Desktop Publishing Brussels

Page 1

amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved Š 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

C urriculum Graphic Designer 2004 - Today Desktop Publishing : advertisements - agendas - brochures - catalogues - corporate identity - editorials - leaflets - logos - magazines - ... Graphic design : drawings - icons - illustrations - logos - patterns - sketches - ...

Administrative Assistant 1999 - 2004 Administrative assistance : support to managing directors, client contact and support - planning - reporting - training - ...

Academy

Print Photoshop CS6 Illustrator CS6 InDesign CS6 Acrobat Pro Lightroom 4

•••• ••• •••• ••• •••

Web Dreamweaver CS6 • • Flash CS6 •• Html / CSS ••

Desktop publishing (1 year at Ecole des Arts) Comix (2 years at Ecole des Arts)

University

Translator - Interpretor : Dutch / French / English (1st year at Vlekho) Law Faculty (1st year at KUL)

Languages French 5/5 - Dutch 5/5 - English 3/5 Spanish 2/5 - German 1/5

Work

Advertisements Corporate identity logo letterhead in/ex utero documents Magazines Patterns Point of sale Illustrations Web graphics ...

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

A gendas www.associationbarmendefrance.com

French Barmen Association: Leather covered annual agenda Association Barmen de France

Lancée en 1978 aux états Unis, Midori est LA liqueur de melon vert.

Art du Cocktail

‘Midori’ signifie ‘vert’ en Japonais et l’on comprend pourquoi lorsque l’on voit ce vert si lumineux ! incontournable pour les barmen du monde entier. 44000 Nantes) a remporté la Coupe Scott 2005 ABF. Voici sa recette pour régalez vos clients …

Chers amis de l’Association des Barmen de France,

COCKTAIL « Mr. FREEZE »

Voici la 2ème Èdition de notre agenda répertoire pour nos membres actifs et “privilège”.

AGENDA 2006

N’oubliez pas d’y marquer nos rendez-vous associatifs et d’en faire bon usage

Les règles de l’art

tout au long de l’année.

Le cocktail

1er Assemblage

2eme Assemblage

Dans un verre remplir de glace pile Ajouter 6cl Nectar de Citron vert 2cl liqueur de coconut 1 trait de sirop de pomme verte.

2cl Midori 2cl Vodka

Verser le deuxième assemblage dans le premier verre de façon à conserver les couches. Retrouvez d’autres cocktails, d’autres idées sur www.midori-world.com

à toutes et à tous.

4, rue Villebois Mareuil 75017 PARIS Tél. : 01 45 74 76 61 Fax. : 01 44 09 84 64 contact@barmendefrance.com www.barmendefrance.com

Publication: Transmetropolitan Publications Ltd - 26 Foubert’s Place W1F7PP London - United Kingdom Tél: (+44) 20 7439 3400 - Fax (+44) 20 7439 3900 Email: office@transpublications.com - www.transpublications.com Publication Manager: S. Hornbanger - Art Director: Amaury van den Hove Printing: Imprimerie de Monaco - Diary Binding: ProActis

Guy Musart Président ABF

MR GUEGUEN DERECK MR GUICHERD JEAN-CLAUDE LE SOLAS 02 RUE DE LA LOGE 69005 LYON 04.78.28.79.91 MR GUILBERT MICHEL LE CAFE DU LAC AVE PIERRE PAUL RIQUET 31250 REVEL SAINT-FERREOL 05.62.18.93.37 MELLE GUILLARD AUDREY HABANA BODEGUITA 05 RUE DES GRANDES FABRIQUES 66000 PERPIGNAN 04.68.34.11.01

A bientôt !

Mélange aussi mythique que mystique, Obéit à certaines règles d’élaboration.

Merci à nos partenaires pour cette 2ème Èdition et bonne et heureuse année

Les Membres

Midori possède cette saveur de melon vert si rafraîchissante qu’elle est devenue D’ailleurs, c’est avec un cocktail à base de Midori que Mr. MATHIEU GOURET (La Réserve

- Celui-ci ne doit comporter qu’une seule eau de vie de base. - On ne mélange pas les produits à base de grains (gin, vodka, whiskies...) avec les produits à base de grappe (cognac, vin, armagnac...). - Pour l’harmonie des saveurs, un cocktail ne doit comporter que 5 composants maximums. - Le cocktail peut s’élaborer directement au verre, au shaker, au verre à mélange, au mixer ou au blender. - Lors de la confection d’un cocktail on utilisera les produits des moins alcoolisés au plus alcoolisés. - On ne met jamais de produits gazeux dans un shaker. - La décoration doit en générale être comestible et rappeler un ou des ingrédients du cocktail. - Un cocktail n’attend pas aussitôt réalisé aussitôt servi. - La trilogie du cocktail : Corps ; parfum ; lien L’eau de vie de base constitue le corps du cocktail. La liqueur en révèle le parfum. Les jus de fruit, la crème, les œufs vont servir de lien.

Depuis plus de 150 ans, Louis Royer travaille sans relâche, à l’image de l’abeille, son emblème, pour assembler les nectars les plus exquis. Le XO Louis Royer a été conçu pour les vrais connaisseurs : c’est le point d’équilibre parfait entre les plus prestigieux crus du cognac. Il résulte du mariage des meilleures eaux-de-vie soigneusement sélectionnées parmi les stocks les plus anciens. Sa robe or incandescente, son

nez perfection d’harmonie révèlent à la fois la fleur de vigne mêlée au chêne du Limousin et les soupçons de vanille et de rancio. Sa virilité ne se transforme jamais en agressivité, ce qui permet de profiter pleinement de sa longueur et de sa finesse incomparable.

A savourer sec en fin de repas ou avec une goutte d’eau minérale pour en libérer tous les arômes.

- Tous cocktails contenant de la glace doivent être servis avec un stick ou une paille. - Pour réaliser de très bons cocktails il est impératif d’utiliser des produits de qualité. Bonne dégustation, avec modération. Cocktailement votre

Pour en savoir plus sur nos cognacs, visitez nos chais sur www.louis-royer.com ! 27-29 Rue du Chail 16200 Jarnac Tel : 05 45 81 02 72 Fax : 05 45 81 34 26 E-mail : cognac@louis-royer.com

MR GUILLER RICHARD HOTEL DE DIEPPE PLACE BERNARD TISSOT 76000 ROUEN 02.35.71.96.00

MR HAUSTANT THIERRY RESTAURANT "LE GREEN" AVE DE L'IMPERATRICE 97229 LES TROIS ILETS 0.596.68.38.01 MR HEMERY NICOLAS LE LIMON CAFE BAR - RESTAURANT 40 RUE DU GENERAL DE GAULLE 56400 SAINTE ANNE D'AURAY 02.97.58.57.73 MR HERICHER NICOLAS EMPORIUM GALORIUM 151 RUE BEAUVOISINE 76000 ROUEN 02.35.71.76.95 MR HERVE PHILIPPE AUBERGE L'ESCALE PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 14910 BLONVILLE 02.31.87.93.56

MR JAMET ALAIN AU BOUT DU QUAI PLACE OCEANE ZAC ATLANTIS 44800 NANTES ST HERBLAIN 02.40.92.17.97 MR JARLAUD FABRICE LAVINIA 3-5 BD DE LA MADELEINE 75001 PARIS 01.42.97.20.23 MR JEAN MARC HOTEL NORMANDY 38 RUE JEAN MERMOZ 14800 DEAUVILLE 02.31.98.66.22 MR JOLLY CHRISTIAN HOTEL REGINA 2 PLACE DES PYRAMIDES 75001 PARIS 01.42.60.31.10 MR JUBELY DANIEL SANS EMPLOI

MLLE GUINGAND ANNE HOTEL MERCURE 29 RUE DE L'ARCADE 75008 PARIS 01.42.66.13.81

MR HILLION JORDAN DISNEYLAND HOTEL CAFE FANTASIA DISNEYLAND RESORT PARIS 77777 MARNE LA VALLEE 01.60.45.65.85

MR HAMICHE MEHDI HOTEL MEURICE 228 RUE DE RIVOLI 75001 PARIS 01.44.58.10.66

MR HUGONNET JEAN-LOUIS LE CINTRA 43 RUE DE LA BOURSE 69002 LYON 04.78.42.54.08

MR HARDI ANTHONY LE CAFE DES ARTS 45-47 RUE DES CHANGES 28000 CHARTRES 02.37.21.07.05

MR HUGOU JEAN-CLAUDE L'UBU CLUB 16 RUE SAINT-ROME 31000 TOULOUSE 05.61.23.26.75

MR LAFOND JULIEN BAR LE FORUM 04 BD MALESHERBES 75008 PARIS 01.42.65.37.86

MR HARROUARD PHILIPPE BAR LE "R" 53 GRANDE RUE 67000 STRASBOURG 03.90.23.53.90

MR IMPOCO PATRICK HOTEL MAJESTIC 14 BD DE LA CROISETTE 06400 CANNES 04.92.98.77.29

MR LAIGLE XAVIER BAR LE FORUM 04 BD MALESHERBES 75008 PARIS 01.42.65.37.86

MR JUMENTIER CHRISTOPHE HOTEL WARWICK 5 RUE DE BERRI 75008 PARIS 01.45.63.14.11 MR KAMM JEREMIE HOTEL SOFITEL PLACE SAINT PIERRE LE JEUNE 67000 STRASBOURG 03.88.15.49.20 MR LACAZE GUILLAUME

www.cerclefoch.fr

Private club: Leather covered annual agenda

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

B rochures www.logic-immo.be

Editor real estate: dutch advertisement brochures

A R T E N S

- L

Renovatieprojecten

www.lofting.be

A T E M 5 17

DE PINTE

GERAARDSBERGEN

Nieuwbouw

E

Stuk bouwgrond opp 2.340m², bestaande uit 2 percelen, bouwgrond en bufferzone. Trapeziumvorm, geen bouwverplichtingen. Alleenstaande woning + max bebouwde opp van 300m². OriÍntatie: zuid-oost. (Vg,Wg,Gdv,Gvkr,Gvv).

SINT-DENIJS-WESTREM

Appartement (nieuwbouw) met terras. Inkomhal, berging, leefrmte met volledig ing open kkn, videofonie, 2 slpk, voll.edig ing bdk met toilet, bureau- kantoorruimte, apart toilet, terras en cv op aardgas. (Gvv, Wg, Gdv, Gvkr, Vg)

*/'0 %"(

KORTRIJK

Hof ter Dampoort. Lofting Group realiseert aan Gent-Dampoort de reconversie van een oude industriÍle textielsite naar een uniek loftproject. Lofts (133m² - 180m²) zijn casco of afgewerkt te koop. Afwerking project december 2009! (wg/gdv/vv/vg/ gvkr).

ST

DRONGEN

www.urbis.be

GENT

OPENDEURDAGEN VAN 20/11 TEM 29/11 VAN 11 U TOT 17 U

Prachtig en rustig gelegen nieuwbouwapp. op wandelafstand van station Lede bestaande uit ruime living, volledig ingerichte keuken, berging, 2 slpk, bdk, wc en terras. Afgewerkt met kwaliteitsmaterialen. 700â‚Ź + 50â‚Ź provisie.

HEIST-OP-DEN-BERG

Spinnerij De Stoop. Spinnerijkaai. Uniek loftproject aan het kanaal Kortrijk-Bossuit. Hoge ruimtes, bakstenen troggewelven en een unieke ligging! Lofts (117m² - 183m²) kunnen water- en winddicht of afgewerkt gekocht worden!

Vierhekkensstraat 1A 9031 Drongen

WAASMUNSTER

Bosrijke residentie (op de Heide). Inkomhal met gastentoilet, ruime leefrmte in parket, voll. ing. eetkkn, bureel, extra toilet en dubbele garage met sectionaalpoort. VOLLEDIG onderkelderd met 5 kamers. Boven: 4 ruime kamers, ing. bdk, en bergzolder. Zuidterras, tuin met tuinhuis. (Vg, Wp, Gdv, Gvkr, Gvv).

www.eurohomeinvest.be

Nog te bouwen villa op 2.268m². Luxueus afgewerkt met bdk Starck III en kkn op maat. Type 3 slpk, ing bdk, bureel, berging, leefruimte en cv aardgas. Lastenboek te verkrijgen. AAN TE PASSEN NAAR UW WENS! (Gvg,Bg,Gdv,Gvkr,Vv).

tel. 09 258 01 10 fax 09 258 22 10 gsm 0475 757 758

GENT

Residentie Caprius. Prestigieuze residentie, mooie unieke ligging in hartje Meetjesland, oase van groen, vlakbij dorpskern, 20’ rijden van Brugge, Gent en Damme. Tijdloze architectuur + hoogstaande afwerking. Unieke combinatie kwaliteit, privacy, rust en schitterend uitzicht op de prachtig landschappelijke aangelegde tuin + vijver. 24 app-ten 1/2/3 slpk, ruime terrassen, 26 garages. Vraag onze informatiebrochure! Vanaf 180.000₏. Immo IVA - 055/31.08.78 - www.iva.be

ST EENHUIZE (HERZELE)

LAARNE Zeer rustig gelegen villa gebouwd + natuurlijke materialen. Met praktijkruimte, zwembad, dubbele garage.

OL NB EV

3 woningen centraal gelegen in een rustige omgeving. dicht bij E40, afwerking naar keuze, bew. opp woning 196m².

K

ASTENE, 628m² bouwgrond voor open beb, geen bouwverpl. Bel 0473/189 333.

A N T O O R

D

email: dewinter.bernard@skynet.be

EKE Op te frissen woning met 2 slpks op wandelafstand van centrum Eke. Bijkomende troeven zijn het magazijn van 35m² en een ruime tuin. Bel 0474/29 31 19. 165 000/.

-

website:

www.bouwendewinter.com

ITE UN RT

Helverdinck. Mooi duplex-app 83m² + terras in nieuwbouwproject. Oplevering november 2009. Unieke kans! 162 500/.

MERELBEKE

Instapklaar 2-slaapkamerappartement met garage. Inkomhal, leefruimte met zit- en eetplaats, recente ing kkn en bdk, toilet, 2 ruime slpk en balkon/terras. Nieuwe verwarming op accumulatie en PVC-buitenschrijnwerk. In de kelderverdieping een ruime berging en staanplaats. (Gvv, Wg, Gdv, Gvkr, Vg).

s.kindt@immogra.com

DEINZE G. Gezellelaan. Prachtige woning met stadstuin, grote kelder, ruime living, inger. leefkeuken, garage, terras. 4 slpk, inrichtbare zolder. Bel 0473/189 333. 340 000/.

EKE Steenweg 97. Op te frissen dubbelewoning met binnenplaats, ideaal voor het doe-het-zelver! Grote leefruimte van 42m², 2 slpks, zolder, kelder. Bel 0474/29 31 19.135 000/.

DEINZE Oude Brugsepoort, mooie herenwoning, knap ingedeeld met lichtrijke leefruimtes, 3 grote slaapkamers, dubbele garage, tuin, ‌ Tot opp 300m². Bel Gilles op 215 000/. 0495/260 973.

Rechthoekig perceel 945m² (LOT A). Geen bouwverplichting. ¹ 15m breed op 54m diep. Alleenstaande woning met een mog bebouwde opp van 171m² (9,5x18m). OriÍntatie: zuid&&/ 800/130+&$5 7"/ oost. (Gvg, Wg, Gdv, Gvkr, Vv).

7003 .&&3 */'03."5*& &/ */4$)3*+7*/(&/ */'0 %"(

LOVENDEGEM

Makelaars Since 1888 Zuidstationstraat 28 - Gent T 09/225.00.78

ma-vr 09.00u-12.30u 14.00u-18.00u za 10.00u-12.30u

Destelbergen - Prachtige en ruime villa in een groene omgeving. Elementen zoals de bibliotheek, aangename zithoek en orangerie bieden ultieme rust. Vg-dv-gvkr-gvv-gwg. Ref 07/2119 VP â‚Ź 832.000

WWW.REALATIONS.BE

0475/760.760 www.unimmo.be LOCHRISTI

• rustig wonen op een groen

Wondelgem - Zeer goed onder-houden driegevelwoning met wnk met parketten vloer en OH, ruime kkn, 3 slpk en 1 bdk. Aangename tuin met terras en dubbele garage! Ref 07/2115 VP â‚Ź 315.000

Zottegem - Charmante HOB bebouwing (737m²) in het landelijke Velzeke. Mglh tot klein beschrijf, 5% ipv 10%, aangezien het huidig KI â‚Ź 490 bedraagt! Ref 07/2108 VP â‚Ź 248.450

Z E K E R H E I D I N VA S T GZO EE KD E R H E I D I N VA S T G O E D

Volledig aanbod op:

BACHTE-MARIA-LEERNE

Erpe-Mere - Gunstig gelegen villa met 4 slpk nabij de E40! Uitermate geschikt voor comm doeleinden of vrij beroep, maar uiteraard ook als woonst. Ruime garage aanwezig. Ref 07/2053 VP â‚Ź 495.000

Opendeurdagen

(info: Tel. 0498-123 000)

Elke vrijdag van 14u tot 17u

•

Schitterend gelegen landhuis met prachtig aangelegde tuin en verwarmd buitenzwembad. Privacy verzekerd! .

Steenweg 101. Op te knappen woning met binnenkoer, goed gelegen nabij centrum. Bel 0474/29 31 19. 80 000/.

Zuid geÜrienteerde bouwgrond van 330m² bestemd voor een halfopen bebouwing, gelegen in een zeer rustige straat te Lovendegem. Bel 0495/260973. 99 000/.

Elke zaterdag van 10u tot 12u

Rijsenbergstraat 148 - 9000 Gent Tel. 09 241 10 52 - Fax 09 241 10 99 info@pro-estate.be www.pro-estate.be

Bertone nv

Galglaan 1 - 9000 Gent Tel. 09 280 92 92 - Fax 09 280 92 90 info@bertone.be www.bertone.be

OOSTAKKER

LOCHRISTI OOSTAKKER

OOSTAKKER

OOSTAKKER OOSTAKKER

LAATSTE APPARTEMENT !

LAATSTE APPARTEMENT !

ProjectcoĂśrdinatie:

������������

HEUSDEN

Vandewalle - Real Estate

Knokkeweg 25 - B-9880 Aalter 09 216 79 06 - Fax 09 216 78 60 realestate@vandewalle.be www.vandewallerealestate.be

WWW.URBIS.BE • 09 233 15 30 Astene - Rustig en residentieel gelegen villa met bouwgrond tss SintMartens-Latem en Deinze. 878 m² (villa) + 843 m² (BGR). KORTOM: Een parel nabij de Leie! Ref 07/1989 Hogere prijsklasse

Sint-Denijs-Westrem - Gunstig & commercieel gelegen handelspand nabij de op- en afritten van de E40, E17, R4, N60 en N43! Opp. perceel: 120 m². C.V. op aardgas. Ref 07/2094 VP op aanvraag

Gent - Imposant en karaktervol herenhuis met ZW-georiĂŤnteerde tuin, grenzend aan het Citadelpark en nabij Sint-Pietersstation. Gvg(BJ:1904)-wche-gdv-gvkr-gvv. Ref 07/1917 VP â‚Ź 837.500

23/10/2009 10:06:18

Uitstekend gelegen glvl appartement (156m²) met 3 slaapkamers. Prachtig aangelegde privÊ tuin met terras. .

