3 minute read
Discover Italy as a local!
VILLA CELIERA
ABRUZZO ABRUZZO
Advertisement
WWW.DESIGNYOURITALY.COM
QUAL'È IL PERIODO MIGLIORE PER VISITARLA?
WHAT IS THE BEST TIME TO VISIT IT?
E' una destinazione per tutto l'anno.It's an all year round destination.
QUALE È IL PIATTO O I PIATTI TIPICI DEL LUOGO?
WHAT IS THE TRADITIONAL DISH?
Maccheroni alla molinara, pallotte
casce e ove, arrostiti. Maccheroni alla molinara, fried cheese
and egg balls, roasted meat andvegetables.
Palotte casce e ove
100gr di formaggio tipo rigatino o pecorino, 1 uovo, pepe e prezzemolo. Fare polpette friggere e poi aggiungere al sugo di pomodoro preparato precedentemente e cotto. Fare bollire per 15/20 min
*** 100 gr of rigatino or pecorino cheese or similar, 1 egg, black paper and parsley. Mix all the ingredients, make balls and fry them. Add the balls to the tomato sauce prepared in advance and boil everything for 15/20 min
www.designyouritaly.com
QUALI SONO LE ATTIVITÀ PIÙ INTERESSANTI DA FARE NELLA TUA LOCALITÀ?
WHAT ARE THE BEST ACTIVITIES O DO?
Sci di fondo, escursioni, cibo della
tradizione abruzzese. Cross-country skiing, excursions, food
tastings of typical products and dishes.
CI SONO FESTIVAL, SAGRE INTERESSANTI A CUI PARTECIPARE?
WHAT FESTIVALS ARE HELD IN THE TOWN?
Sagra dei maccheroni alla molinara inagosto: degustazione prodotti tipici.Villa Celiera in winter a dicembre:mercatino artigianato locale, musicatradizionale zampogna, degustazione
prodotti tipici. Festival of Maccheroni alla molinara held
in August: tastings of traditionalproducts.Villa Celiera in winter held in December:local craft market, traditional bagpipemusic, tastings os local products.
QUALI SONO LE ATTRAZIONI DA VEDERE?WHAT ARE THE MUST-SEE ATTRACTIONS?
Resti di antica abbazia cistercense,itinerari turistici naturalistici, parchinaturali. Posti panoramici da cui si
scorge il mare che si trova a 40 km. Remains of an ancient Cistercian abbey,
naturalistic tourist itineraries, naturalparks, and panoramic places from which itis possible to admire the see that is 40 kmaway.
UNA LEGGENDA O DI UN EVENTO STORICO CHE CARATTERIZZANO LA TUA TERRA
A LEGEND OR A HISTORICAL EVENT THAT CHARACTERIZE YOUR LAND
Più di 1000 anni fa era abitata da Monacicistercensi che dominavano i trafficicommerciali del centro sud. Da essidipendevano l abbazia che si trova alle isoletremiti di s. Domino. Vi sono provedocumentali custodite nelle bibliotecheuniversitarie di Napoli e Milano.More than 1000 years ago, it was inhabited byCistercian monks who dominated the
CI SONO IN QUESTA LOCALITÀ DEI POSTI O ATTIVITÀ CONOSCIUTE SOLTANTO DALLE PERSONE DEL LUOGO?
ARE THERE ANY SECRET PLACES OR ACTIVITIES THAT ONLY LOCALS KNOW?
Le Vie della TransumanzaThe Paths of the Transhumance
commercial traffic of the central south. On them depended the abbey which is located on the San Domino, one of the Tremiti Islands. There are documentary evidences kept in the university libraries of Naples and Milan.
www.designyouritaly.com
PERCHÉ CONSIGLIERESTI IL TUO LUOGO PER UNA VISITA?
WHY WOULD YOU RECOMMEND IT TO A TRAVELLER?
Dialetto
Per la gentilezza e l accoglienza degli abitanti, buon cibo, panorami mozzafiato. For the kindness and hospitality of the locals, delectable food, and breathtaking views.
G E N T A T R È S T E , ‘ N N U M E N A T E E V È S T E .
* * *
A P P E N A S E N E P A R L A , E C C O C H E L A G E N T E C A T T I V A A P P A R E .
* * *
A S S O O N A S T H E R E I S A T A L K , B A D P E O P L E A P P E A R .