ef cace RMS
Plage de mesure Précision de base Tension CA/CC 110mV - 600V ±0.8% - ±2% rdg Courant CA/CC 110 A - 10A ±1.5% - ±2% rdg Résistance 110 - 40M ±1.2% - ±2.5% rdg Capacité 11nF - 40mF ±5% - ±10% rdg (jusqu'à 11mF) Fréquence 1100Hz - 110 MHz ±1.2% - ±1.5% rdg Température -32°C - +1000°C ±3% - ±5% rdg Test diodes 3 Vcc ±10% rdg Test continuité 30 multimetro industriale IP67 con lettura a valore ef¿cace TRUE RMS
Campo di misura Precisione base Tensione AC/DC 110mV - 600V ±0.8% - ±2% rdg Corrente AC/DC 110ȝA - 10A ±1.5% - ±2% rdg Resistenza 110ȍ - 40Mȍ ±1.2% - ±2.5% rdg Capacità 11nF - 40mF ±5% - ±10% rdg ( ¿no a 11mF) Frequenza 1100Hz - 110 MHz ±1.2% - ±1.5% rdg Temperatura -32°C - +1000°C ±3% - ±5% rdg Test diodi 3V dc ±10% rdg Test continuità 30 ȍ
256
1760/RMS
017600020
1760PA/AC
ے
Stromzange und Mehrzweck-Digitalmultimeter DURCHFÜHRBARE MESSUNGEN Spannung DC 400 mV - 4/40/400/600 V Spannung AC 400 mV - 4/40/400/600 V Strom AC 40/400/1000 A Widerstand 400 - 4/40/400 k - 4/40 M Frequenz 5/50/500 Hz - 5/50/500 kHz - 5/10 MHz Kapazität 40/400 nF - 4/40/100 μF Temperatur - 20 °C ÷ 1000 °C / -4 °F ÷ 1832 °F Stromversorgung: 1 9V-Batterie (mitgeliefert)
A: AC V: AC/DC
Pince ampèremétrique et multimètre digital SPÉCIFICATIONS Tension CC 400 mV - 4/40/400/600 V Tension CA 400 mV - 4/40/400/600 V Courant CA 40/400/1000 A Résistance 400 - 4/40/400 k - 4/40 M Fréquence 5/50/500 Hz - 5/50/500 kHz - 5/10 MHz Capacité 40/400 nF - 4/40/100 μF Température - 20 °C ÷ 1000 °C / -4 °F ÷ 1832 °F Alimentation : 1 pile 9 V (fournie) pinza amperometrica e multimetro digitale PARAMETRI RILEVABILI Tensione DC: 400 mV - 4/40/400/600 V Tensione AC: 400 mV - 4/40/400/600 V Corrente AC: 40/400/1000 A Resistenza: 400 - 4/40/400 k - 4/40 M Frequenza: 5/50/500 Hz - 5/50/500 kHz - 5/10 MHz Capacità: 40/400 nF - 4/40/100 F Temperatura: -20°C · 1000°C / - 4 °F · 1832 °F Alimentazione: 1 batteria da 9V (inclusa)
L mm
1760PA/AC
190
017600050
257
258
1499 Autoskop Autoscope stetoscopio 230 mm
014990001
1499
1759A Frostschutzprüfer, Glasgehäuse Pèse-antigel densimetro per liquido anticongelante L
L mm
1759A
340
017590001
1759B Säureprüfer, Glasgehäuse Pèse-acides densimetro per liquidi batteria L
L mm
1759B
280
017590005
259
1760DGT
ے
Automotives Mehrzweck-Digitalmultimeter TECHNISCHE DATEN RPM (Tacho): Für 2- und 4-Zylinder Motoren RPM4 600 - 4000 U/min RPM4 600 - 12000 U/min (x10 U/min) RPM2/DIS 300 - 4000 U/min RPM2/DIS 300 - 6000 U/min (x10 U/min) Dwell-Winkel: 4-8 CYL Spannung DC: 400mV-4/40/400/1000V Spannung AC: 4/40/400/700V Strom DC: 40/400mA-4/20A Strom AC: 40/400mA-4/20A Widerstand: 400 -4/40/400k -4/40M Kapazität: 40/400nF-4/40/100μF Frequenz: 5/50/500Hz-50/500-10MHz Messzyklus: 0,1 - 99,9% Pulsierungsamplitude: 1 - 10ms Diodentest: Stromtest 0,3mA Kontinuität: 150 - Stromtest 0,3mA Display: LCD kontrastreich, 4 Zeichen, Hintergrundbeleuchtung Überspannung: Kategorie II 1000V Selbstabschaltung: 30 Minuten Stromversorgung: 1 9V Batterie (mitgeliefert) Induktivzange (mitgeliefert) 2 Messspitzen (mitgeliefert) Weichetui (mitgeliefert) Bedienungsanleitung
195 mm
Multimètre numérique automobile CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
92 mm
RPM (tachymètre): Pour moteurs à 2 et 4 cylindres RPM4 600 - 4000 RPM RPM4 600 - 12000 RPM (x10 RPM) RPM2/DIS 300 - 4000 RPM RPM2/DIS 300 - 6000 RPM (x10 RPM) Angle Dwell: 4-8 CYL Tension c.c. : 400mV-4/40/400/1000V Tension a.c. : 4/40/400/700V Courant c.c. : 40/400mA-4/20A Courant a.c. : 40/400mA-4/20A Résistance : 400 -4/40/400k -4/40M Capacité : 40/400nF-4/40/100μF Fréquence : 5/50/500Hz-50/500-10MHz Duty Cycle: 0.1 - 99,9% Amplitude pulsations : 1 - 10ms Essai diodes : courant test 0,3mA Continuité : 150 - courant test 0,3mA Display : LCD à contraste élevé 4 digits, rétroéclairé Surtension : catégorie II 1000 V Auto-extinction : 30 minutes Alimentation : 1 pile 9V (fournie) Pince inductive (fournie) 2 embouts (fournis) Étui souple en toile (fournie) Manuel d'utilisation
multimetro digitale automotive DATI TECNICI RPM (tachimetro): Per motori a 2 e 4 cilindri RPM4 600 - 4000 RPM RPM4 600 - 12000 RPM (x10 RPM) RPM2/DIS 300 - 4000 RPM RPM2/DIS 300 - 6000 RPM (x10 RPM) Angolo Dwell: 4-8 C<L Tensione DC: 400mV-4/40/400/1000V Tensione AC: 4/40/400/700V Corrente DC: 40/400mA-4/20A Corrente AC: 40/400mA-4/20A Resistenza: 400ȍ-4/40/400kȍ-4/40Mȍ Capacità: 40/400nF-4/40/100 F Frequenza: 5/50/500Hz-50/500-10MHz Duty Cycle: 0.1 - 99,9% Ampiezza pulsazioni: 1 - 10ms Prova diodi: Corrente test 0,3mA Continuità: 150 - Corrente test 0,3mA Display: LCD ad alto contrasto 4 digit retro-illuminato Sovratensione: Categoria II 1000V Autospegnimento: 30 minuti Alimentazione: 1 batteria 9V (inclusa) Pinza induttiva (inclusa) 2 Puntali (inclusi) Custodia morbida in tela (inclusa) Manuale d'uso
260
1760DGT
017600005
1760B
ے
Mehrzweck-Digitalmultimeter DURCHFÜHRBARE MESSUNGEN Spannung DC: 200 mV-2/20/200/1000V Spannung AC: 2-20/200/700V Strom DC: 2/20/200 mA-20 A Strom AC: 2/200 mA- 20 A Widerstand: 200 - 2/20/200 k - 2/20 M Kapazität: 2/20/200 nF - 2/200 F Temperatur: -20° + 1000°C/ -4 °F ~ +2000°F Frequenz: 20kHz Stromversorgung: 1 9V-Batterie (mitgeliefert) Multimètre digital SPÉCIFICATIONS Tension CC : 200 mV-2/20/200/1000V Tension CA :: 2-20/200/700V Courant CC : 2/20/200 mA-20 A Courant CA : 2/200 mA- 20 A Résistance : 200 - 2/20/200 k - 2/20 M Capacité : 2/20/200 nF - 2/200 F Température : -20° + 1000°C/ -4 °F ~ +2000°F Fréquence : 20kHz Alimentation: 1 pile 9 V (fournie) multimetro digitale PARAMETRI RILEVABILI Tensione DC: 200 mV-2/20/200/1000V Tensione AC: 2-20/200/700V Corrente DC: 2/20/200 mA-20 A Corrente AC: 2/200 mA- 20 A Resistenza: 200 - 2/20/200 k - 2/20 M Capacità: 2/20/200 nF - 2/200 ȝF Temperatura: -20° + 1000°C/ -4 °F a +2000°F Frequenza: 20kHz Alimentazione: 1 batteria da 9V (inclusa)
1760B
017600012
261
1760PA/AC-DC
ے
Stromzange und Mehrzweck-Digitalmultimeter A: AC/DC V: AC/DC DURCHFÜHRBARE MESSUNGEN Spannung DC: 0.1mV ÷ 600V Spannung AC: 0.1mV ÷ 600V Strom AC: 0.01A ÷ 1000A Strom DC: 0.01A ÷ 1000A Widerstand: 0.1 ÷ 40M Kapazität: 0.001nF ÷ 40 μF Frequenz: 0.001kHz ÷ 4kHz Temperatur: -40°C ÷ 1000 °C -40°F ÷ 1832°F
A: AC/DC V: AC/DC
Pince ampèremétrique et multimètre digital A: AC/DC V: AC/DC SPÉCIFICATIONS Tension CC: 0.1mV ÷ 600V Tension CA: 0.1mV ÷ 600V Courant AC: 0.01A ÷ 1000A Courant CC: 0.01A ÷ 1000A Résistance: 0.1 ÷ 40M Capacité: 0.001nF ÷ 40 μF Fréquence: 0.001kHz ÷ 4kHz Température: -40°C ÷ 1000 °C -40°F ÷ 1832°F pinza amperometrica e multimetro digitale PARAMETRI RILEVABILI Tensione DC: 0.1mV · 600V Tensione AC: 0.1mV · 600V Corrente AC: 0.01A · 1000A Corrente DC: 0.01A · 1000A Resistenza: 0.1ȍ · 40Mȍ Capacità: 0.001nF · 40 F Frequenza: 0.001kHz · 4kHz Temperatura: -40°C · 1000 °C -40°F · 1832°F Alimentazione: 1 batteria da 9V (inclusa)
262
1760PA/AC-DC
017600000
1760/TC2 Digital-Drehzahlmesser zum Messen auf Abstand und mit Kontakt TECHNISCHE DATEN • Zur Messung von: - Berührungsloser Drehung (U/min - RPM) - Drehung (U/min - RPM) und Lineargeschwindigkeit (m/min oder ft/min) bei Kontakt • LCD-Display, 5-stellig • Maßstab: - Messen auf Abstand 2,5÷99.999 U/min - Messen mit Kontakt 0,5÷19.999 U/min - Lineargeschwindigkeit 0,05÷1.999,9 m/min • Frequenz: 0,8 Sek. • Stromversorgung: 4 1,5V-Batterien (Typ AA) oder 6V-Versorgerer (nicht im Lieferumfang enthalten) Tachymètre digital à distance et par contact CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Pour la mesure de : - rotation à distance (tr/mn - rpm) - rotation (tr/mn - rpm) et vitesse linéaire (m/mn ou ft/min) par contact. • Af cheur à cristaux liquides à 5 chiffres. • Échelle : - à distance 2,5÷99.999 tr/mn - par contact 0,5÷19.999 tr/mn - vitesse linéaire 0,05÷1.999,9 m/mn. • Fréquence : 0,8 sec. • Alimentation : 4 piles de 1,5V (type AA) ou alimentateur 6V (pas fourni)
ے 30 mm
L
H
L mm
1760/TC2
230
H mm
74
017600161
tachimetro digitale a distanza e a contatto DATI TECNICI • Per misurazione di: - rotazione a distanza (g/min - rpm) - rotazione (g/min - rpm) e velocità lineare (m/min o ft/min) a contatto. • Display LCD a 5 cifre. • Scala: - a distanza 2,5÷99.999 g/min - a contatto 0,5÷19.999 g/min - velocità lineare 0,05÷1.999,9 m/min. • Frequenza: 0,8 sec. • Alimentazione: 4 batterie 1,5V (AA) (incluse) o alimentatore 6V (non incluso)
1760R/TC2 Re ektierende Etiketten für Art. 1760/TC2 Jeu d'étiquettes ré échissantes pour 1760/TC2 etichette riÀettenti per 1760/TC2
1760R/TC2
017600561
263
1760/IR800
ے
Infrarot-Digitalthermometer mit doppeltem Laserpointer TECHNISCHE DATEN Messbereich: -50 °C bis 800 °C / -58 °F bis 1472 °F Umschalten: °C/°F Messgenauigkeit: ±1,0% o ±1,0 °C bei 20 °C Leistung Laser: <1mW Antwort: 150ms Emissionsgrad: 0,10-1,0 regulierbar Abstandsverhältnis: (D:S) 20:1 Betriebstemperatur: 0 °C ÷ 50 °C / 32 °F ÷ 122 °F Betriebstemperatur: 10% bis 90% RH LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung Data-Hold-Funktion Selbstabschaltung Stromversorgung: 1 9V-Batterie (mitgeliefert) Weiches Etui (mitgeliefert) Bedienungsanleitung Thermomètre digital à infrarouge avec système de pointage laser double CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Gamme: -50 °C ÷ 800 °C / -58 °F ÷ 1472 °F Sélection échelle: °C/°F Précision: ±1,0% ou ±1,0 °C ÷ 20 °C Puissance Laser: 1mW Réponse: 150ms Émissivité: 0,10÷1,0 réglable Rapport distance: (D:S) 20:1 Température d'exercice: 0 °C ÷ 50 °C / 32 °F ÷ 122 °F Taux d'humidité : de 10% à 90% RH Af cheur LCD rétroéclairé Fonction de maintien des données Auto-extinction Alimentation: 1 pile 9V (fournie) Étui souple en toile (fournie) Manuel d'utilisation termometro digitale ad infrarossi con doppio puntamento laser DATI TECNICI Gamma: da -50°C a 800°C / da -58°F a 1472°F Selezione scala: °C/°F Precisione: ±1,0% o ±1,0°C a 20°C Potenza Laser: <1mW Risposta: 150ms Emissività: 0,10-1,0 regolabile Rapporto distanza: (D:S) 20:1 Temperatura operativa: 0°C ÷ 50°C / 32°F ÷ 122°F Umidità operativa: da 10% a 90% RH Display LCD retro-illuminato Funzione di mantenimento dei dati Auto spegnimento Alimentazione: 1 batteria 9V (inclusa) Custodia morbida in tela (inclusa) Manuale d'uso
264
95 mm
145 mm
1760/IR800
017600380
1760/IR1600
ے
130 mm
Infrarot-Digitalthermometer mit Laserpointer TECHNISCHE DATEN Messbereich: -50 °C bis 1600 °C / -58 °F bis 2912 °F Umschalten: °C/°F Messgenauigkeit: ±1,5% oder ±2 °C bei 20 °C Leistung Laser: <1mW Antwort: 1 Sek. Emissionsgrad: 0,10-1,0 regulierbar Abstandsverhältnis: (D:S) 50:1 Betriebstemperatur: 0 °C ÷ 50 °C / 32 °F ÷ 122 °F Relative Luftfeuchtigkeit: 10% bis 90% RH LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung Data-Hold-Funktion Selbstabschaltung Stromversorgung: 1 9V-Batterie (mitgeliefert) Feste Schutzhülle mit Alu-Dreifußständer Bedienungsanleitung Thermomètre digital à infrarouge avec système de pointage laser CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Gamme: -50 °C ÷ 1600 °C / -58 °F ÷ 2912 °F Sélection échelle: °C/°F Précision: ±1,5% ou ±2 °C ÷ 20 °C Puissance Laser: 1mW Réponse: 1 sec Émissivité: 0,10÷1,0 réglable Rapport distance: (D:S) 50:1 Température d'exercice: 0 °C ÷ 50 °C / 32 °F ÷ 122 °F Taux d'humidité : de 10% à 90% RH Af cheur LCD rétroéclairé Fonction de maintien des données Auto-extinction Alimentation: 1 pile 9V (fournie) Boîtier rigide trépieds en aluminium Manuel d'utilisation
230 mm
1760/IR1600
017600460
termometro digitale ad infrarossi con puntamento laser DATI TECNICI Gamma: da -50°C a 1600°C / da -58°F a 2912°F Selezione scala: °C/°F Precisione: ±1,5% o ±2°C a 20°C Potenza Laser: <1mW Risposta: 1sec Emissività: 0,10-1,0 regolabile Rapporto distanza: (D:S) 50:1 Temperatura operativa: 0°C ÷ 50°C / 32°F ÷ 122°F Umidità operativa: da 10% a 90% RH Display LCD retro-illuminato Funzione di mantenimento dei dati Auto spegnimento Alimentazione: 1 batteria 9V (inclusa) Custodia rigida e treppiede in alluminio Manuale d'uso
265
1760PA/80
ے
AC/DC Stromzange 80A Spezi sch für Messungen von niedrigen Stromverlust- oder Stromaufnahmewerten an Fahrzeugen
• Range: 1mA-80A AC/DC • Funktion LED-Taschenlampe, weiß • Hintergrundbeleuchtetes LCD-Display • Reset-Funktion • Hold-Funktion • Selbstabschaltung • Spannungsversorgung: 2 Batterien 1,5V Typ AAA Pince ampèremétrique AC/DC 80A Spéci que pour les mesures de valeurs basses de dispersion du courant ou absorptions sur véhicules
• Fourchette : 1mA-80A AC/DC • Fonction torche avec LED blanc • Écran d'af chage LCD illuminé sur le fond • Fonction de mise à zéro • Fonction Hold • Extinction automatique • Alimentation : 2 piles 1,5V type AAA pinza amperometrica AC/DC 80A per misurazione di bassi valori di dispersione della corrente o assorbimenti sui veicoli
• range: 1mA-80A AC/DC • funzione torcia con LED bianco • display LCD retroilluminato • funzione azzeramento • funzione Hold • autospegnimento • alimentazione: 2 batterie 1,5V tipo AAA
266
1760PA/80
017600002