Info & verkoop:

12

11 LOGIC-IMMO-OV-258.indd 11

23/10/2009 10:06:30

23/10/2009 10:06:46

rijwoningen in elke prijsklasse!

WONING+LOODS

GENT

BOUWGROND OOSTAKKER

OOSTAKKER

HEUSDEN EVERGEM

OOSTAKKER GENT

EVERGEM OOSTAKKER

GENT

Hundelgemsesteenweg 322 GSM - 9820 Merelbeke 0477/19.81.12 - www.pattymo.be GSM 0477/19.81.12 - www.pattymo.be

LOGIC-IMMO-OV-258.indd 14

2 RIJWONINGEN

GEZOCHT

GENT Overzet 9 en 11 2 gerenoveerde rijwoningen te koop. Deze twee ruime woningen beschikken beiden over een tuin. Goede ligging, op wandelafstand van verschillende winkels.

2 RIJWONINGEN

GENT Overzet 9 en 11 2 gerenoveerde rijwoningen te koop. Deze twee ruime woningen beschikken beiden over een tuin. Goede ligging, op wandelafstand van verschillende winkels.

Voor ons klantenbestand zijn we dringend op zoek naar

opbrengsteigendommen en rijwoningen in elke prijsklasse!

BULGARIJE WONING+LOODS OPBRENGSTEIGENDOM BULGARIJE

OPBRENGSTEIGENDOM OPBRENGSTEIGENDOM

OPBRENGSTEIGENDOM

BULGARIJE GENT WeDendermondsesteenweg bieden u prachtige nieuw426 + 428. GENT Loods Ottergemsesteenweg BULGARIJE 271-273. We bieden Opbrengstu prachtigeLEDEBERG nieuwGENT Ledebergplein Ottergemsesteenweg 26. Hoekpand 271-273. bes- Opbrengstbouwapp-ten +aan, woonst. gelegen Loods aandoet de kust! momenteel Ideaal dienst als in-als car eigendom wash. bestaande bouwapp-ten uit handelspand aan, gelegen(hoekpand) aan de kust! op Ideaaltaande als in-uit een eigendom winkel +bestaande 2 ‘1-slpkapp’. uit handelspand De winkel doet (hoekpand) op vestering, aangezien Vg/Wg/Gvkr/Gvv/Gdv. vastgoedprijzen gemiddeld met 300 het000E. gelijkvloers. vestering, 3 kamers aangezien op eerstevastgoedprijzen verdieping (evengemiddeld momenteel met dienst het gelijkvloers. als slagerij. 3 kamers Vg/Wg/Gvkr/Gvv/Gdv. op eerste verdieping (even30% stijgen!! Toplocaties stijgen met 40%! Reageer tueel te verhuren 30% aan stijgen!! studenten) Toplocaties en 2 mooie stijgenstudio’s met 40%! Reageer tueel te verhuren aan studenten) 300en 000E. 2 mooie studio’s snel! Vanaf slechts 27 563E. op 3de verdieping.VG/Wg/Gvkr/Gvv/Gdv. snel! 365 Vanaf 000E. slechts 27 563E. op 3de verdieping.VG/Wg/Gvkr/Gvv/Gdv. 365 000E.

OPBRENGSTEIGENDOM

Rooiegemlaan 430. Opbrengsteigendom bestaande uit 3 studio’s. Elke studio omvat een leefruimte, badkamer, slaapkamer en bergruimte. Perfecte staat van onderhoud. Hoge opbrengst! Reageer snel! 240 000₏

OPBRENGSTEIGENDOM

GENT

Rooiegemlaan 430. Opbrengsteigendom bestaande uit 3 studio’s. Elke studio omvat een leefruimte, badkamer, slaapkamer en bergruimte. Perfecte staat van onderhoud. Hoge opbrengst! Reageer snel! 240 000₏

BOUWGROND BOUWGROND

BOUWGROND BOUWGROND

BOUWGROND BOUWGROND

BURGERWONING OOSTAKKER

aangevraagd voor verbouwen inkom en zolderverdi (ruim app mog). Plannen reeds aanwezig! Vg/Gdv/Gvkr/Gvv.

bouwverplichting van 965m². Nabij R4/autosnelwegen. 200 000E.

TEBURGERWONING HUUR

TE HUUR TE HUUR

TE HUUR TE HUUR

Verschillende studio’s en woningen te huur. Voor meer informatie kunt u steeds terecht op onze website:

Verschillende studio’s en woningen te huur. Voor meer informatie kunt u steeds terecht op onze website:

www.vandenabeeleludwig.be GAVERE Stationstraat 97. Burgerwoning metGENT 4 ruime

GENT LuxeGENT duplex-appartement Ottergemsesteenweg aan portus ganda! 271-273. www.vandenabeeleludwig.be

Ottergemsesteenweg 271-273. Handelsgelijkvloers en kantoorruimte. Ideaal gelegen, voor slpk, bur, grote liv en kkn. Prachtige tuin + serres! Commer! verscheidene doeleinden te huur. Handelsgelijkvloers: ciĂŤle ligging! Ideaal voor praktijkruimte! Bouwvergunning 1000E aangevraagd voor verbouwen inkom en zolderverdi (ruimper maand. Kantoorruimte: 750 E per maand. app mog). Plannen reeds aanwezig! Vg/Gdv/Gvkr/Gvv.

LEDEBERG Ledebergplein 26. Hoekpand bestaande uit een winkel + 2 ‘1-slpkapp’. De winkel doet momenteel dienst als slagerij. Vg/Wg/Gvkr/Gvv/Gdv. 300 000E.

BOUWGROND

DE PINTE DE PINTE KRUISHOUTEM KRUISHOUTEM Mooi gelegen villaperceel, zonder Mooi gelegen villaperceel, zonder 6 prachtige villaloten op 1.150m², zeer 6 prachtige villaloten op 1.150m², zeer SINT-AMANDSBERG bouwverplichting! Rustig, residentieel bouwverplichting! Rustig, residentieel goede ligging verbindingpercelen (E17) envoor villagoede ligging qua verbinding (E17) en Nogqua 2 exclusieve gelegen met vlotte verbinden naar van het gelegen met een vlotte verbinden naar in de onmiddellijke omgeving van het in een de onmiddellijke omgeving bouw zonder bouwverplichting! E40 en het centrum. E40 en het centrum. kasteel... Geschokt voor ob, zonder kasteel... Geschokt voor ob, zonder MERELBEKE Zuidgerichte bouwgrond zonder bouwverplicht! bouwverplicht!

Centraal gelegen, mooi af- Op te frissen, goed onder-Centraal Oud fabrieksgebouw, gelegen, mooi af-2 xOp Op te te frissen, frissengoed app onder70m² metOudMagergoedkouter. fabrieksgebouw, Recente, 2 x Op te frissen app 70m² met Magergoedkouter. Recente, gewerkt app (bj 2004) met houden hob op 315m², rustiggewerkt 750m²app met (bj aanpalende 2004) met bouw-houden 2 slpk hob enopterras. 315m², Ideaal rustigvoor750m² rustig metgelegen aanpalende hob in bouwcottage2 slpk en terras. Ideaal voor rustig gelegen hob in cottage garage en kelder. 2 slpk, volle gelegen in een doodlopendegarage grond. en Gelegen kelder. 2 op slpk, 1,5km vollevangelegen starters in een of doodlopende als investering.grond. stijl Gelegen op 585m². opInkom, 1,5km liv, vankkn,starters of als investering. stijl op 585m². Inkom, liv, kkn, WAASMUNSTER parket, veel lichtinval. 1ste straat. Zonnige tuintje, ga-WONDELGEM parket, de R4. veel lichtinval. 1ste straat. Zonnige tuintje, 285.ga- de garage, grote nachthal,. 3Scandinaviestraat 285. . Scandinaviestraat . R4. . garage, grote nachthal, 3 OOSTAKKER verd. Magerstraat 46. en 3 slpk.Rustig François Vanverd. Magerstraat 46. (270m²) rage en 3 slpk. François Van slpk, zolder. TOPPER! slpk, zolder. TOPPER! . rage . met . . LAATSTE APP. Exclusieve met.Parkzicht II. LAATSTE APP.opExclusieve penthouse 230m² met Charmante met prachtige tuin penthouse nabij het 230m² Instapklare riante pastorijvilla 1 ha, subliem gelegen moderne woning .Parkzicht II. woning Impelaan 53. het 53. . . grote terrassen op een heeft topligging tegenover aangrote terrassen op een topliggingOok recht tegenover park aan(330m²) centrum. De woning veelrecht potentieel en het park afgewerkt met recente aanbouw. uiterst magazijn op 1.423m². Ideaal voor Impelaan wie GAVERE Stationstraat 97. Burgerwoning met 4 ruime het dorpsplein. Indeling nog voll te bepalen in samenspraak het voor dorpsplein. Indeling nog voll te bepalen. in samenspraak biedt talloze uitbreidingsmogelijkheden. geschikt praktijk. wonen en werken wil combineren. . . slpk, bur, grote liv en kkn. Prachtige tuin + serres! Commer! ciĂŤle ligging! Ideaal voor praktijkruimte! Bouwvergunning met de klant! St–Laurentiuslaan. met de klant! St–Laurentiuslaan. . .

SINT-MARTENS-LATEM OOSTAKKER

14

LOGIC-IMMO-OV-258.indd 12

we dringend op zoek naar opbrengsteigendommen en

Goed onderhouden ob (bj 60) Parkzicht I. 26 nieuwbouw-Goed Bredestraat. onderhouden Laatste ob (bj2 60) nieuw-Parkzicht I. 26 nieuwbouw- Bredestraat. Prachtig Laatste dakapp 2 97m² nieuw-met Prachtig dakapp 97m² met op 800m², 3 slpk, ruime zol- app-ten op een topligging aanop 800m², bouwapp-ten 3 slpk,inruime een zolprojectapp-ten op een topligging aan bouwapp-ten een zonnigin terras een project 16m². 2OOSTAKKER een zonnig terras 16m². 2 OOSTAKKER OOSTAKKER OOSTAKKER . het dorpsplein. Laatste 4 app-der.van . het Op der. Koning Albertlaan 121. Koning 4, gelegen Albertlaan aan 121. het dorpsdorpsplein. Laatste 4 app-metvanslpk, 4, gelegen lift in aan het gebouw, het dorps-mogOp te frissen rijwoning met slpk, lift in het gebouw, mog te frissen rijwoning SINT-AMANDSBERG Residentie Clovis. Exclusief nieuwbouwproject van 42 app-tenResidentie Clovis. Exclusief nieuwbouwproject van 42 app-ten . plein. ten (glvl en 3 duplexen). (glvl entuin 3 duplexen). tot 3aankoop slpk, terras, garage. lift‌AfLourdes-mooie tuin op 378m². Inkom, tot aankoop garage. Lourdesop 378m². Inkom, vlakbij het dorpsplein. 1/2/3 slpk. Ruime zonneterrassen, kel-vlakbij het dorpsplein. 1/2/3 slpk. Ruime zonneterrassen, kel- . plein. 3 slpk, terras, lift‌Af-ten mooie Nog 2 exclusieve percelen voor villaDEURLE LOCHRISTI Prijs excl kosten NAZARETH werking in samenspraak met liv, kkn, kelder, bdk. Verd: 3werking straatin16. samenspraak met liv, . kkn, kelder, bdk. Verd: 3 straat 16. . der, garage. Prijs excl kosten vanaf 160 000/der, garage. vanaf 160 000/. . bouw zonder bouwverplichting! de koper.met bijgebouwen . opslpk met vaste trap naar dede koper. . slpk met vaste trap naar de Minimalistische laagbouwvilla op uiterst unieke Rustig gelegen modern landhuis op 3.100m², Gerenoveerde hoeve ligging. Gelegen op prachtig perceel van recent gerenoveerd volgens de regels der 1 ha. De villa is gerenoveerd in 2001 en be-zolder. Domien Geersstraat zolder. Domien Geersstraat 31. . . 1.747m². Volledig gerenoveerd. kunst. Unieke aanbieding. schikt over 4 slaapkamers en 4 badkamers. .31. . .

GENT

SINT-MARTENS-LATEM

GEZOCHT

Voor ons klantenbestand zijn

TE KOOP: Exclusieve villa op unieke ligging. TE KOOP: Exclusieve villa op unieke ligging.

• nieuwbouw woningen met tuin • appartementen met terras binnengebied

Tel : 09 224 43 77 Tel : 09 224 43 77 E-mail : info@vandenabeeleludwig.be E-mail : info@vandenabeeleludwig.be www.vandenabeeleludwig.be www.vandenabeeleludwig.be

Ruim appartement van 140m². Grote leefrmte in parket met Exclusieve metenbinnenzwembad rustige Exclusieve decor villa met zicht met binnenzwembad op de Royal Latem op rustige Golf ligging in bosrijk decor met zicht op de Royal Latem Golf inbouwcassette opvilla aardgas open haard. Eetkk,op bdk, 3 slpk, ligging in bosrijk op een en totale grondopp. van 3.000m². De lasten. villa bestaat uit gelijkvloers op een totale metgrondopp. ruime inkom, van vestiaire 3.000m². en De wc, villa bestaat uit gelijkvloers met ruime inkom, vestiaire en wc, zonneterras garage. Geen gemeenschappelijke GENT Dendermondsesteenweg 426 + 428. Loods keuken, ingerichte of bureel,keuken, aangename veranda, grote wasplaats, living meteetkamer, open 2de eetkamer of bureel, aangename grote living met open (Gvv,ingerichte Wg, Gdv, Gvkr, Vg). veranda, wasplaats, eetkamer, 2de eetkamer + woonst. Loods doet momenteel dienst als car wash. haard, binnenzwembad (4,5m x 9m). Op 1ste verdieping is er een haard, masterbedroom binnenzwembad met(4,5m eigenxbadkamer 9m). Op 1ste (heel verdieping is er een masterbedroom met eigen badkamer (heel Vg/Wg/Gvkr/Gvv/Gdv. 300 000E. mooi met zicht op de Golf) en 3 andere slaapkamers en een badkamer. mooi met zicht De villa op is deafgewerkt Golf) en 3met andere kwalitatief slaapkamers en een badkamer. De villa is afgewerkt met kwalitatief hoogstaande materialen (o.a parket, marmer, ‌ ) Ruime kelder hoogstaande aanwezig. Prachtige materialen en zonnige (o.a parket, tuin marmer, met lange ‌ ) Ruime kelder aanwezig. Prachtige en zonnige tuin met lange prijsklasse . Hogere prijsklasse . oprijlaan. Gesloten garage voor 2 wagens. oprijlaan. Gesloten garage Hogere voor 2 wagens.

1e FASE VERKOOP FASE 2 GESTART! EKE UITVERKOCHT, LOVENDEGEM

EKE Steenweg 99. Totaal te renoveren woning, vlakbij het centrum van Eke. Ideale woning voor de doe-het-zelver! Bel 0474/29 31 19. 80 000/.

LOGIC-IMMO-OV-258.indd 9

Sint-Denijs-Westrem - Eigendom met grote uitstraling, gelegen op 5.750 m². De oprijlaan en de aan-gelegde tuin met zwembad zorgen voor het unieke karakter van de woonst. Ref 07/2093 VP â‚Ź 977.930

MERENDREE

Reylof

DRONGEN

XXX DPIPVTJOHFLLFSHFN CF PG

Gent, Kettingstraat

Nieuwe designwoning in begeerde buurt, met bu- vlakbij de Graslei en Een uniek nieuwbouwconcept reau, ruime lichtrijke living. Amerikaanse 17 24keuken met bijkeuken, 4 slaapkamers, 2 opgetrokken badkamers, zolder, tuin, het Gravensteen, met respect voor 420 000/. ‌ Bel 0495/260973. authenticiteit gekoppeld aan een strakke architectuur met veel lichtinval en ruime terrassen. Ontdek het op www.reylof.be of vraag meer informatie op bij volgende partners:

Gelijkvloersappartement (nieuwbouw) met tuin. Inkomhal, berging, leefrmte met voll ing open kkn, videofonie, 2 slpk, voll ing bdk met toilet, bureau- kantoorrmte, apart toilet, tuin en cv op aardgas. (Gvv, Wg, Gdv, Gvkr, Vg).

Voor ons volledig aanbod kopen? & huren?, surf :

Sterremolen

DAT IS REYLOF!!

SINT-DENIJS-WESTREM

UW VERTROUWENSPARTNER IN VASTGOED

DB34/345807I9

Streven naar... Perfectie... Duurzaamheid... Rust en Groen... Luxe & Stijl... Kwaliteit...

WIJ ZOEKEN DRINGEND WONINGEN & APPARTEMENTEN TE KOOP VOOR ONZE KLANTEN. CONTACTEER ONS VOOR EEN GRATIS SCHATTING VAN UW EIGENDOM!

gsm 0475/ 52 31 25 - 0475/ 63 63 63 - Tel. 09/ 272 82 91

23/10/2009 9:55:05

REEDS 60% VERKOCHT

E I N Z E

PRO-Estate nv

Aanbod Kust vanaf pagina 29

WACHTEBEKE CommerciÍle handelsruimte van ca. 800m² in de hoofd winkelstraat van Wachtebeke. Mogelijkheid tot het huren van kleinere oppervlaktes.

MASSEMEN

Snoecks. Prachtig nieuwbouwproject aan de Begijnhoaan, op wandelafstand van Gentcentrum. Nog 2 ruime app-ten 130m² met terras van 18m². (wg/gdv/vv/vg/gvkr).

SINT-DENIJS-WESTREM Schitterend project in opbouw met 23 villa-appartementen in unieke parktuin. Reeds 13 entiteiten verkocht! Topafwerking in overleg met koper. Bel 0472/43 93 43.

DE PINTE, 1393m² bouwgrond, zuidgericht, geen bouwverpl. Bel 0495/260 973.

4 bel-etage woningen 1 met commerciÍle ruimte Goed gelegen, afwerking naar keuze. Opp 150m² met garage.

