![](https://stories.isu.pub/81018948/images/1_original_file_I0.jpg?width=720&quality=85%2C50)
4 minute read
Discover Italy as a local!
TERRASINI
SICILIA SICILY
Advertisement
![](https://stories.isu.pub/81018948/images/1_original_file_I0.jpg?width=720&quality=85%2C50)
WWW.DESIGNYOURITALY.COM
QUAL'È IL PERIODO MIGLIORE PER VISITARLA?WHAT IS THE BEST TIME TO VISIT IT?
In primavera e in estate Spring and summer time.
QUALE È IL PIATTO O I PIATTI TIPICI DEL LUOGO?
WHAT IS THE TRADITIONAL DISH?
Insalata di mare, cannolo siciliano, mandarini ripieni,
zuppa di pesce. Seafood salad, Sicilian cannolo, stuffed mandarin, fish
soup.
Stuffed mandarins
16 mandarini, 2 tuorli, 140 gr di zucchero, 30 gr di maizena,5 gr gelatina in fogli , 250 ml panna fresca liquida
Scavate 8 mandarini eliminando la polpa. Sbucciate i restantimandarini e frullate insieme alla polpa. Filtrare il succoattraverso un colino. Create una crema, amalgamando uova,zucchero, la maizena e il succo filtrato della polpaaggiungendolo per ultimo. Addensare con la panna frescamontata e un foglio di colla di pesce. Porterete in tavola undessert fresco ideale dopo un pasto importante.
*** 16 mandarins, 2 yolks, 140 gr sugar, 30 gr corn scratch, 5grgelatine, 250 ml fresh liquid cream
Cut the top part of 8 mandarins and remove the pulp. Peel theremaining tangerines and blend with the pulp then filter thejuice. Make a cream by mixing the yolks, the sugar, thecornstarch and the filtered juice, adding it last. Use the freshwhipped cream and the sheet of gelatin to thick it.It's a fresh desert, perfect after an important meal.
www.designyouritaly.com
QUALI SONO LE ATTIVITÀ PIÙ INTERESSANTI DA FARE?
WHAT ARE THE BEST ACTIVITIES TO DO?
Le coste e spiagge sono perfette per il windsurf, lavela e fare delle immersioni. Trekking, cicloturismo epesca sono pure delle attività che si possono praticarenella zona. The coasts and beaches are perfect for windsurfing,sailing and diving. Trekking, cycling, and fishing are alsoactivities that are great to do in the area.
CI SONO FESTIVAL, SAGRE INTERESSANTI A CUI PARTECIPARE?
WHAT FESTIVALS ARE HELD IN THE TOWN?
Festa di li Schietti, che si svolge il sabato e ladomenica di Pasqua. Il giovanotto schetto, perconquistare il cuore della ragazza dei suoi sogni,dimostra la sua abilità e forza fisica sollevandoun'albero di arancio amaro di circa 50/55 kg,mantenendolo alzato con una sola mano. . L'alberoè opportunamente addobbato con fazzoletti rosi enastri colorati. I balconi del paese si riempono didonne, bambini e anziani desiderosi che almenoun’alzata dell’albero gli sia dedicata. L'alzata piùimportante, però, è quella sotto il balcone della"zita". Li Schietti festival, which takes place on EasterSaturday and Sunday. To conquer the heart of thegirl of his dreams, the "schetto"-- young man--showshis ability and strength by lifting an orange tree ofabout 50/55 kg, keeping it raised by one hand onlyover his head. The tree has a beautiful colourfuldecoration. During the festival, women, children, andthe elderly fill the balconies of the town, wishing thatat least one rise of the tree is dedicated to them.However, the most important is the one under the"zita"-- girlfriend's balcony.
![](https://stories.isu.pub/81018948/images/2_original_file_I0.jpg?width=720&quality=85%2C50)
QUALI SONO LE ATTRAZIONI DA VEDERE?WHAT ARE THE MUST-SEE ATTRACTIONS?
Il museo D'Aumale e i suoi reperti archeologici,folkloristici e naturalistici, la Cala Rossa, untratto di costa molto pittoresco con calette egrotte naturali, la Riserva Naturale Orientata
Capo Roma e la sua biodiversità. The D'Aumale museum and its archaeological,
folkloristc, and naturalistic finds. The Cala Rossa, astretch of very picturesque coastline with coves andnatural caves, the Capo Roma Nature Reserve,and its biodiversity.
UNA LEGGENDA O DI UN EVENTO STORICO CHE CARATTERIZZANO LA TUA TERRA
A LEGEND OR A HISTORICAL EVENT THAT CHARACTERIZE YOUR LAND
Anticamnente si chiamava Favarotta dal araboFawar, sorgente. Il nome attuale deriva dal latinoTerrae sinus, terra del golfo, perché chiude dallato orientale il Golfo del Castellammare.In ancient times it was called Favarotta from theArabic Fawar, source. The current name derivesfrom the Latin Terrae sinus, land of the gulfbecause it closes the Gulf of Castellammare fromthe eastern side.
CI SONO IN QUESTA LOCALITÀ DEI POSTI O ATTIVITÀ CONOSCIUTE SOLTANTO DALLE PERSONE DEL LUOGO?
![](https://stories.isu.pub/81018948/images/3_original_file_I0.jpg?width=720&quality=85%2C50)
ARE THERE ANY SECRET PLACES OR ACTIVITIES THAT ONLY LOCALS KNOW?
Godetevi un bel tramonto dal lungomare diTerrasini, dalla spiaggia di Magaggiari o da CapoRama, salutate Domenico, sempre in giro intornoalla piazza principiale, esplorate la costa in cercale torri di avvistamento, mangiate un panino alMargaret Cafè dove mettono solo prodotti freschi elocali.Enjoy a beautiful sunset from the Terrasinipromenade, from Magaggiari beach, or CapoRama, say hello to Domenico, always around themain square, explore the coast in search of thewatchtowers, eat a sandwich with local freshproducts at Margaret Cafè.
Dialetto
www.designyouritaly.com
PERCHÉ CONSIGLIERESTI IL TUO LUOGO PER UNA VISITA?
WHY WOULD YOU RECOMMEND IT TO A TRAVELLER?
T I L ' H A P I G G H I A R I U ’ C A F È ?
* * *
L O P R E N D I I L C A F F È ?
E' un luogo ideale per una vacanza tra mare, natura e cultura. It is an ideal place for a holiday between sea, nature, and culture.
* * *
D O Y O U W A N T A C O F F E E ?
RACCONTAMI LA TUA ITALIA
![](https://stories.isu.pub/81018948/images/4_original_file_I1.jpg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://stories.isu.pub/81018948/images/4_original_file_I0.jpg?width=720&quality=85%2C50)
CONTACTS
www.designyouritaly.com hello@designyouritaly.com +39 391 110 71 39