960L Steckschlüssel für Einspritzdüsen-Nutzmuttern
Ø1
Ø
Douille à encoches pour écrous porte-injecteurs chiave a bussola per ghiere portainiettori
L
Ø mm
30
Ø1 mm
L mm
22
122
009600153
960M Steckschlüssel für Einspritzdüsen-Nutzmuttern
Ø
Ø1
Douille à encoches pour écrous porte-injecteurs chiave a bussola per ghiere portainiettori
L
Ø mm
28,5
Ø1 mm
L mm
22
72
009600154
960BT L
Steckschlüssel für die elektrischen Anschlüsse der Einspritzventile Douille pour les connexions électriques des injecteurs
Ø
chiavi a bussola per le connessioni elettriche degli iniettori
mm
25 27
Ø mm
L mm
37,0 39,7
78 78
mm
009600125 009600127
29 30
Ø mm
42,0 43,0
L mm
78 78
009600129 009600130
960BT/B L
Steckschlüssel für die elektrischen Anschlüsse der Einspritzventile Douille pour les connexions électriques des injecteurs
Ø
chiavi a bussola per le connessioni elettriche degli iniettori
mm
29
Ø mm
38,5
L mm
77
009600128
267
960H/C4 Steckschlüsselsatz für Einspritzdüsen-Nutmuttern Jeu de douilles à encoches pour écrous porte-injecteurs serie di bussole per ghiere portainiettori 960M
960L
960F
960G
009600152
960H/C4
956C Zündkerzeneinsätze mit Innenvierkantantrieb 1/2”
Ø
Douille à bougies chiavi a bussola con attacco quadro femmina 1/2” per candele d’accensione
L
ISO 11168 mm - "
14 9/16 16 5/8
Ø mm
L mm
18,8 21,4
70
009560008
70
009560010
mm - "
17,8 11/16 20,8 13/16
Ø mm
L mm
70
009560011
27,0
70
009560012
Ø mm
L mm
70
009560021
27,0
70
009560022
23,6
956E Zündkerzeneinsätze mit Innenvierkantantrieb 3/8”
Ø
Douille à bougies chiavi a bussola con attacco quadro femmina 3/8” per candele d’accensione
L
ISO 11168 mm - "
14 9/16 16 5/8
268
Ø mm
18,8 21,4
L mm
70
009560018
70
009560020
mm - "
17,8 11/16 20,8 13/16
23,6
959R
009590223
959R/14 956C/14-956E/14 959R/16 956C/16-956E/16 957/16-959/16 959R/17,8 956C/17,8-956E/17,8 959R/20,8 956C/20,8-956E/20,8 957/20,8-959/20,8-959L
009590224 009590225 009590226
956L Zündkerzeneinsätze mit Innenvierkantantrieb 1/2”, Zwölfkantpro l, lange Ausführung
Ø
L
Douille 12 pans à bougies série longue mm - "
chiavi a bussola poligonale con attacco quadro femmina 1/2" tipo lungo, per candele d'accensione
14 9/16 16 5/8
Ø mm
L mm
20,2
250
009560214
24,0
250
009560216
mm - "
17,8 11/16 20,8 13/16
Ø mm
L mm
24,0
250
009560217
28,5
250
009560221
1737 Zündkerzenbürste mit Messingdrahtborsten Brosse à bougies spazzolino con ¿li di ottone
L L mm
1737
145
017370001
960 Steckschlüssel mit Innenvierkantantrieb 1/2”, für Dieseleinspritzmotoren
Ø
Douille pour injecteurs Diesel L
chiavi a bussola con attacco quadro femmina 1/2” per iniettori motori Diesel
mm
27
Ø mm
36,5
L mm
77
009600027
960A Steckschlüssel mit Innenvierkantantrieb 1/2”, für Dieseleinspritzmotoren
Ø
Douille pour injecteurs Diesel L
chiavi a bussola con attacco quadro femmina 1/2” per iniettori motori Diesel
mm
27
Ø mm
36,5
L mm
77
009600017
269
960S Zündkerzeneinsatz mit Innenvierkantantrieb 1/2”, für Dieseleinspritzmotoren
Ø
Douille pour injecteurs Diesel L
chiavi a bussola con attacco quadro femmina 1/2” per iniettori motori Diesel mm
22
Ø mm
30
L mm
82
009600022
960SN Glühkerzenschlüssel für Dieselmotoren
Ø
Douille à cardan pour bougies de préchauffage des moteurs diesel chiavi per candelette di preriscaldamento motori Diesel
mm
8 9 10
Ø mm
12,0 13,3 14,5
1/4 1/4 3/8
mm
009600834 009600835 009600836
11 12
Ø mm
15,8 17,0
3/8 3/8
009600837 009600838
960SL Steckschlüssel für Lambdasonden, mit Innenvierkantantrieb 1/2"
Ø
Douille pour sonde Lambda chiavi a bussola per sonda Lambda con attacco quadro femmina 1/2"
L Ø mm
960SL85 33 22xL= 85 mm
009600085
Ø mm
960SL110 33 22xL= 110 mm
009600110
960F Steckschlüssel für Einspritzdüsen-Nutmuttern Ø
Douille à encoches pour écrous porte-injecteurs
2
Ø1
chiave a bussola per ghiere portainiettori
70 mm
Ø mm
28,3
270
Ø1 mm
22
1 mm
32
2 mm
22
009600148
1
960G
L
Steckschlüssel für Nutmuttern, speziell für Dieseleinspritzungen von Mercedes-Benz-LKW
Ø
Ø1
Douille longue pour écrous à encoches pour poids-lourds Mercedes-Benz chiave a bussola per ghiere portainiettori
Ø mm
28,5
Ø1 mm
22
mm
32
L mm
122
009600151
1482 Tankschwimmerschlüssel, verstellbar und selbstspannend Clé réglable autoserrante pour bouchon de trappe de réservoirs chiave regolabile autoserrante per ghiere galleggianti serbatoio Ø Ø mm
89÷170
014820001
271
1482/8 - 1482/10 110 mm
Zangen für Schnellanschlüsse von Kraftstof eitungen Pince pour raccords d'essence Renault
Ø
pinze per raccordi rapidi tubi carburante
Ø mm
1482/8
8
014820008
1482A
Ø mm
1482/10
10
014820010
154 mm
Zange für Schnellanschlüsse an Kraftstof eitungen
5,5 mm
Pince pour raccords d'essence
7 mm
pinza per raccordi rapidi tubi carburante
014820020
1482A
1452PN/K
L
Druckluftwerkzeug für Motorventilfedern Schubdruck 1400 N L1
Démonte soupapes pneumatique Pression de poussée 1400 N Ø
attrezzo pneumatico per molle valvole motore pressione di spinta 1400 N Ø mm
16-19-23 25-30-42
272
L mm
230
L1 mm
185
014520110
1450GC
205 mm
Ventilfederspanner mit geraden Krallen Lève-soupapes à becs droits et coudés
45÷225 mm
morsetto alzavalvole con ganasce diritte e curve
300 mm
014500005
1450GC
1455SVP
ے
Pressluft-Ventilschleifer 90 mm
• Betriebsdruck: 6 bar.
Rodoir de soupapes pneumatique 250 mm
• Pression d'alimentation: 6 bars
smerigliavalvole pneumatico • Pressione di utilizzo 6 Bar Ø 39 mm
Ø 34 mm
Ø 22 mm
014550001
1455SVP
1455SVP/R... Gummisaugnapf-Ersatzteile für Art. 1455SVP Ventouses en caoutchouc pour 1455SVP ventose in gomma di ricambio per 1455SVP
Ø 22 mm 1455SVP/R1
1455SVP/R1 1455SVP/R2
Ø 34 mm
Ø 39 mm
1455SVP/R2
1455SVP/R3
014550501 014550502
1455SVP/R3
014550503
273
1440/... Kolbenring-Spannbänder Collier à segments attrezzi per inserimento pistoni
Ø mm
40÷75 57÷125
1440/0 1440/1
L mm
50 80
Ø mm
014400000 014400010
1440/2 1440/2A
014450001
1445/2
90÷175 90÷175
L mm
80 100
014400020 014400021
1445/1 - 1445/2 Kolbenringzangen Pince à segments attrezzi per segmenti di pistoni
Ø mm
50÷100
1445/1
Ø mm
90÷150
014450002
1485R Ø1
Universalgerät zum Drehen der Verteilerriemenscheibe aus Schmiedestahl inkl. 2 Paar Spitzen
Ø
Outil pour la rotation de poulies de distribution en acier forgé fourni avec 2 paires d'embouts attrezzo per rotazione pulegge distribuzione in acciaio forgiato con 2 coppie di puntali
L Ø mm
30÷120
1485R/P10
L mm
500
014850025
Ø 10 mm
1485R/P10
274
Ø1 mm
10 - 17
014850035
1485R/P17
Ø 17 mm
014850038
1485R/P17
1476A Auspuffrohrabschneider Pince coupe-tubes d'échappement
Ø
pinza per taglio tubi di scarico 230 mm
Ø min mm
Ø max mm
95
30
014760005
1476A/RC Ersatzkette für Art. 1476A Chaîne pour 1476A 1476A/RC
014760015
1476/RC
014760010
catena di ricambio per 1476A
1476/RC Ersatzkette für Art. 1476 Chaîne pour 1476 catena di ricambio per 1476
1493/PF Pur ux®-Öl ltereinsätze Clé pour ltres à huile spéciale Pur ux® chiavi a bussola per ¿ltri olio PurÀux N=numero lati Ø Ø mm
66 76 76 86 93
N
6 12 30 18 36
014930202 014930216 014930222 014930232 014930240
Ø mm
93 96 96 108
N
45 9 18 18
014930242 014930070 014930246 014930254
275
1493 Öl ltereinsatz Clé pour ltres à huile chiave a bussola per ¿ltri olio N=numero lati Ø Ø mm
65 68 73 74 74 75 76 76 76 78 80
N
14 14 14 14 15 15 8 14 15 15 15
014930200 014930206 014930208 014930209 014930210 014930212 014930214 014930218 014930220 014930224 014930226
Ø mm
82 86 90 92 93 95 100 106 108 135
N
15 16 15 10 15 15 15 15 15 18
1488 Öl lterschlüssel mit Doppelkette und Gelenk
230 mm
Clé à chaîne pour ltres à huile Ø
chiave snodata a catena doppia per ¿ltri olio
Ø mm
1488
276
60÷110
014880001
014930228 014930230 014930234 014930236 014930238 014930244 014930248 014930250 014930252 014930256
1493/C30 Sortiment mit 28 Öl ltereinsätzen Im Satz inbegriffene Abmessungen (Ø mm / Anz. Seiten) 1493: 65/14 - 67/14 - 68/14 - 73/14 - 74/15 76/15 - 75.77/15 - 76/14 - 76/8 - 78/15 - 80/15 82/15 - 86/16 - 90/15 - 92/10 - 93/15 - 95/15 100/15 - 106/15 - 108/15 1493PF (Pur ux) 66/6 - 76/12 - 76/30- 86/18 93/36 - 93/45 - 96/18 - 108/18 - Inklusiv 1 verstellbarer Universalschlüssel Ø 65÷120 mm Jeu de 28 clés pour ltres à huile Mesures incluses dans le kit (Ø mm / n° de côtes) 1493: 65/14 - 67/14 - 68/14 - 73/14 - 74/15 76/15 - 75.77/15 - 76/14 - 76/8 - 78/15 - 80/15 82/15 - 86/16 - 90/15 - 92/10 - 93/15 - 95/15 100/15 - 106/15 - 108/15
014930000
1493/C30 530x400x110 mm -
4 kg
1493PF (Pur ux) 66/6 - 76/12 - 76/30- 86/18 93/36 - 93/45 - 96/18 - 108/18 - Avec 1 clé réglable universelle Ø 65÷120 mm serie di 28 chiavi a bussola per ¿ltri olio Misure incluse nel kit (Ø mm / n° lati) 1493: 65/14 - 67/14 - 68/14 - 73/14 - 74/15 76/15 - 75.77/15 - 76/14 - 76/8 - 78/15 - 80/15 82/15 - 86/16 - 90/15 - 92/10 - 93/15 - 95/15 100/15 - 106/15 - 108/15 1493PF (PurÀux) 66/6 - 76/12 - 76/30- 86/18 93/36 - 93/45 - 96/18 - 108/18 - inclusa 1 chiave regolabile universale Ø 65÷120 mm
277
1493Z/1 - 2 - 3 Selbstspannende Öl lterschlüssel, rechtsdrehend Clé autoserrante pour ltres à huile serrage à droite chiavi autoserranti per ¿ltri olio sinistrorse
Ø Ø mm
1493Z/1 1493Z/2
60÷80 80÷100
Ø mm
014930090 014930095
1493Z/3
014930074
1493/U
100÷125
014930100
1493/S-U Selbstspannender Öl lterschlüssel, rechts- und linksgängig, 3-armig Clé auto-serrante à 3 bras pour ltres à huile (serrages et desserrages) chiave autoregolabile a tre bracci per ¿ltri olio destrorsa-sinistrorsa Ø
1493/S
3/8-1/2
Ø mm
80-115
1/2
Ø mm
105-165
014930076
1493J Dieselöl ltereinsatz für Motoren Multijet Clé pour ltres diesel Multijet
Ø
1/2
chiave per ¿ltri gasolio MultiMet
105 mm
Ø mm
90
278
73 mm
014930080
1493T 1/2
Selbstspannender Öl lterschlüssel, linksdrehend
21 mm 3/8
Clé pour ltres à huile auto-réglable
3/8
chiave autoregolabile a tre bracci per ¿ltri olio sinistrorsa
Ø
Ø mm
014930075
60÷120
1494/C14A Werkzeugsortiment, 14teilig, für Ölwechsel Composition de 14 outils pour vidange assortimento di 14 utensili per cambio olio
014940150
1494/C14A 1494E
8-9-10-11-12-14-17
1494T
1494Q
8-9,5(3/8")-12-13
1494XZN M16
1494
10
380x305x40 mm -
9,5(3/8")
1,7 kg
279
1494E Steckschlüssel-Einsätze für Ölwannen, Außensechskant Douille mâle 6 pans pour bouchons de vidange moteur chiavi a bussola maschio esagonale per tappi olio motore
mm
8 9 10 11
mm
014940208 014940209 014940210 014940211
12 14 17
014940258 014940259
12 13
014940212 014940214 014940217
1494Q Steckschlüssel-Einsätze für Ölwannen, Außenviereckantrieb Douille mâle carrée pour bouchons de vidange moteur chiavi a bussola maschio quadrato per tappi olio motore
mm
8 9,5
1494 Steckschlüssel-Einsätze für Ölwannen, Viereckantrieb Douille carrée pour bouchons de vidange moteur chiave a bussola quadrata per tappi olio motore
mm
10
014940280
1494T Steckschlüssel-Einsatz für Ölwannen, Außendreieckantrieb Douille mâle triangulaire pour bouchons de vidange moteur chiave a bussola maschio triangolare per tappi olio motore
mm
9,5
280
014940289
mm
014940262 014940263
1494XZN Steckschlüsseleinsatz für Ölwannen für Vielzahnschrauben (XZN®) Douille mâle bouchons pour vidange moteur XZN®
M
chiave a bussola maschio con pro¿lo X=N® per tappi olio motore
M
014940296
16
1489/31T Riemenscheibenschlüssel Clé pour les poulies libres des alternateurs chiave per ruota libera puleggia alternatore
T50
15
mm
mm
31
014890016
1489/E Riemenscheibenschlüssel Clé pour les poulies libres des alternateurs chiave per ruota libera puleggia alternatore
15
10
014890025
1489/33 Riemenscheibenschlüssel 19,45 mm
Clé pour le remplacement des poulies d’alternateur
Ø 12 mm
15 mm
chiave per ruota libera puleggia alternatore Bosch 33
1489/33
014890010
1489/33P Riemenscheibenschlüssel neue Drehstromlichtmaschine Bosch FIAT Grande Punto Clé pour le remplacement de la poulie nouvel alternateur Bosch FIAT Grande Punto
M
10
mm
15
31
014890015
chiave per ruota libera puleggia nuovo alternatore Bosch FIAT Grande Punto
281
1489/Y Riemenscheibenschlüssel Drehstromlichtmaschinen Nippondenso Clé pour le remplacement des poulies alternateurs Nippondenso chiave per ruota libera puleggia alternatori Nippondenso mm
014890040
32
1489R Riemenscheibenschlüssel 28 mm
Clé pour le remplacement des poulies d'alternateur chiave per ruota libera puleggia alternatore Renault 15 mm
014890020
1489R
1757 Batteriennachfüllbehälter Flacon de remplissage pour batterie rabboccatori per liquidi batterie
D
cc
250 500
282
D mm
60 75
017570002 017570004
cc
1000
D mm
90
017570006
1438 Kupplungszentriergerät mit 3 spreizbaren Einsätzen Centreur universel d'embrayage avec 3 cônes extensibles attrezzo universale per centraggio frizioni completo di 3 coni ad espansione
1438
014380001
1438R Spreizbare Einsätze für Art. 1438 Embouts pour 1438 coni ad espansione di ricambio per 1438
Ø
Ø mm
14÷18 18÷21
014380101 014380102
Ø mm
22÷25
014380103
1458 Zange für Sprengringe mit Außenspannung Pince à joncs extérieurs pinza per anelli elastici di sicurezza SP per alberi DIN 5417 Ø mm
30÷100
200 mm
014580001
283
1550/2
ے
Druckluftfederspanner für Stossdämpferfedern, für Mac Pherson-Aufhängungen u. ä.
