1
UNIVERSIDAD MARIANO GÁLVEZ DE GUATEMALA FACULTAD DE HUMANIDADES ESCUELA DE LINGÜÍSTICA Licenciatura en Sociolingüística Curso: Lingüística Histórica y Comparativa Catedrática: Licda. Carmelina Ixcoy
Tema: VOCABULARIO LINGÜÍSTICO ANTIGUO UTILIZADO POR LA COMUNIDAD KAQCHIKEL DE PATZÚN, CHIMALTENANGO
Estudiante: Cindy Coryn Sincal Cumes Carnet: 073-09-012624
2
ÍNDICE Portada Índice Introducción Palabras con la letra B’ Palabras con la letra Ch Palabras con la letra Ch’ Palabras con la letra J Palabras con la Letra K Palabras con la letra K’ Palabras con la Letra L Palabras con la letra M Palabras con la Letra N Palabras con la letra P
3 Palabras con la letra Q’
Palabras con la letra R Palabras con la Letra S Palabras con la letra T Palabras con la letra T’ Palabras con la letra TZ’ Palabras con la letra w Palabras con la letra X Palabras con la letra Y Conclusiones Bibliografía
4
INTRODUCCIÓN El Protomaya era un solo tronco hace más de 2,000 años aproximadamente, luego se dividió en dos grandes ramas la oriental y occidental la base de la separación de los idiomas, al ocurrir este proceso se dio paso a que en Mesoamérica se hablarán 30 idiomas mayas derivados de un tronco en común.
Guatemala es un país multilingüe, multiétnico y pluricultural por tal razón se han percibido directrices para darle el valor pertinente a cada uno de los 21 idiomas mayas reconocidos como idiomas nacionales así también el Xinka y el Garífuna para brindarles las nuevas pautas a seguir; para continuar validando los idiomas a nivel nacional y así en todos los ámbitos en que interactuar la sociedad guatemalteca, valuando siempre el idioma del hablante.
Hemos dicho que muchas perspectivas han sido participes de muchos avances que se han tenido con los idiomas mayas a pleno siglo XXII y con la implementación del Curriculum Nacional Base (C.N.B.), pues ha permitido que los estudiantes puedan aprender en su L-1 que es un idioma maya a que esten con el español como L-2 o viceversa, así también se ha logrado contextualizar varias palabras en los idiomas mayas la cual no tenían traducción ha surgido nuevo vocabulario al pasar de esta era informativa y tecnológica.
5
Por este motivo influyo mucho la cátedra de Lingüística Comparativa e Histórica de la Licenciatura en Sociolingüística, poder hacer una crítica constructiva de que lo innovador es más llamativo y esto sucede en el idioma también, pero al investigar ha surgido nuevo vocabulario y es una perspectiva muy positiva, pero así también se han percibido perdida de palabras lingüísticas que ya no se utilizan porque se fueron castellanizando o simplemente ya no es muy común en la comunidad y espació donde se desenvuelve y surge el bajo prestigio y status a estas palabras; y por tal razón como estudiante de la Licenciatura en Sociolingüística es importante realizar un aporte constructivo y positivo a del idioma maya kaqchikel recopilando palabras utilizadas precedentes al idioma de la comunidad kaqchikel de Patzún Chimaltenango y es así como se realiza este Glosario Lingüístico con cada una de las grafías plasmadas según el alfabeto que cuenta con 22 consonantes con la escritura en el idioma propio del kaqchikel, su gráfica y su significado en español; excluyendo las vocales simples, vocales tensas.
Este glosario es el aporte personal que puedo realizar para que el idioma, pueda seguirse practicando de manera correcta y conservando la pureza del idioma sin las interferencias lingüísticas que ejerce el idioma Oficial que es el español; por ser un más con persona bilingües.
6
VOCABULARIO LINGÜÍSTICO ANTIGUO UTILIZADO POR LA COMUNIDAD KAQCHIKEL DE PATZÚN, CHIMALTENANGO
B’ B’alam
B’yul
Tigre animal que vive en la selva.
Suave Textura, manipulación de objetos con suavidad.
7
Algodón
B’oj
Objeto de textura algodonada.
Olla de Barro
B’ojoy
Artesanía en la actualidad, muy utilizada para cocinar en los tiempos de nuestros abuelos y abuelas
.
CH Choy
Lago
8
CH’ Ch’atal
Ch’ip
Mesa Objeto que se utiliza en todo ámbito de trabajo.
Último hijo de la familia.
9 Padrino
Ch’itata’
Ch’itite’
Chu’
Persona distinguida de la comunidad.
Tía Persona distinguida de la comunidad.
Pescado Anteriormente se le conocía con esta denominación en actualidad es kär. Animal comestible. Puede denominársele también un objeto.