GENT Instapklare woning gelegen in afgesloten historische (St Antoniuskaai) site + privaat stadstuintje en garage.

cover-ov245.indd 1

GENT

NIEUWBOUWPROJECT REYLOF: EXCLUSIEF WONEN IN HARTJE GENT

ZINGEM Prachtige opbrengsteigendom in centrum, met grote commerciĂŤle ruimte (nu restaurant), omvormbaar tot 2 mooie app. + 2 reeds bestaande appartementen op gelijkvl en 1e etage. Bel 0474/293.119.

www.CdF.be | Korenlei 5a | 9000 Gent - T. 09/233 28 28

KON.LEOPOLD II-LAAN 25 : - EXCLUSIEVE PENTHOUSE : 140M² + 170M² TERRASSEN; ONDERGRONDSE GARAGES - VERMORGENSTRAAT 72 : RUIM APP MET 3 SLKS

IT

HERNE Mooie instapklare villa gelegen op 3.400m².

... AARZEL NIET ONS TE CONTACTEREN !

GENT Goed gelegen gemeubelde burgerwoning volldig in originele Art Deco stijl op 300 m van het Gravensteen.

- LAATSTE APPARTEMENT MET 2 SLKS (85M²); VOOR –EN ACHTERAAN TERRAS. HEEL MOOIE AFWERKING - GELIJKVLOERS : COMMERCIĂ‹LE RUIMTE (103M²)

Bel vrijblijvend voor info en bezoek : 0476/55.14.08

PO

MERELBEKE SINT-MARTENS-LATEM SINT-NIKLAAS Hedendaagse villa op 810m², in zĂŠĂŠr goede staat. Langsheen de Kortrijksesteenweg, in het centrum, Riante villa op meer dan 8000m² met prachtige Mooi ingedeeld met grote ruimtes, veel lichtinval, af- vindt u deze grote eigendom op 540m², geschikt voor tuin ontworpen door de befaamde architect Wirtz. werking met duurzame materialen, nieuwe badk, 2e praktijk of kantoor. Onmiddellijk beschikbaar. Ook te Ze biedt oa 4 slaapk, riante leefruimte, wintertuin, zwembad, ‌ Hogere prijsklasse. Bel 0473/92 75 75. 435 000/. huur! Prijs op aanvraag. Bel 0477/844 119. badk mogelijk. Bel 0477/844 119.

OOSTERZELE

4 stijlvolle, luxueus afgewerkte nieuwbouwvilla’s. Uiterst rustig en toch centrale ligging, elk op ca 18a met uniek uitzicht. Reeds 1 verkocht! OPENDEUR zaterdag 25 en zondag 26 APRIL(14-17u) BUITENGEWONE VOORWAARDEN KOM EN BEKIJK ONZE KIJKWONING CENTURY 21 IMMO GILLIS 054/33 05 33 - www.century21immogillis.be

LAATSTE DAKAPPARTEMENTEN MET 2 EN 3 SLKS GELEGEN IN MOOI WOONPARK MET VIJVER. ZEER CENTRALE LIGGING TUSSEN E17,R4 EN E40.

OP

MERELBEKE Rustig gelegen woning dd 1996, alles gelijkvloers, op 620m², knap ingedeeld met oa inkom, ingerichte keuken met zicht op de tuin, zonnige living, 2 slaapkamers, kelder, garage. Bel 0477/844 119. 235 000/.

Zeer verzorgde instapklare villa met prachtige tuin op 2.167m². Prijs op aanvraag. (vg, wg, gdv, . gvkr, gvv).

ZINGEM

SINT-AMANDSBERG Opbrengsteigendom bestaande uit 3 rustig gelegen app-ten van elk 77m².

AA

MACHELEN ZELZATE WETTEREN DEINZE Schitterende nieuwe gezinswoning met tuin, volledig Vernieuwde half-open woning in hĂŠĂŠl rustige buurt, Residentie Leiepad. Ideale app-ten voor investering Res Mageleno - Nieuw te bouwen project in mooie afgewerkt met o.a. 3 grote slaapkamers, ingerichte met 3 ruime slaapkamers, nieuwe keuken, zonnige of eigen bewoning op begeerde ligging. Bel nu voor landelijke stijl, topafwerking, mooi zicht op het verEEKLO GENT GENT keuken, berging, mooie badkamer, bureau, private tuin. leefruimte, garage, tuin, ‌ Tot. opp. 697 m². Bel investeringsvoorstel op uw maat! 0472/43 93 43. nieuwde dorpsplein, ‌Ook handelsruimtes beschikBellee0472/43 93 43! 3 slpk-appartement op de 1ste verdie195 000Liv /. met 265 000/2. comfortabele Reeds geschilderd! Bel 0472/43 93 43. 0477/844 119.op de markt, ing kkn met toestellen, Zeer verzorgd en recent app. open zicht Bevrijdingslaan. Ruim appt. Inkom,baar! ruime Prachtig slpk, bdk met ligbad, berging en zongericht terras grenzend aan de 2 slpk. Gezien de schaarste aan fruimte + 2 grote terrassen, voll ing kkn + toesping. Living, keuken, badkamer en terras; alles appartementen op deze bevoorrechte ligging is dit een echte opportuniteit!. tellen, 2 volwaardige slpk, bdk + ligbad. Zeer afgewerkt met hoogstaande kwaliteitsmaterialen! goede bereikbaarheid (R4-E40-E17) en is goed Kelder en garage inbegrepen. Uniek modern verzorgd en afgewerkt met kwalitatieve mateconcept aan de rand van de stad. Zeker een rialen. 185.000 â‚Ź. Vg-Wg-Gdv-Gvkr-Gw. bezoek waard. Vg-Wg-Gdv-Gvkr-Gw

BOUWPROMOTIE BDW

BRUSSELSESTEENWEG 257-e 9050 GENT

REEDS 6 VERKOCHT

ZELZATE Goed gelegen woning met tuin en terras, recent gerenoveerd, met 3 slaapkamers, nieuwe badkamer, moderne keuken en zonnige woonkamer. Ideale startwoning voor 125 000/. het jonge gezin! Bel 0472/43 93 43.

VOOR VRIJBLIJVEND ADVIES I.V.M. DE VERKOOP OF VERHUUR VAN UW PAND, ...

B.V.B.A.

Res. Pogano. Luxe nieuwbouwproject aan de rand van de stad. 2 slpk app-ten met terrassen, woonkamer, voll ing kkn, bdk, dchk, berging, kelder en parkeerpl. Huurprijs vanaf 750â‚Ź (gemeensch kosten 50â‚Ź). Kwaliteitsmaterialen. Uniek uitzicht op de stad en omgeving.

EN

MAR DE T OP

HEUSDEN

Laatste app in nieuwbouwproject met 4 appten. Uniek duplex-app in prachtig gerenoveerd he-

renhuis/ op toplocatie met DESTELBERGEN WETTEREN zuidger terras. Bewoonb Landhuis met talopp van124m². mog opMog tot aankopen van carport. Prijs residentiÍle locatie op (Bommels) aanvraag. (vg, wg, met totale opp 7.700m². . gdv, gvkr, gvv).

LDL.BE

GENT Goed onderhouden burgerwoning 127m² + garage.

KAPRIJKE

OOSTEEKLO Voll vernieuwde (6 jaar) standingvolle kasteelvilla, momenteel dienstig als feestzaalrestaurant.

ZICH

GENT

IMMO DOCHY 056/60 41 76 - www.dochy.be

KT

Rustig gelegen hob met leefruimte, kkn, 3 slpk, bdk, veranda, garage en tuin. Bewoonb opp 150m². Perceelopp 224m². (vg, wg, gdv, gvkr, 295 000/. gvv).

Te koop. Exclusief LANDHUIS met uitgebreide domotica en zwembad en park van ca 1 ha 18a 19ca.

Gent-Eeklo & omstreken

Hubert - Frère OrbanlaanHubert 228 - Frère Orbanlaan 228 9000 Gent 9000 Gent

SINT-MARTENS-LATEM SINT-MARTENS-LATEM

EVERGEM

info@realations.be

AT

SINT-MARTENS-LATEM Riante villa op 1.900m², in perfecte staat, met verwarmd zwembad, luxueuze afwerking, grote ruimtes, ‌ Hogere prijsklasse. Bel 0477/844 119.

GENT

Nieuwbouwapp in PARK TER POLDERE, Welgelegen woonhuis (Rabot), momenteel Molenaarswoning + schuur. Enerzijds: woonDit zeer rustig en in een kindvriendelijke buurt oase van rust en zicht op vijver en groen. App: bestaande uit 2 app-ten. 1 app met 1 ruime slpk huis + 4 slpk. Salon, eetplaats, bdk + ligbad, gelegen stuk bouwgrond leent zich perfect voor DESTELBERGEN ruime leefruimte, open kkn, 2 ruime GENT GENT SINT-AMANDSBERG slpk, bdk op het glvl en 1 app duplex op 1ste verd met zolder en garage. Anderzijds: schuur + 2 vereen alleenstaande bebouwing met een ruime HĂŠĂŠl gezellige woning goede staat, incl nog garage. uitbreid-Afgewerkt Schitterendmet pand nabij2Dampoort; casco aangeboden nog Vg-Wg-GdvGroot-BrittanniĂŤlaan. Ruime, bur-garage. H. Verrieststr. opbrengsteigendom, en in douchekamer, slpk. Huuropbrengst: 878als â‚Ź/mnd. diepen metprachtig inrijpoortgelegen naar 2de Achter- Recente tuin. De 1467m² bieden u met voldoende privacy baar voor extra slaapkamers, gelegen vlakbij stad in te richten gelijkvloersloft met terras en tuin met 3 verdiepen gerwoning met tuin vlakbij St Pietersstation, met au- een grote ruimte met tuin en garage, in te richten kwalitatieve materialen. Vg-Gdv-Gvkr-Vv. Gvkr-Gw. liggende tuin + terras. en groen. Alle nutsvoorzieningen zijn aanwezig. Gent, met vlotte verbinding naar autosnelweg. Bel tellend accent. Combinatie wonen/werk mogelijk. Garage in thentieke ingelegde parketten vloeren, mooi terras, 5 als appartement + 2 verhuurde ruime app, elk met 2 info Ro: Vg, Wg, Gdv, Gvkr, Vv 155 000/. meerprijs. (onder voorbehoud van stedenb attest). 150 000/. slaapk., ‌Aanrader! Bel 0477/844 119. 305 000/. slaapk. Bel 0477/844 119. 300 000/. 0477/844 119.

0475/38.06.96

www.eurohomeinvest.be

LA

GENTBRUGGE

Logic-immo.be

0475/38.06.96

*/ )&5 )"35 7"/ %& .&/4&/ */ )&5 )"35 7"/ (&/5

!

- M

0E

I N T

LEDE

Hubert Frère Orbanlaan. Ruim instapkl app met grote living 70m² met o-h, ing kkn, terras, bdk, douchecel en 3 slpk. Mndl provisiek 50 â‚Ź. Vrij 900/. vanaf 1 november 2009.

Nabij Sint-Pietersstation. Duplex-app met leefruimte met parket, ing kkn, 2 slpk en bdk (douche). Bewoonb opp ¹ 100m². (vg, wg, gdv, gvkr, gvv). 188 000/.

00

S

RK

ZICH

T

A N T O O R PA

GENT

Logic-immo.be

5& ,001 VOJFLF XPPOVOJUT HBSBHFT

$0)064*/( &,,&3(&.

TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP

Instapklaar glvl app met terras, klein tuintje en garage. Inkom, leefruimte, open ing kkn, 3 slpk, 680/. bdk. Vrij vanaf heden.

HERTSBERGE

09 233 15 30 0498 123 000

TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP

E-mail: info@acasa.be K

OOST - VLAANDEREN

Gent-Eeklo & omstreken

Keizer Karelstraat 103 - 9000 Gent

SINT-NIKLAAS rechtover station

HT

SINT NIKLAAS Grote Markt 7

Logic-immo.be

LOFTING & URBIS GROUP

PROFITEER NU NOG VAN DE TIJDELIJKE BTW-VERLAGING !! WETTEREN Brusselsesteenweg 75

VE RK OC

TE HUUR 09/241.10.54

!

BIV: 204.656 & 502.564 & 502.903

HT

TE HUUR: GENT

VE RK OC

Tolpoortstraat 105 09/241.10.52 9800 Deinze

TE KOOP W W W. P R O - E S TAT E . B E

Erkend BIV vastgoedmakelaar BIV 500828

Gent-Eeklo & omstreken

Gent-Eeklo & omstreken TE KOOP RECHTSTREEKS VAN BOUWPROMOTOR

e-mail: info@pro-estate.be

info@vastgoeddebaenst.be

www.vastgoeddebaenst.be

TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP

Gent-Eeklo & omstreken Logic-immo.be Kortrijksesteenweg 154 A Rijsenbergstraat 148 - 9000 Gent 9830 Sint-Martens-Latem

Kortrijksesteenweg 134 - 9000 Gent

Tel. 09 221 34 34 - Fax. 09 221 34 35

TE HUUR: LOVENDEGEM

TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP

Logic-immo.be

N° 245 VAN 11 APRIL TOT 24 APRIL 2009

MERELBEKE Zuidgerichte bouwgrond zonder

bouwverplichting van 965m². Nabij R4/autosnelwegen. 200 000E.

TE HUUR

HandelsWoonkamer, open gelijkvloers kkn, bergruimte, en kantoorruimte. 2 toiletten,Ideaal 2 ruimegelegen, voor slpk, mooie verscheidene bdk. Prachtig doeleinden terras in bangkirai. te huur. Handelsgelijkvloers: FietKantoorruimte: 750 E per maand. senberging. Alarminstallatie. 1000E per maand. Prachtig zicht op portus ganda. HP: 750 E/maand. Lasten: 25 E/maand voor het onderhoud van de gemeenschappelijke delen.

GENT Luxe duplex-appartement aan portus ganda!

Woonkamer, open kkn, bergruimte, 2 toiletten, 2 ruime slpk, mooie bdk. Prachtig terras in bangkirai. Fietsenberging. Alarminstallatie. Prachtig zicht op portus ganda. HP: 750 E/maand. Lasten: 25 E/maand voor het onderhoud van de gemeenschappelijke delen.

TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP• •TETEKOOP KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP • TE KOOP

23/10/2009 10:07:02

LOGIC-IMMO-OV-258.indd 15

15

23/10/2009 10:07:04

www.logic-immo.be

RETROUVEZ ENCORE PLUS DE BIENS

SUR LOGIC-IMMO.BE

cover338.indd 1

www.monlogis.be 0488 143 573

CONSULTEZ EN PAGE 86

NOS BIENS EN LOCATION 23/10/2009 9:52:41

www.baltimo.be

LOGIC-IMMO-HA-103.indd 12

O

165 000/.

IX

PR

www.alliance1888.be

22/10/2009 17:00:46

66 Grand rue - Leuze 7900 tĂŠl : 0494 18 52 74 - fax : 069 35 32 12

É!

BR

AD

LEUZE Grande villa 5 ch, hall, salon, sà m, cuis, sdb, terrasse, caves, grandes vaste buanderie, gagrenier amÊn, cenrage. DV, chauf tral. Très bon Êtat. /A. 199 999 saisir!

POMMEROEUL Rez commercial + 3 ou 4 appts. Cave. impeccable. Etat Compteurs sĂŠparĂŠs, ccmazout. IdĂŠal pour horeca ou investis298 000/. seur.

Maison 2 faç. 3 chambres Cave + bureau

Ă p. de 125.000 â‚Ź

Appart. rÊcent 2 chambres Rez-de-chaussÊe, très B.E.

Ă p. de 120.000 â‚Ź

Terrain à bâtir de 1 a 85 ca Largeur à rue: +/- 23 m

7 studios totalement rĂŠnovĂŠs avec finitions de standing

2 appartements totalement rĂŠnovĂŠs avec finition de standing

2 appartements 1 ch. 2 appartements 2 ch. Totalement rĂŠnovĂŠs

Duplex neuf 1 ch. + bureau Empl. de parking

Loyer: 600 â‚Ź + 15 â‚Ź

Loyer: 600 â‚Ź HC

16 LOGIC-IMMO-HA-103.indd 16

Loyer Ă partir de 500 â‚Ź + 40 â‚Ź CC

www.baltimo.be

22/10/2009 17:01:35

w w w .

www.alliance1888.be

HERSEAUX

ESCANAFFLES

Ref 148

Nous consulter.

WHIERIES FERME Ă rĂŠnover

Nous consulter.

GRANDGLISE Villa + Terrain à Bâtir

RONGY257.500 â‚Ź possâ‚Ź Jolie 4+ faç, 87.500 - Ancien commerce avec Projet plain-pied, 4 ch, splendide jardin 9a - Plan et devis disponibles 48ca, grenier amĂŠn. - Magasin, AgrĂŠable SĂŠjour, Cuisine RC: Ccmazout. - 3 Chambres , Salle de Bains 352â‚Ź. 165 000/. - Garages et annexes - 330 m², +/- 6 Ares, Acces 2 Rues - R.C: 1.238 Euros - Chau Centr Mazout 66 Grand rue Leuze 7900 Document informatif et non contractuel - l'agence dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas d'erreur sur la page m i c h e tĂŠl tti . b: e0494 18 52 74 - fax : 069 35 32 12

189 534/.

Bonne maison d’habitation avec jardin sur 8a 50ca. Hall, salon, sà m, cuis, cave, wc, 3 ch, sdb, wc, grenier. Terrasse, beau jardin clôturÊ, garage. DV PVC + persienne.

225 000/.

Recherchons biens Ă vendre! Maisons, Villas, etc... Apparts, Nombreuses IPI 504.434

Maison neuve, construction traditionnelle. SĂŠjour, wc, garage, buanderie. Etage: sdb et 3 belles ch. Jardin.

HERSEAUX

320 000/.

RUMES

BARRY

Splendide villa sur 17a 92ca plein sud, au calme à la campagne. Tout confort moderne, matÊriaux de qualitÊ, 4 ch, grenier, cave, jardin d’hiver, garage.

Nous consulter.

Ref 153

COLFONTAINE Maison bourgeoise Immeuble de rapport

Loyer: 500 â‚Ź HC

Appt tout confort. 112m². Charme, modernitÊ et lumière. Salon, sÊjour, cuis Êq, ch, wc, sdb. Garage, cave. Ccgaz.

RĂŠnovĂŠe

- Hall, Salon, Salle Ă Manger - Cuisine ĂŠquipĂŠe/SĂŠjour - 4 Chambres, SDB, SDD Grenier, Jardin Maison rĂŠnovĂŠe contemporaine. Hall, liv,- Cave, Vaste propriĂŠtĂŠ sur 77 ares. Maison d’haJolie maison 17èS, complètement rĂŠnovĂŠe central Mazout. cuis sup ĂŠq avec coin dĂŠj, wc, sdb, porche,- Chauage bitation, cour int plein sud, dĂŠpendances: avec goĂťt. Hall, sĂŠjour avec f-o, cuis semien Marbre, PlafondsĂŠq,ouvragĂŠs.. terrasse couverte, gd jardin avec piscine.- CheminĂŠes ĂŠcurie, granges avec grenier, ĂŠtable, garage. terrase, jardin, bur, wc, cave. Etage: hall, Etage: mezzanine, 1 pièce ouverte, 3 ch. - 210 m² latĂŠral ,+/- et8prairie Ares, R.C 731 Euros Terrain arrière. sdb, wc, buand, 3 ch, grenier..