90 ÷ 205 mm
Betriebsdruck: 6÷8 bar Max. Druckkraft bei 6,2 bar: 800 kg Max. Druckkraft bei 8 bar: 975 kg
x3
Compresseur pneumatique pour ressorts d'amortisseurs type Mac Pherson Pression d'utilisation : 6÷8 bars Poussée maximum à 6,2 bars : 800 kg Poussée maximum à 8 bars : 975 kg
compressore pneumatico per molle ammortizzatori Mac Pherson ed equivalenti pressione di utilizzo: 6÷8 bar spinta massima a 6,2 bar: 800 kg spinta massima a 8 bar: 975 kg
1630 mm
585 mm 520 mm
015500002
1550/2
1550/2-SR... Schale für Art. 1550/2 Coupelle pour 1550/2 staffa per 1550/2
Ø mm
1550/2SR90 1550/2-SR150
284
50÷90 90÷150
015500150 015500151
Ø mm
1550/2-SR175 1550/2-SR205
120÷175 130÷205
015500152 015500153
1550/2-PS Stoßdämpferaufnahme für Art. 1550/2 Poussoir de support et tenue amortisseur pour 1550/2 Piattello di supporto e contenimento ammortizzatore per 1550/2
1550/2-PS
015500157
1550/2-MRC
015500161
1550/2-MRC Schale für Art. 1550/2 für Stoßdämpfer Mercedes W203, W209 (Klasse C und E) Coupelle pour 1550/2 pour ressorts d'amortisseurs Mercedes W203, W209 (classes C et E) staffa per 1550/2 per ammortizzatori Mercedes W203, W209 (classe C e E)
1555/Q
ے
1/2
Federspanner für Mac-Pherson-Aufhängungen u.ä. Druckkraft: 1500 kg
Compresseur pour ressorts d'amortisseurs MacPherson ou équivalents Poussée maximum : 1500 kg
pressore per molle ammortizzatori MacPherson ed equivalenti
475 mm
spinta massima 1500 Kg
A
A min÷Max mm
65÷354
Ø min÷Max mm
80÷195
015550006
285
1555/QS
ے
A
Federspanner für Mac-Pherson-Aufhängungen u.ä. Compresseur pour ressorts d'amortisseurs MacPherson ou équivalents
27 mm
pressore per molle ammortizzatori Mac Pherson ed equivalenti Dotato di protezioni in plastica per l'utilizzo in morsa
A min÷Max mm
70÷300
Ø min÷Max mm
90÷205
015550005
1555S/MRC-C Schale für Stoßdämpfer Mercedes W203, W209 (Klasse C und E) für Art. 1555DS und Art. 1555/QS Coupelle pour amortisseurs Mercedes W203, W209 (classes C et E) pour 1555DS et 1555/QS staffa per ammortizzatori Mercedes W203, W209 (Classe C e E) per 1555Q e 1555/QS
1555S/MRC-C
015550301
1555S/BMW-RNT
015550303
1555S/BMW-RNT Schale für Stoßdämpfer BMW E39, E46 und Renault Mégane II für Art. 1555DS und Art. 1555/QS Coupelle pour amortisseurs BMW E39, E46 et Renault Mégane II pour 1555DS et 1555/QS staffa per ammortizzatori BMW E39, E46 e Renault Megane II per 1555Q e 1555/QS
286
1556/1A
13 mm
Federspanner Compresseur de ressorts coppia di pressori per molle ammortizzatori L
min L Max mm
015560101
65÷320
1559 Kugelgelenkabzieher, leichte Ausführung A
Extracteur de rotules, type léger estrattori per snodi sferici
Ø
A Max mm
1559/22 1559/36 1559/45
50
Ø mm
18÷22
A Max mm
Ø mm
A Max mm
Ø mm
90
115
015590001
36
015590036
45
015590045
1560/1 - 1560/2 Kugelgelenkabzieher, Pro modell Extracteur de rotules, modèle professionnel estrattori per snodi sferici modello professionale
A Ø
A min÷Max mm
1560/1
12÷50
Ø mm
20
015600001
A min÷Max mm
1560/2
60÷85
Ø mm
20
015600002
287
1560A Kugelgelenkabzieher Extracteur de rotules estrattore per snodi sferici 55 mm 25 mm
23,5 mm
015600601
1560A
1561/... Kugelgelenkabzieher Chasse-rotules estrattori per snodi sferici A L
Ø L mm
1561/1 1561/2 1561/3 1561/4
39
36,6
A mm
Ø mm
L mm
47
A mm
45,7
Ø mm
L mm
A mm
Ø mm
L mm
A mm
Ø mm
63
18 25
62
75
015610001 015610002
30
63
015610003
40
015610004
1562D Kugelgelenkabzieher Mit 2 Schrauben zum Abziehen von Federungs- oder Lenkradkupplungen
Extracteur de rotules L
Fourni avec 2 vis pour l'extraction de joints à rotule de suspension et de direction
estrattore per snodi sferici A
Fornito con 2 viti per l'estrazione di giunti sospensione e sterzo
Ø
A max mm
50
288
Ø mm
39
mm
26
L mm
155
015620239
1565/1 - 2 - 3 Ø
Gleithämmer für Kugelgelenke L1
Chasse-rotules à frapper estrattori a percussione per snodi sferici
Ø mm
1565/1 1565/2
L1 mm
18 23
65 65
Ø mm
015650001 015650002
1565/3
L1 mm
30
88
015650003
1650FD 205 mm
Schieblehre für Bremsscheiben, Präzision: 1/10 mm Pied à coulisse pour disque de frein, précision au 1/10e calibro a corsoio per dischi freni lettura decimale
mm 0,1
max 60 mm
016500050
1650FD
1650FT L
Schieblehre für Bremstrommeln, Präzision: 1/20 mm Pied à coulisse pour tambour de frein, précision au 1/20e calibro a corsoio per tamburi freni lettura ventesimale
mm 0,05
A A max mm
1650FT
350
L mm
438
016500060
A max mm
1650FT/2
500
L mm
550
016500070
289
3009 Rangierhilfe / Fahrzeugroller Max. Tragfähigkeit 550 kg 4 Schwingwalzen Walzenbreite 200 mm Geeignet für Reifen bis 240 mm Breite
Chariot de déplacement véhicules
A
Capacité maximum : 550 kg 4 rouleaux basculants Largeur rouleaux 200 mm Pour roues jusqu'à 240 mm de large
B
carrello per movimentazione veicoli Portata Max 550 kg 4 rulli basculanti larghezza rulli 200 mm per ruote ¿no a 240 mm di larghezza
A
400÷850 mm
B
600 mm
030090001
969/C5 Steckschlüsselsatz, 5teilig, zum Anziehen von Radnabenmuttern im Kunststoffkoffer Jeu de 5 douilles de serrage pour écrou de moyeu en coffret plastique serie di 5 chiavi a bussola per serraggio dado mozzo in valigetta di plastica
009690200
969/C5 969A
290
35
969B
30-32-34-36
982 Kreuzschlüssel für Radmuttern Clé en croix pour écrous de roues chiavi a croce per dadi ruote
70 0m m
UNI/ISO 6788 DIN 3119
009820001
24x27x32x 3/4 mm
979 Kreuzschlüssel für Radmuttern Clé en croix pour écrous de roues
37 5m m
chiavi a croce per dadi ruote
UNI/ISO 6788 DIN 3119
979
009790001
17x19x22x 1/2 mm
720LC Kraftsteckschlüssel für Radschrauben, mit farbigen Polymereinsätzen
D
Douilles à chocs gainées pour écrous de roues en alliage léger 85 mm
chiavi a bussola Macchina per dadi ruote con inserti polimerici colorati
mm
17 19 21
D mm
24,8 26,8 28,6
007200637 007200639 007200641
mm
22 24
D mm
30,7 32,9
007200642 007200644
291
720IC Farbige Ersatz-Polymereinsätze für Kraftsteckschlüssel Art. 720LC Embouts polymères colorés pour douilles à chocs 720LC inserti di ricambio polimerici colorati per chiavi a bussola 720LC mm
mm
007200687 007200689 007200691
17 19 21
720T
007200692 007200694
22 24
L
Maschinentorsionsstäbe für Radmuttern von Fahrzeugrädern Douille à chocs à contrôle de couple barre di torsione Macchina per dadi ruote autoveicoli con attacchi quadri maschio e femmina 1/2"
L mm
Nm
200 200
90 100
Nm
007200760 007200762
110 120
L mm
200 200
007200764 007200766
720T/B4
007200780
720T/B4
962
A
Montierhebel Levier démonte-pneus levagomme
L
L mm
300 400
A mm
21 25
L mm
009620003 009620004
500 600
969A Steckschlüssel zum Anziehen von Radnabenmuttern Ø
Douille de serrage pour écrou de moyeu chiave a bussola per serraggio dado mozzo
L
mm
35
292
Ø mm
46
L mm
76
009690035
A mm
27 27
009620005 009620006
969B Steckschlüssel zum Anziehen von Radnabenmuttern Ø
Douilles de serrage pour écrous de moyeux chiave a bussola per serraggio dado mozzo
L
mm
30 32
Ø mm
L mm
40,0 42,5
76 76
mm
009690130 009690132
34 36
Ø mm
45,0 49,0
L mm
76 76
009690134 009690136
970B Steckschlüssel zum Anziehen von Radmuttern Fiat Daily Douille de serrage pour écrou de moyeu Fiat Daily
Ø
chiave a bussola per serraggio dadi mozzo Fiat Daily
L
mm
65
Ø mm
88
L mm
75
009700010
3014 Motorhalteblock Chevalet de support moteur cavalletto sostegno motore
80 cm 83 cm
81 cm 69 cm
3014
030140010
293
3014 SAR Klappbarer Motorhaltebock • Leicht einklappbar mit erheblicher Platzeinsparung • Ermöglicht die 360° Drehung des Motors oder des Getriebes • Garantiert maximale Sicherheit und Stabilität während den Eingriffen Max. Tragfähigkeit: 450 kg
1000 mm
Chevalet pliable support moteur • Facilement pliable pour un encombrement minimum • Permet une rotation de 360° du moteur ou de la transmission • Assure une sécurité e stabilité maximales lors des interventions Capacité maximum : 450 kg
920 mm
cavalletto sostegno motore richiudibile • facilmente richiudibile con notevole riduzione degli ingombri • permette la rotazione di 360° del motore o del cambio • garantisce la massima sicurezza e stabilità durante gli interventi Portata massima: 450 kg
1145 mm
030140360
3014 SAR
3012
L
Motorhaltebügel Bride de support moteur staffe sostegno motore
L mm
1500
C max kg
500
030120010
L mm
1800
C max kg
400
3012I Motorhaltebügel, unten
H L
Barre support moteur inférieure staffa sostegno motore inferiore
L mm
3012I
294
630÷960
H mm
190
030120250
030120018
3025
ے
Klappbarer hydraulischer Kran mit doppeltwirkender Pumpe Max. Tragfähigkeit: 1 t
Grue hydraulique pliable avec pompe à double effet Capacité maximum : 1 t
1650 mm
gru idraulica pieghevole con pompa a doppio effetto Portata massima 1 t
550 mm 1560 mm
3025
3026 0,5
3025
030250001
ے
Hydraulischer Getriebeheber Max. Tragfähigkeit: 500 kg
Vérin hydraulique de fosse et sous-pont de 500 kg Capacité maximum : 500 kg
sollevatore idraulico da fossa e sottoponte 1140 mm
Portata massima 500 kg
650 mm
3026 0,5
030260005
295
3000M/LT Montageroller
In drei Positionen verstellbare Kopfstütze
• PVC-Überzug mit Schaumgummipolsterung für hohen Komfort.
Têtière ajustable en 3 positions Regolazione del cuscino in 3 posizioni
Couchette d'atelier • Coussin PVC épais garni de mousse caoutchouc pour un confort optimal.
lettino sottomacchina • Rivestimento in PVC con imbottitura in gomma piuma per un elevato comfort.