10
J Ajane’l
Ajaxel
Carpintero Persona que ejerce esa ocupación. Se trabaja con madera para la construcción de diferentes objetos.
Yerno Referencia que los padres dan al varón que es esposo de la hija.
11
Joq’
Tamalito de Elote, tradicional propio de la gastronomía guatemalteca.
Julajuj
Número11
Jupül
Posición boca abajo.
12
K Kab’lajuj
Kaq’ïq’
Número 12
Aire Elemento de la naturaleza.
13
Kotoq’a
Kulb’ela’
Kuk
Arcoiris
Novios
Ardilla
14
K’ K’awel
K’aqel
Posición boca arriba.
Tirado Acción de encontrase en la posición.
15
K’el
Chocoyo Animal perteneciente a las aves.
K’ul
Cuello Parte del ser humano.
K’uxu’
Achote Condimento para las comidas.
16
L Läq
Plato Utensilio de cocina.
Loq’te’
Madrina
Loq’tata’
PadrinoPersona
Persona importante de la comunidad.
importante de la comunidad.
17
M Escoba Utensilio limpieza.
Meseb’äl
de
N Nuk’a
Mi Muela
Nupqa’
Anillo
18
P Palow
Par
Mar
Zorrillo
19
Pat盲n
Mecapal
Porci贸n
Peraj
Perax
Pera
20
Q’ Q’an
Q’ejelonïk
Escalera
Saludo
21
Q’ojom
Q’ol
Q’olon
Instrumento de Música
Pavo
Persona que hace bromas.
22
R R’aqen
Pies; miembros del ser humano, perteneciente a las extremidades inferiores.
Ruk’ux
Su corazón; órgano principal del sistema circulatorio.
23
Raq’el
Räx
Royob’al
Acción o posición de recostarse o inclinarse.
Color Verde; perteneciente a los colores secundarios según la descomposición del color.
Acción de estar enojado o molesto. Estado de ánimo negativo.
24
S Saley
Piel de los animales con que se fabrica el cuero.
San誰k
Hormiga insecto perteneciente a la tipos de animales invertebrados.
25
Sepel
Acci贸n de estar sentada sobre un objeto.
Sok盲j
Nido de aves.
Sotoy
Acci贸n de envolver.
26
T Tap盲l
Tikonel
Nance fruto comestible.
Agricultor. Ocupaci贸n del ser humano para trabajar la tierra para que produzca.
27
Tisonel
Bordador ocupación de Sastre Hombre que trabajar con diferentes tipos de telas.
Tolonchi’ch
Campana
Tukür
Búho, animal que pertenece a las aves, carnívoro y su ambiente es nocturno.
28
T’ T’ot’
T’unut’ïk
Caracol animal que pertenece a los animales invertebrados
Objeto corto y cilíndrico.
29
T’uq’
Gallina Clueca
T’u’y
Olla de Barro
30
TZ’ Tz’alämtz’ib’ab’el
Pizarrón, recurso didáctico para el docente.
Tz’ib’ab’el
Lápiz o Lapicero instrumento para escribir, pertenece al grupo de útiles escolares
Tz’uyul
Acción de estar sentado.
31
W Wat’it’
Abuela, madre de nuestros padres.
Wawuj
Libro, recurso didáctico que ayuda al docente en el proceso de enseñanza aprendizaje.
32
Wuch’
Zopilote, ave de rapiña.
Wunül
Acción de permanecer en posición inclinada.
Wuqül
Acción de agachar la cabeza.
33
X X盲r
Azul, color primario.
Xokon
Posici贸n, lado izquierdo.
34
Xot
Comal de barro, en la que se utilizaban para cocer las tortillas.
Xul
Flauta Instrumento musical
35
CONCLUSIONES
1.
El presente glosario lingüístico es para tener una conciencia crítica acerca de algunas palabras recopiladas en el idioma kaqchikel de Patzún; de la interferencia lingüística que se ha tenido departe del español.
2.
A través de un glosario graficado, ilustrativo y llamativo se puede ser una herramienta fundamental para la recolección de términos propios del idioma conservando su pureza.
3.
Que este glosario sirva como consulta a palabras que han perdido su status y prestigio en el idioma, y que sea un documento donde se registra este vocabulario lingüístico es un aporte breve que sirve para consulta.
36
BIBLIOGRAFÍA
Documentos Consultados para la revisión verídica del vocabulario lingüístico:
Academia de Lenguas Mayas. Gramática Descriptiva del Idioma Kaqchikel. Primera edición Iximulew Guatemala 2006. Editorial Impreso en los Talleres de Centro Impresor PS S.A.
Academia de Lenguas Mayas. Gramática Normativa del Idioma Kaqchikel. Primera edición Iximulew Guatemala 2004.