275.000 â‚Ź

Ref 118

230.000 â‚Ź

2 appartements 1 ch. Totalement rĂŠnovĂŠs Disponible: 15 nov.

www.monlogis.be 0488 143 573 VENTE - LOCATION - GESTION LOCATIVE - SYNDIC Loyer: 550 â‚Ź + 30 â‚Ź

email: info@av-immobilier.be web: www.av-immobilier.be

Maison 2 façades partiellement rÊnovÊes 2 ch. + jardin Libre immÊdiatement

125 000/.

209.000 â‚Ź

- SĂŠjour avec insert, Cuisine ĂŠquipĂŠe - 4 Chambres, Salle de Bains - Buanderie - Salle de douches - Terrasse, Jardin, Garage, Abris LEUZE Mazout - Dble Vitrage, Chau. centr sdb, cuis, maison 4 ch, liv, salon, - 135 m² Habitables Grande 75 000/. cour. A restaurer. - 9,90 ares avec partie constructible

Prix 50.000 â‚Ź

Retrouvez l’ensemble de nos biens sur: www.alliance-partners.be

Loyer: 450 â‚Ź + 30 â‚Ź

+32 / 69.22.50.82 Ref 148 WWW.CARRE-IMMO.BE JEMAPPES Maison Bourgeoise INFO@CARRE-IMMO.BE Terrain Ă bâtir d’une superficie d’environ 37

- Salon, Salle Ă Manger ares. Entre To u r n a i , - Cuisine ĂŠquipĂŠe,Salle de Bains et - 3 Chambres, Dressing leuze ĂŠruwelz. - Cave, Grenier, Garage POrientation - Double Vitrage, Chau.cent.Gaz sud-sud - 155 m², +/- 3 Ares ouest.

177 000/.

CAMIONNETTE

PossibilitÊs: EVALUATIONS Une camionnette - Commerce, Artisanat, gratuite pendant GRATUITES ! pour votre - Prof. Immeuble de rapport... 1 jourLibÊrale, dÊmÊnagement. - Salon, SAM, Cuisine ÊquipÊe - 4 Chambres, Salle de Bains WASMES - Nombreuses DÊpendances maison 4 ch, : Gde jar- Grange, Ateliers, Annexes poss plain-pied, Chauf din 9 ares. - 400 m² 28 Ares, R.CrÊduits. 294cenEuros !

Prix 70.000 â‚Ź

www.michetti.be

Agent agrĂŠĂŠ IPI: 103.331

N

0471/300.300

VU

Studio de 30 m² en bon Êtat 3ème Êtage + terrasse

- Grenier AmÊn 1Ch. - Chau. Cent Gaz - Dble vitrage - 2,15 Ares.

Infos & Visites 7/7 jours de 8H Ă 22H : DĂŠcouvrez notre site:

RE

VOTRE VISITE S’IMPOSE !

Ă p. de 132.000 â‚Ź

CAROLE HESPEL

- Maison 1 : SĂŠjour

tral. Frais

175 000/.

LEUZE Grande villa 5 ch, hall, salon, sĂ m,

PR IX

130 km gratuit - assurance omnium comprise Gratuit pour nos clients!

RENE STOCMAN CAROLINE DETOURNAY

ANTOING Vaste maison bel-ĂŠtage. Gar 2 voit. 4 ch, jardin. Le tout sur 03a 30ca. Prix indicatif: 150 000/.

170.000 â‚Ź BAISIEUX (QUIÉVRAIN) - SAM,MAUBRAY Cuisine SDB - 3 Chres, m². Petite 130 maison Ă rĂŠnover + terrain boisĂŠ sur 50 Fermette 3 faç. 3 ch, ĂŠtable, box, cour. ares. Prix indicatif: 65 000/. Poss location prairie. Le tout sur 05a 90ca. 2 : SĂŠjour Prix indicatif: 200 000- /Maison .

TOURNAI

IMMOBILIER VENTE

M LOCATION aisons CONSEIL

Michetti

ANTOING Grande villa bourgeoise. 5 ch, garage + partie professionnelle + vaste hangar. Jardin arborĂŠ. 15a 90ca. Prix indicatif: 395 000/.

Ref 131 DOUR Lot de 2 Habitations

!

N EW

177 000/.

Maison 3 ch. + bureau Garage + jardin

MONS

HORNU

BONSECOURS Belle maison

TOURNAI

sur Âą 03 ares. Prix indicatif: 185 000/.

P l a c e m e n t s

- Jardin, Terrasse - Dbl Vitrage, Chau cent gaz - 105 m², 1,90 Ares - R.C : 267 Euros

- 131 m² Habitables

mitoyenne - Excellente situation entièrement - 2 EntrÊes, SÊjour, Cuisine, rÊnovÊe, 3 ch. - Arrière cuisine, Cellier garage, - 6 Chambres, Salle Jardin, de Bains 02a 29ca. - Cour intÊrieure couverte Prix indicatif: - Terrasse, Jardin, 150 000/. - Garage/ entrepot - Acces par l'arrière - Caves, Grenier - Plafonds ouvragÊs, - Mabres et Boiseries - 350 m² / 190 Habitables

U

no Ve tre ne lo z vi ft si tĂŠ ter m oi n!

- Rez : Magasin & bureau

- Etage: SĂŠjour, Cuis ĂŠquip 069/44.67.44

- 2-3 Chambres, SDB. www.valemberg.com - Dble Vitrage

EA

MONS

N

-

QUAREGNON Maison d'habitaton Remise Ă neuf

100.000 â‚Ź - SituationBLATON calme MAUBRAY - Salon, SAM, Cuisine, SDBRdc: Loft + jardin. 1er: Jolie villa, 3 ch, jardin: 14a 71ca. Immeuble de rapport. Prix indicatif: 195 /. - 2000 Chambres. appartement 2 ch. Prix indicatif: 280 000/.

- Chau. Gaz de ville immobilier@valemberg.com

4 ch, 162.500 â‚Ź jardin, atelier. Le tout

- Hall, Salon, SAM, Cuisine - 2 Chbres, Bureau, SDB - Jardin, Terrasse - Dbl Vitrage - Chau cent gaz - 130 m², 4,40 Ares

I m m o b i l i e r Ref 129

PERUWELZ Maison de

EntrĂŠe privĂŠe.

130.000 â‚Ź

-

VALEMBERG

Ref 084commerce HORNU et habitation. Maisond ’Bourgeoise commerĂ Surf rĂŠhabiliter ciale (Âą 65m²).

FEIGNIES Ref 150 EW Pour tous les budgets : (Frontière Franco-Belge) Charmante - 65 LOFTS disponibles de 82m² Ă 221m², qui Maison de Village peuvent ĂŞtre livrĂŠs Ă l’Êtat de gros oeuvre fer169.000 â‚Ź Magnifique ensemble de lofts, d’appartements mĂŠ, semi fini ou fini. et de bureaux situĂŠ Ă Estaimpuis. Maison 2 chambres de 171m² Ă 256m² avec terCommerce+habitation 2ch. Maison bourgeoise 3 ch. - 8 PENTHOUSES Maison 3 chambres Ce projet Ă l’architecture harmonieuse vous Terrasse+jardin avec remise Garage - atelier 50 m² Beau jardin arborĂŠ et clos Jardin, terrasse, 2 garages rasses enPrix: toiture un large choix 121.000 â‚Ź Ă p.parmi de 160.000 â‚Ź Ă p. de 180.000 â‚Ź Ă p.offre de 105.000 â‚Ź - 22 UnitĂŠs de BUREAUX de 29m² Ă 134m² LOFTS, APPARTEMENTS, PENTHOUSES QUAREGNON QUAREGNON QUIEVRAIN MONS N N N N EW EW - 135 parkings EW et BUREAUX. EW Les arrivĂŠes techniques (eau, ĂŠlectricitĂŠ, gaz ‌) Ref 151 Des tilleuls centenaires agrĂŠmentent un jardin ERQUELINNES vous permettront d’amĂŠnager votre habitation commun. Villa RĂŠcente Cadre Rural selonAngle vosRue dĂŠsirs. Jules Pitot 210.000 â‚Ź Place Ballodrome Toutes lesdu commoditĂŠs sont prĂŠvues.

EW LAISSEZ VOUS SÉDUIRE...

A LOUER

67â‚Ź

DOUR

COLFONTAINE

N EW

Prix: 136.000 â‚Ź

Par jour tvac. 10MÂł

BRASMENIL Jolie maison avec splendide jardin de 30 ares, poss plainpied. Hall, liv, cuis, sdb, feu k7, gde vĂŠranda, bur, 2 garages, vaste atelier, carport. Ccmazout, DV.

O

Ref 124 DOUR Maison d'habitaton Remise Ă neuf

RENAISSANCE Ă ESTAIMPUIS LOFTS/APPARTEMENTS 0471/800.800 BERNISSART

H y p o t h ĂŠ c a i r e s

JEMAPPES Commerce Avec Duplex

74 Grand Rue- Entièrement 7640 ANTOING rÊnovÊ

UV

! U EA UV

RONGY Jolie 4 faç, poss plain-pied, 4 ch, splendide jardin 9a 48ca, grenier amĂŠn. RC: Ccmazout. 352â‚Ź.

225 000/.

EVALUATIONS GRATUITES !

WASMES Gde maison 4 ch, poss plain-pied, jardin 9 ares. Chauf central. Frais rĂŠduits. 175 000/.

NO

LEUZE liv, salon, sdb, cuis, Grande maison 4 ch, 75 000/. cour. A restaurer.

Bonne maison d’habitation avec jardin sur 8a 50ca. Hall, salon, sà m, cuis, cave, wc, 3 ch, sdb, wc, grenier. Terrasse, beau jardin clôturÊ, garage. DV PVC + persienne.

CAMIONNETTE

Une camionnette gratuite pendant 1 jour pour votre dĂŠmĂŠnagement.

Ref 152

138.000 â‚Ź

NO

BARRY

RUMES

Nous consulter.

Recherchons biens Ă vendre! Maisons, Villas, Apparts, etc...

C r ĂŠ d i t s

BARRY

189 534/.

Nous consulter.

125 000/.

IPI 504.434

FOREST Quartier Molière-Brugmann. Loft amĂŠnagĂŠ de 210m², par architecte, dans intĂŠrieur d’Îlot calme et verdoyant, est-ouest, vues dĂŠgagĂŠes, clair. RĂŠceptions 120m², 2-3 ch, sdb de rĂŞve, terrasse XL, cuis usa toute ĂŠq, buanderie. Parquet, ascenseur, poss parking. 545.000 â‚Ź. STEPHANO IMMO 0474/99.35.81– www.lesloftsdemoliere.be

HERSEAUX Maison neuve, construction traditionnelle. SĂŠjour, wc, garage, buanderie. Etage: sdb et 3 belles ch. Jardin.

320 000/.

HERSEAUX

Splendide villa sur 17a 92ca plein sud, au calme à la campagne. Tout confort moderne, matÊriaux de qualitÊ, 4 ch, grenier, cave, jardin d’hiver, garage.

Nous consulter.

Jolie maison 17èS, complètement rÊnovÊe avec goÝt. Hall, sÊjour avec f-o, cuis semiÊq, terrase, jardin, bur, wc, cave. Etage: hall, sdb, wc, buand, 3 ch, grenier..

150 000E.

-

PropriĂŠtaires:

Appt tout confort. 112m². Charme, modernitÊ et lumière. Salon, sÊjour, cuis Êq, ch, wc, sdb. Garage, cave. Ccgaz.

Vaste propriĂŠtĂŠ sur 77 ares. Maison d’habitation, cour int plein sud, dĂŠpendances: ĂŠcurie, granges avec grenier, ĂŠtable, garage. Terrain latĂŠral et prairie arrière.

Superbe villa sur 11a 34ca. 3 ch, garage. Poss droits d’enregistrement rÊduits à 6%.

garage, terrasse et jardin.

P r ĂŞ t s

- Toiture neuve - Salon, SĂŠjour, SDB - Espace Cuisine, 2 Chbres - Cave, Grenier AmĂŠnageable - Jardin, Gaz de Ville - 156 m², 4,10 Ares - R.C: 286 â‚Ź

Thomas DEMOLIN Rue d’HavrĂŠ 56 - 7000 MONS 2ème journĂŠe porte ouverte le samedi 31 octobre 2009 d’agence de 10 heures Ă 17 heures Directeur Mettez Rapidement TĂŠl: 065/32.11.11 Expert immobilier mons@alliance-partners.be en vente sans Frais IPI: 503.056 www.alliance-partners.be

Maison 3 ch. en gros oeuvre Jardin + empl. de parking

Maison rÊnovÊe contemporaine. Hall, liv, cuis sup Êq avec coin dÊj, wc, sdb, porche, terrasse couverte, gd jardin avec piscine. Etage: mezzanine, 1 pièce ouverte, 3 ch.

MARQUAIN

3 chambres, salle de bain, living, cuisine ĂŠquipĂŠe,

MONS

VOTRE VISITE S’IMPOSE !

Superbe villa idĂŠalement situĂŠe. 5 chambres. 9 ares

FRAMERIES

02/463.50.06

+32 / 69.22.50.82 WWW.CARRE-IMMO.BE INFO@CARRE-IMMO.BE Terrain Ă bâtir d’une superficie d’environ 37 ares. Entre To u r n a i , leuze et PĂŠruwelz. Orientation sud-sud ouest.

confort et prioritĂŠs ĂŠnergĂŠtiques

MASNUY ST JEAN

MAUBRAY Petite maison Ă rĂŠnover + terrain boisĂŠ sur 50 ares. Prix indicatif: 65 000/.

MONS

macnash.com

Pour tous les budgets : - 65 LOFTS disponibles de 82m² Ă 221m², qui peuvent ĂŞtre livrĂŠs Ă l’Êtat de gros oeuvre fermĂŠ, semi fini ou fini. - 8 PENTHOUSES de 171m² Ă 256m² avec terrasses en toiture - 22 UnitĂŠs de BUREAUX de 29m² Ă 134m² - 135 parkings Les arrivĂŠes techniques (eau, ĂŠlectricitĂŠ, gaz ‌) vous permettront d’amĂŠnager votre habitation selon vos dĂŠsirs. Toutes les commoditĂŠs sont prĂŠvues.

Habitation style fermette sur 15 ares. 4 ch, gar 2 voit. Environnement rural.

MAISON TEMOIN NEUVE clef sur porte, livrable immĂŠdiatement

-

Ref 117

GAGES (rue de Silly)

construction et matĂŠriaux top qualite

MONS

GANSHOREN Nouvelle construction. Appt 100m². 2 ch (20-12m²), liv 40m², cuis ĂŠq usa, sdb, wc sĂŠp, buanderie, 2 terrasses. Poss empl ext. Livraison Mars 2010. 217.608 â‚Ź.

Imposante maison villageoise entièrement rÊnovÊe. 4 ch, 33 ares.

MONS

BRUXELLES CENTRE Nouvelle cons sur la place Anneessens. 26 appts de 1 ou 2 ch d’une superďŹ cie entre 53m² et 70m². Prix de vente entre 143.100 â‚Ź et 217.000 â‚Ź. Livraison 1er semestre 2010. Poss de 19 places de parking vendues sĂŠparĂŠment. Vente sous rĂŠgime TVA. 35% vendu! macnash.com 02/514.11.47

UCCLE

Magnifique ensemble de lofts, d’appartements et de bureaux situÊ à Estaimpuis. Ce projet à l’architecture harmonieuse vous offre un large choix parmi LOFTS, APPARTEMENTS, PENTHOUSES et BUREAUX. Des tilleuls centenaires agrÊmentent un jardin commun.

BONSECOURS

ROISIN

JEMAPPES

BAISIEUX (QUIÉVRAIN) Fermette 3 faç. 3 ch, ĂŠtable, box, cour. Poss location prairie. Le tout sur 05a 90ca. Prix indicatif: 200 000/.

ESCANAFFLES

IMMOBILIER RENE STOCMAN VENTE CAROLE HESPEL LOCATION CAROLINE DETOURNAY CONSEIL

ANTOING Vaste maison bel-ĂŠtage. Gar 2 voit. 4 ch, jardin. Le tout sur 03a 30ca. Prix indicatif: 150 000/.

TOURNAI

BONSECOURS Belle maison mitoyenne entièrement rÊnovÊe, 3 ch. Jardin, garage, 02a 29ca. Prix indicatif: 150 000/.

RENAISSANCE à ESTAIMPUIS LOFTS/APPARTEMENTS LAISSEZ VOUS SÉDUIRE...

ANTOING Grande villa bourgeoise. 5 ch, garage + partie professionnelle + vaste hangar. Jardin arborĂŠ. 15a 90ca. Prix indicatif: 395 000/.

www.valemberg.com

2ème journÊe porte ouverte le samedi 31 octobre 2009 de 10 heures à 17 heures

ETTERBEEK

Emplacement stratĂŠgique Ă 50m du rond-point Schuman. Superbe appt de 115m² (2003). 2 belles ch, spacieux liv, cuis sup ĂŠq usa, buanderie, hall de nuit, sdb, wc sĂŠp, cave et terrasse arrière. 315.000 â‚Ź. BEST HOUSE INTERNATIONAL 02/358.68.38 – www.besthouse.be

069/44.67.44

BLATON Immeuble de rapport. Rdc: Loft + jardin. 1er: appartement 2 ch. Prix indicatif: 280 000/.

immobilier@valemberg.com PERUWELZ Maison de commerce et d’habitation. Surf commerciale (Âą 65m²). EntrĂŠe privĂŠe. 4 ch, jardin, atelier. Le tout sur Âą 03 ares. Prix indicatif: 185 000/.

m

cahier spĂŠcial

dans cette ĂŠdition.

A s s u r a n c e s

Nombreux espaces commerciaux et horĂŠca... consultez notre site! MAUBRAY Jolie villa, 3 ch, jardin: 14a 71ca. Prix indicatif: 195 000/.

!

Biens Ă rĂŠnover?

Consultez notre

Comines - Tournai - Mouscron

rtir deDOUR Ă paMaison unifamilliale e Ă RENOVER 5.0â‚Ź00 1075.000

www.clm-immo.be 0474/98.93.44 - 065/383.989 Rue des Archers, 4 - 7000 Mons VALEMBERG 74 Grand Rue 7640 ANTOING

VU

Biens rĂŠnovĂŠs?