100 mm 425 mm
1020 mm
3000M/LT
030000220
7,3 kg
3000M/RLS Ersatzräder für Montageroller Roues de rechange couchette d'atelier ruota di ricambio lettino sottomacchina 3000M/RLS
030000206
3002 1030 mm
Montageroller und Sitz
400 mm
• Stahlstruktur • PVC-Überzug mit Schaumgummipolsterung • Möglichkeit zur schnellen Positionsregulierung: Montageroller oder Sitz
Couchette d'atelier et siège mobile • Structure en acier • Revêtement en PVC rembourré • Possibilité de réglage rapide de la position : couchette d'atelier ou siège mobile
100 mm
lettino sottomacchina e seggiolino • struttura in acciaio • rivestimento in PVC con imbottitura • possibilità di regolare la posizione rapidamente: lettino o seggiolino
3002
296
030020001
3003 1000 mm
Montageroller aus stoßfestem Kunststoff
470 mm
• Ø Räder: 76 mm
Couchette d'atelier en plastique antichoc • Ø roues : 76 mm
lettino sottomacchina in plastica antiurto
120 mm
• Ø ruote: 76 mm
3003
030030001
3040
030400001
3040A/1
030400501
3040A/2
030400502
3040 Hinterer Ständer für Motorräder regulierbar • Mattschwarze Lackierung • Adapterhalter aus Polyamid • 4 Räder aus thermoplastischem Gummi
Chevalet arrière réglable pour motos • Peinture noire mate • Porte-curseur en polyamide • 4 roues en caoutchouc thermoplastique
cavalletto posteriore per moto regolabile • Verniciatura nera opaca • Porta cursore in poliammide • 4 ruote in gomma termoplastica
3040A/1 V-Adapter-Paar für Art. 3040 Paire de curseurs en V pour 3040 coppia cursori a V per 3040
3040A/2 L-Adapter-Paar aus Gummi für Art. 3040 Paire de curseurs en L en caoutchouc pour 3040 coppia cursori a L in gomma per 3040
297
3040A/6-8-10
030400506
3040A/6 M6x1 mm Aprilia, Yamaha, Triumph 3040A/8 M8x1.25 mm Suzuki, Honda, Ducati 3040A/10 M10x1.25 mm Kawasaki
030400508 030400510
3041 Vorderer Ständer für Motorräder regulierbar • Mattschwarze Lackierung • Adapterhalter aus Polyamid • 4 Räder aus thermoplastischem Gummi
Chevalet avant réglable pour motos • Peinture noire mate • Porte-curseur en polyamide • 4 roues en caoutchouc thermoplastique
cavalletto anteriore per moto regolabile
3041
030410001
3041 A/11
030410511
3041 A/15
030410515
• Verniciatura nera opaca • Porta cursore in poliammide • 4 ruote in gomma termoplastica
3041A/11 Rollenadapterpaar für Art. 3041 Paire de curseurs à rouleaux pour 3041 coppia cursori a rulli per 3041
3041A/15 Kegeladapterpaar für Art. 3041 Paire de curseurs à cône pour 3041 coppia cursori a cono per 3041
298
3042 Vorderer Ständer für Motorradlenkrohr • Umfasst Kit mit 6 Bolzen • Mattschwarze Lackierung • 4 Räder aus thermoplastischem Gummi
Chevalet avant pour fourreau de direction moto • Inclut kit de 6 pivots • Peinture noire mate • 4 roues en caoutchouc thermoplastique
cavalletto anteriore per cannotto di sterzo moto • Verniciatura nera opaca • 4 ruote in gomma termoplastica • Include kit di 6 perni Ø 13 - 14 - 16 - 20 - 26,5 3042
030420001
3042/K6P
030420101
3043
030430001
3042/K6P Kit mit 6 Bolzen für Motorradständer Art. 3042 (bereits inbegriffen in Art. 3042)
Kit 6 pivots pour chevalet moto 3042 (déjà inclus dans 3042)
kit di 6 perni per cavalletto moto 3042 (già inclusi nel 3042)
3043 Einarmmotorradständer links • Mattschwarze Lackierung • Adapterhalter aus Polyamid • 4 Räder aus thermoplastischem Gummi
Chevalet pour moto avec monobras gauche • Peinture noire mate • Porte-curseur en polyamide • 4 roues en caoutchouc thermoplastique
cavalletto per moto con monobraccio sinistro • Porta cursore in acciaio • Verniciatura nera opaca • 4 ruote in gomma termoplastica
299
3043A/41÷47 030430541
3043A/41 Ducati 3043A/42 Triumph 3043A/43 MV - Ducati 3043A/44 Ducati 1098 3043A/45 Honda 3043A/46 BMW F800S 3043A/47 BMW K,R,S
030430542 030430543 030430544 030430545 030430546 030430547
1410/M Hakenschlüssel zum Abziehen von Federn
Ø
Crochet pour traction des ressorts attrezzo ad uncino per trazionamento molle
155 mm
Ø mm
014100051
3,5
1369/C11 Werkzeugsortiment, 11teilig Composition de 11 outils assortimento di 11 utensili
013690033
1369 /C11 1303
1327
1305
1338A
1306
1353
1309
1357Z/40
1310
1390
1314
470x340x70 mm -
300
15,2 kg
1766L
75 mm
Hebeleisen f端r Autoscheiben L竪ve pare-brise leva per cristalli
340 mm
017660015
1766L
1766/8 1766
Werkzeugsortiment f端r Fahrzeugscheiben, 8teilig Composition de 8 outils pour vitres automobile
1766
assortimento di 8 utensili per cristalli auto
8188C
1766L
1766I
1766G
1771
1766/8
017660100
1478 Spezialzange f端r Befestigungsclips Pince d'extraction de clips 265 mm
pinza per estrazione pioli
1478
014780001
301
1479
175 mm
Spezialwerkzeug zum Entfernen von Befestigungsclips Spatule d'extraction de clips 285 mm
estrattore per pioli 1479
1479U/13
014790001
95 mm
Spezialwerkzeug zum Entfernen von Befestigungsclips, Messer aus Edelstahl Spatule d’extraction de clips pour carrossiers en acier inoxydable
220 mm
levapioli lama inox 1479U/13
1479U/32
014790010
95 mm
Spezialwerkzeug zum Entfernen von Befestigungsclips, Messer aus Edelstahl Spatule d’extraction de clips pour carrossiers en acier inoxydable
220 mm
levapioli lama inox 1479U/32
014790015
1479N/S5
014790251
1479N/S5 Spezialwerkzeugsatz zum Entfernen von Befestigungsclips aus Nylon, 5teilig Kit de 5 spatules d’extraction de clips pour carrossiers en nylon kit di 5 levapioli in nylon
302
1472VW Schlauchklemmenzange mit schwenkbarem Kopf Für Fahrzeuge der Gruppen Volkswagen und Mercedes
Pince à têtes pivotantes, pour colliers auto-serrants Pour voitures Volkswagen et Mercedes
pinza con teste orientabili per fascette stringitubo per vetture del gruppo Volkswagen e Mercedes
L L mm
014720051
200
1473
275 mm
Zange für OETIKER®-Klemmen Pince pour colliers OETIKER® pinza per collari OETIKER®
014730001
1473
1473A Zange mit Ösenhalter für OETIKER®-Klemmen Pince pour colliers OETIKER® 230 mm
pinza con reggiasola per collari OETIKER®
014730010
1473A
1473Q Zange mit Vierkant, für OETIKER®-Klemmen Verwendbar mit: • Drehmomentschlüsseln • Knarren • Vierkant
Pince avec carré conducteur, pour colliers OETIKER® Utilisable avec : • clés dynamométriques • cliquets • carrés conducteurs mâles
250 mm
pinza con quadro di manovra, per collari OETIKER® Utilizzabile con: • chiavi dinamometriche • cricchetti • quadri maschi di manovra
A
1473 Q
0÷35 mm
014730005
303
1473P Klemmzange für OETIKER®-Klemmen mit niedrigem Pro l
A
Pince pour colliers OETIKER® pinçables à bas pro l pinza per collari OETIKER® pinzabili a basso pro¿lo
210 mm
A Max mm
1473P
53
014730020
1471M/C22 Druckluftwerkzeug zum Zurückdrehen und Drehen der rechts- und linksgängigen Scheibenbremskolben mit Zubehör Outil pneumatique pour positionner les pistons des freins à disque, avec tourne à gauche et tourne à droite et accessoires utensile pneumatico per arretrare e ruotare i pistoncini dei freni a disco destrorsi e sinistrorsi con accessori
014710101
1471M/C22 350x310x85 mm -
3,5 kg
1477/C10 Winkelringschlüssel mit 9 Einsätzen für Riemenscheibenmuttern 1 Winkelringschlüssel mit Anschluss für Einsätze 4 doppelte Zwölfkant-Einsätze: 12x14 - 13x15 - 16x17 - 18x19 mm 5 Einsätze für Torx®-Schrauben: E10 - E12 - E14 - E16 - E18
Clé coudée avec 9 embouts pour écrous tendeur de courroie 1 clé coudée avec entraînements pour embouts 4 embout 12 pans doubles : 12x14 - 13x15 - 16x17 - 18x19 mm 5 embouts pour vis Torx® : E10 - E12 - E14 - E16 - E18
chiave curva con 9 inserti per dadi tendicinghia 1 chiave curva con attacco per inserti 4 inserti poligonali doppi: 12x14 - 13x15 - 16x17 - 18x19 mm 5 inserti per viti con pro¿lo Torx: E10 - E12 - E14 - E16 - E18
304
1477/C10 530x110x55 mm
014770310
1477D Ringschlüssel für Riemenscheibenmuttern Clés 12 pans pour écrous tendeurs de courroie
555 mm
chiavi poligonali per dadi tendicinghia mm
014770113 014770115 014770116
13 15 16
mm
17 19
014770117 014770119
1477D/S5 Ringschlüsselsatz für Riemenscheibenmuttern, 5teilig Jeu de 5 clés 12 pans pour écrous tendeurs de courroie serie di 5 chiavi poligonali per dadi tendicinghia
014770200
1477D/S5 13-15-16-17-19 mm 600x200x70 mm -
2,2 kg
1479/B27 Nylon-Werkzeug Sortiment für Entfernung von Zylinderstiften und Arbeit an Kunststoffbauteilen und Dichtungen, 27-teilig in Hängetasche Kit de 27 outils en nylon pour le démontage des plastiques intérieurs. Aucun endommagement des éléments au démontage. Dans sac pouvant être suspendu kit di 27 attrezzi in nylon per pioli e interventi su plastiche e guarnizioni in busta appendibile
1479 /B27
014790407
305
1481/C12 Satz 6 Paare Zangen für Leitungsverschlüsse Der Satz umfasst: • 2 unterschiedliche Paare Zangen für Zoll 1/4" • 2 unterschiedliche Paare Zangen für Zoll 3/8" • 2 unterschiedliche Paare Zangen Zoll 5/16" • 3 Paare Gummistopfen
Kit de 6 paires de pinces à durites • 2 différentes paires de pinces dimensions 1/4" • 2 différentes paires de pinces dimensions 3/8" • 2 différentes paires de pinces dimensions 5/16" • 3 paires de bouchons en caoutchouc
kit 6 coppie pinze per occlusione tubazioni • 2 coppie differenti pinze misura 1/4" • 2 coppie differenti pinze misura 3/8" • 2 coppie differenti pinze misura 5/16" • 3 coppie tappi in gomma
014810312
1481 /C12 370x270x59 mm
1756C Ölspritze 200 ml aus Polypropylen • Eignet sich auch für Brems üssigkeit • Doppelte Dichtung aus EPDM • Betriebstemperatur: +0 - +50 °C • NICHT geeignet für Kraftstoffe
220 mm
Seringue à huile de 200 ml en polypropylène • Également adaptée au liquide du système de freinage • Double joint en EPDM • Température de fonctionnement : +0 - +50 °C • NON adaptée aux carburants 017560502
1756C
siringa per olio da 200 ml in polipropilene • Adatta anche al liquido impianto freni • Doppia guarnizone in EPDM • Temperatura di funzionamento: +0 - +50°C • Non adatta per carburanti e oli minerali
1756D Ölspritze 1500 ml aus Polypropylen • Doppelte Dichtung aus NBR • Betriebstemperatur: +0 - +50 °C • NICHT geeignet für Kraftstoffe
Seringue à huile de 1500 ml en polypropylène
500 mm
• Double joint en NBR • Température de fonctionnement : +0 - +50 °C • NON adaptée aux carburants
siringa per olio da 1500 ml in polipropilene • Doppia guarnizione in NBR • Temperatura di funzionamento: +0 - +50°C • Non adatta per carburanti 306
1756D
017560515
1766I
100 mm
Griffe für Stahlkabel Art. 1766G Poignée pour cable 1766G
80 mm
impugnatura per cavo d’acciaio 1766G
017660020
1766I
1766G Stahlkabel für Scheiben 0,7 mm
Quadrat Querschnitt
Câble d'acier pour vitres Section carrée
cavo d’acciaio per cristalli sezione quadrata 017660025
50 m
1766T Stahlkabel für Scheiben 0.7 mm
Dreieckiger Querschnitt
Câble carré en acier pour pare-brise section triangulaire
cavo d'acciaio per cristalli sezione triangolare
50 m
017660026
1766LI Hebeleisen zum Einfügen Kabel Scheibenschneider Scharfe Kanten für Schneiden des Dichtstoffs
Levier pour insertion câble coupe vitres 290 mm
bords aiguisés pour coupe scellant
leva per inserimento cavo tagliacristalli bordi af¿lati per taglio sigillante
1766LI
017660016
307
308
1921B1 Baby-Ratschenschrauber
ے
Ø 1/4” GAS
Mini-cliquet réversible baby cricchetto reversibile
130 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
350 giri/min 24 Nm Cl 8.8 M7 11 mm Cl 12.9 M6 10 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 8 mm 68 l/min 0,4 kg
”
019210001
1/4
1921M1 Ratschenschrauber, kompakte Ausführung
ے Ø 1/4” GAS
Cliquet réversible compact cricchetto compatto reversibile 198 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1/4
200 giri/min 27 Nm Cl 8.8 M7 11 mm Cl 12.9 M6 10 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 8 mm 96 l/min 0,6 kg
kg
0,6
019210005
1921N3 Ratschenschrauber
ے Ø 1/4” GAS
Cliquet réversible cricchetto reversibile
258 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1/2
kg
1,2
150 giri/min 68 Nm Cl 8.8 M10 16 mm Cl 12.9 M8 13 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 140 l/min 1,2 kg
019210025
309
1921I Ratschenschrauber mit hohem Drehmoment
ے Ø 1/4” GAS
• Schlagmechanismus "Pin Clutch"
cliquet reversible
275 mm
Système de frappe "Pin Clutch"
cricchetto reversibile a coppia elevata • Meccanismo impulsivo "Pin Clutch"
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1/2
kg
1,3
1924B Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf, kompakte Ausführung
400 giri/min 101 Nm Cl 8.8 M10 16 mm Cl 12.9 M8 13 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 235 l/min 1,3 kg
019210035
155 mm
ے
• Schlagmechanismus "Pin Clutch"
Clé à chocs réversible compacte • Mécanisme à percussion "Pin Clutch"
198 mm
avvitatore reversibile compatto • Meccanismo impulsivo "Pin Clutch"
Ø 1/4" GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
3/8
310
kg
1,5
10.000 giri/min 353 Nm Cl 8.8 M16 24 mm Cl 12.9 M14 21 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 8 mm 80 l/min 1,5 kg
019240021
1924CD Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf aus Verbundwerkstoff
167 mm
ے
• Doppelter Schlagmechanismus
Clé à chocs réversible en matériau composite 167 mm
• Mécanisme à double frappe
avvitatore reversibile in materiale composito • Meccanismo impulsivo doppio martello
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
3/8
kg
1,3
1927XM Kompakter, umschaltbarer Schlagschrauber
10.000 giri/min 410 Nm Cl 8.8 M16 24 mm Cl 12.9 M14 21 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 8 mm 79 l/min 1,3 kg
019240007
109 mm
ے
• Einzel-Hammerimpulsgerät
Clé à chocs réversible compacte • Mécanisme à simple frappe
188 mm
avvitatore reversibile compatto • Meccanismo impulsivo singolo martello
Ø 1/4" GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Maximales Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzenkapazität / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzenkapazität / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftzufuhr / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Luftschlauch- Innendurchmesser (Ø) / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1/2
kg
1,3
10.000 giri/min 770 Nm Cl 8.8 M22 34 mm Cl 12.9 M18 27 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 122 l/min 1,3 kg
019270030
311
1927CD Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf aus Verbundwerkstoff
191 mm
ے
• Doppelter Schlagmechanismus
Clé à chocs réversible en matériau composite • Mécanisme à double frappe
186 mm
avvitatore reversibile in materiale composito • Meccanismo impulsivo doppio martello
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1/2
1,9 kg
kg
1,9
1927DA Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf
7.000 giri/min 1.020 Nm Cl 8.8 M22 34 mm Cl 12.9 M18 27 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 130 l/min
019270007
183 mm
ے
• Doppelter Schlagmechanismus
Clé à chocs réversible • Mécanisme à double frappe 223 mm
avvitatore reversibile • Meccanismo impulsivo doppio martello
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1/2
312
kg
2,7
7.000 giri/min 650 Nm Cl 8.8 M22 34 mm Cl 12.9 M18 27 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 155 l/min 2,7 kg
019270033
1927P Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf aus Verbundwerkstoff
191 mm
ے
• Doppelter Schlagmechanismus
Clé à chocs réversible en matériau composite • Mécanisme à double frappe
186 mm
avvitatore reversibile in materiale composito • Meccanismo impulsivo doppio martello
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1/2
kg
2,0
1927A Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf
7.500 giri/min 1.750 Nm Cl 8.8 M24 36 mm Cl 12.9 M20 30 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 290 l/min 2 kg
019270008
199 mm
ے
• Schlagmechanismus "Pin Clutch"
Clé à chocs réversible • Mécanisme à percussion "Pin Clutch" 205 mm
avvitatore reversibile • Meccanismo impulsivo "Pin Clutch"
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1/2
kg
2,7
7.000 giri/min 610 Nm Cl 8.8 M22 34 mm Cl 12.9 M18 27 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 160 l/min 2,7 kg
019270002
313
1928DA Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf
217 mm
ے
• Doppelter Schlagmechanismus
Clé à chocs réversible • Mécanisme à double frappe 212 mm
avvitatore reversibile • Meccanismo impulsivo doppio martello
Ø 3/8” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
3/4
kg
4,3
1930CD Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf aus Verbundwerkstoff
5.000 giri/min 1.695 Nm Cl 8.8 M27 41 mm Cl 12.9 M24 36 mm 3/8" GAS 6,2 Bar 10 mm 240 l/min 4,3 kg
019280022
250 mm
ے
• Doppelter Schlagmechanismus
Clé à chocs réversible en matériau composite 260 mm
• Mécanisme à double frappe
avvitatore reversibile in materiale composito • Meccanismo impulsivo doppio martello
Ø 1/2” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1
314
kg
7,1
4.000 giri/min 2.445 Nm Cl 8.8 M36 55 mm Cl 12.9 M30 46 mm 1/2" GAS 6,2 Bar 13 mm 320 l/min 7,1 kg
019300022
1930NCD Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf aus Verbundwerkstoff
538 mm
ے 181 mm
• Doppelter Schlagmechanismus 7" (178 mm)
Clé à chocs réversible en matériau composite Ø 1/2” GAS
• Mécanisme à double frappe
avvitatore reversibile in materiale composito • Meccanismo impulsivo doppio martello
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1
kg
8,8
019300027
1930LA Schlagschrauber mit Rechts- und Linkslauf
4.000 giri/min 2.445 Nm Cl 8.8 M36 55 mm Cl 12.9 M30 46 mm 1/2" GAS 6,2 Bar 13 mm 320 l/min 8,8 kg
536 mm
ے
• Doppelter Schlagmechanismus
198 mm
cle a chocs reversible
8" (203 mm)
•Système de frappe double marteaux
avvitatore reversibile • Meccanismo impulsivo doppio martello
Ø 1/2” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Max. Drehmoment / Couple de serrage maximum / Coppia massima Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Bolzen-Ø / Capacité vis/écrou / Capacità vite/dado Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
”
1
kg
10,6
4.000 giri/min 2.445 Nm Cl 8.8 M36 55 mm Cl 12.9 M30 46 mm 1/2" GAS 6,2 Bar 13 mm 460 l/min 10,6 kg
019300037
315
1935F Druckluft-Dreherschrauber mit Rechts- und Linkslauf
ے
206 mm
Visseuse pneumatique réversible giravite reversibile
16 Nm 135 mm
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Drehmoment / Champ couple de serrage / Campo di coppia Bolzen-Ø / Capacité vis / Capacità vite Einsatzhalter / Porte-embouts / Porta inserti Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
800 giri/min 16 Nm 6-9 M 1/4” 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 150 l/min 1,3 kg
kg
019350045
1,3
1931CD6 Bohrmaschine mit Rechts- und Linkslauf aus Verbundwerkstoff
153 mm
ے
Perceuse réversible en matériau composite trapano reversibile in composito
137 mm
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Bohrfutter / Capacité mandrin / Capacità mandrino Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage de la broche / Filettatura albero Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
kg
0,6
316
2.600 giri/min 1÷6 mm 0,23 kW 3/8” - 24UNF 1/4" GAS 6,2 Bar 8 mm 130 l/min 0,6 kg
019310006
1931CD13 Bohrmaschine mit Rechts- und Linkslauf aus Verbundwerkstoff
ے
226 mm
Perceuse réversible en matériau composite trapano reversibile in composito 145 mm
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Bohrfutter / Capacité mandrin / Capacità mandrino Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage de la broche / Filettatura albero Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
kg
019310013
1,3
1931AN10 Winkelbohrmaschine mit Rechts- und Linkslauf
800 giri/min 1,5÷13 mm 0,38 kW 1/2” - 20UNC 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 170 l/min 1,3 kg
212 mm
ے Ø 1/4” GAS
Perceuse à renvoi d'angle réversible trapano angolare reversibile
97 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Bohrfutter / Capacité mandrin / Capacità mandrino Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage de la broche / Filettatura albero Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
kg
1,1
1.400 giri/min 1÷10 mm 0,38 kW 3/8” - 24UNF 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 150 l/min 1,1 kg
019310030
317
1932RS13 Bohrmaschine mit Rechts- und Linkslauf
ے
223 mm
Perceuse réversible trapano reversibile 140 mm
Ø 1/4” GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Bohrfutter / Capacité mandrin / Capacità mandrino Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage de la broche / Filettatura albero Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
750 giri/min 1,5÷13 mm 0,23 kW 3/8" - 24UNF 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 160 l/min 1,4 kg
kg
019320043
1,4
1933
ے Ø 1/4” GAS
Einhandstabschleifer Meuleuse droite
38,5 mm
Ø3-6 mm
smerigliatrice assiale
159 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Spannzange / Capacité pince / Capacità pinza Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
g
380
318
25.000 giri/min 3 - 6 mm 0,20 kW 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 230 l/min 380 g
019330001
1933I
ے Ø 1/4” GAS
Einhandstabschleifer
45,1 mm
Meuleuse droite Ø3-6 mm
smerigliatrice assiale
182 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Spannzange / Capacité pince / Capacità pinza Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
20.000 giri/min 3 - 6 mm 0,38 kW 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 220 l/min 670 g
g
019330005
670
1933IL
ے
Ø3-6 mm
Einhandstabschleifer mit langer Antriebsspindel
Ø 1/4” 45,1 GAS mm
• Leistungsstark 340 mm
Mouleuse droite longue • Puissance élevée
smerigliatrice assiale con albero prolungato
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera 20.000 giri/min Spannzange / Capacité pince / Capacità pinza 3 - 6 mm Motorleistung / Puissance / Potenza 0,38 kW Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria 1/4" GAS Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo 6,2 Bar Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria 10 mm Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio 230 l/min Gewicht / Poids / Peso 1,4 kg
kg
019330010
1,4
1933AN90
ے
Einhandwinkelschleifer
Ø 38,5 1/4” mm GAS
Meuleuse à renvoi d'angle
72,25 mm
smerigliatrice angolare
Ø3-6 mm 163 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Spannzange / Capacité pince / Capacità pinza Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
g
510
20.000 giri/min 3 - 6 mm 0,20 kW 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 230 l/min 510 g
019330020
319
1934MAV
ے
Mikro-Einhandstabschleifer Micro-meuleuse droite microsmerigliatrice assiale
150 mm
14 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Spannzange / Capacité pince / Capacità pinza Motorleistung / Puissance / Potenza Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
g
019340010
205
1936/5
ے
260 mm
Ø125
Winkelschleifer
56.000 giri/min 3 mm 0,04 kW 1/4" GAS 6,2 Bar 4,5 mm 115 l/min 205 g
Ø 1/4” GAS
Meuleuse à renvoi d'angle smerigliatrice angolare 95 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Tellergröße / Dimension de la meule / Dimensione mola Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage de la broche / Filettatura albero Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
kg
2,0
320
10.500 giri/min 125 mm 0,7 kW M14 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 380 l/min 2,0 kg
019360005
1936/7
ے
317 mm
Ø178
Winkelschleifer
Ø 3/8” GAS
Meuleuse à renvoi d'angle smerigliatrice angolare
105 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Tellergröße / Dimension de la meule / Dimensione mola Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage de la broche / Filettatura albero Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
kg
019360007
3,4
1937
7000 giri/min 178 mm 1,4 kW M14 3/8" GAS 6,2 Bar 13 mm 500 l/min 3,4 kg
ے
230 mm Ø 1/4” GAS
Exzenterschleifer mit Handballengriff, schmierfrei, aus Verbundwerkstoff • Durchmesser Schwingkreis 5 mm
Ponceuse orbitale rotative sans lubri cation, en matériau composite
100 mm
• Diamètre orbite 5 mm
levigatrice rotorbitale palmare senza lubri¿cazione, in composito • Diametro orbita 5 mm
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Motorleistung / Puissance / Potenza Abmessung Schleifteller / Dimensions du plateau / Dimensione platorello Durchmesser Schwingkreis / Diamètre orbite / Diametro orbita Bohrfutteraufnahme / Filetage de la broche / Filettatura albero Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio
g
12.000 giri/min 0,18 kW 150 mm 5 mm 5/16"-24 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 170 l/min
019370001
860
1937R/P Schleifteller Ø 150 mm, 6-löchrig für Art. 1937 Plateau Ø 150 mm 6 trous pour 1937 platorello Ø 150 mm 6 fori per 1937
1937R/P
019370002
321
1937M
ے
Multifunktions-Schleifer mit 16 Zubehörteilen Ponceuse multifonction avec 16 accessoires levigatrice multifunzione con 16 accessori
Ø 1/4 GAS
Drehzahl im Leerlauf / Vitesse à vide / Velocità libera Motorleistung / Puissance / Potenza Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht Schleifer / Poids ponceuse / Peso levigatrice Gewicht Satz / Poids kit / Peso kit
kg
3.500 giri/min 0,34 kW 1/4" GAS 6,2 Bar 10 mm 113 l/min 1,5 kg 4,5 kg
019370011
4,5
1937M-01÷11 Zubehör für Art. 1937M Accessoires pour 1937M accessori per 1937M
L mm
1937M-01 1937M-02 1937M-03 1937M-04 1937M-05 1937M-06 * 1937M-07
322
30 30 11 23 11 23 16
1937M-
019370101 019370102 019370103 019370104 019370105 019370106 019370107
L mm
1937M-08 1937M-09 1937M-10 1937M-11
13 26 11 23
1937M-
07 07 03, 05 01, 02, 04, 06
019370108 019370109 019370110 019370111
1940 Meißelhammer
216 mm
ے
Marteau burineur 148 mm
martello scalpellatore
Ø 1/4 GAS
Schlagzahl/Min. / Nombre de coups à la minute / Colpi al minuto Werkzeugaufnahme / Dimension de l'emmanchement / Dimensione attacco Kolbenabmessung / Dimension du piston / Dimensione pistone Kolbenhub / Longueur de la course / Corsa del pistone Bohrfutteraufnahme / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
3.500 11 mm 19 mm 67 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 8 mm 240 l/min 1,9 kg
kg
019400001
1,9
1940MT Hammerfeder für Art. 1940 Ressort de retenue pour 1940 molla di tenuta per 1940
1940MT
1940S...
019400110
175 mm
Meißel für Meißelhämmer Art. 1940 SN
11 mm
Burins pour marteau burineur 1940 ST
scalpelli per martelli scalpellatori 1940 SD
SPS
SDT
1940SN 1940ST 1940SD
019400020 019400021 019400022
1940SPS 1940SDT
019400023 019400024
323
1940/S5 Meißelsatz, 5teilig, für Meißelhämmer Art. 1940 Jeu de 5 burins pour 1940 serie di 5 scalpelli per martelli scalpellatori 1940
019400030
1940/S5
1942A
ے
Blechsäge
180 mm
Scie alternative seghetto alternativo
48 mm
L=225 mm
Hubzahl/Min. / Nombre de cycles par minute / Corse al minuto Hublänge / Longueur der la course / Lunghezza della corsa Luftanschluss / Filetage d'arrivée d'air / Attacco aria Betriebsdruck / Pression d'utilisation / Pressione di utilizzo Innen-Ø Luftschlauch / Ø intérieur du tuyau d'air / Ø interno tubo aria Durchschnittlicher Luftverbrauch / Consommation d'air moyenne / Consumo aria medio Gewicht / Poids / Peso
g
019420000
550
1942LR
90 mm
Bimetall-Blätter für Blechsäge Art. 1942A Lames Bimétal pour scie alternative 1942A lame Bimetal per seghetto alternativo 1942A
324
n. 32x1”
1942LR
10.000 10 mm 1/4" GAS 6,2 Bar 8 mm 75 l/min 550 g
019420032
325
7241C Schuhe aus vollnarbigem Leder, wasserabweisend, mit durchtrittsicherer Einlage • Zehenschutzkappe aus Stahl • Durchtrittsichere Einlage aus elastischem Stahl
Chaussure basse type Derby en cuir pleine eur pigmenté hydrofuge avec semelle anti-perforation • Embout en acier • Semelle anti-perforation en acier souple
scarpe basse in pelle idrorepellente con lamina antiperforazione
S3 SRC
• Puntale in acciaio • Lamina antiperforazione in acciaio elastico
ڪ EU
ڪ 072410535 072410536 072410537 072410538 072410539 072410540 072410541
35 36 37 38 39 40 41
EU
072410542 072410543 072410544 072410545 072410546 072410547 072410548
42 43 44 45 46 47 48
7243C Schnür-Stiefel aus vollnarbigem Leder, mit durchtrittsicherer Einlage, rasch abstreifbar • Zehenschutzkappe aus Stahl • Durchtrittsichere Einlage aus Edelstahl
Chaussure montante type Brodequin en cuir pleine eur, avec semelle anti-perforation, délaçage rapide • Embout en acier • Semelle anti-perforation en acier inoxydable
scarpe alte in pelle idrorepellente con lamina antiperforazione e rapido s¿lamento • Puntale in acciaio • Lamina antiperforazione in acciaio elastico
S3 RS SRC
ڪ EU
35 36 37 38 39 40 41
326
ڪ 072430335 072430336 072430337 072430338 072430339 072430340 072430341
EU
42 43 44 45 46 47 48
072430342 072430343 072430344 072430345 072430346 072430347 072430348
7246B Wildlederschuhe, perforiert • Zehenschutzkappe aus Stahl • Durchtrittsichere Einlage aus elastischem Stahl
Chaussure basse type tennis aérée en croûte de velours • Embout en acier • Semelle anti-perforation en acier souple
scarpe in pelle scamosciata, traforate • Puntale in acciaio • Lamina antiperforazione in acciaio elastico
S1P SRC
ڪ EU
ڪ 072460235 072460236 072460237 072460238 072460239 072460240 072460241
35 36 37 38 39 40 41
EU
072460242 072460243 072460244 072460245 072460246 072460247 072460248
42 43 44 45 46 47 48
7249G Schnür-Stiefel aus Wildleder, mit Mesh-Einsätzen • Zehenschutzkappe aus Stahl • Durchtrittsichere Einlage aus elastischem Stahl
Chaussure montante en croûte de velours avec inserts en maille • Embout en acier • Semelle anti-perforation en acier souple
scarpe alte in pelle scamosciata con inserti in mesh • Puntale in acciaio • Lamina antiperforazione in acciaio elastico
S1P SRC
ڪ EU
35 36 37 38 39 40 41
ڪ 072490135 072490136 072490137 072490138 072490139 072490140 072490141
EU
42 43 44 45 46 47 48
072490142 072490143 072490144 072490145 072490146 072490147 072490148
327
7200BKK Schuhe aus vollnarbigem Leder, wasserabweisend • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse type Derby en cuir pleine eur pigmenté hydrofuge • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle pieno ¿ore idrorepellente • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
ڪ 072000235 072000236 072000237 072000238 072000239 072000240 072000241
35 36 37 38 39 40 41
EU
072000242 072000243 072000244 072000245 072000246 072000247 072000248
42 43 44 45 46 47 48
7201BKK Schnür-Stiefel aus vollnarbigem Leder, wasserabweisend • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante type Brodequin en cuir pleine eur pigmenté hydrofuge • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle pieno ¿ore idrorepellente • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
35 36 37 38 39 40 41
328
ڪ 072010435 072010436 072010437 072010438 072010439 072010440 072010441
EU
42 43 44 45 46 47 48
072010442 072010443 072010444 072010445 072010446 072010447 072010448
7254NA Wildlederschuhe, wasserdicht, mit Nylon-Einsätzen • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse type "trekking" en croûte de velours hydrofuge avec inserts en nylon • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle scamosciata idrorepellente con inserti in nylon • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
ڪ 072540138 072540139 072540140 072540141 072540142
38 39 40 41 42
EU
072540143 072540144 072540145 072540146 072540147
43 44 45 46 47
7255NA Schnür-Wildlederstiefel, wasserdicht, mit Nylon-Einsätzen • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante type "trekking" en croûte de velours hydrofuge avec inserts en nylon • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle scamosciata idrorepellente con inserti in nylon • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
38 39 40 41 42
ڪ 072550138 072550139 072550140 072550141 072550142
EU
43 44 45 46 47
072550143 072550144 072550145 072550146 072550147
329
7313G Chaussure basse en croûte de velours avec inserts en nylon mesh et PU • Embout en bre de verre • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle scamosciata con inserti in nylon mesh e PU • Puntale in ¿bra di vetro • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S1P SRC
ڪ EU
ڪ 073130635 073130636 073130637 073130638 073130639 073130640 073130641
35 36 37 38 39 40 41
EU
073130642 073130643 073130644 073130645 073130646 073130647 073130648
42 43 44 45 46 47 48
7313B Chaussure basse en croûte de velours avec inserts en nylon mesh et PU • Embout en bre de verre • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle scamosciata con inserti in nylon mesh e PU • Puntale in ¿bra di vetro • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S1P SRC
ڪ EU
35 36 37 38 39 40 41
330
ڪ 073130835 073130836 073130837 073130838 073130839 073130840 073130841
EU
42 43 44 45 46 47 48
073130842 073130843 073130844 073130845 073130846 073130847 073130848
7316N Chaussure basse en croûte de velours hydrofuge avec insert en micro bre • Embout en bre de verre • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle scamosciata idrorepellente con inserto in micro¿bra • Puntale in ¿bra di vetro • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