Mons - Ath - Lessines

de Ă partir e 105.000

RE

B RUX E L L ES B R A B A N T

Rencontrez les spĂŠcialistes de l'immobilier et bĂŠnĂŠficiez d'une expertise du marchĂŠ local

ALLIANCE PARTNERS SPRL 065/32.11.11 – 0497/49.69.88 www.alliance-partners.be BEST PARTNER IMMOBILIERE 02/355.59.21 www.bestpartner.be CENTURY 21 AUREA 065/33.78.91 www.century21aurea.be CENTURY 21 CLERMONT 068/33.94.47 www.century21clermont.be CADUMATH 068/28.76.22 - 0477/51.68.05 www.cadumath.

PR IX

ďż˝

TOURNAI

DU 18 AVRIL AU 1 MAI 2009

BARRY

N° 338

no Ve tre ne lo z vi ft si tĂŠ ter m oi n!

Editor real estate: french advertisement brochures

terrasse, cuis, sdb, - SituĂŠe Ă l'orĂŠe du Bois caves, grandes vasteĂŠquipĂŠe - SĂŠjour avec feu, Cuisine buanderie, gagrenier amĂŠn, cen- 2 Chambres + 2DV,prĂŠ-amĂŠnagĂŠes chauf rage. bon ĂŠtat. A tral. Très - Salle de Bains, VĂŠranda, . 199 999/Cave saisir! - Garages, É! Abris, Jardin AD - Chau.Cent.Mazout, Dbl Vitrage BR IX - 13,5 PR ares + 9, 5 ares Ă bâtir. - RC: 743 Euros, 130 m² Hab. I n f o @ m i c h e tti . b e

A LOUER

67â‚Ź

Par jour tvac. 10MÂł

130 km gratuit - assurance omnium comprise Gratuit pour nos clients!

BRASMENIL Jolie maison avec splendide jardin de 30 ares, poss plainpied. Hall, liv, cuis, sdb, feu k7, gde vĂŠranda, bur, 2 garages, vaste atelier, carport. Ccmazout, DV.

POMMEROEUL Rez commercial + 3 ou 4 appts. Cave. impeccable. Etat Compteurs sĂŠparĂŠs, ccmazout. IdĂŠal pour horeca ou investis298 000/. seur.

email: info@av-immobilier.be web: www.av-immobilier.be

13 LOGIC-IMMO-HA-103.indd 13

22/10/2009 17:00:55

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved Š 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

C atalogues www.staples.com

Office supply chain store: dutch catalogues VL_BB Jan 2007 p3-11

18/12/06

16:06

Page 7

VL_BB Jan 2007 p3-11

JPG biedt u een gevarieerd aanbod van het huismerk Quill aan:

7 dagen per week, 24 uur per dag. Email: info.nl@jpg.be

VANAF

Per stuk

Telefonisch*: (0032) 070/23 38 94

Per stuk

Zie p. 20

Zie p. 103

Page 8

Via Internet: www.jpg.be

1799

169

16:06

Om te bestellen

Vergelijkbare kwaliteit met de meest bekende merken, maar een stuk goedkoper. Onze Quill-producten zijn makkelijk terug te vinden dankzij de blauwe achtergrond en het logo. VANAF

18/12/06

Handig en snel bestellen bij

Ons team staat tot uw beschikking: van maandag tot vrijdag, van 8 tot 19 uur, en op zaterdag van 8 tot 14 uur.

Per fax: (0032) 070/23 38 96

Vanaf pag.12 kunt u nakijken welk inktpatroon bij uw printer past

7 dagen per week, 24 uur per dag.

Per post: JPG Benelux Vorstlaan 36 B-1170 Brussel

Inkjetpatronen voor Canon Gerecycleerde inkjetpatronen voor Canon printers.

Gekleurde hefboomringmappen

Ref.-JPG

Een onklopbare prijs/kwaliteitsverhouding

Gemengde kleuren: geel, zwart, blauw, groen en rood. Afmetingen: 28 x 32 cm. | Prijs per Set |MEER KOPEN � MEER SPAREN Ref.-JPG

26-25-514

Rugbreedte en kleur

Aantal

Per 1

19,99

set van 10

8 cm - gemengd

Per 5

26-17-783

Omschrijving

|

Aantal

Zie p. 83

Per 1

19,99

1 stuk

BC-02* - C-18 - zwart - 500 pag.

Per 3

Per 5

18,99

17,99

*Merknamen en trademarks zijn het eigendom van de desbetreffende eigenaars en worden alleen gebruikt voor compatibiliteitsredenen.

Onze naverkoopdienst

17900

Hebt u een vraag of een klacht? Ons team van professionals staat voor u klaar om een optimale oplossing aan te reiken. Zowel tijdens als na de garantieperiode maken wij u het leven graag gemakkelijker.

Per 10

18,49

16,90

399

VANAF

|

Prijs per Stuk MEER KOPEN � MEER SPAREN

VANAF

Per stuk

Per pak

Zie p. 214

Email: aftersales@jpg.be

Extra wit papier Premium

Quill-garantie voor perfecte afdrukken en kopieën!

Telefoon: (0032) 070/23 38 93

Perfect ondoorschijnend papier voor volmaakte recto-verso afdrukken. A4-formaat (21 x 29,7 cm).

Roldeurkasten Ref.-JPG

26-76-053

Omschrijving

A4 - 80 g/m2 - 500 vellen

|

Van stevige makelij, kwaliteitskast.

|

Prijs per Pak MEER KOPEN � MEER SPAREN

Aantal

1 pak

Per 1

5,99

Per 5

5,19

Per 25

3,99

Ref.-JPG

Omschrijving

|

Prijs per Stuk MEER KOPEN � MEER SPAREN

26-32-276 4 leggers - afm.(BxHxD): 120 x 198 x 44 cm - grijs 26-06-269 2 leggers - afm.(BxHxD): 120 x 105 x 44 cm - grijs/beuk

To p k w a l i t exi t v o o r d e b e s t e p r i j s

|

Fax: (0032) 070/23 38 97

Aantal

1 stuk 1 stuk

Per 1

299,00 199,00

Per 3

269,00 179,00

7

8

Verkorte kennisgeving met betrekking tot het privéleven* Indien u niet langer promotionele berichten van JPG wenst te ontvangen, kunt u een fax verzenden naar 02/709 13 09 met de vermelding “REMOVE”. U kunt ons ook via gewone of elektronische post contacteren: JPG Benelux BVBA, Vorstlaan 36, 1170 Brussel, info.nl@jpg.be. ALLEEN VOOR NATUURLIJKE PERSONEN: Uw persoonlijke gegevens worden gecontroleerd en verwerkt, in landen die een passend niveau van gegevensbescherming verzekeren, door JPG Benelux BVBA, Vorstlaan 36, 1170 Brussel, RPR nr. 0463.599.523, door de leden van de groep STAPLES-JPG-Bernard-Pressel et door commerciële partners en onderaannemers, zoals beschreven in onze volledige kennisgeving*, voor het beheer van de bestellingen et de diensten na verkoop en voor het verzenden aan u van promotiemateriaal voor de professionele uitrusting gecommercialiseerd door de hiervoor opgesomde entiteiten. U kan toegang verkrijgen tot uw persoonlijke gegevens, om hun verbetering verzoeken, alsook u verzetten, op elk moment en kosteloos, tegen het gebruik ervan voor direct marketing doeleinden, door ons te contacteren via gewone of elektronische post, overeenkomstig de procedure beschreven in onze volledige kennisgeving*. *De volledige kennisgeving over het respect van JPG voor de persoonlijke levenssfeer vindt u op de website www.jpg.be. U kunt de tekst ook aanvragen op het volgende adres: info.nl@jpg.be.

Wettelijke bijdrages Al onze aangegeven prijzen zijn exclusief BTW. Voor uw facturen opgemaakt in België moeten wij met de volgende belastingen en bijdrages rekening houden: Recupel - Bijdrage voor de recyclage van electr(on)ische apparaten. JPG is wettelijk verplicht om deze belasting apart aan te rekenen aan klanten die een incl. elektr(on)isch apparaat kopen. Wij storten deze bijdrage door aan de vzw Recupel, die verantwoordelijk is voor de inzameling en de recycling van gebruikte elektr(on)ische apparaten. De wetgeving legt de terugname van alle gebruikte huishoudapparaten op. Het bedrag van deze bijdrage varieert naargelang het apparaat. Het wordt berekend in 2,46 functie van de verrichtingen die noodzakelijk zijn voor hun recyclage. De bijdrage wordt volledig gebruikt om de kosten te dekken die verbonden zijn aan het verzamelen, het sorteren, het vervoer en de recycling van de apparaten. De Recupelbijdrage is inbegrepen in onze prijzen en aangegeven in de catalogus. JPG kan niet aansprakelijk gehouden worden voor tariefwijzigingen tijdens de huidige duur van deze catalogus. Bebat - Bijdrage voor recycleren van batterijen. JPG is aangesloten bij VZW BEBAT (Fonds Ophaling Batterijen) belast met het recycleren van de gebruikte batterijen (oplaadbare batterijen en accu's inbegrepen). De prijzen in onze catalogus zijn exclusief Bebat. Deze bijdrage van 0,1239 euro per batterij wordt op uw factuurvermeld. Reprobel - Bijdrage voor reproductie van literair of artistiek werk. excl. Iedere koper, fabrikant of importeur van een kopieer- en reproductieapparaat, fax, scanner, (en al degenen die fotokopieën maken) moet een forfaitaire bijdrage betalen aan Reprobel, de vennootschap die de uitgevers en de auteurs bijeenbrengt om de rechten van reprografie waar te nemen en te verdelen. Het doel van deze bijdrage is de REPROBEL 15,61 rechthebbenden (auteurs en uitgevers) te compenseren voor het inkomstenverlies, veroorzaakt door de kopie. JPG betaalt aan Reprobel een forfaitaire bijdrage waarvan het bedrag varieert naargelang de capaciteit van het apparaat. De producten die onderworpen zijn aan de belasting, herkent u aan nevenstaand pictogram. Het getal onder het symbool geeft het precieze bedrag weer. Het bedrag wordt onder onze prijzen in de catalogus vermeld en aan uw factuur toegevoegd. Voor meer informatie betreffende de tarieven kunt u de site www.reprobel.be raadplegen. Auvibel - Bijdrage voor reproductie van geluids- en audiovisueel werk. Auvibel is de collectieve beheersvennootschap voor het kopiëren voor eigen gebruik van geluids- en audiovisuele werken in België. Het recht op « vergoeding » voor « het kopiëren voor eigen gebruik », heeft als doel het inkomstenverlies geleden door de rechthebbenden (auteurs, producenten, uitvoerende kunstenaars) veroorzaakt door het kopiëren van beschermde werken (geluids- en audiovisuele werken) binnen de familiale kring in België te compenseren. Deze bijdrage is inclusief in de prijzen in deze catalogus.

www.staples.com

Office supply chain store: french catalogues

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

E ditorials www.dior.com - victoire de castellane

www.boucheron.com JOAILLERIE

Il était une fois ... les animaux extraordinaires de Boucheron. Dans une forêt étrange vivaient une curieuse et brillante faune. Des caméléons, des serpents, des grenouilles, des pieuvres, des tortues viennent tour à tour se laisser découvrir : Le caméléon revêt toutes les couleurs d’une jungle imaginaire peuplée de pierres aux couleurs sublimes, son pavage révélé par l’or noir, se transforme du vert tendre de la tsavorite aux nuances délicates des saphirs bleus puis roses. Ce bel animal viendra se fondre en bague, venir s’accrocher en broche ou bien encore se transformer en pendentif. Dans le nid des serpents : se lovent les rubis, les diamants et les pierres de couleur. Les ors se mélangent, or noir blanc ou jaune, donnant aux pierres des éclats toujours plus particuliers. Les serpents vont s’enrouler en colliers, bracelets ou bagues autour de victimes mystérieusement consentantes. La tortue, un tendre animal en or rose se cache sous sa délicate carapace de quartz rose. La pieuvre, langoureuse créature déployant autour du doigt de longues tentacules en or rose, peut se couvrir d’or blanc et de diamants pour nous éblouir. Les grenouilles, attachantes et drôles, admirent dans le reflet de l’eau leurs pavages somptueux, le rose des saphirs et le rouge profond des rubis ou l’or jaune et les diamants. Plus vivant que nature, les animaux extraordinaires de Boucheron n’ont qu’une seule envie …venir habiter le cœur des femmes. Ces insolites et précieux compagnons resteront le plus brillant et drôle souvenir des contes de notre enfance. Le savoir-faire intemporel et les pierres exceptionnelles de la Maison Boucheron transforment cet inhabituel bestiaire en une véritable quête de la créativité : tour à tour, précieux, amusant et mystérieux.

Once upon a time … extraordinary animals by Boucheron. A brilliant host of fabulous fauna populating a most unusual forest. Chameleons, snakes, frogs, octopi, and turtles make their appearances in turn. The chameleon sports all the colors of a fantasy jungle full of sublimely colored stones. The pavé setting, accented in black gold, shifts from the tender green of tsavorites to the delicate tones of blue, then pink sapphires. The handsome beast grips a ring, clings to a brooch, or becomes a pendant itself. Rubies, diamonds, and fine stones nestle in a coil of serpents. A mix of white and yellow give the stones increasingly unusual radiance. The snakes are entwined in necklaces, bracelets, and rings worn by women who seem to be strangely delighted and unafraid. The gentle turtle in pink gold hides beneath its exquisite rose quartz shell. The languorous octopus, wrapping its long pink gold tentacles around a finger, can also be draped in white gold and dazzling diamonds. Irresistible, funny frogs admire their sumptuous pavé settings in a pool reflecting the beauty of pink sapphires, red rubies, yellow gold, and diamonds. True to nature, Boucheron’s extraordinary animals have just one desire: to live in the hearts of women. These precious, playful companions are destined to evoke the brightest, fondest memories from our childhood fairytales. Boucheron’s timeless talent and exceptional stones transform these exquisite animals into a creative marvel. Animals that are, in turn, precious, amusing, and mysterious where everyone lives happily ever after.

EXTRAORDINARY ANIMALS by BOUCHERON

10

www.cartier.com Y

www.bulgari.com

www.chopard.com

Nec Plus Ultra ELLOW GOLD SETS THE TONE, ADDING ITS SPARKLING TOUCH TO A FIERY COLLECTION

Bulgari

OF JEWELLERY THAT CAPTURES THE LIGHT, CREATING AN EYE-CATCHING PERSONAL STYLE.

L’or jaune donne le ton et dore la collection d’un éclat brûlant pour des bijoux qui allument l’allure, retiennent la lumière.

Full of light those rings in the form of a panther’s head, extra-large, squarejawed, have a hypnotic gaze. Scratch marks that leave their trace in black lacquer and diamonds , silken-looking necklaces flow through a torrent of links that surge from the totem head of a wild cat. Vigorous, powerful, striking, this style says it all. Its alluring geometric features portray an angular rand subversive panther, yet very, very feminine. Lime green for the peridot, honey amber for the citrine... these two diagonally-set cut stones are ablaze with burn-earth colours ans shades from the amazon, with ever-changing square and diamond-shaped facets. Precious flashes of light captured by four massive claws give a golden enclosure to these angular gems.

Pleins feux sur des bagues en forme de tête de panthère, mâchoire carrée, format XXL, regard captivant. Des empreintes de griffes qui zèbrent le métal de laque noire ou de diamants, des colliers à l’aspect soyeux, flots de maillons qui surgissent de la tête totémique d’un fauve. Le style est nerveux, percutant, puissant. La géométrie s’invite, qui sculpte trait pour trait une panthère anguleuse, « underground », et ultraféminine. Vert anis pour le péridot, ambre miel pour la citrine... couleurs d’amazone et de terre brûlée pour ces deux pierres facetées serties en biais qui, de carrés deviennent losanges. Eclats précieux piégés par quatre griffes massives qui délimitent en or les angles de la pierre.

Une collection maison qui signe l’âge d’or d’une panthère émancipée divinement prédatrice.

Nec Plus Ultra Seit über einem Jahrhundert steht der Name Bulgari für italienischen Stil

For over a century, Bulgari has been setting the pace for Italian style in

in der Welt des Schmucks. Wichtigste Quelle der Inspiration ist seit jeher die

jewellery. Its forward-looking creative spirit has never ceased to draw

zeitlose Schönheit der griechischen und römischen Kunst, die, gepaart mit

inspiration from the timeless beauty of Greek and Roman art, giving it

zeitgenössischen Einflüssen, den unverkennbaren Bulgari Stil charakterisiert.

a truly contemporary touch.

…zählt

represents the philosophy of Chopard, which

außergewöhnlicher

gestaltete Ambiente der Geschäftsräume der Boutique entspricht ganz der Chopard-Philiosphie, die für Schönheit und Perfektion steht.

J

edes von Bulgari angefertigte Objekt trägt den Stempel der Sorgfalt, des Könnens und der Hingabe. Die Liebe zum Detail und das stete Streben nach absoluter Qualität, welche jedes Objekt kennzeichnen, sind ebenso charakteristisch wie der Anspruch, sich stets zu übertreffen und den sich ständig ändernden Marktbedürfnissen gerecht zu werden. Der typische Bulgari Stil charakterisiert auch die neuesten Schmucklinien Cicladi, Cabochon und Sapphire Flower Collection. Letztere ist inspiriert von der natürlichen Schönheit von Blumen und farbigen Saphiren, während das Design von Cicladi und Cabochon einen modernen, dynamischen Stil mit femininer und eleganter Note verkörpert. Bulgari’s neueste Uhrenkollektion – Assioma – zeichnet sich durch ihre Design-Elemente, eine harmonische Verbindung verschiedener Formen und ihre Dreidimensionalität aus. Für die kommende Herbst-/Wintersaison präsentiert Bulgari außerdem neue hochwertige Lederwaren. Protagonisten der Kollektion sind elegante Abendtaschen aus Satin in verschiedenen faszinierenden Farben, die femininen Chic und vielseitigen Luxus verkörpern.

A Cartier collection for the golden age of a liberated panther, the divine predator.

stands for beauty and perfectionism.

E

very Bulgari creation is permeated with a spirit of excellence, hence the attention to detail and the research for absolute quality, typical of each product, coexist with an innate yearn to surpass oneself and respond passionately to the ever changing market’s requests. The typical Bulgari style is perfectly expressed in the new jewellery lines Cicladi, Cabochon and Sapphire Flower Collection. The latter is inspired by the natural beauty of flowers and fancy coloured sapphires, whereas the design of Cicladi and Cabochon serve for a modern, dynamic approach towards jewellery yet with a feminine and elegant touch. Bulgari’s latest watches line – Assioma – distinguishes itself by the elements of its design characterized by the fusion of harmonious shapes as well as its tri-dimensionality. For the upcoming Fall/Winter season Bulgari is also offering a new line of prestigious leather goods, highlighted by daringly elegant evening bags made of satin in an intriguing range of colours that underline feminine chic and eclectic luxe.