ڪ 073160535 073160536 073160537 073160538 073160539 073160540 073160541
35 36 37 38 39 40 41
EU
073160542 073160543 073160544 073160545 073160546 073160547 073160548
42 43 44 45 46 47 48
7320M Chaussure basse en croûte de velours hydrofuge avec insert en micro bre • Embout en bre de verre • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle scamosciata idrorepellente con inserto in micro¿bra • Puntale in ¿bra di vetro • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
35 36 37 38 39 40 41
ڪ 073200335 073200336 073200337 073200338 073200339 073200340 073200341
EU
42 43 44 45 46 47 48
073200342 073200343 073200344 073200345 073200346 073200347 073200348
331
7361DKK Wildlederschuhe mit Canvas-Einsätzen • Zehenschutzkappe aus Aluminium mit atmungsaktiver Membran • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse en croûte de velours avec inserts en canvas • Embout en aluminium avec membrane respirante • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe basse in pelle scamosciata con inserti in canvas • Puntale in alluminio con membrana traspirante • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S1P SRC
ڪ EU
ڪ 073610038 073610039 073610040 073610041 073610042
38 39 40 41 42
EU
073610043 073610044 073610045 073610046 073610047
43 44 45 46 47
7368NKK Schnür-Stiefel aus "VINTAGE" Leder, gefettet und wasserdicht • Zehenschutzkappe aus Aluminium mit atmungsaktiver Membran • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante en cuir « VINTAGE » gras hydrofuge • Embout en aluminium avec membrane respirante • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle "VINTAGE" ingrassata e idrorepellente • Puntale in alluminio con membrana traspirante • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
38 39 40 41 42
332
ڪ 073680038 073680039 073680040 073680041 073680042
EU
43 44 45 46 47
073680043 073680044 073680045 073680046 073680047
7368BKK Schnür-Stiefel aus "VINTAGE" Leder, gefettet und wasserdicht • Zehenschutzkappe aus Aluminium mit atmungsaktiver Membran • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante en cuir « VINTAGE » gras hydrofuge • Embout en aluminium avec membrane respirante • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle "VINTAGE" ingrassata e idrorepellente • Puntale in alluminio con membrana traspirante • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
ڪ 073680138 073680139 073680140 073680141 073680142
38 39 40 41 42
EU
073680143 073680144 073680145 073680146 073680147
43 44 45 46 47
7368GKK Schnür-Stiefel aus "VINTAGE" Leder, gefettet und wasserdicht • Zehenschutzkappe aus Aluminium mit atmungsaktiver Membran • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante en cuir « VINTAGE » gras hydrofuge • Embout en aluminium avec membrane respirante • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle "VINTAGE" ingrassata e idrorepellente • Puntale in alluminio con membrana traspirante • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
38 39 40 41 42
ڪ 073680238 073680239 073680240 073680241 073680242
EU
43 44 45 46 47
073680243 073680244 073680245 073680246 073680247
333
7252NKK Schnür-Stiefel aus Nubukleder, wasserabweisend, mit wasserabweisenden Mikrofasereinsätzen • Zehenschutzkappe aus Compound-Material mit atmungsaktiver Membran • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse type "trekking" en Nubuck hydrofuge avec inserts en micro bre hydrofuge • Embout en matériau composite avec membrane respirante • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe basse in pelle nabuk idrorepellente con inserti in micro¿bra idrorepellente
S3 SRC
• Puntale in materiale composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
ڪ EU
ڪ 072520138 072520139 072520140 072520141 072520142
38 39 40 41 42
EU
072520143 072520144 072520145 072520146 072520147
43 44 45 46 47
7253NKK Schnür-Stiefel aus Nubukleder, wasserabweisend, mit wasserabweisenden Mikrofasereinsätzen • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante en Nubuck hydrofuge avec inserts en micro bre hydrofuge • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle nabuk idrorepellente con inserti in micro¿bra idrorepellente • Puntale in materiale composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
38 39 40 41 42
334
ڪ 072530138 072530139 072530140 072530141 072530142
EU
43 44 45 46 47
072530143 072530144 072530145 072530146 072530147
7290AKK Schuhe aus vollnarbigem Leder, wasserdicht, besonders atmungsaktiv • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse en cuir pleine eur hydrofuge à ventilation élevée • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle pieno ¿ore idrorepellente ad alta traspirazione • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
ڪ 072900238 072900239 072900240 072900241 072900242 072900243
38 39 40 41 42 43
EU
072900244 072900245 072900246 072900247 072900248
44 45 46 47 48
7291AKK Schnür-Stiefel aus vollnarbigem Leder, wasserdicht, besonders atmungsaktiv • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante en cuir pleine eur hydrofuge à ventilation élevée • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle pieno ¿ore idrorepellente ad alta traspirazione • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 SRC
ڪ EU
38 39 40 41 42 43
ڪ 072910238 072910239 072910240 072910241 072910242 072910243
EU
44 45 46 47 48
072910244 072910245 072910246 072910247 072910248
335
7293NKK Schuhe aus gefettetem Nubukleder mit Dynamic Control und hoch widerstandsfähiger VIBRAM® Gummilaufsohle • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse en Nubuck gras avec dynamic control et semelle en caoutchouc VIBRAM® haute résistance • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
S3 HRO SRC
scarpe in pelle Nabuk ingrassata con dynamic control e suola in gomma VIBRAM® ad alta resistenza • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
ڪ EU
ڪ 072930138 072930139 072930140 072930141 072930142 072930143
38 39 40 41 42 43
EU
072930144 072930145 072930146 072930147 072930148
44 45 46 47 48
7294NKK Schnür-Stiefel aus gefettetem Nubukleder mit Dynamic Control und hoch widerstandsfähiger VIBRAM® Gummilaufsohle • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante en Nubuck gras avec dynamic control et semelle en caoutchouc VIBRAM® haute résistance • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle Nabuk ingrassata con dynamic control e suola in gomma VIBRAM® ad alta resistenza
S3 HRO SRC
• Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
ڪ EU
38 39 40 41 42 43
336
ڪ 072940138 072940139 072940140 072940141 072940142 072940143
EU
44 45 46 47 48
072940144 072940145 072940146 072940147 072940148
7293NG Schuhe aus gefettetem Nubukleder, wasserabweisend, mit abriebfestem Einsatz aus Mikrofaser und hochwiderstandsfähiger Laufsohle Seitliche Knöchelhalterung • Zehenschutzkappe aus Aluminium • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse en Nubuck gras hydrofuge avec insert anti-abrasion en micro bre et semelle en caoutchouc haute résistance Support pour la tenue latérale de la cheville • Embout en aluminium • Semelle anti-perforation en bre composite
S3 HRO SRC
scarpe in pelle Nabuk ingrassata idrorepellente con inserto antiabrasione in micro¿bra e suola in gomma ad alta resistenza Supporto per il contenimento laterale della caviglia • Puntale in alluminio • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
ڪ EU
ڪ 072930438 072930439 072930440 072930441 072930442 072930443
38 39 40 41 42 43
EU
072930444 072930445 072930446 072930447 072930448
44 45 46 47 48
7294NG Schnür-Stiefel aus gefettetem Nubukleder, wasserabweisend, mit abriebfestem Einsatz aus Mikrofaser und hochwiderstandsfähiger Laufsohle Seitliche Knöchelhalterung • Zehenschutzkappe aus Aluminium • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante en Nubuck gras hydrofuge avec insert anti-abrasion en micro bre et semelle en caoutchouc haute résistance Support pour la tenue latérale de la cheville • Embout en aluminium • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in pelle Nabuk ingrassata idrorepellente con inserto antiabrasione in micro¿bra e suola in gomma ad alta resistenza Supporto per il contenimento laterale della caviglia • Puntale in alluminio • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 HRO SRC
ڪ EU
38 39 40 41 42 43
ڪ 072940438 072940439 072940440 072940441 072940442 072940443
EU
44 45 46 47 48
072940444 072940445 072940446 072940447 072940448
337
7347RP Schuhe aus perforiertem Wildleder mit Gummilaufsohle und weichem PU-Ring • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse aérée en croûte de velours avec semelle en caoutchouc et anneau en PU souple • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle scamosciata traforata con suola in gomma e anello in morbido PU • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S1P HRO SRC
ڪ EU
ڪ 073470138 073470139 073470140 073470141 073470142
38 39 40 41 42
EU
073470143 073470144 073470145 073470146 073470147
43 44 45 46 47
7348RP Wildlederschuhe mit Mesh-Einsätzen, Gummilaufsohle und weichem PU-Ring • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse en croûte de velours avec inserts en mesh, semelle en caoutchouc et anneau en PU souple • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in pelle scamosciata con inserti in mesh, suola in gomma e anello in morbido PU
S1P HRO SRC
• Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
ڪ EU
38 39 40 41 42
338
ڪ 073480138 073480139 073480140 073480141 073480142
EU
43 44 45 46 47
073480143 073480144 073480145 073480146 073480147
7349RP Schuhe aus Spaltleder im Nubuck-Look, wasserdicht, mit Gummilaufsohle und weichem PU-Ring • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure basse en cuir croûte Nubuck hydrofuge avec semelle en caoutchouc et anneau en PU souple • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe in crosta nabukata idrorepellente con suola in gomma e anello in morbido PU • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
S3 HRO SRC
ڪ EU
ڪ 073490138 073490139 073490140 073490141 073490142
38 39 40 41 42
EU
073490143 073490144 073490145 073490146 073490147
43 44 45 46 47
7350RP Schnür-Stiefel aus Spaltleder im Nubuck-Look, wasserdicht, mit Gummilaufsohle und weichem PU-Ring • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Chaussure montante en cuir croûte Nubuck hydrofuge avec semelle en caoutchouc et anneau en PU souple • Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
scarpe alte in crosta nabukata idrorepellente con suola in gomma e anello in morbido PU
S3 HRO SRC
• Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
ڪ EU
38 39 40 41 42
ڪ 073500138 073500139 073500140 073500141 073500142
EU
43 44 45 46 47
073500143 073500144 073500145 073500146 073500147
339
7295 Stiefel aus vollnarbigem Leder, wasserabweisend, mit hoch widerstandsfähiger VIBRAM(R) Gummilaufsohle. "Iron Tire"-Pro l, für ein besseres Haftvermögen auf unebenen Böden und vereisten Ober ächen • Zehenschutzkappe aus Compound-Material • Durchtrittsichere Einlage aus Compound-Faser
Botte en cuir pleine eur hydrofuge avec semelle en caoutchouc VIBRAM(R) haute résistance. Semelle "Iron Tire", étudiée pour améliorer l'adhérence sur les terrains instables et les surfaces verglacées
S3 HRO CI SRC
• Embout en composite • Semelle anti-perforation en bre composite
stivali in pelle pieno ¿ore idrorepellente con suola in gomma VIBRAM® ad alta resistenza. Battistrada "Iron Tire", studiato per migliorare l'aderenza su terreni instabili e super¿ci ghiacciate • Puntale in composito • Lamina antiperforazione in ¿bra composita
ڪ EU
ڪ 072950139 072950140 072950141 072950142
39 40 41 42
EU
072950143 072950144 072950145 072950146
43 44 45 46
7398 TNT Einlegesohlen aus CARBON, auswechselbar Semelles interchangeables en carbone sottopiedi intercambiabili in CARBON
ڪ EU
35 36 37 38 39 40 41
340
ڪ 073980035 073980036 073980037 073980038 073980039 073980040 073980041
EU
42 43 44 45 46 47 48
073980042 073980043 073980044 073980045 073980046 073980047 073980048
7398BF Einlagen “BLOW-FEET”, anatomisch geformt Semelles anatomiques “BLOW-FEET” sottopiedi anatomici "BLOW-FEET"
ڪ
ڪ
EU
073980336 073980337 073980338 073980339 073980340 073980341 073980342
36 37 38 39 40 41 42
EU
073980343 073980344 073980345 073980346 073980347 073980348
43 44 45 46 47 48
7398GEL Anatomisch geformte Einlegesohlen mit Geleinsatz semelles anatomiques avec insert en gel sottopiedi anatomici con inserto in gel
ڪ
ڪ
EU
35 36 37 38 39 40 41
EU
073980835 073980836 073980837 073980838 073980839 073980840 073980841
42 43 44 45 46 47 48
073990010 073990012
7399 A/N140
073980842 073980843 073980844 073980845 073980846 073980847 073980848
7399 A/N... Packung mit 10 Paar Schnürsenkeln Lot de 10 paires de lacets confezione 10 paia di stringhe cm
7399 A/N100 7399 A/N120
100 120
cm
140
073990017
341
7399G... Packung mit 10 Paar Schn端rsenkeln, grau Lot de 10 paires de lacets gris confezione 10 paia di stringhe grigie cm
7399G 110
110
073990018
7399M... Packung mit 10 Paar Schn端rsenkeln, braun Lot de 10 paires de lacets marrons confezione 10 paia di stringhe marroni cm
7399M 90
90
cm
073990013
7399M 120
120
073990015
7399B 120
120
073990014
7399B... Packung mit 10 Paar Schn端rsenkeln, beige Lot de 10 paires de lacets beiges confezione 10 paia di stringhe beige
cm
7399B 90
342
90
cm
073990016
343
7816G
ے
Mehrtaschen-Arbeitshose aus T/C Canvas, 260 g/m2, grau Knieschonertaschen und Beine unten mit Verstärkungen aus Polyester 600D, reißfester Schritt und Stretch-Einsatz hinten für höhere Bewegungsfreiheit Pantalon de travail multipoches en T/C Canvas 260 g/m2, gris Poches pour genouillères et bas de jambe renforcés en polyester 600D, entrejambe antidéchirure et empiècement élasti é arrière pour faciliter les mouvements pantaloni da lavoro multitasche in T/C Canvas 260 g, grigio Tasche per ginocchiere e fondo gamba rinforzati in poliestere 600D, cavallo antistrappo ed inserto elastico posteriore per facilitare i movimenti
XS S M L
344
078160000 078160001 078160002 078160003
XL XXL XXXL
078160004 078160005 078160006
7525
ے
Dehnbare, vorgewaschene Arbeitsjeans aus 68 % Baumwoll-Denim, 29 % Polyester, 3 % dehnbarem Gewebe, 10OZ Pantalon jeans de travail élasti é prélavé 70 % coton denim, 27 % polyester, 3% tissu élasti é, 10 OZ jeans da lavoro elasticizzati prelavati in 68% cotone denim, 29% poliestere, 3% tessuto elasticizzato, 10OZ
XS S M L
7546BL
075250046 075250048 075250050 075250052
XL XXL XXXL
075250054 075250056 075250058
075460000 075460001 075460002 075460003
XL XXL XXXL
075460004 075460005 075460006
ے
Polo-Shirt mit 3 Knöpfen aus Baumwoll-Piqué, 220 g/m2, blau Polo 3 boutons en coton piqué 220 g/m², bleu polo 3 bottoni in cotone piquè 220 g, blu
XS S M L
345
7546N
ے
Polo-Shirt mit 3 Knöpfen aus Baumwoll-Piqué, 220 g/m2, schwarz Polo 3 boutons en coton piqué 220 g/m², noir polo 3 bottoni in cotone piquè 220 g, nero
XS S M L
7548BL
075460200 075460201 075460202 075460203
XL XXL XXXL
075460204 075460205 075460206
075480000 075480001 075480002 075480003
XL XXL XXXL
075480004 075480005 075480006
075480200 075480201 075480202 075480203
XL XXL XXXL
075480204 075480205 075480206
ے
Work-T-Shirt aus 100 % Baumwoll-Jersey 180 g/m2, blau T-shirt de travail 100 % coton jersey 180 g/m², bleu t-shirt work in 100% cotone jersey 180 g, blu
XS S M L
7548N
ے
Work-T-Shirt aus 100 % Baumwoll-Jersey 180 g/m2, schwarz T-shirt de travail 100 % coton jersey 180 g/m², noir t-shirt work in 100% cotone jersey 180 g, nero
XS S M L
346
7622G
ے
Fleece-Jacke, 280 g/m2, mit Polyestereinsätzen, anthrazitgrau/schwarz Veste polaire, 280 g/m2, avec empiècements polyester, gris anthracite / noir giacca in pile 280 g con inserti in poliestere, grigio antracite/nero
XS S M L
7632G
076220000 076220001 076220002 076220003
XL XXL XXXL
076220004 076220005 076220006
076320000 076320001 076320002 076320003
XL XXL XXXL
076320004 076320005 076320006
076350500 076350501 076350502 076350503
XL XXL XXXL
076350504 076350505 076350506
ے
Fleece-Pullover, 280 g/m2, mit Polyestereinsätzen, anthrazitgrau/schwarz Pull polaire, 280 g/m2, avec empiècements polyester, gris anthracite / noir pull in pile 280 g con inserti in poliestere, grigio antracite/nero