Cicladi necklace

Collier from the Sapphire Flower Collection

outique-Managerin Andrea Grun versteht es großartig, hier Funktion einer Botschafterin für die Welt von Chopard und ihrer faszinierenden Ausstrahlung zu übernehmen. Ihr gelingt es auf beeindruckende Weise, anspruchsvollste internationale Schmuckfreunde immer wieder neu zu überraschen. « Erst durch Qualität erhält Schönheit ihren Stellenwert » ist das Credo von Andrea Grun und zieht sich wie ein roter Faden durch alle Bereiche der Chopard Boutique: Exzellente Fachkenntnisse zu Schmuck- und Uhren-Details, beste Beratung in Designfragen und den sorgsamen Umgang mit den kostbaren Preziosen.

B

T

Exklusive Highlights, vollendete Klassiker und extravagante Design-Ideen, amtemberaubend schöne Juwelen und bestechende Meisterwerke Schweizer Uhrmacherkunst beweisen, warum das Erfolgsmotto des Hauses Chopard Kreativität, Lebensfreude und Innovation bedeutet. Immer neue Glanzstücke aus den Kollektionen « Happy Spirit » oder « Happy Diamonds », die Diamanten zum Tanzen bringen, faszinieren und verführen.

Exclusive highlights, perfect classics, extraordinary ideas of design, breathtaking jewels and brilliant masterpieces of Swiss Watch making, show, why the successful motto of Chopard means creativity, joy of life and innovation. New creations from the “Happy Spirit” or the “Happy Diamonds” Collections seduce and fascinate, while making Diamonds dance.

L.U.C-Herrenuhren präsentieren sich als hochwertige, technisch perfekte Meisterwerke aus der Chopard Manufaktur. Hier wird höchste Technologie mit traditioneller Uhrmacherkunst verbunden. Für sportlich Ambitionierte zählt die Mille Miglia zu den begehrten Sammlerstücken.

L.U.C Men watches present themselves as high quality and technically perfect masterpieces out of the Chopard manufactory. Here you can see the combination between newest technologies and the traditional way of making watches. For the sportive, the Mille Miglia counts as a very special collectors-value.

Ob Weiß- oder Gelbgold, gefasst mit traumhaften braunen, schwarzen oder farbigen Diamanten – eines haben alle Chopard-Schmuckstücke gemeinsam – sie setzen den perfekten Rahmen, um Frauen noch schooner und Herren noch souveräner werden zu lassen.

GOLD AND DIAMONDS RING

Bague en or gris diamants et onyx GOLD, DIAMONDS AND ONYX RING.

b a g u e e n o r j au n e , p é r i d o t, d i a m a n t s , ta c h e s e n l a q u e n o i r e GOLD RING, WITH PERIDOT, DIAMONDS AND BLACK LACQUER MARKINGS

Cocktail bag

bag u e e n o r jau n e , c i t r i n e , m a d è r e , d ia m a n t s , tac h e s e n l aq u e n o i r e YELLOW

Cologne. The beautiful ambience of the boutique

The Chopard Boutique in Cologne….

den begehrtesten Adressen Kölns. Das exzellent

Cicladi ring

YELLOW

Liebhaber

excellent watches one of the top addresses in

Schmuckstücke und hochwertiger Uhren zu Assioma Chronograph

OR WHITE GOLD RING WITH ROWS OF DIAMONDS

WHITE

für

…..is for enthusiasts of magnificent jewels and

Cabochon ring

bag u e e n o r jau n e e t d ia m a n t s o u l aq u e n o i r e

YELLOW

Nec Plus Ultra

Die Chopard Boutique in Köln....

bag u e e n o r jau n e o u g r i s , d e m i - d ia m a n t s YELLOW

11

GOLD RING, WITH MADEIRA COLOURED CITRINE, DIAMONDS AND BLACK LACQUER

private viewings upon request opening hours: Monday through Friday 10.00 a.m. to 7.00 p.m. Saturday 10.00 a.m. to 4.00 p.m.

Bulgari Store Köln Wallrafplatz 1, 50667 Köln phone: ++49-(0)-221-27 05 65-0 fax: ++49-(0)-221-27 05 65-10

Frau Andrea Grun und ihr hochmotiviertes Team verstehen es großartig aus einem Besuch in der Chopard Boutique ein echtes Köln-Highlight werden zu lassen.

he Manager of the Boutique, Andrea Grun, knows exactly how to take over the function of being an ambassador for the world of Chopard and its fascinating charisma. In an impressive way she succeeds to surprise international, sophisticated friends of jewels again and again. “ Only through quality, beauty achieves it position”, is the credo of Andrea Grun, which also can be seen in all areas of the Chopard boutique: Whether it is the knowledge about every detail of jewels and watches, the best consultation regarding questions of design or the caring way of using the precious pieces.

Whether it is in white- or yellow gold, set with wonderful brown, black or coloured diamondsthere is one thing that all Chopard pieces have in common - they set a perfect frame to make women look even more beautiful and men even more sophisticated. Mrs. Andrea Grun and her highly motivated team know how to turn a visit in the Chopard Boutique into a real Cologne-Highlight.

Chopard Boutique Köln Domkloster 2 50667 Köln Tel : 0221 925 79 90

MARKINGS

36

37

40

41

42

43

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

E ditorials www.maxmara.com Nec Plus Ultra

www.gottexmodels.com

www.degenring-couture.com

www.jose-curti.com

www.krug.com

Nec Plus Ultra

Max Mara Als sich die italienische MaxMara Fashion Group dazu entschied, ihren zweiten Flagship-Store in

For six years, the MaxMara flagship store has been located in Cologne’s prestigious fashion district at

Deutschland zu eröffnen, fiel die Wahl nicht zufällig auf Köln.

Minoritenstrasse/Ludwigstrasse.

Herbst/Winter 2005 Kollektion

Frühjahr/Sommer 2006 Kollektion

autumn/winter collection 2005

D

as Kölner Modeviertel an der Minoritenstraße, Ecke Ludwigstraße vereint kultivierte Tradition und ausgeprägte Moderne und verbindet somit die Kölner Modewelt mit der Unternehmensphilosophie von MaxMara. Seit sechs Jahren präsentiert sich der MaxMara Shop auf 260 qm in gekonnt minimalistischem Stil und italienischem Flair. Die großzügige Weite und warmen Töne unterstreichen den schlichten, präzisen Charakter des Designerlabels, das mit neun verschiedenen Kollektionen jedem Typ gerecht wird. Ein großes Accessoires Angebot ergänzt jedes Outfit mit Sonnenbrillen, Tüchern, Taschen, Gürteln, Strümpfen oder Schuhen, und seit Herbst 2004 kann sich die Max Mara Frau auch in den ersten gleichnamigen Duft (mit Bodyline) kleiden.

Dabei begann die Erfolgsgeschichte des Familienunternehmens MaxMara im Jahr 1951 mit einem Kamelhaarmantel und einem geranienroten Kostüm. Bis heute überzeugt die Unternehmensgruppe mit Trendbewusstsein und bleibt sich trotzdem durch klare Linien, hervorragende Schnittführung und Qualitätsbewusstsein treu. „Ich möchte, dass man zuerst die Frau bemerkt – und danach ihr Kleid“, so umschreibt Luigi Maramotti, Sohn von Gründer Achille Maramotti und jetziger Chef von MaxMara, heute seine Philosophie. Ob MaxMara, Sportmax, S´MaxMara, Weekend by MaxMara oder Pianoforte di MaxMara – das Modelabel aus Reggio Emilia stellt heute ein Vorbild für das italienische und internationale Prêt-à-Porter dar.

spring/summer collection 2006

T

he shop’s light and transparent design underlines the message of the Italian designer label, among whose collections is something for every type. The outfits are rounded off by a wide range of accessories. Since autumn 2004, the perfume by the same name has complemented the MaxMara image with a high-quality body line. The success story of the family-owned company began in 1951 with a camel hair coat. To this very day, the MaxMara Group has maintained a vivid awareness of trends while at the same time remaining true to its clear lines, excellent fits and commitment to quality. “I want the woman to be noticed first - and then her dress,” is how Luigi Maramotti, the son of the company founder and today’s President of MaxMara describes his philosophy. Whether it’s MaxMara, Sportmax, S´MaxMara, Weekend by MaxMara or Pianoforte di MaxMara – the fashion label from Reggio Emilia is today a role model for Italian and international prêt-à-porter. Max Mara Ludwigstrasse 17 50667 Köln Tel : 0221 272 75 00

46

goldschmiede-ziegler.de

47

www.noah-cafe.de

José Curti A r t i s t e

I

«Toujours plus haut » Peinture sur toile de lin huile et acrylique mixte et pigments (146 x 114 ) 80F painting on linen canvas. Mixed oil and acrylic and pigments (146x114) 80F

P e i n t r e

n the heart of the old area of Nice, we discovered an artist who express through shapes, spaces, lights and colours and who shows an elegant style,uncommon between abstract and figurative art. In each painting, a different but the same spirit drives the colours. Foreigners are fond of this painter, out of fashions and out of norms, but very attractive.

« Négrita » Peinture mixte sur toile de lin (50 X 61) Mixed painting on linen canvas (50x61)

« Régate Blanche » Peinture sur Toile de lin (80 x 100) Painting on linen canvas (80x100)

Quotazione Giuseppe Curti Dizionario enciclopedico internazionale d’arte moderna contemporanea 2005 / 2006

N

ous avons découvert au cœur du Vieux Nice un artiste qui s’exprime au travers des formes, des espaces, des lumières et des couleurs et qui laisse transparaître un style élégant, peu commun entre abstrait et figuratif . Dans chaque tableau, une respiration différente et pourtant la même, anime les couleurs. Un peintre hors des modes et hors normes qui ne laisse pas indifférent et dont les étrangers sont déjà très friands.

Exposition permanente : Atelier Passion  rue Benoit Bunico  Nice (Vieux Nice) Site web : www.josecurti.com - Email : jose.curti@wanadoo.fr - Tel : + ()    

Côte de l’artiste : DE  à  du point peinture suivant sujet et forme. Moneywise of the artist: FROM  to  for the painting point according to the subject and the form. Acrylique et huile sur chassis toile de lin format  F   Acrylic and oil on linen canvas  F  

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

E ditorials Galerie du verre internationale Serge Lechaczynski et La Verrerie de Biot

4711 - Galeria Glockengasse Nec Plus Ultra

Glockengasse 4711:4711 4711 gehört zu Köln wie der Dom oder der Rhein. is as much a part of Cologne as the cathedral or the Rhine.

Ales Vasicek

William Morris

David Reekie

A

I

m Januar diesen Jahres wurde das Geschäft in der Glockengasse, der 4711 Flagship Store, neu eröffnet. Mit der lichtdurchfluteten und modernen Inneneinrichtung sowie der hochwertigen Ausstattung ist es dem neuen 4711 Flagship Store gelungen, Tradition und Moderne optimal zu verbinden. Hubert Frambach, Geschäftsleitung Cosmopolitan Cosmetics Deutschland, brachte das Ziel des Umbaus auf den Punkt : « Wir wollen ein Ort der Kommunikation sein , die zweite gute Stube Kölns ». Mit den neuen Designelementen passt das Geschäft nun auch zu der vor drei Jahren neu gestalteten 4711 Galerie Glockengasse . Die 4711 Galerie Glockengasse ist zu einem kulturellen Highlight der Stadt Köln avanciert. Das Besondere an der 4711 Galerie Glockengasse liegt in den drei völlig verschiedenen Nutzungsmöglichkeiten. Zum einen befindet sich in der 4711 Galerie Glockengassse eine Ausstellung zur Geschichte des Unternehmens und der Marke 4711, die mit einer in mehreren Sprachen buchbaren Führung besucht werden kann. Darüber hinaus finden in der 4711 Galerie Glockengasse ausgefallene kulturelle und gesellschaftliche Veranstaltungen statt, wie beispielsweise Lesungen, musikalische Soiréen und Vernissagen. Das dritte Angebot der 4711 Galerie Glockengasse besteht in der Nutzung der aussergewöhnlichen Räumlichkeiten für Fremdunternehmen. Monika Hadrys, verantwortlich für Veranstaltungen in der 4711 Galerie Glockengasse : »Das Schöne an der Galerie ist die Vielfältigkeit, die moderne Technik und das aussergewöhnliche Ambiente. So lässt sich der Raum auch für Workshops, Schulungen, Konferenzen und viele andere Anlässe für bis zu 80 Personen nutzen ».

Découvrez l’Art Contemporain du Verre.

Biot, sur la Côte d’Azur, entre Antibes et Nice, des millions de visiteurs ont été fascinés par l’univers de La Verrerie de Biot. Créatrice du verre soufflé et bullé, La Verrerie de Biot vous offre le spectacle fascinant des maîtres verriers qui façonnent sous vos yeux des pièces de verre uniques dans la Halle des Verriers. Dans la grande salle d’exposition vente vous découvrirez les multiples gammes dédiées à l’Art contemporain de la Table dans une féerie de formes et de couleurs pastels. Profitez de votre visite pour revivre à l’Ecomusée du Verre l’histoire millénaire de l’homme et du verre : matières premières, outils, vieux four, secret des bulles... Une visite passionnante qui unit à jamais le présent et le passé. Avant de vous détendre à la terrasse ombragée du café-restaurant, entrez dans la boutique Villa Biot Déco qui vous surprendra par l’originalité et la qualité de tous ses objets consacrés à l’univers de la décoration de la maison.

Leah Wingfield

Dans l’univers de La Verrerie de Biot, Serge Lechaczynski – Galerie Internationale du Verre – présente en permanence les œuvres d’art de plus de 35 artistes internationaux : américains, anglais, allemands, tchèques, slovaques, français … Une féerie de formes, de couleurs, de matières ouverte à tous les passionnés de sculpture de Verre. Vous découvrirez également, dans une deuxième Galerie, réservée à Jean-Claude Novaro, les œuvres de ce grand artiste, formé à la Verrerie de Biot. A visiter absolument.

Un pas de plus et vous poussez la porte de la Galerie Internationale du Verre Serge Lechaczynski pour entrer dans l’Art contemporain du Verre. Soyez les bienvenus à la Verrerie de Biot. Maria Lugossy

I

n Biot, on the French Riviera between Antibes and Nice, millions of visitors are fascinated by the Verrerie de Biot. Designers of blown and bubbled glass, La Verrerie de Biot gives a fascinating show with master glass-blowers shaping unique glass pieces before your eyes in La Halle des Verriers. The large showroom contains ranges of contemporary table art in enchanting shapes and pastel colours. In the Ecomusée du Verre museum, relive the history of man and glass: raw materials, tools, old ovens and the secrets of making bubbles. It is a fascinating journey from the present into the past. Before relaxing on the shady cafe-restaurant terrace, visit the Villa Biot Deco shop, which has a surprising range of original, high-quality objects for home décor. One more step and you enter the Serge Lechaczynski International Art Gallery to discover contemporary glass art.

Für weitere Informationen über eigene Events in der 4711 Galerie Glockengasse oder eine Führung durch die Ausstellung (50 €, 30 min. für max. 25 Personen), kontaktieren Sie bitte Frau Monika Hadrys : Tel 0221-5728-615 mhadrys@cosmopolitancosmetics.de. Im 4711 Flagship Store Glockengasse wird Deutsch, Englisch und Französisch gesprochen. Öffnungszeiten : Mo-Fr 9 :00 bis-19 :00 Uhr, Sa 9 :00 Uhr -18 :00 Uhr

Welcome to La Verrerie de Biot.

J

Discover Modern Glass Art At La Verrerie de Biot, Serge Lechaczynski – International Glass Gallery presents a permanent exhibition of works by over thirty five international artists - French, American, British, German and Czechoslovakian etc. A wonderland of shapes, colours and materials to enchant lovers of contemporary glass art. You should not miss the creative work of Jean-Claude Novaro in the second of our galleries which is dedicated exclusively to works by this great artist who was trained here at La Verrerie de Biot.

For further information on holding your own events in the 4711 Galeria Glockengasse or about a guided tour of the permanent exhibition (50 €, 30 min. for max. 25 people), please contact Monika Hadrys: tel.: +49 (0)221 5728-615, mhadrys@cosmopolitancosmetics.de The staff of the 4711 flagship store in the Glockengasse speak German, English and French. Opening hours: Mo – Fr 9am – 7pm, Sa 9am – 6pm

44

45

Château de Bellet

28

29

mmerso tra gli oliveti di Imperia, nella Riviera ligure di

Nella terza sala si trovano rari pezzi di antiquariato e preziosi reperti archeologici che testimoniano tutti i doni che l’olivo e l’olio hanno saputo dare all’uomo: legno, luce, calore, unguento, condimento, alimento, lubrificante, medicamento e cosmetico.

Ponente, una delle aree tradizionalmente più apprezzate per la produzione oleicola, nasce nel 1992 il Museo dell’Olivo.

La quarta sala narra il lungo viaggio dell’olivo, attraverso i secoli e le più grandi civiltà antiche, dalle coste orientali del Mediterraneo fino alle colonne d’Ercole grazie a relitti, anfore, vasetti, mosaici, pitture e immagini antiche. L’itinerario passa per la Fenicia, la Mesopotamia, l’Egitto e raggiunge infine la Spagna (nell’ottava sala). Particolare rilievo viene dato, nella sesta sala, alla storia dell’olivo in Grecia. L’olivo, creato dalla Dea Atena, era il simbolo della città ed era ritenuto dai cittadini un albero sacro che veniva addirittura protetto dagli ateniesi con apposite leggi.

Un Museo privato, realizzato per esporre materiali raccolti durante molti decenni dalla famiglia di produttori di olio d’oliva Carli, che testimoniano quale importanza abbia sempre avuto l’olivo per

N

he Château de Bellet has perpetuated wine-growing traditions for four centuries. Ghislain de Charnacé, the present owner, is the grandson of the Baron de Bellet. The castle is one of the last remaining examples of Nice’s architecture.

Ghislain de Charnacé est un vrai vigneron, il cultive 8 hectares de vignes et a vinifié en 2004 son 35ème millésime. Son professionnalisme et son talent de vinificateur son reconnus par tous les grands sommeliers en particulier sur la Côte d’Azur . La réputation des vins du Château de Bellet est telle qu’ils furent servis pour illustrer la grandeur des vins français au Sommet de Versailles en 1982, à la table des chefs d’Etat et de Gouvernement au Sommet de Nice en décembre 2000, et à celle du sommet de l’OTAN en février 2005 à Nice. Les vignes de Bellet sont exposées au couchant. L’altitude du vignoble à 250m et sa situation dominant la vallée du Var, font bénéficier les vignes de la double influence de la brise marine et des vents frais des préalpes du sud.