XS S M L
7635N
ے
Mikro eece-Pullover mit kurzem Reißverschluss, 180 g/m2, schwarz Pull en micro-polaire, 180 g/m2, noir micropile zip corta 180 g, nero
XS S M L
347
7635G
ے
Mikro eece-Pullover mit kurzem Reißverschluss, 180 g/m2, anthrazitgrau Pull en micro-polaire, 180 g/m2, gris anthracite micropile zip corta 180 g grigio antracite
XS S M L
7575A
076350510 076350511 076350512 076350513
XL XXL XXXL
076350514 076350515 076350516
075750200 075750201 075750202 075750203
XL XXL XXXL
075750204 075750205 075750206
075770000 075770001 075770002 075770003
XL XXL XXXL
075770004 075770005 075770006
ے
Weste aus wasserabweisendem Ripstop 200 g/m2, wattiert und gefüttert, schwarz Gilet en ripstop imperméabilisé 200 g/m², ouaté et doublé, noir gilet in ripstop impermeabilizzato 200 g imbottito e foderato, nero
XS S M L
7577N
ے
Weste aus 100 % Polyester-Mikrofaser 50D wattiert und gefüttert, schwarz Elastischer Einsatz am Armausschnitt Gilet sans manches en 100% 50D micro bre polyester, matelassé et doublé, noir Emmanchure élastiquée gilet in 100% poliestere micro¿bra 50D imbottito e foderato, nero Inserto elastico sul giromanica
XS S M L
348
7578G
ے
Weste aus wasserfestem Ripstop-Nylon, wattiert und gefüttert, anthrazitgrau. Elastischer Armausschnitt Gilet sans manches en nylon ripstop imperméable, matelassé et doublé, gris anthracite. Emmanchure élastiquée gilet in nylon ripstop impermeabilizzato imbottito e foderato, grigio antracite. Giromanica elasticizzato
XS S M L
7780N
075780000 075780001 075780002 075780003
XL XXL XXXL
075780004 075780005 075780006
077800000 077800001 077800002 077800003
XL XXL XXXL
077800004 077800005 077800006
076830001 076830002 076830003
XL XXL XXXL
076830004 076830005 076830006
ے
Jacke aus 100 % Dobby Polyester 230T, wasserfest, wattiert und gefüttert, schwarz Abnehmbare Kapuze und Ärmel Anorak en 100% 230T dobby polyester, imperméable, matelassé, doublé, noir Capuche et manches amovibles giaccone in 100% poliestere dobby 230T impermeabilizzato, imbottito e foderato, nero Cappuccio e maniche staccabili
XS S M L
7683
ے
Softshell-Jacke aus 94% Polyester, 6% Spandex, 290 g/m2 mit abnehmbarer Kapuze und Ärmeln, schwarz/orangefarben Wasserabweisendes 3-lagiges Gewebe, mit wasserdichter, winddichter und atmungsaktiver TPU-Membran Veste en Softshell 94 % polyester, 6 % spandex, 290 g/m2 avec capuche et manches détachables, noire/orange Tissu imperméabilisé à trois couches, dotée de membrane TPU imperméable, coupe-vent et transpirante giacca softshell 94% poliestere, 6% spandex, 290 g con cappuccio e maniche staccabili, nero/arancio Tessuto idrorepellente a tre strati, dotato di membrana TPU impermeabile, antivento e traspirante S M L
349
7684
ے
Softshell-Jacke aus 94% Polyester, 6% Spandex, 290 g/m2 , schwarz/grau Wasserabweisendes 3-lagiges Gewebe, mit wasserdichter, winddichter und atmungsaktiver TPU-Membran Veste en Softshell 94 % polyester, 6 % spandex, 290 g/m2, noire/grise Tissu imperméabilisé à trois couches, dotée de membrane TPU imperméabilisée, coupe-vent et transpirante giacca softshell 94% poliestere, 6% spandex, 290 g, nero/grigio Tessuto idrorepellente a tre strati, dotato di membrana TPU impermeabile, antivento e traspirante
7733
S M L
076840001 076840002 076840003
XL XXL XXXL
076840004 076840005 076840006
077330001 077330002 077330003
XL XXL XXXL
077330004 077330005 077330006
077340001 077340002 077340003
XL XXL XXXL
077340004 077340005 077340006
ے
Parka aus Polyester Oxford 300D, wasserabweisend, mit PU-Beschichtung, schwarz Einsteckkapuze und Innenwattierung aus Polyester 180 g/m2 Parka en polyester Oxford 300D imperméabilisé, avec enduit en PU, noir Capuche escamotable et doublure en polyester 180 g/m2 parka in poliestere Oxford 300D impermeabilizzato, con spalmatura in PU, nero Cappuccio a scomparsa ed imbottitura in poliestere 180 g
S M L
7734
ے
3-fach verwendbare Jacke aus Polyester Oxford 300D wasserdicht, mit PU-Beschichtung, grau Mit Einsteckkapuze und herausnehmbarer Innenjacke aus 100% Polyester, schwarz Veste triple utilisation en polyester Oxford 300D imperméabilisée, avec enduit en PU, grise Munie de capuche escamotable et veste intérieure détachable en 100 % polyester, noire giaccone triplo uso in poliestere Oxford 300D impermeabilizzato, con spalmatura in PU, grigio Dotato di cappuccio a scomparsa e giacca interna staccabile in 100% poliestere, nera S M L
350
7820
ے
Arbeitshose aus umsponnenem T/C Canvas 280 g/m2, Cordura®- und 3M-Scotchlite Re exeinsätze, schwarz/grau Pantalon de travail en T/C canvas retors 280 g/m², empiècements en Cordura® et re ex 3M Scotchlite , noir/gris pantaloni da lavoro in T/C canvas ritorto 280 g, inserti in Cordura® e ReÀex 3M Scotchlite , nero/grigio
XS S M L
7821
078200000 078200001 078200002 078200003
XL XXL XXXL XXXXL
078200004 078200005 078200006 078200007
078210000 078210001 078210002 078210003
XL XXL XXXL XXXXL
078210004 078210005 078210006 078210007
ے
Arbeitsshorts aus umsponnenem T/C Canvas, 280 g/m2, schwarz/grau Bermuda de travail en T/C canvas retors 280 g/m², noir/gris bermuda da lavoro in T/C canvas ritorto 280 g, nero/grigio
XS S M L
351
7823
ے
Arbeitslatzhose aus umsponnenem T/C Canvas, 280 g/m2, Cordura®- und 3M-Scotchlite™ Re exeinsätze, schwarz/grau Cotte de travail en T/C canvas retors 280 g/m², empiècements en Cordura® et re ex 3M Scotchlite , noir/gris salopette da lavoro in T/C canvas ritorto 280 g, inserti in Cordura® e ReÀex 3M Scotchlite , nero/grigio
XS S M L
352
078230000 078230001 078230002 078230003
XL XXL XXXL XXXXL
078230004 078230005 078230006 078230007
7825
ے
Arbeitsoverall aus umsponnenem T/C Canvas, 280 g/m2, Cordura®- und 3M-Scotchlite™ Re exeinsätze, schwarz/grau Combinaison de travail en T/C canvas retors 280 g/m², empiècements en Cordura® et re ex 3M Scotchlite , noir/gris tuta da lavoro in T/C canvas ritorto 280 g, inserti in Cordura® e ReÀex 3M Scotchlite , nero/grigio
XS S M L
7827
078250000 078250001 078250002 078250003
XL XXL XXXL XXXXL
078250004 078250005 078250006 078250007
078270000 078270001 078270002 078270003
XL XXL XXXL XXXXL
078270004 078270005 078270006 078270007
ے
Arbeitsweste aus umsponnenem T/C Canvas, 280 g/m2, Cordura®- und 3M-Scotchlite™ Re exeinsätze, schwarz/grau Gilet de travail en T/C canvas retors 280 g/m², empiècements re ex 3M Scotchlite , noir/gris gilet da lavoro in T/C canvas ritorto 280 g, inserti ReÀex 3M Scotchlite , nero/grigio
XS S M L
353
7829
ے
Arbeitsjacke aus umsponnenem T/C Canvas, 280 g/m2, Cordura®- und 3M-Scotchlite™ Re exeinsätze, schwarz/grau Veste de travail en T/C canvas retors 280 g/m², empiècements en Cordura® et re ex 3M Scotchlite , noir/gris giacca da lavoro in T/C canvas ritorto 280 g, inserti in Cordura® e ReÀex 3M Scotchlite , nero/grigio
XS S M L
7860E
078290000 078290001 078290002 078290003
XL XXL XXXL XXXXL
078290004 078290005 078290006 078290007
078600900 078600901 078600902 078600903
XL XXL XXXL XXXXL
078600904 078600905 078600906 078600907
ے
Arbeitshose, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Oxford-Einsätzen, grau Pantalon de travail léger en T/C twill, 180 g/m2 avec empiècements en Oxford, gris Pantaloni leggeri da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, grigio
XS S M L
354
7861E
ے
Arbeitsshorts, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, grau Bermuda de travail léger en T/C twill, 180 g/m2, gris bermuda leggeri da lavoro in T/C twill 180 g, grigio
XS S M L
7863E
078610900 078610901 078610902 078610903
XL XXL XXXL XXXXL
078610904 078610905 078610906 078610907
078630900 078630901 078630902 078630903
XL XXL XXXL XXXXL
078630904 078630905 078630906 078630907
ے
Arbeitslatzhose, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Oxford-Einsätzen, grau Cotte de travail légère en T/C twill, 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, gris salopette leggera da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, grigio
XS S M L
355
7865E
ے
Arbeitsoverall, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Oxford-Einsätzen, grau Combinaison de travail légère en T/C twill, 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, gris tuta leggera da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, grigio
XS S M L
7867E
078650900 078650901 078650902 078650903
XL XXL XXXL XXXXL
078650904 078650905 078650906 078650907
078670900 078670901 078670902 078670903
XL XXL XXXL XXXXL
078670904 078670905 078670906 078670907
ے
Mehrtaschen-Arbeitsweste, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Oxford-Einsätzen, grau Gilet de travail sans manches multipoches léger en T/C twill, 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, gris gilet multitasche leggero da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, grigio
XS S M L
356
7869E
ے
Arbeitsjacke, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Oxford-Einsätzen, grau Veste de travail légère en T/C twill, 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, gris giacca leggera da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, grigio
XS S M L
7870E
078690900 078690901 078690902 078690903
XL XXL XXXL XXXXL
078690904 078690905 078690906 078690907
078700900 078700901 078700902 078700903
XL XXL XXXL XXXXL
078700904 078700905 078700906 078700907
ے
Arbeitshose, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Einsätzen aus Oxford, blau Pantalon de travail léger en T/C twill, 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, bleu Pantaloni leggeri da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, blu
XS S M L
357
7871E
ے
Bermudashorts, leichte Ausführung, aus T/C Twill 180 g/m2, blau Bermuda de travail léger en T/C twill, 180 g/m2, bleu bermuda leggeri da lavoro in T/C twill 180 g, blu
XS S M L
7873E
078710900 078710901 078710902 078710903
XL XXL XXXL XXXXL
078710904 078710905 078710906 078710907
078730900 078730901 078730902 078730903
XL XXL XXXL XXXXL
078730904 078730905 078730906 078730907
ے
Arbeitslatzlose, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Einsätzen aus Oxford, blau Cotte de travail légère en T/C twill, 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, bleu salopette leggera da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, blu
XS S M L
358
7875E
ے
Arbeitsoverall, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Einsätzen aus Oxford, blau Combinaison de travail légère en T/C twill, 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, bleu tuta leggera da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, blu
XS S M L
7877E
078750900 078750901 078750902 078750903
XL XXL XXXL XXXXL
078750904 078750905 078750906 078750907
078770900 078770901 078770902 078770903
XL XXL XXXL XXXXL
078770904 078770905 078770906 078770907
ے
Mehrtaschen-Arbeitsweste, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Einsätzen aus Oxford, blau Gilet de travail multipoches léger, en T/C twill 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, bleu gilet multitasche leggero da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, blu
XS S M L
359
7879E
ے
Arbeitsjacke, leichte Ausführung, aus T/C Twill, 180 g/m2, mit Einsätzen aus Oxford, blau Veste de travail légère en T/C twill, 180 g/m2, avec empiècements en Oxford, bleu giacca leggera da lavoro in T/C twill 180 g con inserti in Oxford, blu
XS S M L
7991N
078790900 078790901 078790902 078790903
XL XXL XXXL XXXXL
078790904 078790905 078790906 078790907
079910001 079910002 079910003
XL XXL
079910004 079910005
ے
Funktionsstrumpfhose aus 100 % Polyester, 130 g/m2, schwarz Collant intime aéré 100 % polyester 130 g/m², noir calzamaglia intima tecnica in 100% poliestere 130 g, nero
S M L
360
7992N
ے
Funktions-Unterhemd, langärmlig, aus 100 % Polyester, 130 g/m2, schwarz Tricot de corps aéré manches longues 100 % polyester 130 g/m², noir maglia intima tecnica maniche lunghe in 100% poliestere 130 g, nero
S M L
7993
079920001 079920002 079920003
XL XXL
079920004 079920005
079930001 079930002
XL/XXL
079930004
ے
Unterhemd aus Hightech-Gewebe, 74 % polyamid, 24% Polyester, 2% Spandex, schwarz Hergestellt mithilfe der "Seamless"-Technologie, die eine stützende Funktion hat und dabei die Bewegungsfreiheit begünstigt Caleçon technique 74% polyamide, 24% polyester, 2% spandex, noir Coupe près du corps facilitant les mouvements. Sans couture pour éviter les frottements calzamaglia intima tecnica in 74% poliammide, 24%poliestere, 2% spandex, nero Realizzata con tecnologia "seamless" che svolge un'azione contenitiva e favorisce i movimenti
S M/L
361
7994
ے
Langarmunterhemd aus Hightech-Gewebe, 75 % Nylon, 25 % Polyester, schwarz/grau Hergestellt mithilfe der "Seamless"-Technologie, die eine stützende Funktion hat und dabei die Bewegungsfreiheit begünstigt Maillot de corps technique à manches longues 75% nylon, 25% polyester, noir / gris Coupe près du corps facilitant les mouvements. Sans couture pour éviter les frottements maglia intima tecnica maniche lunghe in 75% nylon, 25% poliestere, nero/grigio Realizzata con tecnologia "seamless" che svolge un'azione contenitiva e favorisce i movimenti
7995
079940001 079940002
XL/XXL
079940004
S M/L
079950001 079950002
XL/XXL
079950004
7800G
078000500
S M/L
ے
Kurzarmunterhemd aus Hightech-Gewebe, 75 % Nylon, 25 % Polyester, schwarz/grau Hergestellt mithilfe der "Seamless"-Technologie, die eine stützende Funktion hat und dabei die Bewegungsfreiheit begünstigt Maillot de corps technique à manches courtes 75% nylon, 25% polyester, noir / gris Coupe près du corps facilitant les mouvements. Sans couture pour éviter les frottements maglia intima tecnica maniche corte in 75% nylon, 25% poliestere, nero/grigio Realizzata con tecnologia "seamless" che svolge un'azione contenitiva e favorisce i movimenti
7800G Knieschützer (Paar) für Arbeitskleidung Paire de genouillères de travail coppia ginocchiere da lavoro
362
7981T
ے
Mütze aus 100% Acryl Thinsulate™-Futter, 40 g/m2, schwarz Bonnet en 100 % acrylique doublé en Thinsulate™ 40 g/m2, noir berretto in 100% acrilico foderato in Thinsulate™ 40 g, nero
7981T
7985
Einheitsgröße/ Taille unique/ Taglia unica
079810111
Einheitsgröße/ Taille unique/ Taglia unica
079850111
ے
Halswärmer in Mikro eece mit Regulierung, schwarz auch als Kopfbedeckung verwendbar Cache-cou en micro-polaire avec coulisse réglable, noir utilisable également comme bonnet scaldacollo in micropile con regolatore, nero utilizzabile anche come cappello
7985
363
364
7984 Arbeitsgürtel aus 90 % Polyester, 10 % Baumwolle, Einheitsgröße 130 cm, verkürzbar, Breite 35 mm, anthrazitgrau Ceinture de travail 90% polyester, 10% coton longueur 130 cm, peut être raccourcie, largeur 35 mm gris anthracite cintura da lavoro in 90% poliestere, 10% cotone taglia unica 130 cm accorciabile, larghezza 35 mm grigio antracite
7984
079840130
1:43
095240043
9524SC Garage Beta in Miniatur für Sammler Garage Beta en miniature pour collectionneurs garage Beta in miniatura per collezionisti
1:18
095240018
365
9504 Softshell-Jacke, windfest/regenfest, ärmellos, außen schwarz / innen orange, orangenfarbene und graue Einsätze an einem Schulter, Reißverschlüsse mit schützendem Thermoklebeband, re ektierendes Logo auf der Herzseite und rückseitiger Druck. Softshell coupe-vent/anti-pluie, extérieur noir / intérieur orange, empiècement tissu orange et gris sur une épaule, fermetures étanchées, logo côté cœur ré échissant et impression au verso. softshell antivento/antipioggia, esterno nero/interno arancio, inserto tessuto arancio e grigio su una spalla, cerniere termonastrate, logo reÀective e stampa sul retro.
S M L
095040001 095040002 095040003
XL
095040004
S M L
095050001 095050002 095050003
XL XXL
095050004 095050005
9505 Softshell-Jacke, windfest/regenfest, ärmellos, außen schwarz / innen orange, orangenfarbene und graue Stoffeinsätze an einem Schulter, Reißverschlüsse mit schützendem Thermoklebeband, re ektierendes Logo auf der Herzseite und rückseitiger Druck Softshell coupe-vent/anti-pluie sans manches, extérieur noir / intérieur orange, empiècement tissue orange et gris sur une épaule, fermetures étanchées, logo côté cœur ré échissant et impression au verso. softshell antivento/antipioggia senza maniche, esterno nero/interno arancio, inserto tessuto arancio e grigio su una spalla, cerniere termonastrate, logo reÀective e stampa sul retro.