Ghislain de Charnacé, who is a real wine grower, cultivates 8 acres of vineyards and produced his 35th vintage in 2004. His professionalism and his talent are recognized by all the best wine waiters, especially on the French Riviera. The reputation of Château de Bellet wines is so strong that it was served at the Summit of Versailles in 1982, at the heads of state’s table at the Nice Summit in December 2000, and at the NATO Summit in February 2005 in Nice, to represent renowned French wines.

ANCORA PIU’ RICCO IL MUSEO DELL’OLIVO AD IMPERIA

The first section illustrates the history of the olive tree, dating back 7,000 years, through precious evidences of important periods in the olive and man civilisations.

Sono stati necessari oltre cinque anni per catalogare tutti i pezzi, elaborare i contenuti e studiare le soluzioni espositive. Un lavoro lungo ed impegnativo premiato nel 1993 dalla “Menzione Speciale Museo dell’Anno/Museum of the Year Award” assegnata dal Consiglio d’Europa. Il Museo dell’Olivo è stato allestito in una palazzina di inizio secolo, sede storica della Fratelli Carli, di cui si possono ancora ammirare lo scalone liberty e le vetrate policrome originali. Il Museo è diventato un punto di riferimento per appassionati da tutto il mondo e finora è stato visitato da quasi trecentomila persone. L’8 giugno 2002 è stata inaugurata una nuova ala del Museo che ha raddoppiato gli spazi espositivi. Bearing the Appellation d’Origine Controlée (AOC) label since 1941, the Château de Bellet covers 1750 acres, where white, red and rosé grapes are grown on terraces hillsides.

Château de Bellet 440 Chemin de Saquier - Saint-Roman-de-Bellet 06200 Nice - France e-mail: chateaudebellet@aol.com

The wines grow at altitudes of 200 to 300 meters, and the vineyards are located within the Nice city boundaries, making them unique in the world. Here the sun shines on the rugged terraces, the sandy soil is watered by light rains and fanned by the Mistral and Tramontane

winds, not forgetting the sea breeze from the Mediterranean. These sunny wines can be served at 10 degrees and are a perfect accompaniment to fabulous Mediterranean cuisine but also to exotic or spicy dishes.

La prima sala illustra la storia dell’olivo, lunga 7.000 anni, attraverso preziose testimonianze di momenti importanti nelle vicende dell’olivo e dell’uomo nel Mediterraneo. La seconda sala, dedicata alla botanica e l’olivicoltura, illustra invece in maniera esauriente le straordinarie caratteristiche vegetative dell’olivo.

Worth noting, “La Folle Noire” and “ Le Braquet” are two old local grape varieties that are only found on the Bellet hillsides. The vineyards can be visited, usually by appointment only. 49

24

The second section, dedicated to the botany and olive-growing, shows the extraordinary vegetative features of the olive tree.

In Spagna l’olio d’oliva arriva (sala ottava) nel VII secolo a.C. ad opera dei mercanti fenici fondatori di Cadice. Durante i primi secoli dell’Impero Romano, la Spagna diviene la principale provincia produttrice nell’ambito mediterraneo.

In the third section, rare pieces of antiques and precious archaeological finds witness all gifts that

La nona sala è dedicata all’olio per la bellezza e in particolare alla bellezza nell’antichità. Aromi ed oli profumati rivestivano una grande importanza nel mondo greco: epidermide, capigliatura, vesti erano impregnati di essenze. Per tutte le grandi civiltà antiche i cosmetici a base di olio di oliva erano preziosissimi e venivano commerciati nell’intero mediterraneo racchiusi in raffinati unguentari di diverse fogge e materiali.

The Olive Tree Museum was

to exhibit objects gathered

born in 1992; it is set amidst

during many decades by the

the olive trees of Imperia, on

Carli Family, producers of olive

the “Western Italian Riviera”,

oil, which testify how important

La “nostra Liguria” è la protagonista della decima sala. I muretti a secco fedelmente ricostruiti, rendono visibile la trasformazione che l’olivo ha apportato al territorio ligure. L’uomo ha dovuto creare, pietra su pietra, terrazzamenti sulle colline che si affacciano sul mare per dare spazio alla pianta, ed ha così lasciato i monumenti di cui i Liguri vanno fieri. Nei secoli recenti l’olio della Riviera di Ponente ha preso il mare per Francia, Inghilterra, Germania ed ha varcato gli Oceani, conquistando i mercati del Nord e Sud America e dell’Australia. Alla fine degli anni Venti, dal porto di Oneglia e da Porto Maurizio partono, ogni anno, quasi trecentomila quintali d’olio d’oliva.

one of the traditionally most

the olive tree has always been for

appreciated areas for the olive-

the Mediterranean man, from

growing.

the dawn of his civilisation to

It is a private Museum, created

the contemporary age.

Nella undicesima sala viene approfondito, grazie ad una multivisione, il tema della Dieta Mediterranea, definita con questo nome dallo studioso americano, il nutrizionista Ancel Keys, che ricevette l’incarico dal governo USA di esaminare l’incidenza di mortalità dovuta ad affezioni coronariche. Nelle sale 12-13 e 14 si possono ammirare due frantoi liguri: uno, del ‘600, veniva azionato dalla forza animale, l’altro, settecentesco, dalla forza idraulica. Quattro presse monumentali, pesi, misure, filtri, giare per la conservazione ed un esauriente audiovisivo completano questa parte dedicata alle vicende dell’olivo nei frantoi e nei magazzini dei commercianti oleari del passato.

The ninth section is dedicated to the oil for beauty and especially to the beauty in the ancient times. Aromas and fragrant oils had great importance in Greek civilisation: skin, hair, clothes scented of oils. For all the great ancient civilisations the oil-based cosmetics were very precious and commercialised in the whole Mediterranean area, hold in refined unguentary vases of different shapes and materials.

La sala 15 è interamente dedicata ai commerci oleari che, sin dall’antichità, hanno trasportato l’olio dalle aree di produzione fino ai più grandi centri urbani del continente, anche attraverso la ricostruzione di una stiva di nave olearia romana (nella sala 16).

In Italia l’olivo compare circa 3.500 anni fa. Gli Etruschi e gli Italici apprendono le tecniche di coltivazione e d’estrazione dai Greci e dai Fenici e, nel giro di qualche decennio, molte regioni hanno impianti che producono il primo olio d’oliva in Italia (nella settima sala ).

contemporanea.

T

La culture de la vigne s’opère de façon traditionnelle : enherbement naturel des sols, engrais organiques puis travail et décavaillonage entre les pieds. De même les traitements se font par lutte raisonnée, et, en respect pour l’environnement, aucun herbicide, pesticide ou insecticide ne sont utilisés . La vigne est taillée majoritairement en cordon de royat double et palissée à 3 fils. Le rendement moyen est inférieur à 30hl/ha.

48

THE COLLECTION OF THE OLIVE TREE MUSEUM IN IMPERIA HAS BECOME RICHER

l’uomo mediterraneo, dagli albori della sua civiltà fino all’epoca

Le Château de Bellet, demeure historique des Barons de Bellet, perpétue la tradition viticole depuis quatre siècles. Le propriétaire actuel, Ghislain de Charnacé, est le petit-fils du Baron de Bellet. Le château est un des derniers témoignages de l’architecture niçoise.

Chemin des Combes - 06410 BIOT - France Tél.: +33 (0)4.93.65.03.00 - Fax: +33 (0)4.93.65.00.56 Internet: www.verreriebiot.com - e-mail: verrerie@verreriebiot.com

30

31

Museo dell’olivo

I ice a la chance de posséder un vignoble d’appellation d’origine contrôlée depuis 1941. Avec des cépages spécifiques, un terroir de coteaux pentus au-dessus de la vallée du Var, les vins de Bellet sont une originalité des vins du sud de la France.

Open daily (free parking)

Visit: Demonstrations in the glassblowing workshop: a real show of glass and heat, with master glassblowers right in front of the visitor, expertly blowing, handling and sculpting molten glass into objects. Exhibition and saleroom: all models are signed liked works of art. Jean-Claude NOVARO Gallery: some of the artist’s most beautiful pieces. Eco-musée museum, gift shop, souvenirs and much more.

Mateï Negreanu

anuary this year saw the reopening of the 4711 flagship store in the Glockengasse. The stylish, light-filled interior and superb furnishings of the new 4711 flagship store have transformed the Glockengasse premises into an ideal fusion of the traditional and the modern. Hubert Frambach, manager of Cosmopolitan Cosmetics Deutschland, summed up the aim of the refurbishment project: «We want to be a place of communication, Cologne’s favourite forum.“ With its new design elements, the store now complements the 4711 Galeria Glockengasse, remodelled three years ago. The 4711 Galeria Glockengasse has developed into one of the cultural highlights of the city of Cologne. The uniqueness of the 4711 Galeria Glockengasse lies in its three very different functions. Firstly, it houses an exhibition on the history of the company and the 4711 brand, for which guided tours are available in a number of languages. Secondly, the 4711 Galeria Glockengasse is a venue for outstanding cultural and social events such as readings and musical soirées.Thirdly, the 4711 Galeria Glockengasse exceptional premises can be hired by other companies. Monika Hadrys, who is responsible for organizing events in the Galleria «What’s really special about the gallery is its versatility, its state-of-the-art technical facilities and its exceptional atmosphere and ambience. So the space can also be used for workshops, courses, conferences and many other functions for up to 80 people.»

L’atmosfera soffusa della penultima sezione (nella sala 17) accompagna alla scoperta dell’olivo, “albero divino”. L’olivo ha simboleggiato onore, gloria, regalità e pace; è stato fonte d’ispirazione per i pittori e per i poeti fino ai giorni nostri. Nelle grandi religioni monoteistiche del Mediterraneo è simbolo della presenza divina. L’olivo è un albero benedetto, che può trasmettere benedizioni.

to reach Spain (in the eighth section). A special emphasis is given, in the sixth section, to the history of the olive tree in Greece. The olive tree, created by the goddess Athena, was the symbol of the town and was considered sacred by its dwellers; it was even protected by the Athenian inhabitants with special laws. In Italy, the olive tree appeared about 3,500 years ago. The Etruscan and the Italic people learned the techniques of its cultivation and extraction

L’ultima sala (la 18) accoglie le collezioni di lumi ed oliere che la famiglia Carli incomincia a collezionare oltre un secolo fa. Unguentari, lucerne e candelabri fenici, greci e romani, lumi orientali e fiale per oli preziosi, oliere e lumi d’argento degli ultimi secoli. the olive tree and oil have offered to mankind: wood, light, heat, ointment, condiment, food, lubricant, medicine and cosmetic. The fourth section tells the journey of the olive tree through the centuries and the greatest civilisations, from the eastern costs of the Mediterranean to the Pillars of Hercules, thanks to pieces of wreckage, amphorae, small vases, mosaics, paintings and old pictures. The itinerary goes through Phoenicia, Mesopotamia, Egypt,

The cataloguing of all objects, the contents processing and the study of the different exhibits took more than five years. A long and demanding work which was awarded the “Special Mentioning Museum of the Year” in 1993 by the European Council. The Olive Tree Museum is housed in a building dating back to the beginning of the century, the historic headquarters of the “Fratelli Carli” company in which the Art-Nouveau staircase and the polychromatic windows can still be admired. The Museum has become a landmark for people coming from all over the world and up to now has being visited by almost three hundred thousand persons.

La famiglia Carli intende spiegare la ragione, l’origine e lo scopo del Museo dell’Olivo proprio attraverso la sua collezione privata, sperando di suscitare nel visitatore la stessa ammirazione e lo stesso rispetto per questa “pianta madre”. Nel Museo si trova anche la biblioteca specializzata che contiene oltre mille volumi. All’esterno la caffetteria, lo shop, e lo splendido giardino impreziosito da olivi millenari ed una collezione di giare provenienti da diverse zone del Mediterraneo. Il museo è visitabile anche attraverso un sito Internet www.museodellolivo.com

A new section of the Museum which has doubled its exhibit spaces was inaugurated on June 8th, 2002.

25

26

from the Greeks and the Phoenician populations and, within some decades, many regions had plants producing the first olive oil in Italy (in the seventh section). In Spain the olive oil appears (eight section) in the Seventh Century BC thanks to some Phoenician merchants, founders of Cadiz. During the first centuries of the Roman Empire, Spain became the main producer in the Mediterranean area.

The “Liguria” is the protagonist of the tenth section. The faithfully rebuilt dry-walls show the transformation undergone by the Ligurian land because of olive tree. Man created, stone by stone, terracing on the hills overlooking the sea to give space to the plant, to the detriment of the monuments of which the Ligurian people are proud. In the recent centuries the oil of the “Western Italian Riviera” was exported to France, England, Germany and crossed the oceans thus conquering the markets of North and South America and Australia. At the end of the twenties, every year almost three hundred thousand quintals of olive oil sail from “Oneglia” and “Porto Maurizio” harbours.

The suffused atmosphere of the penultimate section (n. 17) leads to the discovery of the olive as the “divine tree”. It has been the symbol of honour, glory, regality and peace; it is a source of inspiration for painters and poets. In the great monotheistic religions of the Mediterranean it is the symbol of the Lord’s presence. The tree is blessed and, in turn, it can bless. The last section (n. 18) houses the collection of lamps and oil cruets that the Carli Family started to gather more than one century ago: Phoenician, Greek and Roman unguentary vases, oil-lamps and candelabra, oriental lamps and phials for precious oils, oil cruets and silver lamps of the recent centuries.

The Carli Family wishes to explain the reason, the origin and aim of the Olive Tree Museum just through its private collection, hoping to arouse the same admiration and inspire the same respect among visitors towards this “mother plant”. The Museum has also a specialised library with more than one thousand books. Outside you find the cafeteria, a shop and the splendid garden adorned by millenary olive trees and by a collection of jars originating from different areas of the Mediterranean. The Museum can also be visited on the Internet site www.museodellolivo.com

Thanks to a multivision, the eleventh section deals with the theme of the Mediterranean Diet, so called by the American nutritionist, Ancel Keys, who was given the task of studying the mortality due to coronary disease by the US government. In sections 12-13 and 14 two Ligurian oil mills can be admired. The one dating back to the seventeenth century, was powered by animals, the other of the eighteenth century, by water. Four monumental presses, weights, measures, filters, jars and an exhaustive audiovisual presentation complete this part, dedicated to the various stages of processing the olive tree in the mills and in the stores of the oil dealers of the past.

OLIVE TREE MUSEUM– Via Garessio 11/13 – 18100 IMPERIA Tel. (+39) 0183 295762 - Fax (+39) 0183 293236 www.museodellolivo.com - E-mail: info@museodellolivo.com Opening hours: 9 a.m. to 12 noon and 3 to 6.30 p.m. every day, except on Sundays

Section 15 is entirely dedicated to the oil trade which, since the ancient times, conveyed the oil from its production area to the most important markets of the continent. Here a hold of a Roman oil ship has been reconstructed (in section 16).

MUSEO DELL’OLIVO - Via Garessio, 11/13 – 18100 IMPERIA Tel. (+39) 0183 295762 - Fax (+39) 0183 293236 www.museodellolivo.com - E-mail: info@museodellolivo.com Apertura: 9.00-12.00 e 15.00–18.30 tutti i giorni, tranne la domenica

27

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

L eaflets www.lokmei.com

Tags & labels manufacturer : Product leaflet Our assets, YOur advantages

Our COmpanY, YOur partner

CHOICE We print, weave on any support: canvas, leather, nylon, paper, pvc, ribbon, silicon, etc.

Lok Mei is a Chinese company based in Hong Kong. We have specialised in tags and labels for more

FLEXIBILITY Any order from 3000 up to unlimited numbers of pieces (from 1000 pcs for badges). NOTHING IMPOSSIBLE No limit to your creativity. We are tooled for achieving any of your projects. HIGH TECH & INNOVATION We also make anti-counterfeiting and Radio Frequency Identification labels (RFID). HEALTH & ENVIRONMENT On demand, we produce on recycled paper, bio-degradable polybags or use water based inks. We can also use nickel free, cadmium free, lead free and phthalate free materials, which comply with the European RoHS (2002/95/CE) and the American regulations. QUALITY We only use high quality products in appliance with the Oeko-Tex® Standard 100 (Class 1).

hangtags

stuffed - leather - siliCOn & pvC labels

than twenty years. We produce sewing, printing, RFID labels, hangtags and badges for the clothes and garment industry and bags and boxes for any retail company.

Our six factories located in Hong Kong, China (Shenzhen, Dongguan, Hangzhou) and Indonesia (Jakarta) total almost 700 collaborators. Our representative offices in Shanghai and Europe (Brussels) offer effective, personalised services to our customers.

In 2010 we shipped more than 800 million pieces. We are the appointed trademark supplier for such well known garment brands as; Adidas, Disney, H&M. We also produce for small to medium companies around the world.

Office

PRODUCTION From 3 to 7 calendar days for production of quantity, after approval of our sample. PRICE You will receive our best offer on all requests.

Factory Client

Our partners

Lok Mei

樂美實業有限公司

lok Mei headquarter – hong Kong room 11-13, 9/f, block a, Wah tat industrial centre, no 8-10 Wah sing street Kwai chung, n. t., hong Kong tel: +852 2187 3128 (5 lines) - fax: +852 2142 6865 info@lokmeico.com

CERTIFICATES We are GB/T19001-2000 - ISO9001:2000 Standard certified. EXPRESS DELIVERY We work with DHL, FedEx and TNT to guarantee you fast delivery all over the world.

europe sales office - brussels chaussée d’lxelles, 305 1050 brussels - belgium tel: +32 497 530 620 europe@lokmeico.com

CLOSE TO YOU For direct and personal contact with us, in your language, from our European office in Brussels.

Tags & Labels

shanghai sales office 6/f, block c, shanghai tomson centre, no.188 Zhangyang road Pudong, shanghai, china tel: +86 021-3414 0082 shanghai@lokmeico.com lok Mei factory – shenzhen (Mainland china) 1 – 3/f, 5 shenhuigonglu, xichangmeiling Pingdizhen, longguangqu, shenzhen, china lok Mei factory – Dongguan (Mainland china) 28, hengtang subtown tangxia Dongguan, china lok Mei factory – hangzhou (Mainland china) Yonghua street, shiqiao road, hangzhou, china hangzhou@lokmeico.com Pt Victoria label factory - Jakarta (indonesia) Pergudangan Mutiara Kosambi blok b5 no. 9, Jl, raya Perancis, no. 188 tangerang 15213, indonesia jakarta@lokmeico.com

More than 20 Years of excellence in tags & labels

Any logo, sign and design shown in this catalogue are for demonstration purpose only. They remain the property of their owner.

BARCODE, STICKER, pp/pvC, uv FINISHING, HOT STAMpING, DIE CuT, COATING

3

8

7

WWW.loKMeico.coM

www.tomandco.be

Animal retail shop leaflet

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

M agazines www.le-meridien.com

Luxury Hotel: Bilingual Magazine: german - english

www.palais-maeterlinck.com

Luxury Hotel: Bilingual Magazine: french - english HISTORIQUE

THE HISTORY OF PALAIS MAETERLINCK

I

D’ ORLAMONDE À AUJOURD’HUI

n 1920 a Russian aristocrat, wishing to compete with the Monte-Carlo Casino , decided to build a casino on the

E

wealthy Eastern outskirts of Nice. A project which had to be abandoned in 1928 because another casino “Le Palais

n 1920, pour faire concurrence au Casino de Monte-Carlo, un projet de Casino grandiose est initié par un

de la Mediterranée”, being constructed with more means in the centre of Nice.

aristocrate russe. En 1928 le projet est abandonné, car au centre de Nice s’ouvre avec de grands moyens un autre casino, « Le Palais de la Méditerranée ».

In 1930, the Belgian author and Nobel Prize winner for Literature, Maurice Maeterlinck, fell in love with the

En 1930, Maurice Maeterlinck, écrivain belge et prix Nobel de

romantic property and bought it. He turned the former

littérature, tombe sous le charme de « ce lieu de nulle part et hors du

casino project into his sumptuous “Villa Orlamonde”

temps » et l’achète. L’ancien projet de Casino devient la somptueuse

and called it a “Setting beyond time and place”.

« Villa Orlamonde ».

Soon the property became “the place to be” on the

Ce petit coin de paradis devient très vite le « rendez-vous mondain

French Riviera , where Maurice Maeterlinck’s famous

de la Riviera ». toutes les célébrités et amis de Maurice Maeterlinck s’y

friends and acquaintances met. When first Maurice

retrouvent.

Maeterlinck, and a few years later his wife Renée, passed away, the “Villa Orlamonde” fell little by little into ruin.

A la disparition de Maurice Maeterlinck, puis de son épouse Renée , la villa Orlamonde est abandonnée pendant quelques années et tombe petit à petit en ruines.

About 30 years later, in the 1987, Henry-Ferdinand Lavanchy, a Swiss business man and owner of Bonmont

Environ 30 ans plus tard , en 1987, Henri-Ferdinand Lavanchy, homme d’affaires suisse et propriétaire des Clubs de

Golf Clubs fell in love with the property. He decided to

Bonmont ( Clubs de Golf ), tombe à son tour sous le charme de cette demeure. Il décide de faire de la Villa Orlamonde

turn the “Villa Orlamonde” into an hotel by adding a

un hôtel en ajoutant un restaurant, un Bar, des chambres Deluxes, Juniors suites et Suites, ainsi qu’une Plage privée et

restaurant, a hotel bar, deluxe rooms, junior suites and

un héliport. Le célèbre patio entouré de colonnes ioniques, à l’époque l’endroit des rendez-vous mondains, est aujourd’hui

suite, as well as a private beach and a helipad. The famous patio surrounded by Roman style pillars, once the place for society

notre piscine chauffée. La Villa Orlamonde héberge 3 superbes Suites Présidentielles et 2 salles de conférence. Le jardin des

gatherings, was turned into the heated outdoor swimming pool. “Villa Orlamonde” offers today 3 beautiful Presidential

lavandes avec ses Cyprès est toujours de l’époque.

Suites and 2 conference rooms. The lavender and jasmine garden with its cypress trees has remained untouched.

De la « Villa Orlamonde » au « Palais Maeterlinck » une génération a passé. Mais quand vous regarderez l’Horizon d’une

From the “Villa Orlamonde” to the “Palais Maeterlinck” a generation has passed. But when you take a look from here to the

de nos terrasses, là où la mer et le ciel se marient, vous sentez que l’ombre du poète est toujours présente…dans ce « lieu de nulle part et hors du temps ».

horizon, where the sea meets the sky, you can still feel the spirit of the Poet...at this setting beyond time. 5

8

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

M agazines www.grand-hotel-cap-ferrat.com

Luxury Hotel: Bilingual Magazine: french - english

www.hotel-negresco-nice.com

Luxury Hotel: Bilingual Magazine: french - english

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved Š 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

M agazines www.excelsiorhotelernst.com

Luxury Hotel: Bilingual Magazine: german - english Beauty & wellness

The Grand-Hotel “EXCELSIOR HOTEL ERNST“ at Cologne’s cathedral - over 140 years of tradition and elegance the constructor and owner of the hotel, which was formerly called “Hotel Ernst“. Only eight years later, in 1871, Ernst sold the hotel to Friedrich Kracht.

F

In 1889, Carl Kracht went to Zurich, where he married Emma Pauline Baur, the daughter of the Swiss family Baur, who owned both the famous Hotel Baur au Lac as well as the Savoy Baur en Ville. One year after his wedding, Carl Kracht’s mother handed over the Hotel Ernst to Carl and his sister Hermine Brinkhaus, maiden name Kracht. They both founded a limited company, which Hermine left three years later and from that time Carl Kracht was the sole owner of the hotel in the heart of Cologne. Carl Kracht and his family were living in Zurich, where he was managing the Hotel Baur au Lac. In the meantime, in 1905, Friedrich Reime became manager of the Hotel Ernst in Cologne. The Hotel Ernst was rebuilt from 1908 to 1910 and re-opened as the Grand-Hotel Excelsior Hotel Ernst in order to provide its high-class guests with the best comfort possible. Its guests were spoiled with something completely different and new – 100 rooms out of 250 had a private bathroom – and this at a time when both hot and cold water were very special and unusual.

Max Mattheus managed the hotel during this difficult time, being replaced by Erico Geweyer in 1958. Erico Geweyer managed the hotel for 13 years and built up the basis for its well known tradition and excellent service. Siegfried Breunig was hired in 1972 to manage the EX after Erico Geweyer’s death the preceding year.

Hotelzimmer

Rooms

Die 49 luxuriösen Einzel- und 70 Doppelzimmer reichen in ihrer Größe bis 35m². Unterschiedliche Dekorationen und individuelle Einrichtungsstile erwarten Sie. Die Zimmer geben den Blick zum ruhigen Innenhof des Hotels oder auf die Seitenstrasse frei. Gönnen Sie sich erholsame Entspannung und umfassenden Komfort in einem einmaligen, traditionsreichen Ambiente.

49 single- and 70 double rooms reflect the classic and exceptional ambiance of the hotel - a harmonious blend of tradition, contemporary lifestyle and technology. Up to 35sq m in size, the rooms are handsomely ap p o i nt e d w i t h a w a r m a n d welcoming character. Perfect for recovery, the rooms quietly look out to the courtyard or the side street. Allow yourself to indulge in unique surroundings, offering allembracing comfort.

Junior Suiten

In 1986, the so-called new wing was constructed, with 29 exclusive rooms and suites, and a marvelous staircase which is topped by a glass roof.

19 Junior Suiten vermitteln behaglichen Luxus mit modernsten Annehmlichkeiten. Sie sind zeitlos, stilvoll und unverwechselbar eingerichtet mit unvergleichlichem Blick auf den Kölner Dom oder den ruhigen Innenhof. Jede Übernachtung wird durch das perfekte Zusammenspiel von wertvollen Antiquitäten und erlesener Ausstattung zu einem Genuss. Die geräumigen Junior Suiten zeichnen sich durch einen gemeinsamen Schlaf- und Wohnraum, bequeme Arbeitsmöglichkeiten und zum Teil begehbare Kleiderschränke und Gäste WC aus.

All these renovations were done under the supervision of the interior designer Count Siegwart Pilati. Mr. Siegfried Breunig died in November 1994. In order to have enough time to find a proper replacement for Siegfried Breunig, Mr. Charles Roulet, from the family KrachtRoulet, managed the hotel until July 1995 when Mr. Manfred Brennfleck took over the position as managing director until 2003. From June 2003 until May 2004 Mr. Robert A. Schaller managed the hotel on a temporary basis. His successor since May 2004 is Mr. Wilhelm Luxem, who will continue to keep the outstanding standard of this grand hotel.

Excelsior Suite

Vollendete Eleganz und Individualität erwarten Sie in der Excelsior Suite, unserer Präsidentensuite - die luxuriöseste Art im EXCELSIOR HOTEL ERNST zu residieren. Helle und freundliche Farben, feinste Seidenstoffe, ein samtig weicher Teppich und kunstvolle Dekorationen kreieren ein Wohnerlebnis der besonderen Art für Sie. Auf 160m² können Sie sich wahrlich wohlfühlen. Die Excelsior Suite besteht aus zwei Schlafzimmern und einem großzügigen Wohnraum mit einem überwältigenden Blick auf den Kölner Dom. Das ausgesuchte Mobiliar kombiniert harmonisch Bequemlichkeit mit zeitgemäßer Funktionalität. Der Salon bietet einen perfekten Rahmen für geschäftliche und private Anlässe. Eine moderne Hi-Fi-Anlage, TV mit Plasmabildschirm, ein mobilesTelefon, Faxgerät und integrierte Videoüberwachung stehen zu Ihrer Verfügung. Entspannen Sie im großen Marmorbadezimmer, das mit Fernseher,

In 1918, only eight years after the re-opening, the British Army moved into the hotel after the First World War and used it as a Headquarters. During the occupation years, it was not used as a hotel. Eight years later after the British Army left, the city-centre hotel had to be renovated once again. Then on 31 December 1926, the five star Excelsior Hotel Ernst at the ‘Dom’ cathedral celebrated its second re-opening still under Friedrich Reime, who managed the hotel for the Kracht family until he died in 1938. During the Second World War it was largely destroyed and the Kracht family was very concerned to rebuild it as soon as the war was over.

10

Fußball-Weltmeisterschaft 2006 in Köln Mehr WM geht nicht

Rooms and Suites

The Excelsior Hotel Ernst with a view of Cologne’s cathedral, the ‘Dom’, was built in 1863. Carl Ernst was

riedrich Kracht had to move from Brussels to Cologne during war time, since he was born in Germany. Four years after buying the hotel, he died. His wife and his son Carl Kracht had to manage the city-centre hotel from now on. Meanwhile, they had become part of Cologne’s “high society“ and therefore it was no surprise that Carl Kracht was appointed “Prince“ of the Cologne Carnival in 1884. This is one of the most popular local honors. From early times the hotel had very famous guests, such as the Emperor Wilhelm I, who attended the opening ceremony of the ‘Dom’ cathedral.

Sport

Neptunbad Health Club & Spa

Zimmer und Suiten

12

2006 FIFA World Cup in Cologne More World Cup would be impossible

J

‚ u g e nd s t i l m e e t s J a p a n ‘ i m einzigartigen Fitness- und Wellnessclub NEPTUNBAD HEALTH CLUB & SPA. In einem J u g e nd s t i l g e b ä u d e m i t t e n i n Köln-Ehrenfeld finden sich eine einzigartige asiatisch-japanische Saunalandschaft und ein Fitnessbereich auf allerhöchstem Niveau. Entspannen Sie im atmosphärisch gestalteten Zen-Garten des SaunaAußenbereiches, genießen Sie die meditativen Klänge im historischen Unterwassermusik-Pool, erleben Sie japanische heiße Quellen (Onsen-Bäder) oder lassen Ihren Alltag bei authentisch japanischen Saunaritualen hinter sich.

Junior Suites 19 Junior Suites (42sq m - 55sq m) are delightfully furnished, combining sophistication with true luxury. With premium view to the Cologne cathedral or the courtyard, these generous-sized one-bedroom suites offer a comfortable working area, partly featuring walking wardrobes and separate lavatories for guests. Experience distinctive accommodations for distinctive pleasures.

J

‚ ugendstil meets Japan‘ in the first class sports and wellnessclub NEPTUNBAD HEALTH CLUB & SPA. A unique asian-japanese sauna area and a modern and stylish sportsclub are to be found in the exceptional Jugendstil building. With its japanese created Zen garden the outdoor sauna area offers a quiet and invitating atmosphere. You can enjoy pure relaxation in the historic underwater pool by hearing meditative sounds or take a cosy bath in hot springs (Onsen bath) or step into the world of authentic japanese sauna rituals.

Außerdem können Sie mit dem attraktiven Kursangebot (Tai Chi, Yoga, Pilates, Tai Box, Spinning uvm.) Ihren Kreislauf auf Trab bringen und Energien aktivieren.

Futhermore you can vitalize your circulation and get new strength with our attractive course offer e.g. Tai Chi, Yoga, Pilates, Tai Box, Spinning etc. .

Erholung und Genuss für alle Sinne – das NEPTUNBAD HEALTH CLUB & SPA!

Regeneration and enjoyment for all senses – NEPTUNBAD HEALTH CLUB & SPA!

Jacuzzi und Dampfbad ausgestattet ist. Die Excelsior Suite ist wahlweise mit einem oder zwei Schlafzimmern buchbar. Suiten

Ein Stück zu Hause - dieses Gefühl erleben Sie in 13 eleganten Hotelsuiten (50m²-80m²). Die großzügig bemessenen Suiten bieten viel Raum für Persönlichkeit und bestechen durch einen geräumigen Wohnraum mit idealen Arbeitsmöglichkeiten, separates Schlafzimmer, begehbare Kleiderschränke und teilweise Gäste WC. Die liebevolle Gestaltung - bis ins Detail - mit wertvollen Möbeln im Stil von Louis XV. oder einer klassisch-modernen Einrichtung verleihen den Suiten ihren besonderen Charme. Ob Freizeit oder Arbeiten - hier können Sie einen einzigartigen Aufenthalt in Köln genießen, wahlweise mit einem traumhaften Blick auf die Kathedrale oder zum Innenhof. Einige Salons eignen sich hervorragend für individuelle Besprechungen und kleine Meetings.

Neptunbad Health & Spa - Neptunplatz 1 - 50823 Köln - Tel : 0221 71 00 71 - info@neptunbad.de - www.neptunbad.de

52

K

ÖLN. „Die Welt zu Gast bei Freunden“ lautet das Motto der Fußball-Weltmeisterschaft vom 9. Juni bis zum 9. Juli 2006 in Deutschland – und für Köln hätte es kaum besser gewählt werden können. Schließlich sind die Einwohner der Domstadt für ihre weltoffene Art bekannt. Und mit Großveranstaltungen, die viele tausende Besucher anziehen, hat die Stadt nicht zuletzt dank des Karnevals große Erfahrung. Wer die Fußball-WM in Köln erleben möchte, bekommt zur Gastfreundschaft der Stadt auch einen erstklassigen sportlichen Event geboten. Der Spielplan der WM, der inzwischen von der FIFA bestätigt worden ist, garantiert, dass in der Domstadt in vier Vorrundenspielen (am 11., 17., 20. und 23. Juni) und einem Achtelfinale (am 26. Juni) mindestens neun verschiedene Nationalmannschaften zu sehen sein werden – die Welt zu Gast in Köln. Zwei der Teams zählen zu den acht besten Nationalmannschaften der dann aktuellen FIFA-Weltrangliste. Erstklassig ist auch das Stadion, in dem die Teams vor gut 46.000 Zuschauer gegeneinander antreten. „Diese FußballArena entspricht in allen Formen und Ausprägungen den von uns gewünschten Anforderungen, in vielen Bereichen übertrifft es diese sogar», lobte FIFA-Vertreter Markus Siegler nach einer Besichtigung des umgebauten RheinEnergieStadions im Stadtteil Müngersdorf. Welche Mannschaften hier ihre Spiele austragen werden, steht allerdings noch nicht fest. Die Auslosung der Gruppen findet voraussichtlich im Dezember 2005 statt. Bis es soweit ist, bleibt allen Fans aber noch genügend Zeit, ihr „Unternehmen Fußball-Weltmeisterschaft“ genau zu planen. In Köln, das neben der WM auch ein umfangreiches Rahmenprogramm für die ganze Familie bietet, werden rund 500.000 Besucher erwartet – die Welt zu Gast in Köln.

Anlässlich der Fußball-WM können Sammler ab sofort Sondermünzen zur „FIFA WM-Stadt Köln“ erstehen. Die Gedenkprägung gibt es in verschiedenen Ausführungen ab 15 Euro bei KölnTourismus, Unter Fettenhennen 19, 50667 Köln, gegenüber dem Kölner Dom, Tel. +49 (0) 221.221 30 400. www.koelntourismus.de

C

ologne. “A time to make friends” is the motto of the 2006 FIFA World Cup from 9th June to 9th July 2006 in Germany and for Cologne there could hardly have been a more appropriate motto. After all, the people of the cathedral city are noted for their open-minded nature. And the city has extensive experience with major events that attract many thousands of visitors, not least thanks to Carnival. Anyone who would like to experience the 2006 FIFA World Cup in Cologne will not only be able to experience the hospitality of the city, but also a first-class sporting event. The schedule of games for the World Cup, which has meanwhile been confirmed by FIFA, guarantees that in the Preliminary Round (11th, 17th , 20th and 23rd June) and one match in the round of the last 16 (26th June), the cathedral city will host four games in which at least nine different national teams can be seen – the world will be welcome in Cologne. Two of the teams will be from the eight top national teams in the then current FIFA world rankings. The stadium in which the teams will play before over 46,000 spectators is also first-class. “This soccer stadium meets all our requirements in full in every respect, in many areas it even surpasses them”, praised FIFA representative Markus Siegler following a visit to the rebuilt RheinEnergie Stadium in the district of Müngersdorf. Exactly which teams will play here, however, is not yet certain. The draw of the groups will probably be made in December 2005. Before the tournament opens, all the fans still have plenty of time to make precise plans for their “Operation World Cup”. In Cologne which, in addition to the World Cup, will offer an extensive supporting programme for the whole family, about 500,000 visitors are expected - the world will be welcomed in Cologne. To mark the World Cup, as of now collectors can purchase special coins for “FIFA World Cup City of Cologne”. The commemorative coins are available in various versions from 15 Euro at KölnTourismus GmbH, Unter Fettenhennen 19, 50667 Cologne, opposite Cologne Cathedral, Tel. +49 (0) 221.221 30 400. www.koelntourismus.de

53

www.capest.com

Lagoon Resort & SPA: Bilingual Magazine: layout model

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved © 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

Trainings www.bpost.be

Digital training for new members

www.ardo.com

Digital training for new members

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved Š 2004-2015


amaury van den Hove GRAPHIC DESIGNER

Trainings www.horeto.com

Digital training for new members

www.escocorp.com

Digital training for new members

Portfolio Amaury van den Hove | Graphic designer | All rights reserved Š 2004-2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.