366
9572MB T-Shirt Vintage Beta-March F1 100% Baumwolle T-shirt vintage Beta-March F1 100% coton t-shirt vintage Beta-March F1 100% cotone
S M L
095720701 095720702 095720703
XL XXL
095720704 095720705
XS S M
095100000 095100001 095100002
L XL XXL
095100003 095100004 095100005
XS S M
095720000 095720001 095720002
L XL XXL
095720003 095720004 095720005
9510 Kurzarmhemd aus 100 % Baumwollpopelin, 110 g/m2, orangenfarbene Stoffeinsätze und weißes Piping, Knopf in kontrastierendem Orange, re ektierendes Logo auf der Herzseite und rückseitiger Druck Chemise manches courtes en coton popeline 100%, 110 g/m2, empiècements tissu orange et piping blanc, bouton orange en contraste, logo ré échissant cœur et impression au verso. camicia maniche corte in cotone popeline 100%, 110 gr, inserti tessuto arancio e piping bianco, bottone arancio in contrasto, logo reÀective e stampa retro.
9572GG T-Shirt aus 100 % gekämmter Baumwolle, anthrazitgrau, 160 g/m2, orangenfarbener Schwitzschutz, Gra kdruck auf der Vorderseite T-shirt 100% coton peigné, gris anthracite, 160 g/m2, coupe-sueur orange, impression graphique sur le devant. t-shirt in cotone pettinato 100%, colore antracite, 160 gr, parasudore arancio, stampa gra¿ca sul fronte.
367
9572GB T-Shirt aus 100 % gekämmter Baumwolle, in Denimblau, 160 g/m2, orangenfarbener Schwitzschutz, Gra kdruck auf der Vorderseite T-shirt 100% satin de coton, bleu denim, 160 g/m2, coupesueur orange, impression graphique sur le devant. t-shirt in cotone rasato 100%, colore blu denim, 160 gr, parasudore arancio, stampa gra¿ca sul fronte.
XS S M
095720100 095720101 095720102
L XL XXL
095720103 095720104 095720105
XS S M
095720200 095720201 095720202
L XL XXL
095720203 095720204 095720205
S M L
095720501 095720502 095720503
XL XXL
095720504 095720505
9572GC T-Shirt aus 100 % gekämmter Baumwolle, korallenfarben, 160 g/m2, orangenfarbener Schwitzschutz, Gra kdruck auf der Vorderseite T-shirt 100% satin de coton, rouge corail, 160 g/m2, coupesueur orange, impression graphique sur le devant. t-shirt in cotone rasato 100%, colore corallo, 160 gr, parasudore arancio, stampa gra¿ca sul fronte.
9572H T-Shirt aus 100 % gekämmter Baumwolle, weiß, 160 g/m2, orangenfarbener Schwitzschutz T-shirt 100% coton peigné, blanc, 160 g/m2, coupe-sueur orange t-shirt in cotone pettinato 100%, colore bianco, 160 gr, parasudore arancio
368
9540M Kurzarm-Trikot aus atmungsaktivem Mikrofasergewebe, angenehmer Tragekomfort Tricot manches courtes en micro bre respirante, coupe confort maglia maniche corte in micro¿bra traspirante, vestibilità comfort
XS S M L
095400041 095400042 095400043 095400044
XL XXL XXXL
095400045 095400046 095400047
S M
095080011 095080012
L XL
095080013 095080014
S M L
095361011 095361012 095361013
XL XXL
095361014 095361015
9508K Jacke mit langem Reißverschluss aus Nylon Ripstop, wasserdicht, auf Taschenformat zusammenlegbar Veste avec fermeture éclair longue en nylon ripstop, imperméable, pliable avec trousse giacca con zip lunga in nylon ripstop, impermeabile, tascabile
9536 Jacke aus dehnbarem, grauem Softshell-Bilaminat, mit Fleece gefüttert, 290 g/m2 Veste softshell grise, bilaminée, élasti ée, doublure polaire 290 g/m2 giacca softshell grigio, bilaminato, elasticizzato, foderato in pile 290 g
369
9535 T-Shirt, doppelter Langarm, aus 100 % Baumwolle, 180 g/m2, mit Druck und Applikation vorne und gesticktem Patch auf dem Ă&#x201E;rmel T-shirt manches longues doubles, en coton 100 % 180 g/m2, avec imprimĂŠ et insert sur le devant et patch brodĂŠ sur la manche t-shirt manica lunga doppia, in cotone 100% 180 g, con stampa ed applicazione sul fronte e patch ricamato su manica
S M
095350011 095350012
L XL
095350013 095350014
M L
095370102 095370103
XL XXL
095370104 095370105
9537N Fleece-Sweater, 100% Polyester, schwarz Polaire, 100 % polyester, noir pile, nero 100% poliester
370
9542 Fahrradbekleidung, Kurzarm-Trikot aus atmungsaktiver Mikrofaser, langer, verdeckter Reißverschluss, drei Taschen hinten, Silikongummi am Trikotsaum; Trägerhose aus Lycra, Silikongummi am Hosensaum, mit antibakteriellem, hoch atmungsaktivem Sitzeinsatz Tenue vélo, tricot manches courtes en micro bre respirante, fermeture éclair longue couverte, trois poches postérieures, élastique en silicone au bas de maillot ; salopette en lycra, élastique en silicone en bas de jambe, bre antibactérienne et respirante completo bike, maglia maniche corte in micro¿bra traspirante, zip lunga coperta, tre tasche posteriori, elastico in silicone a fondo maglia; salopette in lycra, elastico siliconato fondo gamba, fondello antibatterico ad alta traspirabilità
S M L
095420002 095420003 095420004
XL XXL
095420005 095420006
S M L
095420012 095420013 095420014
XL XXL
095420015 095420016
9542G Wintertrikot aus atmungsaktivem, innen aufgerautem Gewebe, langer Reißverschluss, drei Taschen hinten, Silikongummi am Trikotsaum Tricot d'hiver en tissu respirant, lainé à l'intérieur, fermeture éclair longue, trois poches à l'arrière, élastique en silicone au bas du tricot maglia invernale in tessuto traspirante, garzato internamente, zip lunga, tre tasche posteriori, elastico in silicone a fondo maglia
371
9542S Winter-Funktionsstrumpfhose aus aufgerauter Lycra mit antibakteriellem, hoch atmungsaktivem Sitzeinsatz Collant d'hiver en lycra lainé avec bre antibactérienne et respirante calzamaglia invernale in lycra garzata con fondello antibatterico ad alta traspirabilità
S M L
095420022 095420023 095420024
XL XXL
095420025 095420026
S M L
095420032 095420033 095420034
XL XXL
095420035 095420036
9542A Windjacke, ärmellos, aus atmungsaktivem Kombigewebe, langer Reißverschluss Blouson coupe-vent sans manches en tissu assorti respirant, fermeture éclair longue giubbino antivento senza maniche in tessuto accoppiato traspirante, zip lunga
372
9593CV Chronograph Quarzuhr, Stahlgehäuse 42,5 mm, wasserdicht bis 5ATM, Datumsanzeige, Lederband Chronographe au quartz, boîtier en acier 42,5 mm, étanche à l'eau 5ATM, dateur, bracelet en cuir cronografo al quarzo, cassa in acciaio 42,5 mm, water resistant 5ATM, datario, cinturino in pelle
9593CV
095930115
9593
095930025
9593CA Chronograph Uhr, Stahlgehäuse, wasserdicht bis 5 ATM, Lederband Chronographe, boîtier en acier, étanche à l'eau 5 ATM, bracelet en cuir cronografo, cassa in acciaio, water resistant 5ATM, cinturino in pelle
373
9593B Analoguhr, Soft-Touch-Kunststoffgehäuse, mit Metalllünette, wasserdicht bis 3ATM, Silikonband Montre analogique, boîtier en plastique soft touch avec couronne en métal, étanche à l'eau 3ATM, bracelet en silicone orologio analogico, cassa in plastica soft touch con ghiera in metallo, water resistant 3ATM, cinturino in silicone
9593B
374
095930130
9544 Hartschalen-Boardcase Trolley rigide format cabine trolley rigido formato cabina
55 cm
20 cm
40 cm
095440100
9544
9545 PC-Trolley Trolley porte-ordinateur trolley porta PC
40 cm
45 cm
20 cm
9545
095450100
375
9557J Sporttasche aus Polyester/PVC, 600D Sac de sport en polyester/PVC, 600D borsone sportivo in poliestere/PVC, 600D
cm
58x27x30
095570011
9557N „Racing“-Tasche aus laminiertem PVC, absolut wasserdicht Sac “Racing” réalisé en tissu laminé PVC, totalement imperméable borsa “Racing” realizzata in tessuto laminato PVC, totalmente impermeabile
cm
80x35x35
095570001
9541 Sportlicher PC-Rucksack aus Polyester 600D/PVC. Einsätze aus 1680D und 420D/PU Sac à dos de sport porte-ordinateur en polyester 600D/ PVC. Inserts en 1680D et 420D/PU zaino sport porta PC in poliestere 600D/PVC. Inserti in 1680D e 420D/PU
cm
43x39x16
376
095410000
9574O Arbeitshandschuhe Gants de travail guanti da lavoro
M L
095740202 095740203
XL XXL
095740204 095740205
M L
095740102 095740103
XL XXL
095740104 095740105
9525/ITA
095250050
9574B Arbeitshandschuhe Gants de travail guanti da lavoro
9525/ITA Mütze, regulierbar, aus 100% Baumwolle, Logo Transfer aus PVC 3D auf der Frontseite und direkte Stickereien. Einheitsgröße Casquette réglable 100% coton, logo en transfert PVC 3D sur visière et brodés directs. Taille unique cappellino regolabile 100% cotone, logo transfer in PVC 3D sul frontale e ricami diretti. Taglia unica
377
9525 Baseballcap 100% Baumwolle, Einheitsgröße, verstellbar, bestickt auf Schirm und an den Seiten Casquette, 100% coton, taille unique réglable, broderie sur la visière et le côté cappellino, 100% cotone, taglia unica regolabile, ricamo diretto su visiera e laterale
9525
095251011
9525/N
095251021
9525/B
095251031
9525/N Baseballcap 100% Baumwolle, Einheitsgröße, verstellbar, bestickt vorne, an den Seiten und hinten, schwarz Casquette, 100% coton, taille unique réglable, broderie directe sur le devant, les côtés et l'arrière, noire cappellino, 100% cotone, taglia unica regolabile, ricamo diretto sul frontale, sui lati e sul retro, nero
9525/B Baseballcap 100% Baumwolle, Einheitsgröße, verstellbar, bestickt vorne, an den Seiten und hinten, weiß Casquette, 100% coton, taille unique réglable, broderie directe sur le devant, les côtés et l'arrière, blanche cappellino, 100% cotone, taglia unica regolabile, ricamo diretto sul frontale, sui lati e sul retro, bianco
378
9521 Automatikschirm aus Nylon T210 mit Alustock, 3 Schnitte Parapluie en nylon T210 avec tige en aluminium 3 sections, automatique ombrello in nylon T210 con fusto in alluminio 3 sezioni, automatico
9521
095210000
9521O/OB
095210011
9521O/OB "Racing" Schirm aus Nylon 190T, Durchmesser 150 cm Parapluie “racing” en nylon 190T, diamètre 150 cm ombrello "racing" in nylon 190T, diametro 150 cm
9539C Helm Bike für Radfahrer, Außenschale aus Polycarbonat, Innenschale aus schwarzem EPS mit hoher Dichte, Größe verstellbar 59-62 Casque de vélo, calotte externe en polycarbonate, intérieur en EPS noir haute densité, taille réglable 54-62 casco bike per ciclismo, calotta esterna in policarbonato, interno in EPS nero alta densità, taglia regolabile 54-62
CE EN 1078
9539C
095391000
379
9528 Fußball aus TPU und EVA, 400 g Ballon de football en PU et EVA 400 g pallone calcio in TPU ed EVA 400 g
9528
095280000
9547WSK „Kinder Work Station“, Werkbank mit Werkzeugen für Kinder ab 3 Jahre “Kinder Work Station”, établi avec outils pour enfants âgés de 3 ans ou plus "Kinder Work Station", banco da lavoro con utensili per bambini a partire da 3 anni
85 cm
9547WSK
380
095473801
9546 Thermoskanne aus Stahl, Füllmenge 0.45 Liter Thermos en acier, capacité 0,45 litres thermos in acciaio, capacità 0,45 litri
9546
095460100
9547
095470000
9547 Tischrechner Calculatrice de bureau calcolatrice da tavolo
381
9586K Taschenmesser aus Edelstahl, mit 10 Funktionen Couteau multifonctions en acier, 10 fonctions coltellino multiuso in acciaio, 10 funzioni
9586K
095860100
9581 Feuerzeug, mit Füllbehälter für Benzin Briquet à essence accendino, carica a benzina
9581
095811001
S M L
095771001 095771002 095771003
9577F1 Arbeitsanzug aus Polyester/Baumwoll-Twill 65/35 Combinaison en twill de polyester/coton 65/35 tuta in twill di poliestere/cotone 65/35
382
XL XXL XXXL
095771004 095771005 095771006
9579C Hemd aus Polyester/Baumwolle Blouse en polyester/coton camice in poliestere/cotone
M L
095791002 095791003
9575
095750001
9559
095591001
XL
095791004
9575 Schutzabdeckung mit Saugnäpfen, aus plasti ziertem Stoff mit vier Saugnäpfen an der Oberseite Couverture à 4 ventouses, en tissu plasti é copertina a ventosa, in tessuto plasti¿cato con quattro ventose sul lato superiore
9559 Einseitiges Banner aus TNT, Modul 3x0,8 m Banderole une face en TNT, module de 3x0,8 m striscione monofacciale in TNT, modulo da 3x0,8 m o multipli
383
9582LE Einseitiges Leuchtschild für Außenbereiche Enseigne lumineuse d'extérieur une face
300 mm
insegna luminosa monofacciale da esterni 1050 mm
9582LE
095820010
9582LI Zweiseitiges Leuchtschild für Innenbereiche Enseigne lumineuse d'intérieur double face
300 mm
insegna luminosa bifacciale da interni
640 mm
9582LI
095820050
9595S/10P
095951001
9595S/10P 10 Schlüsselanhänger aus Plastik Typ EVA Lot de 10 porte-clés en matière plastique de type EVA 10 portachiavi in materiale plastico tipo EVA
384
9569 Shopper aus TNT, 38 x 42 cm, lange Griffe Sac shopper TNT, 38x42 cm, poignées longues shopper in TNT, 38x42 cm, manici lunghi
095691000
9569
9569P Einkaufstüte aus Polyethylen, mit seitlichen Falten Sacs en polyéthylène, avec souf ets latéraux shopper in polietilene, con sof¿etti laterali
9569
44x34
095691001
9595M/10 10 Schlüsselanhänger aus Aluminium mit Augenschraube, schwarz 10 porte-clés en aluminium avec œillet, couleur noir 10 portachiavi in alluminio con occhiolo, colore nero
9595M/10
095950070
385
Noten / Notes / Note
386
www.derendinger.ch Hotline Technischer Support Telefon 0848 771 771 für Arbeiten am Fahrzeug betreffend Mechanik, Elektrik oder Elektronik
Hotline Assistance technique Téléphone 0848 771 771 pour tous travaux sur les systèmes mécaniques, électriques ou électroniques des véhicules
Hotline Assistenza tecnica Telefono 0848 771 771 per lavori su autovetture nell’ambito della meccanica, degli impianti elettrici ed elettronici
Hotline Servicecenter Telefon 0848 661 661 für Fragen zu Werkstatteinrichtungen
Hotline Centre de service Téléphone 0848 661 661 pour les questions concernant les équipements d’atelier
Hotline Centro di servizio Telefono 0848 661 661 per domande su attrezzature d’officina
Aarau Baden Basel Bellinzona Bern Bülach Burgdorf Cham Chur Delémont Dietlikon Fribourg Genève Jona Langnau Lausanne Lugano Luzern Marin Oensingen Rüschlikon Schaffhausen Sion Solothurn St. Gallen Thun Villeneuve Weinfelden Wil Winterthur Yverdon Zürich Altstetten Zürich Oerlikon
062 834 43 10 056 203 42 10 061 417 45 10 091 822 31 10 031 917 46 10 044 872 75 10 034 447 50 10 041 784 39 10 081 287 33 10 032 421 37 10 044 805 22 22 026 408 48 10 022 879 53 10 055 224 36 10 062 749 44 10 021 637 61 10 091 936 32 10 041 317 55 10 032 756 47 10 062 388 52 10 044 704 58 10 052 644 57 10 027 329 83 10 032 617 49 10 071 313 30 10 033 439 73 10 021 967 17 10 071 626 41 10 071 929 72 10 052 244 38 10 024 468 16 10 044 439 56 10 044 307 34 10
099804236 Derendinger AG Knonauerstrasse 54, CH-6330 Cham